1 # Canadian English translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
23 msgstr "Error printing"
27 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr "Program class as used by the window manager"
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
40 #. Description of --name=NAME in --help output
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr "Program name as used by the window manager"
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
52 msgid "X display to use"
53 msgstr "X display to use"
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr "X screen to use"
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr "Gdk debugging flags to set"
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
90 msgctxt "keyboard label"
94 #: gdk/keyname-table.h:3941
95 msgctxt "keyboard label"
99 #: gdk/keyname-table.h:3942
100 msgctxt "keyboard label"
104 #: gdk/keyname-table.h:3943
106 msgctxt "keyboard label"
110 #: gdk/keyname-table.h:3944
111 msgctxt "keyboard label"
115 #: gdk/keyname-table.h:3945
117 msgctxt "keyboard label"
121 #: gdk/keyname-table.h:3946
123 msgctxt "keyboard label"
127 #: gdk/keyname-table.h:3947
129 msgctxt "keyboard label"
133 #: gdk/keyname-table.h:3948
135 msgctxt "keyboard label"
139 #: gdk/keyname-table.h:3949
141 msgctxt "keyboard label"
145 #: gdk/keyname-table.h:3950
146 msgctxt "keyboard label"
150 #: gdk/keyname-table.h:3951
152 msgctxt "keyboard label"
156 #: gdk/keyname-table.h:3952
158 msgctxt "keyboard label"
162 #: gdk/keyname-table.h:3953
164 msgctxt "keyboard label"
168 #: gdk/keyname-table.h:3954
169 msgctxt "keyboard label"
173 #: gdk/keyname-table.h:3955
174 msgctxt "keyboard label"
178 #: gdk/keyname-table.h:3956
179 msgctxt "keyboard label"
183 #: gdk/keyname-table.h:3957
185 msgctxt "keyboard label"
189 #: gdk/keyname-table.h:3958
190 msgctxt "keyboard label"
194 #: gdk/keyname-table.h:3959
195 msgctxt "keyboard label"
199 #: gdk/keyname-table.h:3960
201 msgctxt "keyboard label"
205 #: gdk/keyname-table.h:3961
206 msgctxt "keyboard label"
210 #: gdk/keyname-table.h:3962
212 msgctxt "keyboard label"
216 #: gdk/keyname-table.h:3963
218 msgctxt "keyboard label"
222 #: gdk/keyname-table.h:3964
224 msgctxt "keyboard label"
228 #: gdk/keyname-table.h:3965
229 msgctxt "keyboard label"
233 #: gdk/keyname-table.h:3966
235 msgctxt "keyboard label"
239 #: gdk/keyname-table.h:3967
240 msgctxt "keyboard label"
244 #: gdk/keyname-table.h:3968
245 msgctxt "keyboard label"
249 #: gdk/keyname-table.h:3969
250 msgctxt "keyboard label"
254 #: gdk/keyname-table.h:3970
256 msgctxt "keyboard label"
258 msgstr "KP_Page_Down"
260 #: gdk/keyname-table.h:3971
261 msgctxt "keyboard label"
265 #: gdk/keyname-table.h:3972
266 msgctxt "keyboard label"
270 #: gdk/keyname-table.h:3973
271 msgctxt "keyboard label"
275 #: gdk/keyname-table.h:3974
276 msgctxt "keyboard label"
280 #: gdk/keyname-table.h:3975
282 msgctxt "keyboard label"
286 #: gdk/keyname-table.h:3976
288 msgctxt "keyboard label"
292 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222
295 msgid "Failed to open file '%s': %s"
296 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
298 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
300 msgid "Image file '%s' contains no data"
301 msgstr "Image file '%s' contains no data"
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
307 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
309 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
314 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
317 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
322 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
323 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
325 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
328 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
329 "from a different GTK version?"
331 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
332 "from a different GTK version?"
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
336 msgid "Image type '%s' is not supported"
337 msgstr "Image type '%s' is not supported"
339 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
341 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
342 msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
345 msgid "Unrecognized image file format"
346 msgstr "Unrecognized image file format"
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
350 msgid "Failed to load image '%s': %s"
351 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
355 msgid "Error writing to image file: %s"
356 msgstr "Error writing to image file: %s"
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
360 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
361 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
364 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
365 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
368 msgid "Failed to open temporary file"
369 msgstr "Failed to open temporary file"
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
372 msgid "Failed to read from temporary file"
373 msgstr "Failed to read from temporary file"
375 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
377 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
378 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
383 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
386 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
389 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
390 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
391 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
393 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
394 msgid "Error writing to image stream"
395 msgstr "Error writing to image stream"
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
400 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
401 "but didn't give a reason for the failure"
403 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
404 "but didn't give a reason for the failure"
406 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
408 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
409 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
411 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
412 msgid "Image header corrupt"
413 msgstr "Image header corrupt"
415 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
416 msgid "Image format unknown"
417 msgstr "Image format unknown"
419 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
420 msgid "Image pixel data corrupt"
421 msgstr "Image pixel data corrupt"
423 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
425 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
426 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
427 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
428 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
430 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
431 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
432 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
434 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
435 msgid "Unsupported animation type"
436 msgstr "Unsupported animation type"
438 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
439 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
440 msgid "Invalid header in animation"
441 msgstr "Invalid header in animation"
443 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
444 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
445 msgid "Not enough memory to load animation"
446 msgstr "Not enough memory to load animation"
448 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
449 msgid "Malformed chunk in animation"
450 msgstr "Malformed chunk in animation"
452 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
453 msgid "The ANI image format"
454 msgstr "The ANI image format"
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
457 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
458 msgid "BMP image has bogus header data"
459 msgstr "BMP image has bogus header data"
461 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
462 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
463 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
465 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
466 msgid "BMP image has unsupported header size"
467 msgstr "BMP image has unsupported header size"
469 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
470 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
471 msgstr "Top-down BMP images cannot be compressed"
473 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
474 msgid "Premature end-of-file encountered"
475 msgstr "Premature end-of-file encountered"
477 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
478 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
479 msgstr "Could not allocate memory for saving BMP file"
481 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
482 msgid "Couldn't write to BMP file"
483 msgstr "Could not write to BMP file"
485 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
486 msgid "The BMP image format"
487 msgstr "The BMP image format"
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
491 msgid "Failure reading GIF: %s"
492 msgstr "Failure reading GIF: %s"
494 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
495 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
496 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
500 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
501 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
504 msgid "Stack overflow"
505 msgstr "Stack overflow"
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
508 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
509 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
511 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
512 msgid "Bad code encountered"
513 msgstr "Bad code encountered"
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
516 msgid "Circular table entry in GIF file"
517 msgstr "Circular table entry in GIF file"
519 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
520 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
521 msgid "Not enough memory to load GIF file"
522 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
524 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
525 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
526 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
528 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
529 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
530 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
533 msgid "File does not appear to be a GIF file"
534 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
536 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
538 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
539 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
541 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
543 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
546 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
549 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
550 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
551 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
553 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
554 msgid "The GIF image format"
555 msgstr "The GIF image format"
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
559 msgid "Invalid header in icon"
560 msgstr "Invalid header in icon"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
563 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
564 msgid "Not enough memory to load icon"
565 msgstr "Not enough memory to load icon"
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
568 msgid "Icon has zero width"
569 msgstr "Icon has zero width"
571 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
572 msgid "Icon has zero height"
573 msgstr "Icon has zero height"
575 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
576 msgid "Compressed icons are not supported"
577 msgstr "Compressed icons are not supported"
579 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
580 msgid "Unsupported icon type"
581 msgstr "Unsupported icon type"
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
584 msgid "Not enough memory to load ICO file"
585 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
587 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
588 msgid "Image too large to be saved as ICO"
589 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
592 msgid "Cursor hotspot outside image"
593 msgstr "Cursor hotspot outside image"
595 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
597 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
598 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
600 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
601 msgid "The ICO image format"
602 msgstr "The ICO image format"
604 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
606 msgid "Error reading ICNS image: %s"
607 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
609 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
610 msgid "Could not decode ICNS file"
611 msgstr "Could not decode ICNS file"
613 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
614 msgid "The ICNS image format"
615 msgstr "The ICNS image format"
617 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
618 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
619 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
621 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
622 msgid "Couldn't decode image"
623 msgstr "Couldn't decode image"
625 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
626 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
627 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
629 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
630 msgid "Image type currently not supported"
631 msgstr "Image type currently not supported"
633 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
634 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
635 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
637 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
638 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
639 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
641 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
642 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
643 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
645 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
646 msgid "The JPEG 2000 image format"
647 msgstr "The JPEG 2000 image format"
649 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
651 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
652 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
654 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
656 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
659 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
664 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
665 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
667 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
668 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
669 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
670 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
672 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
673 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
674 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
676 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
679 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
682 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
685 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
688 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
690 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
692 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
693 msgid "The JPEG image format"
694 msgstr "The JPEG image format"
696 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
697 msgid "Couldn't allocate memory for header"
698 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
700 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
701 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
702 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
704 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
705 msgid "Image has invalid width and/or height"
706 msgstr "Image has invalid width and/or height"
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
709 msgid "Image has unsupported bpp"
710 msgstr "Image has unsupported bpp"
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
714 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
715 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
718 msgid "Couldn't create new pixbuf"
719 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
721 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
722 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
723 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
725 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
726 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
727 msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
729 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
730 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
731 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
733 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
734 msgid "No palette found at end of PCX data"
735 msgstr "No palette found at end of PCX data"
737 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
738 msgid "The PCX image format"
739 msgstr "The PCX image format"
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
742 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
743 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
746 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
747 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
749 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
750 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
751 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
753 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
754 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
755 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
758 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
759 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
763 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
764 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
767 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
768 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
770 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
773 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
774 "applications to reduce memory usage"
776 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
777 "applications to reduce memory usage"
779 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
780 msgid "Fatal error reading PNG image file"
781 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
783 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
785 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
786 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
788 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
790 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
792 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
795 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
796 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
798 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
801 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
804 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
807 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
810 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
813 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
816 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
818 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
820 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
822 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
823 msgid "The PNG image format"
824 msgstr "The PNG image format"
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
827 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
828 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
831 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
832 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
835 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
836 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
839 msgid "PNM file has an image width of 0"
840 msgstr "PNM file has an image width of 0"
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
843 msgid "PNM file has an image height of 0"
844 msgstr "PNM file has an image height of 0"
846 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
847 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
848 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
850 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
851 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
852 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
855 msgid "Raw PNM image type is invalid"
856 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
858 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
859 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
860 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
862 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
863 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
864 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
866 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
867 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
868 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
870 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
871 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
872 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
874 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
875 msgid "Unexpected end of PNM image data"
876 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
878 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
879 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
880 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
882 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
883 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
884 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
886 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
887 msgid "RAS image has bogus header data"
888 msgstr "RAS image has bogus header data"
890 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
891 msgid "RAS image has unknown type"
892 msgstr "RAS image has unknown type"
894 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
895 msgid "unsupported RAS image variation"
896 msgstr "unsupported RAS image variation"
898 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
899 msgid "Not enough memory to load RAS image"
900 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
902 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
903 msgid "The Sun raster image format"
904 msgstr "The Sun raster image format"
906 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
907 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
908 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
910 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
911 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
912 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
914 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
915 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
916 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
918 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
919 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
920 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
922 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
923 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
924 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
926 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
927 msgid "Cannot allocate colormap structure"
928 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
931 msgid "Cannot allocate colormap entries"
932 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
935 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
936 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
939 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
940 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
943 msgid "TGA image has invalid dimensions"
944 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
946 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
947 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
948 msgid "TGA image type not supported"
949 msgstr "TGA image type not supported"
951 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
952 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
953 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
955 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
956 msgid "Excess data in file"
957 msgstr "Excess data in file"
959 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
960 msgid "The Targa image format"
961 msgstr "The Targa image format"
963 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
964 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
965 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
967 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
968 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
969 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
971 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
972 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
973 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
975 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
976 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
977 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
979 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
980 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
981 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
983 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
984 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
985 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
987 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
988 msgid "Failed to open TIFF image"
989 msgstr "Failed to open TIFF image"
991 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
992 msgid "TIFFClose operation failed"
993 msgstr "TIFFClose operation failed"
995 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
996 msgid "Failed to load TIFF image"
997 msgstr "Failed to load TIFF image"
999 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1000 msgid "Failed to save TIFF image"
1001 msgstr "Failed to save TIFF image"
1003 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1004 msgid "Failed to write TIFF data"
1005 msgstr "Failed to write TIFF data"
1007 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1008 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1009 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1011 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
1012 msgid "The TIFF image format"
1013 msgstr "The TIFF image format"
1015 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1016 msgid "Image has zero width"
1017 msgstr "Image has zero width"
1019 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1020 msgid "Image has zero height"
1021 msgstr "Image has zero height"
1023 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1024 msgid "Not enough memory to load image"
1025 msgstr "Not enough memory to load image"
1027 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1028 msgid "Couldn't save the rest"
1029 msgstr "Couldn't save the rest"
1031 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1032 msgid "The WBMP image format"
1033 msgstr "The WBMP image format"
1035 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1036 msgid "Invalid XBM file"
1037 msgstr "Invalid XBM file"
1039 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1040 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1041 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1043 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1044 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1045 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1047 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1048 msgid "The XBM image format"
1049 msgstr "The XBM image format"
1051 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1052 msgid "No XPM header found"
1053 msgstr "No XPM header found"
1055 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1056 msgid "Invalid XPM header"
1057 msgstr "Invalid XPM header"
1059 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1060 msgid "XPM file has image width <= 0"
1061 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1063 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1064 msgid "XPM file has image height <= 0"
1065 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1067 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1068 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1069 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1071 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1072 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1073 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1075 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1076 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1077 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1079 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1080 msgid "Cannot read XPM colormap"
1081 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1083 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1084 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1085 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1087 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1088 msgid "The XPM image format"
1089 msgstr "The XPM image format"
1091 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1093 msgid "The EMF image format"
1094 msgstr "The BMP image format"
1096 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1098 msgid "Could not allocate memory: %s"
1099 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
1101 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
1102 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
1104 msgid "Could not create stream: %s"
1105 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1107 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1109 msgid "Could not seek stream: %s"
1110 msgstr "Could not remove item"
1112 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1114 msgid "Could not read from stream: %s"
1115 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1117 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
1119 msgid "Couldn't load bitmap"
1120 msgstr "Couldn't decode image"
1122 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
1124 msgid "Couldn't load metafile"
1125 msgstr "Couldn't decode image"
1127 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
1129 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1130 msgstr "unsupported RAS image variation"
1132 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
1134 msgid "Couldn't save"
1135 msgstr "Couldn't save the rest"
1137 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1139 msgid "The WMF image format"
1140 msgstr "The WBMP image format"
1142 #. Description of --sync in --help output
1143 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1144 msgid "Don't batch GDI requests"
1145 msgstr "Don't batch GDI requests"
1147 #. Description of --no-wintab in --help output
1148 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1149 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1150 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1152 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1153 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1154 msgid "Same as --no-wintab"
1155 msgstr "Same as --no-wintab"
1157 #. Description of --use-wintab in --help output
1158 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1159 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1160 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1162 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1163 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1164 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1165 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1167 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1168 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1172 #. Description of --sync in --help output
1173 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1174 msgid "Make X calls synchronous"
1175 msgstr "Make X calls synchronous"
1177 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1180 msgstr "Starting %s"
1182 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1187 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1189 msgid "Opening %d Item"
1190 msgid_plural "Opening %d Items"
1191 msgstr[0] "Opening %d Item"
1192 msgstr[1] "Opening %d Items"
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1196 msgid "Could not show link"
1197 msgstr "Could not clear list"
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1204 msgid "The license of the program"
1205 msgstr "The licence of the program"
1207 #. Add the credits button
1208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1212 #. Add the license button
1213 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1231 msgid "Documented by"
1232 msgstr "Documented by"
1234 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1235 msgid "Translated by"
1236 msgstr "Translated by"
1238 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1242 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1243 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1244 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1247 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1248 msgctxt "keyboard label"
1252 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1253 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1254 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1257 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1258 msgctxt "keyboard label"
1262 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1263 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1264 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1267 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1268 msgctxt "keyboard label"
1272 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1273 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1274 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1277 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1279 msgctxt "keyboard label"
1283 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1284 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1285 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1288 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1290 msgctxt "keyboard label"
1294 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1295 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1296 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1299 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1300 msgctxt "keyboard label"
1304 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1306 msgctxt "keyboard label"
1310 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1311 msgctxt "keyboard label"
1315 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1317 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1318 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1320 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1322 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1325 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1327 msgid "Invalid root element: '%s'"
1328 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1330 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1332 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1333 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1335 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1336 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1337 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1338 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1340 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1341 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1342 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1343 #. * will appear to the right of the month.
1345 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1347 msgstr "calendar:MY"
1349 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1350 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1351 #. * to be the first day of the week, and so on.
1353 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1354 msgid "calendar:week_start:0"
1355 msgstr "calendar:week_start:0"
1357 #. Translators: This is a text measurement template.
1358 #. * Translate it to the widest year text
1360 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1362 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1363 msgctxt "year measurement template"
1367 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1368 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1370 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1371 #. * translate to "%d" otherwise.
1373 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1374 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1377 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1379 msgctxt "calendar:day:digits"
1383 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1384 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1386 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1387 #. * translate to "%d" otherwise.
1389 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1390 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1393 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1395 msgctxt "calendar:week:digits"
1399 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1400 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1401 #. * Use only ASCII in the translation.
1403 #. * Also look for the msgid "2000".
1404 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1407 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1409 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1410 msgctxt "calendar year format"
1414 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1415 #. * a disabled accelerator key combination.
1417 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1419 msgctxt "Accelerator"
1423 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1424 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1425 #. * to gtk_accelerator_valid().
1427 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
1429 msgctxt "Accelerator"
1431 msgstr "Invalid URI"
1433 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1434 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1437 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:602
1438 msgid "New accelerator..."
1439 msgstr "New accelerator..."
1441 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1443 msgctxt "progress bar label"
1447 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1448 msgid "Pick a Color"
1449 msgstr "Pick a Colour"
1451 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1452 msgid "Received invalid color data\n"
1453 msgstr "Received invalid colour data\n"
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1457 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1458 "lightness of that color using the inner triangle."
1460 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1461 "lightness of that colour using the inner triangle."
1463 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1465 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1468 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1476 msgid "Position on the color wheel."
1477 msgstr "Position on the colour wheel."
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1480 msgid "_Saturation:"
1481 msgstr "_Saturation:"
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1484 msgid "\"Deepness\" of the color."
1485 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1487 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1492 msgid "Brightness of the color."
1493 msgstr "Brightness of the colour."
1495 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1500 msgid "Amount of red light in the color."
1501 msgstr "Amount of red light in the colour."
1503 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1507 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1508 msgid "Amount of green light in the color."
1509 msgstr "Amount of green light in the colour."
1511 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1515 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1516 msgid "Amount of blue light in the color."
1517 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1519 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1523 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1524 msgid "Transparency of the color."
1525 msgstr "Transparency of the colour."
1527 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1528 msgid "Color _name:"
1529 msgstr "Colour _name:"
1531 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1533 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1534 "such as 'orange' in this entry."
1536 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1537 "name such as 'orange' in this entry."
1539 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1543 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1545 msgstr "Colour Wheel"
1547 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1549 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1550 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1551 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1553 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1554 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1555 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1557 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1559 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1560 "it for use in the future."
1562 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1563 "save it for use in the future."
1565 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1566 msgid "_Save color here"
1567 msgstr "_Save colour here"
1569 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1571 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1572 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1574 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1575 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1578 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1579 msgid "Color Selection"
1580 msgstr "Colour Selection"
1582 #. Translate to the default units to use for presenting
1583 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1584 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1585 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1586 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1588 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1590 msgstr "default:inch"
1592 #. And show the custom paper dialog
1593 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
1594 msgid "Manage Custom Sizes"
1595 msgstr "Manage Custom Sizes"
1597 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1601 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1605 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
1606 msgid "Margins from Printer..."
1607 msgstr "Margins from Printer..."
1609 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
1611 msgid "Custom Size %d"
1612 msgstr "Custom Size %d"
1614 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
1618 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
1622 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
1626 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
1630 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
1634 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
1638 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
1642 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
1643 msgid "Paper Margins"
1644 msgstr "Paper Margins"
1646 #: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
1647 msgid "Input _Methods"
1648 msgstr "Input _Methods"
1650 #: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
1651 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1652 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1654 #: gtk/gtkentry.c:9959
1656 msgid "Caps Lock is on"
1657 msgstr "Copy _Location"
1659 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1660 msgid "Select A File"
1661 msgstr "Select A File"
1663 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1667 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1671 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1676 msgid "Type name of new folder"
1677 msgstr "Type name of new folder"
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1680 msgid "Could not retrieve information about the file"
1681 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1684 msgid "Could not add a bookmark"
1685 msgstr "Could not add a bookmark"
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1688 msgid "Could not remove bookmark"
1689 msgstr "Could not remove bookmark"
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1692 msgid "The folder could not be created"
1693 msgstr "The folder could not be created"
1695 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1697 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1698 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1700 "The folder could not be created because a file with the same name already "
1701 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1703 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1704 msgid "Invalid file name"
1705 msgstr "Invalid file name"
1707 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1708 msgid "The folder contents could not be displayed"
1709 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1711 #. Translators: the first string is a path and the second string
1712 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1717 msgid "%1$s on %2$s"
1718 msgstr "%1$s on %2$s"
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
1725 msgid "Recently Used"
1726 msgstr "Recently Used"
1728 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
1729 msgid "Select which types of files are shown"
1730 msgstr "Select which types of files are shown"
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
1734 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1735 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1739 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1740 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
1744 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1745 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1749 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1750 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1752 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
1754 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1757 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
1758 msgid "Remove the selected bookmark"
1759 msgstr "Remove the selected bookmark"
1761 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
1769 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1770 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
1774 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
1779 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
1783 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
1784 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1785 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1787 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
1791 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
1792 msgid "Could not select file"
1793 msgstr "Could not select file"
1795 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
1796 msgid "_Add to Bookmarks"
1797 msgstr "_Add to Bookmarks"
1799 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
1800 msgid "Show _Hidden Files"
1801 msgstr "Show _Hidden Files"
1803 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
1804 msgid "Show _Size Column"
1807 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
1815 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
1819 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
1824 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
1828 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
1829 msgid "_Browse for other folders"
1830 msgstr "_Browse for other folders"
1832 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
1833 msgid "Type a file name"
1834 msgstr "Type a file name"
1837 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
1838 msgid "Create Fo_lder"
1839 msgstr "Create Fo_lder"
1841 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
1845 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
1846 msgid "Save in _folder:"
1847 msgstr "Save in _folder:"
1849 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
1850 msgid "Create in _folder:"
1851 msgstr "Create in _folder:"
1853 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
1854 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1855 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1857 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
1859 msgid "Shortcut %s already exists"
1860 msgstr "Shortcut %s already exists"
1862 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
1864 msgid "Shortcut %s does not exist"
1865 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1867 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1869 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1870 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1872 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1875 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1877 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1879 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1883 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
1884 msgid "Could not start the search process"
1885 msgstr "Could not start the search process"
1887 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
1889 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1890 "Please make sure it is running."
1892 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1893 "Please make sure it is running."
1895 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
1896 msgid "Could not send the search request"
1897 msgstr "Could not send the search request"
1899 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
1904 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
1906 msgid "Could not mount %s"
1907 msgstr "Could not mount %s"
1909 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
1910 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
1914 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
1918 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
1919 msgid "Yesterday at %H:%M"
1920 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1922 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1923 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1924 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1925 msgid "Invalid path"
1926 msgstr "Invalid path"
1928 #. translators: this text is shown when there are no completions
1929 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1931 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1935 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1936 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1938 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1939 msgid "Sole completion"
1940 msgstr "Sole completion"
1942 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1943 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1946 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1947 msgid "Complete, but not unique"
1948 msgstr "Complete, but not unique"
1950 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1951 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1952 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1953 msgid "Completing..."
1954 msgstr "Completing..."
1956 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1957 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1958 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1959 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1960 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1961 msgid "Only local files may be selected"
1964 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1965 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1966 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1967 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1968 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1969 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1972 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1973 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1974 #. * and then hits Tab
1975 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1977 msgid "Path does not exist"
1978 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1980 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1981 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1983 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1984 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1986 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1990 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1994 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1998 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
2000 msgid "Folder unreadable: %s"
2001 msgstr "Folder unreadable: %s"
2003 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2006 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2007 "available to this program.\n"
2008 "Are you sure that you want to select it?"
2010 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2011 "available to this program.\n"
2012 "Are you sure that you want to select it?"
2014 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2016 msgstr "_New Folder"
2018 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2019 msgid "De_lete File"
2020 msgstr "De_lete File"
2022 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2023 msgid "_Rename File"
2024 msgstr "_Rename File"
2026 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2029 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2031 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2033 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2037 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2038 msgid "_Folder name:"
2039 msgstr "_Folder name:"
2041 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2045 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2047 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2048 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2050 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2052 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2053 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
2055 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2057 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2058 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
2060 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2062 msgstr "Delete File"
2064 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2066 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2067 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
2069 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2071 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2072 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
2074 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2076 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2077 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2079 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2081 msgstr "Rename File"
2083 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2085 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2086 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2088 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2092 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2093 msgid "_Selection: "
2094 msgstr "_Selection: "
2096 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2099 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2100 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2102 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2103 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2105 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2106 msgid "Invalid UTF-8"
2107 msgstr "Invalid UTF-8"
2109 #: gtk/gtkfilesel.c:3933
2110 msgid "Name too long"
2111 msgstr "Name too long"
2113 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2114 msgid "Couldn't convert filename"
2115 msgstr "Couldn't convert filename"
2117 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2118 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2119 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2120 #. * this particular string.
2122 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2124 msgstr "File System"
2126 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2127 msgid "Could not obtain root folder"
2128 msgstr "Could not obtain root folder"
2130 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2134 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2136 msgstr "Pick a Font"
2138 #. Initialize fields
2139 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2143 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2147 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2148 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2149 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2150 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2151 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2153 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2157 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2161 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2165 #. create the text entry widget
2166 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2170 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2171 msgid "Font Selection"
2172 msgstr "Font Selection"
2174 #: gtk/gtkgamma.c:408
2178 #: gtk/gtkgamma.c:418
2179 msgid "_Gamma value"
2180 msgstr "_Gamma value"
2182 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2185 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2187 msgid "Error loading icon: %s"
2188 msgstr "Error loading icon: %s"
2190 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2193 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2194 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2195 "You can get a copy from:\n"
2198 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2199 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2200 "You can get a copy from:\n"
2203 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2205 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2206 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2208 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2209 msgid "Failed to load icon"
2210 msgstr "Failed to load icon"
2212 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2216 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2218 msgctxt "input method menu"
2220 msgstr "File System"
2222 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2224 msgctxt "input method menu"
2228 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2232 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2233 msgid "No extended input devices"
2234 msgstr "No extended input devices"
2236 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2240 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2244 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2248 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2252 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2257 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2262 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2266 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2270 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2274 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2278 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2282 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2286 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2290 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2294 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2298 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2303 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2308 #: gtk/gtklabel.c:5529
2313 #. Copy Link Address
2314 #: gtk/gtklabel.c:5541
2315 msgid "Copy _Link Address"
2318 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2322 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2324 msgstr "Invalid URI"
2326 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2327 #: gtk/gtkmain.c:450
2328 msgid "Load additional GTK+ modules"
2329 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2331 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2332 #: gtk/gtkmain.c:451
2336 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2337 #: gtk/gtkmain.c:453
2338 msgid "Make all warnings fatal"
2339 msgstr "Make all warnings fatal"
2341 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2342 #: gtk/gtkmain.c:456
2343 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2344 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2346 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2347 #: gtk/gtkmain.c:459
2348 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2349 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2351 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2352 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2353 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2354 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2356 #: gtk/gtkmain.c:707
2358 msgstr "default:LTR"
2360 #: gtk/gtkmain.c:773
2362 msgid "Cannot open display: %s"
2365 #: gtk/gtkmain.c:810
2366 msgid "GTK+ Options"
2367 msgstr "GTK+ Options"
2369 #: gtk/gtkmain.c:810
2370 msgid "Show GTK+ Options"
2371 msgstr "Show GTK+ Options"
2373 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2378 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2379 msgid "Connect _anonymously"
2382 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2383 msgid "Connect as u_ser:"
2386 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2391 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2396 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2401 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2402 msgid "Forget password _immediately"
2405 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2406 msgid "Remember password until you _logout"
2409 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2410 msgid "Remember _forever"
2413 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2415 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2418 #: gtk/gtkmountoperation.c:1063
2420 msgid "Unable to end process"
2423 #: gtk/gtkmountoperation.c:1100
2424 msgid "_End Process"
2427 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2429 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2432 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2433 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2434 msgid "Terminal Pager"
2437 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2440 msgstr "Command Line"
2442 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2443 msgid "Bourne Again Shell"
2446 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2447 msgid "Bourne Shell"
2450 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2454 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2456 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2459 #: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
2464 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2465 msgid "Not a valid page setup file"
2466 msgstr "Not a valid page setup file"
2468 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2473 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2475 msgid "For portable documents"
2477 "<b>Any Printer</b>\n"
2478 "For portable documents"
2480 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2495 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
2496 msgid "Manage Custom Sizes..."
2497 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2499 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
2500 msgid "_Format for:"
2501 msgstr "_Format for:"
2503 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
2504 msgid "_Paper size:"
2505 msgstr "_Paper size:"
2507 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
2508 msgid "_Orientation:"
2509 msgstr "_Orientation:"
2511 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
2515 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2519 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2523 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2524 msgid "File System Root"
2525 msgstr "File System Root"
2527 #: gtk/gtkprintbackend.c:740
2529 msgid "Authentication"
2530 msgstr "Application"
2532 #: gtk/gtkprintbackend.c:772
2537 #: gtk/gtkprintbackend.c:782
2542 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2543 msgid "Not available"
2544 msgstr "Not available"
2546 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
2547 msgid "_Save in folder:"
2548 msgstr "_Save in folder:"
2550 #. translators: this string is the default job title for print
2551 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2552 #. * by the job number.
2554 #: gtk/gtkprintoperation.c:186
2559 #: gtk/gtkprintoperation.c:1644
2560 msgctxt "print operation status"
2561 msgid "Initial state"
2564 #: gtk/gtkprintoperation.c:1645
2566 msgctxt "print operation status"
2567 msgid "Preparing to print"
2568 msgstr "Preparing %d"
2570 #: gtk/gtkprintoperation.c:1646
2571 msgctxt "print operation status"
2572 msgid "Generating data"
2575 #: gtk/gtkprintoperation.c:1647
2576 msgctxt "print operation status"
2577 msgid "Sending data"
2580 #: gtk/gtkprintoperation.c:1648
2582 msgctxt "print operation status"
2586 #: gtk/gtkprintoperation.c:1649
2587 msgctxt "print operation status"
2588 msgid "Blocking on issue"
2591 #: gtk/gtkprintoperation.c:1650
2593 msgctxt "print operation status"
2595 msgstr "Printing %d"
2597 #: gtk/gtkprintoperation.c:1651
2599 msgctxt "print operation status"
2603 #: gtk/gtkprintoperation.c:1652
2605 msgctxt "print operation status"
2606 msgid "Finished with error"
2607 msgstr "Finished with error"
2609 #: gtk/gtkprintoperation.c:2234
2611 msgid "Preparing %d"
2612 msgstr "Preparing %d"
2614 #: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
2619 #: gtk/gtkprintoperation.c:2239
2622 msgstr "Printing %d"
2624 #: gtk/gtkprintoperation.c:2876
2626 msgid "Error creating print preview"
2627 msgstr "Error launching preview"
2629 #: gtk/gtkprintoperation.c:2879
2631 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2634 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
2636 msgid "Error launching preview"
2637 msgstr "Error launching preview"
2639 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
2641 msgid "Error printing"
2642 msgstr "Error printing"
2644 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2646 msgstr "Application"
2648 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2649 msgid "Printer offline"
2650 msgstr "Printer offline"
2652 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2653 msgid "Out of paper"
2654 msgstr "Out of paper"
2656 #. Translators: this is a printer status.
2657 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2658 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
2662 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2663 msgid "Need user intervention"
2664 msgstr "Need user intervention"
2666 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2668 msgstr "Custom size"
2670 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2672 msgid "No printer found"
2673 msgstr "No items found"
2675 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2677 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2678 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2680 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2681 msgid "Error from StartDoc"
2682 msgstr "Error from StartDoc"
2684 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2685 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2686 msgid "Not enough free memory"
2687 msgstr "Not enough free memory"
2689 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2690 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2691 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2693 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2694 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2695 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2697 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2698 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2699 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2701 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2702 msgid "Unspecified error"
2703 msgstr "Unspecified error"
2705 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
2706 msgid "Getting printer information..."
2709 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
2713 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2714 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
2718 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2719 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
2723 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
2727 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
2731 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
2732 msgid "C_urrent Page"
2733 msgstr "C_urrent Page"
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
2738 msgstr "_Selection: "
2740 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
2744 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
2746 "Specify one or more page ranges,\n"
2749 "Specify one or more page ranges,\n"
2752 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
2757 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
2761 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2762 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
2766 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
2770 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2774 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
2778 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2779 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2781 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2782 #. * multiple pages on a sheet when printing
2784 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
2785 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
2786 msgid "Left to right, top to bottom"
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
2790 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
2791 msgid "Left to right, bottom to top"
2794 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
2795 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
2796 msgid "Right to left, top to bottom"
2799 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
2800 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
2801 msgid "Right to left, bottom to top"
2804 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
2805 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
2806 msgid "Top to bottom, left to right"
2809 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
2810 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
2811 msgid "Top to bottom, right to left"
2814 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
2815 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
2816 msgid "Bottom to top, left to right"
2819 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
2820 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
2821 msgid "Bottom to top, right to left"
2824 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2825 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2827 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
2828 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
2830 msgid "Page Ordering"
2833 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
2835 msgid "Left to right"
2836 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
2838 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
2840 msgid "Right to left"
2841 msgstr "Print to File"
2843 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
2844 msgid "Top to bottom"
2847 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
2848 msgid "Bottom to top"
2851 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
2855 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
2857 msgstr "T_wo-sided:"
2859 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2860 msgid "Pages per _side:"
2861 msgstr "Pages per _side:"
2863 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
2865 msgid "Page or_dering:"
2866 msgstr "Pages per _side:"
2868 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
2869 msgid "_Only print:"
2870 msgstr "_Only print:"
2873 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
2877 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
2879 msgstr "Even sheets"
2881 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
2885 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
2889 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
2893 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
2894 msgid "Paper _type:"
2895 msgstr "Paper _type:"
2897 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2898 msgid "Paper _source:"
2899 msgstr "Paper _source:"
2901 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
2902 msgid "Output t_ray:"
2903 msgstr "Output t_ray:"
2905 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
2907 msgid "Or_ientation:"
2908 msgstr "_Orientation:"
2911 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
2916 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
2921 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
2923 msgid "Reverse portrait"
2924 msgstr "Reverse portrait"
2926 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
2928 msgid "Reverse landscape"
2929 msgstr "Reverse landscape"
2931 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
2933 msgstr "Job Details"
2935 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
2939 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
2940 msgid "_Billing info:"
2941 msgstr "_Billing info:"
2943 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
2944 msgid "Print Document"
2945 msgstr "Print Document"
2947 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2948 #. * in the print dialog
2950 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
2954 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
2958 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2959 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2962 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
2964 "Specify the time of print,\n"
2965 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2968 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
2969 msgid "Time of print"
2972 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
2976 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
2977 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2980 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
2981 msgid "Add Cover Page"
2982 msgstr "Add Cover Page"
2984 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2985 #. * dialog that controls the front cover page.
2987 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
2991 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2992 #. * dialog that controls the back cover page.
2994 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
2998 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2999 #. * job-specific options in the print dialog
3001 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
3005 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
3009 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
3010 msgid "Image Quality"
3011 msgstr "Image Quality"
3013 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
3017 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
3021 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
3022 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3023 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
3025 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
3031 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3032 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
3034 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
3036 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3037 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3039 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3040 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3042 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3043 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3045 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3046 msgid "Select which type of documents are shown"
3047 msgstr "Select which type of documents are shown"
3049 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3051 msgid "No item for URI '%s' found"
3052 msgstr "No item for URI '%s' found"
3054 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3055 msgid "Untitled filter"
3056 msgstr "Untitled filter"
3058 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3059 msgid "Could not remove item"
3060 msgstr "Could not remove item"
3062 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3063 msgid "Could not clear list"
3064 msgstr "Could not clear list"
3066 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3067 msgid "Copy _Location"
3068 msgstr "Copy _Location"
3070 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3071 msgid "_Remove From List"
3072 msgstr "_Remove From List"
3074 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3076 msgstr "_Clear List"
3078 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3079 msgid "Show _Private Resources"
3080 msgstr "Show _Private Resources"
3082 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3083 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3084 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3085 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3086 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3087 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3088 #. * right place when idly populating the menu in case the
3089 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3090 #. * recent chooser menu widget.
3092 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3093 msgid "No items found"
3094 msgstr "No items found"
3096 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3098 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3099 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
3101 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3106 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3107 msgid "Unknown item"
3108 msgstr "Unknown item"
3110 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3111 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3112 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3113 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3115 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3117 msgctxt "recent menu label"
3121 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3122 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3124 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3126 msgctxt "recent menu label"
3130 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3131 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3132 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3133 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3135 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3136 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
3138 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3139 #: gtk/gtkstock.c:288
3141 msgctxt "Stock label"
3143 msgstr "Information"
3145 #: gtk/gtkstock.c:289
3147 msgctxt "Stock label"
3151 #: gtk/gtkstock.c:290
3153 msgctxt "Stock label"
3157 #: gtk/gtkstock.c:291
3159 msgctxt "Stock label"
3163 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3164 #. * need the mnemonics to be rationalized
3166 #: gtk/gtkstock.c:296
3168 msgctxt "Stock label"
3172 #: gtk/gtkstock.c:297
3174 msgctxt "Stock label"
3178 #: gtk/gtkstock.c:298
3180 msgctxt "Stock label"
3184 #: gtk/gtkstock.c:299
3186 msgctxt "Stock label"
3190 #: gtk/gtkstock.c:300
3192 msgctxt "Stock label"
3196 #: gtk/gtkstock.c:301
3198 msgctxt "Stock label"
3202 #: gtk/gtkstock.c:302
3204 msgctxt "Stock label"
3208 #: gtk/gtkstock.c:303
3210 msgctxt "Stock label"
3214 #: gtk/gtkstock.c:304
3216 msgctxt "Stock label"
3220 #: gtk/gtkstock.c:305
3222 msgctxt "Stock label"
3226 #: gtk/gtkstock.c:306
3228 msgctxt "Stock label"
3232 #: gtk/gtkstock.c:307
3234 msgctxt "Stock label"
3238 #: gtk/gtkstock.c:308
3240 msgctxt "Stock label"
3244 #: gtk/gtkstock.c:309
3246 msgctxt "Stock label"
3250 #: gtk/gtkstock.c:310
3252 msgctxt "Stock label"
3254 msgstr "_Disconnect"
3256 #: gtk/gtkstock.c:311
3258 msgctxt "Stock label"
3262 #: gtk/gtkstock.c:312
3264 msgctxt "Stock label"
3268 #: gtk/gtkstock.c:313
3270 msgctxt "Stock label"
3274 #: gtk/gtkstock.c:314
3276 msgctxt "Stock label"
3277 msgid "Find and _Replace"
3278 msgstr "Find and _Replace"
3280 #: gtk/gtkstock.c:315
3282 msgctxt "Stock label"
3286 #: gtk/gtkstock.c:316
3288 msgctxt "Stock label"
3290 msgstr "_Fullscreen"
3292 #: gtk/gtkstock.c:317
3294 msgctxt "Stock label"
3295 msgid "_Leave Fullscreen"
3296 msgstr "_Leave Fullscreen"
3298 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3299 #: gtk/gtkstock.c:319
3301 msgctxt "Stock label, navigation"
3305 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3306 #: gtk/gtkstock.c:321
3308 msgctxt "Stock label, navigation"
3312 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3313 #: gtk/gtkstock.c:323
3315 msgctxt "Stock label, navigation"
3319 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3320 #: gtk/gtkstock.c:325
3322 msgctxt "Stock label, navigation"
3326 #. This is a navigation label as in "go back"
3327 #: gtk/gtkstock.c:327
3328 msgctxt "Stock label, navigation"
3332 #. This is a navigation label as in "go down"
3333 #: gtk/gtkstock.c:329
3335 msgctxt "Stock label, navigation"
3339 #. This is a navigation label as in "go forward"
3340 #: gtk/gtkstock.c:331
3342 msgctxt "Stock label, navigation"
3346 #. This is a navigation label as in "go up"
3347 #: gtk/gtkstock.c:333
3348 msgctxt "Stock label, navigation"
3352 #: gtk/gtkstock.c:334
3354 msgctxt "Stock label"
3358 #: gtk/gtkstock.c:335
3360 msgctxt "Stock label"
3364 #: gtk/gtkstock.c:336
3366 msgctxt "Stock label"
3370 #: gtk/gtkstock.c:337
3372 msgctxt "Stock label"
3373 msgid "Increase Indent"
3374 msgstr "Increase Indent"
3376 #: gtk/gtkstock.c:338
3378 msgctxt "Stock label"
3379 msgid "Decrease Indent"
3380 msgstr "Decrease Indent"
3382 #: gtk/gtkstock.c:339
3384 msgctxt "Stock label"
3388 #: gtk/gtkstock.c:340
3390 msgctxt "Stock label"
3391 msgid "_Information"
3392 msgstr "_Information"
3394 #: gtk/gtkstock.c:341
3396 msgctxt "Stock label"
3400 #: gtk/gtkstock.c:342
3402 msgctxt "Stock label"
3406 #. This is about text justification, "centered text"
3407 #: gtk/gtkstock.c:344
3409 msgctxt "Stock label"
3413 #. This is about text justification
3414 #: gtk/gtkstock.c:346
3416 msgctxt "Stock label"
3420 #. This is about text justification, "left-justified text"
3421 #: gtk/gtkstock.c:348
3423 msgctxt "Stock label"
3427 #. This is about text justification, "right-justified text"
3428 #: gtk/gtkstock.c:350
3430 msgctxt "Stock label"
3434 #. Media label, as in "fast forward"
3435 #: gtk/gtkstock.c:353
3437 msgctxt "Stock label, media"
3441 #. Media label, as in "next song"
3442 #: gtk/gtkstock.c:355
3444 msgctxt "Stock label, media"
3448 #. Media label, as in "pause music"
3449 #: gtk/gtkstock.c:357
3451 msgctxt "Stock label, media"
3455 #. Media label, as in "play music"
3456 #: gtk/gtkstock.c:359
3458 msgctxt "Stock label, media"
3462 #. Media label, as in "previous song"
3463 #: gtk/gtkstock.c:361
3465 msgctxt "Stock label, media"
3470 #: gtk/gtkstock.c:363
3472 msgctxt "Stock label, media"
3477 #: gtk/gtkstock.c:365
3479 msgctxt "Stock label, media"
3484 #: gtk/gtkstock.c:367
3486 msgctxt "Stock label, media"
3490 #: gtk/gtkstock.c:368
3492 msgctxt "Stock label"
3496 #: gtk/gtkstock.c:369
3498 msgctxt "Stock label"
3502 #: gtk/gtkstock.c:370
3504 msgctxt "Stock label"
3508 #: gtk/gtkstock.c:371
3510 msgctxt "Stock label"
3514 #: gtk/gtkstock.c:372
3516 msgctxt "Stock label"
3521 #: gtk/gtkstock.c:374
3523 msgctxt "Stock label"
3528 #: gtk/gtkstock.c:376
3530 msgctxt "Stock label"
3535 #: gtk/gtkstock.c:378
3537 msgctxt "Stock label"
3538 msgid "Reverse landscape"
3539 msgstr "Reverse landscape"
3542 #: gtk/gtkstock.c:380
3544 msgctxt "Stock label"
3545 msgid "Reverse portrait"
3546 msgstr "Reverse portrait"
3548 #: gtk/gtkstock.c:381
3550 msgctxt "Stock label"
3552 msgstr "Page Set_up"
3554 #: gtk/gtkstock.c:382
3556 msgctxt "Stock label"
3560 #: gtk/gtkstock.c:383
3562 msgctxt "Stock label"
3563 msgid "_Preferences"
3564 msgstr "_Preferences"
3566 #: gtk/gtkstock.c:384
3568 msgctxt "Stock label"
3572 #: gtk/gtkstock.c:385
3574 msgctxt "Stock label"
3575 msgid "Print Pre_view"
3576 msgstr "Print Pre_view"
3578 #: gtk/gtkstock.c:386
3580 msgctxt "Stock label"
3582 msgstr "_Properties"
3584 #: gtk/gtkstock.c:387
3586 msgctxt "Stock label"
3590 #: gtk/gtkstock.c:388
3592 msgctxt "Stock label"
3596 #: gtk/gtkstock.c:389
3598 msgctxt "Stock label"
3602 #: gtk/gtkstock.c:390
3604 msgctxt "Stock label"
3608 #: gtk/gtkstock.c:391
3610 msgctxt "Stock label"
3614 #: gtk/gtkstock.c:392
3616 msgctxt "Stock label"
3620 #: gtk/gtkstock.c:393
3622 msgctxt "Stock label"
3626 #: gtk/gtkstock.c:394
3628 msgctxt "Stock label"
3630 msgstr "Select _All"
3632 #: gtk/gtkstock.c:395
3634 msgctxt "Stock label"
3638 #: gtk/gtkstock.c:396
3640 msgctxt "Stock label"
3644 #. Sorting direction
3645 #: gtk/gtkstock.c:398
3647 msgctxt "Stock label"
3651 #. Sorting direction
3652 #: gtk/gtkstock.c:400
3654 msgctxt "Stock label"
3656 msgstr "_Descending"
3658 #: gtk/gtkstock.c:401
3660 msgctxt "Stock label"
3661 msgid "_Spell Check"
3662 msgstr "_Spell Check"
3664 #: gtk/gtkstock.c:402
3666 msgctxt "Stock label"
3671 #: gtk/gtkstock.c:404
3673 msgctxt "Stock label"
3674 msgid "_Strikethrough"
3675 msgstr "_Strikethrough"
3677 #: gtk/gtkstock.c:405
3679 msgctxt "Stock label"
3684 #: gtk/gtkstock.c:407
3686 msgctxt "Stock label"
3690 #: gtk/gtkstock.c:408
3692 msgctxt "Stock label"
3696 #: gtk/gtkstock.c:409
3698 msgctxt "Stock label"
3703 #: gtk/gtkstock.c:411
3705 msgctxt "Stock label"
3706 msgid "_Normal Size"
3707 msgstr "_Normal Size"
3710 #: gtk/gtkstock.c:413
3712 msgctxt "Stock label"
3716 #: gtk/gtkstock.c:414
3718 msgctxt "Stock label"
3722 #: gtk/gtkstock.c:415
3724 msgctxt "Stock label"
3728 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3730 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3731 msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
3733 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3735 msgid "No deserialize function found for format %s"
3736 msgstr "No deserialize function found for format %s"
3738 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3740 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3741 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3743 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3745 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3746 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3748 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3750 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3751 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3753 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3755 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3756 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3758 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3760 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3761 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3763 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3765 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3766 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3768 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3770 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3771 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3773 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3774 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3775 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3777 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3779 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3780 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3782 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3783 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3785 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3786 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3788 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3790 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3791 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3793 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3795 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3796 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3798 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3801 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3803 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3805 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3807 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3808 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3810 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3812 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3813 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3815 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3817 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3818 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3820 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3822 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3823 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3825 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3827 msgid "A <%s> element has already been specified"
3828 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3830 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3831 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3832 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3834 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3835 msgid "Serialized data is malformed"
3836 msgstr "Serialized data is malformed"
3838 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3840 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3842 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3844 #: gtk/gtktextutil.c:61
3845 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3846 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3848 #: gtk/gtktextutil.c:62
3849 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3850 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3852 #: gtk/gtktextutil.c:63
3853 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3854 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3856 #: gtk/gtktextutil.c:64
3857 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3858 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3860 #: gtk/gtktextutil.c:65
3861 msgid "LRO Left-to-right _override"
3862 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3864 #: gtk/gtktextutil.c:66
3865 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3866 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3868 #: gtk/gtktextutil.c:67
3869 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3870 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3872 #: gtk/gtktextutil.c:68
3873 msgid "ZWS _Zero width space"
3874 msgstr "ZWS _Zero width space"
3876 #: gtk/gtktextutil.c:69
3877 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3878 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3880 #: gtk/gtktextutil.c:70
3881 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3882 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3884 #: gtk/gtkthemes.c:71
3886 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3887 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3889 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3890 msgid "--- No Tip ---"
3891 msgstr "--- No Tip ---"
3893 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3895 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3896 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3898 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3900 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3901 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3903 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3907 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3911 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3912 msgid "Turns volume down or up"
3915 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3916 msgid "Adjusts the volume"
3919 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3921 msgstr "Volume Down"
3923 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3924 msgid "Decreases the volume"
3927 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3931 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3932 msgid "Increases the volume"
3935 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3939 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3941 msgstr "Full Volume"
3943 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3944 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3945 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3946 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3948 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3950 msgctxt "volume percentage"
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3956 msgctxt "paper size"
3960 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3961 msgctxt "paper size"
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3966 msgctxt "paper size"
3970 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3971 msgctxt "paper size"
3975 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3976 msgctxt "paper size"
3980 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3981 msgctxt "paper size"
3985 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3986 msgctxt "paper size"
3990 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3991 msgctxt "paper size"
3995 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3996 msgctxt "paper size"
4000 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
4001 msgctxt "paper size"
4005 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
4006 msgctxt "paper size"
4010 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
4011 msgctxt "paper size"
4015 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
4016 msgctxt "paper size"
4020 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4021 msgctxt "paper size"
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
4026 msgctxt "paper size"
4030 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4031 msgctxt "paper size"
4035 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
4036 msgctxt "paper size"
4040 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4041 msgctxt "paper size"
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
4046 msgctxt "paper size"
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4051 msgctxt "paper size"
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
4056 msgctxt "paper size"
4060 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4061 msgctxt "paper size"
4065 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
4066 msgctxt "paper size"
4070 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4071 msgctxt "paper size"
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
4076 msgctxt "paper size"
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4081 msgctxt "paper size"
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
4086 msgctxt "paper size"
4090 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4091 msgctxt "paper size"
4095 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
4096 msgctxt "paper size"
4100 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4101 msgctxt "paper size"
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4106 msgctxt "paper size"
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4111 msgctxt "paper size"
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4116 msgctxt "paper size"
4120 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4121 msgctxt "paper size"
4125 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4126 msgctxt "paper size"
4130 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4131 msgctxt "paper size"
4135 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4136 msgctxt "paper size"
4140 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4141 msgctxt "paper size"
4145 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4146 msgctxt "paper size"
4150 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4151 msgctxt "paper size"
4155 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4156 msgctxt "paper size"
4160 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4161 msgctxt "paper size"
4165 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4166 msgctxt "paper size"
4170 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4171 msgctxt "paper size"
4175 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4176 msgctxt "paper size"
4180 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4181 msgctxt "paper size"
4185 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4186 msgctxt "paper size"
4190 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4191 msgctxt "paper size"
4195 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4196 msgctxt "paper size"
4200 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4201 msgctxt "paper size"
4205 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4206 msgctxt "paper size"
4210 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4211 msgctxt "paper size"
4215 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4216 msgctxt "paper size"
4220 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4221 msgctxt "paper size"
4225 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4226 msgctxt "paper size"
4230 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4231 msgctxt "paper size"
4235 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4236 msgctxt "paper size"
4240 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4241 msgctxt "paper size"
4245 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4246 msgctxt "paper size"
4250 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4251 msgctxt "paper size"
4255 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4256 msgctxt "paper size"
4260 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4262 msgctxt "paper size"
4264 msgstr "DL Envelope"
4266 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4267 msgctxt "paper size"
4271 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4272 msgctxt "paper size"
4276 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4277 msgctxt "paper size"
4281 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4282 msgctxt "paper size"
4286 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4287 msgctxt "paper size"
4291 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4292 msgctxt "paper size"
4296 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4297 msgctxt "paper size"
4301 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4302 msgctxt "paper size"
4306 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4307 msgctxt "paper size"
4311 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4312 msgctxt "paper size"
4316 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4317 msgctxt "paper size"
4321 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4322 msgctxt "paper size"
4326 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4327 msgctxt "paper size"
4331 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4332 msgctxt "paper size"
4336 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4337 msgctxt "paper size"
4341 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4342 msgctxt "paper size"
4346 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4347 msgctxt "paper size"
4351 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4352 msgctxt "paper size"
4356 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4358 msgctxt "paper size"
4359 msgid "Choukei 2 Envelope"
4360 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4364 msgctxt "paper size"
4365 msgid "Choukei 3 Envelope"
4366 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4368 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4370 msgctxt "paper size"
4371 msgid "Choukei 4 Envelope"
4372 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4374 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4376 msgctxt "paper size"
4377 msgid "hagaki (postcard)"
4378 msgstr "hagaki (postcard)"
4380 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4382 msgctxt "paper size"
4383 msgid "kahu Envelope"
4384 msgstr "kahu Envelope"
4386 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4388 msgctxt "paper size"
4389 msgid "kaku2 Envelope"
4390 msgstr "kaku2 Envelope"
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4394 msgctxt "paper size"
4395 msgid "oufuku (reply postcard)"
4396 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4398 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4400 msgctxt "paper size"
4401 msgid "you4 Envelope"
4402 msgstr "you4 Envelope"
4404 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4405 msgctxt "paper size"
4409 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4410 msgctxt "paper size"
4414 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4415 msgctxt "paper size"
4419 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4420 msgctxt "paper size"
4424 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4425 msgctxt "paper size"
4429 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4430 msgctxt "paper size"
4434 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4435 msgctxt "paper size"
4439 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4440 msgctxt "paper size"
4444 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4446 msgctxt "paper size"
4447 msgid "6x9 Envelope"
4448 msgstr "6x9 Envelope"
4450 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4452 msgctxt "paper size"
4453 msgid "7x9 Envelope"
4454 msgstr "7x9 Envelope"
4456 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4458 msgctxt "paper size"
4459 msgid "9x11 Envelope"
4460 msgstr "9x11 Envelope"
4462 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4464 msgctxt "paper size"
4466 msgstr "a2 Envelope"
4468 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4469 msgctxt "paper size"
4473 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4474 msgctxt "paper size"
4478 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4479 msgctxt "paper size"
4483 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4484 msgctxt "paper size"
4488 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4489 msgctxt "paper size"
4493 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4494 msgctxt "paper size"
4498 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4499 msgctxt "paper size"
4503 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4505 msgctxt "paper size"
4507 msgstr "c5 Envelope"
4509 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4510 msgctxt "paper size"
4514 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4515 msgctxt "paper size"
4519 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4520 msgctxt "paper size"
4524 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4526 msgctxt "paper size"
4527 msgid "European edp"
4528 msgstr "European edp"
4530 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4532 msgctxt "paper size"
4536 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4537 msgctxt "paper size"
4541 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4543 msgctxt "paper size"
4544 msgid "FanFold European"
4545 msgstr "FanFold European"
4547 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4549 msgctxt "paper size"
4553 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4555 msgctxt "paper size"
4556 msgid "FanFold German Legal"
4557 msgstr "FanFold German Legal"
4559 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4561 msgctxt "paper size"
4562 msgid "Government Legal"
4563 msgstr "Government Legal"
4565 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4567 msgctxt "paper size"
4568 msgid "Government Letter"
4569 msgstr "Government Letter"
4571 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4573 msgctxt "paper size"
4577 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4579 msgctxt "paper size"
4580 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4581 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4583 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4585 msgctxt "paper size"
4586 msgid "Index 4x6 ext"
4587 msgstr "Index 4x6 ext"
4589 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4591 msgctxt "paper size"
4595 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4596 msgctxt "paper size"
4600 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4601 msgctxt "paper size"
4605 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4606 msgctxt "paper size"
4610 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4612 msgctxt "paper size"
4613 msgid "US Legal Extra"
4614 msgstr "US Legal Extra"
4616 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4618 msgctxt "paper size"
4622 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4624 msgctxt "paper size"
4625 msgid "US Letter Extra"
4626 msgstr "US Letter Extra"
4628 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4630 msgctxt "paper size"
4631 msgid "US Letter Plus"
4632 msgstr "US Letter Plus"
4634 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4636 msgctxt "paper size"
4637 msgid "Monarch Envelope"
4638 msgstr "Monarch Envelope"
4640 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4642 msgctxt "paper size"
4643 msgid "#10 Envelope"
4644 msgstr "#10 Envelope"
4646 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4648 msgctxt "paper size"
4649 msgid "#11 Envelope"
4650 msgstr "#11 Envelope"
4652 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4654 msgctxt "paper size"
4655 msgid "#12 Envelope"
4656 msgstr "#12 Envelope"
4658 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4660 msgctxt "paper size"
4661 msgid "#14 Envelope"
4662 msgstr "#14 Envelope"
4664 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4666 msgctxt "paper size"
4668 msgstr "#9 Envelope"
4670 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4672 msgctxt "paper size"
4673 msgid "Personal Envelope"
4674 msgstr "Personal Envelope"
4676 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4677 msgctxt "paper size"
4681 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4683 msgctxt "paper size"
4687 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4689 msgctxt "paper size"
4693 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4695 msgctxt "paper size"
4697 msgstr "Wide Format"
4699 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4701 msgctxt "paper size"
4705 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4707 msgctxt "paper size"
4711 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4712 msgctxt "paper size"
4716 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4718 msgctxt "paper size"
4719 msgid "Invite Envelope"
4720 msgstr "Invite Envelope"
4722 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4724 msgctxt "paper size"
4725 msgid "Italian Envelope"
4726 msgstr "Italian Envelope"
4728 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4730 msgctxt "paper size"
4731 msgid "juuro-ku-kai"
4732 msgstr "juuro-ku-kai"
4734 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4735 msgctxt "paper size"
4739 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4741 msgctxt "paper size"
4742 msgid "Postfix Envelope"
4743 msgstr "Postfix Envelope"
4745 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4747 msgctxt "paper size"
4749 msgstr "Small Photo"
4751 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4753 msgctxt "paper size"
4754 msgid "prc1 Envelope"
4755 msgstr "prc1 Envelope"
4757 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4759 msgctxt "paper size"
4760 msgid "prc10 Envelope"
4761 msgstr "prc10 Envelope"
4763 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4764 msgctxt "paper size"
4768 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4770 msgctxt "paper size"
4771 msgid "prc2 Envelope"
4772 msgstr "prc2 Envelope"
4774 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4776 msgctxt "paper size"
4777 msgid "prc3 Envelope"
4778 msgstr "prc3 Envelope"
4780 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4781 msgctxt "paper size"
4785 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4787 msgctxt "paper size"
4788 msgid "prc4 Envelope"
4789 msgstr "prc4 Envelope"
4791 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4793 msgctxt "paper size"
4794 msgid "prc5 Envelope"
4795 msgstr "c5 Envelope"
4797 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4799 msgctxt "paper size"
4800 msgid "prc6 Envelope"
4801 msgstr "prc6 Envelope"
4803 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4805 msgctxt "paper size"
4806 msgid "prc7 Envelope"
4807 msgstr "prc7 Envelope"
4809 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4811 msgctxt "paper size"
4812 msgid "prc8 Envelope"
4813 msgstr "prc8 Envelope"
4815 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4816 msgctxt "paper size"
4820 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4821 msgctxt "paper size"
4825 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4827 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4828 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4830 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4832 msgid "Failed to write header\n"
4833 msgstr "Failed to write header\n"
4835 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4837 msgid "Failed to write hash table\n"
4838 msgstr "Failed to write hash table\n"
4840 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4842 msgid "Failed to write folder index\n"
4843 msgstr "Failed to write folder index\n"
4845 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4847 msgid "Failed to rewrite header\n"
4848 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4850 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4852 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4853 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4855 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4857 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4858 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4860 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4862 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4863 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4865 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4867 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4868 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4870 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4872 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4873 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4875 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4877 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4878 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4880 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4882 msgid "Cache file created successfully.\n"
4883 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4885 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4886 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4887 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4889 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4890 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4891 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4893 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4894 msgid "Don't include image data in the cache"
4895 msgstr "Don't include image data in the cache"
4897 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4898 msgid "Output a C header file"
4899 msgstr "Output a C header file"
4901 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4902 msgid "Turn off verbose output"
4903 msgstr "Turn off verbose output"
4905 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4906 msgid "Validate existing icon cache"
4907 msgstr "Validate existing icon cache"
4909 #: gtk/updateiconcache.c:1679
4911 msgid "File not found: %s\n"
4912 msgstr "File not found: %s\n"
4914 #: gtk/updateiconcache.c:1685
4916 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4917 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4919 #: gtk/updateiconcache.c:1698
4921 msgid "No theme index file.\n"
4924 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4927 "No theme index file in '%s'.\n"
4928 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4930 "No theme index file in '%s'.\n"
4931 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4934 #: modules/input/imam-et.c:454
4935 msgid "Amharic (EZ+)"
4936 msgstr "Amharic (EZ+)"
4939 #: modules/input/imcedilla.c:92
4944 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4945 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4946 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4949 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4950 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4951 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4954 #: modules/input/imipa.c:145
4959 #: modules/input/immultipress.c:31
4964 #: modules/input/imthai.c:35
4969 #: modules/input/imti-er.c:453
4970 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4971 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4974 #: modules/input/imti-et.c:453
4975 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4976 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4979 #: modules/input/imviqr.c:244
4980 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4981 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4984 #: modules/input/imxim.c:28
4985 msgid "X Input Method"
4986 msgstr "X Input Method"
4988 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
4990 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4993 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
4995 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4998 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
5000 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
5003 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
5005 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
5008 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
5009 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
5012 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
5014 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
5017 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
5018 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
5021 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
5023 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
5026 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
5028 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
5031 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
5033 msgid "Authentication is required on %s"
5036 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
5038 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5041 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
5043 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5046 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5047 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
5049 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5052 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5053 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
5055 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5058 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5059 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
5061 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5064 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5065 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
5067 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5070 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
5072 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5075 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
5077 msgid "The door is open on printer '%s'."
5080 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
5082 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5085 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
5087 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5090 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
5092 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5093 msgstr "Printer offline"
5095 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
5097 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5100 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
5102 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5105 #. Translators: this is a printer status.
5106 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
5107 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5110 #. Translators: this is a printer status.
5111 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
5112 msgid "Rejecting Jobs"
5115 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
5119 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
5123 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
5124 msgid "Paper Source"
5125 msgstr "Paper Source"
5127 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
5129 msgstr "Output Tray"
5131 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
5136 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
5137 msgid "GhostScript pre-filtering"
5140 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
5144 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5145 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
5146 msgid "Long Edge (Standard)"
5149 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5150 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
5151 msgid "Short Edge (Flip)"
5154 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5155 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
5156 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
5157 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
5159 msgstr "Auto Select"
5161 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5162 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5163 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
5164 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
5165 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
5166 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
5167 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
5168 msgid "Printer Default"
5169 msgstr "Printer Default"
5171 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5172 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
5173 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5176 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5177 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
5178 msgid "Convert to PS level 1"
5181 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5182 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
5183 msgid "Convert to PS level 2"
5186 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5187 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
5189 msgid "No pre-filtering"
5190 msgstr "No items found"
5192 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5193 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5194 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
5195 msgid "Miscellaneous"
5198 #. Translators: These strings name the possible values of the
5199 #. * job priority option in the print dialog
5201 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
5205 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
5209 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
5213 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
5217 #. Cups specific, non-ppd related settings
5218 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5219 #. * in the print dialog
5221 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
5223 msgid "Pages per Sheet"
5224 msgstr "Pages Per Sheet"
5226 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5227 #. * in the print dialog
5229 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
5231 msgid "Job Priority"
5234 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5235 #. * in the print dialog
5237 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
5239 msgid "Billing Info"
5240 msgstr "_Billing info:"
5242 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5243 #. * pages that the printing system may support.
5245 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
5249 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
5253 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
5254 msgid "Confidential"
5255 msgstr "Confidential"
5257 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
5261 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
5265 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
5269 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
5270 msgid "Unclassified"
5271 msgstr "Unclassified"
5273 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5274 #. * dialog that controls the front cover page.
5276 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
5281 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5282 #. * dialog that controls the back cover page.
5284 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
5289 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5290 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5293 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
5298 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5299 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5301 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
5303 msgid "Print at time"
5304 msgstr "Print to File"
5306 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5307 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5308 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5310 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
5312 msgid "Custom %sx%s"
5313 msgstr "Custom %sx%s"
5315 #. default filename used for print-to-file
5316 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5321 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
5322 msgid "Print to File"
5323 msgstr "Print to File"
5325 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
5329 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
5333 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
5337 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
5338 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5339 msgid "Pages per _sheet:"
5340 msgstr "Pages per _sheet:"
5342 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
5346 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
5347 msgid "_Output format"
5348 msgstr "_Output format"
5350 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5351 msgid "Print to LPR"
5352 msgstr "Print to LPR"
5354 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5355 msgid "Pages Per Sheet"
5356 msgstr "Pages Per Sheet"
5358 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5359 msgid "Command Line"
5360 msgstr "Command Line"
5363 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
5365 msgid "printer offline"
5366 msgstr "Printer offline"
5369 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
5371 msgid "ready to print"
5372 msgstr "Preparing %d"
5375 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
5376 msgid "processing job"
5380 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
5386 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
5391 #. default filename used for print-to-test
5392 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5394 msgid "test-output.%s"
5395 msgstr "test-output.%s"
5397 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5398 msgid "Print to Test Printer"
5399 msgstr "Print to Test Printer"
5401 #: tests/testfilechooser.c:207
5403 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5404 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5407 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5408 #~ msgstr "_Search:"
5411 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5412 #~ msgstr "Recently Used"
5414 #~ msgid "directfb arg"
5415 #~ msgstr "directfb arg"
5417 #~ msgid "sdl|system"
5418 #~ msgstr "sdl|system"
5420 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5421 #~ msgstr "BackSpace"
5423 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5426 #~ msgid "keyboard label|Return"
5429 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5432 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5433 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5435 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5438 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5441 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5442 #~ msgstr "Multi_key"
5444 #~ msgid "keyboard label|Home"
5447 #~ msgid "keyboard label|Left"
5450 #~ msgid "keyboard label|Up"
5453 #~ msgid "keyboard label|Right"
5456 #~ msgid "keyboard label|Down"
5459 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5462 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5463 #~ msgstr "Page_Down"
5465 #~ msgid "keyboard label|End"
5468 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5471 #~ msgid "keyboard label|Print"
5474 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5477 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5478 #~ msgstr "Num_Lock"
5480 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5481 #~ msgstr "KP_Space"
5483 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5486 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5487 #~ msgstr "KP_Enter"
5489 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5492 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5495 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5498 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5499 #~ msgstr "KP_Right"
5501 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5504 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5505 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5507 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5508 #~ msgstr "KP_Prior"
5510 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5513 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5516 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5517 #~ msgstr "KP_Begin"
5519 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5520 #~ msgstr "KP_Insert"
5522 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5523 #~ msgstr "KP_Delete"
5525 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5529 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5530 #~ msgstr "Couldn't create new pixbuf"
5532 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5535 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5538 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5541 #~ msgid "keyboard label|Super"
5544 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5547 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5550 #~ msgid "keyboard label|Space"
5553 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5554 #~ msgstr "Backslash"
5556 #~ msgid "year measurement template|2000"
5559 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5562 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5565 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5568 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5569 #~ msgstr "Disabled"
5571 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5583 #~ msgid "input method menu|System"
5586 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5587 #~ msgstr "Initial state"
5589 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5590 #~ msgstr "Preparing to print"
5592 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5593 #~ msgstr "Generating data"
5595 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5596 #~ msgstr "Sending data"
5598 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5601 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5602 #~ msgstr "Blocking on issue"
5604 #~ msgid "print operation status|Printing"
5605 #~ msgstr "Printing"
5607 #~ msgid "print operation status|Finished"
5608 #~ msgstr "Finished"
5610 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5613 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5616 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5619 #~ msgid "Navigation|_First"
5622 #~ msgid "Navigation|_Last"
5625 #~ msgid "Navigation|_Top"
5628 #~ msgid "Navigation|_Back"
5631 #~ msgid "Navigation|_Down"
5634 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5635 #~ msgstr "_Forward"
5637 #~ msgid "Navigation|_Up"
5640 #~ msgid "Justify|_Center"
5643 #~ msgid "Justify|_Fill"
5646 #~ msgid "Justify|_Left"
5649 #~ msgid "Justify|_Right"
5652 #~ msgid "Media|_Next"
5655 #~ msgid "Media|P_ause"
5658 #~ msgid "Media|_Play"
5661 #~ msgid "Media|_Stop"
5664 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5667 #~ msgid "paper size|asme_f"
5670 #~ msgid "paper size|A0x2"
5673 #~ msgid "paper size|A0"
5676 #~ msgid "paper size|A0x3"
5679 #~ msgid "paper size|A1"
5682 #~ msgid "paper size|A10"
5685 #~ msgid "paper size|A1x3"
5688 #~ msgid "paper size|A1x4"
5691 #~ msgid "paper size|A2"
5694 #~ msgid "paper size|A2x3"
5697 #~ msgid "paper size|A2x4"
5700 #~ msgid "paper size|A2x5"
5703 #~ msgid "paper size|A3"
5706 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5707 #~ msgstr "A3 Extra"
5709 #~ msgid "paper size|A3x3"
5712 #~ msgid "paper size|A3x4"
5715 #~ msgid "paper size|A3x5"
5718 #~ msgid "paper size|A3x6"
5721 #~ msgid "paper size|A3x7"
5724 #~ msgid "paper size|A4"
5727 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5728 #~ msgstr "A4 Extra"
5730 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5733 #~ msgid "paper size|A4x3"
5736 #~ msgid "paper size|A4x4"
5739 #~ msgid "paper size|A4x5"
5742 #~ msgid "paper size|A4x6"
5745 #~ msgid "paper size|A4x7"
5748 #~ msgid "paper size|A4x8"
5751 #~ msgid "paper size|A4x9"
5754 #~ msgid "paper size|A5"
5757 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5758 #~ msgstr "A5 Extra"
5760 #~ msgid "paper size|A6"
5763 #~ msgid "paper size|A7"
5766 #~ msgid "paper size|A8"
5769 #~ msgid "paper size|A9"
5772 #~ msgid "paper size|B0"
5775 #~ msgid "paper size|B1"
5778 #~ msgid "paper size|B10"
5781 #~ msgid "paper size|B2"
5784 #~ msgid "paper size|B3"
5787 #~ msgid "paper size|B4"
5790 #~ msgid "paper size|B5"
5793 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5794 #~ msgstr "B5 Extra"
5796 #~ msgid "paper size|B6"
5799 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5802 #~ msgid "paper size|B7"
5805 #~ msgid "paper size|B8"
5808 #~ msgid "paper size|B9"
5811 #~ msgid "paper size|C0"
5814 #~ msgid "paper size|C1"
5817 #~ msgid "paper size|C10"
5820 #~ msgid "paper size|C2"
5823 #~ msgid "paper size|C3"
5826 #~ msgid "paper size|C4"
5829 #~ msgid "paper size|C5"
5832 #~ msgid "paper size|C6"
5835 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5838 #~ msgid "paper size|C7"
5841 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5844 #~ msgid "paper size|C8"
5847 #~ msgid "paper size|C9"
5850 #~ msgid "paper size|RA0"
5853 #~ msgid "paper size|RA1"
5856 #~ msgid "paper size|RA2"
5859 #~ msgid "paper size|SRA0"
5862 #~ msgid "paper size|SRA1"
5865 #~ msgid "paper size|SRA2"
5868 #~ msgid "paper size|JB0"
5871 #~ msgid "paper size|JB1"
5874 #~ msgid "paper size|JB10"
5877 #~ msgid "paper size|JB2"
5880 #~ msgid "paper size|JB3"
5883 #~ msgid "paper size|JB4"
5886 #~ msgid "paper size|JB5"
5889 #~ msgid "paper size|JB6"
5892 #~ msgid "paper size|JB7"
5895 #~ msgid "paper size|JB8"
5898 #~ msgid "paper size|JB9"
5901 #~ msgid "paper size|jis exec"
5902 #~ msgstr "jis exec"
5904 #~ msgid "paper size|10x11"
5907 #~ msgid "paper size|10x13"
5910 #~ msgid "paper size|10x14"
5913 #~ msgid "paper size|10x15"
5916 #~ msgid "paper size|11x12"
5919 #~ msgid "paper size|11x15"
5922 #~ msgid "paper size|12x19"
5925 #~ msgid "paper size|5x7"
5928 #~ msgid "paper size|Arch A"
5931 #~ msgid "paper size|Arch B"
5934 #~ msgid "paper size|Arch C"
5937 #~ msgid "paper size|Arch D"
5940 #~ msgid "paper size|Arch E"
5943 #~ msgid "paper size|b-plus"
5946 #~ msgid "paper size|c"
5949 #~ msgid "paper size|d"
5952 #~ msgid "paper size|e"
5955 #~ msgid "paper size|edp"
5958 #~ msgid "paper size|Executive"
5959 #~ msgstr "Executive"
5961 #~ msgid "paper size|f"
5964 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5965 #~ msgstr "Index 3x5"
5967 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5968 #~ msgstr "Index 5x8"
5970 #~ msgid "paper size|Invoice"
5973 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5976 #~ msgid "paper size|US Legal"
5977 #~ msgstr "US Legal"
5979 #~ msgid "paper size|Quarto"
5982 #~ msgid "paper size|Super A"
5985 #~ msgid "paper size|Super B"
5988 #~ msgid "paper size|Folio"
5991 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5992 #~ msgstr "Folio sp"
5994 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5997 #~ msgid "paper size|prc 16k"
6000 #~ msgid "paper size|prc 32k"
6003 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
6004 #~ msgstr "prc5 Envelope"
6006 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
6009 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
6015 #~ msgid "The URI bound to this button"
6016 #~ msgstr "The URI bound to this button"
6018 #~ msgid "Arrow spacing"
6019 #~ msgstr "Arrow spacing"
6021 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
6022 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
6027 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
6028 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
6030 #~ msgid "Invalid filename: %s"
6031 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
6034 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6036 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6038 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6039 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6042 #~ msgid_plural "%d bytes"
6043 #~ msgstr[0] "%d byte"
6044 #~ msgstr[1] "%d bytes"
6046 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
6047 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
6049 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
6050 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
6052 #~ msgid "This file system does not support mounting"
6053 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
6056 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6057 #~ "Please use a different name."
6059 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6060 #~ "Please use a different name."
6062 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
6063 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
6065 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
6066 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
6068 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6069 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6071 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
6072 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
6074 #~ msgid "Network Drive (%s)"
6075 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
6077 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6078 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"