]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_CA.po
2.13.0
[~andy/gtk] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
21 msgid "directfb arg"
22 msgstr "directfb arg"
23
24 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
25 msgid "sdl|system"
26 msgstr "sdl|system"
27
28 #. Description of --class=CLASS in --help output
29 #: gdk/gdk.c:126
30 msgid "Program class as used by the window manager"
31 msgstr "Program class as used by the window manager"
32
33 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
34 #: gdk/gdk.c:127
35 msgid "CLASS"
36 msgstr "CLASS"
37
38 #. Description of --name=NAME in --help output
39 #: gdk/gdk.c:129
40 msgid "Program name as used by the window manager"
41 msgstr "Program name as used by the window manager"
42
43 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
44 #: gdk/gdk.c:130
45 msgid "NAME"
46 msgstr "NAME"
47
48 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
49 #: gdk/gdk.c:132
50 msgid "X display to use"
51 msgstr "X display to use"
52
53 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
54 #: gdk/gdk.c:133
55 msgid "DISPLAY"
56 msgstr "DISPLAY"
57
58 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
59 #: gdk/gdk.c:135
60 msgid "X screen to use"
61 msgstr "X screen to use"
62
63 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
64 #: gdk/gdk.c:136
65 msgid "SCREEN"
66 msgstr "SCREEN"
67
68 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
69 #: gdk/gdk.c:139
70 msgid "Gdk debugging flags to set"
71 msgstr "Gdk debugging flags to set"
72
73 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:434 gtk/gtkmain.c:437
78 msgid "FLAGS"
79 msgstr "FLAGS"
80
81 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
82 #: gdk/gdk.c:142
83 msgid "Gdk debugging flags to unset"
84 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
85
86 #: gdk/keyname-table.h:3940
87 msgid "keyboard label|BackSpace"
88 msgstr "BackSpace"
89
90 #: gdk/keyname-table.h:3941
91 msgid "keyboard label|Tab"
92 msgstr "Tab"
93
94 #: gdk/keyname-table.h:3942
95 msgid "keyboard label|Return"
96 msgstr "Return"
97
98 #: gdk/keyname-table.h:3943
99 msgid "keyboard label|Pause"
100 msgstr "Pause"
101
102 #: gdk/keyname-table.h:3944
103 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
104 msgstr "Scroll_Lock"
105
106 #: gdk/keyname-table.h:3945
107 msgid "keyboard label|Sys_Req"
108 msgstr "Sys_Req"
109
110 #: gdk/keyname-table.h:3946
111 msgid "keyboard label|Escape"
112 msgstr "Escape"
113
114 #: gdk/keyname-table.h:3947
115 msgid "keyboard label|Multi_key"
116 msgstr "Multi_key"
117
118 #: gdk/keyname-table.h:3948
119 msgid "keyboard label|Home"
120 msgstr "Home"
121
122 #: gdk/keyname-table.h:3949
123 msgid "keyboard label|Left"
124 msgstr "Left"
125
126 #: gdk/keyname-table.h:3950
127 msgid "keyboard label|Up"
128 msgstr "Up"
129
130 #: gdk/keyname-table.h:3951
131 msgid "keyboard label|Right"
132 msgstr "Right"
133
134 #: gdk/keyname-table.h:3952
135 msgid "keyboard label|Down"
136 msgstr "Down"
137
138 #: gdk/keyname-table.h:3953
139 msgid "keyboard label|Page_Up"
140 msgstr "Page_Up"
141
142 #: gdk/keyname-table.h:3954
143 msgid "keyboard label|Page_Down"
144 msgstr "Page_Down"
145
146 #: gdk/keyname-table.h:3955
147 msgid "keyboard label|End"
148 msgstr "End"
149
150 #: gdk/keyname-table.h:3956
151 msgid "keyboard label|Begin"
152 msgstr "Begin"
153
154 #: gdk/keyname-table.h:3957
155 msgid "keyboard label|Print"
156 msgstr "Print"
157
158 #: gdk/keyname-table.h:3958
159 msgid "keyboard label|Insert"
160 msgstr "Insert"
161
162 #: gdk/keyname-table.h:3959
163 msgid "keyboard label|Num_Lock"
164 msgstr "Num_Lock"
165
166 #: gdk/keyname-table.h:3960
167 msgid "keyboard label|KP_Space"
168 msgstr "KP_Space"
169
170 #: gdk/keyname-table.h:3961
171 msgid "keyboard label|KP_Tab"
172 msgstr "KP_Tab"
173
174 #: gdk/keyname-table.h:3962
175 msgid "keyboard label|KP_Enter"
176 msgstr "KP_Enter"
177
178 #: gdk/keyname-table.h:3963
179 msgid "keyboard label|KP_Home"
180 msgstr "KP_Home"
181
182 #: gdk/keyname-table.h:3964
183 msgid "keyboard label|KP_Left"
184 msgstr "KP_Left"
185
186 #: gdk/keyname-table.h:3965
187 msgid "keyboard label|KP_Up"
188 msgstr "KP_Up"
189
190 #: gdk/keyname-table.h:3966
191 msgid "keyboard label|KP_Right"
192 msgstr "KP_Right"
193
194 #: gdk/keyname-table.h:3967
195 msgid "keyboard label|KP_Down"
196 msgstr "KP_Down"
197
198 #: gdk/keyname-table.h:3968
199 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
200 msgstr "KP_Page_Up"
201
202 #: gdk/keyname-table.h:3969
203 msgid "keyboard label|KP_Prior"
204 msgstr "KP_Prior"
205
206 #: gdk/keyname-table.h:3970
207 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
208 msgstr "KP_Page_Down"
209
210 #: gdk/keyname-table.h:3971
211 msgid "keyboard label|KP_Next"
212 msgstr "KP_Next"
213
214 #: gdk/keyname-table.h:3972
215 msgid "keyboard label|KP_End"
216 msgstr "KP_End"
217
218 #: gdk/keyname-table.h:3973
219 msgid "keyboard label|KP_Begin"
220 msgstr "KP_Begin"
221
222 #: gdk/keyname-table.h:3974
223 msgid "keyboard label|KP_Insert"
224 msgstr "KP_Insert"
225
226 #: gdk/keyname-table.h:3975
227 msgid "keyboard label|KP_Delete"
228 msgstr "KP_Delete"
229
230 #: gdk/keyname-table.h:3976
231 msgid "keyboard label|Delete"
232 msgstr "Delete"
233
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
235 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1114 tests/testfilechooser.c:218
236 #, c-format
237 msgid "Failed to open file '%s': %s"
238 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
239
240 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
241 #, c-format
242 msgid "Image file '%s' contains no data"
243 msgstr "Image file '%s' contains no data"
244
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
246 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 tests/testfilechooser.c:263
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
250 msgstr ""
251 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
252
253 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
257 "animation file"
258 msgstr ""
259 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
260 "animation file"
261
262 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
263 #, c-format
264 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
265 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
266
267 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
271 "from a different GTK version?"
272 msgstr ""
273 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
274 "from a different GTK version?"
275
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:670 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
277 #, c-format
278 msgid "Image type '%s' is not supported"
279 msgstr "Image type '%s' is not supported"
280
281 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
282 #, c-format
283 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
284 msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
285
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
287 #, c-format
288 msgid "Unrecognized image file format"
289 msgstr "Unrecognized image file format"
290
291 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
292 #, c-format
293 msgid "Failed to load image '%s': %s"
294 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
295
296 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1545
297 #, c-format
298 msgid "Error writing to image file: %s"
299 msgstr "Error writing to image file: %s"
300
301 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1591 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1722
302 #, c-format
303 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
304 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
305
306 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1625
307 #, c-format
308 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
309 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
310
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638
312 #, c-format
313 msgid "Failed to open temporary file"
314 msgstr "Failed to open temporary file"
315
316 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1664
317 #, c-format
318 msgid "Failed to read from temporary file"
319 msgstr "Failed to read from temporary file"
320
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1899
322 #, c-format
323 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
324 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
325
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1924
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
330 "s"
331 msgstr ""
332 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
333 "s"
334
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2195
336 #, c-format
337 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
338 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
339
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2241
341 #, fuzzy, c-format
342 msgid "Error writing to image stream"
343 msgstr "Error writing to image file: %s"
344
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
346 #, c-format
347 msgid ""
348 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
349 "but didn't give a reason for the failure"
350 msgstr ""
351 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
352 "but didn't give a reason for the failure"
353
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
355 #, c-format
356 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
357 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
358
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
360 #, c-format
361 msgid "Image header corrupt"
362 msgstr "Image header corrupt"
363
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
365 #, c-format
366 msgid "Image format unknown"
367 msgstr "Image format unknown"
368
369 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
370 #, c-format
371 msgid "Image pixel data corrupt"
372 msgstr "Image pixel data corrupt"
373
374 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
375 #, c-format
376 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
377 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
378 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
379 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
380
381 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
382 #, c-format
383 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
384 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
385
386 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
387 #, c-format
388 msgid "Unsupported animation type"
389 msgstr "Unsupported animation type"
390
391 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
392 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
393 #, c-format
394 msgid "Invalid header in animation"
395 msgstr "Invalid header in animation"
396
397 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
398 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
399 #, c-format
400 msgid "Not enough memory to load animation"
401 msgstr "Not enough memory to load animation"
402
403 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
404 #, c-format
405 msgid "Malformed chunk in animation"
406 msgstr "Malformed chunk in animation"
407
408 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
409 msgid "The ANI image format"
410 msgstr "The ANI image format"
411
412 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
414 #, c-format
415 msgid "BMP image has bogus header data"
416 msgstr "BMP image has bogus header data"
417
418 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
419 #, c-format
420 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
421 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
422
423 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
424 #, c-format
425 msgid "BMP image has unsupported header size"
426 msgstr "BMP image has unsupported header size"
427
428 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
429 #, c-format
430 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
431 msgstr "Top-down BMP images cannot be compressed"
432
433 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
434 #, c-format
435 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
436 msgstr "Could not allocate memory for saving BMP file"
437
438 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
439 #, c-format
440 msgid "Couldn't write to BMP file"
441 msgstr "Could not write to BMP file"
442
443 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
444 msgid "The BMP image format"
445 msgstr "The BMP image format"
446
447 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
448 #, c-format
449 msgid "Failure reading GIF: %s"
450 msgstr "Failure reading GIF: %s"
451
452 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
453 #, c-format
454 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
455 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
456
457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
458 #, c-format
459 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
460 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
461
462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
463 #, c-format
464 msgid "Stack overflow"
465 msgstr "Stack overflow"
466
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
468 #, c-format
469 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
470 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
471
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
473 #, c-format
474 msgid "Bad code encountered"
475 msgstr "Bad code encountered"
476
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
478 #, c-format
479 msgid "Circular table entry in GIF file"
480 msgstr "Circular table entry in GIF file"
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
484 #, c-format
485 msgid "Not enough memory to load GIF file"
486 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
487
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
489 #, c-format
490 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
491 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
492
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
494 #, c-format
495 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
496 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
497
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
499 #, c-format
500 msgid "File does not appear to be a GIF file"
501 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
504 #, c-format
505 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
506 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
507
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
509 #, c-format
510 msgid ""
511 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
512 "colormap."
513 msgstr ""
514 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
515 "colourmap."
516
517 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
518 #, c-format
519 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
520 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
521
522 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
523 msgid "The GIF image format"
524 msgstr "The GIF image format"
525
526 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
527 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
528 #, c-format
529 msgid "Not enough memory to load icon"
530 msgstr "Not enough memory to load icon"
531
532 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
533 #, c-format
534 msgid "Invalid header in icon"
535 msgstr "Invalid header in icon"
536
537 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
538 #, c-format
539 msgid "Icon has zero width"
540 msgstr "Icon has zero width"
541
542 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
543 #, c-format
544 msgid "Icon has zero height"
545 msgstr "Icon has zero height"
546
547 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
548 #, c-format
549 msgid "Compressed icons are not supported"
550 msgstr "Compressed icons are not supported"
551
552 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
553 #, c-format
554 msgid "Unsupported icon type"
555 msgstr "Unsupported icon type"
556
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
558 #, c-format
559 msgid "Not enough memory to load ICO file"
560 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
563 #, c-format
564 msgid "Image too large to be saved as ICO"
565 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
566
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
568 #, c-format
569 msgid "Cursor hotspot outside image"
570 msgstr "Cursor hotspot outside image"
571
572 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
573 #, c-format
574 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
575 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
576
577 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
578 msgid "The ICO image format"
579 msgstr "The ICO image format"
580
581 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
582 #, fuzzy, c-format
583 msgid "Error reading ICNS image: %s"
584 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
585
586 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
587 #, fuzzy, c-format
588 msgid "Could not decode ICNS file"
589 msgstr "Could not select file"
590
591 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:391
592 #, fuzzy
593 msgid "The ICNS image format"
594 msgstr "The ICO image format"
595
596 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
597 #, fuzzy, c-format
598 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
599 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
600
601 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
602 #, fuzzy, c-format
603 msgid "Couldn't decode image"
604 msgstr "Couldn't convert filename"
605
606 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
607 #, fuzzy, c-format
608 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
609 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
610
611 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
612 #, fuzzy, c-format
613 msgid "Image type currently not supported"
614 msgstr "Image type '%s' is not supported"
615
616 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
617 #, fuzzy, c-format
618 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
619 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
620
621 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
622 #, fuzzy, c-format
623 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
624 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
625
626 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
627 #, fuzzy, c-format
628 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
629 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
630
631 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:298
632 #, fuzzy
633 msgid "The JPEG 2000 image format"
634 msgstr "The JPEG image format"
635
636 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
637 #, c-format
638 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
639 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
640
641 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
645 "memory"
646 msgstr ""
647 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
648 "memory"
649
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
651 #, c-format
652 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
653 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
654
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
657 #, c-format
658 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
659 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
660
661 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
662 #, c-format
663 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
664 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
665
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
667 #, c-format
668 msgid ""
669 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
670 "parsed."
671 msgstr ""
672 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
673 "parsed."
674
675 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
676 #, c-format
677 msgid ""
678 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
679 msgstr ""
680 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
681
682 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311
683 msgid "The JPEG image format"
684 msgstr "The JPEG image format"
685
686 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
687 #, c-format
688 msgid "Couldn't allocate memory for header"
689 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
690
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
692 #, c-format
693 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
694 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
695
696 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
697 #, c-format
698 msgid "Image has invalid width and/or height"
699 msgstr "Image has invalid width and/or height"
700
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
702 #, c-format
703 msgid "Image has unsupported bpp"
704 msgstr "Image has unsupported bpp"
705
706 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
707 #, c-format
708 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
709 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
710
711 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
712 #, c-format
713 msgid "Couldn't create new pixbuf"
714 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
715
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
717 #, c-format
718 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
719 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
720
721 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
722 #, c-format
723 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
724 msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
725
726 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
727 #, c-format
728 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
729 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
730
731 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
732 #, c-format
733 msgid "No palette found at end of PCX data"
734 msgstr "No palette found at end of PCX data"
735
736 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
737 msgid "The PCX image format"
738 msgstr "The PCX image format"
739
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
741 #, c-format
742 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
743 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
744
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
746 #, c-format
747 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
748 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
749
750 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
751 #, c-format
752 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
753 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
754
755 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
756 #, c-format
757 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
758 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
759
760 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
761 #, c-format
762 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
763 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
764
765 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
766 #, c-format
767 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
768 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
769
770 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
771 #, c-format
772 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
773 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
774
775 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
776 #, c-format
777 msgid ""
778 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
779 "applications to reduce memory usage"
780 msgstr ""
781 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
782 "applications to reduce memory usage"
783
784 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
785 #, c-format
786 msgid "Fatal error reading PNG image file"
787 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
788
789 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
790 #, c-format
791 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
792 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
793
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
795 #, c-format
796 msgid ""
797 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
798 msgstr ""
799 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
800
801 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
802 #, c-format
803 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
804 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
805
806 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
807 #, c-format
808 msgid ""
809 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
810 "be parsed."
811 msgstr ""
812 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
813 "be parsed."
814
815 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
816 #, c-format
817 msgid ""
818 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
819 "allowed."
820 msgstr ""
821 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
822 "allowed."
823
824 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
825 #, c-format
826 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
827 msgstr ""
828 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
829
830 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
831 msgid "The PNG image format"
832 msgstr "The PNG image format"
833
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
835 #, c-format
836 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
837 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
838
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
840 #, c-format
841 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
842 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
843
844 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
845 #, c-format
846 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
847 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
848
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
850 #, c-format
851 msgid "PNM file has an image width of 0"
852 msgstr "PNM file has an image width of 0"
853
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
855 #, c-format
856 msgid "PNM file has an image height of 0"
857 msgstr "PNM file has an image height of 0"
858
859 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
860 #, c-format
861 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
862 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
863
864 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
865 #, c-format
866 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
867 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
868
869 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
870 #, c-format
871 msgid "Raw PNM image type is invalid"
872 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
873
874 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
875 #, c-format
876 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
877 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
878
879 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
880 #, c-format
881 msgid "Premature end-of-file encountered"
882 msgstr "Premature end-of-file encountered"
883
884 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
885 #, c-format
886 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
887 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
888
889 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
890 #, c-format
891 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
892 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
893
894 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
895 #, c-format
896 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
897 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
898
899 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
900 #, c-format
901 msgid "Unexpected end of PNM image data"
902 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
903
904 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
905 #, c-format
906 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
907 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
908
909 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
910 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
911 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
912
913 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
914 #, c-format
915 msgid "RAS image has bogus header data"
916 msgstr "RAS image has bogus header data"
917
918 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
919 #, c-format
920 msgid "RAS image has unknown type"
921 msgstr "RAS image has unknown type"
922
923 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
924 #, c-format
925 msgid "unsupported RAS image variation"
926 msgstr "unsupported RAS image variation"
927
928 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
929 #, c-format
930 msgid "Not enough memory to load RAS image"
931 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
932
933 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
934 msgid "The Sun raster image format"
935 msgstr "The Sun raster image format"
936
937 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
938 #, c-format
939 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
940 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
941
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
943 #, c-format
944 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
945 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
946
947 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
948 #, c-format
949 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
950 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
951
952 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
953 #, c-format
954 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
955 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
956
957 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
958 #, c-format
959 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
960 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
961
962 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
963 #, c-format
964 msgid "Cannot allocate colormap structure"
965 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
966
967 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
968 #, c-format
969 msgid "Cannot allocate colormap entries"
970 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
971
972 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
973 #, c-format
974 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
975 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
976
977 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
978 #, c-format
979 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
980 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
981
982 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
983 #, c-format
984 msgid "TGA image has invalid dimensions"
985 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
986
987 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
988 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
989 #, c-format
990 msgid "TGA image type not supported"
991 msgstr "TGA image type not supported"
992
993 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
994 #, c-format
995 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
996 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
997
998 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
999 #, c-format
1000 msgid "Excess data in file"
1001 msgstr "Excess data in file"
1002
1003 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
1004 msgid "The Targa image format"
1005 msgstr "The Targa image format"
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
1008 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1009 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
1010
1011 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
1012 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1013 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
1016 #, c-format
1017 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1018 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
1021 #, c-format
1022 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1023 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
1024
1025 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
1026 #, c-format
1027 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1028 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
1029
1030 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1031 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1032 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
1033
1034 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1035 msgid "Failed to open TIFF image"
1036 msgstr "Failed to open TIFF image"
1037
1038 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1039 msgid "TIFFClose operation failed"
1040 msgstr "TIFFClose operation failed"
1041
1042 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1043 msgid "Failed to load TIFF image"
1044 msgstr "Failed to load TIFF image"
1045
1046 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1047 msgid "Failed to save TIFF image"
1048 msgstr "Failed to save TIFF image"
1049
1050 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1051 msgid "Failed to write TIFF data"
1052 msgstr "Failed to write TIFF data"
1053
1054 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1055 #, c-format
1056 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1057 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1058
1059 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
1060 msgid "The TIFF image format"
1061 msgstr "The TIFF image format"
1062
1063 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1064 #, c-format
1065 msgid "Image has zero width"
1066 msgstr "Image has zero width"
1067
1068 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1069 #, c-format
1070 msgid "Image has zero height"
1071 msgstr "Image has zero height"
1072
1073 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1074 #, c-format
1075 msgid "Not enough memory to load image"
1076 msgstr "Not enough memory to load image"
1077
1078 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1079 #, c-format
1080 msgid "Couldn't save the rest"
1081 msgstr "Couldn't save the rest"
1082
1083 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
1084 msgid "The WBMP image format"
1085 msgstr "The WBMP image format"
1086
1087 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1088 #, c-format
1089 msgid "Invalid XBM file"
1090 msgstr "Invalid XBM file"
1091
1092 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1093 #, c-format
1094 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1095 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1096
1097 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1098 #, c-format
1099 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1100 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1101
1102 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1103 msgid "The XBM image format"
1104 msgstr "The XBM image format"
1105
1106 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1107 #, c-format
1108 msgid "No XPM header found"
1109 msgstr "No XPM header found"
1110
1111 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1112 #, c-format
1113 msgid "Invalid XPM header"
1114 msgstr "Invalid XPM header"
1115
1116 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1117 #, c-format
1118 msgid "XPM file has image width <= 0"
1119 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1120
1121 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1122 #, c-format
1123 msgid "XPM file has image height <= 0"
1124 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1125
1126 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1127 #, c-format
1128 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1129 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1130
1131 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1132 #, c-format
1133 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1134 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1135
1136 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1137 #, c-format
1138 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1139 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1140
1141 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1142 #, c-format
1143 msgid "Cannot read XPM colormap"
1144 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1145
1146 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1147 #, c-format
1148 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1149 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1150
1151 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1152 msgid "The XPM image format"
1153 msgstr "The XPM image format"
1154
1155 #. Description of --sync in --help output
1156 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1157 msgid "Don't batch GDI requests"
1158 msgstr "Don't batch GDI requests"
1159
1160 #. Description of --no-wintab in --help output
1161 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1162 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1163 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1164
1165 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1166 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1167 msgid "Same as --no-wintab"
1168 msgstr "Same as --no-wintab"
1169
1170 #. Description of --use-wintab in --help output
1171 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1172 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1173 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1174
1175 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1176 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1177 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1178 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1179
1180 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1181 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1182 msgid "COLORS"
1183 msgstr "COLOURS"
1184
1185 #. Description of --sync in --help output
1186 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1187 msgid "Make X calls synchronous"
1188 msgstr "Make X calls synchronous"
1189
1190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1191 msgid "License"
1192 msgstr "Licence"
1193
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1195 msgid "The license of the program"
1196 msgstr "The licence of the program"
1197
1198 #. Add the credits button
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1200 msgid "C_redits"
1201 msgstr "C_redits"
1202
1203 #. Add the license button
1204 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1205 msgid "_License"
1206 msgstr "_Licence"
1207
1208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1209 #, c-format
1210 msgid "About %s"
1211 msgstr "About %s"
1212
1213 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1214 msgid "Credits"
1215 msgstr "Credits"
1216
1217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1218 msgid "Written by"
1219 msgstr "Written by"
1220
1221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1222 msgid "Documented by"
1223 msgstr "Documented by"
1224
1225 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1226 msgid "Translated by"
1227 msgstr "Translated by"
1228
1229 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1230 msgid "Artwork by"
1231 msgstr "Artwork by"
1232
1233 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1234 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1235 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1236 #. * this.
1237 #. *
1238 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1239 #.
1240 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1241 msgid "keyboard label|Shift"
1242 msgstr "Shift"
1243
1244 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1245 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1246 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1247 #. * this.
1248 #. *
1249 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1250 #.
1251 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1252 msgid "keyboard label|Ctrl"
1253 msgstr "Ctrl"
1254
1255 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1256 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1257 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1258 #. * this.
1259 #. *
1260 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1261 #.
1262 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1263 msgid "keyboard label|Alt"
1264 msgstr "Alt"
1265
1266 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1267 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1268 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1269 #. * this.
1270 #. * And do not translate the part before the |.
1271 #.
1272 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1273 msgid "keyboard label|Super"
1274 msgstr "Super"
1275
1276 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1277 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1278 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1279 #. * this.
1280 #. * And do not translate the part before the |.
1281 #.
1282 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1283 msgid "keyboard label|Hyper"
1284 msgstr "Hyper"
1285
1286 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1287 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1288 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1289 #. * this.
1290 #. * And do not translate the part before the |.
1291 #.
1292 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1293 msgid "keyboard label|Meta"
1294 msgstr "Meta"
1295
1296 #. do not translate the part before the |
1297 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1298 msgid "keyboard label|Space"
1299 msgstr "Space"
1300
1301 #. do not translate the part before the |
1302 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1303 msgid "keyboard label|Backslash"
1304 msgstr "Backslash"
1305
1306 #: gtk/gtkbuilderparser.c:265
1307 #, c-format
1308 msgid "Invalid type function: `%s'"
1309 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1310
1311 #: gtk/gtkbuilderparser.c:715
1312 #, c-format
1313 msgid "Invalid root element: '%s'"
1314 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1315
1316 #: gtk/gtkbuilderparser.c:747
1317 #, c-format
1318 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1319 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1320
1321 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1322 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1323 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1324 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1325 #. *
1326 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1327 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1328 #. * the year will appear on the right.
1329 #.
1330 #: gtk/gtkcalendar.c:761
1331 msgid "calendar:MY"
1332 msgstr "calendar:MY"
1333
1334 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1335 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1336 #. * to be the first day of the week, and so on.
1337 #.
1338 #: gtk/gtkcalendar.c:799
1339 msgid "calendar:week_start:0"
1340 msgstr "calendar:week_start:0"
1341
1342 #. Translators:  This is a text measurement template.
1343 #. * Translate it to the widest year text.
1344 #. *
1345 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1346 #. * in the translation.
1347 #. *
1348 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1349 #.
1350 #: gtk/gtkcalendar.c:1799
1351 msgid "year measurement template|2000"
1352 msgstr "2000"
1353
1354 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1355 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1356 #. *
1357 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1358 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1359 #. * part in the translation.
1360 #. *
1361 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1362 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1363 #. * too.
1364 #.
1365 #: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491
1366 #, c-format
1367 msgid "calendar:day:digits|%d"
1368 msgstr "%d"
1369
1370 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1371 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1372 #. *
1373 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1374 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1375 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1376 #. *
1377 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1378 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1379 #. * too.
1380 #.
1381 #: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353
1382 #, c-format
1383 msgid "calendar:week:digits|%d"
1384 msgstr "%d"
1385
1386 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1387 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1388 #. * Use only ASCII in the translation.
1389 #. *
1390 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1391 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1392 #. * msgid.
1393 #. *
1394 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1395 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1396 #.
1397 #: gtk/gtkcalendar.c:2143
1398 msgid "calendar year format|%Y"
1399 msgstr "%Y"
1400
1401 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1402 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1403 #. * the text after the | in the translation.
1404 #.
1405 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1406 msgid "Accelerator|Disabled"
1407 msgstr "Disabled"
1408
1409 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1410 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1411 #. * acelerator.
1412 #.
1413 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1414 msgid "New accelerator..."
1415 msgstr "New accelerator..."
1416
1417 #. do not translate the part before the |
1418 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1419 #, c-format
1420 msgid "progress bar label|%d %%"
1421 msgstr "%d%%"
1422
1423 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1424 msgid "Pick a Color"
1425 msgstr "Pick a Colour"
1426
1427 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1428 msgid "Received invalid color data\n"
1429 msgstr "Received invalid colour data\n"
1430
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1432 msgid ""
1433 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1434 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1435 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1436 msgstr ""
1437 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1438 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1439 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1440
1441 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1442 msgid ""
1443 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1444 "it for use in the future."
1445 msgstr ""
1446 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1447 "save it for use in the future."
1448
1449 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1450 msgid "_Save color here"
1451 msgstr "_Save colour here"
1452
1453 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
1454 msgid ""
1455 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1456 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1457 msgstr ""
1458 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1459 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1460 "here.\""
1461
1462 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
1463 msgid ""
1464 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1465 "lightness of that color using the inner triangle."
1466 msgstr ""
1467 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1468 "lightness of that colour using the inner triangle."
1469
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:1945
1471 msgid ""
1472 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1473 "that color."
1474 msgstr ""
1475 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1476 "that colour."
1477
1478 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1479 msgid "_Hue:"
1480 msgstr "_Hue:"
1481
1482 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1483 msgid "Position on the color wheel."
1484 msgstr "Position on the colour wheel."
1485
1486 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1487 msgid "_Saturation:"
1488 msgstr "_Saturation:"
1489
1490 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1491 msgid "\"Deepness\" of the color."
1492 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1493
1494 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1495 msgid "_Value:"
1496 msgstr "_Value:"
1497
1498 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1499 msgid "Brightness of the color."
1500 msgstr "Brightness of the colour."
1501
1502 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1503 msgid "_Red:"
1504 msgstr "_Red:"
1505
1506 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1507 msgid "Amount of red light in the color."
1508 msgstr "Amount of red light in the colour."
1509
1510 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1511 msgid "_Green:"
1512 msgstr "_Green:"
1513
1514 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1515 msgid "Amount of green light in the color."
1516 msgstr "Amount of green light in the colour."
1517
1518 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1519 msgid "_Blue:"
1520 msgstr "_Blue:"
1521
1522 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1523 msgid "Amount of blue light in the color."
1524 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1525
1526 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1527 msgid "Op_acity:"
1528 msgstr "Op_acity:"
1529
1530 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
1531 msgid "Transparency of the color."
1532 msgstr "Transparency of the colour."
1533
1534 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1535 msgid "Color _name:"
1536 msgstr "Colour _name:"
1537
1538 #: gtk/gtkcolorsel.c:2007
1539 msgid ""
1540 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1541 "such as 'orange' in this entry."
1542 msgstr ""
1543 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1544 "name such as 'orange' in this entry."
1545
1546 #: gtk/gtkcolorsel.c:2037
1547 msgid "_Palette:"
1548 msgstr "_Palette:"
1549
1550 #: gtk/gtkcolorsel.c:2066
1551 msgid "Color Wheel"
1552 msgstr "Colour Wheel"
1553
1554 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1555 msgid "Color Selection"
1556 msgstr "Colour Selection"
1557
1558 #: gtk/gtkentry.c:5248 gtk/gtktextview.c:7653
1559 msgid "Input _Methods"
1560 msgstr "Input _Methods"
1561
1562 #: gtk/gtkentry.c:5262 gtk/gtktextview.c:7667
1563 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1564 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1565
1566 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1567 msgid "Select A File"
1568 msgstr "Select A File"
1569
1570 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1973
1571 msgid "Desktop"
1572 msgstr "Desktop"
1573
1574 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1575 msgid "(None)"
1576 msgstr "(None)"
1577
1578 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1579 msgid "Other..."
1580 msgstr "Other..."
1581
1582 #: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
1583 #: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
1584 #, c-format
1585 msgid "Invalid filename: %s"
1586 msgstr "Invalid filename: %s"
1587
1588 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
1589 msgid "Could not retrieve information about the file"
1590 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1591
1592 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1111
1593 msgid "Could not add a bookmark"
1594 msgstr "Could not add a bookmark"
1595
1596 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122
1597 msgid "Could not remove bookmark"
1598 msgstr "Could not remove bookmark"
1599
1600 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1133
1601 msgid "The folder could not be created"
1602 msgstr "The folder could not be created"
1603
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1146
1605 msgid ""
1606 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1607 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1608 msgstr ""
1609 "The folder could not be created because a file with the same name already "
1610 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1611
1612 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1159
1613 msgid "Invalid file name"
1614 msgstr "Invalid file name"
1615
1616 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169
1617 msgid "The folder contents could not be displayed"
1618 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1619
1620 #. Translators: the first string is a path and the second string
1621 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1622 #. * to translate.
1623 #.
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1722
1625 #, c-format
1626 msgid "%1$s on %2$s"
1627 msgstr "%1$s on %2$s"
1628
1629 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1900
1630 msgid "Search"
1631 msgstr "Search"
1632
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1924
1634 msgid "Recently Used"
1635 msgstr "Recently Used"
1636
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2589
1638 msgid "Select which types of files are shown"
1639 msgstr "Select which types of files are shown"
1640
1641 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3017
1642 #, c-format
1643 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1644 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1645
1646 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
1647 #, c-format
1648 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1649 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1650
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060
1652 #, c-format
1653 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1654 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1655
1656 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100
1657 #, c-format
1658 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1659 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1660
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532
1662 #, c-format
1663 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1664 msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1665
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3771
1667 msgid "Remove"
1668 msgstr "Remove"
1669
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3780
1671 msgid "Rename..."
1672 msgstr "Rename..."
1673
1674 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922
1676 msgid "Places"
1677 msgstr "Places"
1678
1679 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
1681 msgid "_Places"
1682 msgstr "_Places"
1683
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028 gtk/gtkstock.c:297
1685 msgid "_Add"
1686 msgstr "_Add"
1687
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1689 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1690 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1691
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 gtk/gtkstock.c:386
1693 msgid "_Remove"
1694 msgstr "_Remove"
1695
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4047
1697 msgid "Remove the selected bookmark"
1698 msgstr "Remove the selected bookmark"
1699
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4144
1701 msgid "Could not select file"
1702 msgstr "Could not select file"
1703
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
1705 #, c-format
1706 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1707 msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1708
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338
1710 msgid "_Add to Bookmarks"
1711 msgstr "_Add to Bookmarks"
1712
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4352
1714 msgid "Show _Hidden Files"
1715 msgstr "Show _Hidden Files"
1716
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4596 gtk/gtkfilesel.c:729
1718 msgid "Files"
1719 msgstr "Files"
1720
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4645
1722 msgid "Name"
1723 msgstr "Name"
1724
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4670
1726 msgid "Size"
1727 msgstr "Size"
1728
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
1730 msgid "Modified"
1731 msgstr "Modified"
1732
1733 #. Label
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4904 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1735 msgid "_Name:"
1736 msgstr "_Name:"
1737
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4946
1739 msgid "_Browse for other folders"
1740 msgstr "_Browse for other folders"
1741
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5212
1743 msgid "Type a file name"
1744 msgstr "Type a file name"
1745
1746 #. Create Folder
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5249
1748 msgid "Create Fo_lder"
1749 msgstr "Create Fo_lder"
1750
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5259
1752 msgid "_Location:"
1753 msgstr "_Location:"
1754
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5497
1756 msgid "Save in _folder:"
1757 msgstr "Save in _folder:"
1758
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5499
1760 msgid "Create in _folder:"
1761 msgstr "Create in _folder:"
1762
1763 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7106
1764 #, c-format
1765 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1766 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1767
1768 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743
1769 #, c-format
1770 msgid "Shortcut %s already exists"
1771 msgstr "Shortcut %s already exists"
1772
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
1774 #, c-format
1775 msgid "Shortcut %s does not exist"
1776 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1777
1778 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088
1779 #, c-format
1780 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1781 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1782
1783 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091
1784 #, c-format
1785 msgid ""
1786 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1787 msgstr ""
1788 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1789
1790 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096
1791 msgid "_Replace"
1792 msgstr "_Replace"
1793
1794 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8894
1795 msgid "Could not start the search process"
1796 msgstr "Could not start the search process"
1797
1798 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8895
1799 msgid ""
1800 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1801 "Please make sure it is running."
1802 msgstr ""
1803 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1804 "Please make sure it is running."
1805
1806 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8909
1807 msgid "Could not send the search request"
1808 msgstr "Could not send the search request"
1809
1810 #. Label
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9337
1812 msgid "_Search:"
1813 msgstr "_Search:"
1814
1815 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10290
1816 #, c-format
1817 msgid "Could not mount %s"
1818 msgstr "Could not mount %s"
1819
1820 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10895
1821 msgid "Type name of new folder"
1822 msgstr "Type name of new folder"
1823
1824 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10943
1825 #, c-format
1826 msgid "%d byte"
1827 msgid_plural "%d bytes"
1828 msgstr[0] "%d byte"
1829 msgstr[1] "%d bytes"
1830
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10945
1832 #, c-format
1833 msgid "%.1f KB"
1834 msgstr "%.1f KB"
1835
1836 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
1837 #, c-format
1838 msgid "%.1f MB"
1839 msgstr "%.1f MB"
1840
1841 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
1842 #, c-format
1843 msgid "%.1f GB"
1844 msgstr "%.1f GB"
1845
1846 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11050 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11072
1847 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11143
1848 msgid "Unknown"
1849 msgstr "Unknown"
1850
1851 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11090
1852 msgid "Today at %H:%M"
1853 msgstr "Today at %H:%M"
1854
1855 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11092
1856 msgid "Yesterday at %H:%M"
1857 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1858
1859 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
1860 #: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1861 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
1862 #, c-format
1863 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1864 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1865
1866 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1867 msgid "Folders"
1868 msgstr "Folders"
1869
1870 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1871 msgid "Fol_ders"
1872 msgstr "Fol_ders"
1873
1874 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1875 msgid "_Files"
1876 msgstr "_Files"
1877
1878 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
1879 #, c-format
1880 msgid "Folder unreadable: %s"
1881 msgstr "Folder unreadable: %s"
1882
1883 #: gtk/gtkfilesel.c:904
1884 #, c-format
1885 msgid ""
1886 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1887 "available to this program.\n"
1888 "Are you sure that you want to select it?"
1889 msgstr ""
1890 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1891 "available to this program.\n"
1892 "Are you sure that you want to select it?"
1893
1894 #: gtk/gtkfilesel.c:1019
1895 msgid "_New Folder"
1896 msgstr "_New Folder"
1897
1898 #: gtk/gtkfilesel.c:1030
1899 msgid "De_lete File"
1900 msgstr "De_lete File"
1901
1902 #: gtk/gtkfilesel.c:1041
1903 msgid "_Rename File"
1904 msgstr "_Rename File"
1905
1906 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1907 #, c-format
1908 msgid ""
1909 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1910 msgstr ""
1911 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1912
1913 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
1914 msgid "New Folder"
1915 msgstr "New Folder"
1916
1917 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1918 msgid "_Folder name:"
1919 msgstr "_Folder name:"
1920
1921 #: gtk/gtkfilesel.c:1430
1922 msgid "C_reate"
1923 msgstr "C_reate"
1924
1925 #: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
1926 #, c-format
1927 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1928 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1929
1930 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
1931 #, c-format
1932 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1933 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1934
1935 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
1936 #, c-format
1937 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1938 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1939
1940 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1941 msgid "Delete File"
1942 msgstr "Delete File"
1943
1944 #: gtk/gtkfilesel.c:1582
1945 #, c-format
1946 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1947 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1948
1949 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1950 #, c-format
1951 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1952 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1953
1954 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
1955 #, c-format
1956 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1957 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1958
1959 #: gtk/gtkfilesel.c:1651
1960 msgid "Rename File"
1961 msgstr "Rename File"
1962
1963 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
1964 #, c-format
1965 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1966 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1967
1968 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
1969 msgid "_Rename"
1970 msgstr "_Rename"
1971
1972 #: gtk/gtkfilesel.c:2127
1973 msgid "_Selection: "
1974 msgstr "_Selection: "
1975
1976 #: gtk/gtkfilesel.c:3047
1977 #, c-format
1978 msgid ""
1979 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1980 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1981 msgstr ""
1982 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1983 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1984
1985 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
1986 msgid "Invalid UTF-8"
1987 msgstr "Invalid UTF-8"
1988
1989 #: gtk/gtkfilesel.c:3924
1990 msgid "Name too long"
1991 msgstr "Name too long"
1992
1993 #: gtk/gtkfilesel.c:3926
1994 msgid "Couldn't convert filename"
1995 msgstr "Couldn't convert filename"
1996
1997 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1998 #, c-format
1999 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
2000 msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
2001
2002 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
2003 #, c-format
2004 msgid "Could not obtain root folder"
2005 msgstr "Could not obtain root folder"
2006
2007 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
2008 msgid "(Empty)"
2009 msgstr "(Empty)"
2010
2011 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
2012 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
2013 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
2014 #, c-format
2015 msgid "Error getting information for '%s': %s"
2016 msgstr "Error getting information for '%s': %s"
2017
2018 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
2019 #, c-format
2020 msgid "This file system does not support mounting"
2021 msgstr "This file system does not support mounting"
2022
2023 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
2024 msgid "File System"
2025 msgstr "File System"
2026
2027 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
2028 #, c-format
2029 msgid ""
2030 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2031 "Please use a different name."
2032 msgstr ""
2033 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2034 "Please use a different name."
2035
2036 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
2037 #, c-format
2038 msgid "Bookmark saving failed: %s"
2039 msgstr "Bookmark saving failed: %s"
2040
2041 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
2042 #, c-format
2043 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
2044 msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
2045
2046 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
2047 #, c-format
2048 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2049 msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2050
2051 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
2052 #, c-format
2053 msgid "Path is not a folder: '%s'"
2054 msgstr "Path is not a folder: '%s'"
2055
2056 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
2057 #, c-format
2058 msgid "Network Drive (%s)"
2059 msgstr "Network Drive (%s)"
2060
2061 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
2062 #, c-format
2063 msgid "%s (%s)"
2064 msgstr "%s (%s)"
2065
2066 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
2067 msgid "Pick a Font"
2068 msgstr "Pick a Font"
2069
2070 #. Initialize fields
2071 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
2072 msgid "Sans 12"
2073 msgstr "Sans 12"
2074
2075 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
2076 msgid "Font"
2077 msgstr "Font"
2078
2079 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2080 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2081 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2082 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2083 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2084
2085 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2086 msgid "_Family:"
2087 msgstr "_Family:"
2088
2089 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2090 msgid "_Style:"
2091 msgstr "_Style:"
2092
2093 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2094 msgid "Si_ze:"
2095 msgstr "Si_ze:"
2096
2097 #. create the text entry widget
2098 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2099 msgid "_Preview:"
2100 msgstr "_Preview:"
2101
2102 #: gtk/gtkfontsel.c:1362
2103 msgid "Font Selection"
2104 msgstr "Font Selection"
2105
2106 #: gtk/gtkgamma.c:408
2107 msgid "Gamma"
2108 msgstr "Gamma"
2109
2110 #: gtk/gtkgamma.c:418
2111 msgid "_Gamma value"
2112 msgstr "_Gamma value"
2113
2114 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2115 #. * load it.
2116 #.
2117 #: gtk/gtkiconfactory.c:1374
2118 #, c-format
2119 msgid "Error loading icon: %s"
2120 msgstr "Error loading icon: %s"
2121
2122 #: gtk/gtkicontheme.c:1323
2123 #, c-format
2124 msgid ""
2125 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2126 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2127 "You can get a copy from:\n"
2128 "\t%s"
2129 msgstr ""
2130 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2131 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2132 "You can get a copy from:\n"
2133 "\t%s"
2134
2135 #: gtk/gtkicontheme.c:1503
2136 #, c-format
2137 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2138 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2139
2140 #: gtk/gtkicontheme.c:2927
2141 #, c-format
2142 msgid "Failed to load icon"
2143 msgstr "Failed to load icon"
2144
2145 #: gtk/gtkimmodule.c:423
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Simple"
2148 msgstr "Size"
2149
2150 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2151 msgid "input method menu|System"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2155 msgid "Input"
2156 msgstr "Input"
2157
2158 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2159 msgid "No extended input devices"
2160 msgstr "No extended input devices"
2161
2162 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2163 msgid "_Device:"
2164 msgstr "_Device:"
2165
2166 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2167 msgid "Disabled"
2168 msgstr "Disabled"
2169
2170 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2171 msgid "Screen"
2172 msgstr "Screen"
2173
2174 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2175 msgid "Window"
2176 msgstr "Window"
2177
2178 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2179 msgid "_Mode:"
2180 msgstr "_Mode:"
2181
2182 #. The axis listbox
2183 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2184 msgid "Axes"
2185 msgstr "Axes"
2186
2187 #. Keys listbox
2188 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2189 msgid "Keys"
2190 msgstr "Keys"
2191
2192 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2193 msgid "_X:"
2194 msgstr "_X:"
2195
2196 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2197 msgid "_Y:"
2198 msgstr "_Y:"
2199
2200 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2201 msgid "_Pressure:"
2202 msgstr "_Pressure:"
2203
2204 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2205 msgid "X _tilt:"
2206 msgstr "X _tilt:"
2207
2208 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2209 msgid "Y t_ilt:"
2210 msgstr "Y t_ilt:"
2211
2212 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2213 msgid "_Wheel:"
2214 msgstr "_Wheel:"
2215
2216 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2217 msgid "none"
2218 msgstr "none"
2219
2220 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2221 msgid "(disabled)"
2222 msgstr "(disabled)"
2223
2224 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2225 msgid "(unknown)"
2226 msgstr "(unknown)"
2227
2228 #. and clear button
2229 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2230 msgid "Cl_ear"
2231 msgstr "Cl_ear"
2232
2233 #: gtk/gtklinkbutton.c:148
2234 msgid "URI"
2235 msgstr "URI"
2236
2237 #: gtk/gtklinkbutton.c:149
2238 msgid "The URI bound to this button"
2239 msgstr "The URI bound to this button"
2240
2241 #: gtk/gtklinkbutton.c:406
2242 msgid "Copy URL"
2243 msgstr "Copy URL"
2244
2245 #: gtk/gtklinkbutton.c:546
2246 msgid "Invalid URI"
2247 msgstr "Invalid URI"
2248
2249 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2250 #: gtk/gtkmain.c:427
2251 msgid "Load additional GTK+ modules"
2252 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2253
2254 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2255 #: gtk/gtkmain.c:428
2256 msgid "MODULES"
2257 msgstr "MODULES"
2258
2259 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2260 #: gtk/gtkmain.c:430
2261 msgid "Make all warnings fatal"
2262 msgstr "Make all warnings fatal"
2263
2264 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2265 #: gtk/gtkmain.c:433
2266 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2267 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2268
2269 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2270 #: gtk/gtkmain.c:436
2271 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2272 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2273
2274 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2275 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2276 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2277 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2278 #.
2279 #: gtk/gtkmain.c:672
2280 msgid "default:LTR"
2281 msgstr "default:LTR"
2282
2283 #: gtk/gtkmain.c:768
2284 msgid "GTK+ Options"
2285 msgstr "GTK+ Options"
2286
2287 #: gtk/gtkmain.c:768
2288 msgid "Show GTK+ Options"
2289 msgstr "Show GTK+ Options"
2290
2291 #: gtk/gtknotebook.c:828
2292 msgid "Arrow spacing"
2293 msgstr "Arrow spacing"
2294
2295 #: gtk/gtknotebook.c:829
2296 msgid "Scroll arrow spacing"
2297 msgstr "Scroll arrow spacing"
2298
2299 #: gtk/gtknotebook.c:4406 gtk/gtknotebook.c:6912
2300 #, c-format
2301 msgid "Page %u"
2302 msgstr "Page %u"
2303
2304 #: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2305 #, c-format
2306 msgid "Not a valid page setup file"
2307 msgstr "Not a valid page setup file"
2308
2309 #. Translate to the default units to use for presenting
2310 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2311 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2312 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2313 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2314 #.
2315 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2316 msgid "default:mm"
2317 msgstr "default:inch"
2318
2319 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2320 msgid ""
2321 "<b>Any Printer</b>\n"
2322 "For portable documents"
2323 msgstr ""
2324 "<b>Any Printer</b>\n"
2325 "For portable documents"
2326
2327 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1396
2328 msgid "mm"
2329 msgstr "mm"
2330
2331 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:889 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
2332 msgid "inch"
2333 msgstr "inch"
2334
2335 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908
2336 #, c-format
2337 msgid ""
2338 "Margins:\n"
2339 " Left: %s %s\n"
2340 " Right: %s %s\n"
2341 " Top: %s %s\n"
2342 " Bottom: %s %s"
2343 msgstr ""
2344 "Margins:\n"
2345 " Left: %s %s\n"
2346 " Right: %s %s\n"
2347 " Top: %s %s\n"
2348 " Bottom: %s %s"
2349
2350 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2351 msgid "Manage Custom Sizes..."
2352 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2353
2354 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2355 msgid "_Format for:"
2356 msgstr "_Format for:"
2357
2358 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027
2359 msgid "_Paper size:"
2360 msgstr "_Paper size:"
2361
2362 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
2363 msgid "_Orientation:"
2364 msgstr "_Orientation:"
2365
2366 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
2367 msgid "Page Setup"
2368 msgstr "Page Setup"
2369
2370 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1441
2371 msgid "Margins from Printer..."
2372 msgstr "Margins from Printer..."
2373
2374 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1601
2375 #, c-format
2376 msgid "Custom Size %d"
2377 msgstr "Custom Size %d"
2378
2379 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1830
2380 msgid "Manage Custom Sizes"
2381 msgstr "Manage Custom Sizes"
2382
2383 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1926
2384 msgid "_Width:"
2385 msgstr "_Width:"
2386
2387 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1938
2388 msgid "_Height:"
2389 msgstr "_Height:"
2390
2391 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1950
2392 msgid "Paper Size"
2393 msgstr "Paper Size"
2394
2395 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
2396 msgid "_Top:"
2397 msgstr "_Top:"
2398
2399 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
2400 msgid "_Bottom:"
2401 msgstr "_Bottom:"
2402
2403 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
2404 msgid "_Left:"
2405 msgstr "_Left:"
2406
2407 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1996
2408 msgid "_Right:"
2409 msgstr "_Right:"
2410
2411 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2037
2412 msgid "Paper Margins"
2413 msgstr "Paper Margins"
2414
2415 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2416 msgid "Up Path"
2417 msgstr "Up Path"
2418
2419 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2420 msgid "Down Path"
2421 msgstr "Down Path"
2422
2423 #: gtk/gtkpathbar.c:1367
2424 msgid "File System Root"
2425 msgstr "File System Root"
2426
2427 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2428 msgid "Not available"
2429 msgstr "Not available"
2430
2431 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2432 msgid "_Save in folder:"
2433 msgstr "_Save in folder:"
2434
2435 #. translators: this string is the default job title for print
2436 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2437 #. * by the job number.
2438 #.
2439 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2440 #, c-format
2441 msgid "%s job #%d"
2442 msgstr "%s job #%d"
2443
2444 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2445 #: gtk/gtkprintoperation.c:1498
2446 msgid "print operation status|Initial state"
2447 msgstr "Initial state"
2448
2449 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2450 #: gtk/gtkprintoperation.c:1500
2451 msgid "print operation status|Preparing to print"
2452 msgstr "Preparing to print"
2453
2454 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2455 #: gtk/gtkprintoperation.c:1502
2456 msgid "print operation status|Generating data"
2457 msgstr "Generating data"
2458
2459 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2460 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2461 msgid "print operation status|Sending data"
2462 msgstr "Sending data"
2463
2464 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2465 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2466 msgid "print operation status|Waiting"
2467 msgstr "Waiting"
2468
2469 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2470 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2471 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2472 msgstr "Blocking on issue"
2473
2474 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2475 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2476 msgid "print operation status|Printing"
2477 msgstr "Printing"
2478
2479 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2480 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2481 msgid "print operation status|Finished"
2482 msgstr "Finished"
2483
2484 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2485 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2486 msgid "print operation status|Finished with error"
2487 msgstr "Finished with error"
2488
2489 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2490 #, c-format
2491 msgid "Preparing %d"
2492 msgstr "Preparing %d"
2493
2494 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
2495 #, c-format
2496 msgid "Preparing"
2497 msgstr "Preparing"
2498
2499 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2500 #, c-format
2501 msgid "Printing %d"
2502 msgstr "Printing %d"
2503
2504 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2505 #, c-format
2506 msgid "Error launching preview"
2507 msgstr "Error launching preview"
2508
2509 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2510 #, c-format
2511 msgid "Error printing"
2512 msgstr "Error printing"
2513
2514 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395
2515 msgid "Application"
2516 msgstr "Application"
2517
2518 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2519 msgid "Printer offline"
2520 msgstr "Printer offline"
2521
2522 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2523 msgid "Out of paper"
2524 msgstr "Out of paper"
2525
2526 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2527 msgid "Paused"
2528 msgstr "Paused"
2529
2530 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2531 msgid "Need user intervention"
2532 msgstr "Need user intervention"
2533
2534 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2535 msgid "Custom size"
2536 msgstr "Custom size"
2537
2538 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
2539 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2540 #, c-format
2541 msgid "Not enough free memory"
2542 msgstr "Not enough free memory"
2543
2544 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2545 #, c-format
2546 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2547 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2548
2549 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2550 #, c-format
2551 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2552 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2553
2554 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2555 #, c-format
2556 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2557 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2558
2559 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
2560 #, c-format
2561 msgid "Unspecified error"
2562 msgstr "Unspecified error"
2563
2564 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
2565 #, c-format
2566 msgid "Error from StartDoc"
2567 msgstr "Error from StartDoc"
2568
2569 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1510
2570 msgid "Printer"
2571 msgstr "Printer"
2572
2573 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1518
2574 msgid "Location"
2575 msgstr "Location"
2576
2577 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1527
2578 msgid "Status"
2579 msgstr "Status"
2580
2581 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1549
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Range"
2584 msgstr "Ra_nge"
2585
2586 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1553
2587 #, fuzzy
2588 msgid "_All Pages"
2589 msgstr "All sheets"
2590
2591 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1560
2592 #, fuzzy
2593 msgid "C_urrent Page"
2594 msgstr "C_urrent"
2595
2596 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Pag_es:"
2599 msgstr "Places"
2600
2601 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
2602 msgid ""
2603 "Specify one or more page ranges,\n"
2604 " e.g. 1-3,7,11"
2605 msgstr ""
2606 "Specify one or more page ranges,\n"
2607 " e.g. 1-3,7,11"
2608
2609 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1589
2610 msgid "Copies"
2611 msgstr "Copies"
2612
2613 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2614 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1594
2615 msgid "Copie_s:"
2616 msgstr "Copie_s:"
2617
2618 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
2619 msgid "C_ollate"
2620 msgstr "C_ollate"
2621
2622 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1620
2623 msgid "_Reverse"
2624 msgstr "_Reverse"
2625
2626 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1637
2627 msgid "General"
2628 msgstr "General"
2629
2630 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2038
2631 msgid "Layout"
2632 msgstr "Layout"
2633
2634 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2042
2635 msgid "Pages per _side:"
2636 msgstr "Pages per _side:"
2637
2638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2058
2639 msgid "T_wo-sided:"
2640 msgstr "T_wo-sided:"
2641
2642 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2073
2643 msgid "_Only print:"
2644 msgstr "_Only print:"
2645
2646 #. In enum order
2647 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2088
2648 msgid "All sheets"
2649 msgstr "All sheets"
2650
2651 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2089
2652 msgid "Even sheets"
2653 msgstr "Even sheets"
2654
2655 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2090
2656 msgid "Odd sheets"
2657 msgstr "Odd sheets"
2658
2659 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2093
2660 msgid "Sc_ale:"
2661 msgstr "Sc_ale:"
2662
2663 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2120
2664 msgid "Paper"
2665 msgstr "Paper"
2666
2667 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
2668 msgid "Paper _type:"
2669 msgstr "Paper _type:"
2670
2671 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
2672 msgid "Paper _source:"
2673 msgstr "Paper _source:"
2674
2675 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
2676 msgid "Output t_ray:"
2677 msgstr "Output t_ray:"
2678
2679 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2205
2680 msgid "Job Details"
2681 msgstr "Job Details"
2682
2683 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
2684 msgid "Pri_ority:"
2685 msgstr "Pri_ority:"
2686
2687 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2226
2688 msgid "_Billing info:"
2689 msgstr "_Billing info:"
2690
2691 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
2692 msgid "Print Document"
2693 msgstr "Print Document"
2694
2695 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2696 msgid "_Now"
2697 msgstr "_Now"
2698
2699 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
2700 msgid "A_t:"
2701 msgstr "A_t:"
2702
2703 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
2704 msgid "On _hold"
2705 msgstr "On _hold"
2706
2707 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
2708 msgid "Add Cover Page"
2709 msgstr "Add Cover Page"
2710
2711 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2297
2712 msgid "Be_fore:"
2713 msgstr "Be_fore:"
2714
2715 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2312
2716 msgid "_After:"
2717 msgstr "_After:"
2718
2719 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2327
2720 msgid "Job"
2721 msgstr "Job"
2722
2723 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2393
2724 msgid "Advanced"
2725 msgstr "Advanced"
2726
2727 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2428
2728 msgid "Image Quality"
2729 msgstr "Image Quality"
2730
2731 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2431
2732 msgid "Color"
2733 msgstr "Colour"
2734
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2434
2736 msgid "Finishing"
2737 msgstr "Finishing"
2738
2739 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2444
2740 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2741 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2742
2743 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2467
2744 msgid "Print"
2745 msgstr "Print"
2746
2747 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2748 msgid "Group"
2749 msgstr "Group"
2750
2751 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2752 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2753 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2754
2755 #: gtk/gtkrc.c:2872
2756 #, c-format
2757 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2758 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2759
2760 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2761 #, c-format
2762 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2763 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2764
2765 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2766 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:554 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:562
2767 #, c-format
2768 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2769 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2770
2771 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:456
2772 msgid "Select which type of documents are shown"
2773 msgstr "Select which type of documents are shown"
2774
2775 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1098 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1135
2776 #, c-format
2777 msgid "No item for URI '%s' found"
2778 msgstr "No item for URI '%s' found"
2779
2780 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1262
2781 msgid "Untitled filter"
2782 msgstr "Untitled filter"
2783
2784 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1615
2785 msgid "Could not remove item"
2786 msgstr "Could not remove item"
2787
2788 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1658
2789 msgid "Could not clear list"
2790 msgstr "Could not clear list"
2791
2792 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1742
2793 msgid "Copy _Location"
2794 msgstr "Copy _Location"
2795
2796 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1755
2797 msgid "_Remove From List"
2798 msgstr "_Remove From List"
2799
2800 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1764
2801 msgid "_Clear List"
2802 msgstr "_Clear List"
2803
2804 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
2805 msgid "Show _Private Resources"
2806 msgstr "Show _Private Resources"
2807
2808 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2809 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2810 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2811 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2812 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2813 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2814 #. * right place when idly populating the menu in case the
2815 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2816 #. * recent chooser menu widget.
2817 #.
2818 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320
2819 msgid "No items found"
2820 msgstr "No items found"
2821
2822 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:474 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:530
2823 #, c-format
2824 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2825 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2826
2827 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:741
2828 #, c-format
2829 msgid "Open '%s'"
2830 msgstr "Open '%s'"
2831
2832 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:771
2833 msgid "Unknown item"
2834 msgstr "Unknown item"
2835
2836 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2837 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2838 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2839 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2840 #. *
2841 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2842 #.
2843 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784
2844 #, c-format
2845 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2846 msgstr "_%d. %s"
2847
2848 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2849 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2850 #. *
2851 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2852 #.
2853 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791
2854 #, c-format
2855 msgid "recent menu label|%d. %s"
2856 msgstr "%d. %s"
2857
2858 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187
2859 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
2860 #, c-format
2861 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2862 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2863
2864 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2865 #: gtk/gtkstock.c:288
2866 msgid "Information"
2867 msgstr "Information"
2868
2869 #: gtk/gtkstock.c:289
2870 msgid "Warning"
2871 msgstr "Warning"
2872
2873 #: gtk/gtkstock.c:290
2874 msgid "Error"
2875 msgstr "Error"
2876
2877 #: gtk/gtkstock.c:291
2878 msgid "Question"
2879 msgstr "Question"
2880
2881 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2882 #. * need the mnemonics to be rationalized
2883 #.
2884 #: gtk/gtkstock.c:296
2885 msgid "_About"
2886 msgstr "_About"
2887
2888 #: gtk/gtkstock.c:298
2889 msgid "_Apply"
2890 msgstr "_Apply"
2891
2892 #: gtk/gtkstock.c:299
2893 msgid "_Bold"
2894 msgstr "_Bold"
2895
2896 #: gtk/gtkstock.c:300
2897 msgid "_Cancel"
2898 msgstr "_Cancel"
2899
2900 #: gtk/gtkstock.c:301
2901 msgid "_CD-Rom"
2902 msgstr "_CD-Rom"
2903
2904 #: gtk/gtkstock.c:302
2905 msgid "_Clear"
2906 msgstr "_Clear"
2907
2908 #: gtk/gtkstock.c:303
2909 msgid "_Close"
2910 msgstr "_Close"
2911
2912 #: gtk/gtkstock.c:304
2913 msgid "C_onnect"
2914 msgstr "C_onnect"
2915
2916 #: gtk/gtkstock.c:305
2917 msgid "_Convert"
2918 msgstr "_Convert"
2919
2920 #: gtk/gtkstock.c:306
2921 msgid "_Copy"
2922 msgstr "_Copy"
2923
2924 #: gtk/gtkstock.c:307
2925 msgid "Cu_t"
2926 msgstr "Cu_t"
2927
2928 #: gtk/gtkstock.c:308
2929 msgid "_Delete"
2930 msgstr "_Delete"
2931
2932 #: gtk/gtkstock.c:309
2933 msgid "_Discard"
2934 msgstr "_Discard"
2935
2936 #: gtk/gtkstock.c:310
2937 msgid "_Disconnect"
2938 msgstr "_Disconnect"
2939
2940 #: gtk/gtkstock.c:311
2941 msgid "_Execute"
2942 msgstr "_Execute"
2943
2944 #: gtk/gtkstock.c:312
2945 msgid "_Edit"
2946 msgstr "_Edit"
2947
2948 #: gtk/gtkstock.c:313
2949 msgid "_Find"
2950 msgstr "_Find"
2951
2952 #: gtk/gtkstock.c:314
2953 msgid "Find and _Replace"
2954 msgstr "Find and _Replace"
2955
2956 #: gtk/gtkstock.c:315
2957 msgid "_Floppy"
2958 msgstr "_Floppy"
2959
2960 #: gtk/gtkstock.c:316
2961 msgid "_Fullscreen"
2962 msgstr "_Fullscreen"
2963
2964 #: gtk/gtkstock.c:317
2965 msgid "_Leave Fullscreen"
2966 msgstr "_Leave Fullscreen"
2967
2968 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2969 #: gtk/gtkstock.c:319
2970 msgid "Navigation|_Bottom"
2971 msgstr "_Bottom"
2972
2973 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2974 #: gtk/gtkstock.c:321
2975 msgid "Navigation|_First"
2976 msgstr "_First"
2977
2978 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2979 #: gtk/gtkstock.c:323
2980 msgid "Navigation|_Last"
2981 msgstr "_Last"
2982
2983 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2984 #: gtk/gtkstock.c:325
2985 msgid "Navigation|_Top"
2986 msgstr "_Top"
2987
2988 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2989 #: gtk/gtkstock.c:327
2990 msgid "Navigation|_Back"
2991 msgstr "_Back"
2992
2993 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2994 #: gtk/gtkstock.c:329
2995 msgid "Navigation|_Down"
2996 msgstr "_Down"
2997
2998 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2999 #: gtk/gtkstock.c:331
3000 msgid "Navigation|_Forward"
3001 msgstr "_Forward"
3002
3003 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3004 #: gtk/gtkstock.c:333
3005 msgid "Navigation|_Up"
3006 msgstr "_Up"
3007
3008 #: gtk/gtkstock.c:334
3009 msgid "_Harddisk"
3010 msgstr "_Harddisk"
3011
3012 #: gtk/gtkstock.c:335
3013 msgid "_Help"
3014 msgstr "_Help"
3015
3016 #: gtk/gtkstock.c:336
3017 msgid "_Home"
3018 msgstr "_Home"
3019
3020 #: gtk/gtkstock.c:337
3021 msgid "Increase Indent"
3022 msgstr "Increase Indent"
3023
3024 #: gtk/gtkstock.c:338
3025 msgid "Decrease Indent"
3026 msgstr "Decrease Indent"
3027
3028 #: gtk/gtkstock.c:339
3029 msgid "_Index"
3030 msgstr "_Index"
3031
3032 #: gtk/gtkstock.c:340
3033 msgid "_Information"
3034 msgstr "_Information"
3035
3036 #: gtk/gtkstock.c:341
3037 msgid "_Italic"
3038 msgstr "_Italic"
3039
3040 #: gtk/gtkstock.c:342
3041 msgid "_Jump to"
3042 msgstr "_Jump to"
3043
3044 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3045 #: gtk/gtkstock.c:344
3046 msgid "Justify|_Center"
3047 msgstr "_Centre"
3048
3049 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3050 #: gtk/gtkstock.c:346
3051 msgid "Justify|_Fill"
3052 msgstr "_Fill"
3053
3054 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3055 #: gtk/gtkstock.c:348
3056 msgid "Justify|_Left"
3057 msgstr "_Left"
3058
3059 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3060 #: gtk/gtkstock.c:350
3061 msgid "Justify|_Right"
3062 msgstr "_Right"
3063
3064 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3065 #: gtk/gtkstock.c:353
3066 msgid "Media|_Forward"
3067 msgstr "_Forward"
3068
3069 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3070 #: gtk/gtkstock.c:355
3071 msgid "Media|_Next"
3072 msgstr "_Next"
3073
3074 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3075 #: gtk/gtkstock.c:357
3076 msgid "Media|P_ause"
3077 msgstr "P_ause"
3078
3079 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3080 #: gtk/gtkstock.c:359
3081 msgid "Media|_Play"
3082 msgstr "_Play"
3083
3084 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3085 #: gtk/gtkstock.c:361
3086 msgid "Media|Pre_vious"
3087 msgstr "Pre_vious"
3088
3089 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3090 #: gtk/gtkstock.c:363
3091 msgid "Media|_Record"
3092 msgstr "_Record"
3093
3094 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3095 #: gtk/gtkstock.c:365
3096 msgid "Media|R_ewind"
3097 msgstr "R_ewind"
3098
3099 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3100 #: gtk/gtkstock.c:367
3101 msgid "Media|_Stop"
3102 msgstr "_Stop"
3103
3104 #: gtk/gtkstock.c:368
3105 msgid "_Network"
3106 msgstr "_Network"
3107
3108 #: gtk/gtkstock.c:369
3109 msgid "_New"
3110 msgstr "_New"
3111
3112 #: gtk/gtkstock.c:370
3113 msgid "_No"
3114 msgstr "_No"
3115
3116 #: gtk/gtkstock.c:371
3117 msgid "_OK"
3118 msgstr "_OK"
3119
3120 #: gtk/gtkstock.c:372
3121 msgid "_Open"
3122 msgstr "_Open"
3123
3124 #: gtk/gtkstock.c:373
3125 msgid "Landscape"
3126 msgstr "Landscape"
3127
3128 #: gtk/gtkstock.c:374
3129 msgid "Portrait"
3130 msgstr "Portrait"
3131
3132 #: gtk/gtkstock.c:375
3133 msgid "Reverse landscape"
3134 msgstr "Reverse landscape"
3135
3136 #: gtk/gtkstock.c:376
3137 msgid "Reverse portrait"
3138 msgstr "Reverse portrait"
3139
3140 #: gtk/gtkstock.c:377
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Page Set_up"
3143 msgstr "Page Setup"
3144
3145 #: gtk/gtkstock.c:378
3146 msgid "_Paste"
3147 msgstr "_Paste"
3148
3149 #: gtk/gtkstock.c:379
3150 msgid "_Preferences"
3151 msgstr "_Preferences"
3152
3153 #: gtk/gtkstock.c:380
3154 msgid "_Print"
3155 msgstr "_Print"
3156
3157 #: gtk/gtkstock.c:381
3158 msgid "Print Pre_view"
3159 msgstr "Print Pre_view"
3160
3161 #: gtk/gtkstock.c:382
3162 msgid "_Properties"
3163 msgstr "_Properties"
3164
3165 #: gtk/gtkstock.c:383
3166 msgid "_Quit"
3167 msgstr "_Quit"
3168
3169 #: gtk/gtkstock.c:384
3170 msgid "_Redo"
3171 msgstr "_Redo"
3172
3173 #: gtk/gtkstock.c:385
3174 msgid "_Refresh"
3175 msgstr "_Refresh"
3176
3177 #: gtk/gtkstock.c:387
3178 msgid "_Revert"
3179 msgstr "_Revert"
3180
3181 #: gtk/gtkstock.c:388
3182 msgid "_Save"
3183 msgstr "_Save"
3184
3185 #: gtk/gtkstock.c:389
3186 msgid "Save _As"
3187 msgstr "Save _As"
3188
3189 #: gtk/gtkstock.c:390
3190 msgid "Select _All"
3191 msgstr "Select _All"
3192
3193 #: gtk/gtkstock.c:391
3194 msgid "_Color"
3195 msgstr "_Colour"
3196
3197 #: gtk/gtkstock.c:392
3198 msgid "_Font"
3199 msgstr "_Font"
3200
3201 #: gtk/gtkstock.c:393
3202 msgid "_Ascending"
3203 msgstr "_Ascending"
3204
3205 #: gtk/gtkstock.c:394
3206 msgid "_Descending"
3207 msgstr "_Descending"
3208
3209 #: gtk/gtkstock.c:395
3210 msgid "_Spell Check"
3211 msgstr "_Spell Check"
3212
3213 #: gtk/gtkstock.c:396
3214 msgid "_Stop"
3215 msgstr "_Stop"
3216
3217 #: gtk/gtkstock.c:397
3218 msgid "_Strikethrough"
3219 msgstr "_Strikethrough"
3220
3221 #: gtk/gtkstock.c:398
3222 msgid "_Undelete"
3223 msgstr "_Undelete"
3224
3225 #: gtk/gtkstock.c:399
3226 msgid "_Underline"
3227 msgstr "_Underline"
3228
3229 #: gtk/gtkstock.c:400
3230 msgid "_Undo"
3231 msgstr "_Undo"
3232
3233 #: gtk/gtkstock.c:401
3234 msgid "_Yes"
3235 msgstr "_Yes"
3236
3237 #: gtk/gtkstock.c:402
3238 msgid "_Normal Size"
3239 msgstr "_Normal Size"
3240
3241 #: gtk/gtkstock.c:403
3242 msgid "Best _Fit"
3243 msgstr "Best _Fit"
3244
3245 #: gtk/gtkstock.c:404
3246 msgid "Zoom _In"
3247 msgstr "Zoom _In"
3248
3249 #: gtk/gtkstock.c:405
3250 msgid "Zoom _Out"
3251 msgstr "Zoom _Out"
3252
3253 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3254 #, c-format
3255 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3256 msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
3257
3258 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3259 #, c-format
3260 msgid "No deserialize function found for format %s"
3261 msgstr "No deserialize function found for format %s"
3262
3263 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3264 #, c-format
3265 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3266 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3267
3268 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3269 #, c-format
3270 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3271 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3272
3273 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3274 #, c-format
3275 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3276 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3277
3278 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3279 #, c-format
3280 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3281 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3282
3283 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3284 #, c-format
3285 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3286 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3287
3288 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3289 #, c-format
3290 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3291 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3292
3293 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3294 #, c-format
3295 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3296 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3297
3298 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3299 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3300 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3301
3302 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3303 #, c-format
3304 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3305 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3306
3307 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3308 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3309 #, c-format
3310 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3311 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3312
3313 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3314 #, c-format
3315 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3316 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3317
3318 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3319 #, c-format
3320 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3321 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3322
3323 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3324 #, c-format
3325 msgid ""
3326 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3327 msgstr ""
3328 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3329
3330 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3331 #, c-format
3332 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3333 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3334
3335 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3336 #, c-format
3337 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3338 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3339
3340 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3341 #, c-format
3342 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3343 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3344
3345 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3346 #, c-format
3347 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3348 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3349
3350 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3351 #, c-format
3352 msgid "A <%s> element has already been specified"
3353 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3354
3355 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3356 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3357 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3358
3359 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3360 #, c-format
3361 msgid "Serialized data is malformed"
3362 msgstr "Serialized data is malformed"
3363
3364 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3365 #, c-format
3366 msgid ""
3367 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3368 msgstr ""
3369 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3370
3371 #: gtk/gtktextutil.c:60
3372 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3373 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3374
3375 #: gtk/gtktextutil.c:61
3376 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3377 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3378
3379 #: gtk/gtktextutil.c:62
3380 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3381 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3382
3383 #: gtk/gtktextutil.c:63
3384 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3385 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3386
3387 #: gtk/gtktextutil.c:64
3388 msgid "LRO Left-to-right _override"
3389 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3390
3391 #: gtk/gtktextutil.c:65
3392 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3393 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3394
3395 #: gtk/gtktextutil.c:66
3396 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3397 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3398
3399 #: gtk/gtktextutil.c:67
3400 msgid "ZWS _Zero width space"
3401 msgstr "ZWS _Zero width space"
3402
3403 #: gtk/gtktextutil.c:68
3404 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3405 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3406
3407 #: gtk/gtktextutil.c:69
3408 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3409 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3410
3411 #: gtk/gtkthemes.c:71
3412 #, c-format
3413 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3414 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3415
3416 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3417 msgid "--- No Tip ---"
3418 msgstr "--- No Tip ---"
3419
3420 #: gtk/gtkuimanager.c:1247
3421 #, c-format
3422 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3423 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3424
3425 #: gtk/gtkuimanager.c:1464
3426 #, c-format
3427 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3428 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3429
3430 #: gtk/gtkuimanager.c:1554
3431 #, c-format
3432 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3433 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3434
3435 #: gtk/gtkuimanager.c:2377
3436 msgid "Empty"
3437 msgstr "Empty"
3438
3439 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3440 msgid "Volume"
3441 msgstr "Volume"
3442
3443 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3444 msgid "Volume Down"
3445 msgstr "Volume Down"
3446
3447 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3448 msgid "Volume Up"
3449 msgstr "Volume Up"
3450
3451 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3452 msgid "Muted"
3453 msgstr "Muted"
3454
3455 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3456 msgid "Full Volume"
3457 msgstr "Full Volume"
3458
3459 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3460 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3461 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3462 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3463 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3464 #. * part in the translation!
3465 #.
3466 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3467 #, c-format
3468 msgid "volume percentage|%d %%"
3469 msgstr "%d%%"
3470
3471 #. translators, strip everything up to the first |
3472 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3473 msgid "paper size|asme_f"
3474 msgstr "asme_f"
3475
3476 #. translators, strip everything up to the first |
3477 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3478 msgid "paper size|A0x2"
3479 msgstr "A0x2"
3480
3481 #. translators, strip everything up to the first |
3482 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3483 msgid "paper size|A0"
3484 msgstr "A0"
3485
3486 #. translators, strip everything up to the first |
3487 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3488 msgid "paper size|A0x3"
3489 msgstr "A0x3"
3490
3491 #. translators, strip everything up to the first |
3492 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3493 msgid "paper size|A1"
3494 msgstr "A1"
3495
3496 #. translators, strip everything up to the first |
3497 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3498 msgid "paper size|A10"
3499 msgstr "A10"
3500
3501 #. translators, strip everything up to the first |
3502 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3503 msgid "paper size|A1x3"
3504 msgstr "A1x3"
3505
3506 #. translators, strip everything up to the first |
3507 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3508 msgid "paper size|A1x4"
3509 msgstr "A1x4"
3510
3511 #. translators, strip everything up to the first |
3512 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3513 msgid "paper size|A2"
3514 msgstr "A2"
3515
3516 #. translators, strip everything up to the first |
3517 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3518 msgid "paper size|A2x3"
3519 msgstr "A2x3"
3520
3521 #. translators, strip everything up to the first |
3522 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3523 msgid "paper size|A2x4"
3524 msgstr "A2x4"
3525
3526 #. translators, strip everything up to the first |
3527 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3528 msgid "paper size|A2x5"
3529 msgstr "A2x5"
3530
3531 #. translators, strip everything up to the first |
3532 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3533 msgid "paper size|A3"
3534 msgstr "A3"
3535
3536 #. translators, strip everything up to the first |
3537 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3538 msgid "paper size|A3 Extra"
3539 msgstr "A3 Extra"
3540
3541 #. translators, strip everything up to the first |
3542 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3543 msgid "paper size|A3x3"
3544 msgstr "A3x3"
3545
3546 #. translators, strip everything up to the first |
3547 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3548 msgid "paper size|A3x4"
3549 msgstr "A3x4"
3550
3551 #. translators, strip everything up to the first |
3552 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3553 msgid "paper size|A3x5"
3554 msgstr "A3x5"
3555
3556 #. translators, strip everything up to the first |
3557 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3558 msgid "paper size|A3x6"
3559 msgstr "A3x6"
3560
3561 #. translators, strip everything up to the first |
3562 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3563 msgid "paper size|A3x7"
3564 msgstr "A3x7"
3565
3566 #. translators, strip everything up to the first |
3567 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3568 msgid "paper size|A4"
3569 msgstr "A4"
3570
3571 #. translators, strip everything up to the first |
3572 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3573 msgid "paper size|A4 Extra"
3574 msgstr "A4 Extra"
3575
3576 #. translators, strip everything up to the first |
3577 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3578 msgid "paper size|A4 Tab"
3579 msgstr "A4 Tab"
3580
3581 #. translators, strip everything up to the first |
3582 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3583 msgid "paper size|A4x3"
3584 msgstr "A4x3"
3585
3586 #. translators, strip everything up to the first |
3587 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3588 msgid "paper size|A4x4"
3589 msgstr "A4x4"
3590
3591 #. translators, strip everything up to the first |
3592 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3593 msgid "paper size|A4x5"
3594 msgstr "A4x5"
3595
3596 #. translators, strip everything up to the first |
3597 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3598 msgid "paper size|A4x6"
3599 msgstr "A4x6"
3600
3601 #. translators, strip everything up to the first |
3602 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3603 msgid "paper size|A4x7"
3604 msgstr "A4x7"
3605
3606 #. translators, strip everything up to the first |
3607 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3608 msgid "paper size|A4x8"
3609 msgstr "A4x8"
3610
3611 #. translators, strip everything up to the first |
3612 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3613 msgid "paper size|A4x9"
3614 msgstr "A4x9"
3615
3616 #. translators, strip everything up to the first |
3617 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3618 msgid "paper size|A5"
3619 msgstr "A5"
3620
3621 #. translators, strip everything up to the first |
3622 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3623 msgid "paper size|A5 Extra"
3624 msgstr "A5 Extra"
3625
3626 #. translators, strip everything up to the first |
3627 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3628 msgid "paper size|A6"
3629 msgstr "A6"
3630
3631 #. translators, strip everything up to the first |
3632 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3633 msgid "paper size|A7"
3634 msgstr "A7"
3635
3636 #. translators, strip everything up to the first |
3637 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3638 msgid "paper size|A8"
3639 msgstr "A8"
3640
3641 #. translators, strip everything up to the first |
3642 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3643 msgid "paper size|A9"
3644 msgstr "A9"
3645
3646 #. translators, strip everything up to the first |
3647 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3648 msgid "paper size|B0"
3649 msgstr "B0"
3650
3651 #. translators, strip everything up to the first |
3652 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3653 msgid "paper size|B1"
3654 msgstr "B1"
3655
3656 #. translators, strip everything up to the first |
3657 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3658 msgid "paper size|B10"
3659 msgstr "B10"
3660
3661 #. translators, strip everything up to the first |
3662 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3663 msgid "paper size|B2"
3664 msgstr "B2"
3665
3666 #. translators, strip everything up to the first |
3667 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3668 msgid "paper size|B3"
3669 msgstr "B3"
3670
3671 #. translators, strip everything up to the first |
3672 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3673 msgid "paper size|B4"
3674 msgstr "B4"
3675
3676 #. translators, strip everything up to the first |
3677 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3678 msgid "paper size|B5"
3679 msgstr "B5"
3680
3681 #. translators, strip everything up to the first |
3682 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3683 msgid "paper size|B5 Extra"
3684 msgstr "B5 Extra"
3685
3686 #. translators, strip everything up to the first |
3687 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3688 msgid "paper size|B6"
3689 msgstr "B6"
3690
3691 #. translators, strip everything up to the first |
3692 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3693 msgid "paper size|B6/C4"
3694 msgstr "B6/C4"
3695
3696 #. translators, strip everything up to the first |
3697 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3698 msgid "paper size|B7"
3699 msgstr "B7"
3700
3701 #. translators, strip everything up to the first |
3702 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3703 msgid "paper size|B8"
3704 msgstr "B8"
3705
3706 #. translators, strip everything up to the first |
3707 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3708 msgid "paper size|B9"
3709 msgstr "B9"
3710
3711 #. translators, strip everything up to the first |
3712 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3713 msgid "paper size|C0"
3714 msgstr "C0"
3715
3716 #. translators, strip everything up to the first |
3717 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3718 msgid "paper size|C1"
3719 msgstr "C1"
3720
3721 #. translators, strip everything up to the first |
3722 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3723 msgid "paper size|C10"
3724 msgstr "C10"
3725
3726 #. translators, strip everything up to the first |
3727 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3728 msgid "paper size|C2"
3729 msgstr "C2"
3730
3731 #. translators, strip everything up to the first |
3732 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3733 msgid "paper size|C3"
3734 msgstr "C3"
3735
3736 #. translators, strip everything up to the first |
3737 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3738 msgid "paper size|C4"
3739 msgstr "C4"
3740
3741 #. translators, strip everything up to the first |
3742 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3743 msgid "paper size|C5"
3744 msgstr "C5"
3745
3746 #. translators, strip everything up to the first |
3747 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3748 msgid "paper size|C6"
3749 msgstr "C6"
3750
3751 #. translators, strip everything up to the first |
3752 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3753 msgid "paper size|C6/C5"
3754 msgstr "C6/C5"
3755
3756 #. translators, strip everything up to the first |
3757 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3758 msgid "paper size|C7"
3759 msgstr "C7"
3760
3761 #. translators, strip everything up to the first |
3762 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3763 msgid "paper size|C7/C6"
3764 msgstr "C7/C6"
3765
3766 #. translators, strip everything up to the first |
3767 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3768 msgid "paper size|C8"
3769 msgstr "C8"
3770
3771 #. translators, strip everything up to the first |
3772 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3773 msgid "paper size|C9"
3774 msgstr "C9"
3775
3776 #. translators, strip everything up to the first |
3777 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3778 msgid "paper size|DL Envelope"
3779 msgstr "DL Envelope"
3780
3781 #. translators, strip everything up to the first |
3782 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3783 msgid "paper size|RA0"
3784 msgstr "RA0"
3785
3786 #. translators, strip everything up to the first |
3787 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3788 msgid "paper size|RA1"
3789 msgstr "RA1"
3790
3791 #. translators, strip everything up to the first |
3792 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3793 msgid "paper size|RA2"
3794 msgstr "RA2"
3795
3796 #. translators, strip everything up to the first |
3797 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3798 msgid "paper size|SRA0"
3799 msgstr "SRA0"
3800
3801 #. translators, strip everything up to the first |
3802 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3803 msgid "paper size|SRA1"
3804 msgstr "SRA1"
3805
3806 #. translators, strip everything up to the first |
3807 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3808 msgid "paper size|SRA2"
3809 msgstr "SRA2"
3810
3811 #. translators, strip everything up to the first |
3812 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3813 msgid "paper size|JB0"
3814 msgstr "JB0"
3815
3816 #. translators, strip everything up to the first |
3817 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3818 msgid "paper size|JB1"
3819 msgstr "JB1"
3820
3821 #. translators, strip everything up to the first |
3822 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3823 msgid "paper size|JB10"
3824 msgstr "JB10"
3825
3826 #. translators, strip everything up to the first |
3827 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3828 msgid "paper size|JB2"
3829 msgstr "JB2"
3830
3831 #. translators, strip everything up to the first |
3832 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3833 msgid "paper size|JB3"
3834 msgstr "JB3"
3835
3836 #. translators, strip everything up to the first |
3837 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3838 msgid "paper size|JB4"
3839 msgstr "JB4"
3840
3841 #. translators, strip everything up to the first |
3842 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3843 msgid "paper size|JB5"
3844 msgstr "JB5"
3845
3846 #. translators, strip everything up to the first |
3847 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3848 msgid "paper size|JB6"
3849 msgstr "JB6"
3850
3851 #. translators, strip everything up to the first |
3852 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3853 msgid "paper size|JB7"
3854 msgstr "JB7"
3855
3856 #. translators, strip everything up to the first |
3857 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3858 msgid "paper size|JB8"
3859 msgstr "JB8"
3860
3861 #. translators, strip everything up to the first |
3862 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3863 msgid "paper size|JB9"
3864 msgstr "JB9"
3865
3866 #. translators, strip everything up to the first |
3867 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3868 msgid "paper size|jis exec"
3869 msgstr "jis exec"
3870
3871 #. translators, strip everything up to the first |
3872 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3873 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3874 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3875
3876 #. translators, strip everything up to the first |
3877 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3878 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3879 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3880
3881 #. translators, strip everything up to the first |
3882 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3883 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3884 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3885
3886 #. translators, strip everything up to the first |
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3888 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3889 msgstr "hagaki (postcard)"
3890
3891 #. translators, strip everything up to the first |
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3893 msgid "paper size|kahu Envelope"
3894 msgstr "kahu Envelope"
3895
3896 #. translators, strip everything up to the first |
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3898 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3899 msgstr "kaku2 Envelope"
3900
3901 #. translators, strip everything up to the first |
3902 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3903 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3904 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3905
3906 #. translators, strip everything up to the first |
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3908 msgid "paper size|you4 Envelope"
3909 msgstr "you4 Envelope"
3910
3911 #. translators, strip everything up to the first |
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3913 msgid "paper size|10x11"
3914 msgstr "10x11"
3915
3916 #. translators, strip everything up to the first |
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3918 msgid "paper size|10x13"
3919 msgstr "10x13"
3920
3921 #. translators, strip everything up to the first |
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3923 msgid "paper size|10x14"
3924 msgstr "10x14"
3925
3926 #. translators, strip everything up to the first |
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3928 msgid "paper size|10x15"
3929 msgstr "10x15"
3930
3931 #. translators, strip everything up to the first |
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3933 msgid "paper size|11x12"
3934 msgstr "11x12"
3935
3936 #. translators, strip everything up to the first |
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3938 msgid "paper size|11x15"
3939 msgstr "11x15"
3940
3941 #. translators, strip everything up to the first |
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3943 msgid "paper size|12x19"
3944 msgstr "12x19"
3945
3946 #. translators, strip everything up to the first |
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3948 msgid "paper size|5x7"
3949 msgstr "5x7"
3950
3951 #. translators, strip everything up to the first |
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3953 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3954 msgstr "6x9 Envelope"
3955
3956 #. translators, strip everything up to the first |
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3958 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3959 msgstr "7x9 Envelope"
3960
3961 #. translators, strip everything up to the first |
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3963 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3964 msgstr "9x11 Envelope"
3965
3966 #. translators, strip everything up to the first |
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3968 msgid "paper size|a2 Envelope"
3969 msgstr "a2 Envelope"
3970
3971 #. translators, strip everything up to the first |
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3973 msgid "paper size|Arch A"
3974 msgstr "Arch A"
3975
3976 #. translators, strip everything up to the first |
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3978 msgid "paper size|Arch B"
3979 msgstr "Arch B"
3980
3981 #. translators, strip everything up to the first |
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3983 msgid "paper size|Arch C"
3984 msgstr "Arch C"
3985
3986 #. translators, strip everything up to the first |
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3988 msgid "paper size|Arch D"
3989 msgstr "Arch D"
3990
3991 #. translators, strip everything up to the first |
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3993 msgid "paper size|Arch E"
3994 msgstr "Arch E"
3995
3996 #. translators, strip everything up to the first |
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3998 msgid "paper size|b-plus"
3999 msgstr "b-plus"
4000
4001 #. translators, strip everything up to the first |
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4003 msgid "paper size|c"
4004 msgstr "c"
4005
4006 #. translators, strip everything up to the first |
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4008 msgid "paper size|c5 Envelope"
4009 msgstr "c5 Envelope"
4010
4011 #. translators, strip everything up to the first |
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4013 msgid "paper size|d"
4014 msgstr "d"
4015
4016 #. translators, strip everything up to the first |
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4018 msgid "paper size|e"
4019 msgstr "e"
4020
4021 #. translators, strip everything up to the first |
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4023 msgid "paper size|edp"
4024 msgstr "edp"
4025
4026 #. translators, strip everything up to the first |
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4028 msgid "paper size|European edp"
4029 msgstr "European edp"
4030
4031 #. translators, strip everything up to the first |
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4033 msgid "paper size|Executive"
4034 msgstr "Executive"
4035
4036 #. translators, strip everything up to the first |
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4038 msgid "paper size|f"
4039 msgstr "f"
4040
4041 #. translators, strip everything up to the first |
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4043 msgid "paper size|FanFold European"
4044 msgstr "FanFold European"
4045
4046 #. translators, strip everything up to the first |
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4048 msgid "paper size|FanFold US"
4049 msgstr "FanFold US"
4050
4051 #. translators, strip everything up to the first |
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4053 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4054 msgstr "FanFold German Legal"
4055
4056 #. translators, strip everything up to the first |
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4058 msgid "paper size|Government Legal"
4059 msgstr "Government Legal"
4060
4061 #. translators, strip everything up to the first |
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4063 msgid "paper size|Government Letter"
4064 msgstr "Government Letter"
4065
4066 #. translators, strip everything up to the first |
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4068 msgid "paper size|Index 3x5"
4069 msgstr "Index 3x5"
4070
4071 #. translators, strip everything up to the first |
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4073 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4074 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4075
4076 #. translators, strip everything up to the first |
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4078 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4079 msgstr "Index 4x6 ext"
4080
4081 #. translators, strip everything up to the first |
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4083 msgid "paper size|Index 5x8"
4084 msgstr "Index 5x8"
4085
4086 #. translators, strip everything up to the first |
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4088 msgid "paper size|Invoice"
4089 msgstr "Invoice"
4090
4091 #. translators, strip everything up to the first |
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4093 msgid "paper size|Tabloid"
4094 msgstr "Tabloid"
4095
4096 #. translators, strip everything up to the first |
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4098 msgid "paper size|US Legal"
4099 msgstr "US Legal"
4100
4101 #. translators, strip everything up to the first |
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4103 msgid "paper size|US Legal Extra"
4104 msgstr "US Legal Extra"
4105
4106 #. translators, strip everything up to the first |
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4108 msgid "paper size|US Letter"
4109 msgstr "US Letter"
4110
4111 #. translators, strip everything up to the first |
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4113 msgid "paper size|US Letter Extra"
4114 msgstr "US Letter Extra"
4115
4116 #. translators, strip everything up to the first |
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4118 msgid "paper size|US Letter Plus"
4119 msgstr "US Letter Plus"
4120
4121 #. translators, strip everything up to the first |
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4123 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4124 msgstr "Monarch Envelope"
4125
4126 #. translators, strip everything up to the first |
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4128 msgid "paper size|#10 Envelope"
4129 msgstr "#10 Envelope"
4130
4131 #. translators, strip everything up to the first |
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4133 msgid "paper size|#11 Envelope"
4134 msgstr "#11 Envelope"
4135
4136 #. translators, strip everything up to the first |
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4138 msgid "paper size|#12 Envelope"
4139 msgstr "#12 Envelope"
4140
4141 #. translators, strip everything up to the first |
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4143 msgid "paper size|#14 Envelope"
4144 msgstr "#14 Envelope"
4145
4146 #. translators, strip everything up to the first |
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4148 msgid "paper size|#9 Envelope"
4149 msgstr "#9 Envelope"
4150
4151 #. translators, strip everything up to the first |
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4153 msgid "paper size|Personal Envelope"
4154 msgstr "Personal Envelope"
4155
4156 #. translators, strip everything up to the first |
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4158 msgid "paper size|Quarto"
4159 msgstr "Quarto"
4160
4161 #. translators, strip everything up to the first |
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4163 msgid "paper size|Super A"
4164 msgstr "Super A"
4165
4166 #. translators, strip everything up to the first |
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4168 msgid "paper size|Super B"
4169 msgstr "Super B"
4170
4171 #. translators, strip everything up to the first |
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4173 msgid "paper size|Wide Format"
4174 msgstr "Wide Format"
4175
4176 #. translators, strip everything up to the first |
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4178 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4179 msgstr "Dai-pa-kai"
4180
4181 #. translators, strip everything up to the first |
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4183 msgid "paper size|Folio"
4184 msgstr "Folio"
4185
4186 #. translators, strip everything up to the first |
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4188 msgid "paper size|Folio sp"
4189 msgstr "Folio sp"
4190
4191 #. translators, strip everything up to the first |
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4193 msgid "paper size|Invite Envelope"
4194 msgstr "Invite Envelope"
4195
4196 #. translators, strip everything up to the first |
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4198 msgid "paper size|Italian Envelope"
4199 msgstr "Italian Envelope"
4200
4201 #. translators, strip everything up to the first |
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4203 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4204 msgstr "juuro-ku-kai"
4205
4206 #. translators, strip everything up to the first |
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4208 msgid "paper size|pa-kai"
4209 msgstr "pa-kai"
4210
4211 #. translators, strip everything up to the first |
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4213 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4214 msgstr "Postfix Envelope"
4215
4216 #. translators, strip everything up to the first |
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4218 msgid "paper size|Small Photo"
4219 msgstr "Small Photo"
4220
4221 #. translators, strip everything up to the first |
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4223 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4224 msgstr "prc1 Envelope"
4225
4226 #. translators, strip everything up to the first |
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4228 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4229 msgstr "prc10 Envelope"
4230
4231 #. translators, strip everything up to the first |
4232 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4233 msgid "paper size|prc 16k"
4234 msgstr "prc 16k"
4235
4236 #. translators, strip everything up to the first |
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4238 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4239 msgstr "prc2 Envelope"
4240
4241 #. translators, strip everything up to the first |
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4243 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4244 msgstr "prc3 Envelope"
4245
4246 #. translators, strip everything up to the first |
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4248 msgid "paper size|prc 32k"
4249 msgstr "prc 32k"
4250
4251 #. translators, strip everything up to the first |
4252 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4253 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4254 msgstr "prc4 Envelope"
4255
4256 #. translators, strip everything up to the first |
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4258 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4259 msgstr "prc5 Envelope"
4260
4261 #. translators, strip everything up to the first |
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4263 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4264 msgstr "prc6 Envelope"
4265
4266 #. translators, strip everything up to the first |
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4268 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4269 msgstr "prc7 Envelope"
4270
4271 #. translators, strip everything up to the first |
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4273 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4274 msgstr "prc8 Envelope"
4275
4276 #. translators, strip everything up to the first |
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4278 msgid "paper size|ROC 16k"
4279 msgstr "ROC 16k"
4280
4281 #. translators, strip everything up to the first |
4282 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4283 msgid "paper size|ROC 8k"
4284 msgstr "ROC 8k"
4285
4286 #: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550
4287 #, c-format
4288 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4289 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4290
4291 #: gtk/updateiconcache.c:1372
4292 #, c-format
4293 msgid "Failed to write header\n"
4294 msgstr "Failed to write header\n"
4295
4296 #: gtk/updateiconcache.c:1378
4297 #, c-format
4298 msgid "Failed to write hash table\n"
4299 msgstr "Failed to write hash table\n"
4300
4301 #: gtk/updateiconcache.c:1384
4302 #, c-format
4303 msgid "Failed to write folder index\n"
4304 msgstr "Failed to write folder index\n"
4305
4306 #: gtk/updateiconcache.c:1392
4307 #, c-format
4308 msgid "Failed to rewrite header\n"
4309 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4310
4311 #: gtk/updateiconcache.c:1444
4312 #, c-format
4313 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4314 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4315
4316 #: gtk/updateiconcache.c:1479
4317 #, c-format
4318 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4319 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4320
4321 #: gtk/updateiconcache.c:1493
4322 #, c-format
4323 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4324 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4325
4326 #: gtk/updateiconcache.c:1505
4327 #, c-format
4328 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4329 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4330
4331 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4332 #, c-format
4333 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4334 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4335
4336 #: gtk/updateiconcache.c:1534
4337 #, c-format
4338 msgid "Cache file created successfully.\n"
4339 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4340
4341 #: gtk/updateiconcache.c:1573
4342 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4343 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4344
4345 #: gtk/updateiconcache.c:1574
4346 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4347 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4348
4349 #: gtk/updateiconcache.c:1575
4350 msgid "Don't include image data in the cache"
4351 msgstr "Don't include image data in the cache"
4352
4353 #: gtk/updateiconcache.c:1576
4354 msgid "Output a C header file"
4355 msgstr "Output a C header file"
4356
4357 #: gtk/updateiconcache.c:1577
4358 msgid "Turn off verbose output"
4359 msgstr "Turn off verbose output"
4360
4361 #: gtk/updateiconcache.c:1578
4362 msgid "Validate existing icon cache"
4363 msgstr "Validate existing icon cache"
4364
4365 #: gtk/updateiconcache.c:1641
4366 #, c-format
4367 msgid "File not found: %s\n"
4368 msgstr "File not found: %s\n"
4369
4370 #: gtk/updateiconcache.c:1647
4371 #, c-format
4372 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4373 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4374
4375 #: gtk/updateiconcache.c:1658
4376 #, c-format
4377 msgid ""
4378 "No theme index file in '%s'.\n"
4379 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4380 msgstr ""
4381 "No theme index file in '%s'.\n"
4382 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4383
4384 #. ID
4385 #: modules/input/imam-et.c:454
4386 msgid "Amharic (EZ+)"
4387 msgstr "Amharic (EZ+)"
4388
4389 #. ID
4390 #: modules/input/imcedilla.c:91
4391 msgid "Cedilla"
4392 msgstr "Cedilla"
4393
4394 #. ID
4395 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4396 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4397 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4398
4399 #. ID
4400 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4401 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4402 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4403
4404 #. ID
4405 #: modules/input/imipa.c:145
4406 msgid "IPA"
4407 msgstr "IPA"
4408
4409 #. ID
4410 #: modules/input/immultipress.c:31
4411 msgid "Multipress"
4412 msgstr "Multipress"
4413
4414 #. ID
4415 #: modules/input/imthai.c:35
4416 msgid "Thai-Lao"
4417 msgstr "Thai-Lao"
4418
4419 #. ID
4420 #: modules/input/imti-er.c:453
4421 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4422 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4423
4424 #. ID
4425 #: modules/input/imti-et.c:453
4426 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4427 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4428
4429 #. ID
4430 #: modules/input/imviqr.c:244
4431 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4432 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4433
4434 #. ID
4435 #: modules/input/imxim.c:28
4436 msgid "X Input Method"
4437 msgstr "X Input Method"
4438
4439 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4440 msgid "Two Sided"
4441 msgstr "Two-Sided"
4442
4443 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4444 msgid "Paper Type"
4445 msgstr "Paper Type"
4446
4447 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4448 msgid "Paper Source"
4449 msgstr "Paper Source"
4450
4451 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4452 msgid "Output Tray"
4453 msgstr "Output Tray"
4454
4455 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4456 msgid "One Sided"
4457 msgstr "One Sided"
4458
4459 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4460 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4461 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4462 msgid "Auto Select"
4463 msgstr "Auto Select"
4464
4465 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4466 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4467 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4468 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4469 msgid "Printer Default"
4470 msgstr "Printer Default"
4471
4472 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4473 msgid "Urgent"
4474 msgstr "Urgent"
4475
4476 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4477 msgid "High"
4478 msgstr "High"
4479
4480 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4481 msgid "Medium"
4482 msgstr "Medium"
4483
4484 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4485 msgid "Low"
4486 msgstr "Low"
4487
4488 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4489 msgid "None"
4490 msgstr "None"
4491
4492 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4493 msgid "Classified"
4494 msgstr "Classified"
4495
4496 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4497 msgid "Confidential"
4498 msgstr "Confidential"
4499
4500 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4501 msgid "Secret"
4502 msgstr "Secret"
4503
4504 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4505 msgid "Standard"
4506 msgstr "Standard"
4507
4508 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4509 msgid "Top Secret"
4510 msgstr "Top Secret"
4511
4512 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4513 msgid "Unclassified"
4514 msgstr "Unclassified"
4515
4516 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4517 #, c-format
4518 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4519 msgstr "Custom %.2fx%.2f"
4520
4521 #. default filename used for print-to-file
4522 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
4523 #, c-format
4524 msgid "output.%s"
4525 msgstr "output.%s"
4526
4527 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
4528 msgid "Print to File"
4529 msgstr "Print to File"
4530
4531 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4532 msgid "PDF"
4533 msgstr "PDF"
4534
4535 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4536 msgid "Postscript"
4537 msgstr "Postscript"
4538
4539 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
4540 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4541 msgid "Pages per _sheet:"
4542 msgstr "Pages per _sheet:"
4543
4544 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
4545 msgid "File"
4546 msgstr "File"
4547
4548 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
4549 msgid "_Output format"
4550 msgstr "_Output format"
4551
4552 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4553 msgid "Print to LPR"
4554 msgstr "Print to LPR"
4555
4556 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4557 msgid "Pages Per Sheet"
4558 msgstr "Pages Per Sheet"
4559
4560 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4561 msgid "Command Line"
4562 msgstr "Command Line"
4563
4564 #. default filename used for print-to-test
4565 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4566 #, c-format
4567 msgid "test-output.%s"
4568 msgstr "test-output.%s"
4569
4570 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4571 msgid "Print to Test Printer"
4572 msgstr "Print to Test Printer"
4573
4574 #: tests/testfilechooser.c:205
4575 #, c-format
4576 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4577 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4578
4579 #~ msgid "Default"
4580 #~ msgstr "Default"
4581
4582 #~ msgid "Print Pages"
4583 #~ msgstr "Print Pages"
4584
4585 #~ msgid "_All"
4586 #~ msgstr "_All"