]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_CA.po
=== Released 2.3.3 ===
[~andy/gtk] / po / en_CA.po
1 # English/Canada translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Adam Weinberger <adamw@FreeBSD.org>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-02-24 16:25-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-02-24 09:30-0500\n"
12 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@FreeBSD.org>\n"
13 "Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198
20 #, c-format
21 msgid "Failed to open file '%s': %s"
22 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
23
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
25 #, c-format
26 msgid "Image file '%s' contains no data"
27 msgstr "Image file '%s' contains no data"
28
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
31 #, c-format
32 msgid ""
33 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
34 msgstr ""
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
41 "animation file"
42 msgstr ""
43 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
44 "animation file"
45
46 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:382
47 #, c-format
48 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
49 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
50
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:397
52 #, c-format
53 msgid ""
54 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
55 "from a different GTK version?"
56 msgstr ""
57 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
58 "from a different GTK version?"
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592
61 #, c-format
62 msgid "Image type '%s' is not supported"
63 msgstr "Image type '%s' is not supported"
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:624
66 #, c-format
67 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
68 msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
71 msgid "Unrecognized image file format"
72 msgstr "Unrecognized image file format"
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791
75 #, c-format
76 msgid "Failed to load image '%s': %s"
77 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1094
80 #, c-format
81 msgid "Error writing to image file: %s"
82 msgstr "Error writing to image file: %s"
83
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1138 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1254
85 #, c-format
86 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
87 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
88
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
90 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
91 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
92
93 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1179
94 msgid "Failed to open temporary file"
95 msgstr "Failed to open temporary file"
96
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1198
98 msgid "Failed to read from temporary file"
99 msgstr "Failed to read from temporary file"
100
101 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378
102 #, c-format
103 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
104 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
105
106 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1399
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
110 "s"
111 msgstr ""
112 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
113 "s"
114
115 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1585 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1635
116 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
117 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
118
119 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377
120 #, c-format
121 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
122 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
123
124 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:401 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:503
125 #, c-format
126 msgid ""
127 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
128 "but didn't give a reason for the failure"
129 msgstr ""
130 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
131 "but didn't give a reason for the failure"
132
133 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
134 msgid "Image header corrupt"
135 msgstr "Image header corrupt"
136
137 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
138 msgid "Image format unknown"
139 msgstr "Image format unknown"
140
141 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458
142 msgid "Image pixel data corrupt"
143 msgstr "Image pixel data corrupt"
144
145 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
146 #, c-format
147 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
148 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
149 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
150 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
151
152 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
153 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
154 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
155
156 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
157 msgid "Unsupported animation type"
158 msgstr "Unsupported animation type"
159
160 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
161 msgid "Invalid header in animation"
162 msgstr "Invalid header in animation"
163
164 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
165 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
166 msgid "Not enough memory to load animation"
167 msgstr "Not enough memory to load animation"
168
169 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
170 msgid "Malformed chunk in animation"
171 msgstr "Malformed chunk in animation"
172
173 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
174 msgid "The ANI image format"
175 msgstr "The ANI image format"
176
177 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
178 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
179 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
180
181 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
182 msgid "BMP image has unsupported header size"
183 msgstr "BMP image has unsupported header size"
184
185 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
186 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
187 msgid "BMP image has bogus header data"
188 msgstr "BMP image has bogus header data"
189
190 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
191 msgid "The BMP image format"
192 msgstr "The BMP image format"
193
194 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
195 #, c-format
196 msgid "Failure reading GIF: %s"
197 msgstr "Failure reading GIF: %s"
198
199 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
200 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
201 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
202
203 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
204 #, c-format
205 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
206 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
207
208 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
209 msgid "Stack overflow"
210 msgstr "Stack overflow"
211
212 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
213 msgid "GIF image loader can't understand this image."
214 msgstr "GIF image loader can't understand this image."
215
216 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
217 msgid "Bad code encountered"
218 msgstr "Bad code encountered"
219
220 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
221 msgid "Circular table entry in GIF file"
222 msgstr "Circular table entry in GIF file"
223
224 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
225 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
226 msgid "Not enough memory to load GIF file"
227 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
228
229 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
230 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
231 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
232
233 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
234 msgid "File does not appear to be a GIF file"
235 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
236
237 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
238 #, c-format
239 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
240 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
241
242 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
243 msgid ""
244 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
245 "colormap."
246 msgstr ""
247 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
248 "colourmap."
249
250 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
251 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
252 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
253
254 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
255 msgid "The GIF image format"
256 msgstr "The GIF image format"
257
258 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
259 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
260 msgid "Not enough memory to load icon"
261 msgstr "Not enough memory to load icon"
262
263 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
264 msgid "Invalid header in icon"
265 msgstr "Invalid header in icon"
266
267 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
268 msgid "Icon has zero width"
269 msgstr "Icon has zero width"
270
271 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
272 msgid "Icon has zero height"
273 msgstr "Icon has zero height"
274
275 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
276 msgid "Compressed icons are not supported"
277 msgstr "Compressed icons are not supported"
278
279 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
280 msgid "Unsupported icon type"
281 msgstr "Unsupported icon type"
282
283 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
284 msgid "Not enough memory to load ICO file"
285 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
286
287 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
288 msgid "Image too large to be saved as ICO"
289 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
290
291 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
292 msgid "Cursor hotspot outside image"
293 msgstr "Cursor hotspot outside image"
294
295 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
296 #, c-format
297 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
298 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
299
300 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
301 msgid "The ICO image format"
302 msgstr "The ICO image format"
303
304 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
305 #, c-format
306 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
307 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
308
309 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
310 msgid ""
311 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
312 "memory"
313 msgstr ""
314 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
315 "memory"
316
317 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
318 #, c-format
319 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
320 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
321
322 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
323 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
324 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
325 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
326
327 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
328 #, c-format
329 msgid ""
330 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
331 "parsed."
332 msgstr ""
333 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
334 "parsed."
335
336 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
337 #, c-format
338 msgid ""
339 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
340 msgstr ""
341 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
342
343 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
344 msgid "The JPEG image format"
345 msgstr "The JPEG image format"
346
347 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:190
348 msgid "Couldn't allocate memory for header"
349 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
350
351 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565
352 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
353 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
354
355 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606
356 msgid "Image has invalid width and/or height"
357 msgstr "Image has invalid width and/or height"
358
359 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:679
360 msgid "Image has unsupported bpp"
361 msgstr "Image has unsupported bpp"
362
363 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:623 gdk-pixbuf/io-pcx.c:631
364 #, c-format
365 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
366 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
367
368 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:647
369 msgid "Couldn't create new pixbuf"
370 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
371
372 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:655
373 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
374 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
375
376 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:662
377 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
378 msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
379
380 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:709
381 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
382 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
383
384 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:716
385 msgid "No palette found at end of PCX data"
386 msgstr "No palette found at end of PCX data"
387
388 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:757
389 msgid "The PCX image format"
390 msgstr "The PCX image format"
391
392 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
393 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
394 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
395
396 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
397 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
398 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
399
400 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
401 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
402 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
403
404 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
405 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
406 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
407
408 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
409 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
410 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
411
412 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
413 #, c-format
414 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
415 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
416
417 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
418 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
419 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
420
421 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
422 #, c-format
423 msgid ""
424 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
425 "applications to reduce memory usage"
426 msgstr ""
427 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
428 "applications to reduce memory usage"
429
430 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
431 msgid "Fatal error reading PNG image file"
432 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
433
434 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
435 #, c-format
436 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
437 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
438
439 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
440 msgid ""
441 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
442 msgstr ""
443 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
444
445 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
446 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
447 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
448
449 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
450 #, c-format
451 msgid ""
452 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
453 msgstr ""
454 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
455
456 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
457 msgid "The PNG image format"
458 msgstr "The PNG image format"
459
460 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
461 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
462 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
463
464 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
465 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
466 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
467
468 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
469 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
470 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
471
472 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
473 msgid "PNM file has an image width of 0"
474 msgstr "PNM file has an image width of 0"
475
476 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
477 msgid "PNM file has an image height of 0"
478 msgstr "PNM file has an image height of 0"
479
480 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
481 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
482 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
483
484 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
485 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
486 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
487
488 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
489 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
490 msgstr "Can't handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
491
492 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
493 msgid "Raw PNM image type is invalid"
494 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
495
496 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
497 msgid "PNM image format is invalid"
498 msgstr "PNM image format is invalid"
499
500 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
501 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
502 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
503
504 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
505 msgid "Premature end-of-file encountered"
506 msgstr "Premature end-of-file encountered"
507
508 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
509 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
510 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
511
512 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
513 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
514 msgstr "Can't allocate memory for loading PNM image"
515
516 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
517 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
518 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
519
520 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
521 msgid "Unexpected end of PNM image data"
522 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
523
524 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
525 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
526 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
527
528 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
529 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
530 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
531
532 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
533 msgid "RAS image has bogus header data"
534 msgstr "RAS image has bogus header data"
535
536 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
537 msgid "RAS image has unknown type"
538 msgstr "RAS image has unknown type"
539
540 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
541 msgid "unsupported RAS image variation"
542 msgstr "unsupported RAS image variation"
543
544 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
545 msgid "Not enough memory to load RAS image"
546 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
547
548 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
549 msgid "The Sun raster image format"
550 msgstr "The Sun raster image format"
551
552 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:158
553 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
554 msgstr "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
555
556 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:177
557 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
558 msgstr "Can't allocate memory for IOBuffer data"
559
560 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:188
561 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
562 msgstr "Can't realloc IOBuffer data"
563
564 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:218
565 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
566 msgstr "Can't allocate temporary IOBuffer data"
567
568 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:352
569 msgid "Can't allocate new pixbuf"
570 msgstr "Can't allocate new pixbuf"
571
572 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:691
573 msgid "Can't allocate colormap structure"
574 msgstr "Can't allocate colourmap structure"
575
576 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:698
577 msgid "Can't allocate colormap entries"
578 msgstr "Can't allocate colourmap entries"
579
580 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:720
581 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
582 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
583
584 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:738
585 msgid "Can't allocate TGA header memory"
586 msgstr "Can't allocate TGA header memory"
587
588 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:771
589 msgid "TGA image has invalid dimensions"
590 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
591
592 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:777 gdk-pixbuf/io-tga.c:786 gdk-pixbuf/io-tga.c:796
593 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:806 gdk-pixbuf/io-tga.c:813
594 msgid "TGA image type not supported"
595 msgstr "TGA image type not supported"
596
597 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:860
598 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
599 msgstr "Can't allocate memory for TGA context struct"
600
601 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:925
602 msgid "Excess data in file"
603 msgstr "Excess data in file"
604
605 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:994
606 msgid "The Targa image format"
607 msgstr "The Targa image format"
608
609 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
610 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
611 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
612
613 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199
614 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
615 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
616
617 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:207
618 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
619 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
620
621 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:216 gdk-pixbuf/io-tiff.c:225
622 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
623 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
624
625 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:244 gdk-pixbuf/io-tiff.c:256 gdk-pixbuf/io-tiff.c:564
626 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
627 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
628
629 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:268
630 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
631 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
632
633 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:276
634 msgid "Unsupported TIFF variant"
635 msgstr "Unsupported TIFF variant"
636
637 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:346
638 msgid "Failed to open TIFF image"
639 msgstr "Failed to open TIFF image"
640
641 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:359
642 msgid "TIFFClose operation failed"
643 msgstr "TIFFClose operation failed"
644
645 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:494 gdk-pixbuf/io-tiff.c:507
646 msgid "Failed to load TIFF image"
647 msgstr "Failed to load TIFF image"
648
649 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:602
650 msgid "The TIFF image format"
651 msgstr "The TIFF image format"
652
653 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
654 msgid "Image has zero width"
655 msgstr "Image has zero width"
656
657 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
658 msgid "Image has zero height"
659 msgstr "Image has zero height"
660
661 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
662 msgid "Not enough memory to load image"
663 msgstr "Not enough memory to load image"
664
665 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
666 msgid "Couldn't save the rest"
667 msgstr "Couldn't save the rest"
668
669 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
670 msgid "The WBMP image format"
671 msgstr "The WBMP image format"
672
673 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
674 msgid "Invalid XBM file"
675 msgstr "Invalid XBM file"
676
677 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
678 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
679 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
680
681 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
682 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
683 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
684
685 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
686 msgid "The XBM image format"
687 msgstr "The XBM image format"
688
689 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
690 msgid "No XPM header found"
691 msgstr "No XPM header found"
692
693 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
694 msgid "XPM file has image width <= 0"
695 msgstr "XPM file has image width <= 0"
696
697 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
698 msgid "XPM file has image height <= 0"
699 msgstr "XPM file has image height <= 0"
700
701 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
702 msgid "XPM file has invalid number of colors"
703 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
704
705 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
706 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
707 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
708
709 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
710 msgid "Can't read XPM colormap"
711 msgstr "Can't read XPM colourmap"
712
713 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
714 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
715 msgstr "Can't allocate memory for loading XPM image"
716
717 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
718 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
719 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
720
721 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
722 msgid "The XPM image format"
723 msgstr "The XPM image format"
724
725 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
726 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
727 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
728 #. * this.
729 #.
730 #: gtk/gtkaccellabel.c:117
731 msgid "Shift"
732 msgstr "Shift"
733
734 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
735 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
736 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
737 #. * this.
738 #.
739 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
740 msgid "Ctrl"
741 msgstr "Ctrl"
742
743 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
744 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
745 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
746 #. * this.
747 #.
748 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
749 msgid "Alt"
750 msgstr "Alt"
751
752 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
753 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
754 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
755 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
756 #. *
757 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
758 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
759 #. * the year will appear on the right.
760 #.
761 #: gtk/gtkcalendar.c:709
762 msgid "calendar:MY"
763 msgstr "calendar:MY"
764
765 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
766 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
767 #. * to be the first day of the week, and so on.
768 #.
769 #: gtk/gtkcalendar.c:719
770 msgid "calendar:week_start:0"
771 msgstr "calendar:week_start:0"
772
773 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
774 msgid "Pick a Color"
775 msgstr "Pick a Colour"
776
777 #: gtk/gtkcolorbutton.c:465
778 msgid "Received invalid color data\n"
779 msgstr "Received invalid colour data\n"
780
781 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
782 msgid ""
783 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
784 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
785 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
786 msgstr ""
787 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
788 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
789 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
790
791 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
792 msgid ""
793 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
794 "it for use in the future."
795 msgstr ""
796 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
797 "save it for use in the future."
798
799 #: gtk/gtkcolorsel.c:927
800 msgid "_Save color here"
801 msgstr "_Save colour here"
802
803 #: gtk/gtkcolorsel.c:1132
804 msgid ""
805 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
806 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
807 msgstr ""
808 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
809 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
810 "here.\""
811
812 #: gtk/gtkcolorsel.c:1839
813 msgid ""
814 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
815 "lightness of that color using the inner triangle."
816 msgstr ""
817 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
818 "lightness of that colour using the inner triangle."
819
820 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
821 msgid ""
822 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
823 "that color."
824 msgstr ""
825 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
826 "that colour."
827
828 #: gtk/gtkcolorsel.c:1873
829 msgid "_Hue:"
830 msgstr "_Hue:"
831
832 #: gtk/gtkcolorsel.c:1874
833 msgid "Position on the color wheel."
834 msgstr "Position on the colour wheel."
835
836 #: gtk/gtkcolorsel.c:1876
837 msgid "_Saturation:"
838 msgstr "_Saturation:"
839
840 #: gtk/gtkcolorsel.c:1877
841 msgid "\"Deepness\" of the color."
842 msgstr "\"Deppness\" of the colour."
843
844 #: gtk/gtkcolorsel.c:1878
845 msgid "_Value:"
846 msgstr "_Value:"
847
848 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
849 msgid "Brightness of the color."
850 msgstr "Brightness of the colour."
851
852 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
853 msgid "_Red:"
854 msgstr "_Red:"
855
856 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
857 msgid "Amount of red light in the color."
858 msgstr "Amount of red light in the colour."
859
860 #: gtk/gtkcolorsel.c:1882
861 msgid "_Green:"
862 msgstr "_Green:"
863
864 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
865 msgid "Amount of green light in the color."
866 msgstr "Amount of green light in the colour."
867
868 #: gtk/gtkcolorsel.c:1884
869 msgid "_Blue:"
870 msgstr "_Blue:"
871
872 #: gtk/gtkcolorsel.c:1885
873 msgid "Amount of blue light in the color."
874 msgstr "Amount of blue light in the colour."
875
876 #: gtk/gtkcolorsel.c:1888
877 msgid "_Opacity:"
878 msgstr "_Opacity:"
879
880 #: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907
881 msgid "Transparency of the color."
882 msgstr "Transparency of the colour."
883
884 #: gtk/gtkcolorsel.c:1914
885 msgid "Color _Name:"
886 msgstr "Colour _Name:"
887
888 #: gtk/gtkcolorsel.c:1929
889 msgid ""
890 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
891 "such as 'orange' in this entry."
892 msgstr ""
893 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
894 "name such as 'orange' in this entry."
895
896 #: gtk/gtkcolorsel.c:1948
897 msgid "_Palette"
898 msgstr "_Palette"
899
900 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:115
901 msgid "Color Selection"
902 msgstr "Colour Selection"
903
904 #: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875
905 msgid "Select _All"
906 msgstr "Select _All"
907
908 #: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885
909 msgid "Input _Methods"
910 msgstr "Input _Methods"
911
912 #: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896
913 msgid "_Insert Unicode Control Character"
914 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
915
916 #: gtk/gtkfilechooser.c:1452 gtk/gtkfilechooser.c:1496
917 #: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615
918 #, c-format
919 msgid "Invalid filename: %s"
920 msgstr "Invalid filename: %s"
921
922 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:553
923 #, c-format
924 msgid ""
925 "Could not retrieve information about %s:\n"
926 "%s"
927 msgstr ""
928 "Could not retrieve information about %s:\n"
929 "%s"
930
931 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
932 #, c-format
933 msgid ""
934 "Could not add a bookmark for %s:\n"
935 "%s"
936 msgstr ""
937 "Could not add a bookmark for %s:\n"
938 "%s"
939
940 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:577 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501
941 #, c-format
942 msgid ""
943 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
944 "%s"
945 msgstr ""
946 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
947 "%s"
948
949 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:737
950 msgid "Home"
951 msgstr "Home"
952
953 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755
954 msgid "Desktop"
955 msgstr "Desktop"
956
957 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029
958 #, c-format
959 msgid ""
960 "Could not create folder %s:\n"
961 "%s"
962 msgstr ""
963 "Could not create folder %s:\n"
964 "%s"
965
966 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1128 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648
967 msgid "File name"
968 msgstr "File name"
969
970 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1221
971 #, c-format
972 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
973 msgstr "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
974
975 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1311
976 #, c-format
977 msgid ""
978 "Could not remove bookmark for %s:\n"
979 "%s"
980 msgstr ""
981 "Could not remove bookmark for %s:\n"
982 "%s"
983
984 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1473
985 #, c-format
986 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
987 msgstr "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
988
989 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1546
990 msgid "Folder"
991 msgstr "Folder"
992
993 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
994 #. * need the mnemonics to be rationalized
995 #.
996 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593 gtk/gtkstock.c:275
997 msgid "_Add"
998 msgstr "_Add"
999
1000 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1603 gtk/gtkstock.c:323
1001 msgid "_Remove"
1002 msgstr "_Remove"
1003
1004 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1670
1005 msgid "Size"
1006 msgstr "Size"
1007
1008 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1682
1009 msgid "Modified"
1010 msgstr "Modified"
1011
1012 #. Create Folder
1013 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1732
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Create _Folder"
1016 msgstr "New Folder"
1017
1018 #. Preview
1019 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1760
1020 msgid "Preview"
1021 msgstr "Preview"
1022
1023 #. Name entry
1024 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1807
1025 #, fuzzy
1026 msgid "_Name:"
1027 msgstr "Colour _Name:"
1028
1029 #. Folder combo
1030 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1826
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Save in _Folder:"
1033 msgstr "New Folder"
1034
1035 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1845
1036 msgid "_Browse for other folders"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2883
1040 #, c-format
1041 msgid "shortcut %s does not exist"
1042 msgstr "shortcut %s does not exist"
1043
1044 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3332
1045 msgid "Type name of new folder"
1046 msgstr "Type name of new folder"
1047
1048 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3359
1049 #, c-format
1050 msgid "%d byte"
1051 msgid_plural "%d bytes"
1052 msgstr[0] "%d byte"
1053 msgstr[1] "%d bytes"
1054
1055 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3361
1056 #, c-format
1057 msgid "%.1f K"
1058 msgstr "%.1f K"
1059
1060 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
1061 #, c-format
1062 msgid "%.1f M"
1063 msgstr "%.1f M"
1064
1065 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3365
1066 #, c-format
1067 msgid "%.1f G"
1068 msgstr "%.1f G"
1069
1070 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
1071 msgid "Today"
1072 msgstr "Today"
1073
1074 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3412
1075 msgid "Yesterday"
1076 msgstr "Yesterday"
1077
1078 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3420
1079 msgid "%d/%b/%Y"
1080 msgstr "%d/%b/%Y"
1081
1082 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3423
1083 msgid "Unknown"
1084 msgstr "Unknown"
1085
1086 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3464
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1089 msgstr "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
1090
1091 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3556
1092 msgid "Open Location"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571
1096 #, fuzzy
1097 msgid "_Location:"
1098 msgstr "_Selection: "
1099
1100 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3605
1101 #, c-format
1102 msgid ""
1103 "Could not go to the parent folder of %s:\n"
1104 "%s"
1105 msgstr ""
1106 "Could not go to the parent folder of %s:\n"
1107 "%s"
1108
1109 #: gtk/gtkfilesel.c:730
1110 msgid "Folders"
1111 msgstr "Folders"
1112
1113 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1114 msgid "Fol_ders"
1115 msgstr "Fol_ders"
1116
1117 #: gtk/gtkfilesel.c:766
1118 msgid "Files"
1119 msgstr "Files"
1120
1121 #: gtk/gtkfilesel.c:770
1122 msgid "_Files"
1123 msgstr "_Files"
1124
1125 #: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
1126 #, c-format
1127 msgid "Folder unreadable: %s"
1128 msgstr "Folder unreadable: %s"
1129
1130 #: gtk/gtkfilesel.c:984
1131 #, c-format
1132 msgid ""
1133 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1134 "available to this program.\n"
1135 "Are you sure that you want to select it?"
1136 msgstr ""
1137 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1138 "available to this program.\n"
1139 "Are you sure that you want to select it?"
1140
1141 #: gtk/gtkfilesel.c:1115
1142 msgid "_New Folder"
1143 msgstr "_New Folder"
1144
1145 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
1146 msgid "De_lete File"
1147 msgstr "De_lete File"
1148
1149 #: gtk/gtkfilesel.c:1137
1150 msgid "_Rename File"
1151 msgstr "_Rename File"
1152
1153 #: gtk/gtkfilesel.c:1439
1154 #, c-format
1155 msgid ""
1156 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1157 msgstr ""
1158 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1159
1160 #: gtk/gtkfilesel.c:1441
1161 #, c-format
1162 msgid ""
1163 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1164 "%s"
1165 msgstr ""
1166 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1167 "%s"
1168
1169 #: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
1170 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1171 msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
1172
1173 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
1174 #, c-format
1175 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1176 msgstr "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1177
1178 #: gtk/gtkfilesel.c:1484
1179 msgid "New Folder"
1180 msgstr "New Folder"
1181
1182 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
1183 msgid "_Folder name:"
1184 msgstr "_Folder name:"
1185
1186 #: gtk/gtkfilesel.c:1523
1187 msgid "C_reate"
1188 msgstr "C_reate"
1189
1190 #: gtk/gtkfilesel.c:1566
1191 #, c-format
1192 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1193 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1194
1195 #: gtk/gtkfilesel.c:1569
1196 #, c-format
1197 msgid ""
1198 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1199 "%s"
1200 msgstr ""
1201 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1202 "%s"
1203
1204 #: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
1205 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1206 msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1207
1208 #: gtk/gtkfilesel.c:1580
1209 #, c-format
1210 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1211 msgstr "Error deleting file \"%s\": %s"
1212
1213 #: gtk/gtkfilesel.c:1623
1214 #, c-format
1215 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1216 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1217
1218 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
1219 msgid "Delete File"
1220 msgstr "Delete File"
1221
1222 #: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
1223 #, c-format
1224 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1225 msgstr ""
1226 "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1227
1228 #: gtk/gtkfilesel.c:1676
1229 #, c-format
1230 msgid ""
1231 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1232 "%s"
1233 msgstr ""
1234 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1235 "%s"
1236
1237 #: gtk/gtkfilesel.c:1690
1238 #, c-format
1239 msgid ""
1240 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1241 "%s"
1242 msgstr ""
1243 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1244 "%s"
1245
1246 #: gtk/gtkfilesel.c:1700
1247 #, c-format
1248 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1249 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1250
1251 #: gtk/gtkfilesel.c:1747
1252 msgid "Rename File"
1253 msgstr "Rename File"
1254
1255 #: gtk/gtkfilesel.c:1762
1256 #, c-format
1257 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1258 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1259
1260 #: gtk/gtkfilesel.c:1791
1261 msgid "_Rename"
1262 msgstr "_Rename"
1263
1264 #: gtk/gtkfilesel.c:2223
1265 msgid "_Selection: "
1266 msgstr "_Selection: "
1267
1268 #: gtk/gtkfilesel.c:3139
1269 #, c-format
1270 msgid ""
1271 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1272 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
1273 msgstr ""
1274 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1275 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
1276
1277 #: gtk/gtkfilesel.c:3142
1278 msgid "Invalid UTF-8"
1279 msgstr "Invalid UTF-8"
1280
1281 #: gtk/gtkfilesel.c:4019
1282 msgid "Name too long"
1283 msgstr "Name too long"
1284
1285 #: gtk/gtkfilesel.c:4021
1286 msgid "Couldn't convert filename"
1287 msgstr "Couldn't convert filename"
1288
1289 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1124
1290 msgid "(Empty)"
1291 msgstr "(Empty)"
1292
1293 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:382 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373
1294 #, c-format
1295 msgid "error creating directory '%s': %s"
1296 msgstr "error creating directory '%s': %s"
1297
1298 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414
1299 msgid "This file system does not support mounting"
1300 msgstr "This file system does not support mounting"
1301
1302 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:451
1303 msgid "Filesystem"
1304 msgstr "Filesystem"
1305
1306 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:470 gtk/gtkfilesystemunix.c:1354
1307 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1154
1308 #, c-format
1309 msgid "error getting information for '%s': %s"
1310 msgstr "error getting information for '%s': %s"
1311
1312 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1056 gtk/gtkfilesystemwin32.c:777
1313 #, c-format
1314 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
1315 msgstr "Bookmark saving failed (%s)"
1316
1317 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:933
1318 msgid "This file system does not support icons for everything"
1319 msgstr "This file system does not support icons for everything"
1320
1321 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
1322 msgid "Pick a Font"
1323 msgstr "Pick a Font"
1324
1325 #. Initialize fields
1326 #: gtk/gtkfontbutton.c:288
1327 msgid "Sans 12"
1328 msgstr "Sans 12"
1329
1330 #: gtk/gtkfontbutton.c:806
1331 msgid "Font"
1332 msgstr "Font"
1333
1334 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1335 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1336 #: gtk/gtkfontsel.c:68
1337 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1338 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1339
1340 #: gtk/gtkfontsel.c:332
1341 msgid "_Family:"
1342 msgstr "_Family:"
1343
1344 #: gtk/gtkfontsel.c:338
1345 msgid "_Style:"
1346 msgstr "_Style:"
1347
1348 #: gtk/gtkfontsel.c:344
1349 msgid "Si_ze:"
1350 msgstr "Si_ze:"
1351
1352 #. create the text entry widget
1353 #: gtk/gtkfontsel.c:469
1354 msgid "_Preview:"
1355 msgstr "_Preview:"
1356
1357 #: gtk/gtkfontsel.c:1285
1358 msgid "Font Selection"
1359 msgstr "Font Selection"
1360
1361 #: gtk/gtkgamma.c:399
1362 msgid "Gamma"
1363 msgstr "Gamma"
1364
1365 #: gtk/gtkgamma.c:409
1366 msgid "_Gamma value"
1367 msgstr "_Gamma value"
1368
1369 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1370 #. * load it.
1371 #.
1372 #: gtk/gtkiconfactory.c:1563
1373 #, c-format
1374 msgid "Error loading icon: %s"
1375 msgstr "Error loading icon: %s"
1376
1377 #: gtk/gtkicontheme.c:1186
1378 #, c-format
1379 msgid ""
1380 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1381 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1382 "You can get a copy from:\n"
1383 "\t%s"
1384 msgstr ""
1385 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1386 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1387 "You can get a copy from:\n"
1388 "\t%s"
1389
1390 #: gtk/gtkicontheme.c:1251
1391 #, c-format
1392 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1393 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
1394
1395 #: gtk/gtkimmodule.c:419
1396 msgid "Default"
1397 msgstr "Default"
1398
1399 #: gtk/gtkinputdialog.c:233
1400 msgid "Input"
1401 msgstr "Input"
1402
1403 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
1404 msgid "No extended input devices"
1405 msgstr "No extended input devices"
1406
1407 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
1408 msgid "_Device:"
1409 msgstr "_Device:"
1410
1411 #: gtk/gtkinputdialog.c:271
1412 msgid "Disabled"
1413 msgstr "Disabled"
1414
1415 #: gtk/gtkinputdialog.c:278
1416 msgid "Screen"
1417 msgstr "Screen"
1418
1419 #: gtk/gtkinputdialog.c:285
1420 msgid "Window"
1421 msgstr "Window"
1422
1423 #: gtk/gtkinputdialog.c:292
1424 msgid "_Mode: "
1425 msgstr "_Mode: "
1426
1427 #. The axis listbox
1428 #: gtk/gtkinputdialog.c:323
1429 msgid "_Axes"
1430 msgstr "_Axes"
1431
1432 #. Keys listbox
1433 #: gtk/gtkinputdialog.c:340
1434 msgid "_Keys"
1435 msgstr "_Keys"
1436
1437 #: gtk/gtkinputdialog.c:560
1438 msgid "X"
1439 msgstr "X"
1440
1441 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
1442 msgid "Y"
1443 msgstr "Y"
1444
1445 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1446 msgid "Pressure"
1447 msgstr "Pressure"
1448
1449 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1450 msgid "X Tilt"
1451 msgstr "X Tilt"
1452
1453 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1454 msgid "Y Tilt"
1455 msgstr "Y Tilt"
1456
1457 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1458 msgid "Wheel"
1459 msgstr "Wheel"
1460
1461 #: gtk/gtkinputdialog.c:605
1462 msgid "none"
1463 msgstr "none"
1464
1465 #: gtk/gtkinputdialog.c:641 gtk/gtkinputdialog.c:677
1466 msgid "(disabled)"
1467 msgstr "(disabled)"
1468
1469 #: gtk/gtkinputdialog.c:670
1470 msgid "(unknown)"
1471 msgstr "(unknown)"
1472
1473 #. and clear button
1474 #: gtk/gtkinputdialog.c:757
1475 msgid "clear"
1476 msgstr "clear"
1477
1478 #: gtk/gtklabel.c:3217
1479 msgid "Select All"
1480 msgstr "Select All"
1481
1482 #: gtk/gtklabel.c:3227
1483 msgid "Input Methods"
1484 msgstr "Input Methods"
1485
1486 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1487 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1488 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1489 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1490 #.
1491 #: gtk/gtkmain.c:853
1492 msgid "default:LTR"
1493 msgstr "default:LTR"
1494
1495 #: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5072
1496 #, c-format
1497 msgid "Page %u"
1498 msgstr "Page %u"
1499
1500 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:89
1501 msgid "Group"
1502 msgstr "Group"
1503
1504 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
1505 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1506 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
1507
1508 #: gtk/gtkrc.c:2380
1509 #, c-format
1510 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1511 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
1512
1513 #: gtk/gtkrc.c:3023 gtk/gtkrc.c:3026
1514 #, c-format
1515 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1516 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1517
1518 #: gtk/gtkrc.c:3461
1519 #, c-format
1520 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1521 msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1522
1523 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1524 #: gtk/gtkstock.c:267
1525 msgid "Information"
1526 msgstr "Information"
1527
1528 #: gtk/gtkstock.c:268
1529 msgid "Warning"
1530 msgstr "Warning"
1531
1532 #: gtk/gtkstock.c:269
1533 msgid "Error"
1534 msgstr "Error"
1535
1536 #: gtk/gtkstock.c:270
1537 msgid "Question"
1538 msgstr "Question"
1539
1540 #: gtk/gtkstock.c:276
1541 msgid "_Apply"
1542 msgstr "_Apply"
1543
1544 #: gtk/gtkstock.c:277
1545 msgid "_Bold"
1546 msgstr "_Bold"
1547
1548 #: gtk/gtkstock.c:278
1549 msgid "_Cancel"
1550 msgstr "_Cancel"
1551
1552 #: gtk/gtkstock.c:279
1553 msgid "_CD-Rom"
1554 msgstr "_CD-Rom"
1555
1556 #: gtk/gtkstock.c:280
1557 msgid "_Clear"
1558 msgstr "_Clear"
1559
1560 #: gtk/gtkstock.c:281
1561 msgid "_Close"
1562 msgstr "_Close"
1563
1564 #: gtk/gtkstock.c:282
1565 msgid "_Convert"
1566 msgstr "_Convert"
1567
1568 #: gtk/gtkstock.c:283
1569 msgid "_Copy"
1570 msgstr "_Copy"
1571
1572 #: gtk/gtkstock.c:284
1573 msgid "Cu_t"
1574 msgstr "Cu_t"
1575
1576 #: gtk/gtkstock.c:285
1577 msgid "_Delete"
1578 msgstr "_Delete"
1579
1580 #: gtk/gtkstock.c:286
1581 msgid "_Execute"
1582 msgstr "_Execute"
1583
1584 #: gtk/gtkstock.c:287
1585 msgid "_Find"
1586 msgstr "_Find"
1587
1588 #: gtk/gtkstock.c:288
1589 msgid "Find and _Replace"
1590 msgstr "Find and _Replace"
1591
1592 #: gtk/gtkstock.c:289
1593 msgid "_Floppy"
1594 msgstr "_Floppy"
1595
1596 #: gtk/gtkstock.c:290
1597 msgid "_Bottom"
1598 msgstr "_Bottom"
1599
1600 #: gtk/gtkstock.c:291
1601 msgid "_First"
1602 msgstr "_First"
1603
1604 #: gtk/gtkstock.c:292
1605 msgid "_Last"
1606 msgstr "_Last"
1607
1608 #: gtk/gtkstock.c:293
1609 msgid "_Top"
1610 msgstr "_Top"
1611
1612 #: gtk/gtkstock.c:294
1613 msgid "_Back"
1614 msgstr "_Back"
1615
1616 #: gtk/gtkstock.c:295
1617 msgid "_Down"
1618 msgstr "_Down"
1619
1620 #: gtk/gtkstock.c:296
1621 msgid "_Forward"
1622 msgstr "_Forward"
1623
1624 #: gtk/gtkstock.c:297
1625 msgid "_Up"
1626 msgstr "_Up"
1627
1628 #: gtk/gtkstock.c:298
1629 msgid "_Harddisk"
1630 msgstr "_Harddisk"
1631
1632 #: gtk/gtkstock.c:299
1633 msgid "_Help"
1634 msgstr "_Help"
1635
1636 #: gtk/gtkstock.c:300
1637 msgid "_Home"
1638 msgstr "_Home"
1639
1640 #: gtk/gtkstock.c:301
1641 msgid "Increase Indent"
1642 msgstr "Increase Indent"
1643
1644 #: gtk/gtkstock.c:302
1645 msgid "Decrease Indent"
1646 msgstr "Decrease Indent"
1647
1648 #: gtk/gtkstock.c:303
1649 msgid "_Index"
1650 msgstr "_Index"
1651
1652 #: gtk/gtkstock.c:304
1653 msgid "_Italic"
1654 msgstr "_Italic"
1655
1656 #: gtk/gtkstock.c:305
1657 msgid "_Jump to"
1658 msgstr "_Jump to"
1659
1660 #: gtk/gtkstock.c:306
1661 msgid "_Center"
1662 msgstr "_Centre"
1663
1664 #: gtk/gtkstock.c:307
1665 msgid "_Fill"
1666 msgstr "_Fill"
1667
1668 #: gtk/gtkstock.c:308
1669 msgid "_Left"
1670 msgstr "_Left"
1671
1672 #: gtk/gtkstock.c:309
1673 msgid "_Right"
1674 msgstr "_Right"
1675
1676 #: gtk/gtkstock.c:310
1677 msgid "_Network"
1678 msgstr "_Network"
1679
1680 #: gtk/gtkstock.c:311
1681 msgid "_New"
1682 msgstr "_New"
1683
1684 #: gtk/gtkstock.c:312
1685 msgid "_No"
1686 msgstr "_No"
1687
1688 #: gtk/gtkstock.c:313
1689 msgid "_OK"
1690 msgstr "_OK"
1691
1692 #: gtk/gtkstock.c:314
1693 msgid "_Open"
1694 msgstr "_Open"
1695
1696 #: gtk/gtkstock.c:315
1697 msgid "_Paste"
1698 msgstr "_Paste"
1699
1700 #: gtk/gtkstock.c:316
1701 msgid "_Preferences"
1702 msgstr "_Preferences"
1703
1704 #: gtk/gtkstock.c:317
1705 msgid "_Print"
1706 msgstr "_Print"
1707
1708 #: gtk/gtkstock.c:318
1709 msgid "Print Pre_view"
1710 msgstr "Print Pre_view"
1711
1712 #: gtk/gtkstock.c:319
1713 msgid "_Properties"
1714 msgstr "_Properties"
1715
1716 #: gtk/gtkstock.c:320
1717 msgid "_Quit"
1718 msgstr "_Quit"
1719
1720 #: gtk/gtkstock.c:321
1721 msgid "_Redo"
1722 msgstr "_Redo"
1723
1724 #: gtk/gtkstock.c:322
1725 msgid "_Refresh"
1726 msgstr "_Refresh"
1727
1728 #: gtk/gtkstock.c:324
1729 msgid "_Revert"
1730 msgstr "_Revert"
1731
1732 #: gtk/gtkstock.c:325
1733 msgid "_Save"
1734 msgstr "_Save"
1735
1736 #: gtk/gtkstock.c:326
1737 msgid "Save _As"
1738 msgstr "Save _As"
1739
1740 #: gtk/gtkstock.c:327
1741 msgid "_Color"
1742 msgstr "_Colour"
1743
1744 #: gtk/gtkstock.c:328
1745 msgid "_Font"
1746 msgstr "_Font"
1747
1748 #: gtk/gtkstock.c:329
1749 msgid "_Ascending"
1750 msgstr "_Ascending"
1751
1752 #: gtk/gtkstock.c:330
1753 msgid "_Descending"
1754 msgstr "_Descending"
1755
1756 #: gtk/gtkstock.c:331
1757 msgid "_Spell Check"
1758 msgstr "_Spell Check"
1759
1760 #: gtk/gtkstock.c:332
1761 msgid "_Stop"
1762 msgstr "_Stop"
1763
1764 #: gtk/gtkstock.c:333
1765 msgid "_Strikethrough"
1766 msgstr "_Strikethrough"
1767
1768 #: gtk/gtkstock.c:334
1769 msgid "_Undelete"
1770 msgstr "_Undelete"
1771
1772 #: gtk/gtkstock.c:335
1773 msgid "_Underline"
1774 msgstr "_Underline"
1775
1776 #: gtk/gtkstock.c:336
1777 msgid "_Undo"
1778 msgstr "_Undo"
1779
1780 #: gtk/gtkstock.c:337
1781 msgid "_Yes"
1782 msgstr "_Yes"
1783
1784 #: gtk/gtkstock.c:338
1785 msgid "_Normal Size"
1786 msgstr "_Normal Size"
1787
1788 #: gtk/gtkstock.c:339
1789 msgid "Best _Fit"
1790 msgstr "Best _Fit"
1791
1792 #: gtk/gtkstock.c:340
1793 msgid "Zoom _In"
1794 msgstr "Zoom _In"
1795
1796 #: gtk/gtkstock.c:341
1797 msgid "Zoom _Out"
1798 msgstr "Zoom _Out"
1799
1800 #: gtk/gtktextutil.c:46
1801 msgid "LRM _Left-to-right mark"
1802 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
1803
1804 #: gtk/gtktextutil.c:47
1805 msgid "RLM _Right-to-left mark"
1806 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
1807
1808 #: gtk/gtktextutil.c:48
1809 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
1810 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
1811
1812 #: gtk/gtktextutil.c:49
1813 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
1814 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
1815
1816 #: gtk/gtktextutil.c:50
1817 msgid "LRO Left-to-right _override"
1818 msgstr "LRO Left-to-right _override"
1819
1820 #: gtk/gtktextutil.c:51
1821 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
1822 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
1823
1824 #: gtk/gtktextutil.c:52
1825 msgid "PDF _Pop directional formatting"
1826 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
1827
1828 #: gtk/gtktextutil.c:53
1829 msgid "ZWS _Zero width space"
1830 msgstr "ZWS _Zero width space"
1831
1832 #: gtk/gtktextutil.c:54
1833 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
1834 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
1835
1836 #: gtk/gtktextutil.c:55
1837 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1838 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1839
1840 #: gtk/gtkthemes.c:69
1841 #, c-format
1842 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1843 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1844
1845 #: gtk/gtktipsquery.c:184
1846 msgid "--- No Tip ---"
1847 msgstr "--- No Tip ---"
1848
1849 #: gtk/gtkuimanager.c:1075
1850 #, c-format
1851 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
1852 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
1853
1854 #: gtk/gtkuimanager.c:1284
1855 #, c-format
1856 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
1857 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
1858
1859 #: gtk/gtkuimanager.c:1369
1860 #, c-format
1861 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
1862 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
1863
1864 #: gtk/gtkuimanager.c:2146
1865 msgid "Empty"
1866 msgstr "Empty"
1867
1868 #. ID
1869 #: modules/input/imam-et.c:453
1870 msgid "Amharic (EZ+)"
1871 msgstr "Amharic (EZ+)"
1872
1873 #. ID
1874 #: modules/input/imcedilla.c:90
1875 msgid "Cedilla"
1876 msgstr "Cedilla"
1877
1878 #. ID
1879 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
1880 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1881 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
1882
1883 #. ID
1884 #: modules/input/iminuktitut.c:126
1885 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1886 msgstr "Inukitut (Transliterated)"
1887
1888 #. ID
1889 #: modules/input/imipa.c:144
1890 msgid "IPA"
1891 msgstr "IPA"
1892
1893 #. ID
1894 #: modules/input/imthai-broken.c:177
1895 msgid "Thai (Broken)"
1896 msgstr "Thai (Broken)"
1897
1898 #. ID
1899 #: modules/input/imti-er.c:452
1900 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
1901 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
1902
1903 #. ID
1904 #: modules/input/imti-et.c:452
1905 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
1906 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
1907
1908 #. ID
1909 #: modules/input/imviqr.c:243
1910 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1911 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
1912
1913 #. ID
1914 #: modules/input/imxim.c:27
1915 msgid "X Input Method"
1916 msgstr "X Input Method"
1917
1918 #: tests/testfilechooser.c:185
1919 #, c-format
1920 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
1921 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
1922
1923 #~ msgid "Up"
1924 #~ msgstr "Up"
1925
1926 #~ msgid "Add"
1927 #~ msgstr "Add"
1928
1929 #~ msgid "Remove"
1930 #~ msgstr "Remove"
1931
1932 #~ msgid "_Filename:"
1933 #~ msgstr "_Filename:"
1934
1935 #~ msgid "Current folder: %s"
1936 #~ msgstr "Current folder: %s"