]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_CA.po
2.17.9
[~andy/gtk] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: gdk/gdk.c:103
21 #, fuzzy, c-format
22 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
23 msgstr "Error printing"
24
25 #: gdk/gdk.c:123
26 #, c-format
27 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
28 msgstr ""
29
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 #: gdk/gdk.c:151
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr "Program class as used by the window manager"
34
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
36 #: gdk/gdk.c:152
37 msgid "CLASS"
38 msgstr "CLASS"
39
40 #. Description of --name=NAME in --help output
41 #: gdk/gdk.c:154
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr "Program name as used by the window manager"
44
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
46 #: gdk/gdk.c:155
47 msgid "NAME"
48 msgstr "NAME"
49
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 #: gdk/gdk.c:157
52 msgid "X display to use"
53 msgstr "X display to use"
54
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
56 #: gdk/gdk.c:158
57 msgid "DISPLAY"
58 msgstr "DISPLAY"
59
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 #: gdk/gdk.c:160
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr "X screen to use"
64
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
66 #: gdk/gdk.c:161
67 msgid "SCREEN"
68 msgstr "SCREEN"
69
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 #: gdk/gdk.c:164
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr "Gdk debugging flags to set"
74
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
80 msgid "FLAGS"
81 msgstr "FLAGS"
82
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 #: gdk/gdk.c:167
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 #, fuzzy
90 msgctxt "keyboard label"
91 msgid "BackSpace"
92 msgstr "_Replace"
93
94 #: gdk/keyname-table.h:3941
95 msgctxt "keyboard label"
96 msgid "Tab"
97 msgstr ""
98
99 #: gdk/keyname-table.h:3942
100 msgctxt "keyboard label"
101 msgid "Return"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3943
105 #, fuzzy
106 msgctxt "keyboard label"
107 msgid "Pause"
108 msgstr "Paused"
109
110 #: gdk/keyname-table.h:3944
111 msgctxt "keyboard label"
112 msgid "Scroll_Lock"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk/keyname-table.h:3945
116 #, fuzzy
117 msgctxt "keyboard label"
118 msgid "Sys_Req"
119 msgstr "File System"
120
121 #: gdk/keyname-table.h:3946
122 #, fuzzy
123 msgctxt "keyboard label"
124 msgid "Escape"
125 msgstr "Landscape"
126
127 #: gdk/keyname-table.h:3947
128 #, fuzzy
129 msgctxt "keyboard label"
130 msgid "Multi_key"
131 msgstr "Multipress"
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3948
134 #, fuzzy
135 msgctxt "keyboard label"
136 msgid "Home"
137 msgstr "_Home"
138
139 #: gdk/keyname-table.h:3949
140 #, fuzzy
141 msgctxt "keyboard label"
142 msgid "Left"
143 msgstr "_Left:"
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3950
146 msgctxt "keyboard label"
147 msgid "Up"
148 msgstr ""
149
150 #: gdk/keyname-table.h:3951
151 #, fuzzy
152 msgctxt "keyboard label"
153 msgid "Right"
154 msgstr "_Right:"
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3952
157 #, fuzzy
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Down"
160 msgstr "Down Path"
161
162 #: gdk/keyname-table.h:3953
163 #, fuzzy
164 msgctxt "keyboard label"
165 msgid "Page_Up"
166 msgstr "Page Set_up"
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3954
169 msgctxt "keyboard label"
170 msgid "Page_Down"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk/keyname-table.h:3955
174 msgctxt "keyboard label"
175 msgid "End"
176 msgstr ""
177
178 #: gdk/keyname-table.h:3956
179 msgctxt "keyboard label"
180 msgid "Begin"
181 msgstr ""
182
183 #: gdk/keyname-table.h:3957
184 #, fuzzy
185 msgctxt "keyboard label"
186 msgid "Print"
187 msgstr "Print"
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3958
190 msgctxt "keyboard label"
191 msgid "Insert"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk/keyname-table.h:3959
195 msgctxt "keyboard label"
196 msgid "Num_Lock"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk/keyname-table.h:3960
200 #, fuzzy
201 msgctxt "keyboard label"
202 msgid "KP_Space"
203 msgstr "_Replace"
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3961
206 msgctxt "keyboard label"
207 msgid "KP_Tab"
208 msgstr ""
209
210 #: gdk/keyname-table.h:3962
211 #, fuzzy
212 msgctxt "keyboard label"
213 msgid "KP_Enter"
214 msgstr "Printer"
215
216 #: gdk/keyname-table.h:3963
217 #, fuzzy
218 msgctxt "keyboard label"
219 msgid "KP_Home"
220 msgstr "_Home"
221
222 #: gdk/keyname-table.h:3964
223 #, fuzzy
224 msgctxt "keyboard label"
225 msgid "KP_Left"
226 msgstr "_Left:"
227
228 #: gdk/keyname-table.h:3965
229 msgctxt "keyboard label"
230 msgid "KP_Up"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk/keyname-table.h:3966
234 #, fuzzy
235 msgctxt "keyboard label"
236 msgid "KP_Right"
237 msgstr "_Right:"
238
239 #: gdk/keyname-table.h:3967
240 msgctxt "keyboard label"
241 msgid "KP_Down"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk/keyname-table.h:3968
245 msgctxt "keyboard label"
246 msgid "KP_Page_Up"
247 msgstr ""
248
249 #: gdk/keyname-table.h:3969
250 msgctxt "keyboard label"
251 msgid "KP_Prior"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk/keyname-table.h:3970
255 #, fuzzy
256 msgctxt "keyboard label"
257 msgid "KP_Page_Down"
258 msgstr "KP_Page_Down"
259
260 #: gdk/keyname-table.h:3971
261 msgctxt "keyboard label"
262 msgid "KP_Next"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk/keyname-table.h:3972
266 msgctxt "keyboard label"
267 msgid "KP_End"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk/keyname-table.h:3973
271 msgctxt "keyboard label"
272 msgid "KP_Begin"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk/keyname-table.h:3974
276 msgctxt "keyboard label"
277 msgid "KP_Insert"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk/keyname-table.h:3975
281 #, fuzzy
282 msgctxt "keyboard label"
283 msgid "KP_Delete"
284 msgstr "_Delete"
285
286 #: gdk/keyname-table.h:3976
287 #, fuzzy
288 msgctxt "keyboard label"
289 msgid "Delete"
290 msgstr "_Delete"
291
292 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222
294 #, c-format
295 msgid "Failed to open file '%s': %s"
296 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
297
298 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
299 #, c-format
300 msgid "Image file '%s' contains no data"
301 msgstr "Image file '%s' contains no data"
302
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
308 msgstr ""
309 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
310
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
315 "animation file"
316 msgstr ""
317 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
318 "animation file"
319
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
321 #, c-format
322 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
323 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
324
325 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
326 #, c-format
327 msgid ""
328 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
329 "from a different GTK version?"
330 msgstr ""
331 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
332 "from a different GTK version?"
333
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
335 #, c-format
336 msgid "Image type '%s' is not supported"
337 msgstr "Image type '%s' is not supported"
338
339 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
340 #, c-format
341 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
342 msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
343
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
345 msgid "Unrecognized image file format"
346 msgstr "Unrecognized image file format"
347
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
349 #, c-format
350 msgid "Failed to load image '%s': %s"
351 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
352
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
354 #, c-format
355 msgid "Error writing to image file: %s"
356 msgstr "Error writing to image file: %s"
357
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
359 #, c-format
360 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
361 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
362
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
364 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
365 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
366
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
368 msgid "Failed to open temporary file"
369 msgstr "Failed to open temporary file"
370
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
372 msgid "Failed to read from temporary file"
373 msgstr "Failed to read from temporary file"
374
375 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
376 #, c-format
377 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
378 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
379
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
381 #, c-format
382 msgid ""
383 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
384 "s"
385 msgstr ""
386 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
387 "s"
388
389 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
390 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
391 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
392
393 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
394 msgid "Error writing to image stream"
395 msgstr "Error writing to image stream"
396
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
401 "but didn't give a reason for the failure"
402 msgstr ""
403 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
404 "but didn't give a reason for the failure"
405
406 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
407 #, c-format
408 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
409 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
410
411 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
412 msgid "Image header corrupt"
413 msgstr "Image header corrupt"
414
415 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
416 msgid "Image format unknown"
417 msgstr "Image format unknown"
418
419 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
420 msgid "Image pixel data corrupt"
421 msgstr "Image pixel data corrupt"
422
423 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
424 #, c-format
425 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
426 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
427 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
428 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
429
430 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
431 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
432 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
433
434 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
435 msgid "Unsupported animation type"
436 msgstr "Unsupported animation type"
437
438 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
439 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
440 msgid "Invalid header in animation"
441 msgstr "Invalid header in animation"
442
443 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
444 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
445 msgid "Not enough memory to load animation"
446 msgstr "Not enough memory to load animation"
447
448 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
449 msgid "Malformed chunk in animation"
450 msgstr "Malformed chunk in animation"
451
452 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
453 msgid "The ANI image format"
454 msgstr "The ANI image format"
455
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
457 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
458 msgid "BMP image has bogus header data"
459 msgstr "BMP image has bogus header data"
460
461 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
462 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
463 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
464
465 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
466 msgid "BMP image has unsupported header size"
467 msgstr "BMP image has unsupported header size"
468
469 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
470 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
471 msgstr "Top-down BMP images cannot be compressed"
472
473 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
474 msgid "Premature end-of-file encountered"
475 msgstr "Premature end-of-file encountered"
476
477 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
478 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
479 msgstr "Could not allocate memory for saving BMP file"
480
481 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
482 msgid "Couldn't write to BMP file"
483 msgstr "Could not write to BMP file"
484
485 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
486 msgid "The BMP image format"
487 msgstr "The BMP image format"
488
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
490 #, c-format
491 msgid "Failure reading GIF: %s"
492 msgstr "Failure reading GIF: %s"
493
494 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
495 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
496 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
497
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
499 #, c-format
500 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
501 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
504 msgid "Stack overflow"
505 msgstr "Stack overflow"
506
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
508 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
509 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
510
511 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
512 msgid "Bad code encountered"
513 msgstr "Bad code encountered"
514
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
516 msgid "Circular table entry in GIF file"
517 msgstr "Circular table entry in GIF file"
518
519 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
520 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
521 msgid "Not enough memory to load GIF file"
522 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
523
524 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
525 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
526 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
527
528 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
529 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
530 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
531
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
533 msgid "File does not appear to be a GIF file"
534 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
535
536 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
537 #, c-format
538 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
539 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
540
541 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
542 msgid ""
543 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
544 "colormap."
545 msgstr ""
546 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
547 "colourmap."
548
549 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
550 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
551 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
552
553 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
554 msgid "The GIF image format"
555 msgstr "The GIF image format"
556
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
559 msgid "Invalid header in icon"
560 msgstr "Invalid header in icon"
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
563 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
564 msgid "Not enough memory to load icon"
565 msgstr "Not enough memory to load icon"
566
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
568 msgid "Icon has zero width"
569 msgstr "Icon has zero width"
570
571 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
572 msgid "Icon has zero height"
573 msgstr "Icon has zero height"
574
575 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
576 msgid "Compressed icons are not supported"
577 msgstr "Compressed icons are not supported"
578
579 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
580 msgid "Unsupported icon type"
581 msgstr "Unsupported icon type"
582
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
584 msgid "Not enough memory to load ICO file"
585 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
586
587 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
588 msgid "Image too large to be saved as ICO"
589 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
590
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
592 msgid "Cursor hotspot outside image"
593 msgstr "Cursor hotspot outside image"
594
595 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
596 #, c-format
597 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
598 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
599
600 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
601 msgid "The ICO image format"
602 msgstr "The ICO image format"
603
604 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
605 #, c-format
606 msgid "Error reading ICNS image: %s"
607 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
608
609 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
610 msgid "Could not decode ICNS file"
611 msgstr "Could not decode ICNS file"
612
613 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
614 msgid "The ICNS image format"
615 msgstr "The ICNS image format"
616
617 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
618 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
619 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
620
621 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
622 msgid "Couldn't decode image"
623 msgstr "Couldn't decode image"
624
625 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
626 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
627 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
628
629 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
630 msgid "Image type currently not supported"
631 msgstr "Image type currently not supported"
632
633 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
634 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
635 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
636
637 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
638 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
639 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
640
641 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
642 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
643 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
644
645 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
646 msgid "The JPEG 2000 image format"
647 msgstr "The JPEG 2000 image format"
648
649 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
650 #, c-format
651 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
652 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
653
654 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
655 msgid ""
656 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
657 "memory"
658 msgstr ""
659 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
660 "memory"
661
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
663 #, c-format
664 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
665 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
666
667 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
668 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
669 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
670 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
671
672 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
673 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
674 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
675
676 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
677 #, c-format
678 msgid ""
679 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
680 "parsed."
681 msgstr ""
682 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
683 "parsed."
684
685 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
686 #, c-format
687 msgid ""
688 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
689 msgstr ""
690 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
691
692 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
693 msgid "The JPEG image format"
694 msgstr "The JPEG image format"
695
696 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
697 msgid "Couldn't allocate memory for header"
698 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
699
700 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
701 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
702 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
703
704 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
705 msgid "Image has invalid width and/or height"
706 msgstr "Image has invalid width and/or height"
707
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
709 msgid "Image has unsupported bpp"
710 msgstr "Image has unsupported bpp"
711
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
713 #, c-format
714 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
715 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
716
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
718 msgid "Couldn't create new pixbuf"
719 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
720
721 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
722 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
723 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
724
725 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
726 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
727 msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
728
729 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
730 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
731 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
732
733 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
734 msgid "No palette found at end of PCX data"
735 msgstr "No palette found at end of PCX data"
736
737 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
738 msgid "The PCX image format"
739 msgstr "The PCX image format"
740
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
742 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
743 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
744
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
746 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
747 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
748
749 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
750 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
751 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
752
753 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
754 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
755 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
756
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
758 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
759 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
760
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
762 #, c-format
763 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
764 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
765
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
767 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
768 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
769
770 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
771 #, c-format
772 msgid ""
773 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
774 "applications to reduce memory usage"
775 msgstr ""
776 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
777 "applications to reduce memory usage"
778
779 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
780 msgid "Fatal error reading PNG image file"
781 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
782
783 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
784 #, c-format
785 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
786 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
787
788 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
789 msgid ""
790 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
791 msgstr ""
792 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
793
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
795 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
796 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
797
798 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
799 #, c-format
800 msgid ""
801 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
802 "be parsed."
803 msgstr ""
804 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
805 "be parsed."
806
807 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
808 #, c-format
809 msgid ""
810 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
811 "allowed."
812 msgstr ""
813 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
814 "allowed."
815
816 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
817 #, c-format
818 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
819 msgstr ""
820 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
821
822 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
823 msgid "The PNG image format"
824 msgstr "The PNG image format"
825
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
827 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
828 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
829
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
831 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
832 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
833
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
835 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
836 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
837
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
839 msgid "PNM file has an image width of 0"
840 msgstr "PNM file has an image width of 0"
841
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
843 msgid "PNM file has an image height of 0"
844 msgstr "PNM file has an image height of 0"
845
846 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
847 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
848 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
849
850 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
851 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
852 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
853
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
855 msgid "Raw PNM image type is invalid"
856 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
857
858 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
859 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
860 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
861
862 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
863 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
864 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
865
866 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
867 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
868 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
869
870 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
871 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
872 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
873
874 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
875 msgid "Unexpected end of PNM image data"
876 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
877
878 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
879 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
880 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
881
882 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
883 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
884 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
885
886 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
887 msgid "RAS image has bogus header data"
888 msgstr "RAS image has bogus header data"
889
890 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
891 msgid "RAS image has unknown type"
892 msgstr "RAS image has unknown type"
893
894 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
895 msgid "unsupported RAS image variation"
896 msgstr "unsupported RAS image variation"
897
898 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
899 msgid "Not enough memory to load RAS image"
900 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
901
902 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
903 msgid "The Sun raster image format"
904 msgstr "The Sun raster image format"
905
906 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
907 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
908 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
909
910 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
911 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
912 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
913
914 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
915 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
916 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
917
918 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
919 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
920 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
921
922 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
923 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
924 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
925
926 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
927 msgid "Cannot allocate colormap structure"
928 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
929
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
931 msgid "Cannot allocate colormap entries"
932 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
933
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
935 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
936 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
937
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
939 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
940 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
941
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
943 msgid "TGA image has invalid dimensions"
944 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
945
946 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
947 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
948 msgid "TGA image type not supported"
949 msgstr "TGA image type not supported"
950
951 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
952 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
953 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
954
955 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
956 msgid "Excess data in file"
957 msgstr "Excess data in file"
958
959 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
960 msgid "The Targa image format"
961 msgstr "The Targa image format"
962
963 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
964 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
965 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
966
967 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
968 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
969 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
970
971 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
972 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
973 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
974
975 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
976 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
977 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
978
979 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
980 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
981 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
982
983 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
984 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
985 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
986
987 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
988 msgid "Failed to open TIFF image"
989 msgstr "Failed to open TIFF image"
990
991 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
992 msgid "TIFFClose operation failed"
993 msgstr "TIFFClose operation failed"
994
995 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
996 msgid "Failed to load TIFF image"
997 msgstr "Failed to load TIFF image"
998
999 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1000 msgid "Failed to save TIFF image"
1001 msgstr "Failed to save TIFF image"
1002
1003 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1004 msgid "Failed to write TIFF data"
1005 msgstr "Failed to write TIFF data"
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1008 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1009 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1010
1011 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
1012 msgid "The TIFF image format"
1013 msgstr "The TIFF image format"
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1016 msgid "Image has zero width"
1017 msgstr "Image has zero width"
1018
1019 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1020 msgid "Image has zero height"
1021 msgstr "Image has zero height"
1022
1023 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1024 msgid "Not enough memory to load image"
1025 msgstr "Not enough memory to load image"
1026
1027 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1028 msgid "Couldn't save the rest"
1029 msgstr "Couldn't save the rest"
1030
1031 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1032 msgid "The WBMP image format"
1033 msgstr "The WBMP image format"
1034
1035 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1036 msgid "Invalid XBM file"
1037 msgstr "Invalid XBM file"
1038
1039 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1040 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1041 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1042
1043 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1044 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1045 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1046
1047 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1048 msgid "The XBM image format"
1049 msgstr "The XBM image format"
1050
1051 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1052 msgid "No XPM header found"
1053 msgstr "No XPM header found"
1054
1055 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1056 msgid "Invalid XPM header"
1057 msgstr "Invalid XPM header"
1058
1059 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1060 msgid "XPM file has image width <= 0"
1061 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1062
1063 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1064 msgid "XPM file has image height <= 0"
1065 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1066
1067 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1068 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1069 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1070
1071 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1072 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1073 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1074
1075 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1076 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1077 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1078
1079 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1080 msgid "Cannot read XPM colormap"
1081 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1082
1083 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1084 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1085 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1086
1087 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1088 msgid "The XPM image format"
1089 msgstr "The XPM image format"
1090
1091 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1092 #, fuzzy
1093 msgid "The EMF image format"
1094 msgstr "The BMP image format"
1095
1096 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1097 #, fuzzy, c-format
1098 msgid "Could not allocate memory: %s"
1099 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
1100
1101 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
1102 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid "Could not create stream: %s"
1105 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1106
1107 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1108 #, fuzzy, c-format
1109 msgid "Could not seek stream: %s"
1110 msgstr "Could not remove item"
1111
1112 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1113 #, fuzzy, c-format
1114 msgid "Could not read from stream: %s"
1115 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1116
1117 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Couldn't load bitmap"
1120 msgstr "Couldn't decode image"
1121
1122 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Couldn't load metafile"
1125 msgstr "Couldn't decode image"
1126
1127 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1130 msgstr "unsupported RAS image variation"
1131
1132 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Couldn't save"
1135 msgstr "Couldn't save the rest"
1136
1137 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1138 #, fuzzy
1139 msgid "The WMF image format"
1140 msgstr "The WBMP image format"
1141
1142 #. Description of --sync in --help output
1143 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1144 msgid "Don't batch GDI requests"
1145 msgstr "Don't batch GDI requests"
1146
1147 #. Description of --no-wintab in --help output
1148 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1149 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1150 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1151
1152 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1153 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1154 msgid "Same as --no-wintab"
1155 msgstr "Same as --no-wintab"
1156
1157 #. Description of --use-wintab in --help output
1158 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1159 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1160 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1161
1162 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1163 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1164 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1165 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1166
1167 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1168 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1169 msgid "COLORS"
1170 msgstr "COLOURS"
1171
1172 #. Description of --sync in --help output
1173 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1174 msgid "Make X calls synchronous"
1175 msgstr "Make X calls synchronous"
1176
1177 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1178 #, c-format
1179 msgid "Starting %s"
1180 msgstr "Starting %s"
1181
1182 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1183 #, c-format
1184 msgid "Opening %s"
1185 msgstr "Opening %s"
1186
1187 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1188 #, c-format
1189 msgid "Opening %d Item"
1190 msgid_plural "Opening %d Items"
1191 msgstr[0] "Opening %d Item"
1192 msgstr[1] "Opening %d Items"
1193
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Could not show link"
1197 msgstr "Could not clear list"
1198
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1200 msgid "License"
1201 msgstr "Licence"
1202
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1204 msgid "The license of the program"
1205 msgstr "The licence of the program"
1206
1207 #. Add the credits button
1208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1209 msgid "C_redits"
1210 msgstr "C_redits"
1211
1212 #. Add the license button
1213 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1214 msgid "_License"
1215 msgstr "_Licence"
1216
1217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1218 #, c-format
1219 msgid "About %s"
1220 msgstr "About %s"
1221
1222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1223 msgid "Credits"
1224 msgstr "Credits"
1225
1226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1227 msgid "Written by"
1228 msgstr "Written by"
1229
1230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1231 msgid "Documented by"
1232 msgstr "Documented by"
1233
1234 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1235 msgid "Translated by"
1236 msgstr "Translated by"
1237
1238 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1239 msgid "Artwork by"
1240 msgstr "Artwork by"
1241
1242 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1243 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1244 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1245 #. * this.
1246 #.
1247 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1248 msgctxt "keyboard label"
1249 msgid "Shift"
1250 msgstr ""
1251
1252 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1253 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1254 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1255 #. * this.
1256 #.
1257 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1258 msgctxt "keyboard label"
1259 msgid "Ctrl"
1260 msgstr ""
1261
1262 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1263 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1264 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1265 #. * this.
1266 #.
1267 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1268 msgctxt "keyboard label"
1269 msgid "Alt"
1270 msgstr ""
1271
1272 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1273 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1274 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1275 #. * this.
1276 #.
1277 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1278 #, fuzzy
1279 msgctxt "keyboard label"
1280 msgid "Super"
1281 msgstr "Paper"
1282
1283 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1284 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1285 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1286 #. * this.
1287 #.
1288 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1289 #, fuzzy
1290 msgctxt "keyboard label"
1291 msgid "Hyper"
1292 msgstr "Paper"
1293
1294 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1295 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1296 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1297 #. * this.
1298 #.
1299 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1300 msgctxt "keyboard label"
1301 msgid "Meta"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1305 #, fuzzy
1306 msgctxt "keyboard label"
1307 msgid "Space"
1308 msgstr "_Replace"
1309
1310 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1311 msgctxt "keyboard label"
1312 msgid "Backslash"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1316 #, fuzzy, c-format
1317 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1318 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1319
1320 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1321 #, c-format
1322 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1326 #, c-format
1327 msgid "Invalid root element: '%s'"
1328 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1329
1330 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1331 #, c-format
1332 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1333 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1334
1335 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1336 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1337 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1338 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1339 #. *
1340 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1341 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1342 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1343 #. * will appear to the right of the month.
1344 #.
1345 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1346 msgid "calendar:MY"
1347 msgstr "calendar:MY"
1348
1349 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1350 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1351 #. * to be the first day of the week, and so on.
1352 #.
1353 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1354 msgid "calendar:week_start:0"
1355 msgstr "calendar:week_start:0"
1356
1357 #. Translators:  This is a text measurement template.
1358 #. * Translate it to the widest year text
1359 #. *
1360 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1361 #.
1362 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1363 msgctxt "year measurement template"
1364 msgid "2000"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1368 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1369 #. *
1370 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1371 #. * translate to "%d" otherwise.
1372 #. *
1373 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1374 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1375 #. * too.
1376 #.
1377 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1378 #, c-format
1379 msgctxt "calendar:day:digits"
1380 msgid "%d"
1381 msgstr ""
1382
1383 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1384 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1385 #. *
1386 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1387 #. * translate to "%d" otherwise.
1388 #. *
1389 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1390 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1391 #. * too.
1392 #.
1393 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1394 #, c-format
1395 msgctxt "calendar:week:digits"
1396 msgid "%d"
1397 msgstr ""
1398
1399 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1400 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1401 #. * Use only ASCII in the translation.
1402 #. *
1403 #. * Also look for the msgid "2000".
1404 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1405 #. * msgid.
1406 #. *
1407 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1408 #.
1409 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1410 msgctxt "calendar year format"
1411 msgid "%Y"
1412 msgstr ""
1413
1414 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1415 #. * a disabled accelerator key combination.
1416 #.
1417 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1418 #, fuzzy
1419 msgctxt "Accelerator"
1420 msgid "Disabled"
1421 msgstr "Disabled"
1422
1423 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1424 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1425 #. * to gtk_accelerator_valid().
1426 #.
1427 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
1428 #, fuzzy
1429 msgctxt "Accelerator"
1430 msgid "Invalid"
1431 msgstr "Invalid URI"
1432
1433 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1434 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1435 #. * acelerator.
1436 #.
1437 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:602
1438 msgid "New accelerator..."
1439 msgstr "New accelerator..."
1440
1441 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1442 #, c-format
1443 msgctxt "progress bar label"
1444 msgid "%d %%"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1448 msgid "Pick a Color"
1449 msgstr "Pick a Colour"
1450
1451 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1452 msgid "Received invalid color data\n"
1453 msgstr "Received invalid colour data\n"
1454
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1456 msgid ""
1457 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1458 "lightness of that color using the inner triangle."
1459 msgstr ""
1460 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1461 "lightness of that colour using the inner triangle."
1462
1463 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1464 msgid ""
1465 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1466 "that color."
1467 msgstr ""
1468 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1469 "that colour."
1470
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1472 msgid "_Hue:"
1473 msgstr "_Hue:"
1474
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1476 msgid "Position on the color wheel."
1477 msgstr "Position on the colour wheel."
1478
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1480 msgid "_Saturation:"
1481 msgstr "_Saturation:"
1482
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1484 msgid "\"Deepness\" of the color."
1485 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1486
1487 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1488 msgid "_Value:"
1489 msgstr "_Value:"
1490
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1492 msgid "Brightness of the color."
1493 msgstr "Brightness of the colour."
1494
1495 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1496 msgid "_Red:"
1497 msgstr "_Red:"
1498
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1500 msgid "Amount of red light in the color."
1501 msgstr "Amount of red light in the colour."
1502
1503 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1504 msgid "_Green:"
1505 msgstr "_Green:"
1506
1507 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1508 msgid "Amount of green light in the color."
1509 msgstr "Amount of green light in the colour."
1510
1511 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1512 msgid "_Blue:"
1513 msgstr "_Blue:"
1514
1515 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1516 msgid "Amount of blue light in the color."
1517 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1518
1519 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1520 msgid "Op_acity:"
1521 msgstr "Op_acity:"
1522
1523 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1524 msgid "Transparency of the color."
1525 msgstr "Transparency of the colour."
1526
1527 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1528 msgid "Color _name:"
1529 msgstr "Colour _name:"
1530
1531 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1532 msgid ""
1533 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1534 "such as 'orange' in this entry."
1535 msgstr ""
1536 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1537 "name such as 'orange' in this entry."
1538
1539 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1540 msgid "_Palette:"
1541 msgstr "_Palette:"
1542
1543 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1544 msgid "Color Wheel"
1545 msgstr "Colour Wheel"
1546
1547 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1548 msgid ""
1549 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1550 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1551 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1552 msgstr ""
1553 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1554 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1555 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1556
1557 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1558 msgid ""
1559 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1560 "it for use in the future."
1561 msgstr ""
1562 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1563 "save it for use in the future."
1564
1565 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1566 msgid "_Save color here"
1567 msgstr "_Save colour here"
1568
1569 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1570 msgid ""
1571 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1572 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1573 msgstr ""
1574 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1575 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1576 "here.\""
1577
1578 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1579 msgid "Color Selection"
1580 msgstr "Colour Selection"
1581
1582 #. Translate to the default units to use for presenting
1583 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1584 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1585 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1586 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1587 #.
1588 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1589 msgid "default:mm"
1590 msgstr "default:inch"
1591
1592 #. And show the custom paper dialog
1593 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
1594 msgid "Manage Custom Sizes"
1595 msgstr "Manage Custom Sizes"
1596
1597 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1598 msgid "inch"
1599 msgstr "inch"
1600
1601 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1602 msgid "mm"
1603 msgstr "mm"
1604
1605 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
1606 msgid "Margins from Printer..."
1607 msgstr "Margins from Printer..."
1608
1609 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
1610 #, c-format
1611 msgid "Custom Size %d"
1612 msgstr "Custom Size %d"
1613
1614 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
1615 msgid "_Width:"
1616 msgstr "_Width:"
1617
1618 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
1619 msgid "_Height:"
1620 msgstr "_Height:"
1621
1622 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
1623 msgid "Paper Size"
1624 msgstr "Paper Size"
1625
1626 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
1627 msgid "_Top:"
1628 msgstr "_Top:"
1629
1630 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
1631 msgid "_Bottom:"
1632 msgstr "_Bottom:"
1633
1634 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
1635 msgid "_Left:"
1636 msgstr "_Left:"
1637
1638 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
1639 msgid "_Right:"
1640 msgstr "_Right:"
1641
1642 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
1643 msgid "Paper Margins"
1644 msgstr "Paper Margins"
1645
1646 #: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
1647 msgid "Input _Methods"
1648 msgstr "Input _Methods"
1649
1650 #: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
1651 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1652 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1653
1654 #: gtk/gtkentry.c:9959
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Caps Lock is on"
1657 msgstr "Copy _Location"
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1660 msgid "Select A File"
1661 msgstr "Select A File"
1662
1663 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1664 msgid "Desktop"
1665 msgstr "Desktop"
1666
1667 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1668 msgid "(None)"
1669 msgstr "(None)"
1670
1671 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
1672 msgid "Other..."
1673 msgstr "Other..."
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1676 msgid "Type name of new folder"
1677 msgstr "Type name of new folder"
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1680 msgid "Could not retrieve information about the file"
1681 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1682
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1684 msgid "Could not add a bookmark"
1685 msgstr "Could not add a bookmark"
1686
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1688 msgid "Could not remove bookmark"
1689 msgstr "Could not remove bookmark"
1690
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1692 msgid "The folder could not be created"
1693 msgstr "The folder could not be created"
1694
1695 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1696 msgid ""
1697 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1698 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1699 msgstr ""
1700 "The folder could not be created because a file with the same name already "
1701 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1702
1703 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1704 msgid "Invalid file name"
1705 msgstr "Invalid file name"
1706
1707 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1708 msgid "The folder contents could not be displayed"
1709 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1710
1711 #. Translators: the first string is a path and the second string
1712 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1713 #. * to translate.
1714 #.
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1716 #, c-format
1717 msgid "%1$s on %2$s"
1718 msgstr "%1$s on %2$s"
1719
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1721 msgid "Search"
1722 msgstr "Search"
1723
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
1725 msgid "Recently Used"
1726 msgstr "Recently Used"
1727
1728 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
1729 msgid "Select which types of files are shown"
1730 msgstr "Select which types of files are shown"
1731
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
1733 #, c-format
1734 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1735 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1736
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1738 #, c-format
1739 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1740 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1741
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
1743 #, c-format
1744 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1745 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1746
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1748 #, c-format
1749 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1750 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1751
1752 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
1753 #, c-format
1754 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
1758 msgid "Remove the selected bookmark"
1759 msgstr "Remove the selected bookmark"
1760
1761 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
1762 msgid "Remove"
1763 msgstr "Remove"
1764
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
1766 msgid "Rename..."
1767 msgstr "Rename..."
1768
1769 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1770 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
1771 msgid "Places"
1772 msgstr "Places"
1773
1774 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
1776 msgid "_Places"
1777 msgstr "_Places"
1778
1779 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
1780 msgid "_Add"
1781 msgstr "_Add"
1782
1783 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
1784 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1785 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1786
1787 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
1788 msgid "_Remove"
1789 msgstr "_Remove"
1790
1791 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
1792 msgid "Could not select file"
1793 msgstr "Could not select file"
1794
1795 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
1796 msgid "_Add to Bookmarks"
1797 msgstr "_Add to Bookmarks"
1798
1799 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
1800 msgid "Show _Hidden Files"
1801 msgstr "Show _Hidden Files"
1802
1803 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
1804 msgid "Show _Size Column"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
1808 msgid "Files"
1809 msgstr "Files"
1810
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
1812 msgid "Name"
1813 msgstr "Name"
1814
1815 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
1816 msgid "Size"
1817 msgstr "Size"
1818
1819 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
1820 msgid "Modified"
1821 msgstr "Modified"
1822
1823 #. Label
1824 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
1825 msgid "_Name:"
1826 msgstr "_Name:"
1827
1828 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
1829 msgid "_Browse for other folders"
1830 msgstr "_Browse for other folders"
1831
1832 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
1833 msgid "Type a file name"
1834 msgstr "Type a file name"
1835
1836 #. Create Folder
1837 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
1838 msgid "Create Fo_lder"
1839 msgstr "Create Fo_lder"
1840
1841 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
1842 msgid "_Location:"
1843 msgstr "_Location:"
1844
1845 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
1846 msgid "Save in _folder:"
1847 msgstr "Save in _folder:"
1848
1849 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
1850 msgid "Create in _folder:"
1851 msgstr "Create in _folder:"
1852
1853 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
1854 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1855 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1856
1857 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
1858 #, c-format
1859 msgid "Shortcut %s already exists"
1860 msgstr "Shortcut %s already exists"
1861
1862 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
1863 #, c-format
1864 msgid "Shortcut %s does not exist"
1865 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1866
1867 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1868 #, c-format
1869 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1870 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1871
1872 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1873 #, c-format
1874 msgid ""
1875 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1876 msgstr ""
1877 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1878
1879 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1880 msgid "_Replace"
1881 msgstr "_Replace"
1882
1883 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
1884 msgid "Could not start the search process"
1885 msgstr "Could not start the search process"
1886
1887 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
1888 msgid ""
1889 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1890 "Please make sure it is running."
1891 msgstr ""
1892 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1893 "Please make sure it is running."
1894
1895 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
1896 msgid "Could not send the search request"
1897 msgstr "Could not send the search request"
1898
1899 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Search:"
1902 msgstr "Search"
1903
1904 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
1905 #, c-format
1906 msgid "Could not mount %s"
1907 msgstr "Could not mount %s"
1908
1909 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
1910 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
1911 msgid "Unknown"
1912 msgstr "Unknown"
1913
1914 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
1915 msgid "%H:%M"
1916 msgstr "%H:%M"
1917
1918 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
1919 msgid "Yesterday at %H:%M"
1920 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1921
1922 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1923 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1924 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1925 msgid "Invalid path"
1926 msgstr "Invalid path"
1927
1928 #. translators: this text is shown when there are no completions
1929 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1930 #.
1931 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1932 msgid "No match"
1933 msgstr "No match"
1934
1935 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1936 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1937 #.
1938 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1939 msgid "Sole completion"
1940 msgstr "Sole completion"
1941
1942 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1943 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1944 #. * a longer match
1945 #.
1946 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1947 msgid "Complete, but not unique"
1948 msgstr "Complete, but not unique"
1949
1950 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1951 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1952 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1953 msgid "Completing..."
1954 msgstr "Completing..."
1955
1956 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1957 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1958 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1959 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1960 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1961 msgid "Only local files may be selected"
1962 msgstr ""
1963
1964 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1965 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1966 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1967 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1968 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1969 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1970 msgstr ""
1971
1972 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1973 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1974 #. * and then hits Tab
1975 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Path does not exist"
1978 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1979
1980 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1981 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1982 #, c-format
1983 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1984 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1985
1986 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1987 msgid "Folders"
1988 msgstr "Folders"
1989
1990 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1991 msgid "Fol_ders"
1992 msgstr "Fol_ders"
1993
1994 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1995 msgid "_Files"
1996 msgstr "_Files"
1997
1998 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
1999 #, c-format
2000 msgid "Folder unreadable: %s"
2001 msgstr "Folder unreadable: %s"
2002
2003 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2004 #, c-format
2005 msgid ""
2006 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2007 "available to this program.\n"
2008 "Are you sure that you want to select it?"
2009 msgstr ""
2010 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2011 "available to this program.\n"
2012 "Are you sure that you want to select it?"
2013
2014 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2015 msgid "_New Folder"
2016 msgstr "_New Folder"
2017
2018 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2019 msgid "De_lete File"
2020 msgstr "De_lete File"
2021
2022 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2023 msgid "_Rename File"
2024 msgstr "_Rename File"
2025
2026 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2030 msgstr ""
2031 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2032
2033 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2034 msgid "New Folder"
2035 msgstr "New Folder"
2036
2037 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2038 msgid "_Folder name:"
2039 msgstr "_Folder name:"
2040
2041 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2042 msgid "C_reate"
2043 msgstr "C_reate"
2044
2045 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2046 #, c-format
2047 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2048 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2049
2050 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2051 #, c-format
2052 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2053 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
2054
2055 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2056 #, c-format
2057 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2058 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
2059
2060 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2061 msgid "Delete File"
2062 msgstr "Delete File"
2063
2064 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2065 #, c-format
2066 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2067 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
2068
2069 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2070 #, c-format
2071 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2072 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
2073
2074 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2075 #, c-format
2076 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2077 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2078
2079 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2080 msgid "Rename File"
2081 msgstr "Rename File"
2082
2083 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2084 #, c-format
2085 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2086 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2087
2088 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2089 msgid "_Rename"
2090 msgstr "_Rename"
2091
2092 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2093 msgid "_Selection: "
2094 msgstr "_Selection: "
2095
2096 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2097 #, c-format
2098 msgid ""
2099 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2100 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2101 msgstr ""
2102 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2103 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2104
2105 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2106 msgid "Invalid UTF-8"
2107 msgstr "Invalid UTF-8"
2108
2109 #: gtk/gtkfilesel.c:3933
2110 msgid "Name too long"
2111 msgstr "Name too long"
2112
2113 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2114 msgid "Couldn't convert filename"
2115 msgstr "Couldn't convert filename"
2116
2117 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2118 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2119 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2120 #. * this particular string.
2121 #.
2122 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2123 msgid "File System"
2124 msgstr "File System"
2125
2126 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2127 msgid "Could not obtain root folder"
2128 msgstr "Could not obtain root folder"
2129
2130 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2131 msgid "(Empty)"
2132 msgstr "(Empty)"
2133
2134 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2135 msgid "Pick a Font"
2136 msgstr "Pick a Font"
2137
2138 #. Initialize fields
2139 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2140 msgid "Sans 12"
2141 msgstr "Sans 12"
2142
2143 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2144 msgid "Font"
2145 msgstr "Font"
2146
2147 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2148 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2149 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2150 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2151 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2152
2153 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2154 msgid "_Family:"
2155 msgstr "_Family:"
2156
2157 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2158 msgid "_Style:"
2159 msgstr "_Style:"
2160
2161 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2162 msgid "Si_ze:"
2163 msgstr "Si_ze:"
2164
2165 #. create the text entry widget
2166 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2167 msgid "_Preview:"
2168 msgstr "_Preview:"
2169
2170 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2171 msgid "Font Selection"
2172 msgstr "Font Selection"
2173
2174 #: gtk/gtkgamma.c:408
2175 msgid "Gamma"
2176 msgstr "Gamma"
2177
2178 #: gtk/gtkgamma.c:418
2179 msgid "_Gamma value"
2180 msgstr "_Gamma value"
2181
2182 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2183 #. * load it.
2184 #.
2185 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2186 #, c-format
2187 msgid "Error loading icon: %s"
2188 msgstr "Error loading icon: %s"
2189
2190 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2191 #, c-format
2192 msgid ""
2193 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2194 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2195 "You can get a copy from:\n"
2196 "\t%s"
2197 msgstr ""
2198 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2199 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2200 "You can get a copy from:\n"
2201 "\t%s"
2202
2203 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2204 #, c-format
2205 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2206 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2207
2208 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2209 msgid "Failed to load icon"
2210 msgstr "Failed to load icon"
2211
2212 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2213 msgid "Simple"
2214 msgstr "Simple"
2215
2216 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2217 #, fuzzy
2218 msgctxt "input method menu"
2219 msgid "System"
2220 msgstr "File System"
2221
2222 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2223 #, fuzzy, c-format
2224 msgctxt "input method menu"
2225 msgid "System (%s)"
2226 msgstr "%s (%s)"
2227
2228 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2229 msgid "Input"
2230 msgstr "Input"
2231
2232 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2233 msgid "No extended input devices"
2234 msgstr "No extended input devices"
2235
2236 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2237 msgid "_Device:"
2238 msgstr "_Device:"
2239
2240 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2241 msgid "Disabled"
2242 msgstr "Disabled"
2243
2244 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2245 msgid "Screen"
2246 msgstr "Screen"
2247
2248 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2249 msgid "Window"
2250 msgstr "Window"
2251
2252 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2253 msgid "_Mode:"
2254 msgstr "_Mode:"
2255
2256 #. The axis listbox
2257 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2258 msgid "Axes"
2259 msgstr "Axes"
2260
2261 #. Keys listbox
2262 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2263 msgid "Keys"
2264 msgstr "Keys"
2265
2266 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2267 msgid "_X:"
2268 msgstr "_X:"
2269
2270 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2271 msgid "_Y:"
2272 msgstr "_Y:"
2273
2274 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2275 msgid "_Pressure:"
2276 msgstr "_Pressure:"
2277
2278 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2279 msgid "X _tilt:"
2280 msgstr "X _tilt:"
2281
2282 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2283 msgid "Y t_ilt:"
2284 msgstr "Y t_ilt:"
2285
2286 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2287 msgid "_Wheel:"
2288 msgstr "_Wheel:"
2289
2290 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2291 msgid "none"
2292 msgstr "none"
2293
2294 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2295 msgid "(disabled)"
2296 msgstr "(disabled)"
2297
2298 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2299 msgid "(unknown)"
2300 msgstr "(unknown)"
2301
2302 #. and clear button
2303 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2304 msgid "Cl_ear"
2305 msgstr "Cl_ear"
2306
2307 #. Open Link
2308 #: gtk/gtklabel.c:5529
2309 #, fuzzy
2310 msgid "_Open Link"
2311 msgstr "_Open"
2312
2313 #. Copy Link Address
2314 #: gtk/gtklabel.c:5541
2315 msgid "Copy _Link Address"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2319 msgid "Copy URL"
2320 msgstr "Copy URL"
2321
2322 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2323 msgid "Invalid URI"
2324 msgstr "Invalid URI"
2325
2326 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2327 #: gtk/gtkmain.c:450
2328 msgid "Load additional GTK+ modules"
2329 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2330
2331 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2332 #: gtk/gtkmain.c:451
2333 msgid "MODULES"
2334 msgstr "MODULES"
2335
2336 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2337 #: gtk/gtkmain.c:453
2338 msgid "Make all warnings fatal"
2339 msgstr "Make all warnings fatal"
2340
2341 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2342 #: gtk/gtkmain.c:456
2343 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2344 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2345
2346 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2347 #: gtk/gtkmain.c:459
2348 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2349 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2350
2351 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2352 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2353 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2354 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2355 #.
2356 #: gtk/gtkmain.c:707
2357 msgid "default:LTR"
2358 msgstr "default:LTR"
2359
2360 #: gtk/gtkmain.c:773
2361 #, c-format
2362 msgid "Cannot open display: %s"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: gtk/gtkmain.c:810
2366 msgid "GTK+ Options"
2367 msgstr "GTK+ Options"
2368
2369 #: gtk/gtkmain.c:810
2370 msgid "Show GTK+ Options"
2371 msgstr "Show GTK+ Options"
2372
2373 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Co_nnect"
2376 msgstr "C_onnect"
2377
2378 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2379 msgid "Connect _anonymously"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2383 msgid "Connect as u_ser:"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2387 #, fuzzy
2388 msgid "_Username:"
2389 msgstr "_Rename"
2390
2391 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2392 #, fuzzy
2393 msgid "_Domain:"
2394 msgstr "_Location:"
2395
2396 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2397 #, fuzzy
2398 msgid "_Password:"
2399 msgstr "_Pressure:"
2400
2401 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2402 msgid "Forget password _immediately"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2406 msgid "Remember password until you _logout"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2410 msgid "Remember _forever"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2414 #, c-format
2415 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtkmountoperation.c:1063
2419 #, c-format
2420 msgid "Unable to end process"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkmountoperation.c:1100
2424 msgid "_End Process"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2428 #, c-format
2429 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2430 msgstr ""
2431
2432 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2433 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2434 msgid "Terminal Pager"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Top Command"
2440 msgstr "Command Line"
2441
2442 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2443 msgid "Bourne Again Shell"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2447 msgid "Bourne Shell"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2451 msgid "Z Shell"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2455 #, c-format
2456 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
2460 #, c-format
2461 msgid "Page %u"
2462 msgstr "Page %u"
2463
2464 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2465 msgid "Not a valid page setup file"
2466 msgstr "Not a valid page setup file"
2467
2468 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Any Printer"
2471 msgstr "Printer"
2472
2473 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2474 #, fuzzy
2475 msgid "For portable documents"
2476 msgstr ""
2477 "<b>Any Printer</b>\n"
2478 "For portable documents"
2479
2480 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2481 #, c-format
2482 msgid ""
2483 "Margins:\n"
2484 " Left: %s %s\n"
2485 " Right: %s %s\n"
2486 " Top: %s %s\n"
2487 " Bottom: %s %s"
2488 msgstr ""
2489 "Margins:\n"
2490 " Left: %s %s\n"
2491 " Right: %s %s\n"
2492 " Top: %s %s\n"
2493 " Bottom: %s %s"
2494
2495 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
2496 msgid "Manage Custom Sizes..."
2497 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2498
2499 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
2500 msgid "_Format for:"
2501 msgstr "_Format for:"
2502
2503 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
2504 msgid "_Paper size:"
2505 msgstr "_Paper size:"
2506
2507 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
2508 msgid "_Orientation:"
2509 msgstr "_Orientation:"
2510
2511 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
2512 msgid "Page Setup"
2513 msgstr "Page Setup"
2514
2515 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2516 msgid "Up Path"
2517 msgstr "Up Path"
2518
2519 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2520 msgid "Down Path"
2521 msgstr "Down Path"
2522
2523 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2524 msgid "File System Root"
2525 msgstr "File System Root"
2526
2527 #: gtk/gtkprintbackend.c:740
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Authentication"
2530 msgstr "Application"
2531
2532 #: gtk/gtkprintbackend.c:772
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Username:"
2535 msgstr "_Rename"
2536
2537 #: gtk/gtkprintbackend.c:782
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Password:"
2540 msgstr "_Pressure:"
2541
2542 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2543 msgid "Not available"
2544 msgstr "Not available"
2545
2546 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
2547 msgid "_Save in folder:"
2548 msgstr "_Save in folder:"
2549
2550 #. translators: this string is the default job title for print
2551 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2552 #. * by the job number.
2553 #.
2554 #: gtk/gtkprintoperation.c:186
2555 #, c-format
2556 msgid "%s job #%d"
2557 msgstr "%s job #%d"
2558
2559 #: gtk/gtkprintoperation.c:1644
2560 msgctxt "print operation status"
2561 msgid "Initial state"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gtk/gtkprintoperation.c:1645
2565 #, fuzzy
2566 msgctxt "print operation status"
2567 msgid "Preparing to print"
2568 msgstr "Preparing %d"
2569
2570 #: gtk/gtkprintoperation.c:1646
2571 msgctxt "print operation status"
2572 msgid "Generating data"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkprintoperation.c:1647
2576 msgctxt "print operation status"
2577 msgid "Sending data"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: gtk/gtkprintoperation.c:1648
2581 #, fuzzy
2582 msgctxt "print operation status"
2583 msgid "Waiting"
2584 msgstr "Warning"
2585
2586 #: gtk/gtkprintoperation.c:1649
2587 msgctxt "print operation status"
2588 msgid "Blocking on issue"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkprintoperation.c:1650
2592 #, fuzzy
2593 msgctxt "print operation status"
2594 msgid "Printing"
2595 msgstr "Printing %d"
2596
2597 #: gtk/gtkprintoperation.c:1651
2598 #, fuzzy
2599 msgctxt "print operation status"
2600 msgid "Finished"
2601 msgstr "Finishing"
2602
2603 #: gtk/gtkprintoperation.c:1652
2604 #, fuzzy
2605 msgctxt "print operation status"
2606 msgid "Finished with error"
2607 msgstr "Finished with error"
2608
2609 #: gtk/gtkprintoperation.c:2234
2610 #, c-format
2611 msgid "Preparing %d"
2612 msgstr "Preparing %d"
2613
2614 #: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
2615 #, c-format
2616 msgid "Preparing"
2617 msgstr "Preparing"
2618
2619 #: gtk/gtkprintoperation.c:2239
2620 #, c-format
2621 msgid "Printing %d"
2622 msgstr "Printing %d"
2623
2624 #: gtk/gtkprintoperation.c:2876
2625 #, fuzzy, c-format
2626 msgid "Error creating print preview"
2627 msgstr "Error launching preview"
2628
2629 #: gtk/gtkprintoperation.c:2879
2630 #, c-format
2631 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
2635 #, c-format
2636 msgid "Error launching preview"
2637 msgstr "Error launching preview"
2638
2639 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
2640 #, c-format
2641 msgid "Error printing"
2642 msgstr "Error printing"
2643
2644 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2645 msgid "Application"
2646 msgstr "Application"
2647
2648 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2649 msgid "Printer offline"
2650 msgstr "Printer offline"
2651
2652 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2653 msgid "Out of paper"
2654 msgstr "Out of paper"
2655
2656 #. Translators: this is a printer status.
2657 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2658 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
2659 msgid "Paused"
2660 msgstr "Paused"
2661
2662 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2663 msgid "Need user intervention"
2664 msgstr "Need user intervention"
2665
2666 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2667 msgid "Custom size"
2668 msgstr "Custom size"
2669
2670 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2671 #, fuzzy
2672 msgid "No printer found"
2673 msgstr "No items found"
2674
2675 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2678 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2679
2680 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2681 msgid "Error from StartDoc"
2682 msgstr "Error from StartDoc"
2683
2684 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2685 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2686 msgid "Not enough free memory"
2687 msgstr "Not enough free memory"
2688
2689 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2690 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2691 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2692
2693 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2694 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2695 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2696
2697 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2698 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2699 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2700
2701 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2702 msgid "Unspecified error"
2703 msgstr "Unspecified error"
2704
2705 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
2706 msgid "Getting printer information..."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
2710 msgid "Printer"
2711 msgstr "Printer"
2712
2713 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2714 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
2715 msgid "Location"
2716 msgstr "Location"
2717
2718 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2719 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
2720 msgid "Status"
2721 msgstr "Status"
2722
2723 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
2724 msgid "Range"
2725 msgstr "Range"
2726
2727 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
2728 msgid "_All Pages"
2729 msgstr "_All Pages"
2730
2731 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
2732 msgid "C_urrent Page"
2733 msgstr "C_urrent Page"
2734
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Se_lection"
2738 msgstr "_Selection: "
2739
2740 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
2741 msgid "Pag_es:"
2742 msgstr "Pag_es:"
2743
2744 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
2745 msgid ""
2746 "Specify one or more page ranges,\n"
2747 " e.g. 1-3,7,11"
2748 msgstr ""
2749 "Specify one or more page ranges,\n"
2750 " e.g. 1-3,7,11"
2751
2752 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Pages"
2755 msgstr "Pag_es:"
2756
2757 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
2758 msgid "Copies"
2759 msgstr "Copies"
2760
2761 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2762 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
2763 msgid "Copie_s:"
2764 msgstr "Copie_s:"
2765
2766 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
2767 msgid "C_ollate"
2768 msgstr "C_ollate"
2769
2770 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2771 msgid "_Reverse"
2772 msgstr "_Reverse"
2773
2774 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
2775 msgid "General"
2776 msgstr "General"
2777
2778 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2779 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2780 #.
2781 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2782 #. * multiple pages on a sheet when printing
2783 #.
2784 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
2785 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
2786 msgid "Left to right, top to bottom"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
2790 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
2791 msgid "Left to right, bottom to top"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
2795 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
2796 msgid "Right to left, top to bottom"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
2800 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
2801 msgid "Right to left, bottom to top"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
2805 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
2806 msgid "Top to bottom, left to right"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
2810 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
2811 msgid "Top to bottom, right to left"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
2815 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
2816 msgid "Bottom to top, left to right"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
2820 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
2821 msgid "Bottom to top, right to left"
2822 msgstr ""
2823
2824 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2825 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2826 #.
2827 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
2828 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Page Ordering"
2831 msgstr "Preparing"
2832
2833 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Left to right"
2836 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
2837
2838 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Right to left"
2841 msgstr "Print to File"
2842
2843 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
2844 msgid "Top to bottom"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
2848 msgid "Bottom to top"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
2852 msgid "Layout"
2853 msgstr "Layout"
2854
2855 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
2856 msgid "T_wo-sided:"
2857 msgstr "T_wo-sided:"
2858
2859 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2860 msgid "Pages per _side:"
2861 msgstr "Pages per _side:"
2862
2863 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Page or_dering:"
2866 msgstr "Pages per _side:"
2867
2868 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
2869 msgid "_Only print:"
2870 msgstr "_Only print:"
2871
2872 #. In enum order
2873 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
2874 msgid "All sheets"
2875 msgstr "All sheets"
2876
2877 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
2878 msgid "Even sheets"
2879 msgstr "Even sheets"
2880
2881 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
2882 msgid "Odd sheets"
2883 msgstr "Odd sheets"
2884
2885 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
2886 msgid "Sc_ale:"
2887 msgstr "Sc_ale:"
2888
2889 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
2890 msgid "Paper"
2891 msgstr "Paper"
2892
2893 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
2894 msgid "Paper _type:"
2895 msgstr "Paper _type:"
2896
2897 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2898 msgid "Paper _source:"
2899 msgstr "Paper _source:"
2900
2901 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
2902 msgid "Output t_ray:"
2903 msgstr "Output t_ray:"
2904
2905 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Or_ientation:"
2908 msgstr "_Orientation:"
2909
2910 #. In enum order
2911 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Portrait"
2914 msgstr "Portrait"
2915
2916 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Landscape"
2919 msgstr "Landscape"
2920
2921 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Reverse portrait"
2924 msgstr "Reverse portrait"
2925
2926 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Reverse landscape"
2929 msgstr "Reverse landscape"
2930
2931 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
2932 msgid "Job Details"
2933 msgstr "Job Details"
2934
2935 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
2936 msgid "Pri_ority:"
2937 msgstr "Pri_ority:"
2938
2939 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
2940 msgid "_Billing info:"
2941 msgstr "_Billing info:"
2942
2943 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
2944 msgid "Print Document"
2945 msgstr "Print Document"
2946
2947 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2948 #. * in the print dialog
2949 #.
2950 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
2951 msgid "_Now"
2952 msgstr "_Now"
2953
2954 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
2955 msgid "A_t:"
2956 msgstr "A_t:"
2957
2958 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2959 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2960 #. * supported.
2961 #.
2962 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
2963 msgid ""
2964 "Specify the time of print,\n"
2965 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
2969 msgid "Time of print"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
2973 msgid "On _hold"
2974 msgstr "On _hold"
2975
2976 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
2977 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
2981 msgid "Add Cover Page"
2982 msgstr "Add Cover Page"
2983
2984 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2985 #. * dialog that controls the front cover page.
2986 #.
2987 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
2988 msgid "Be_fore:"
2989 msgstr "Be_fore:"
2990
2991 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2992 #. * dialog that controls the back cover page.
2993 #.
2994 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
2995 msgid "_After:"
2996 msgstr "_After:"
2997
2998 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2999 #. * job-specific options in the print dialog
3000 #.
3001 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
3002 msgid "Job"
3003 msgstr "Job"
3004
3005 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
3006 msgid "Advanced"
3007 msgstr "Advanced"
3008
3009 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
3010 msgid "Image Quality"
3011 msgstr "Image Quality"
3012
3013 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
3014 msgid "Color"
3015 msgstr "Colour"
3016
3017 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
3018 msgid "Finishing"
3019 msgstr "Finishing"
3020
3021 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
3022 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3023 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
3024
3025 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
3026 msgid "Print"
3027 msgstr "Print"
3028
3029 #: gtk/gtkrc.c:2874
3030 #, c-format
3031 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3032 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
3033
3034 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
3035 #, c-format
3036 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3037 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3038
3039 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3040 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3041 #, c-format
3042 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3043 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3044
3045 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3046 msgid "Select which type of documents are shown"
3047 msgstr "Select which type of documents are shown"
3048
3049 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3050 #, c-format
3051 msgid "No item for URI '%s' found"
3052 msgstr "No item for URI '%s' found"
3053
3054 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3055 msgid "Untitled filter"
3056 msgstr "Untitled filter"
3057
3058 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3059 msgid "Could not remove item"
3060 msgstr "Could not remove item"
3061
3062 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3063 msgid "Could not clear list"
3064 msgstr "Could not clear list"
3065
3066 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3067 msgid "Copy _Location"
3068 msgstr "Copy _Location"
3069
3070 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3071 msgid "_Remove From List"
3072 msgstr "_Remove From List"
3073
3074 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3075 msgid "_Clear List"
3076 msgstr "_Clear List"
3077
3078 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3079 msgid "Show _Private Resources"
3080 msgstr "Show _Private Resources"
3081
3082 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3083 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3084 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3085 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3086 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3087 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3088 #. * right place when idly populating the menu in case the
3089 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3090 #. * recent chooser menu widget.
3091 #.
3092 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3093 msgid "No items found"
3094 msgstr "No items found"
3095
3096 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3097 #, c-format
3098 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3099 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
3100
3101 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3102 #, c-format
3103 msgid "Open '%s'"
3104 msgstr "Open '%s'"
3105
3106 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3107 msgid "Unknown item"
3108 msgstr "Unknown item"
3109
3110 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3111 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3112 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3113 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3114 #.
3115 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3116 #, c-format
3117 msgctxt "recent menu label"
3118 msgid "_%d. %s"
3119 msgstr ""
3120
3121 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3122 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3123 #.
3124 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3125 #, fuzzy, c-format
3126 msgctxt "recent menu label"
3127 msgid "%d. %s"
3128 msgstr "%s (%s)"
3129
3130 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3131 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3132 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3133 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3134 #, c-format
3135 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3136 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
3137
3138 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3139 #: gtk/gtkstock.c:288
3140 #, fuzzy
3141 msgctxt "Stock label"
3142 msgid "Information"
3143 msgstr "Information"
3144
3145 #: gtk/gtkstock.c:289
3146 #, fuzzy
3147 msgctxt "Stock label"
3148 msgid "Warning"
3149 msgstr "Warning"
3150
3151 #: gtk/gtkstock.c:290
3152 #, fuzzy
3153 msgctxt "Stock label"
3154 msgid "Error"
3155 msgstr "Error"
3156
3157 #: gtk/gtkstock.c:291
3158 #, fuzzy
3159 msgctxt "Stock label"
3160 msgid "Question"
3161 msgstr "Question"
3162
3163 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3164 #. * need the mnemonics to be rationalized
3165 #.
3166 #: gtk/gtkstock.c:296
3167 #, fuzzy
3168 msgctxt "Stock label"
3169 msgid "_About"
3170 msgstr "_About"
3171
3172 #: gtk/gtkstock.c:297
3173 #, fuzzy
3174 msgctxt "Stock label"
3175 msgid "_Add"
3176 msgstr "_Add"
3177
3178 #: gtk/gtkstock.c:298
3179 #, fuzzy
3180 msgctxt "Stock label"
3181 msgid "_Apply"
3182 msgstr "_Apply"
3183
3184 #: gtk/gtkstock.c:299
3185 #, fuzzy
3186 msgctxt "Stock label"
3187 msgid "_Bold"
3188 msgstr "_Bold"
3189
3190 #: gtk/gtkstock.c:300
3191 #, fuzzy
3192 msgctxt "Stock label"
3193 msgid "_Cancel"
3194 msgstr "_Cancel"
3195
3196 #: gtk/gtkstock.c:301
3197 #, fuzzy
3198 msgctxt "Stock label"
3199 msgid "_CD-Rom"
3200 msgstr "_CD-Rom"
3201
3202 #: gtk/gtkstock.c:302
3203 #, fuzzy
3204 msgctxt "Stock label"
3205 msgid "_Clear"
3206 msgstr "_Clear"
3207
3208 #: gtk/gtkstock.c:303
3209 #, fuzzy
3210 msgctxt "Stock label"
3211 msgid "_Close"
3212 msgstr "_Close"
3213
3214 #: gtk/gtkstock.c:304
3215 #, fuzzy
3216 msgctxt "Stock label"
3217 msgid "C_onnect"
3218 msgstr "C_onnect"
3219
3220 #: gtk/gtkstock.c:305
3221 #, fuzzy
3222 msgctxt "Stock label"
3223 msgid "_Convert"
3224 msgstr "_Convert"
3225
3226 #: gtk/gtkstock.c:306
3227 #, fuzzy
3228 msgctxt "Stock label"
3229 msgid "_Copy"
3230 msgstr "_Copy"
3231
3232 #: gtk/gtkstock.c:307
3233 #, fuzzy
3234 msgctxt "Stock label"
3235 msgid "Cu_t"
3236 msgstr "Cu_t"
3237
3238 #: gtk/gtkstock.c:308
3239 #, fuzzy
3240 msgctxt "Stock label"
3241 msgid "_Delete"
3242 msgstr "_Delete"
3243
3244 #: gtk/gtkstock.c:309
3245 #, fuzzy
3246 msgctxt "Stock label"
3247 msgid "_Discard"
3248 msgstr "_Discard"
3249
3250 #: gtk/gtkstock.c:310
3251 #, fuzzy
3252 msgctxt "Stock label"
3253 msgid "_Disconnect"
3254 msgstr "_Disconnect"
3255
3256 #: gtk/gtkstock.c:311
3257 #, fuzzy
3258 msgctxt "Stock label"
3259 msgid "_Execute"
3260 msgstr "_Execute"
3261
3262 #: gtk/gtkstock.c:312
3263 #, fuzzy
3264 msgctxt "Stock label"
3265 msgid "_Edit"
3266 msgstr "_Edit"
3267
3268 #: gtk/gtkstock.c:313
3269 #, fuzzy
3270 msgctxt "Stock label"
3271 msgid "_Find"
3272 msgstr "_Find"
3273
3274 #: gtk/gtkstock.c:314
3275 #, fuzzy
3276 msgctxt "Stock label"
3277 msgid "Find and _Replace"
3278 msgstr "Find and _Replace"
3279
3280 #: gtk/gtkstock.c:315
3281 #, fuzzy
3282 msgctxt "Stock label"
3283 msgid "_Floppy"
3284 msgstr "_Floppy"
3285
3286 #: gtk/gtkstock.c:316
3287 #, fuzzy
3288 msgctxt "Stock label"
3289 msgid "_Fullscreen"
3290 msgstr "_Fullscreen"
3291
3292 #: gtk/gtkstock.c:317
3293 #, fuzzy
3294 msgctxt "Stock label"
3295 msgid "_Leave Fullscreen"
3296 msgstr "_Leave Fullscreen"
3297
3298 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3299 #: gtk/gtkstock.c:319
3300 #, fuzzy
3301 msgctxt "Stock label, navigation"
3302 msgid "_Bottom"
3303 msgstr "_Bottom:"
3304
3305 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3306 #: gtk/gtkstock.c:321
3307 #, fuzzy
3308 msgctxt "Stock label, navigation"
3309 msgid "_First"
3310 msgstr "_Files"
3311
3312 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3313 #: gtk/gtkstock.c:323
3314 #, fuzzy
3315 msgctxt "Stock label, navigation"
3316 msgid "_Last"
3317 msgstr "_Paste"
3318
3319 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3320 #: gtk/gtkstock.c:325
3321 #, fuzzy
3322 msgctxt "Stock label, navigation"
3323 msgid "_Top"
3324 msgstr "_Top:"
3325
3326 #. This is a navigation label as in "go back"
3327 #: gtk/gtkstock.c:327
3328 msgctxt "Stock label, navigation"
3329 msgid "_Back"
3330 msgstr ""
3331
3332 #. This is a navigation label as in "go down"
3333 #: gtk/gtkstock.c:329
3334 #, fuzzy
3335 msgctxt "Stock label, navigation"
3336 msgid "_Down"
3337 msgstr "_Now"
3338
3339 #. This is a navigation label as in "go forward"
3340 #: gtk/gtkstock.c:331
3341 #, fuzzy
3342 msgctxt "Stock label, navigation"
3343 msgid "_Forward"
3344 msgstr "_Forward"
3345
3346 #. This is a navigation label as in "go up"
3347 #: gtk/gtkstock.c:333
3348 msgctxt "Stock label, navigation"
3349 msgid "_Up"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtkstock.c:334
3353 #, fuzzy
3354 msgctxt "Stock label"
3355 msgid "_Harddisk"
3356 msgstr "_Harddisk"
3357
3358 #: gtk/gtkstock.c:335
3359 #, fuzzy
3360 msgctxt "Stock label"
3361 msgid "_Help"
3362 msgstr "_Help"
3363
3364 #: gtk/gtkstock.c:336
3365 #, fuzzy
3366 msgctxt "Stock label"
3367 msgid "_Home"
3368 msgstr "_Home"
3369
3370 #: gtk/gtkstock.c:337
3371 #, fuzzy
3372 msgctxt "Stock label"
3373 msgid "Increase Indent"
3374 msgstr "Increase Indent"
3375
3376 #: gtk/gtkstock.c:338
3377 #, fuzzy
3378 msgctxt "Stock label"
3379 msgid "Decrease Indent"
3380 msgstr "Decrease Indent"
3381
3382 #: gtk/gtkstock.c:339
3383 #, fuzzy
3384 msgctxt "Stock label"
3385 msgid "_Index"
3386 msgstr "_Index"
3387
3388 #: gtk/gtkstock.c:340
3389 #, fuzzy
3390 msgctxt "Stock label"
3391 msgid "_Information"
3392 msgstr "_Information"
3393
3394 #: gtk/gtkstock.c:341
3395 #, fuzzy
3396 msgctxt "Stock label"
3397 msgid "_Italic"
3398 msgstr "_Italic"
3399
3400 #: gtk/gtkstock.c:342
3401 #, fuzzy
3402 msgctxt "Stock label"
3403 msgid "_Jump to"
3404 msgstr "_Jump to"
3405
3406 #. This is about text justification, "centered text"
3407 #: gtk/gtkstock.c:344
3408 #, fuzzy
3409 msgctxt "Stock label"
3410 msgid "_Center"
3411 msgstr "_Convert"
3412
3413 #. This is about text justification
3414 #: gtk/gtkstock.c:346
3415 #, fuzzy
3416 msgctxt "Stock label"
3417 msgid "_Fill"
3418 msgstr "_Files"
3419
3420 #. This is about text justification, "left-justified text"
3421 #: gtk/gtkstock.c:348
3422 #, fuzzy
3423 msgctxt "Stock label"
3424 msgid "_Left"
3425 msgstr "_Left:"
3426
3427 #. This is about text justification, "right-justified text"
3428 #: gtk/gtkstock.c:350
3429 #, fuzzy
3430 msgctxt "Stock label"
3431 msgid "_Right"
3432 msgstr "_Right:"
3433
3434 #. Media label, as in "fast forward"
3435 #: gtk/gtkstock.c:353
3436 #, fuzzy
3437 msgctxt "Stock label, media"
3438 msgid "_Forward"
3439 msgstr "_Forward"
3440
3441 #. Media label, as in "next song"
3442 #: gtk/gtkstock.c:355
3443 #, fuzzy
3444 msgctxt "Stock label, media"
3445 msgid "_Next"
3446 msgstr "_New"
3447
3448 #. Media label, as in "pause music"
3449 #: gtk/gtkstock.c:357
3450 #, fuzzy
3451 msgctxt "Stock label, media"
3452 msgid "P_ause"
3453 msgstr "Paused"
3454
3455 #. Media label, as in "play music"
3456 #: gtk/gtkstock.c:359
3457 #, fuzzy
3458 msgctxt "Stock label, media"
3459 msgid "_Play"
3460 msgstr "_Places"
3461
3462 #. Media label, as in  "previous song"
3463 #: gtk/gtkstock.c:361
3464 #, fuzzy
3465 msgctxt "Stock label, media"
3466 msgid "Pre_vious"
3467 msgstr "Pre_vious"
3468
3469 #. Media label
3470 #: gtk/gtkstock.c:363
3471 #, fuzzy
3472 msgctxt "Stock label, media"
3473 msgid "_Record"
3474 msgstr "_Record"
3475
3476 #. Media label
3477 #: gtk/gtkstock.c:365
3478 #, fuzzy
3479 msgctxt "Stock label, media"
3480 msgid "R_ewind"
3481 msgstr "R_ewind"
3482
3483 #. Media label
3484 #: gtk/gtkstock.c:367
3485 #, fuzzy
3486 msgctxt "Stock label, media"
3487 msgid "_Stop"
3488 msgstr "_Stop"
3489
3490 #: gtk/gtkstock.c:368
3491 #, fuzzy
3492 msgctxt "Stock label"
3493 msgid "_Network"
3494 msgstr "_Network"
3495
3496 #: gtk/gtkstock.c:369
3497 #, fuzzy
3498 msgctxt "Stock label"
3499 msgid "_New"
3500 msgstr "_New"
3501
3502 #: gtk/gtkstock.c:370
3503 #, fuzzy
3504 msgctxt "Stock label"
3505 msgid "_No"
3506 msgstr "_No"
3507
3508 #: gtk/gtkstock.c:371
3509 #, fuzzy
3510 msgctxt "Stock label"
3511 msgid "_OK"
3512 msgstr "_OK"
3513
3514 #: gtk/gtkstock.c:372
3515 #, fuzzy
3516 msgctxt "Stock label"
3517 msgid "_Open"
3518 msgstr "_Open"
3519
3520 #. Page orientation
3521 #: gtk/gtkstock.c:374
3522 #, fuzzy
3523 msgctxt "Stock label"
3524 msgid "Landscape"
3525 msgstr "Landscape"
3526
3527 #. Page orientation
3528 #: gtk/gtkstock.c:376
3529 #, fuzzy
3530 msgctxt "Stock label"
3531 msgid "Portrait"
3532 msgstr "Portrait"
3533
3534 #. Page orientation
3535 #: gtk/gtkstock.c:378
3536 #, fuzzy
3537 msgctxt "Stock label"
3538 msgid "Reverse landscape"
3539 msgstr "Reverse landscape"
3540
3541 #. Page orientation
3542 #: gtk/gtkstock.c:380
3543 #, fuzzy
3544 msgctxt "Stock label"
3545 msgid "Reverse portrait"
3546 msgstr "Reverse portrait"
3547
3548 #: gtk/gtkstock.c:381
3549 #, fuzzy
3550 msgctxt "Stock label"
3551 msgid "Page Set_up"
3552 msgstr "Page Set_up"
3553
3554 #: gtk/gtkstock.c:382
3555 #, fuzzy
3556 msgctxt "Stock label"
3557 msgid "_Paste"
3558 msgstr "_Paste"
3559
3560 #: gtk/gtkstock.c:383
3561 #, fuzzy
3562 msgctxt "Stock label"
3563 msgid "_Preferences"
3564 msgstr "_Preferences"
3565
3566 #: gtk/gtkstock.c:384
3567 #, fuzzy
3568 msgctxt "Stock label"
3569 msgid "_Print"
3570 msgstr "_Print"
3571
3572 #: gtk/gtkstock.c:385
3573 #, fuzzy
3574 msgctxt "Stock label"
3575 msgid "Print Pre_view"
3576 msgstr "Print Pre_view"
3577
3578 #: gtk/gtkstock.c:386
3579 #, fuzzy
3580 msgctxt "Stock label"
3581 msgid "_Properties"
3582 msgstr "_Properties"
3583
3584 #: gtk/gtkstock.c:387
3585 #, fuzzy
3586 msgctxt "Stock label"
3587 msgid "_Quit"
3588 msgstr "_Quit"
3589
3590 #: gtk/gtkstock.c:388
3591 #, fuzzy
3592 msgctxt "Stock label"
3593 msgid "_Redo"
3594 msgstr "_Redo"
3595
3596 #: gtk/gtkstock.c:389
3597 #, fuzzy
3598 msgctxt "Stock label"
3599 msgid "_Refresh"
3600 msgstr "_Refresh"
3601
3602 #: gtk/gtkstock.c:390
3603 #, fuzzy
3604 msgctxt "Stock label"
3605 msgid "_Remove"
3606 msgstr "_Remove"
3607
3608 #: gtk/gtkstock.c:391
3609 #, fuzzy
3610 msgctxt "Stock label"
3611 msgid "_Revert"
3612 msgstr "_Revert"
3613
3614 #: gtk/gtkstock.c:392
3615 #, fuzzy
3616 msgctxt "Stock label"
3617 msgid "_Save"
3618 msgstr "_Save"
3619
3620 #: gtk/gtkstock.c:393
3621 #, fuzzy
3622 msgctxt "Stock label"
3623 msgid "Save _As"
3624 msgstr "Save _As"
3625
3626 #: gtk/gtkstock.c:394
3627 #, fuzzy
3628 msgctxt "Stock label"
3629 msgid "Select _All"
3630 msgstr "Select _All"
3631
3632 #: gtk/gtkstock.c:395
3633 #, fuzzy
3634 msgctxt "Stock label"
3635 msgid "_Color"
3636 msgstr "_Colour"
3637
3638 #: gtk/gtkstock.c:396
3639 #, fuzzy
3640 msgctxt "Stock label"
3641 msgid "_Font"
3642 msgstr "_Font"
3643
3644 #. Sorting direction
3645 #: gtk/gtkstock.c:398
3646 #, fuzzy
3647 msgctxt "Stock label"
3648 msgid "_Ascending"
3649 msgstr "_Ascending"
3650
3651 #. Sorting direction
3652 #: gtk/gtkstock.c:400
3653 #, fuzzy
3654 msgctxt "Stock label"
3655 msgid "_Descending"
3656 msgstr "_Descending"
3657
3658 #: gtk/gtkstock.c:401
3659 #, fuzzy
3660 msgctxt "Stock label"
3661 msgid "_Spell Check"
3662 msgstr "_Spell Check"
3663
3664 #: gtk/gtkstock.c:402
3665 #, fuzzy
3666 msgctxt "Stock label"
3667 msgid "_Stop"
3668 msgstr "_Stop"
3669
3670 #. Font variant
3671 #: gtk/gtkstock.c:404
3672 #, fuzzy
3673 msgctxt "Stock label"
3674 msgid "_Strikethrough"
3675 msgstr "_Strikethrough"
3676
3677 #: gtk/gtkstock.c:405
3678 #, fuzzy
3679 msgctxt "Stock label"
3680 msgid "_Undelete"
3681 msgstr "_Undelete"
3682
3683 #. Font variant
3684 #: gtk/gtkstock.c:407
3685 #, fuzzy
3686 msgctxt "Stock label"
3687 msgid "_Underline"
3688 msgstr "_Underline"
3689
3690 #: gtk/gtkstock.c:408
3691 #, fuzzy
3692 msgctxt "Stock label"
3693 msgid "_Undo"
3694 msgstr "_Undo"
3695
3696 #: gtk/gtkstock.c:409
3697 #, fuzzy
3698 msgctxt "Stock label"
3699 msgid "_Yes"
3700 msgstr "_Yes"
3701
3702 #. Zoom
3703 #: gtk/gtkstock.c:411
3704 #, fuzzy
3705 msgctxt "Stock label"
3706 msgid "_Normal Size"
3707 msgstr "_Normal Size"
3708
3709 #. Zoom
3710 #: gtk/gtkstock.c:413
3711 #, fuzzy
3712 msgctxt "Stock label"
3713 msgid "Best _Fit"
3714 msgstr "Best _Fit"
3715
3716 #: gtk/gtkstock.c:414
3717 #, fuzzy
3718 msgctxt "Stock label"
3719 msgid "Zoom _In"
3720 msgstr "Zoom _In"
3721
3722 #: gtk/gtkstock.c:415
3723 #, fuzzy
3724 msgctxt "Stock label"
3725 msgid "Zoom _Out"
3726 msgstr "Zoom _Out"
3727
3728 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3729 #, c-format
3730 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3731 msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
3732
3733 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3734 #, c-format
3735 msgid "No deserialize function found for format %s"
3736 msgstr "No deserialize function found for format %s"
3737
3738 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3739 #, c-format
3740 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3741 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3742
3743 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3744 #, c-format
3745 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3746 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3747
3748 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3749 #, c-format
3750 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3751 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3752
3753 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3754 #, c-format
3755 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3756 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3757
3758 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3759 #, c-format
3760 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3761 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3762
3763 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3764 #, c-format
3765 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3766 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3767
3768 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3769 #, c-format
3770 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3771 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3772
3773 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3774 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3775 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3776
3777 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3778 #, c-format
3779 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3780 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3781
3782 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3783 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3784 #, c-format
3785 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3786 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3787
3788 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3789 #, c-format
3790 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3791 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3792
3793 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3794 #, c-format
3795 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3796 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3797
3798 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3799 #, c-format
3800 msgid ""
3801 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3802 msgstr ""
3803 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3804
3805 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3806 #, c-format
3807 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3808 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3809
3810 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3811 #, c-format
3812 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3813 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3814
3815 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3816 #, c-format
3817 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3818 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3819
3820 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3821 #, c-format
3822 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3823 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3824
3825 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3826 #, c-format
3827 msgid "A <%s> element has already been specified"
3828 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3829
3830 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3831 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3832 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3833
3834 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3835 msgid "Serialized data is malformed"
3836 msgstr "Serialized data is malformed"
3837
3838 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3839 msgid ""
3840 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3841 msgstr ""
3842 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3843
3844 #: gtk/gtktextutil.c:61
3845 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3846 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3847
3848 #: gtk/gtktextutil.c:62
3849 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3850 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3851
3852 #: gtk/gtktextutil.c:63
3853 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3854 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3855
3856 #: gtk/gtktextutil.c:64
3857 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3858 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3859
3860 #: gtk/gtktextutil.c:65
3861 msgid "LRO Left-to-right _override"
3862 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3863
3864 #: gtk/gtktextutil.c:66
3865 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3866 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3867
3868 #: gtk/gtktextutil.c:67
3869 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3870 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3871
3872 #: gtk/gtktextutil.c:68
3873 msgid "ZWS _Zero width space"
3874 msgstr "ZWS _Zero width space"
3875
3876 #: gtk/gtktextutil.c:69
3877 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3878 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3879
3880 #: gtk/gtktextutil.c:70
3881 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3882 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3883
3884 #: gtk/gtkthemes.c:71
3885 #, c-format
3886 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3887 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3888
3889 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3890 msgid "--- No Tip ---"
3891 msgstr "--- No Tip ---"
3892
3893 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3894 #, c-format
3895 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3896 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3897
3898 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3899 #, c-format
3900 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3901 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3902
3903 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3904 msgid "Empty"
3905 msgstr "Empty"
3906
3907 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3908 msgid "Volume"
3909 msgstr "Volume"
3910
3911 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3912 msgid "Turns volume down or up"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3916 msgid "Adjusts the volume"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3920 msgid "Volume Down"
3921 msgstr "Volume Down"
3922
3923 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3924 msgid "Decreases the volume"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3928 msgid "Volume Up"
3929 msgstr "Volume Up"
3930
3931 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3932 msgid "Increases the volume"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3936 msgid "Muted"
3937 msgstr "Muted"
3938
3939 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3940 msgid "Full Volume"
3941 msgstr "Full Volume"
3942
3943 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3944 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3945 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3946 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3947 #.
3948 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3949 #, c-format
3950 msgctxt "volume percentage"
3951 msgid "%d %%"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3955 #, fuzzy
3956 msgctxt "paper size"
3957 msgid "asme_f"
3958 msgstr "Name"
3959
3960 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3961 msgctxt "paper size"
3962 msgid "A0x2"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3966 msgctxt "paper size"
3967 msgid "A0"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3971 msgctxt "paper size"
3972 msgid "A0x3"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3976 msgctxt "paper size"
3977 msgid "A1"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3981 msgctxt "paper size"
3982 msgid "A10"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3986 msgctxt "paper size"
3987 msgid "A1x3"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3991 msgctxt "paper size"
3992 msgid "A1x4"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3996 msgctxt "paper size"
3997 msgid "A2"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
4001 msgctxt "paper size"
4002 msgid "A2x3"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
4006 msgctxt "paper size"
4007 msgid "A2x4"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
4011 msgctxt "paper size"
4012 msgid "A2x5"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
4016 msgctxt "paper size"
4017 msgid "A3"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4021 msgctxt "paper size"
4022 msgid "A3 Extra"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
4026 msgctxt "paper size"
4027 msgid "A3x3"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4031 msgctxt "paper size"
4032 msgid "A3x4"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
4036 msgctxt "paper size"
4037 msgid "A3x5"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4041 msgctxt "paper size"
4042 msgid "A3x6"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
4046 msgctxt "paper size"
4047 msgid "A3x7"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4051 msgctxt "paper size"
4052 msgid "A4"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
4056 msgctxt "paper size"
4057 msgid "A4 Extra"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4061 msgctxt "paper size"
4062 msgid "A4 Tab"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
4066 msgctxt "paper size"
4067 msgid "A4x3"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4071 msgctxt "paper size"
4072 msgid "A4x4"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
4076 msgctxt "paper size"
4077 msgid "A4x5"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4081 msgctxt "paper size"
4082 msgid "A4x6"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
4086 msgctxt "paper size"
4087 msgid "A4x7"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4091 msgctxt "paper size"
4092 msgid "A4x8"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
4096 msgctxt "paper size"
4097 msgid "A4x9"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4101 msgctxt "paper size"
4102 msgid "A5"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4106 msgctxt "paper size"
4107 msgid "A5 Extra"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4111 msgctxt "paper size"
4112 msgid "A6"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4116 msgctxt "paper size"
4117 msgid "A7"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4121 msgctxt "paper size"
4122 msgid "A8"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4126 msgctxt "paper size"
4127 msgid "A9"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4131 msgctxt "paper size"
4132 msgid "B0"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4136 msgctxt "paper size"
4137 msgid "B1"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4141 msgctxt "paper size"
4142 msgid "B10"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4146 msgctxt "paper size"
4147 msgid "B2"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4151 msgctxt "paper size"
4152 msgid "B3"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4156 msgctxt "paper size"
4157 msgid "B4"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4161 msgctxt "paper size"
4162 msgid "B5"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4166 msgctxt "paper size"
4167 msgid "B5 Extra"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4171 msgctxt "paper size"
4172 msgid "B6"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4176 msgctxt "paper size"
4177 msgid "B6/C4"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4181 msgctxt "paper size"
4182 msgid "B7"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4186 msgctxt "paper size"
4187 msgid "B8"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4191 msgctxt "paper size"
4192 msgid "B9"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4196 msgctxt "paper size"
4197 msgid "C0"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4201 msgctxt "paper size"
4202 msgid "C1"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4206 msgctxt "paper size"
4207 msgid "C10"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4211 msgctxt "paper size"
4212 msgid "C2"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4216 msgctxt "paper size"
4217 msgid "C3"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4221 msgctxt "paper size"
4222 msgid "C4"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4226 msgctxt "paper size"
4227 msgid "C5"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4231 msgctxt "paper size"
4232 msgid "C6"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4236 msgctxt "paper size"
4237 msgid "C6/C5"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4241 msgctxt "paper size"
4242 msgid "C7"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4246 msgctxt "paper size"
4247 msgid "C7/C6"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4251 msgctxt "paper size"
4252 msgid "C8"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4256 msgctxt "paper size"
4257 msgid "C9"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4261 #, fuzzy
4262 msgctxt "paper size"
4263 msgid "DL Envelope"
4264 msgstr "DL Envelope"
4265
4266 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4267 msgctxt "paper size"
4268 msgid "RA0"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4272 msgctxt "paper size"
4273 msgid "RA1"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4277 msgctxt "paper size"
4278 msgid "RA2"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4282 msgctxt "paper size"
4283 msgid "SRA0"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4287 msgctxt "paper size"
4288 msgid "SRA1"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4292 msgctxt "paper size"
4293 msgid "SRA2"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4297 msgctxt "paper size"
4298 msgid "JB0"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4302 msgctxt "paper size"
4303 msgid "JB1"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4307 msgctxt "paper size"
4308 msgid "JB10"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4312 msgctxt "paper size"
4313 msgid "JB2"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4317 msgctxt "paper size"
4318 msgid "JB3"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4322 msgctxt "paper size"
4323 msgid "JB4"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4327 msgctxt "paper size"
4328 msgid "JB5"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4332 msgctxt "paper size"
4333 msgid "JB6"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4337 msgctxt "paper size"
4338 msgid "JB7"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4342 msgctxt "paper size"
4343 msgid "JB8"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4347 msgctxt "paper size"
4348 msgid "JB9"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4352 msgctxt "paper size"
4353 msgid "jis exec"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4357 #, fuzzy
4358 msgctxt "paper size"
4359 msgid "Choukei 2 Envelope"
4360 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4361
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4363 #, fuzzy
4364 msgctxt "paper size"
4365 msgid "Choukei 3 Envelope"
4366 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4367
4368 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4369 #, fuzzy
4370 msgctxt "paper size"
4371 msgid "Choukei 4 Envelope"
4372 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4373
4374 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4375 #, fuzzy
4376 msgctxt "paper size"
4377 msgid "hagaki (postcard)"
4378 msgstr "hagaki (postcard)"
4379
4380 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4381 #, fuzzy
4382 msgctxt "paper size"
4383 msgid "kahu Envelope"
4384 msgstr "kahu Envelope"
4385
4386 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4387 #, fuzzy
4388 msgctxt "paper size"
4389 msgid "kaku2 Envelope"
4390 msgstr "kaku2 Envelope"
4391
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4393 #, fuzzy
4394 msgctxt "paper size"
4395 msgid "oufuku (reply postcard)"
4396 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4397
4398 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4399 #, fuzzy
4400 msgctxt "paper size"
4401 msgid "you4 Envelope"
4402 msgstr "you4 Envelope"
4403
4404 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4405 msgctxt "paper size"
4406 msgid "10x11"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4410 msgctxt "paper size"
4411 msgid "10x13"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4415 msgctxt "paper size"
4416 msgid "10x14"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4420 msgctxt "paper size"
4421 msgid "10x15"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4425 msgctxt "paper size"
4426 msgid "11x12"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4430 msgctxt "paper size"
4431 msgid "11x15"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4435 msgctxt "paper size"
4436 msgid "12x19"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4440 msgctxt "paper size"
4441 msgid "5x7"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4445 #, fuzzy
4446 msgctxt "paper size"
4447 msgid "6x9 Envelope"
4448 msgstr "6x9 Envelope"
4449
4450 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4451 #, fuzzy
4452 msgctxt "paper size"
4453 msgid "7x9 Envelope"
4454 msgstr "7x9 Envelope"
4455
4456 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4457 #, fuzzy
4458 msgctxt "paper size"
4459 msgid "9x11 Envelope"
4460 msgstr "9x11 Envelope"
4461
4462 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4463 #, fuzzy
4464 msgctxt "paper size"
4465 msgid "a2 Envelope"
4466 msgstr "a2 Envelope"
4467
4468 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4469 msgctxt "paper size"
4470 msgid "Arch A"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4474 msgctxt "paper size"
4475 msgid "Arch B"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4479 msgctxt "paper size"
4480 msgid "Arch C"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4484 msgctxt "paper size"
4485 msgid "Arch D"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4489 msgctxt "paper size"
4490 msgid "Arch E"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4494 msgctxt "paper size"
4495 msgid "b-plus"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4499 msgctxt "paper size"
4500 msgid "c"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4504 #, fuzzy
4505 msgctxt "paper size"
4506 msgid "c5 Envelope"
4507 msgstr "c5 Envelope"
4508
4509 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4510 msgctxt "paper size"
4511 msgid "d"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4515 msgctxt "paper size"
4516 msgid "e"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4520 msgctxt "paper size"
4521 msgid "edp"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4525 #, fuzzy
4526 msgctxt "paper size"
4527 msgid "European edp"
4528 msgstr "European edp"
4529
4530 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4531 #, fuzzy
4532 msgctxt "paper size"
4533 msgid "Executive"
4534 msgstr "_Execute"
4535
4536 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4537 msgctxt "paper size"
4538 msgid "f"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4542 #, fuzzy
4543 msgctxt "paper size"
4544 msgid "FanFold European"
4545 msgstr "FanFold European"
4546
4547 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4548 #, fuzzy
4549 msgctxt "paper size"
4550 msgid "FanFold US"
4551 msgstr "FanFold US"
4552
4553 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4554 #, fuzzy
4555 msgctxt "paper size"
4556 msgid "FanFold German Legal"
4557 msgstr "FanFold German Legal"
4558
4559 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4560 #, fuzzy
4561 msgctxt "paper size"
4562 msgid "Government Legal"
4563 msgstr "Government Legal"
4564
4565 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4566 #, fuzzy
4567 msgctxt "paper size"
4568 msgid "Government Letter"
4569 msgstr "Government Letter"
4570
4571 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4572 #, fuzzy
4573 msgctxt "paper size"
4574 msgid "Index 3x5"
4575 msgstr "_Index"
4576
4577 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4578 #, fuzzy
4579 msgctxt "paper size"
4580 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4581 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4582
4583 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4584 #, fuzzy
4585 msgctxt "paper size"
4586 msgid "Index 4x6 ext"
4587 msgstr "Index 4x6 ext"
4588
4589 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4590 #, fuzzy
4591 msgctxt "paper size"
4592 msgid "Index 5x8"
4593 msgstr "_Index"
4594
4595 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4596 msgctxt "paper size"
4597 msgid "Invoice"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4601 msgctxt "paper size"
4602 msgid "Tabloid"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4606 msgctxt "paper size"
4607 msgid "US Legal"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4611 #, fuzzy
4612 msgctxt "paper size"
4613 msgid "US Legal Extra"
4614 msgstr "US Legal Extra"
4615
4616 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4617 #, fuzzy
4618 msgctxt "paper size"
4619 msgid "US Letter"
4620 msgstr "US Letter"
4621
4622 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4623 #, fuzzy
4624 msgctxt "paper size"
4625 msgid "US Letter Extra"
4626 msgstr "US Letter Extra"
4627
4628 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4629 #, fuzzy
4630 msgctxt "paper size"
4631 msgid "US Letter Plus"
4632 msgstr "US Letter Plus"
4633
4634 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4635 #, fuzzy
4636 msgctxt "paper size"
4637 msgid "Monarch Envelope"
4638 msgstr "Monarch Envelope"
4639
4640 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4641 #, fuzzy
4642 msgctxt "paper size"
4643 msgid "#10 Envelope"
4644 msgstr "#10 Envelope"
4645
4646 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4647 #, fuzzy
4648 msgctxt "paper size"
4649 msgid "#11 Envelope"
4650 msgstr "#11 Envelope"
4651
4652 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4653 #, fuzzy
4654 msgctxt "paper size"
4655 msgid "#12 Envelope"
4656 msgstr "#12 Envelope"
4657
4658 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4659 #, fuzzy
4660 msgctxt "paper size"
4661 msgid "#14 Envelope"
4662 msgstr "#14 Envelope"
4663
4664 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4665 #, fuzzy
4666 msgctxt "paper size"
4667 msgid "#9 Envelope"
4668 msgstr "#9 Envelope"
4669
4670 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4671 #, fuzzy
4672 msgctxt "paper size"
4673 msgid "Personal Envelope"
4674 msgstr "Personal Envelope"
4675
4676 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4677 msgctxt "paper size"
4678 msgid "Quarto"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4682 #, fuzzy
4683 msgctxt "paper size"
4684 msgid "Super A"
4685 msgstr "Paper"
4686
4687 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4688 #, fuzzy
4689 msgctxt "paper size"
4690 msgid "Super B"
4691 msgstr "Paper"
4692
4693 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4694 #, fuzzy
4695 msgctxt "paper size"
4696 msgid "Wide Format"
4697 msgstr "Wide Format"
4698
4699 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4700 #, fuzzy
4701 msgctxt "paper size"
4702 msgid "Dai-pa-kai"
4703 msgstr "Dai-pa-kai"
4704
4705 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4706 #, fuzzy
4707 msgctxt "paper size"
4708 msgid "Folio"
4709 msgstr "Colour"
4710
4711 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4712 msgctxt "paper size"
4713 msgid "Folio sp"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4717 #, fuzzy
4718 msgctxt "paper size"
4719 msgid "Invite Envelope"
4720 msgstr "Invite Envelope"
4721
4722 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4723 #, fuzzy
4724 msgctxt "paper size"
4725 msgid "Italian Envelope"
4726 msgstr "Italian Envelope"
4727
4728 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4729 #, fuzzy
4730 msgctxt "paper size"
4731 msgid "juuro-ku-kai"
4732 msgstr "juuro-ku-kai"
4733
4734 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4735 msgctxt "paper size"
4736 msgid "pa-kai"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4740 #, fuzzy
4741 msgctxt "paper size"
4742 msgid "Postfix Envelope"
4743 msgstr "Postfix Envelope"
4744
4745 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4746 #, fuzzy
4747 msgctxt "paper size"
4748 msgid "Small Photo"
4749 msgstr "Small Photo"
4750
4751 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4752 #, fuzzy
4753 msgctxt "paper size"
4754 msgid "prc1 Envelope"
4755 msgstr "prc1 Envelope"
4756
4757 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4758 #, fuzzy
4759 msgctxt "paper size"
4760 msgid "prc10 Envelope"
4761 msgstr "prc10 Envelope"
4762
4763 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4764 msgctxt "paper size"
4765 msgid "prc 16k"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4769 #, fuzzy
4770 msgctxt "paper size"
4771 msgid "prc2 Envelope"
4772 msgstr "prc2 Envelope"
4773
4774 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4775 #, fuzzy
4776 msgctxt "paper size"
4777 msgid "prc3 Envelope"
4778 msgstr "prc3 Envelope"
4779
4780 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4781 msgctxt "paper size"
4782 msgid "prc 32k"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4786 #, fuzzy
4787 msgctxt "paper size"
4788 msgid "prc4 Envelope"
4789 msgstr "prc4 Envelope"
4790
4791 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4792 #, fuzzy
4793 msgctxt "paper size"
4794 msgid "prc5 Envelope"
4795 msgstr "c5 Envelope"
4796
4797 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4798 #, fuzzy
4799 msgctxt "paper size"
4800 msgid "prc6 Envelope"
4801 msgstr "prc6 Envelope"
4802
4803 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4804 #, fuzzy
4805 msgctxt "paper size"
4806 msgid "prc7 Envelope"
4807 msgstr "prc7 Envelope"
4808
4809 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4810 #, fuzzy
4811 msgctxt "paper size"
4812 msgid "prc8 Envelope"
4813 msgstr "prc8 Envelope"
4814
4815 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4816 msgctxt "paper size"
4817 msgid "ROC 16k"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4821 msgctxt "paper size"
4822 msgid "ROC 8k"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4826 #, c-format
4827 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4828 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4829
4830 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4831 #, c-format
4832 msgid "Failed to write header\n"
4833 msgstr "Failed to write header\n"
4834
4835 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4836 #, c-format
4837 msgid "Failed to write hash table\n"
4838 msgstr "Failed to write hash table\n"
4839
4840 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4841 #, c-format
4842 msgid "Failed to write folder index\n"
4843 msgstr "Failed to write folder index\n"
4844
4845 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4846 #, c-format
4847 msgid "Failed to rewrite header\n"
4848 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4849
4850 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4851 #, fuzzy, c-format
4852 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4853 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4854
4855 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4856 #, c-format
4857 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4858 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4859
4860 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4861 #, c-format
4862 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4863 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4864
4865 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4866 #, c-format
4867 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4868 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4869
4870 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4871 #, c-format
4872 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4873 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4874
4875 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4876 #, c-format
4877 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4878 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4879
4880 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4881 #, c-format
4882 msgid "Cache file created successfully.\n"
4883 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4884
4885 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4886 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4887 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4888
4889 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4890 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4891 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4892
4893 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4894 msgid "Don't include image data in the cache"
4895 msgstr "Don't include image data in the cache"
4896
4897 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4898 msgid "Output a C header file"
4899 msgstr "Output a C header file"
4900
4901 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4902 msgid "Turn off verbose output"
4903 msgstr "Turn off verbose output"
4904
4905 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4906 msgid "Validate existing icon cache"
4907 msgstr "Validate existing icon cache"
4908
4909 #: gtk/updateiconcache.c:1679
4910 #, c-format
4911 msgid "File not found: %s\n"
4912 msgstr "File not found: %s\n"
4913
4914 #: gtk/updateiconcache.c:1685
4915 #, c-format
4916 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4917 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4918
4919 #: gtk/updateiconcache.c:1698
4920 #, c-format
4921 msgid "No theme index file.\n"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4925 #, c-format
4926 msgid ""
4927 "No theme index file in '%s'.\n"
4928 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4929 msgstr ""
4930 "No theme index file in '%s'.\n"
4931 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4932
4933 #. ID
4934 #: modules/input/imam-et.c:454
4935 msgid "Amharic (EZ+)"
4936 msgstr "Amharic (EZ+)"
4937
4938 #. ID
4939 #: modules/input/imcedilla.c:92
4940 msgid "Cedilla"
4941 msgstr "Cedilla"
4942
4943 #. ID
4944 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4945 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4946 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4947
4948 #. ID
4949 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4950 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4951 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4952
4953 #. ID
4954 #: modules/input/imipa.c:145
4955 msgid "IPA"
4956 msgstr "IPA"
4957
4958 #. ID
4959 #: modules/input/immultipress.c:31
4960 msgid "Multipress"
4961 msgstr "Multipress"
4962
4963 #. ID
4964 #: modules/input/imthai.c:35
4965 msgid "Thai-Lao"
4966 msgstr "Thai-Lao"
4967
4968 #. ID
4969 #: modules/input/imti-er.c:453
4970 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4971 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4972
4973 #. ID
4974 #: modules/input/imti-et.c:453
4975 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4976 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4977
4978 #. ID
4979 #: modules/input/imviqr.c:244
4980 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4981 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4982
4983 #. ID
4984 #: modules/input/imxim.c:28
4985 msgid "X Input Method"
4986 msgstr "X Input Method"
4987
4988 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
4989 #, c-format
4990 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
4994 #, c-format
4995 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
4999 #, c-format
5000 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
5004 #, c-format
5005 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
5009 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
5013 #, c-format
5014 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
5018 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
5022 #, c-format
5023 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
5027 #, c-format
5028 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
5032 #, c-format
5033 msgid "Authentication is required on %s"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
5037 #, c-format
5038 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
5042 #, c-format
5043 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5044 msgstr ""
5045
5046 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5047 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
5048 #, c-format
5049 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5050 msgstr ""
5051
5052 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5053 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
5054 #, c-format
5055 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5056 msgstr ""
5057
5058 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5059 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
5060 #, c-format
5061 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5062 msgstr ""
5063
5064 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5065 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
5066 #, c-format
5067 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
5071 #, c-format
5072 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
5076 #, c-format
5077 msgid "The door is open on printer '%s'."
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
5081 #, c-format
5082 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
5086 #, c-format
5087 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
5091 #, fuzzy, c-format
5092 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5093 msgstr "Printer offline"
5094
5095 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
5096 #, c-format
5097 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
5101 #, c-format
5102 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5103 msgstr ""
5104
5105 #. Translators: this is a printer status.
5106 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
5107 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5108 msgstr ""
5109
5110 #. Translators: this is a printer status.
5111 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
5112 msgid "Rejecting Jobs"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
5116 msgid "Two Sided"
5117 msgstr "Two-Sided"
5118
5119 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
5120 msgid "Paper Type"
5121 msgstr "Paper Type"
5122
5123 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
5124 msgid "Paper Source"
5125 msgstr "Paper Source"
5126
5127 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
5128 msgid "Output Tray"
5129 msgstr "Output Tray"
5130
5131 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Resolution"
5134 msgstr "Question"
5135
5136 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
5137 msgid "GhostScript pre-filtering"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
5141 msgid "One Sided"
5142 msgstr "One Sided"
5143
5144 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5145 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
5146 msgid "Long Edge (Standard)"
5147 msgstr ""
5148
5149 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5150 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
5151 msgid "Short Edge (Flip)"
5152 msgstr ""
5153
5154 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5155 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
5156 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
5157 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
5158 msgid "Auto Select"
5159 msgstr "Auto Select"
5160
5161 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5162 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5163 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
5164 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
5165 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
5166 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
5167 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
5168 msgid "Printer Default"
5169 msgstr "Printer Default"
5170
5171 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5172 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
5173 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5174 msgstr ""
5175
5176 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5177 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
5178 msgid "Convert to PS level 1"
5179 msgstr ""
5180
5181 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5182 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
5183 msgid "Convert to PS level 2"
5184 msgstr ""
5185
5186 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5187 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
5188 #, fuzzy
5189 msgid "No pre-filtering"
5190 msgstr "No items found"
5191
5192 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5193 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5194 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
5195 msgid "Miscellaneous"
5196 msgstr ""
5197
5198 #. Translators: These strings name the possible values of the
5199 #. * job priority option in the print dialog
5200 #.
5201 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
5202 msgid "Urgent"
5203 msgstr "Urgent"
5204
5205 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
5206 msgid "High"
5207 msgstr "High"
5208
5209 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
5210 msgid "Medium"
5211 msgstr "Medium"
5212
5213 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
5214 msgid "Low"
5215 msgstr "Low"
5216
5217 #. Cups specific, non-ppd related settings
5218 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5219 #. * in the print dialog
5220 #.
5221 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Pages per Sheet"
5224 msgstr "Pages Per Sheet"
5225
5226 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5227 #. * in the print dialog
5228 #.
5229 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Job Priority"
5232 msgstr "Pri_ority:"
5233
5234 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5235 #. * in the print dialog
5236 #.
5237 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Billing Info"
5240 msgstr "_Billing info:"
5241
5242 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5243 #. * pages that the printing system may support.
5244 #.
5245 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
5246 msgid "None"
5247 msgstr "None"
5248
5249 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
5250 msgid "Classified"
5251 msgstr "Classified"
5252
5253 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
5254 msgid "Confidential"
5255 msgstr "Confidential"
5256
5257 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
5258 msgid "Secret"
5259 msgstr "Secret"
5260
5261 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
5262 msgid "Standard"
5263 msgstr "Standard"
5264
5265 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
5266 msgid "Top Secret"
5267 msgstr "Top Secret"
5268
5269 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
5270 msgid "Unclassified"
5271 msgstr "Unclassified"
5272
5273 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5274 #. * dialog that controls the front cover page.
5275 #.
5276 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Before"
5279 msgstr "Be_fore:"
5280
5281 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5282 #. * dialog that controls the back cover page.
5283 #.
5284 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
5285 #, fuzzy
5286 msgid "After"
5287 msgstr "_After:"
5288
5289 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5290 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5291 #. * or 'on hold'
5292 #.
5293 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Print at"
5296 msgstr "Print"
5297
5298 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5299 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5300 #.
5301 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Print at time"
5304 msgstr "Print to File"
5305
5306 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5307 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5308 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5309 #.
5310 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
5311 #, c-format
5312 msgid "Custom %sx%s"
5313 msgstr "Custom %sx%s"
5314
5315 #. default filename used for print-to-file
5316 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5317 #, c-format
5318 msgid "output.%s"
5319 msgstr "output.%s"
5320
5321 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
5322 msgid "Print to File"
5323 msgstr "Print to File"
5324
5325 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
5326 msgid "PDF"
5327 msgstr "PDF"
5328
5329 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
5330 msgid "Postscript"
5331 msgstr "Postscript"
5332
5333 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
5334 msgid "SVG"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
5338 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5339 msgid "Pages per _sheet:"
5340 msgstr "Pages per _sheet:"
5341
5342 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
5343 msgid "File"
5344 msgstr "File"
5345
5346 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
5347 msgid "_Output format"
5348 msgstr "_Output format"
5349
5350 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5351 msgid "Print to LPR"
5352 msgstr "Print to LPR"
5353
5354 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5355 msgid "Pages Per Sheet"
5356 msgstr "Pages Per Sheet"
5357
5358 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5359 msgid "Command Line"
5360 msgstr "Command Line"
5361
5362 #. SUN_BRANDING
5363 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
5364 #, fuzzy
5365 msgid "printer offline"
5366 msgstr "Printer offline"
5367
5368 #. SUN_BRANDING
5369 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
5370 #, fuzzy
5371 msgid "ready to print"
5372 msgstr "Preparing %d"
5373
5374 #. SUN_BRANDING
5375 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
5376 msgid "processing job"
5377 msgstr ""
5378
5379 #. SUN_BRANDING
5380 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
5381 #, fuzzy
5382 msgid "paused"
5383 msgstr "Paused"
5384
5385 #. SUN_BRANDING
5386 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
5387 #, fuzzy
5388 msgid "unknown"
5389 msgstr "(unknown)"
5390
5391 #. default filename used for print-to-test
5392 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5393 #, c-format
5394 msgid "test-output.%s"
5395 msgstr "test-output.%s"
5396
5397 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5398 msgid "Print to Test Printer"
5399 msgstr "Print to Test Printer"
5400
5401 #: tests/testfilechooser.c:207
5402 #, c-format
5403 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5404 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5405
5406 #, fuzzy
5407 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5408 #~ msgstr "_Search:"
5409
5410 #, fuzzy
5411 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5412 #~ msgstr "Recently Used"
5413
5414 #~ msgid "directfb arg"
5415 #~ msgstr "directfb arg"
5416
5417 #~ msgid "sdl|system"
5418 #~ msgstr "sdl|system"
5419
5420 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5421 #~ msgstr "BackSpace"
5422
5423 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5424 #~ msgstr "Tab"
5425
5426 #~ msgid "keyboard label|Return"
5427 #~ msgstr "Return"
5428
5429 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5430 #~ msgstr "Pause"
5431
5432 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5433 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5434
5435 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5436 #~ msgstr "Sys_Req"
5437
5438 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5439 #~ msgstr "Escape"
5440
5441 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5442 #~ msgstr "Multi_key"
5443
5444 #~ msgid "keyboard label|Home"
5445 #~ msgstr "Home"
5446
5447 #~ msgid "keyboard label|Left"
5448 #~ msgstr "Left"
5449
5450 #~ msgid "keyboard label|Up"
5451 #~ msgstr "Up"
5452
5453 #~ msgid "keyboard label|Right"
5454 #~ msgstr "Right"
5455
5456 #~ msgid "keyboard label|Down"
5457 #~ msgstr "Down"
5458
5459 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5460 #~ msgstr "Page_Up"
5461
5462 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5463 #~ msgstr "Page_Down"
5464
5465 #~ msgid "keyboard label|End"
5466 #~ msgstr "End"
5467
5468 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5469 #~ msgstr "Begin"
5470
5471 #~ msgid "keyboard label|Print"
5472 #~ msgstr "Print"
5473
5474 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5475 #~ msgstr "Insert"
5476
5477 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5478 #~ msgstr "Num_Lock"
5479
5480 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5481 #~ msgstr "KP_Space"
5482
5483 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5484 #~ msgstr "KP_Tab"
5485
5486 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5487 #~ msgstr "KP_Enter"
5488
5489 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5490 #~ msgstr "KP_Home"
5491
5492 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5493 #~ msgstr "KP_Left"
5494
5495 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5496 #~ msgstr "KP_Up"
5497
5498 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5499 #~ msgstr "KP_Right"
5500
5501 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5502 #~ msgstr "KP_Down"
5503
5504 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5505 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5506
5507 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5508 #~ msgstr "KP_Prior"
5509
5510 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5511 #~ msgstr "KP_Next"
5512
5513 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5514 #~ msgstr "KP_End"
5515
5516 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5517 #~ msgstr "KP_Begin"
5518
5519 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5520 #~ msgstr "KP_Insert"
5521
5522 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5523 #~ msgstr "KP_Delete"
5524
5525 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5526 #~ msgstr "Delete"
5527
5528 #, fuzzy
5529 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5530 #~ msgstr "Couldn't create new pixbuf"
5531
5532 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5533 #~ msgstr "Shift"
5534
5535 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5536 #~ msgstr "Ctrl"
5537
5538 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5539 #~ msgstr "Alt"
5540
5541 #~ msgid "keyboard label|Super"
5542 #~ msgstr "Super"
5543
5544 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5545 #~ msgstr "Hyper"
5546
5547 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5548 #~ msgstr "Meta"
5549
5550 #~ msgid "keyboard label|Space"
5551 #~ msgstr "Space"
5552
5553 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5554 #~ msgstr "Backslash"
5555
5556 #~ msgid "year measurement template|2000"
5557 #~ msgstr "2000"
5558
5559 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5560 #~ msgstr "%d"
5561
5562 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5563 #~ msgstr "%d"
5564
5565 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5566 #~ msgstr "%Y"
5567
5568 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5569 #~ msgstr "Disabled"
5570
5571 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5572 #~ msgstr "%d%%"
5573
5574 #~ msgid "%.1f KB"
5575 #~ msgstr "%.1f KB"
5576
5577 #~ msgid "%.1f MB"
5578 #~ msgstr "%.1f MB"
5579
5580 #~ msgid "%.1f GB"
5581 #~ msgstr "%.1f GB"
5582
5583 #~ msgid "input method menu|System"
5584 #~ msgstr "System"
5585
5586 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5587 #~ msgstr "Initial state"
5588
5589 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5590 #~ msgstr "Preparing to print"
5591
5592 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5593 #~ msgstr "Generating data"
5594
5595 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5596 #~ msgstr "Sending data"
5597
5598 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5599 #~ msgstr "Waiting"
5600
5601 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5602 #~ msgstr "Blocking on issue"
5603
5604 #~ msgid "print operation status|Printing"
5605 #~ msgstr "Printing"
5606
5607 #~ msgid "print operation status|Finished"
5608 #~ msgstr "Finished"
5609
5610 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5611 #~ msgstr "_%d. %s"
5612
5613 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5614 #~ msgstr "%d. %s"
5615
5616 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5617 #~ msgstr "_Bottom"
5618
5619 #~ msgid "Navigation|_First"
5620 #~ msgstr "_First"
5621
5622 #~ msgid "Navigation|_Last"
5623 #~ msgstr "_Last"
5624
5625 #~ msgid "Navigation|_Top"
5626 #~ msgstr "_Top"
5627
5628 #~ msgid "Navigation|_Back"
5629 #~ msgstr "_Back"
5630
5631 #~ msgid "Navigation|_Down"
5632 #~ msgstr "_Down"
5633
5634 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5635 #~ msgstr "_Forward"
5636
5637 #~ msgid "Navigation|_Up"
5638 #~ msgstr "_Up"
5639
5640 #~ msgid "Justify|_Center"
5641 #~ msgstr "_Centre"
5642
5643 #~ msgid "Justify|_Fill"
5644 #~ msgstr "_Fill"
5645
5646 #~ msgid "Justify|_Left"
5647 #~ msgstr "_Left"
5648
5649 #~ msgid "Justify|_Right"
5650 #~ msgstr "_Right"
5651
5652 #~ msgid "Media|_Next"
5653 #~ msgstr "_Next"
5654
5655 #~ msgid "Media|P_ause"
5656 #~ msgstr "P_ause"
5657
5658 #~ msgid "Media|_Play"
5659 #~ msgstr "_Play"
5660
5661 #~ msgid "Media|_Stop"
5662 #~ msgstr "_Stop"
5663
5664 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5665 #~ msgstr "%d%%"
5666
5667 #~ msgid "paper size|asme_f"
5668 #~ msgstr "asme_f"
5669
5670 #~ msgid "paper size|A0x2"
5671 #~ msgstr "A0x2"
5672
5673 #~ msgid "paper size|A0"
5674 #~ msgstr "A0"
5675
5676 #~ msgid "paper size|A0x3"
5677 #~ msgstr "A0x3"
5678
5679 #~ msgid "paper size|A1"
5680 #~ msgstr "A1"
5681
5682 #~ msgid "paper size|A10"
5683 #~ msgstr "A10"
5684
5685 #~ msgid "paper size|A1x3"
5686 #~ msgstr "A1x3"
5687
5688 #~ msgid "paper size|A1x4"
5689 #~ msgstr "A1x4"
5690
5691 #~ msgid "paper size|A2"
5692 #~ msgstr "A2"
5693
5694 #~ msgid "paper size|A2x3"
5695 #~ msgstr "A2x3"
5696
5697 #~ msgid "paper size|A2x4"
5698 #~ msgstr "A2x4"
5699
5700 #~ msgid "paper size|A2x5"
5701 #~ msgstr "A2x5"
5702
5703 #~ msgid "paper size|A3"
5704 #~ msgstr "A3"
5705
5706 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5707 #~ msgstr "A3 Extra"
5708
5709 #~ msgid "paper size|A3x3"
5710 #~ msgstr "A3x3"
5711
5712 #~ msgid "paper size|A3x4"
5713 #~ msgstr "A3x4"
5714
5715 #~ msgid "paper size|A3x5"
5716 #~ msgstr "A3x5"
5717
5718 #~ msgid "paper size|A3x6"
5719 #~ msgstr "A3x6"
5720
5721 #~ msgid "paper size|A3x7"
5722 #~ msgstr "A3x7"
5723
5724 #~ msgid "paper size|A4"
5725 #~ msgstr "A4"
5726
5727 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5728 #~ msgstr "A4 Extra"
5729
5730 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5731 #~ msgstr "A4 Tab"
5732
5733 #~ msgid "paper size|A4x3"
5734 #~ msgstr "A4x3"
5735
5736 #~ msgid "paper size|A4x4"
5737 #~ msgstr "A4x4"
5738
5739 #~ msgid "paper size|A4x5"
5740 #~ msgstr "A4x5"
5741
5742 #~ msgid "paper size|A4x6"
5743 #~ msgstr "A4x6"
5744
5745 #~ msgid "paper size|A4x7"
5746 #~ msgstr "A4x7"
5747
5748 #~ msgid "paper size|A4x8"
5749 #~ msgstr "A4x8"
5750
5751 #~ msgid "paper size|A4x9"
5752 #~ msgstr "A4x9"
5753
5754 #~ msgid "paper size|A5"
5755 #~ msgstr "A5"
5756
5757 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5758 #~ msgstr "A5 Extra"
5759
5760 #~ msgid "paper size|A6"
5761 #~ msgstr "A6"
5762
5763 #~ msgid "paper size|A7"
5764 #~ msgstr "A7"
5765
5766 #~ msgid "paper size|A8"
5767 #~ msgstr "A8"
5768
5769 #~ msgid "paper size|A9"
5770 #~ msgstr "A9"
5771
5772 #~ msgid "paper size|B0"
5773 #~ msgstr "B0"
5774
5775 #~ msgid "paper size|B1"
5776 #~ msgstr "B1"
5777
5778 #~ msgid "paper size|B10"
5779 #~ msgstr "B10"
5780
5781 #~ msgid "paper size|B2"
5782 #~ msgstr "B2"
5783
5784 #~ msgid "paper size|B3"
5785 #~ msgstr "B3"
5786
5787 #~ msgid "paper size|B4"
5788 #~ msgstr "B4"
5789
5790 #~ msgid "paper size|B5"
5791 #~ msgstr "B5"
5792
5793 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5794 #~ msgstr "B5 Extra"
5795
5796 #~ msgid "paper size|B6"
5797 #~ msgstr "B6"
5798
5799 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5800 #~ msgstr "B6/C4"
5801
5802 #~ msgid "paper size|B7"
5803 #~ msgstr "B7"
5804
5805 #~ msgid "paper size|B8"
5806 #~ msgstr "B8"
5807
5808 #~ msgid "paper size|B9"
5809 #~ msgstr "B9"
5810
5811 #~ msgid "paper size|C0"
5812 #~ msgstr "C0"
5813
5814 #~ msgid "paper size|C1"
5815 #~ msgstr "C1"
5816
5817 #~ msgid "paper size|C10"
5818 #~ msgstr "C10"
5819
5820 #~ msgid "paper size|C2"
5821 #~ msgstr "C2"
5822
5823 #~ msgid "paper size|C3"
5824 #~ msgstr "C3"
5825
5826 #~ msgid "paper size|C4"
5827 #~ msgstr "C4"
5828
5829 #~ msgid "paper size|C5"
5830 #~ msgstr "C5"
5831
5832 #~ msgid "paper size|C6"
5833 #~ msgstr "C6"
5834
5835 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5836 #~ msgstr "C6/C5"
5837
5838 #~ msgid "paper size|C7"
5839 #~ msgstr "C7"
5840
5841 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5842 #~ msgstr "C7/C6"
5843
5844 #~ msgid "paper size|C8"
5845 #~ msgstr "C8"
5846
5847 #~ msgid "paper size|C9"
5848 #~ msgstr "C9"
5849
5850 #~ msgid "paper size|RA0"
5851 #~ msgstr "RA0"
5852
5853 #~ msgid "paper size|RA1"
5854 #~ msgstr "RA1"
5855
5856 #~ msgid "paper size|RA2"
5857 #~ msgstr "RA2"
5858
5859 #~ msgid "paper size|SRA0"
5860 #~ msgstr "SRA0"
5861
5862 #~ msgid "paper size|SRA1"
5863 #~ msgstr "SRA1"
5864
5865 #~ msgid "paper size|SRA2"
5866 #~ msgstr "SRA2"
5867
5868 #~ msgid "paper size|JB0"
5869 #~ msgstr "JB0"
5870
5871 #~ msgid "paper size|JB1"
5872 #~ msgstr "JB1"
5873
5874 #~ msgid "paper size|JB10"
5875 #~ msgstr "JB10"
5876
5877 #~ msgid "paper size|JB2"
5878 #~ msgstr "JB2"
5879
5880 #~ msgid "paper size|JB3"
5881 #~ msgstr "JB3"
5882
5883 #~ msgid "paper size|JB4"
5884 #~ msgstr "JB4"
5885
5886 #~ msgid "paper size|JB5"
5887 #~ msgstr "JB5"
5888
5889 #~ msgid "paper size|JB6"
5890 #~ msgstr "JB6"
5891
5892 #~ msgid "paper size|JB7"
5893 #~ msgstr "JB7"
5894
5895 #~ msgid "paper size|JB8"
5896 #~ msgstr "JB8"
5897
5898 #~ msgid "paper size|JB9"
5899 #~ msgstr "JB9"
5900
5901 #~ msgid "paper size|jis exec"
5902 #~ msgstr "jis exec"
5903
5904 #~ msgid "paper size|10x11"
5905 #~ msgstr "10x11"
5906
5907 #~ msgid "paper size|10x13"
5908 #~ msgstr "10x13"
5909
5910 #~ msgid "paper size|10x14"
5911 #~ msgstr "10x14"
5912
5913 #~ msgid "paper size|10x15"
5914 #~ msgstr "10x15"
5915
5916 #~ msgid "paper size|11x12"
5917 #~ msgstr "11x12"
5918
5919 #~ msgid "paper size|11x15"
5920 #~ msgstr "11x15"
5921
5922 #~ msgid "paper size|12x19"
5923 #~ msgstr "12x19"
5924
5925 #~ msgid "paper size|5x7"
5926 #~ msgstr "5x7"
5927
5928 #~ msgid "paper size|Arch A"
5929 #~ msgstr "Arch A"
5930
5931 #~ msgid "paper size|Arch B"
5932 #~ msgstr "Arch B"
5933
5934 #~ msgid "paper size|Arch C"
5935 #~ msgstr "Arch C"
5936
5937 #~ msgid "paper size|Arch D"
5938 #~ msgstr "Arch D"
5939
5940 #~ msgid "paper size|Arch E"
5941 #~ msgstr "Arch E"
5942
5943 #~ msgid "paper size|b-plus"
5944 #~ msgstr "b-plus"
5945
5946 #~ msgid "paper size|c"
5947 #~ msgstr "c"
5948
5949 #~ msgid "paper size|d"
5950 #~ msgstr "d"
5951
5952 #~ msgid "paper size|e"
5953 #~ msgstr "e"
5954
5955 #~ msgid "paper size|edp"
5956 #~ msgstr "edp"
5957
5958 #~ msgid "paper size|Executive"
5959 #~ msgstr "Executive"
5960
5961 #~ msgid "paper size|f"
5962 #~ msgstr "f"
5963
5964 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5965 #~ msgstr "Index 3x5"
5966
5967 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5968 #~ msgstr "Index 5x8"
5969
5970 #~ msgid "paper size|Invoice"
5971 #~ msgstr "Invoice"
5972
5973 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5974 #~ msgstr "Tabloid"
5975
5976 #~ msgid "paper size|US Legal"
5977 #~ msgstr "US Legal"
5978
5979 #~ msgid "paper size|Quarto"
5980 #~ msgstr "Quarto"
5981
5982 #~ msgid "paper size|Super A"
5983 #~ msgstr "Super A"
5984
5985 #~ msgid "paper size|Super B"
5986 #~ msgstr "Super B"
5987
5988 #~ msgid "paper size|Folio"
5989 #~ msgstr "Folio"
5990
5991 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5992 #~ msgstr "Folio sp"
5993
5994 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5995 #~ msgstr "pa-kai"
5996
5997 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5998 #~ msgstr "prc 16k"
5999
6000 #~ msgid "paper size|prc 32k"
6001 #~ msgstr "prc 32k"
6002
6003 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
6004 #~ msgstr "prc5 Envelope"
6005
6006 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
6007 #~ msgstr "ROC 16k"
6008
6009 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
6010 #~ msgstr "ROC 8k"
6011
6012 #~ msgid "URI"
6013 #~ msgstr "URI"
6014
6015 #~ msgid "The URI bound to this button"
6016 #~ msgstr "The URI bound to this button"
6017
6018 #~ msgid "Arrow spacing"
6019 #~ msgstr "Arrow spacing"
6020
6021 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
6022 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
6023
6024 #~ msgid "Group"
6025 #~ msgstr "Group"
6026
6027 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
6028 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
6029
6030 #~ msgid "Invalid filename: %s"
6031 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
6032
6033 #~ msgid ""
6034 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6035 #~ msgstr ""
6036 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6037
6038 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6039 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6040
6041 #~ msgid "%d byte"
6042 #~ msgid_plural "%d bytes"
6043 #~ msgstr[0] "%d byte"
6044 #~ msgstr[1] "%d bytes"
6045
6046 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
6047 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
6048
6049 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
6050 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
6051
6052 #~ msgid "This file system does not support mounting"
6053 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
6054
6055 #~ msgid ""
6056 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6057 #~ "Please use a different name."
6058 #~ msgstr ""
6059 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6060 #~ "Please use a different name."
6061
6062 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
6063 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
6064
6065 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
6066 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
6067
6068 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6069 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6070
6071 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
6072 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
6073
6074 #~ msgid "Network Drive (%s)"
6075 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
6076
6077 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6078 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"