]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_CA.po
Updated Canadian English translation.
[~andy/gtk] / po / en_CA.po
1 # English/Canada translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Adam Weinberger <adamw@FreeBSD.org>, 2004.
5
6
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-04-06 18:57-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-04-06 18:56-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192
22 #, c-format
23 msgid "Failed to open file '%s': %s"
24 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
27 #, c-format
28 msgid "Image file '%s' contains no data"
29 msgstr "Image file '%s' contains no data"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 msgstr ""
37 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
38
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
43 "animation file"
44 msgstr ""
45 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
46 "animation file"
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
49 #, c-format
50 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
51 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
54 #, c-format
55 msgid ""
56 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
57 "from a different GTK version?"
58 msgstr ""
59 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
60 "from a different GTK version?"
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
63 #, c-format
64 msgid "Image type '%s' is not supported"
65 msgstr "Image type '%s' is not supported"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657
68 #, c-format
69 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
70 msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
73 msgid "Unrecognized image file format"
74 msgstr "Unrecognized image file format"
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
77 #, c-format
78 msgid "Failed to load image '%s': %s"
79 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127
82 #, c-format
83 msgid "Error writing to image file: %s"
84 msgstr "Error writing to image file: %s"
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287
87 #, c-format
88 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
89 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200
92 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
93 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
94
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212
96 msgid "Failed to open temporary file"
97 msgstr "Failed to open temporary file"
98
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
100 msgid "Failed to read from temporary file"
101 msgstr "Failed to read from temporary file"
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411
104 #, c-format
105 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
106 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
107
108 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432
109 #, c-format
110 msgid ""
111 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
112 "s"
113 msgstr ""
114 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
115 "s"
116
117 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668
118 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
119 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
120
121 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
122 #, c-format
123 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
124 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
125
126 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
130 "but didn't give a reason for the failure"
131 msgstr ""
132 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
133 "but didn't give a reason for the failure"
134
135 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
136 msgid "Image header corrupt"
137 msgstr "Image header corrupt"
138
139 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
140 msgid "Image format unknown"
141 msgstr "Image format unknown"
142
143 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
144 msgid "Image pixel data corrupt"
145 msgstr "Image pixel data corrupt"
146
147 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
148 #, c-format
149 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
150 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
151 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
152 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
153
154 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
155 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
156 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
157
158 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
159 msgid "Unsupported animation type"
160 msgstr "Unsupported animation type"
161
162 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
163 msgid "Invalid header in animation"
164 msgstr "Invalid header in animation"
165
166 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
167 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
168 msgid "Not enough memory to load animation"
169 msgstr "Not enough memory to load animation"
170
171 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
172 msgid "Malformed chunk in animation"
173 msgstr "Malformed chunk in animation"
174
175 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
176 msgid "The ANI image format"
177 msgstr "The ANI image format"
178
179 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
180 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
181 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
182
183 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
184 msgid "BMP image has unsupported header size"
185 msgstr "BMP image has unsupported header size"
186
187 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
188 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
189 msgid "BMP image has bogus header data"
190 msgstr "BMP image has bogus header data"
191
192 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
193 msgid "The BMP image format"
194 msgstr "The BMP image format"
195
196 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
197 #, c-format
198 msgid "Failure reading GIF: %s"
199 msgstr "Failure reading GIF: %s"
200
201 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
202 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
203 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
204
205 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
206 #, c-format
207 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
208 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
209
210 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
211 msgid "Stack overflow"
212 msgstr "Stack overflow"
213
214 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
215 msgid "GIF image loader can't understand this image."
216 msgstr "GIF image loader can't understand this image."
217
218 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
219 msgid "Bad code encountered"
220 msgstr "Bad code encountered"
221
222 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
223 msgid "Circular table entry in GIF file"
224 msgstr "Circular table entry in GIF file"
225
226 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
227 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
228 msgid "Not enough memory to load GIF file"
229 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
230
231 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
232 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
233 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
234
235 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
236 msgid "File does not appear to be a GIF file"
237 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
238
239 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
240 #, c-format
241 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
242 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
243
244 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
245 msgid ""
246 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
247 "colormap."
248 msgstr ""
249 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
250 "colourmap."
251
252 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
253 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
254 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
255
256 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
257 msgid "The GIF image format"
258 msgstr "The GIF image format"
259
260 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
261 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
262 msgid "Not enough memory to load icon"
263 msgstr "Not enough memory to load icon"
264
265 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
266 msgid "Invalid header in icon"
267 msgstr "Invalid header in icon"
268
269 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
270 msgid "Icon has zero width"
271 msgstr "Icon has zero width"
272
273 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
274 msgid "Icon has zero height"
275 msgstr "Icon has zero height"
276
277 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
278 msgid "Compressed icons are not supported"
279 msgstr "Compressed icons are not supported"
280
281 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
282 msgid "Unsupported icon type"
283 msgstr "Unsupported icon type"
284
285 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
286 msgid "Not enough memory to load ICO file"
287 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
288
289 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
290 msgid "Image too large to be saved as ICO"
291 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
292
293 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
294 msgid "Cursor hotspot outside image"
295 msgstr "Cursor hotspot outside image"
296
297 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
298 #, c-format
299 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
300 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
301
302 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
303 msgid "The ICO image format"
304 msgstr "The ICO image format"
305
306 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
307 #, c-format
308 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
309 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
310
311 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
312 msgid ""
313 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
314 "memory"
315 msgstr ""
316 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
317 "memory"
318
319 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
320 #, c-format
321 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
322 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
323
324 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
325 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
326 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
327 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
328
329 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
330 #, c-format
331 msgid ""
332 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
333 "parsed."
334 msgstr ""
335 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
336 "parsed."
337
338 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
339 #, c-format
340 msgid ""
341 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
342 msgstr ""
343 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
344
345 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
346 msgid "The JPEG image format"
347 msgstr "The JPEG image format"
348
349 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
350 msgid "Couldn't allocate memory for header"
351 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
352
353 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
354 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
355 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
356
357 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
358 msgid "Image has invalid width and/or height"
359 msgstr "Image has invalid width and/or height"
360
361 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
362 msgid "Image has unsupported bpp"
363 msgstr "Image has unsupported bpp"
364
365 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
366 #, c-format
367 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
368 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
369
370 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
371 msgid "Couldn't create new pixbuf"
372 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
373
374 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
375 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
376 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
377
378 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
379 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
380 msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
381
382 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
383 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
384 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
385
386 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
387 msgid "No palette found at end of PCX data"
388 msgstr "No palette found at end of PCX data"
389
390 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
391 msgid "The PCX image format"
392 msgstr "The PCX image format"
393
394 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
395 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
396 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
397
398 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
399 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
400 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
401
402 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
403 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
404 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
405
406 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
407 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
408 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
409
410 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
411 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
412 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
413
414 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
415 #, c-format
416 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
417 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
418
419 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
420 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
421 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
422
423 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
427 "applications to reduce memory usage"
428 msgstr ""
429 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
430 "applications to reduce memory usage"
431
432 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
433 msgid "Fatal error reading PNG image file"
434 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
435
436 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
437 #, c-format
438 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
439 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
440
441 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
442 msgid ""
443 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
444 msgstr ""
445 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
446
447 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
448 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
449 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
450
451 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
452 #, c-format
453 msgid ""
454 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
455 msgstr ""
456 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
457
458 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
459 msgid "The PNG image format"
460 msgstr "The PNG image format"
461
462 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
463 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
464 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
465
466 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
467 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
468 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
469
470 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
471 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
472 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
473
474 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
475 msgid "PNM file has an image width of 0"
476 msgstr "PNM file has an image width of 0"
477
478 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
479 msgid "PNM file has an image height of 0"
480 msgstr "PNM file has an image height of 0"
481
482 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
483 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
484 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
485
486 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
487 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
488 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
489
490 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
491 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
492 msgstr "Can't handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
493
494 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
495 msgid "Raw PNM image type is invalid"
496 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
497
498 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
499 msgid "PNM image format is invalid"
500 msgstr "PNM image format is invalid"
501
502 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
503 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
504 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
505
506 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
507 msgid "Premature end-of-file encountered"
508 msgstr "Premature end-of-file encountered"
509
510 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
511 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
512 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
513
514 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
515 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
516 msgstr "Can't allocate memory for loading PNM image"
517
518 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
519 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
520 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
521
522 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
523 msgid "Unexpected end of PNM image data"
524 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
525
526 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
527 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
528 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
529
530 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
531 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
532 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
533
534 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
535 msgid "RAS image has bogus header data"
536 msgstr "RAS image has bogus header data"
537
538 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
539 msgid "RAS image has unknown type"
540 msgstr "RAS image has unknown type"
541
542 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
543 msgid "unsupported RAS image variation"
544 msgstr "unsupported RAS image variation"
545
546 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
547 msgid "Not enough memory to load RAS image"
548 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
549
550 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
551 msgid "The Sun raster image format"
552 msgstr "The Sun raster image format"
553
554 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
555 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
556 msgstr "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
557
558 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
559 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
560 msgstr "Can't allocate memory for IOBuffer data"
561
562 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
563 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
564 msgstr "Can't realloc IOBuffer data"
565
566 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
567 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
568 msgstr "Can't allocate temporary IOBuffer data"
569
570 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
571 msgid "Can't allocate new pixbuf"
572 msgstr "Can't allocate new pixbuf"
573
574 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
575 msgid "Can't allocate colormap structure"
576 msgstr "Can't allocate colourmap structure"
577
578 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
579 msgid "Can't allocate colormap entries"
580 msgstr "Can't allocate colourmap entries"
581
582 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
583 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
584 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
585
586 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
587 msgid "Can't allocate TGA header memory"
588 msgstr "Can't allocate TGA header memory"
589
590 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
591 msgid "TGA image has invalid dimensions"
592 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
593
594 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
595 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
596 msgid "TGA image type not supported"
597 msgstr "TGA image type not supported"
598
599 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
600 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
601 msgstr "Can't allocate memory for TGA context struct"
602
603 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
604 msgid "Excess data in file"
605 msgstr "Excess data in file"
606
607 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
608 msgid "The Targa image format"
609 msgstr "The Targa image format"
610
611 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
612 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
613 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
614
615 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
616 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
617 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
618
619 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209
620 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
621 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
622
623 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227
624 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
625 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
626
627 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566
628 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
629 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
630
631 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
632 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
633 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
634
635 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
636 msgid "Unsupported TIFF variant"
637 msgstr "Unsupported TIFF variant"
638
639 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348
640 msgid "Failed to open TIFF image"
641 msgstr "Failed to open TIFF image"
642
643 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
644 msgid "TIFFClose operation failed"
645 msgstr "TIFFClose operation failed"
646
647 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509
648 msgid "Failed to load TIFF image"
649 msgstr "Failed to load TIFF image"
650
651 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604
652 msgid "The TIFF image format"
653 msgstr "The TIFF image format"
654
655 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
656 msgid "Image has zero width"
657 msgstr "Image has zero width"
658
659 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
660 msgid "Image has zero height"
661 msgstr "Image has zero height"
662
663 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
664 msgid "Not enough memory to load image"
665 msgstr "Not enough memory to load image"
666
667 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
668 msgid "Couldn't save the rest"
669 msgstr "Couldn't save the rest"
670
671 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
672 msgid "The WBMP image format"
673 msgstr "The WBMP image format"
674
675 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
676 msgid "Invalid XBM file"
677 msgstr "Invalid XBM file"
678
679 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
680 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
681 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
682
683 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
684 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
685 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
686
687 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
688 msgid "The XBM image format"
689 msgstr "The XBM image format"
690
691 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
692 msgid "No XPM header found"
693 msgstr "No XPM header found"
694
695 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
696 msgid "XPM file has image width <= 0"
697 msgstr "XPM file has image width <= 0"
698
699 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
700 msgid "XPM file has image height <= 0"
701 msgstr "XPM file has image height <= 0"
702
703 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
704 msgid "XPM file has invalid number of colors"
705 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
706
707 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
708 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
709 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
710
711 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
712 msgid "Can't read XPM colormap"
713 msgstr "Can't read XPM colourmap"
714
715 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
716 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
717 msgstr "Can't allocate memory for loading XPM image"
718
719 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
720 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
721 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
722
723 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
724 msgid "The XPM image format"
725 msgstr "The XPM image format"
726
727 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
728 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
729 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
730 #. * this.
731 #.
732 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
733 msgid "Shift"
734 msgstr "Shift"
735
736 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
737 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
738 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
739 #. * this.
740 #.
741 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
742 msgid "Ctrl"
743 msgstr "Ctrl"
744
745 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
746 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
747 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
748 #. * this.
749 #.
750 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
751 msgid "Alt"
752 msgstr "Alt"
753
754 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
755 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
756 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
757 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
758 #. *
759 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
760 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
761 #. * the year will appear on the right.
762 #.
763 #: gtk/gtkcalendar.c:709
764 msgid "calendar:MY"
765 msgstr "calendar:MY"
766
767 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
768 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
769 #. * to be the first day of the week, and so on.
770 #.
771 #: gtk/gtkcalendar.c:719
772 msgid "calendar:week_start:0"
773 msgstr "calendar:week_start:0"
774
775 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
776 msgid "Pick a Color"
777 msgstr "Pick a Colour"
778
779 #: gtk/gtkcolorbutton.c:465
780 msgid "Received invalid color data\n"
781 msgstr "Received invalid colour data\n"
782
783 #: gtk/gtkcolorsel.c:562
784 msgid ""
785 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
786 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
787 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
788 msgstr ""
789 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
790 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
791 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
792
793 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
794 msgid ""
795 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
796 "it for use in the future."
797 msgstr ""
798 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
799 "save it for use in the future."
800
801 #: gtk/gtkcolorsel.c:928
802 msgid "_Save color here"
803 msgstr "_Save colour here"
804
805 #: gtk/gtkcolorsel.c:1133
806 msgid ""
807 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
808 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
809 msgstr ""
810 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
811 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
812 "here.\""
813
814 #: gtk/gtkcolorsel.c:1840
815 msgid ""
816 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
817 "lightness of that color using the inner triangle."
818 msgstr ""
819 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
820 "lightness of that colour using the inner triangle."
821
822 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
823 msgid ""
824 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
825 "that color."
826 msgstr ""
827 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
828 "that colour."
829
830 #: gtk/gtkcolorsel.c:1874
831 msgid "_Hue:"
832 msgstr "_Hue:"
833
834 #: gtk/gtkcolorsel.c:1875
835 msgid "Position on the color wheel."
836 msgstr "Position on the colour wheel."
837
838 #: gtk/gtkcolorsel.c:1877
839 msgid "_Saturation:"
840 msgstr "_Saturation:"
841
842 #: gtk/gtkcolorsel.c:1878
843 msgid "\"Deepness\" of the color."
844 msgstr "\"Deppness\" of the colour."
845
846 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
847 msgid "_Value:"
848 msgstr "_Value:"
849
850 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
851 msgid "Brightness of the color."
852 msgstr "Brightness of the colour."
853
854 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
855 msgid "_Red:"
856 msgstr "_Red:"
857
858 #: gtk/gtkcolorsel.c:1882
859 msgid "Amount of red light in the color."
860 msgstr "Amount of red light in the colour."
861
862 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
863 msgid "_Green:"
864 msgstr "_Green:"
865
866 #: gtk/gtkcolorsel.c:1884
867 msgid "Amount of green light in the color."
868 msgstr "Amount of green light in the colour."
869
870 #: gtk/gtkcolorsel.c:1885
871 msgid "_Blue:"
872 msgstr "_Blue:"
873
874 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
875 msgid "Amount of blue light in the color."
876 msgstr "Amount of blue light in the colour."
877
878 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
879 msgid "_Opacity:"
880 msgstr "_Opacity:"
881
882 #: gtk/gtkcolorsel.c:1897 gtk/gtkcolorsel.c:1908
883 msgid "Transparency of the color."
884 msgstr "Transparency of the colour."
885
886 #: gtk/gtkcolorsel.c:1915
887 msgid "Color _Name:"
888 msgstr "Colour _Name:"
889
890 #: gtk/gtkcolorsel.c:1930
891 msgid ""
892 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
893 "such as 'orange' in this entry."
894 msgstr ""
895 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
896 "name such as 'orange' in this entry."
897
898 #: gtk/gtkcolorsel.c:1949
899 msgid "_Palette"
900 msgstr "_Palette"
901
902 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
903 msgid "Color Selection"
904 msgstr "Colour Selection"
905
906 #: gtk/gtkentry.c:4214 gtk/gtktextview.c:6907
907 msgid "Select _All"
908 msgstr "Select _All"
909
910 #: gtk/gtkentry.c:4224 gtk/gtktextview.c:6917
911 msgid "Input _Methods"
912 msgstr "Input _Methods"
913
914 #: gtk/gtkentry.c:4234 gtk/gtktextview.c:6928
915 msgid "_Insert Unicode Control Character"
916 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
917
918 #: gtk/gtkfilechooser.c:1501 gtk/gtkfilechooser.c:1545
919 #: gtk/gtkfilechooser.c:1620 gtk/gtkfilechooser.c:1664
920 #, c-format
921 msgid "Invalid filename: %s"
922 msgstr "Invalid filename: %s"
923
924 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:719
925 #, c-format
926 msgid ""
927 "Could not retrieve information about %s:\n"
928 "%s"
929 msgstr ""
930 "Could not retrieve information about %s:\n"
931 "%s"
932
933 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:730
934 #, c-format
935 msgid ""
936 "Could not add a bookmark for %s:\n"
937 "%s"
938 msgstr ""
939 "Could not add a bookmark for %s:\n"
940 "%s"
941
942 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5022
943 #, c-format
944 msgid ""
945 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
946 "%s"
947 msgstr ""
948 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
949 "%s"
950
951 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:761
952 #, c-format
953 msgid ""
954 "Could not change the current folder to %s:\n"
955 "%s"
956 msgstr ""
957 "Could not change the current folder to %s:\n"
958 "%s"
959
960 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043 gtk/gtkpathbar.c:828
961 msgid "Home"
962 msgstr "Home"
963
964 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1061 gtk/gtkpathbar.c:830
965 msgid "Desktop"
966 msgstr "Desktop"
967
968 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1500
969 #, c-format
970 msgid ""
971 "Could not create folder %s:\n"
972 "%s"
973 msgstr ""
974 "Could not create folder %s:\n"
975 "%s"
976
977 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1647
978 #, c-format
979 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
980 msgstr "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
981
982 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
983 #, c-format
984 msgid ""
985 "Could not remove bookmark for %s:\n"
986 "%s"
987 msgstr ""
988 "Could not remove bookmark for %s:\n"
989 "%s"
990
991 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2294
992 #, c-format
993 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
994 msgstr "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
995
996 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2482
997 msgid "Folder"
998 msgstr "Folder"
999
1000 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1001 #. * need the mnemonics to be rationalized
1002 #.
1003 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2529 gtk/gtkstock.c:276
1004 msgid "_Add"
1005 msgstr "_Add"
1006
1007 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2539 gtk/gtkstock.c:324
1008 msgid "_Remove"
1009 msgstr "_Remove"
1010
1011 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
1012 msgid "Name"
1013 msgstr "Name"
1014
1015 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2641
1016 msgid "Size"
1017 msgstr "Size"
1018
1019 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2653
1020 msgid "Modified"
1021 msgstr "Modified"
1022
1023 #. Create Folder
1024 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
1025 msgid "Create _Folder"
1026 msgstr "Create _Folder"
1027
1028 #. Name entry
1029 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2822
1030 msgid "_Name:"
1031 msgstr "_Name:"
1032
1033 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2864
1034 msgid "_Browse for other folders"
1035 msgstr "_Browse for other folders"
1036
1037 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3101
1038 msgid "Save in _folder:"
1039 msgstr "Save in _folder:"
1040
1041 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3103
1042 msgid "Create in _folder:"
1043 msgstr "Create in _folder:"
1044
1045 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3729
1046 msgid "Can't change to folder because it isn't local"
1047 msgstr "Can't change to folder because it isn't local"
1048
1049 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4180
1050 #, c-format
1051 msgid "shortcut %s does not exist"
1052 msgstr "shortcut %s does not exist"
1053
1054 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4795
1055 msgid "Type name of new folder"
1056 msgstr "Type name of new folder"
1057
1058 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4824
1059 #, c-format
1060 msgid "%d byte"
1061 msgid_plural "%d bytes"
1062 msgstr[0] "%d byte"
1063 msgstr[1] "%d bytes"
1064
1065 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4826
1066 #, c-format
1067 msgid "%.1f K"
1068 msgstr "%.1f K"
1069
1070 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4828
1071 #, c-format
1072 msgid "%.1f M"
1073 msgstr "%.1f M"
1074
1075 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4830
1076 #, c-format
1077 msgid "%.1f G"
1078 msgstr "%.1f G"
1079
1080 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4875
1081 msgid "Today"
1082 msgstr "Today"
1083
1084 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4877
1085 msgid "Yesterday"
1086 msgstr "Yesterday"
1087
1088 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4888
1089 msgid "Unknown"
1090 msgstr "Unknown"
1091
1092 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4983
1093 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1094 msgstr "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1095
1096 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5060
1097 #, c-format
1098 msgid ""
1099 "Could not select %s:\n"
1100 "%s"
1101 msgstr ""
1102 "Could not select %s:\n"
1103 "%s"
1104
1105 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5098
1106 msgid "Open Location"
1107 msgstr "Open Location"
1108
1109 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5122
1110 msgid "_Location:"
1111 msgstr "_Location:"
1112
1113 #: gtk/gtkfilesel.c:730
1114 msgid "Folders"
1115 msgstr "Folders"
1116
1117 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1118 msgid "Fol_ders"
1119 msgstr "Fol_ders"
1120
1121 #: gtk/gtkfilesel.c:766
1122 msgid "Files"
1123 msgstr "Files"
1124
1125 #: gtk/gtkfilesel.c:770
1126 msgid "_Files"
1127 msgstr "_Files"
1128
1129 #: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
1130 #, c-format
1131 msgid "Folder unreadable: %s"
1132 msgstr "Folder unreadable: %s"
1133
1134 #: gtk/gtkfilesel.c:984
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1138 "available to this program.\n"
1139 "Are you sure that you want to select it?"
1140 msgstr ""
1141 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1142 "available to this program.\n"
1143 "Are you sure that you want to select it?"
1144
1145 #: gtk/gtkfilesel.c:1115
1146 msgid "_New Folder"
1147 msgstr "_New Folder"
1148
1149 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
1150 msgid "De_lete File"
1151 msgstr "De_lete File"
1152
1153 #: gtk/gtkfilesel.c:1137
1154 msgid "_Rename File"
1155 msgstr "_Rename File"
1156
1157 #: gtk/gtkfilesel.c:1439
1158 #, c-format
1159 msgid ""
1160 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1161 msgstr ""
1162 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1163
1164 #: gtk/gtkfilesel.c:1441
1165 #, c-format
1166 msgid ""
1167 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1168 "%s"
1169 msgstr ""
1170 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1171 "%s"
1172
1173 #: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
1174 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1175 msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
1176
1177 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
1178 #, c-format
1179 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1180 msgstr "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1181
1182 #: gtk/gtkfilesel.c:1484
1183 msgid "New Folder"
1184 msgstr "New Folder"
1185
1186 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
1187 msgid "_Folder name:"
1188 msgstr "_Folder name:"
1189
1190 #: gtk/gtkfilesel.c:1523
1191 msgid "C_reate"
1192 msgstr "C_reate"
1193
1194 #: gtk/gtkfilesel.c:1566
1195 #, c-format
1196 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1197 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1198
1199 #: gtk/gtkfilesel.c:1569
1200 #, c-format
1201 msgid ""
1202 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1203 "%s"
1204 msgstr ""
1205 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1206 "%s"
1207
1208 #: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
1209 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1210 msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1211
1212 #: gtk/gtkfilesel.c:1580
1213 #, c-format
1214 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1215 msgstr "Error deleting file \"%s\": %s"
1216
1217 #: gtk/gtkfilesel.c:1623
1218 #, c-format
1219 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1220 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1221
1222 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
1223 msgid "Delete File"
1224 msgstr "Delete File"
1225
1226 #: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
1227 #, c-format
1228 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1229 msgstr ""
1230 "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1231
1232 #: gtk/gtkfilesel.c:1676
1233 #, c-format
1234 msgid ""
1235 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1236 "%s"
1237 msgstr ""
1238 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1239 "%s"
1240
1241 #: gtk/gtkfilesel.c:1690
1242 #, c-format
1243 msgid ""
1244 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1245 "%s"
1246 msgstr ""
1247 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1248 "%s"
1249
1250 #: gtk/gtkfilesel.c:1700
1251 #, c-format
1252 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1253 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1254
1255 #: gtk/gtkfilesel.c:1747
1256 msgid "Rename File"
1257 msgstr "Rename File"
1258
1259 #: gtk/gtkfilesel.c:1762
1260 #, c-format
1261 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1262 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1263
1264 #: gtk/gtkfilesel.c:1791
1265 msgid "_Rename"
1266 msgstr "_Rename"
1267
1268 #: gtk/gtkfilesel.c:2223
1269 msgid "_Selection: "
1270 msgstr "_Selection: "
1271
1272 #: gtk/gtkfilesel.c:3139
1273 #, c-format
1274 msgid ""
1275 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1276 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
1277 msgstr ""
1278 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1279 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
1280
1281 #: gtk/gtkfilesel.c:3142
1282 msgid "Invalid UTF-8"
1283 msgstr "Invalid UTF-8"
1284
1285 #: gtk/gtkfilesel.c:4019
1286 msgid "Name too long"
1287 msgstr "Name too long"
1288
1289 #: gtk/gtkfilesel.c:4021
1290 msgid "Couldn't convert filename"
1291 msgstr "Couldn't convert filename"
1292
1293 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1272
1294 msgid "(Empty)"
1295 msgstr "(Empty)"
1296
1297 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:417 gtk/gtkfilesystemwin32.c:380
1298 #, c-format
1299 msgid "%s: %s"
1300 msgstr "%s: %s"
1301
1302 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:424 gtk/gtkfilesystemunix.c:615
1303 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1666 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
1304 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1269
1305 #, c-format
1306 msgid "error getting information for '%s': %s"
1307 msgstr "error getting information for '%s': %s"
1308
1309 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:488 gtk/gtkfilesystemwin32.c:428
1310 #, c-format
1311 msgid "error creating directory '%s': %s"
1312 msgstr "error creating directory '%s': %s"
1313
1314 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:568 gtk/gtkfilesystemwin32.c:488
1315 msgid "This file system does not support mounting"
1316 msgstr "This file system does not support mounting"
1317
1318 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:576
1319 msgid "Filesystem"
1320 msgstr "Filesystem"
1321
1322 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1260 gtk/gtkfilesystemwin32.c:875
1323 #, c-format
1324 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
1325 msgstr "Bookmark saving failed (%s)"
1326
1327 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1556
1328 #, c-format
1329 msgid "error getting information for '%s'"
1330 msgstr "error getting information for '%s'"
1331
1332 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1031
1333 msgid "This file system does not support icons for everything"
1334 msgstr "This file system does not support icons for everything"
1335
1336 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
1337 msgid "Pick a Font"
1338 msgstr "Pick a Font"
1339
1340 #. Initialize fields
1341 #: gtk/gtkfontbutton.c:288
1342 msgid "Sans 12"
1343 msgstr "Sans 12"
1344
1345 #: gtk/gtkfontbutton.c:806
1346 msgid "Font"
1347 msgstr "Font"
1348
1349 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1350 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1351 #: gtk/gtkfontsel.c:69
1352 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1353 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1354
1355 #: gtk/gtkfontsel.c:333
1356 msgid "_Family:"
1357 msgstr "_Family:"
1358
1359 #: gtk/gtkfontsel.c:339
1360 msgid "_Style:"
1361 msgstr "_Style:"
1362
1363 #: gtk/gtkfontsel.c:345
1364 msgid "Si_ze:"
1365 msgstr "Si_ze:"
1366
1367 #. create the text entry widget
1368 #: gtk/gtkfontsel.c:470
1369 msgid "_Preview:"
1370 msgstr "_Preview:"
1371
1372 #: gtk/gtkfontsel.c:1286
1373 msgid "Font Selection"
1374 msgstr "Font Selection"
1375
1376 #: gtk/gtkgamma.c:400
1377 msgid "Gamma"
1378 msgstr "Gamma"
1379
1380 #: gtk/gtkgamma.c:410
1381 msgid "_Gamma value"
1382 msgstr "_Gamma value"
1383
1384 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1385 #. * load it.
1386 #.
1387 #: gtk/gtkiconfactory.c:1564
1388 #, c-format
1389 msgid "Error loading icon: %s"
1390 msgstr "Error loading icon: %s"
1391
1392 #: gtk/gtkicontheme.c:1186
1393 #, c-format
1394 msgid ""
1395 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1396 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1397 "You can get a copy from:\n"
1398 "\t%s"
1399 msgstr ""
1400 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1401 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1402 "You can get a copy from:\n"
1403 "\t%s"
1404
1405 #: gtk/gtkicontheme.c:1251
1406 #, c-format
1407 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1408 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
1409
1410 #: gtk/gtkimmodule.c:421
1411 msgid "Default"
1412 msgstr "Default"
1413
1414 #: gtk/gtkinputdialog.c:234
1415 msgid "Input"
1416 msgstr "Input"
1417
1418 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1419 msgid "No extended input devices"
1420 msgstr "No extended input devices"
1421
1422 #: gtk/gtkinputdialog.c:255
1423 msgid "_Device:"
1424 msgstr "_Device:"
1425
1426 #: gtk/gtkinputdialog.c:272
1427 msgid "Disabled"
1428 msgstr "Disabled"
1429
1430 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
1431 msgid "Screen"
1432 msgstr "Screen"
1433
1434 #: gtk/gtkinputdialog.c:286
1435 msgid "Window"
1436 msgstr "Window"
1437
1438 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
1439 msgid "_Mode: "
1440 msgstr "_Mode: "
1441
1442 #. The axis listbox
1443 #: gtk/gtkinputdialog.c:324
1444 msgid "_Axes"
1445 msgstr "_Axes"
1446
1447 #. Keys listbox
1448 #: gtk/gtkinputdialog.c:341
1449 msgid "_Keys"
1450 msgstr "_Keys"
1451
1452 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
1453 msgid "X"
1454 msgstr "X"
1455
1456 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1457 msgid "Y"
1458 msgstr "Y"
1459
1460 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1461 msgid "Pressure"
1462 msgstr "Pressure"
1463
1464 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1465 msgid "X Tilt"
1466 msgstr "X Tilt"
1467
1468 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1469 msgid "Y Tilt"
1470 msgstr "Y Tilt"
1471
1472 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1473 msgid "Wheel"
1474 msgstr "Wheel"
1475
1476 #: gtk/gtkinputdialog.c:606
1477 msgid "none"
1478 msgstr "none"
1479
1480 #: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
1481 msgid "(disabled)"
1482 msgstr "(disabled)"
1483
1484 #: gtk/gtkinputdialog.c:671
1485 msgid "(unknown)"
1486 msgstr "(unknown)"
1487
1488 #. and clear button
1489 #: gtk/gtkinputdialog.c:758
1490 msgid "clear"
1491 msgstr "clear"
1492
1493 #: gtk/gtklabel.c:3297
1494 msgid "Select All"
1495 msgstr "Select All"
1496
1497 #: gtk/gtklabel.c:3307
1498 msgid "Input Methods"
1499 msgstr "Input Methods"
1500
1501 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1502 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1503 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1504 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1505 #.
1506 #: gtk/gtkmain.c:854
1507 msgid "default:LTR"
1508 msgstr "default:LTR"
1509
1510 #: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073
1511 #, c-format
1512 msgid "Page %u"
1513 msgstr "Page %u"
1514
1515 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
1516 msgid "Group"
1517 msgstr "Group"
1518
1519 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
1520 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1521 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
1522
1523 #: gtk/gtkrc.c:2390
1524 #, c-format
1525 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1526 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
1527
1528 #: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032
1529 #, c-format
1530 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1531 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1532
1533 #: gtk/gtkrc.c:3467
1534 #, c-format
1535 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1536 msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1537
1538 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1539 #: gtk/gtkstock.c:268
1540 msgid "Information"
1541 msgstr "Information"
1542
1543 #: gtk/gtkstock.c:269
1544 msgid "Warning"
1545 msgstr "Warning"
1546
1547 #: gtk/gtkstock.c:270
1548 msgid "Error"
1549 msgstr "Error"
1550
1551 #: gtk/gtkstock.c:271
1552 msgid "Question"
1553 msgstr "Question"
1554
1555 #: gtk/gtkstock.c:277
1556 msgid "_Apply"
1557 msgstr "_Apply"
1558
1559 #: gtk/gtkstock.c:278
1560 msgid "_Bold"
1561 msgstr "_Bold"
1562
1563 #: gtk/gtkstock.c:279
1564 msgid "_Cancel"
1565 msgstr "_Cancel"
1566
1567 #: gtk/gtkstock.c:280
1568 msgid "_CD-Rom"
1569 msgstr "_CD-Rom"
1570
1571 #: gtk/gtkstock.c:281
1572 msgid "_Clear"
1573 msgstr "_Clear"
1574
1575 #: gtk/gtkstock.c:282
1576 msgid "_Close"
1577 msgstr "_Close"
1578
1579 #: gtk/gtkstock.c:283
1580 msgid "_Convert"
1581 msgstr "_Convert"
1582
1583 #: gtk/gtkstock.c:284
1584 msgid "_Copy"
1585 msgstr "_Copy"
1586
1587 #: gtk/gtkstock.c:285
1588 msgid "Cu_t"
1589 msgstr "Cu_t"
1590
1591 #: gtk/gtkstock.c:286
1592 msgid "_Delete"
1593 msgstr "_Delete"
1594
1595 #: gtk/gtkstock.c:287
1596 msgid "_Execute"
1597 msgstr "_Execute"
1598
1599 #: gtk/gtkstock.c:288
1600 msgid "_Find"
1601 msgstr "_Find"
1602
1603 #: gtk/gtkstock.c:289
1604 msgid "Find and _Replace"
1605 msgstr "Find and _Replace"
1606
1607 #: gtk/gtkstock.c:290
1608 msgid "_Floppy"
1609 msgstr "_Floppy"
1610
1611 #: gtk/gtkstock.c:291
1612 msgid "_Bottom"
1613 msgstr "_Bottom"
1614
1615 #: gtk/gtkstock.c:292
1616 msgid "_First"
1617 msgstr "_First"
1618
1619 #: gtk/gtkstock.c:293
1620 msgid "_Last"
1621 msgstr "_Last"
1622
1623 #: gtk/gtkstock.c:294
1624 msgid "_Top"
1625 msgstr "_Top"
1626
1627 #: gtk/gtkstock.c:295
1628 msgid "_Back"
1629 msgstr "_Back"
1630
1631 #: gtk/gtkstock.c:296
1632 msgid "_Down"
1633 msgstr "_Down"
1634
1635 #: gtk/gtkstock.c:297
1636 msgid "_Forward"
1637 msgstr "_Forward"
1638
1639 #: gtk/gtkstock.c:298
1640 msgid "_Up"
1641 msgstr "_Up"
1642
1643 #: gtk/gtkstock.c:299
1644 msgid "_Harddisk"
1645 msgstr "_Harddisk"
1646
1647 #: gtk/gtkstock.c:300
1648 msgid "_Help"
1649 msgstr "_Help"
1650
1651 #: gtk/gtkstock.c:301
1652 msgid "_Home"
1653 msgstr "_Home"
1654
1655 #: gtk/gtkstock.c:302
1656 msgid "Increase Indent"
1657 msgstr "Increase Indent"
1658
1659 #: gtk/gtkstock.c:303
1660 msgid "Decrease Indent"
1661 msgstr "Decrease Indent"
1662
1663 #: gtk/gtkstock.c:304
1664 msgid "_Index"
1665 msgstr "_Index"
1666
1667 #: gtk/gtkstock.c:305
1668 msgid "_Italic"
1669 msgstr "_Italic"
1670
1671 #: gtk/gtkstock.c:306
1672 msgid "_Jump to"
1673 msgstr "_Jump to"
1674
1675 #: gtk/gtkstock.c:307
1676 msgid "_Center"
1677 msgstr "_Centre"
1678
1679 #: gtk/gtkstock.c:308
1680 msgid "_Fill"
1681 msgstr "_Fill"
1682
1683 #: gtk/gtkstock.c:309
1684 msgid "_Left"
1685 msgstr "_Left"
1686
1687 #: gtk/gtkstock.c:310
1688 msgid "_Right"
1689 msgstr "_Right"
1690
1691 #: gtk/gtkstock.c:311
1692 msgid "_Network"
1693 msgstr "_Network"
1694
1695 #: gtk/gtkstock.c:312
1696 msgid "_New"
1697 msgstr "_New"
1698
1699 #: gtk/gtkstock.c:313
1700 msgid "_No"
1701 msgstr "_No"
1702
1703 #: gtk/gtkstock.c:314
1704 msgid "_OK"
1705 msgstr "_OK"
1706
1707 #: gtk/gtkstock.c:315
1708 msgid "_Open"
1709 msgstr "_Open"
1710
1711 #: gtk/gtkstock.c:316
1712 msgid "_Paste"
1713 msgstr "_Paste"
1714
1715 #: gtk/gtkstock.c:317
1716 msgid "_Preferences"
1717 msgstr "_Preferences"
1718
1719 #: gtk/gtkstock.c:318
1720 msgid "_Print"
1721 msgstr "_Print"
1722
1723 #: gtk/gtkstock.c:319
1724 msgid "Print Pre_view"
1725 msgstr "Print Pre_view"
1726
1727 #: gtk/gtkstock.c:320
1728 msgid "_Properties"
1729 msgstr "_Properties"
1730
1731 #: gtk/gtkstock.c:321
1732 msgid "_Quit"
1733 msgstr "_Quit"
1734
1735 #: gtk/gtkstock.c:322
1736 msgid "_Redo"
1737 msgstr "_Redo"
1738
1739 #: gtk/gtkstock.c:323
1740 msgid "_Refresh"
1741 msgstr "_Refresh"
1742
1743 #: gtk/gtkstock.c:325
1744 msgid "_Revert"
1745 msgstr "_Revert"
1746
1747 #: gtk/gtkstock.c:326
1748 msgid "_Save"
1749 msgstr "_Save"
1750
1751 #: gtk/gtkstock.c:327
1752 msgid "Save _As"
1753 msgstr "Save _As"
1754
1755 #: gtk/gtkstock.c:328
1756 msgid "_Color"
1757 msgstr "_Colour"
1758
1759 #: gtk/gtkstock.c:329
1760 msgid "_Font"
1761 msgstr "_Font"
1762
1763 #: gtk/gtkstock.c:330
1764 msgid "_Ascending"
1765 msgstr "_Ascending"
1766
1767 #: gtk/gtkstock.c:331
1768 msgid "_Descending"
1769 msgstr "_Descending"
1770
1771 #: gtk/gtkstock.c:332
1772 msgid "_Spell Check"
1773 msgstr "_Spell Check"
1774
1775 #: gtk/gtkstock.c:333
1776 msgid "_Stop"
1777 msgstr "_Stop"
1778
1779 #: gtk/gtkstock.c:334
1780 msgid "_Strikethrough"
1781 msgstr "_Strikethrough"
1782
1783 #: gtk/gtkstock.c:335
1784 msgid "_Undelete"
1785 msgstr "_Undelete"
1786
1787 #: gtk/gtkstock.c:336
1788 msgid "_Underline"
1789 msgstr "_Underline"
1790
1791 #: gtk/gtkstock.c:337
1792 msgid "_Undo"
1793 msgstr "_Undo"
1794
1795 #: gtk/gtkstock.c:338
1796 msgid "_Yes"
1797 msgstr "_Yes"
1798
1799 #: gtk/gtkstock.c:339
1800 msgid "_Normal Size"
1801 msgstr "_Normal Size"
1802
1803 #: gtk/gtkstock.c:340
1804 msgid "Best _Fit"
1805 msgstr "Best _Fit"
1806
1807 #: gtk/gtkstock.c:341
1808 msgid "Zoom _In"
1809 msgstr "Zoom _In"
1810
1811 #: gtk/gtkstock.c:342
1812 msgid "Zoom _Out"
1813 msgstr "Zoom _Out"
1814
1815 #: gtk/gtktextutil.c:47
1816 msgid "LRM _Left-to-right mark"
1817 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
1818
1819 #: gtk/gtktextutil.c:48
1820 msgid "RLM _Right-to-left mark"
1821 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
1822
1823 #: gtk/gtktextutil.c:49
1824 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
1825 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
1826
1827 #: gtk/gtktextutil.c:50
1828 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
1829 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
1830
1831 #: gtk/gtktextutil.c:51
1832 msgid "LRO Left-to-right _override"
1833 msgstr "LRO Left-to-right _override"
1834
1835 #: gtk/gtktextutil.c:52
1836 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
1837 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
1838
1839 #: gtk/gtktextutil.c:53
1840 msgid "PDF _Pop directional formatting"
1841 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
1842
1843 #: gtk/gtktextutil.c:54
1844 msgid "ZWS _Zero width space"
1845 msgstr "ZWS _Zero width space"
1846
1847 #: gtk/gtktextutil.c:55
1848 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
1849 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
1850
1851 #: gtk/gtktextutil.c:56
1852 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1853 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1854
1855 #: gtk/gtkthemes.c:70
1856 #, c-format
1857 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1858 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1859
1860 #: gtk/gtktipsquery.c:185
1861 msgid "--- No Tip ---"
1862 msgstr "--- No Tip ---"
1863
1864 #: gtk/gtkuimanager.c:1075
1865 #, c-format
1866 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
1867 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
1868
1869 #: gtk/gtkuimanager.c:1284
1870 #, c-format
1871 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
1872 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
1873
1874 #: gtk/gtkuimanager.c:1369
1875 #, c-format
1876 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
1877 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
1878
1879 #: gtk/gtkuimanager.c:2146
1880 msgid "Empty"
1881 msgstr "Empty"
1882
1883 #. ID
1884 #: modules/input/imam-et.c:454
1885 msgid "Amharic (EZ+)"
1886 msgstr "Amharic (EZ+)"
1887
1888 #. ID
1889 #: modules/input/imcedilla.c:91
1890 msgid "Cedilla"
1891 msgstr "Cedilla"
1892
1893 #. ID
1894 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
1895 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1896 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
1897
1898 #. ID
1899 #: modules/input/iminuktitut.c:127
1900 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1901 msgstr "Inukitut (Transliterated)"
1902
1903 #. ID
1904 #: modules/input/imipa.c:145
1905 msgid "IPA"
1906 msgstr "IPA"
1907
1908 #. ID
1909 #: modules/input/imthai-broken.c:178
1910 msgid "Thai (Broken)"
1911 msgstr "Thai (Broken)"
1912
1913 #. ID
1914 #: modules/input/imti-er.c:453
1915 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
1916 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
1917
1918 #. ID
1919 #: modules/input/imti-et.c:453
1920 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
1921 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
1922
1923 #. ID
1924 #: modules/input/imviqr.c:244
1925 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1926 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
1927
1928 #. ID
1929 #: modules/input/imxim.c:28
1930 msgid "X Input Method"
1931 msgstr "X Input Method"
1932
1933 #: tests/testfilechooser.c:179
1934 #, c-format
1935 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
1936 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
1937