]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_CA.po
2.19.4
[~andy/gtk] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-01-25 22:42-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: gdk/gdk.c:103
21 #, fuzzy, c-format
22 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
23 msgstr "Error printing"
24
25 #: gdk/gdk.c:123
26 #, c-format
27 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
28 msgstr ""
29
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 #: gdk/gdk.c:151
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr "Program class as used by the window manager"
34
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
36 #: gdk/gdk.c:152
37 msgid "CLASS"
38 msgstr "CLASS"
39
40 #. Description of --name=NAME in --help output
41 #: gdk/gdk.c:154
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr "Program name as used by the window manager"
44
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
46 #: gdk/gdk.c:155
47 msgid "NAME"
48 msgstr "NAME"
49
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 #: gdk/gdk.c:157
52 msgid "X display to use"
53 msgstr "X display to use"
54
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
56 #: gdk/gdk.c:158
57 msgid "DISPLAY"
58 msgstr "DISPLAY"
59
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 #: gdk/gdk.c:160
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr "X screen to use"
64
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
66 #: gdk/gdk.c:161
67 msgid "SCREEN"
68 msgstr "SCREEN"
69
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 #: gdk/gdk.c:164
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr "Gdk debugging flags to set"
74
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
80 msgid "FLAGS"
81 msgstr "FLAGS"
82
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 #: gdk/gdk.c:167
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 #, fuzzy
90 msgctxt "keyboard label"
91 msgid "BackSpace"
92 msgstr "_Replace"
93
94 #: gdk/keyname-table.h:3941
95 msgctxt "keyboard label"
96 msgid "Tab"
97 msgstr ""
98
99 #: gdk/keyname-table.h:3942
100 msgctxt "keyboard label"
101 msgid "Return"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3943
105 #, fuzzy
106 msgctxt "keyboard label"
107 msgid "Pause"
108 msgstr "Paused"
109
110 #: gdk/keyname-table.h:3944
111 msgctxt "keyboard label"
112 msgid "Scroll_Lock"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk/keyname-table.h:3945
116 #, fuzzy
117 msgctxt "keyboard label"
118 msgid "Sys_Req"
119 msgstr "File System"
120
121 #: gdk/keyname-table.h:3946
122 #, fuzzy
123 msgctxt "keyboard label"
124 msgid "Escape"
125 msgstr "Landscape"
126
127 #: gdk/keyname-table.h:3947
128 #, fuzzy
129 msgctxt "keyboard label"
130 msgid "Multi_key"
131 msgstr "Multipress"
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3948
134 #, fuzzy
135 msgctxt "keyboard label"
136 msgid "Home"
137 msgstr "_Home"
138
139 #: gdk/keyname-table.h:3949
140 #, fuzzy
141 msgctxt "keyboard label"
142 msgid "Left"
143 msgstr "_Left:"
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3950
146 msgctxt "keyboard label"
147 msgid "Up"
148 msgstr ""
149
150 #: gdk/keyname-table.h:3951
151 #, fuzzy
152 msgctxt "keyboard label"
153 msgid "Right"
154 msgstr "_Right:"
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3952
157 #, fuzzy
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Down"
160 msgstr "Down Path"
161
162 #: gdk/keyname-table.h:3953
163 #, fuzzy
164 msgctxt "keyboard label"
165 msgid "Page_Up"
166 msgstr "Page Set_up"
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3954
169 msgctxt "keyboard label"
170 msgid "Page_Down"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk/keyname-table.h:3955
174 msgctxt "keyboard label"
175 msgid "End"
176 msgstr ""
177
178 #: gdk/keyname-table.h:3956
179 msgctxt "keyboard label"
180 msgid "Begin"
181 msgstr ""
182
183 #: gdk/keyname-table.h:3957
184 #, fuzzy
185 msgctxt "keyboard label"
186 msgid "Print"
187 msgstr "Print"
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3958
190 msgctxt "keyboard label"
191 msgid "Insert"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk/keyname-table.h:3959
195 msgctxt "keyboard label"
196 msgid "Num_Lock"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk/keyname-table.h:3960
200 #, fuzzy
201 msgctxt "keyboard label"
202 msgid "KP_Space"
203 msgstr "_Replace"
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3961
206 msgctxt "keyboard label"
207 msgid "KP_Tab"
208 msgstr ""
209
210 #: gdk/keyname-table.h:3962
211 #, fuzzy
212 msgctxt "keyboard label"
213 msgid "KP_Enter"
214 msgstr "Printer"
215
216 #: gdk/keyname-table.h:3963
217 #, fuzzy
218 msgctxt "keyboard label"
219 msgid "KP_Home"
220 msgstr "_Home"
221
222 #: gdk/keyname-table.h:3964
223 #, fuzzy
224 msgctxt "keyboard label"
225 msgid "KP_Left"
226 msgstr "_Left:"
227
228 #: gdk/keyname-table.h:3965
229 msgctxt "keyboard label"
230 msgid "KP_Up"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk/keyname-table.h:3966
234 #, fuzzy
235 msgctxt "keyboard label"
236 msgid "KP_Right"
237 msgstr "_Right:"
238
239 #: gdk/keyname-table.h:3967
240 msgctxt "keyboard label"
241 msgid "KP_Down"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk/keyname-table.h:3968
245 msgctxt "keyboard label"
246 msgid "KP_Page_Up"
247 msgstr ""
248
249 #: gdk/keyname-table.h:3969
250 msgctxt "keyboard label"
251 msgid "KP_Prior"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk/keyname-table.h:3970
255 #, fuzzy
256 msgctxt "keyboard label"
257 msgid "KP_Page_Down"
258 msgstr "KP_Page_Down"
259
260 #: gdk/keyname-table.h:3971
261 msgctxt "keyboard label"
262 msgid "KP_Next"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk/keyname-table.h:3972
266 msgctxt "keyboard label"
267 msgid "KP_End"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk/keyname-table.h:3973
271 msgctxt "keyboard label"
272 msgid "KP_Begin"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk/keyname-table.h:3974
276 msgctxt "keyboard label"
277 msgid "KP_Insert"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk/keyname-table.h:3975
281 #, fuzzy
282 msgctxt "keyboard label"
283 msgid "KP_Delete"
284 msgstr "_Delete"
285
286 #: gdk/keyname-table.h:3976
287 #, fuzzy
288 msgctxt "keyboard label"
289 msgid "Delete"
290 msgstr "_Delete"
291
292 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
294 #, c-format
295 msgid "Failed to open file '%s': %s"
296 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
297
298 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
299 #, c-format
300 msgid "Image file '%s' contains no data"
301 msgstr "Image file '%s' contains no data"
302
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
308 msgstr ""
309 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
310
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
315 "animation file"
316 msgstr ""
317 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
318 "animation file"
319
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
321 #, c-format
322 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
323 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
324
325 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
326 #, c-format
327 msgid ""
328 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
329 "from a different GTK version?"
330 msgstr ""
331 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
332 "from a different GTK version?"
333
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
335 #, c-format
336 msgid "Image type '%s' is not supported"
337 msgstr "Image type '%s' is not supported"
338
339 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
340 #, c-format
341 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
342 msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
343
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
345 msgid "Unrecognized image file format"
346 msgstr "Unrecognized image file format"
347
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
349 #, c-format
350 msgid "Failed to load image '%s': %s"
351 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
352
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
354 #, c-format
355 msgid "Error writing to image file: %s"
356 msgstr "Error writing to image file: %s"
357
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
359 #, c-format
360 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
361 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
362
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
364 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
365 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
366
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
368 msgid "Failed to open temporary file"
369 msgstr "Failed to open temporary file"
370
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
372 msgid "Failed to read from temporary file"
373 msgstr "Failed to read from temporary file"
374
375 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
376 #, c-format
377 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
378 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
379
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
381 #, c-format
382 msgid ""
383 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
384 "s"
385 msgstr ""
386 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
387 "s"
388
389 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
390 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
391 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
392
393 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
394 msgid "Error writing to image stream"
395 msgstr "Error writing to image stream"
396
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
401 "but didn't give a reason for the failure"
402 msgstr ""
403 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
404 "but didn't give a reason for the failure"
405
406 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
407 #, c-format
408 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
409 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
410
411 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
412 msgid "Image header corrupt"
413 msgstr "Image header corrupt"
414
415 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
416 msgid "Image format unknown"
417 msgstr "Image format unknown"
418
419 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
420 msgid "Image pixel data corrupt"
421 msgstr "Image pixel data corrupt"
422
423 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
424 #, c-format
425 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
426 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
427 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
428 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
429
430 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
431 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
432 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
433
434 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
435 msgid "Unsupported animation type"
436 msgstr "Unsupported animation type"
437
438 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
439 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
440 msgid "Invalid header in animation"
441 msgstr "Invalid header in animation"
442
443 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
444 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
445 msgid "Not enough memory to load animation"
446 msgstr "Not enough memory to load animation"
447
448 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
449 msgid "Malformed chunk in animation"
450 msgstr "Malformed chunk in animation"
451
452 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
453 msgid "The ANI image format"
454 msgstr "The ANI image format"
455
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
457 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
458 msgid "BMP image has bogus header data"
459 msgstr "BMP image has bogus header data"
460
461 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
462 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
463 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
464
465 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
466 msgid "BMP image has unsupported header size"
467 msgstr "BMP image has unsupported header size"
468
469 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
470 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
471 msgstr "Top-down BMP images cannot be compressed"
472
473 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
474 msgid "Premature end-of-file encountered"
475 msgstr "Premature end-of-file encountered"
476
477 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
478 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
479 msgstr "Could not allocate memory for saving BMP file"
480
481 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
482 msgid "Couldn't write to BMP file"
483 msgstr "Could not write to BMP file"
484
485 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
486 msgid "The BMP image format"
487 msgstr "The BMP image format"
488
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
490 #, c-format
491 msgid "Failure reading GIF: %s"
492 msgstr "Failure reading GIF: %s"
493
494 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
495 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
496 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
497
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
499 #, c-format
500 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
501 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
504 msgid "Stack overflow"
505 msgstr "Stack overflow"
506
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
508 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
509 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
510
511 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
512 msgid "Bad code encountered"
513 msgstr "Bad code encountered"
514
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
516 msgid "Circular table entry in GIF file"
517 msgstr "Circular table entry in GIF file"
518
519 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
520 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
521 msgid "Not enough memory to load GIF file"
522 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
523
524 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
525 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
526 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
527
528 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
529 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
530 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
531
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
533 msgid "File does not appear to be a GIF file"
534 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
535
536 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
537 #, c-format
538 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
539 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
540
541 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
542 msgid ""
543 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
544 "colormap."
545 msgstr ""
546 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
547 "colourmap."
548
549 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
550 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
551 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
552
553 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
554 msgid "The GIF image format"
555 msgstr "The GIF image format"
556
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
559 msgid "Invalid header in icon"
560 msgstr "Invalid header in icon"
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
563 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
564 msgid "Not enough memory to load icon"
565 msgstr "Not enough memory to load icon"
566
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
568 msgid "Icon has zero width"
569 msgstr "Icon has zero width"
570
571 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
572 msgid "Icon has zero height"
573 msgstr "Icon has zero height"
574
575 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
576 msgid "Compressed icons are not supported"
577 msgstr "Compressed icons are not supported"
578
579 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
580 msgid "Unsupported icon type"
581 msgstr "Unsupported icon type"
582
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
584 msgid "Not enough memory to load ICO file"
585 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
586
587 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
588 msgid "Image too large to be saved as ICO"
589 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
590
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
592 msgid "Cursor hotspot outside image"
593 msgstr "Cursor hotspot outside image"
594
595 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
596 #, c-format
597 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
598 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
599
600 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
601 msgid "The ICO image format"
602 msgstr "The ICO image format"
603
604 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
605 #, c-format
606 msgid "Error reading ICNS image: %s"
607 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
608
609 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
610 msgid "Could not decode ICNS file"
611 msgstr "Could not decode ICNS file"
612
613 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
614 msgid "The ICNS image format"
615 msgstr "The ICNS image format"
616
617 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
618 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
619 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
620
621 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
622 msgid "Couldn't decode image"
623 msgstr "Couldn't decode image"
624
625 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
626 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
627 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
628
629 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
630 msgid "Image type currently not supported"
631 msgstr "Image type currently not supported"
632
633 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
634 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
635 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
636
637 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
638 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
639 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
640
641 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
642 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
643 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
644
645 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
646 msgid "The JPEG 2000 image format"
647 msgstr "The JPEG 2000 image format"
648
649 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
650 #, c-format
651 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
652 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
653
654 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
655 msgid ""
656 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
657 "memory"
658 msgstr ""
659 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
660 "memory"
661
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
663 #, c-format
664 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
665 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
666
667 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
668 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
669 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
670 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
671
672 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
673 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
674 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
675
676 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
677 #, c-format
678 msgid ""
679 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
680 "parsed."
681 msgstr ""
682 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
683 "parsed."
684
685 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
686 #, c-format
687 msgid ""
688 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
689 msgstr ""
690 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
691
692 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
693 msgid "The JPEG image format"
694 msgstr "The JPEG image format"
695
696 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
697 msgid "Couldn't allocate memory for header"
698 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
699
700 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
701 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
702 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
703
704 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
705 msgid "Image has invalid width and/or height"
706 msgstr "Image has invalid width and/or height"
707
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
709 msgid "Image has unsupported bpp"
710 msgstr "Image has unsupported bpp"
711
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
713 #, c-format
714 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
715 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
716
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
718 msgid "Couldn't create new pixbuf"
719 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
720
721 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
722 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
723 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
724
725 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
726 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
727 msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
728
729 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
730 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
731 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
732
733 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
734 msgid "No palette found at end of PCX data"
735 msgstr "No palette found at end of PCX data"
736
737 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
738 msgid "The PCX image format"
739 msgstr "The PCX image format"
740
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
742 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
743 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
744
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
746 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
747 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
748
749 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
750 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
751 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
752
753 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
754 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
755 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
756
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
758 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
759 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
760
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
762 #, c-format
763 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
764 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
765
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:316
767 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
768 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
769
770 #: gdk-pixbuf/io-png.c:657
771 #, c-format
772 msgid ""
773 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
774 "applications to reduce memory usage"
775 msgstr ""
776 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
777 "applications to reduce memory usage"
778
779 #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
780 msgid "Fatal error reading PNG image file"
781 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
782
783 #: gdk-pixbuf/io-png.c:769
784 #, c-format
785 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
786 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
787
788 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
789 msgid ""
790 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
791 msgstr ""
792 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
793
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:872
795 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
796 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
797
798 #: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
799 #, c-format
800 msgid "Color profile has invalid length %d."
801 msgstr ""
802
803 #: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
804 #, c-format
805 msgid ""
806 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
807 "be parsed."
808 msgstr ""
809 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
810 "be parsed."
811
812 #: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
813 #, c-format
814 msgid ""
815 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
816 "allowed."
817 msgstr ""
818 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
819 "allowed."
820
821 #: gdk-pixbuf/io-png.c:951
822 #, c-format
823 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
824 msgstr ""
825 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
826
827 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
828 msgid "The PNG image format"
829 msgstr "The PNG image format"
830
831 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
832 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
833 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
834
835 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
836 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
837 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
838
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
840 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
841 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
842
843 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
844 msgid "PNM file has an image width of 0"
845 msgstr "PNM file has an image width of 0"
846
847 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
848 msgid "PNM file has an image height of 0"
849 msgstr "PNM file has an image height of 0"
850
851 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
852 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
853 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
854
855 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
856 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
857 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
858
859 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
860 msgid "Raw PNM image type is invalid"
861 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
862
863 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
864 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
865 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
866
867 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
868 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
869 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
870
871 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
872 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
873 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
874
875 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
876 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
877 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
878
879 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
880 msgid "Unexpected end of PNM image data"
881 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
882
883 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
884 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
885 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
886
887 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
888 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
889 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
890
891 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
892 msgid "RAS image has bogus header data"
893 msgstr "RAS image has bogus header data"
894
895 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
896 msgid "RAS image has unknown type"
897 msgstr "RAS image has unknown type"
898
899 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
900 msgid "unsupported RAS image variation"
901 msgstr "unsupported RAS image variation"
902
903 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
904 msgid "Not enough memory to load RAS image"
905 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
906
907 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
908 msgid "The Sun raster image format"
909 msgstr "The Sun raster image format"
910
911 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
912 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
913 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
914
915 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
916 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
917 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
918
919 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
920 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
921 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
922
923 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
924 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
925 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
926
927 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
928 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
929 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
930
931 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
932 msgid "Cannot allocate colormap structure"
933 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
934
935 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
936 msgid "Cannot allocate colormap entries"
937 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
938
939 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
940 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
941 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
942
943 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
944 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
945 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
946
947 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
948 msgid "TGA image has invalid dimensions"
949 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
950
951 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
952 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
953 msgid "TGA image type not supported"
954 msgstr "TGA image type not supported"
955
956 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
957 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
958 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
959
960 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
961 msgid "Excess data in file"
962 msgstr "Excess data in file"
963
964 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
965 msgid "The Targa image format"
966 msgstr "The Targa image format"
967
968 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
969 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
970 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
971
972 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
973 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
974 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
975
976 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
977 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
978 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
979
980 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
981 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
982 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
983
984 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
985 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
986 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
987
988 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
989 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
990 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
991
992 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
993 msgid "Failed to open TIFF image"
994 msgstr "Failed to open TIFF image"
995
996 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
997 msgid "TIFFClose operation failed"
998 msgstr "TIFFClose operation failed"
999
1000 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
1001 msgid "Failed to load TIFF image"
1002 msgstr "Failed to load TIFF image"
1003
1004 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
1005 msgid "Failed to save TIFF image"
1006 msgstr "Failed to save TIFF image"
1007
1008 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
1009 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
1013 msgid "Failed to write TIFF data"
1014 msgstr "Failed to write TIFF data"
1015
1016 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1017 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1018 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
1021 msgid "The TIFF image format"
1022 msgstr "The TIFF image format"
1023
1024 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1025 msgid "Image has zero width"
1026 msgstr "Image has zero width"
1027
1028 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1029 msgid "Image has zero height"
1030 msgstr "Image has zero height"
1031
1032 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1033 msgid "Not enough memory to load image"
1034 msgstr "Not enough memory to load image"
1035
1036 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1037 msgid "Couldn't save the rest"
1038 msgstr "Couldn't save the rest"
1039
1040 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1041 msgid "The WBMP image format"
1042 msgstr "The WBMP image format"
1043
1044 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1045 msgid "Invalid XBM file"
1046 msgstr "Invalid XBM file"
1047
1048 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1049 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1050 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1051
1052 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1053 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1054 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1055
1056 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1057 msgid "The XBM image format"
1058 msgstr "The XBM image format"
1059
1060 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1061 msgid "No XPM header found"
1062 msgstr "No XPM header found"
1063
1064 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1065 msgid "Invalid XPM header"
1066 msgstr "Invalid XPM header"
1067
1068 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1069 msgid "XPM file has image width <= 0"
1070 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1071
1072 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1073 msgid "XPM file has image height <= 0"
1074 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1075
1076 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1077 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1078 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1079
1080 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1081 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1082 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1083
1084 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1085 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1086 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1087
1088 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1089 msgid "Cannot read XPM colormap"
1090 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1091
1092 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1093 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1094 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1095
1096 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1097 msgid "The XPM image format"
1098 msgstr "The XPM image format"
1099
1100 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1101 #, fuzzy
1102 msgid "The EMF image format"
1103 msgstr "The BMP image format"
1104
1105 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1106 #, fuzzy, c-format
1107 msgid "Could not allocate memory: %s"
1108 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
1109
1110 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1111 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1112 #, fuzzy, c-format
1113 msgid "Could not create stream: %s"
1114 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1115
1116 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1117 #, fuzzy, c-format
1118 msgid "Could not seek stream: %s"
1119 msgstr "Could not remove item"
1120
1121 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1122 #, fuzzy, c-format
1123 msgid "Could not read from stream: %s"
1124 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1125
1126 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Couldn't load bitmap"
1129 msgstr "Couldn't decode image"
1130
1131 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Couldn't load metafile"
1134 msgstr "Couldn't decode image"
1135
1136 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1139 msgstr "unsupported RAS image variation"
1140
1141 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Couldn't save"
1144 msgstr "Couldn't save the rest"
1145
1146 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1147 #, fuzzy
1148 msgid "The WMF image format"
1149 msgstr "The WBMP image format"
1150
1151 #. Description of --sync in --help output
1152 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1153 msgid "Don't batch GDI requests"
1154 msgstr "Don't batch GDI requests"
1155
1156 #. Description of --no-wintab in --help output
1157 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1158 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1159 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1160
1161 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1162 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1163 msgid "Same as --no-wintab"
1164 msgstr "Same as --no-wintab"
1165
1166 #. Description of --use-wintab in --help output
1167 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1168 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1169 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1170
1171 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1172 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1173 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1174 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1175
1176 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1177 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1178 msgid "COLORS"
1179 msgstr "COLOURS"
1180
1181 #. Description of --sync in --help output
1182 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1183 msgid "Make X calls synchronous"
1184 msgstr "Make X calls synchronous"
1185
1186 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1187 #, c-format
1188 msgid "Starting %s"
1189 msgstr "Starting %s"
1190
1191 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1192 #, c-format
1193 msgid "Opening %s"
1194 msgstr "Opening %s"
1195
1196 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1197 #, c-format
1198 msgid "Opening %d Item"
1199 msgid_plural "Opening %d Items"
1200 msgstr[0] "Opening %d Item"
1201 msgstr[1] "Opening %d Items"
1202
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Could not show link"
1206 msgstr "Could not clear list"
1207
1208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
1209 msgid "License"
1210 msgstr "Licence"
1211
1212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
1213 msgid "The license of the program"
1214 msgstr "The licence of the program"
1215
1216 #. Add the credits button
1217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:625
1218 msgid "C_redits"
1219 msgstr "C_redits"
1220
1221 #. Add the license button
1222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:639
1223 msgid "_License"
1224 msgstr "_Licence"
1225
1226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:917
1227 #, c-format
1228 msgid "About %s"
1229 msgstr "About %s"
1230
1231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
1232 msgid "Credits"
1233 msgstr "Credits"
1234
1235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
1236 msgid "Written by"
1237 msgstr "Written by"
1238
1239 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
1240 msgid "Documented by"
1241 msgstr "Documented by"
1242
1243 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
1244 msgid "Translated by"
1245 msgstr "Translated by"
1246
1247 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
1248 msgid "Artwork by"
1249 msgstr "Artwork by"
1250
1251 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1252 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1253 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1254 #. * this.
1255 #.
1256 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1257 msgctxt "keyboard label"
1258 msgid "Shift"
1259 msgstr ""
1260
1261 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1262 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1263 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1264 #. * this.
1265 #.
1266 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1267 msgctxt "keyboard label"
1268 msgid "Ctrl"
1269 msgstr ""
1270
1271 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1272 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1273 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1274 #. * this.
1275 #.
1276 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1277 msgctxt "keyboard label"
1278 msgid "Alt"
1279 msgstr ""
1280
1281 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1282 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1283 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1284 #. * this.
1285 #.
1286 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1287 #, fuzzy
1288 msgctxt "keyboard label"
1289 msgid "Super"
1290 msgstr "Paper"
1291
1292 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1293 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1294 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1295 #. * this.
1296 #.
1297 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1298 #, fuzzy
1299 msgctxt "keyboard label"
1300 msgid "Hyper"
1301 msgstr "Paper"
1302
1303 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1304 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1305 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1306 #. * this.
1307 #.
1308 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1309 msgctxt "keyboard label"
1310 msgid "Meta"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1314 #, fuzzy
1315 msgctxt "keyboard label"
1316 msgid "Space"
1317 msgstr "_Replace"
1318
1319 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1320 msgctxt "keyboard label"
1321 msgid "Backslash"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1325 #, fuzzy, c-format
1326 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1327 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1328
1329 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1330 #, c-format
1331 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1335 #, c-format
1336 msgid "Invalid root element: '%s'"
1337 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1338
1339 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1340 #, c-format
1341 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1342 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1343
1344 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1345 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1346 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1347 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1348 #. *
1349 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1350 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1351 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1352 #. * will appear to the right of the month.
1353 #.
1354 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1355 msgid "calendar:MY"
1356 msgstr "calendar:MY"
1357
1358 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1359 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1360 #. * to be the first day of the week, and so on.
1361 #.
1362 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1363 msgid "calendar:week_start:0"
1364 msgstr "calendar:week_start:0"
1365
1366 #. Translators:  This is a text measurement template.
1367 #. * Translate it to the widest year text
1368 #. *
1369 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1370 #.
1371 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1372 msgctxt "year measurement template"
1373 msgid "2000"
1374 msgstr ""
1375
1376 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1377 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1378 #. *
1379 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1380 #. * translate to "%d" otherwise.
1381 #. *
1382 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1383 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1384 #. * too.
1385 #.
1386 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1387 #, c-format
1388 msgctxt "calendar:day:digits"
1389 msgid "%d"
1390 msgstr ""
1391
1392 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1393 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1394 #. *
1395 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1396 #. * translate to "%d" otherwise.
1397 #. *
1398 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1399 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1400 #. * too.
1401 #.
1402 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1403 #, c-format
1404 msgctxt "calendar:week:digits"
1405 msgid "%d"
1406 msgstr ""
1407
1408 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1409 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1410 #. * Use only ASCII in the translation.
1411 #. *
1412 #. * Also look for the msgid "2000".
1413 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1414 #. * msgid.
1415 #. *
1416 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1417 #.
1418 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1419 msgctxt "calendar year format"
1420 msgid "%Y"
1421 msgstr ""
1422
1423 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1424 #. * a disabled accelerator key combination.
1425 #.
1426 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1427 #, fuzzy
1428 msgctxt "Accelerator"
1429 msgid "Disabled"
1430 msgstr "Disabled"
1431
1432 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1433 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1434 #. * to gtk_accelerator_valid().
1435 #.
1436 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1437 #, fuzzy
1438 msgctxt "Accelerator"
1439 msgid "Invalid"
1440 msgstr "Invalid URI"
1441
1442 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1443 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1444 #. * acelerator.
1445 #.
1446 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1447 msgid "New accelerator..."
1448 msgstr "New accelerator..."
1449
1450 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1451 #, c-format
1452 msgctxt "progress bar label"
1453 msgid "%d %%"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1457 msgid "Pick a Color"
1458 msgstr "Pick a Colour"
1459
1460 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1461 msgid "Received invalid color data\n"
1462 msgstr "Received invalid colour data\n"
1463
1464 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1465 msgid ""
1466 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1467 "lightness of that color using the inner triangle."
1468 msgstr ""
1469 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1470 "lightness of that colour using the inner triangle."
1471
1472 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1473 msgid ""
1474 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1475 "that color."
1476 msgstr ""
1477 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1478 "that colour."
1479
1480 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1481 msgid "_Hue:"
1482 msgstr "_Hue:"
1483
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1485 msgid "Position on the color wheel."
1486 msgstr "Position on the colour wheel."
1487
1488 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1489 msgid "_Saturation:"
1490 msgstr "_Saturation:"
1491
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1493 msgid "\"Deepness\" of the color."
1494 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1495
1496 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1497 msgid "_Value:"
1498 msgstr "_Value:"
1499
1500 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1501 msgid "Brightness of the color."
1502 msgstr "Brightness of the colour."
1503
1504 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1505 msgid "_Red:"
1506 msgstr "_Red:"
1507
1508 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1509 msgid "Amount of red light in the color."
1510 msgstr "Amount of red light in the colour."
1511
1512 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1513 msgid "_Green:"
1514 msgstr "_Green:"
1515
1516 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1517 msgid "Amount of green light in the color."
1518 msgstr "Amount of green light in the colour."
1519
1520 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1521 msgid "_Blue:"
1522 msgstr "_Blue:"
1523
1524 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1525 msgid "Amount of blue light in the color."
1526 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1527
1528 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1529 msgid "Op_acity:"
1530 msgstr "Op_acity:"
1531
1532 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1533 msgid "Transparency of the color."
1534 msgstr "Transparency of the colour."
1535
1536 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1537 msgid "Color _name:"
1538 msgstr "Colour _name:"
1539
1540 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1541 msgid ""
1542 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1543 "such as 'orange' in this entry."
1544 msgstr ""
1545 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1546 "name such as 'orange' in this entry."
1547
1548 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1549 msgid "_Palette:"
1550 msgstr "_Palette:"
1551
1552 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1553 msgid "Color Wheel"
1554 msgstr "Colour Wheel"
1555
1556 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1557 msgid ""
1558 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1559 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1560 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1561 msgstr ""
1562 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1563 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1564 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1565
1566 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1567 msgid ""
1568 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1569 "it for use in the future."
1570 msgstr ""
1571 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1572 "save it for use in the future."
1573
1574 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1575 msgid ""
1576 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1577 "now."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1581 msgid "The color you've chosen."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1585 msgid "_Save color here"
1586 msgstr "_Save colour here"
1587
1588 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1589 msgid ""
1590 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1591 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1592 msgstr ""
1593 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1594 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1595 "here.\""
1596
1597 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1598 msgid "Color Selection"
1599 msgstr "Colour Selection"
1600
1601 #. Translate to the default units to use for presenting
1602 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1603 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1604 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1605 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1606 #.
1607 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
1608 msgid "default:mm"
1609 msgstr "default:inch"
1610
1611 #. And show the custom paper dialog
1612 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1613 msgid "Manage Custom Sizes"
1614 msgstr "Manage Custom Sizes"
1615
1616 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
1617 msgid "inch"
1618 msgstr "inch"
1619
1620 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
1621 msgid "mm"
1622 msgstr "mm"
1623
1624 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
1625 msgid "Margins from Printer..."
1626 msgstr "Margins from Printer..."
1627
1628 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
1629 #, c-format
1630 msgid "Custom Size %d"
1631 msgstr "Custom Size %d"
1632
1633 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1634 msgid "_Width:"
1635 msgstr "_Width:"
1636
1637 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1638 msgid "_Height:"
1639 msgstr "_Height:"
1640
1641 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1642 msgid "Paper Size"
1643 msgstr "Paper Size"
1644
1645 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1646 msgid "_Top:"
1647 msgstr "_Top:"
1648
1649 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1650 msgid "_Bottom:"
1651 msgstr "_Bottom:"
1652
1653 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1654 msgid "_Left:"
1655 msgstr "_Left:"
1656
1657 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1658 msgid "_Right:"
1659 msgstr "_Right:"
1660
1661 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1662 msgid "Paper Margins"
1663 msgstr "Paper Margins"
1664
1665 #: gtk/gtkentry.c:8685 gtk/gtktextview.c:7859
1666 msgid "Input _Methods"
1667 msgstr "Input _Methods"
1668
1669 #: gtk/gtkentry.c:8699 gtk/gtktextview.c:7873
1670 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1671 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1672
1673 #: gtk/gtkentry.c:10070
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Caps Lock is on"
1676 msgstr "Copy _Location"
1677
1678 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1679 msgid "Select A File"
1680 msgstr "Select A File"
1681
1682 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
1683 msgid "Desktop"
1684 msgstr "Desktop"
1685
1686 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1687 msgid "(None)"
1688 msgstr "(None)"
1689
1690 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
1691 msgid "Other..."
1692 msgstr "Other..."
1693
1694 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1695 msgid "Type name of new folder"
1696 msgstr "Type name of new folder"
1697
1698 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1699 msgid "Could not retrieve information about the file"
1700 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1701
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1703 msgid "Could not add a bookmark"
1704 msgstr "Could not add a bookmark"
1705
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
1707 msgid "Could not remove bookmark"
1708 msgstr "Could not remove bookmark"
1709
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
1711 msgid "The folder could not be created"
1712 msgstr "The folder could not be created"
1713
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
1715 msgid ""
1716 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1717 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1718 msgstr ""
1719 "The folder could not be created because a file with the same name already "
1720 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1721
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
1723 msgid "Invalid file name"
1724 msgstr "Invalid file name"
1725
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1727 msgid "The folder contents could not be displayed"
1728 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1729
1730 #. Translators: the first string is a path and the second string
1731 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1732 #. * to translate.
1733 #.
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
1735 #, c-format
1736 msgid "%1$s on %2$s"
1737 msgstr "%1$s on %2$s"
1738
1739 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
1740 msgid "Search"
1741 msgstr "Search"
1742
1743 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
1744 msgid "Recently Used"
1745 msgstr "Recently Used"
1746
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
1748 msgid "Select which types of files are shown"
1749 msgstr "Select which types of files are shown"
1750
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
1752 #, c-format
1753 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1754 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1755
1756 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
1757 #, c-format
1758 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1759 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1760
1761 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
1762 #, c-format
1763 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1764 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1765
1766 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
1767 #, c-format
1768 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1769 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1770
1771 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
1772 #, c-format
1773 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
1777 msgid "Remove the selected bookmark"
1778 msgstr "Remove the selected bookmark"
1779
1780 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
1781 msgid "Remove"
1782 msgstr "Remove"
1783
1784 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
1785 msgid "Rename..."
1786 msgstr "Rename..."
1787
1788 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1789 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
1790 msgid "Places"
1791 msgstr "Places"
1792
1793 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1794 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
1795 msgid "_Places"
1796 msgstr "_Places"
1797
1798 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
1799 msgid "_Add"
1800 msgstr "_Add"
1801
1802 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1803 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1804 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1805
1806 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
1807 msgid "_Remove"
1808 msgstr "_Remove"
1809
1810 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1811 msgid "Could not select file"
1812 msgstr "Could not select file"
1813
1814 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
1815 msgid "_Add to Bookmarks"
1816 msgstr "_Add to Bookmarks"
1817
1818 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
1819 msgid "Show _Hidden Files"
1820 msgstr "Show _Hidden Files"
1821
1822 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
1823 msgid "Show _Size Column"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
1827 msgid "Files"
1828 msgstr "Files"
1829
1830 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
1831 msgid "Name"
1832 msgstr "Name"
1833
1834 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
1835 msgid "Size"
1836 msgstr "Size"
1837
1838 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
1839 msgid "Modified"
1840 msgstr "Modified"
1841
1842 #. Label
1843 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
1844 msgid "_Name:"
1845 msgstr "_Name:"
1846
1847 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
1848 msgid "_Browse for other folders"
1849 msgstr "_Browse for other folders"
1850
1851 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
1852 msgid "Type a file name"
1853 msgstr "Type a file name"
1854
1855 #. Create Folder
1856 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
1857 msgid "Create Fo_lder"
1858 msgstr "Create Fo_lder"
1859
1860 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1861 msgid "_Location:"
1862 msgstr "_Location:"
1863
1864 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
1865 msgid "Save in _folder:"
1866 msgstr "Save in _folder:"
1867
1868 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
1869 msgid "Create in _folder:"
1870 msgstr "Create in _folder:"
1871
1872 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
1873 #, fuzzy, c-format
1874 msgid "Could not read the contents of %s"
1875 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1876
1877 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Could not read the contents of the folder"
1880 msgstr "Could not obtain root folder"
1881
1882 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
1883 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
1884 msgid "Unknown"
1885 msgstr "Unknown"
1886
1887 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
1888 msgid "%H:%M"
1889 msgstr "%H:%M"
1890
1891 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
1892 msgid "Yesterday at %H:%M"
1893 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1894
1895 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
1896 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1897 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1898
1899 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
1900 #, c-format
1901 msgid "Shortcut %s already exists"
1902 msgstr "Shortcut %s already exists"
1903
1904 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
1905 #, c-format
1906 msgid "Shortcut %s does not exist"
1907 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1908
1909 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1910 #, c-format
1911 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1912 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1913
1914 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1915 #, c-format
1916 msgid ""
1917 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1918 msgstr ""
1919 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1920
1921 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1922 msgid "_Replace"
1923 msgstr "_Replace"
1924
1925 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
1926 msgid "Could not start the search process"
1927 msgstr "Could not start the search process"
1928
1929 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
1930 msgid ""
1931 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1932 "Please make sure it is running."
1933 msgstr ""
1934 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1935 "Please make sure it is running."
1936
1937 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
1938 msgid "Could not send the search request"
1939 msgstr "Could not send the search request"
1940
1941 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Search:"
1944 msgstr "Search"
1945
1946 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
1947 #, c-format
1948 msgid "Could not mount %s"
1949 msgstr "Could not mount %s"
1950
1951 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1952 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1953 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1954 msgid "Invalid path"
1955 msgstr "Invalid path"
1956
1957 #. translators: this text is shown when there are no completions
1958 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1959 #.
1960 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1961 msgid "No match"
1962 msgstr "No match"
1963
1964 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1965 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1966 #.
1967 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1968 msgid "Sole completion"
1969 msgstr "Sole completion"
1970
1971 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1972 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1973 #. * a longer match
1974 #.
1975 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1976 msgid "Complete, but not unique"
1977 msgstr "Complete, but not unique"
1978
1979 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1980 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1981 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1982 msgid "Completing..."
1983 msgstr "Completing..."
1984
1985 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1986 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1987 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1988 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1989 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1990 msgid "Only local files may be selected"
1991 msgstr ""
1992
1993 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1994 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1995 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1996 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1997 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1998 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1999 msgstr ""
2000
2001 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2002 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
2003 #. * and then hits Tab
2004 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Path does not exist"
2007 msgstr "Shortcut %s does not exist"
2008
2009 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
2010 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
2011 #, c-format
2012 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2013 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
2014
2015 #: gtk/gtkfilesel.c:694
2016 msgid "Folders"
2017 msgstr "Folders"
2018
2019 #: gtk/gtkfilesel.c:698
2020 msgid "Fol_ders"
2021 msgstr "Fol_ders"
2022
2023 #: gtk/gtkfilesel.c:734
2024 msgid "_Files"
2025 msgstr "_Files"
2026
2027 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
2028 #, c-format
2029 msgid "Folder unreadable: %s"
2030 msgstr "Folder unreadable: %s"
2031
2032 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2033 #, c-format
2034 msgid ""
2035 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2036 "available to this program.\n"
2037 "Are you sure that you want to select it?"
2038 msgstr ""
2039 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2040 "available to this program.\n"
2041 "Are you sure that you want to select it?"
2042
2043 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2044 msgid "_New Folder"
2045 msgstr "_New Folder"
2046
2047 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2048 msgid "De_lete File"
2049 msgstr "De_lete File"
2050
2051 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2052 msgid "_Rename File"
2053 msgstr "_Rename File"
2054
2055 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2056 #, c-format
2057 msgid ""
2058 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2059 msgstr ""
2060 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2061
2062 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2063 msgid "New Folder"
2064 msgstr "New Folder"
2065
2066 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2067 msgid "_Folder name:"
2068 msgstr "_Folder name:"
2069
2070 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2071 msgid "C_reate"
2072 msgstr "C_reate"
2073
2074 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2075 #, c-format
2076 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2077 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2078
2079 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2080 #, c-format
2081 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2082 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
2083
2084 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2085 #, c-format
2086 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2087 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
2088
2089 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2090 msgid "Delete File"
2091 msgstr "Delete File"
2092
2093 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2094 #, c-format
2095 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2096 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
2097
2098 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2099 #, c-format
2100 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2101 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
2102
2103 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2104 #, c-format
2105 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2106 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2107
2108 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2109 msgid "Rename File"
2110 msgstr "Rename File"
2111
2112 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2113 #, c-format
2114 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2115 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2116
2117 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2118 msgid "_Rename"
2119 msgstr "_Rename"
2120
2121 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2122 msgid "_Selection: "
2123 msgstr "_Selection: "
2124
2125 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2126 #, c-format
2127 msgid ""
2128 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2129 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2130 msgstr ""
2131 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2132 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2133
2134 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2135 msgid "Invalid UTF-8"
2136 msgstr "Invalid UTF-8"
2137
2138 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2139 msgid "Name too long"
2140 msgstr "Name too long"
2141
2142 #: gtk/gtkfilesel.c:3937
2143 msgid "Couldn't convert filename"
2144 msgstr "Couldn't convert filename"
2145
2146 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2147 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2148 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2149 #. * this particular string.
2150 #.
2151 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2152 msgid "File System"
2153 msgstr "File System"
2154
2155 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2156 msgid "Pick a Font"
2157 msgstr "Pick a Font"
2158
2159 #. Initialize fields
2160 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2161 msgid "Sans 12"
2162 msgstr "Sans 12"
2163
2164 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2165 msgid "Font"
2166 msgstr "Font"
2167
2168 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2169 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2170 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2171 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2172 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2173
2174 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2175 msgid "_Family:"
2176 msgstr "_Family:"
2177
2178 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2179 msgid "_Style:"
2180 msgstr "_Style:"
2181
2182 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2183 msgid "Si_ze:"
2184 msgstr "Si_ze:"
2185
2186 #. create the text entry widget
2187 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2188 msgid "_Preview:"
2189 msgstr "_Preview:"
2190
2191 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2192 msgid "Font Selection"
2193 msgstr "Font Selection"
2194
2195 #: gtk/gtkgamma.c:410
2196 msgid "Gamma"
2197 msgstr "Gamma"
2198
2199 #: gtk/gtkgamma.c:420
2200 msgid "_Gamma value"
2201 msgstr "_Gamma value"
2202
2203 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2204 #. * load it.
2205 #.
2206 #: gtk/gtkiconfactory.c:1401
2207 #, c-format
2208 msgid "Error loading icon: %s"
2209 msgstr "Error loading icon: %s"
2210
2211 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2212 #, c-format
2213 msgid ""
2214 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2215 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2216 "You can get a copy from:\n"
2217 "\t%s"
2218 msgstr ""
2219 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2220 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2221 "You can get a copy from:\n"
2222 "\t%s"
2223
2224 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2225 #, c-format
2226 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2227 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2228
2229 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2230 msgid "Failed to load icon"
2231 msgstr "Failed to load icon"
2232
2233 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2234 msgid "Simple"
2235 msgstr "Simple"
2236
2237 #: gtk/gtkimmulticontext.c:538
2238 #, fuzzy
2239 msgctxt "input method menu"
2240 msgid "System"
2241 msgstr "File System"
2242
2243 #: gtk/gtkimmulticontext.c:622
2244 #, fuzzy, c-format
2245 msgctxt "input method menu"
2246 msgid "System (%s)"
2247 msgstr "%s (%s)"
2248
2249 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2250 msgid "Input"
2251 msgstr "Input"
2252
2253 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2254 msgid "No extended input devices"
2255 msgstr "No extended input devices"
2256
2257 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2258 msgid "_Device:"
2259 msgstr "_Device:"
2260
2261 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2262 msgid "Disabled"
2263 msgstr "Disabled"
2264
2265 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2266 msgid "Screen"
2267 msgstr "Screen"
2268
2269 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2270 msgid "Window"
2271 msgstr "Window"
2272
2273 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2274 msgid "_Mode:"
2275 msgstr "_Mode:"
2276
2277 #. The axis listbox
2278 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2279 msgid "Axes"
2280 msgstr "Axes"
2281
2282 #. Keys listbox
2283 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2284 msgid "Keys"
2285 msgstr "Keys"
2286
2287 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2288 msgid "_X:"
2289 msgstr "_X:"
2290
2291 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2292 msgid "_Y:"
2293 msgstr "_Y:"
2294
2295 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2296 msgid "_Pressure:"
2297 msgstr "_Pressure:"
2298
2299 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2300 msgid "X _tilt:"
2301 msgstr "X _tilt:"
2302
2303 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2304 msgid "Y t_ilt:"
2305 msgstr "Y t_ilt:"
2306
2307 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2308 msgid "_Wheel:"
2309 msgstr "_Wheel:"
2310
2311 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2312 msgid "none"
2313 msgstr "none"
2314
2315 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2316 msgid "(disabled)"
2317 msgstr "(disabled)"
2318
2319 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2320 msgid "(unknown)"
2321 msgstr "(unknown)"
2322
2323 #. and clear button
2324 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2325 msgid "Cl_ear"
2326 msgstr "Cl_ear"
2327
2328 #. Open Link
2329 #: gtk/gtklabel.c:5680
2330 #, fuzzy
2331 msgid "_Open Link"
2332 msgstr "_Open"
2333
2334 #. Copy Link Address
2335 #: gtk/gtklabel.c:5692
2336 msgid "Copy _Link Address"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2340 msgid "Copy URL"
2341 msgstr "Copy URL"
2342
2343 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2344 msgid "Invalid URI"
2345 msgstr "Invalid URI"
2346
2347 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2348 #: gtk/gtkmain.c:452
2349 msgid "Load additional GTK+ modules"
2350 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2351
2352 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2353 #: gtk/gtkmain.c:453
2354 msgid "MODULES"
2355 msgstr "MODULES"
2356
2357 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2358 #: gtk/gtkmain.c:455
2359 msgid "Make all warnings fatal"
2360 msgstr "Make all warnings fatal"
2361
2362 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2363 #: gtk/gtkmain.c:458
2364 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2365 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2366
2367 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2368 #: gtk/gtkmain.c:461
2369 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2370 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2371
2372 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2373 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2374 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2375 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2376 #.
2377 #: gtk/gtkmain.c:713
2378 msgid "default:LTR"
2379 msgstr "default:LTR"
2380
2381 #: gtk/gtkmain.c:778
2382 #, c-format
2383 msgid "Cannot open display: %s"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtkmain.c:815
2387 msgid "GTK+ Options"
2388 msgstr "GTK+ Options"
2389
2390 #: gtk/gtkmain.c:815
2391 msgid "Show GTK+ Options"
2392 msgstr "Show GTK+ Options"
2393
2394 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Co_nnect"
2397 msgstr "C_onnect"
2398
2399 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2400 msgid "Connect _anonymously"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2404 msgid "Connect as u_ser:"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2408 #, fuzzy
2409 msgid "_Username:"
2410 msgstr "_Rename"
2411
2412 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2413 #, fuzzy
2414 msgid "_Domain:"
2415 msgstr "_Location:"
2416
2417 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2418 #, fuzzy
2419 msgid "_Password:"
2420 msgstr "_Pressure:"
2421
2422 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2423 msgid "Forget password _immediately"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2427 msgid "Remember password until you _logout"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2431 msgid "Remember _forever"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2435 #, c-format
2436 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2440 #, c-format
2441 msgid "Unable to end process"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2445 msgid "_End Process"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2449 #, c-format
2450 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2451 msgstr ""
2452
2453 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2454 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2455 msgid "Terminal Pager"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Top Command"
2461 msgstr "Command Line"
2462
2463 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2464 msgid "Bourne Again Shell"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2468 msgid "Bourne Shell"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2472 msgid "Z Shell"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2476 #, c-format
2477 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7260
2481 #, c-format
2482 msgid "Page %u"
2483 msgstr "Page %u"
2484
2485 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2486 msgid "Not a valid page setup file"
2487 msgstr "Not a valid page setup file"
2488
2489 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Any Printer"
2492 msgstr "Printer"
2493
2494 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2495 #, fuzzy
2496 msgid "For portable documents"
2497 msgstr ""
2498 "<b>Any Printer</b>\n"
2499 "For portable documents"
2500
2501 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
2502 #, c-format
2503 msgid ""
2504 "Margins:\n"
2505 " Left: %s %s\n"
2506 " Right: %s %s\n"
2507 " Top: %s %s\n"
2508 " Bottom: %s %s"
2509 msgstr ""
2510 "Margins:\n"
2511 " Left: %s %s\n"
2512 " Right: %s %s\n"
2513 " Top: %s %s\n"
2514 " Bottom: %s %s"
2515
2516 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2517 msgid "Manage Custom Sizes..."
2518 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2519
2520 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
2521 msgid "_Format for:"
2522 msgstr "_Format for:"
2523
2524 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2525 msgid "_Paper size:"
2526 msgstr "_Paper size:"
2527
2528 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
2529 msgid "_Orientation:"
2530 msgstr "_Orientation:"
2531
2532 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2533 msgid "Page Setup"
2534 msgstr "Page Setup"
2535
2536 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2537 msgid "Up Path"
2538 msgstr "Up Path"
2539
2540 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2541 msgid "Down Path"
2542 msgstr "Down Path"
2543
2544 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2545 msgid "File System Root"
2546 msgstr "File System Root"
2547
2548 #: gtk/gtkprintbackend.c:749
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Authentication"
2551 msgstr "Application"
2552
2553 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2554 msgid "Not available"
2555 msgstr "Not available"
2556
2557 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2558 msgid "_Save in folder:"
2559 msgstr "_Save in folder:"
2560
2561 #. translators: this string is the default job title for print
2562 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2563 #. * by the job number.
2564 #.
2565 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2566 #, c-format
2567 msgid "%s job #%d"
2568 msgstr "%s job #%d"
2569
2570 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2571 msgctxt "print operation status"
2572 msgid "Initial state"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2576 #, fuzzy
2577 msgctxt "print operation status"
2578 msgid "Preparing to print"
2579 msgstr "Preparing %d"
2580
2581 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2582 msgctxt "print operation status"
2583 msgid "Generating data"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2587 msgctxt "print operation status"
2588 msgid "Sending data"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2592 #, fuzzy
2593 msgctxt "print operation status"
2594 msgid "Waiting"
2595 msgstr "Warning"
2596
2597 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2598 msgctxt "print operation status"
2599 msgid "Blocking on issue"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2603 #, fuzzy
2604 msgctxt "print operation status"
2605 msgid "Printing"
2606 msgstr "Printing %d"
2607
2608 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2609 #, fuzzy
2610 msgctxt "print operation status"
2611 msgid "Finished"
2612 msgstr "Finishing"
2613
2614 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2615 #, fuzzy
2616 msgctxt "print operation status"
2617 msgid "Finished with error"
2618 msgstr "Finished with error"
2619
2620 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2621 #, c-format
2622 msgid "Preparing %d"
2623 msgstr "Preparing %d"
2624
2625 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2626 #, c-format
2627 msgid "Preparing"
2628 msgstr "Preparing"
2629
2630 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2631 #, c-format
2632 msgid "Printing %d"
2633 msgstr "Printing %d"
2634
2635 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2636 #, fuzzy, c-format
2637 msgid "Error creating print preview"
2638 msgstr "Error launching preview"
2639
2640 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2641 #, c-format
2642 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
2646 #, c-format
2647 msgid "Error launching preview"
2648 msgstr "Error launching preview"
2649
2650 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
2651 #, c-format
2652 msgid "Error printing"
2653 msgstr "Error printing"
2654
2655 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2656 msgid "Application"
2657 msgstr "Application"
2658
2659 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2660 msgid "Printer offline"
2661 msgstr "Printer offline"
2662
2663 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2664 msgid "Out of paper"
2665 msgstr "Out of paper"
2666
2667 #. Translators: this is a printer status.
2668 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2669 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2670 msgid "Paused"
2671 msgstr "Paused"
2672
2673 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2674 msgid "Need user intervention"
2675 msgstr "Need user intervention"
2676
2677 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
2678 msgid "Custom size"
2679 msgstr "Custom size"
2680
2681 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
2682 #, fuzzy
2683 msgid "No printer found"
2684 msgstr "No items found"
2685
2686 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2689 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2690
2691 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
2692 msgid "Error from StartDoc"
2693 msgstr "Error from StartDoc"
2694
2695 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
2696 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
2697 msgid "Not enough free memory"
2698 msgstr "Not enough free memory"
2699
2700 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
2701 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2702 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2703
2704 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
2705 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2706 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2707
2708 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
2709 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2710 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2711
2712 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
2713 msgid "Unspecified error"
2714 msgstr "Unspecified error"
2715
2716 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2717 msgid "Getting printer information failed"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2721 msgid "Getting printer information..."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2725 msgid "Printer"
2726 msgstr "Printer"
2727
2728 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2729 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2730 msgid "Location"
2731 msgstr "Location"
2732
2733 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2734 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2735 msgid "Status"
2736 msgstr "Status"
2737
2738 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2739 msgid "Range"
2740 msgstr "Range"
2741
2742 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2743 msgid "_All Pages"
2744 msgstr "_All Pages"
2745
2746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2747 msgid "C_urrent Page"
2748 msgstr "C_urrent Page"
2749
2750 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Se_lection"
2753 msgstr "_Selection: "
2754
2755 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2756 msgid "Pag_es:"
2757 msgstr "Pag_es:"
2758
2759 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2760 msgid ""
2761 "Specify one or more page ranges,\n"
2762 " e.g. 1-3,7,11"
2763 msgstr ""
2764 "Specify one or more page ranges,\n"
2765 " e.g. 1-3,7,11"
2766
2767 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Pages"
2770 msgstr "Pag_es:"
2771
2772 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2773 msgid "Copies"
2774 msgstr "Copies"
2775
2776 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2777 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2778 msgid "Copie_s:"
2779 msgstr "Copie_s:"
2780
2781 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2782 msgid "C_ollate"
2783 msgstr "C_ollate"
2784
2785 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2786 msgid "_Reverse"
2787 msgstr "_Reverse"
2788
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2790 msgid "General"
2791 msgstr "General"
2792
2793 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2794 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2795 #.
2796 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2797 #. * multiple pages on a sheet when printing
2798 #.
2799 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2800 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2801 msgid "Left to right, top to bottom"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2805 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2806 msgid "Left to right, bottom to top"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2810 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2811 msgid "Right to left, top to bottom"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2815 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2816 msgid "Right to left, bottom to top"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2820 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2821 msgid "Top to bottom, left to right"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2825 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2826 msgid "Top to bottom, right to left"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2830 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2831 msgid "Bottom to top, left to right"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2835 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2836 msgid "Bottom to top, right to left"
2837 msgstr ""
2838
2839 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2840 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2841 #.
2842 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2843 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Page Ordering"
2846 msgstr "Preparing"
2847
2848 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Left to right"
2851 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
2852
2853 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Right to left"
2856 msgstr "Print to File"
2857
2858 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2859 msgid "Top to bottom"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2863 msgid "Bottom to top"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2867 msgid "Layout"
2868 msgstr "Layout"
2869
2870 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2871 msgid "T_wo-sided:"
2872 msgstr "T_wo-sided:"
2873
2874 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2875 msgid "Pages per _side:"
2876 msgstr "Pages per _side:"
2877
2878 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Page or_dering:"
2881 msgstr "Pages per _side:"
2882
2883 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2884 msgid "_Only print:"
2885 msgstr "_Only print:"
2886
2887 #. In enum order
2888 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2889 msgid "All sheets"
2890 msgstr "All sheets"
2891
2892 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2893 msgid "Even sheets"
2894 msgstr "Even sheets"
2895
2896 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2897 msgid "Odd sheets"
2898 msgstr "Odd sheets"
2899
2900 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2901 msgid "Sc_ale:"
2902 msgstr "Sc_ale:"
2903
2904 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2905 msgid "Paper"
2906 msgstr "Paper"
2907
2908 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2909 msgid "Paper _type:"
2910 msgstr "Paper _type:"
2911
2912 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2913 msgid "Paper _source:"
2914 msgstr "Paper _source:"
2915
2916 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2917 msgid "Output t_ray:"
2918 msgstr "Output t_ray:"
2919
2920 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Or_ientation:"
2923 msgstr "_Orientation:"
2924
2925 #. In enum order
2926 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Portrait"
2929 msgstr "Portrait"
2930
2931 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Landscape"
2934 msgstr "Landscape"
2935
2936 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Reverse portrait"
2939 msgstr "Reverse portrait"
2940
2941 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Reverse landscape"
2944 msgstr "Reverse landscape"
2945
2946 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
2947 msgid "Job Details"
2948 msgstr "Job Details"
2949
2950 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
2951 msgid "Pri_ority:"
2952 msgstr "Pri_ority:"
2953
2954 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2955 msgid "_Billing info:"
2956 msgstr "_Billing info:"
2957
2958 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
2959 msgid "Print Document"
2960 msgstr "Print Document"
2961
2962 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2963 #. * in the print dialog
2964 #.
2965 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2966 msgid "_Now"
2967 msgstr "_Now"
2968
2969 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
2970 msgid "A_t:"
2971 msgstr "A_t:"
2972
2973 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2974 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2975 #. * supported.
2976 #.
2977 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
2978 msgid ""
2979 "Specify the time of print,\n"
2980 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
2984 msgid "Time of print"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2988 msgid "On _hold"
2989 msgstr "On _hold"
2990
2991 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
2992 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
2996 msgid "Add Cover Page"
2997 msgstr "Add Cover Page"
2998
2999 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3000 #. * dialog that controls the front cover page.
3001 #.
3002 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
3003 msgid "Be_fore:"
3004 msgstr "Be_fore:"
3005
3006 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3007 #. * dialog that controls the back cover page.
3008 #.
3009 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
3010 msgid "_After:"
3011 msgstr "_After:"
3012
3013 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
3014 #. * job-specific options in the print dialog
3015 #.
3016 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
3017 msgid "Job"
3018 msgstr "Job"
3019
3020 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
3021 msgid "Advanced"
3022 msgstr "Advanced"
3023
3024 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3025 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
3026 msgid "Image Quality"
3027 msgstr "Image Quality"
3028
3029 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3030 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
3031 msgid "Color"
3032 msgstr "Colour"
3033
3034 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3035 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
3036 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
3037 msgid "Finishing"
3038 msgstr "Finishing"
3039
3040 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
3041 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3042 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
3043
3044 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
3045 msgid "Print"
3046 msgstr "Print"
3047
3048 #: gtk/gtkrc.c:2878
3049 #, c-format
3050 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3051 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
3052
3053 #: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
3054 #, c-format
3055 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3056 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3057
3058 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3059 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3060 #, c-format
3061 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3062 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3063
3064 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3065 msgid "Select which type of documents are shown"
3066 msgstr "Select which type of documents are shown"
3067
3068 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3069 #, c-format
3070 msgid "No item for URI '%s' found"
3071 msgstr "No item for URI '%s' found"
3072
3073 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3074 msgid "Untitled filter"
3075 msgstr "Untitled filter"
3076
3077 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3078 msgid "Could not remove item"
3079 msgstr "Could not remove item"
3080
3081 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3082 msgid "Could not clear list"
3083 msgstr "Could not clear list"
3084
3085 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3086 msgid "Copy _Location"
3087 msgstr "Copy _Location"
3088
3089 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3090 msgid "_Remove From List"
3091 msgstr "_Remove From List"
3092
3093 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3094 msgid "_Clear List"
3095 msgstr "_Clear List"
3096
3097 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3098 msgid "Show _Private Resources"
3099 msgstr "Show _Private Resources"
3100
3101 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3102 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3103 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3104 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3105 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3106 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3107 #. * right place when idly populating the menu in case the
3108 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3109 #. * recent chooser menu widget.
3110 #.
3111 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3112 msgid "No items found"
3113 msgstr "No items found"
3114
3115 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3116 #, c-format
3117 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3118 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
3119
3120 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3121 #, c-format
3122 msgid "Open '%s'"
3123 msgstr "Open '%s'"
3124
3125 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3126 msgid "Unknown item"
3127 msgstr "Unknown item"
3128
3129 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3130 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3131 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3132 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3133 #.
3134 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3135 #, c-format
3136 msgctxt "recent menu label"
3137 msgid "_%d. %s"
3138 msgstr ""
3139
3140 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3141 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3142 #.
3143 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3144 #, fuzzy, c-format
3145 msgctxt "recent menu label"
3146 msgid "%d. %s"
3147 msgstr "%s (%s)"
3148
3149 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3150 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3151 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3152 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3153 #, c-format
3154 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3155 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
3156
3157 #: gtk/gtkspinner.c:458
3158 #, fuzzy
3159 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3160 msgid "Spinner"
3161 msgstr "Paper"
3162
3163 #: gtk/gtkspinner.c:459
3164 msgid "Provides visual indication of progress"
3165 msgstr ""
3166
3167 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3168 #: gtk/gtkstock.c:314
3169 #, fuzzy
3170 msgctxt "Stock label"
3171 msgid "Information"
3172 msgstr "Information"
3173
3174 #: gtk/gtkstock.c:315
3175 #, fuzzy
3176 msgctxt "Stock label"
3177 msgid "Warning"
3178 msgstr "Warning"
3179
3180 #: gtk/gtkstock.c:316
3181 #, fuzzy
3182 msgctxt "Stock label"
3183 msgid "Error"
3184 msgstr "Error"
3185
3186 #: gtk/gtkstock.c:317
3187 #, fuzzy
3188 msgctxt "Stock label"
3189 msgid "Question"
3190 msgstr "Question"
3191
3192 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3193 #. * need the mnemonics to be rationalized
3194 #.
3195 #: gtk/gtkstock.c:322
3196 #, fuzzy
3197 msgctxt "Stock label"
3198 msgid "_About"
3199 msgstr "_About"
3200
3201 #: gtk/gtkstock.c:323
3202 #, fuzzy
3203 msgctxt "Stock label"
3204 msgid "_Add"
3205 msgstr "_Add"
3206
3207 #: gtk/gtkstock.c:324
3208 #, fuzzy
3209 msgctxt "Stock label"
3210 msgid "_Apply"
3211 msgstr "_Apply"
3212
3213 #: gtk/gtkstock.c:325
3214 #, fuzzy
3215 msgctxt "Stock label"
3216 msgid "_Bold"
3217 msgstr "_Bold"
3218
3219 #: gtk/gtkstock.c:326
3220 #, fuzzy
3221 msgctxt "Stock label"
3222 msgid "_Cancel"
3223 msgstr "_Cancel"
3224
3225 #: gtk/gtkstock.c:327
3226 #, fuzzy
3227 msgctxt "Stock label"
3228 msgid "_CD-Rom"
3229 msgstr "_CD-Rom"
3230
3231 #: gtk/gtkstock.c:328
3232 #, fuzzy
3233 msgctxt "Stock label"
3234 msgid "_Clear"
3235 msgstr "_Clear"
3236
3237 #: gtk/gtkstock.c:329
3238 #, fuzzy
3239 msgctxt "Stock label"
3240 msgid "_Close"
3241 msgstr "_Close"
3242
3243 #: gtk/gtkstock.c:330
3244 #, fuzzy
3245 msgctxt "Stock label"
3246 msgid "C_onnect"
3247 msgstr "C_onnect"
3248
3249 #: gtk/gtkstock.c:331
3250 #, fuzzy
3251 msgctxt "Stock label"
3252 msgid "_Convert"
3253 msgstr "_Convert"
3254
3255 #: gtk/gtkstock.c:332
3256 #, fuzzy
3257 msgctxt "Stock label"
3258 msgid "_Copy"
3259 msgstr "_Copy"
3260
3261 #: gtk/gtkstock.c:333
3262 #, fuzzy
3263 msgctxt "Stock label"
3264 msgid "Cu_t"
3265 msgstr "Cu_t"
3266
3267 #: gtk/gtkstock.c:334
3268 #, fuzzy
3269 msgctxt "Stock label"
3270 msgid "_Delete"
3271 msgstr "_Delete"
3272
3273 #: gtk/gtkstock.c:335
3274 #, fuzzy
3275 msgctxt "Stock label"
3276 msgid "_Discard"
3277 msgstr "_Discard"
3278
3279 #: gtk/gtkstock.c:336
3280 #, fuzzy
3281 msgctxt "Stock label"
3282 msgid "_Disconnect"
3283 msgstr "_Disconnect"
3284
3285 #: gtk/gtkstock.c:337
3286 #, fuzzy
3287 msgctxt "Stock label"
3288 msgid "_Execute"
3289 msgstr "_Execute"
3290
3291 #: gtk/gtkstock.c:338
3292 #, fuzzy
3293 msgctxt "Stock label"
3294 msgid "_Edit"
3295 msgstr "_Edit"
3296
3297 #: gtk/gtkstock.c:339
3298 #, fuzzy
3299 msgctxt "Stock label"
3300 msgid "_Find"
3301 msgstr "_Find"
3302
3303 #: gtk/gtkstock.c:340
3304 #, fuzzy
3305 msgctxt "Stock label"
3306 msgid "Find and _Replace"
3307 msgstr "Find and _Replace"
3308
3309 #: gtk/gtkstock.c:341
3310 #, fuzzy
3311 msgctxt "Stock label"
3312 msgid "_Floppy"
3313 msgstr "_Floppy"
3314
3315 #: gtk/gtkstock.c:342
3316 #, fuzzy
3317 msgctxt "Stock label"
3318 msgid "_Fullscreen"
3319 msgstr "_Fullscreen"
3320
3321 #: gtk/gtkstock.c:343
3322 #, fuzzy
3323 msgctxt "Stock label"
3324 msgid "_Leave Fullscreen"
3325 msgstr "_Leave Fullscreen"
3326
3327 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3328 #: gtk/gtkstock.c:345
3329 #, fuzzy
3330 msgctxt "Stock label, navigation"
3331 msgid "_Bottom"
3332 msgstr "_Bottom:"
3333
3334 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3335 #: gtk/gtkstock.c:347
3336 #, fuzzy
3337 msgctxt "Stock label, navigation"
3338 msgid "_First"
3339 msgstr "_Files"
3340
3341 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3342 #: gtk/gtkstock.c:349
3343 #, fuzzy
3344 msgctxt "Stock label, navigation"
3345 msgid "_Last"
3346 msgstr "_Paste"
3347
3348 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3349 #: gtk/gtkstock.c:351
3350 #, fuzzy
3351 msgctxt "Stock label, navigation"
3352 msgid "_Top"
3353 msgstr "_Top:"
3354
3355 #. This is a navigation label as in "go back"
3356 #: gtk/gtkstock.c:353
3357 msgctxt "Stock label, navigation"
3358 msgid "_Back"
3359 msgstr ""
3360
3361 #. This is a navigation label as in "go down"
3362 #: gtk/gtkstock.c:355
3363 #, fuzzy
3364 msgctxt "Stock label, navigation"
3365 msgid "_Down"
3366 msgstr "_Now"
3367
3368 #. This is a navigation label as in "go forward"
3369 #: gtk/gtkstock.c:357
3370 #, fuzzy
3371 msgctxt "Stock label, navigation"
3372 msgid "_Forward"
3373 msgstr "_Forward"
3374
3375 #. This is a navigation label as in "go up"
3376 #: gtk/gtkstock.c:359
3377 msgctxt "Stock label, navigation"
3378 msgid "_Up"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: gtk/gtkstock.c:360
3382 #, fuzzy
3383 msgctxt "Stock label"
3384 msgid "_Harddisk"
3385 msgstr "_Harddisk"
3386
3387 #: gtk/gtkstock.c:361
3388 #, fuzzy
3389 msgctxt "Stock label"
3390 msgid "_Help"
3391 msgstr "_Help"
3392
3393 #: gtk/gtkstock.c:362
3394 #, fuzzy
3395 msgctxt "Stock label"
3396 msgid "_Home"
3397 msgstr "_Home"
3398
3399 #: gtk/gtkstock.c:363
3400 #, fuzzy
3401 msgctxt "Stock label"
3402 msgid "Increase Indent"
3403 msgstr "Increase Indent"
3404
3405 #: gtk/gtkstock.c:364
3406 #, fuzzy
3407 msgctxt "Stock label"
3408 msgid "Decrease Indent"
3409 msgstr "Decrease Indent"
3410
3411 #: gtk/gtkstock.c:365
3412 #, fuzzy
3413 msgctxt "Stock label"
3414 msgid "_Index"
3415 msgstr "_Index"
3416
3417 #: gtk/gtkstock.c:366
3418 #, fuzzy
3419 msgctxt "Stock label"
3420 msgid "_Information"
3421 msgstr "_Information"
3422
3423 #: gtk/gtkstock.c:367
3424 #, fuzzy
3425 msgctxt "Stock label"
3426 msgid "_Italic"
3427 msgstr "_Italic"
3428
3429 #: gtk/gtkstock.c:368
3430 #, fuzzy
3431 msgctxt "Stock label"
3432 msgid "_Jump to"
3433 msgstr "_Jump to"
3434
3435 #. This is about text justification, "centered text"
3436 #: gtk/gtkstock.c:370
3437 #, fuzzy
3438 msgctxt "Stock label"
3439 msgid "_Center"
3440 msgstr "_Convert"
3441
3442 #. This is about text justification
3443 #: gtk/gtkstock.c:372
3444 #, fuzzy
3445 msgctxt "Stock label"
3446 msgid "_Fill"
3447 msgstr "_Files"
3448
3449 #. This is about text justification, "left-justified text"
3450 #: gtk/gtkstock.c:374
3451 #, fuzzy
3452 msgctxt "Stock label"
3453 msgid "_Left"
3454 msgstr "_Left:"
3455
3456 #. This is about text justification, "right-justified text"
3457 #: gtk/gtkstock.c:376
3458 #, fuzzy
3459 msgctxt "Stock label"
3460 msgid "_Right"
3461 msgstr "_Right:"
3462
3463 #. Media label, as in "fast forward"
3464 #: gtk/gtkstock.c:379
3465 #, fuzzy
3466 msgctxt "Stock label, media"
3467 msgid "_Forward"
3468 msgstr "_Forward"
3469
3470 #. Media label, as in "next song"
3471 #: gtk/gtkstock.c:381
3472 #, fuzzy
3473 msgctxt "Stock label, media"
3474 msgid "_Next"
3475 msgstr "_New"
3476
3477 #. Media label, as in "pause music"
3478 #: gtk/gtkstock.c:383
3479 #, fuzzy
3480 msgctxt "Stock label, media"
3481 msgid "P_ause"
3482 msgstr "Paused"
3483
3484 #. Media label, as in "play music"
3485 #: gtk/gtkstock.c:385
3486 #, fuzzy
3487 msgctxt "Stock label, media"
3488 msgid "_Play"
3489 msgstr "_Places"
3490
3491 #. Media label, as in  "previous song"
3492 #: gtk/gtkstock.c:387
3493 #, fuzzy
3494 msgctxt "Stock label, media"
3495 msgid "Pre_vious"
3496 msgstr "Pre_vious"
3497
3498 #. Media label
3499 #: gtk/gtkstock.c:389
3500 #, fuzzy
3501 msgctxt "Stock label, media"
3502 msgid "_Record"
3503 msgstr "_Record"
3504
3505 #. Media label
3506 #: gtk/gtkstock.c:391
3507 #, fuzzy
3508 msgctxt "Stock label, media"
3509 msgid "R_ewind"
3510 msgstr "R_ewind"
3511
3512 #. Media label
3513 #: gtk/gtkstock.c:393
3514 #, fuzzy
3515 msgctxt "Stock label, media"
3516 msgid "_Stop"
3517 msgstr "_Stop"
3518
3519 #: gtk/gtkstock.c:394
3520 #, fuzzy
3521 msgctxt "Stock label"
3522 msgid "_Network"
3523 msgstr "_Network"
3524
3525 #: gtk/gtkstock.c:395
3526 #, fuzzy
3527 msgctxt "Stock label"
3528 msgid "_New"
3529 msgstr "_New"
3530
3531 #: gtk/gtkstock.c:396
3532 #, fuzzy
3533 msgctxt "Stock label"
3534 msgid "_No"
3535 msgstr "_No"
3536
3537 #: gtk/gtkstock.c:397
3538 #, fuzzy
3539 msgctxt "Stock label"
3540 msgid "_OK"
3541 msgstr "_OK"
3542
3543 #: gtk/gtkstock.c:398
3544 #, fuzzy
3545 msgctxt "Stock label"
3546 msgid "_Open"
3547 msgstr "_Open"
3548
3549 #. Page orientation
3550 #: gtk/gtkstock.c:400
3551 #, fuzzy
3552 msgctxt "Stock label"
3553 msgid "Landscape"
3554 msgstr "Landscape"
3555
3556 #. Page orientation
3557 #: gtk/gtkstock.c:402
3558 #, fuzzy
3559 msgctxt "Stock label"
3560 msgid "Portrait"
3561 msgstr "Portrait"
3562
3563 #. Page orientation
3564 #: gtk/gtkstock.c:404
3565 #, fuzzy
3566 msgctxt "Stock label"
3567 msgid "Reverse landscape"
3568 msgstr "Reverse landscape"
3569
3570 #. Page orientation
3571 #: gtk/gtkstock.c:406
3572 #, fuzzy
3573 msgctxt "Stock label"
3574 msgid "Reverse portrait"
3575 msgstr "Reverse portrait"
3576
3577 #: gtk/gtkstock.c:407
3578 #, fuzzy
3579 msgctxt "Stock label"
3580 msgid "Page Set_up"
3581 msgstr "Page Set_up"
3582
3583 #: gtk/gtkstock.c:408
3584 #, fuzzy
3585 msgctxt "Stock label"
3586 msgid "_Paste"
3587 msgstr "_Paste"
3588
3589 #: gtk/gtkstock.c:409
3590 #, fuzzy
3591 msgctxt "Stock label"
3592 msgid "_Preferences"
3593 msgstr "_Preferences"
3594
3595 #: gtk/gtkstock.c:410
3596 #, fuzzy
3597 msgctxt "Stock label"
3598 msgid "_Print"
3599 msgstr "_Print"
3600
3601 #: gtk/gtkstock.c:411
3602 #, fuzzy
3603 msgctxt "Stock label"
3604 msgid "Print Pre_view"
3605 msgstr "Print Pre_view"
3606
3607 #: gtk/gtkstock.c:412
3608 #, fuzzy
3609 msgctxt "Stock label"
3610 msgid "_Properties"
3611 msgstr "_Properties"
3612
3613 #: gtk/gtkstock.c:413
3614 #, fuzzy
3615 msgctxt "Stock label"
3616 msgid "_Quit"
3617 msgstr "_Quit"
3618
3619 #: gtk/gtkstock.c:414
3620 #, fuzzy
3621 msgctxt "Stock label"
3622 msgid "_Redo"
3623 msgstr "_Redo"
3624
3625 #: gtk/gtkstock.c:415
3626 #, fuzzy
3627 msgctxt "Stock label"
3628 msgid "_Refresh"
3629 msgstr "_Refresh"
3630
3631 #: gtk/gtkstock.c:416
3632 #, fuzzy
3633 msgctxt "Stock label"
3634 msgid "_Remove"
3635 msgstr "_Remove"
3636
3637 #: gtk/gtkstock.c:417
3638 #, fuzzy
3639 msgctxt "Stock label"
3640 msgid "_Revert"
3641 msgstr "_Revert"
3642
3643 #: gtk/gtkstock.c:418
3644 #, fuzzy
3645 msgctxt "Stock label"
3646 msgid "_Save"
3647 msgstr "_Save"
3648
3649 #: gtk/gtkstock.c:419
3650 #, fuzzy
3651 msgctxt "Stock label"
3652 msgid "Save _As"
3653 msgstr "Save _As"
3654
3655 #: gtk/gtkstock.c:420
3656 #, fuzzy
3657 msgctxt "Stock label"
3658 msgid "Select _All"
3659 msgstr "Select _All"
3660
3661 #: gtk/gtkstock.c:421
3662 #, fuzzy
3663 msgctxt "Stock label"
3664 msgid "_Color"
3665 msgstr "_Colour"
3666
3667 #: gtk/gtkstock.c:422
3668 #, fuzzy
3669 msgctxt "Stock label"
3670 msgid "_Font"
3671 msgstr "_Font"
3672
3673 #. Sorting direction
3674 #: gtk/gtkstock.c:424
3675 #, fuzzy
3676 msgctxt "Stock label"
3677 msgid "_Ascending"
3678 msgstr "_Ascending"
3679
3680 #. Sorting direction
3681 #: gtk/gtkstock.c:426
3682 #, fuzzy
3683 msgctxt "Stock label"
3684 msgid "_Descending"
3685 msgstr "_Descending"
3686
3687 #: gtk/gtkstock.c:427
3688 #, fuzzy
3689 msgctxt "Stock label"
3690 msgid "_Spell Check"
3691 msgstr "_Spell Check"
3692
3693 #: gtk/gtkstock.c:428
3694 #, fuzzy
3695 msgctxt "Stock label"
3696 msgid "_Stop"
3697 msgstr "_Stop"
3698
3699 #. Font variant
3700 #: gtk/gtkstock.c:430
3701 #, fuzzy
3702 msgctxt "Stock label"
3703 msgid "_Strikethrough"
3704 msgstr "_Strikethrough"
3705
3706 #: gtk/gtkstock.c:431
3707 #, fuzzy
3708 msgctxt "Stock label"
3709 msgid "_Undelete"
3710 msgstr "_Undelete"
3711
3712 #. Font variant
3713 #: gtk/gtkstock.c:433
3714 #, fuzzy
3715 msgctxt "Stock label"
3716 msgid "_Underline"
3717 msgstr "_Underline"
3718
3719 #: gtk/gtkstock.c:434
3720 #, fuzzy
3721 msgctxt "Stock label"
3722 msgid "_Undo"
3723 msgstr "_Undo"
3724
3725 #: gtk/gtkstock.c:435
3726 #, fuzzy
3727 msgctxt "Stock label"
3728 msgid "_Yes"
3729 msgstr "_Yes"
3730
3731 #. Zoom
3732 #: gtk/gtkstock.c:437
3733 #, fuzzy
3734 msgctxt "Stock label"
3735 msgid "_Normal Size"
3736 msgstr "_Normal Size"
3737
3738 #. Zoom
3739 #: gtk/gtkstock.c:439
3740 #, fuzzy
3741 msgctxt "Stock label"
3742 msgid "Best _Fit"
3743 msgstr "Best _Fit"
3744
3745 #: gtk/gtkstock.c:440
3746 #, fuzzy
3747 msgctxt "Stock label"
3748 msgid "Zoom _In"
3749 msgstr "Zoom _In"
3750
3751 #: gtk/gtkstock.c:441
3752 #, fuzzy
3753 msgctxt "Stock label"
3754 msgid "Zoom _Out"
3755 msgstr "Zoom _Out"
3756
3757 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3758 #, c-format
3759 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3760 msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
3761
3762 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3763 #, c-format
3764 msgid "No deserialize function found for format %s"
3765 msgstr "No deserialize function found for format %s"
3766
3767 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3768 #, c-format
3769 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3770 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3771
3772 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3773 #, c-format
3774 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3775 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3776
3777 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3778 #, c-format
3779 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3780 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3781
3782 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3783 #, c-format
3784 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3785 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3786
3787 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3788 #, c-format
3789 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3790 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3791
3792 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3793 #, c-format
3794 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3795 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3796
3797 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3798 #, c-format
3799 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3800 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3801
3802 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3803 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3804 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3805
3806 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3807 #, c-format
3808 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3809 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3810
3811 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3812 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3813 #, c-format
3814 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3815 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3816
3817 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3818 #, c-format
3819 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3820 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3821
3822 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3823 #, c-format
3824 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3825 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3826
3827 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3828 #, c-format
3829 msgid ""
3830 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3831 msgstr ""
3832 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3833
3834 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3835 #, c-format
3836 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3837 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3838
3839 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3840 #, c-format
3841 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3842 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3843
3844 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3845 #, c-format
3846 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3847 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3848
3849 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3850 #, c-format
3851 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3852 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3853
3854 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3855 #, c-format
3856 msgid "A <%s> element has already been specified"
3857 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3858
3859 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3860 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3861 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3862
3863 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3864 msgid "Serialized data is malformed"
3865 msgstr "Serialized data is malformed"
3866
3867 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3868 msgid ""
3869 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3870 msgstr ""
3871 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3872
3873 #: gtk/gtktextutil.c:61
3874 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3875 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3876
3877 #: gtk/gtktextutil.c:62
3878 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3879 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3880
3881 #: gtk/gtktextutil.c:63
3882 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3883 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3884
3885 #: gtk/gtktextutil.c:64
3886 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3887 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3888
3889 #: gtk/gtktextutil.c:65
3890 msgid "LRO Left-to-right _override"
3891 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3892
3893 #: gtk/gtktextutil.c:66
3894 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3895 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3896
3897 #: gtk/gtktextutil.c:67
3898 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3899 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3900
3901 #: gtk/gtktextutil.c:68
3902 msgid "ZWS _Zero width space"
3903 msgstr "ZWS _Zero width space"
3904
3905 #: gtk/gtktextutil.c:69
3906 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3907 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3908
3909 #: gtk/gtktextutil.c:70
3910 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3911 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3912
3913 #: gtk/gtkthemes.c:71
3914 #, c-format
3915 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3916 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3917
3918 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3919 msgid "--- No Tip ---"
3920 msgstr "--- No Tip ---"
3921
3922 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
3923 #, c-format
3924 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3925 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3926
3927 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
3928 #, c-format
3929 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3930 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3931
3932 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
3933 msgid "Empty"
3934 msgstr "Empty"
3935
3936 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3937 msgid "Volume"
3938 msgstr "Volume"
3939
3940 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3941 msgid "Turns volume down or up"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3945 msgid "Adjusts the volume"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3949 msgid "Volume Down"
3950 msgstr "Volume Down"
3951
3952 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3953 msgid "Decreases the volume"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3957 msgid "Volume Up"
3958 msgstr "Volume Up"
3959
3960 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3961 msgid "Increases the volume"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3965 msgid "Muted"
3966 msgstr "Muted"
3967
3968 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3969 msgid "Full Volume"
3970 msgstr "Full Volume"
3971
3972 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3973 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3974 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3975 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3976 #.
3977 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3978 #, c-format
3979 msgctxt "volume percentage"
3980 msgid "%d %%"
3981 msgstr ""
3982
3983 #. translators, strip everything up to the first |
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3985 #, fuzzy
3986 msgctxt "paper size"
3987 msgid "asme_f"
3988 msgstr "Name"
3989
3990 #. translators, strip everything up to the first |
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3992 msgctxt "paper size"
3993 msgid "A0x2"
3994 msgstr ""
3995
3996 #. translators, strip everything up to the first |
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3998 msgctxt "paper size"
3999 msgid "A0"
4000 msgstr ""
4001
4002 #. translators, strip everything up to the first |
4003 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
4004 msgctxt "paper size"
4005 msgid "A0x3"
4006 msgstr ""
4007
4008 #. translators, strip everything up to the first |
4009 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
4010 msgctxt "paper size"
4011 msgid "A1"
4012 msgstr ""
4013
4014 #. translators, strip everything up to the first |
4015 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
4016 msgctxt "paper size"
4017 msgid "A10"
4018 msgstr ""
4019
4020 #. translators, strip everything up to the first |
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4022 msgctxt "paper size"
4023 msgid "A1x3"
4024 msgstr ""
4025
4026 #. translators, strip everything up to the first |
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4028 msgctxt "paper size"
4029 msgid "A1x4"
4030 msgstr ""
4031
4032 #. translators, strip everything up to the first |
4033 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4034 msgctxt "paper size"
4035 msgid "A2"
4036 msgstr ""
4037
4038 #. translators, strip everything up to the first |
4039 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4040 msgctxt "paper size"
4041 msgid "A2x3"
4042 msgstr ""
4043
4044 #. translators, strip everything up to the first |
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4046 msgctxt "paper size"
4047 msgid "A2x4"
4048 msgstr ""
4049
4050 #. translators, strip everything up to the first |
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4052 msgctxt "paper size"
4053 msgid "A2x5"
4054 msgstr ""
4055
4056 #. translators, strip everything up to the first |
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4058 msgctxt "paper size"
4059 msgid "A3"
4060 msgstr ""
4061
4062 #. translators, strip everything up to the first |
4063 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4064 msgctxt "paper size"
4065 msgid "A3 Extra"
4066 msgstr ""
4067
4068 #. translators, strip everything up to the first |
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4070 msgctxt "paper size"
4071 msgid "A3x3"
4072 msgstr ""
4073
4074 #. translators, strip everything up to the first |
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4076 msgctxt "paper size"
4077 msgid "A3x4"
4078 msgstr ""
4079
4080 #. translators, strip everything up to the first |
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4082 msgctxt "paper size"
4083 msgid "A3x5"
4084 msgstr ""
4085
4086 #. translators, strip everything up to the first |
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4088 msgctxt "paper size"
4089 msgid "A3x6"
4090 msgstr ""
4091
4092 #. translators, strip everything up to the first |
4093 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4094 msgctxt "paper size"
4095 msgid "A3x7"
4096 msgstr ""
4097
4098 #. translators, strip everything up to the first |
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4100 msgctxt "paper size"
4101 msgid "A4"
4102 msgstr ""
4103
4104 #. translators, strip everything up to the first |
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4106 msgctxt "paper size"
4107 msgid "A4 Extra"
4108 msgstr ""
4109
4110 #. translators, strip everything up to the first |
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4112 msgctxt "paper size"
4113 msgid "A4 Tab"
4114 msgstr ""
4115
4116 #. translators, strip everything up to the first |
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4118 msgctxt "paper size"
4119 msgid "A4x3"
4120 msgstr ""
4121
4122 #. translators, strip everything up to the first |
4123 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4124 msgctxt "paper size"
4125 msgid "A4x4"
4126 msgstr ""
4127
4128 #. translators, strip everything up to the first |
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4130 msgctxt "paper size"
4131 msgid "A4x5"
4132 msgstr ""
4133
4134 #. translators, strip everything up to the first |
4135 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4136 msgctxt "paper size"
4137 msgid "A4x6"
4138 msgstr ""
4139
4140 #. translators, strip everything up to the first |
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4142 msgctxt "paper size"
4143 msgid "A4x7"
4144 msgstr ""
4145
4146 #. translators, strip everything up to the first |
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4148 msgctxt "paper size"
4149 msgid "A4x8"
4150 msgstr ""
4151
4152 #. translators, strip everything up to the first |
4153 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4154 msgctxt "paper size"
4155 msgid "A4x9"
4156 msgstr ""
4157
4158 #. translators, strip everything up to the first |
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4160 msgctxt "paper size"
4161 msgid "A5"
4162 msgstr ""
4163
4164 #. translators, strip everything up to the first |
4165 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4166 msgctxt "paper size"
4167 msgid "A5 Extra"
4168 msgstr ""
4169
4170 #. translators, strip everything up to the first |
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4172 msgctxt "paper size"
4173 msgid "A6"
4174 msgstr ""
4175
4176 #. translators, strip everything up to the first |
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4178 msgctxt "paper size"
4179 msgid "A7"
4180 msgstr ""
4181
4182 #. translators, strip everything up to the first |
4183 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4184 msgctxt "paper size"
4185 msgid "A8"
4186 msgstr ""
4187
4188 #. translators, strip everything up to the first |
4189 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4190 msgctxt "paper size"
4191 msgid "A9"
4192 msgstr ""
4193
4194 #. translators, strip everything up to the first |
4195 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4196 msgctxt "paper size"
4197 msgid "B0"
4198 msgstr ""
4199
4200 #. translators, strip everything up to the first |
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4202 msgctxt "paper size"
4203 msgid "B1"
4204 msgstr ""
4205
4206 #. translators, strip everything up to the first |
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4208 msgctxt "paper size"
4209 msgid "B10"
4210 msgstr ""
4211
4212 #. translators, strip everything up to the first |
4213 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4214 msgctxt "paper size"
4215 msgid "B2"
4216 msgstr ""
4217
4218 #. translators, strip everything up to the first |
4219 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4220 msgctxt "paper size"
4221 msgid "B3"
4222 msgstr ""
4223
4224 #. translators, strip everything up to the first |
4225 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4226 msgctxt "paper size"
4227 msgid "B4"
4228 msgstr ""
4229
4230 #. translators, strip everything up to the first |
4231 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4232 msgctxt "paper size"
4233 msgid "B5"
4234 msgstr ""
4235
4236 #. translators, strip everything up to the first |
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4238 msgctxt "paper size"
4239 msgid "B5 Extra"
4240 msgstr ""
4241
4242 #. translators, strip everything up to the first |
4243 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4244 msgctxt "paper size"
4245 msgid "B6"
4246 msgstr ""
4247
4248 #. translators, strip everything up to the first |
4249 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4250 msgctxt "paper size"
4251 msgid "B6/C4"
4252 msgstr ""
4253
4254 #. translators, strip everything up to the first |
4255 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
4256 msgctxt "paper size"
4257 msgid "B7"
4258 msgstr ""
4259
4260 #. translators, strip everything up to the first |
4261 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4262 msgctxt "paper size"
4263 msgid "B8"
4264 msgstr ""
4265
4266 #. translators, strip everything up to the first |
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4268 msgctxt "paper size"
4269 msgid "B9"
4270 msgstr ""
4271
4272 #. translators, strip everything up to the first |
4273 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4274 msgctxt "paper size"
4275 msgid "C0"
4276 msgstr ""
4277
4278 #. translators, strip everything up to the first |
4279 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4280 msgctxt "paper size"
4281 msgid "C1"
4282 msgstr ""
4283
4284 #. translators, strip everything up to the first |
4285 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4286 msgctxt "paper size"
4287 msgid "C10"
4288 msgstr ""
4289
4290 #. translators, strip everything up to the first |
4291 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4292 msgctxt "paper size"
4293 msgid "C2"
4294 msgstr ""
4295
4296 #. translators, strip everything up to the first |
4297 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4298 msgctxt "paper size"
4299 msgid "C3"
4300 msgstr ""
4301
4302 #. translators, strip everything up to the first |
4303 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4304 msgctxt "paper size"
4305 msgid "C4"
4306 msgstr ""
4307
4308 #. translators, strip everything up to the first |
4309 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4310 msgctxt "paper size"
4311 msgid "C5"
4312 msgstr ""
4313
4314 #. translators, strip everything up to the first |
4315 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4316 msgctxt "paper size"
4317 msgid "C6"
4318 msgstr ""
4319
4320 #. translators, strip everything up to the first |
4321 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4322 msgctxt "paper size"
4323 msgid "C6/C5"
4324 msgstr ""
4325
4326 #. translators, strip everything up to the first |
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4328 msgctxt "paper size"
4329 msgid "C7"
4330 msgstr ""
4331
4332 #. translators, strip everything up to the first |
4333 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4334 msgctxt "paper size"
4335 msgid "C7/C6"
4336 msgstr ""
4337
4338 #. translators, strip everything up to the first |
4339 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4340 msgctxt "paper size"
4341 msgid "C8"
4342 msgstr ""
4343
4344 #. translators, strip everything up to the first |
4345 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4346 msgctxt "paper size"
4347 msgid "C9"
4348 msgstr ""
4349
4350 #. translators, strip everything up to the first |
4351 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4352 #, fuzzy
4353 msgctxt "paper size"
4354 msgid "DL Envelope"
4355 msgstr "DL Envelope"
4356
4357 #. translators, strip everything up to the first |
4358 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4359 msgctxt "paper size"
4360 msgid "RA0"
4361 msgstr ""
4362
4363 #. translators, strip everything up to the first |
4364 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4365 msgctxt "paper size"
4366 msgid "RA1"
4367 msgstr ""
4368
4369 #. translators, strip everything up to the first |
4370 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4371 msgctxt "paper size"
4372 msgid "RA2"
4373 msgstr ""
4374
4375 #. translators, strip everything up to the first |
4376 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4377 msgctxt "paper size"
4378 msgid "SRA0"
4379 msgstr ""
4380
4381 #. translators, strip everything up to the first |
4382 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4383 msgctxt "paper size"
4384 msgid "SRA1"
4385 msgstr ""
4386
4387 #. translators, strip everything up to the first |
4388 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4389 msgctxt "paper size"
4390 msgid "SRA2"
4391 msgstr ""
4392
4393 #. translators, strip everything up to the first |
4394 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4395 msgctxt "paper size"
4396 msgid "JB0"
4397 msgstr ""
4398
4399 #. translators, strip everything up to the first |
4400 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4401 msgctxt "paper size"
4402 msgid "JB1"
4403 msgstr ""
4404
4405 #. translators, strip everything up to the first |
4406 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4407 msgctxt "paper size"
4408 msgid "JB10"
4409 msgstr ""
4410
4411 #. translators, strip everything up to the first |
4412 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4413 msgctxt "paper size"
4414 msgid "JB2"
4415 msgstr ""
4416
4417 #. translators, strip everything up to the first |
4418 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4419 msgctxt "paper size"
4420 msgid "JB3"
4421 msgstr ""
4422
4423 #. translators, strip everything up to the first |
4424 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4425 msgctxt "paper size"
4426 msgid "JB4"
4427 msgstr ""
4428
4429 #. translators, strip everything up to the first |
4430 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4431 msgctxt "paper size"
4432 msgid "JB5"
4433 msgstr ""
4434
4435 #. translators, strip everything up to the first |
4436 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4437 msgctxt "paper size"
4438 msgid "JB6"
4439 msgstr ""
4440
4441 #. translators, strip everything up to the first |
4442 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4443 msgctxt "paper size"
4444 msgid "JB7"
4445 msgstr ""
4446
4447 #. translators, strip everything up to the first |
4448 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4449 msgctxt "paper size"
4450 msgid "JB8"
4451 msgstr ""
4452
4453 #. translators, strip everything up to the first |
4454 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4455 msgctxt "paper size"
4456 msgid "JB9"
4457 msgstr ""
4458
4459 #. translators, strip everything up to the first |
4460 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4461 msgctxt "paper size"
4462 msgid "jis exec"
4463 msgstr ""
4464
4465 #. translators, strip everything up to the first |
4466 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4467 #, fuzzy
4468 msgctxt "paper size"
4469 msgid "Choukei 2 Envelope"
4470 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4471
4472 #. translators, strip everything up to the first |
4473 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4474 #, fuzzy
4475 msgctxt "paper size"
4476 msgid "Choukei 3 Envelope"
4477 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4478
4479 #. translators, strip everything up to the first |
4480 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
4481 #, fuzzy
4482 msgctxt "paper size"
4483 msgid "Choukei 4 Envelope"
4484 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4485
4486 #. translators, strip everything up to the first |
4487 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
4488 #, fuzzy
4489 msgctxt "paper size"
4490 msgid "hagaki (postcard)"
4491 msgstr "hagaki (postcard)"
4492
4493 #. translators, strip everything up to the first |
4494 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
4495 #, fuzzy
4496 msgctxt "paper size"
4497 msgid "kahu Envelope"
4498 msgstr "kahu Envelope"
4499
4500 #. translators, strip everything up to the first |
4501 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
4502 #, fuzzy
4503 msgctxt "paper size"
4504 msgid "kaku2 Envelope"
4505 msgstr "kaku2 Envelope"
4506
4507 #. translators, strip everything up to the first |
4508 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
4509 #, fuzzy
4510 msgctxt "paper size"
4511 msgid "oufuku (reply postcard)"
4512 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4513
4514 #. translators, strip everything up to the first |
4515 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
4516 #, fuzzy
4517 msgctxt "paper size"
4518 msgid "you4 Envelope"
4519 msgstr "you4 Envelope"
4520
4521 #. translators, strip everything up to the first |
4522 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
4523 msgctxt "paper size"
4524 msgid "10x11"
4525 msgstr ""
4526
4527 #. translators, strip everything up to the first |
4528 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
4529 msgctxt "paper size"
4530 msgid "10x13"
4531 msgstr ""
4532
4533 #. translators, strip everything up to the first |
4534 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
4535 msgctxt "paper size"
4536 msgid "10x14"
4537 msgstr ""
4538
4539 #. translators, strip everything up to the first |
4540 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
4541 msgctxt "paper size"
4542 msgid "10x15"
4543 msgstr ""
4544
4545 #. translators, strip everything up to the first |
4546 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
4547 msgctxt "paper size"
4548 msgid "11x12"
4549 msgstr ""
4550
4551 #. translators, strip everything up to the first |
4552 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
4553 msgctxt "paper size"
4554 msgid "11x15"
4555 msgstr ""
4556
4557 #. translators, strip everything up to the first |
4558 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4559 msgctxt "paper size"
4560 msgid "12x19"
4561 msgstr ""
4562
4563 #. translators, strip everything up to the first |
4564 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4565 msgctxt "paper size"
4566 msgid "5x7"
4567 msgstr ""
4568
4569 #. translators, strip everything up to the first |
4570 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4571 #, fuzzy
4572 msgctxt "paper size"
4573 msgid "6x9 Envelope"
4574 msgstr "6x9 Envelope"
4575
4576 #. translators, strip everything up to the first |
4577 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4578 #, fuzzy
4579 msgctxt "paper size"
4580 msgid "7x9 Envelope"
4581 msgstr "7x9 Envelope"
4582
4583 #. translators, strip everything up to the first |
4584 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4585 #, fuzzy
4586 msgctxt "paper size"
4587 msgid "9x11 Envelope"
4588 msgstr "9x11 Envelope"
4589
4590 #. translators, strip everything up to the first |
4591 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4592 #, fuzzy
4593 msgctxt "paper size"
4594 msgid "a2 Envelope"
4595 msgstr "a2 Envelope"
4596
4597 #. translators, strip everything up to the first |
4598 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4599 msgctxt "paper size"
4600 msgid "Arch A"
4601 msgstr ""
4602
4603 #. translators, strip everything up to the first |
4604 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4605 msgctxt "paper size"
4606 msgid "Arch B"
4607 msgstr ""
4608
4609 #. translators, strip everything up to the first |
4610 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4611 msgctxt "paper size"
4612 msgid "Arch C"
4613 msgstr ""
4614
4615 #. translators, strip everything up to the first |
4616 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4617 msgctxt "paper size"
4618 msgid "Arch D"
4619 msgstr ""
4620
4621 #. translators, strip everything up to the first |
4622 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4623 msgctxt "paper size"
4624 msgid "Arch E"
4625 msgstr ""
4626
4627 #. translators, strip everything up to the first |
4628 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4629 msgctxt "paper size"
4630 msgid "b-plus"
4631 msgstr ""
4632
4633 #. translators, strip everything up to the first |
4634 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4635 msgctxt "paper size"
4636 msgid "c"
4637 msgstr ""
4638
4639 #. translators, strip everything up to the first |
4640 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4641 #, fuzzy
4642 msgctxt "paper size"
4643 msgid "c5 Envelope"
4644 msgstr "c5 Envelope"
4645
4646 #. translators, strip everything up to the first |
4647 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4648 msgctxt "paper size"
4649 msgid "d"
4650 msgstr ""
4651
4652 #. translators, strip everything up to the first |
4653 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4654 msgctxt "paper size"
4655 msgid "e"
4656 msgstr ""
4657
4658 #. translators, strip everything up to the first |
4659 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4660 msgctxt "paper size"
4661 msgid "edp"
4662 msgstr ""
4663
4664 #. translators, strip everything up to the first |
4665 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4666 #, fuzzy
4667 msgctxt "paper size"
4668 msgid "European edp"
4669 msgstr "European edp"
4670
4671 #. translators, strip everything up to the first |
4672 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4673 #, fuzzy
4674 msgctxt "paper size"
4675 msgid "Executive"
4676 msgstr "_Execute"
4677
4678 #. translators, strip everything up to the first |
4679 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4680 msgctxt "paper size"
4681 msgid "f"
4682 msgstr ""
4683
4684 #. translators, strip everything up to the first |
4685 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4686 #, fuzzy
4687 msgctxt "paper size"
4688 msgid "FanFold European"
4689 msgstr "FanFold European"
4690
4691 #. translators, strip everything up to the first |
4692 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4693 #, fuzzy
4694 msgctxt "paper size"
4695 msgid "FanFold US"
4696 msgstr "FanFold US"
4697
4698 #. translators, strip everything up to the first |
4699 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4700 #, fuzzy
4701 msgctxt "paper size"
4702 msgid "FanFold German Legal"
4703 msgstr "FanFold German Legal"
4704
4705 #. translators, strip everything up to the first |
4706 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4707 #, fuzzy
4708 msgctxt "paper size"
4709 msgid "Government Legal"
4710 msgstr "Government Legal"
4711
4712 #. translators, strip everything up to the first |
4713 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4714 #, fuzzy
4715 msgctxt "paper size"
4716 msgid "Government Letter"
4717 msgstr "Government Letter"
4718
4719 #. translators, strip everything up to the first |
4720 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4721 #, fuzzy
4722 msgctxt "paper size"
4723 msgid "Index 3x5"
4724 msgstr "_Index"
4725
4726 #. translators, strip everything up to the first |
4727 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4728 #, fuzzy
4729 msgctxt "paper size"
4730 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4731 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4732
4733 #. translators, strip everything up to the first |
4734 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4735 #, fuzzy
4736 msgctxt "paper size"
4737 msgid "Index 4x6 ext"
4738 msgstr "Index 4x6 ext"
4739
4740 #. translators, strip everything up to the first |
4741 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4742 #, fuzzy
4743 msgctxt "paper size"
4744 msgid "Index 5x8"
4745 msgstr "_Index"
4746
4747 #. translators, strip everything up to the first |
4748 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4749 msgctxt "paper size"
4750 msgid "Invoice"
4751 msgstr ""
4752
4753 #. translators, strip everything up to the first |
4754 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4755 msgctxt "paper size"
4756 msgid "Tabloid"
4757 msgstr ""
4758
4759 #. translators, strip everything up to the first |
4760 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4761 msgctxt "paper size"
4762 msgid "US Legal"
4763 msgstr ""
4764
4765 #. translators, strip everything up to the first |
4766 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4767 #, fuzzy
4768 msgctxt "paper size"
4769 msgid "US Legal Extra"
4770 msgstr "US Legal Extra"
4771
4772 #. translators, strip everything up to the first |
4773 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4774 #, fuzzy
4775 msgctxt "paper size"
4776 msgid "US Letter"
4777 msgstr "US Letter"
4778
4779 #. translators, strip everything up to the first |
4780 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4781 #, fuzzy
4782 msgctxt "paper size"
4783 msgid "US Letter Extra"
4784 msgstr "US Letter Extra"
4785
4786 #. translators, strip everything up to the first |
4787 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4788 #, fuzzy
4789 msgctxt "paper size"
4790 msgid "US Letter Plus"
4791 msgstr "US Letter Plus"
4792
4793 #. translators, strip everything up to the first |
4794 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4795 #, fuzzy
4796 msgctxt "paper size"
4797 msgid "Monarch Envelope"
4798 msgstr "Monarch Envelope"
4799
4800 #. translators, strip everything up to the first |
4801 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4802 #, fuzzy
4803 msgctxt "paper size"
4804 msgid "#10 Envelope"
4805 msgstr "#10 Envelope"
4806
4807 #. translators, strip everything up to the first |
4808 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4809 #, fuzzy
4810 msgctxt "paper size"
4811 msgid "#11 Envelope"
4812 msgstr "#11 Envelope"
4813
4814 #. translators, strip everything up to the first |
4815 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4816 #, fuzzy
4817 msgctxt "paper size"
4818 msgid "#12 Envelope"
4819 msgstr "#12 Envelope"
4820
4821 #. translators, strip everything up to the first |
4822 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4823 #, fuzzy
4824 msgctxt "paper size"
4825 msgid "#14 Envelope"
4826 msgstr "#14 Envelope"
4827
4828 #. translators, strip everything up to the first |
4829 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4830 #, fuzzy
4831 msgctxt "paper size"
4832 msgid "#9 Envelope"
4833 msgstr "#9 Envelope"
4834
4835 #. translators, strip everything up to the first |
4836 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4837 #, fuzzy
4838 msgctxt "paper size"
4839 msgid "Personal Envelope"
4840 msgstr "Personal Envelope"
4841
4842 #. translators, strip everything up to the first |
4843 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4844 msgctxt "paper size"
4845 msgid "Quarto"
4846 msgstr ""
4847
4848 #. translators, strip everything up to the first |
4849 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4850 #, fuzzy
4851 msgctxt "paper size"
4852 msgid "Super A"
4853 msgstr "Paper"
4854
4855 #. translators, strip everything up to the first |
4856 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4857 #, fuzzy
4858 msgctxt "paper size"
4859 msgid "Super B"
4860 msgstr "Paper"
4861
4862 #. translators, strip everything up to the first |
4863 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4864 #, fuzzy
4865 msgctxt "paper size"
4866 msgid "Wide Format"
4867 msgstr "Wide Format"
4868
4869 #. translators, strip everything up to the first |
4870 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4871 #, fuzzy
4872 msgctxt "paper size"
4873 msgid "Dai-pa-kai"
4874 msgstr "Dai-pa-kai"
4875
4876 #. translators, strip everything up to the first |
4877 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4878 #, fuzzy
4879 msgctxt "paper size"
4880 msgid "Folio"
4881 msgstr "Colour"
4882
4883 #. translators, strip everything up to the first |
4884 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4885 msgctxt "paper size"
4886 msgid "Folio sp"
4887 msgstr ""
4888
4889 #. translators, strip everything up to the first |
4890 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4891 #, fuzzy
4892 msgctxt "paper size"
4893 msgid "Invite Envelope"
4894 msgstr "Invite Envelope"
4895
4896 #. translators, strip everything up to the first |
4897 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4898 #, fuzzy
4899 msgctxt "paper size"
4900 msgid "Italian Envelope"
4901 msgstr "Italian Envelope"
4902
4903 #. translators, strip everything up to the first |
4904 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4905 #, fuzzy
4906 msgctxt "paper size"
4907 msgid "juuro-ku-kai"
4908 msgstr "juuro-ku-kai"
4909
4910 #. translators, strip everything up to the first |
4911 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4912 msgctxt "paper size"
4913 msgid "pa-kai"
4914 msgstr ""
4915
4916 #. translators, strip everything up to the first |
4917 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4918 #, fuzzy
4919 msgctxt "paper size"
4920 msgid "Postfix Envelope"
4921 msgstr "Postfix Envelope"
4922
4923 #. translators, strip everything up to the first |
4924 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4925 #, fuzzy
4926 msgctxt "paper size"
4927 msgid "Small Photo"
4928 msgstr "Small Photo"
4929
4930 #. translators, strip everything up to the first |
4931 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4932 #, fuzzy
4933 msgctxt "paper size"
4934 msgid "prc1 Envelope"
4935 msgstr "prc1 Envelope"
4936
4937 #. translators, strip everything up to the first |
4938 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4939 #, fuzzy
4940 msgctxt "paper size"
4941 msgid "prc10 Envelope"
4942 msgstr "prc10 Envelope"
4943
4944 #. translators, strip everything up to the first |
4945 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4946 msgctxt "paper size"
4947 msgid "prc 16k"
4948 msgstr ""
4949
4950 #. translators, strip everything up to the first |
4951 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4952 #, fuzzy
4953 msgctxt "paper size"
4954 msgid "prc2 Envelope"
4955 msgstr "prc2 Envelope"
4956
4957 #. translators, strip everything up to the first |
4958 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4959 #, fuzzy
4960 msgctxt "paper size"
4961 msgid "prc3 Envelope"
4962 msgstr "prc3 Envelope"
4963
4964 #. translators, strip everything up to the first |
4965 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4966 msgctxt "paper size"
4967 msgid "prc 32k"
4968 msgstr ""
4969
4970 #. translators, strip everything up to the first |
4971 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4972 #, fuzzy
4973 msgctxt "paper size"
4974 msgid "prc4 Envelope"
4975 msgstr "prc4 Envelope"
4976
4977 #. translators, strip everything up to the first |
4978 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4979 #, fuzzy
4980 msgctxt "paper size"
4981 msgid "prc5 Envelope"
4982 msgstr "c5 Envelope"
4983
4984 #. translators, strip everything up to the first |
4985 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4986 #, fuzzy
4987 msgctxt "paper size"
4988 msgid "prc6 Envelope"
4989 msgstr "prc6 Envelope"
4990
4991 #. translators, strip everything up to the first |
4992 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4993 #, fuzzy
4994 msgctxt "paper size"
4995 msgid "prc7 Envelope"
4996 msgstr "prc7 Envelope"
4997
4998 #. translators, strip everything up to the first |
4999 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
5000 #, fuzzy
5001 msgctxt "paper size"
5002 msgid "prc8 Envelope"
5003 msgstr "prc8 Envelope"
5004
5005 #. translators, strip everything up to the first |
5006 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
5007 #, fuzzy
5008 msgctxt "paper size"
5009 msgid "prc9 Envelope"
5010 msgstr "prc1 Envelope"
5011
5012 #. translators, strip everything up to the first |
5013 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
5014 msgctxt "paper size"
5015 msgid "ROC 16k"
5016 msgstr ""
5017
5018 #. translators, strip everything up to the first |
5019 #: gtk/paper_names_offsets.c:333
5020 msgctxt "paper size"
5021 msgid "ROC 8k"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
5025 #, c-format
5026 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
5027 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
5028
5029 #: gtk/updateiconcache.c:1374
5030 #, c-format
5031 msgid "Failed to write header\n"
5032 msgstr "Failed to write header\n"
5033
5034 #: gtk/updateiconcache.c:1380
5035 #, c-format
5036 msgid "Failed to write hash table\n"
5037 msgstr "Failed to write hash table\n"
5038
5039 #: gtk/updateiconcache.c:1386
5040 #, c-format
5041 msgid "Failed to write folder index\n"
5042 msgstr "Failed to write folder index\n"
5043
5044 #: gtk/updateiconcache.c:1394
5045 #, c-format
5046 msgid "Failed to rewrite header\n"
5047 msgstr "Failed to rewrite header\n"
5048
5049 #: gtk/updateiconcache.c:1463
5050 #, fuzzy, c-format
5051 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
5052 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
5053
5054 #: gtk/updateiconcache.c:1471
5055 #, c-format
5056 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
5057 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
5058
5059 #: gtk/updateiconcache.c:1507
5060 #, c-format
5061 msgid "The generated cache was invalid.\n"
5062 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
5063
5064 #: gtk/updateiconcache.c:1521
5065 #, c-format
5066 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
5067 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
5068
5069 #: gtk/updateiconcache.c:1535
5070 #, c-format
5071 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
5072 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
5073
5074 #: gtk/updateiconcache.c:1545
5075 #, c-format
5076 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
5077 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
5078
5079 #: gtk/updateiconcache.c:1572
5080 #, c-format
5081 msgid "Cache file created successfully.\n"
5082 msgstr "Cache file created successfully.\n"
5083
5084 #: gtk/updateiconcache.c:1611
5085 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
5086 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
5087
5088 #: gtk/updateiconcache.c:1612
5089 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
5090 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
5091
5092 #: gtk/updateiconcache.c:1613
5093 msgid "Don't include image data in the cache"
5094 msgstr "Don't include image data in the cache"
5095
5096 #: gtk/updateiconcache.c:1614
5097 msgid "Output a C header file"
5098 msgstr "Output a C header file"
5099
5100 #: gtk/updateiconcache.c:1615
5101 msgid "Turn off verbose output"
5102 msgstr "Turn off verbose output"
5103
5104 #: gtk/updateiconcache.c:1616
5105 msgid "Validate existing icon cache"
5106 msgstr "Validate existing icon cache"
5107
5108 #: gtk/updateiconcache.c:1683
5109 #, c-format
5110 msgid "File not found: %s\n"
5111 msgstr "File not found: %s\n"
5112
5113 #: gtk/updateiconcache.c:1689
5114 #, c-format
5115 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
5116 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
5117
5118 #: gtk/updateiconcache.c:1702
5119 #, c-format
5120 msgid "No theme index file.\n"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: gtk/updateiconcache.c:1706
5124 #, c-format
5125 msgid ""
5126 "No theme index file in '%s'.\n"
5127 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
5128 msgstr ""
5129 "No theme index file in '%s'.\n"
5130 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
5131
5132 #. ID
5133 #: modules/input/imam-et.c:454
5134 msgid "Amharic (EZ+)"
5135 msgstr "Amharic (EZ+)"
5136
5137 #. ID
5138 #: modules/input/imcedilla.c:92
5139 msgid "Cedilla"
5140 msgstr "Cedilla"
5141
5142 #. ID
5143 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
5144 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
5145 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
5146
5147 #. ID
5148 #: modules/input/iminuktitut.c:127
5149 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
5150 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
5151
5152 #. ID
5153 #: modules/input/imipa.c:145
5154 msgid "IPA"
5155 msgstr "IPA"
5156
5157 #. ID
5158 #: modules/input/immultipress.c:31
5159 msgid "Multipress"
5160 msgstr "Multipress"
5161
5162 #. ID
5163 #: modules/input/imthai.c:35
5164 msgid "Thai-Lao"
5165 msgstr "Thai-Lao"
5166
5167 #. ID
5168 #: modules/input/imti-er.c:453
5169 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
5170 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
5171
5172 #. ID
5173 #: modules/input/imti-et.c:453
5174 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
5175 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
5176
5177 #. ID
5178 #: modules/input/imviqr.c:244
5179 msgid "Vietnamese (VIQR)"
5180 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
5181
5182 #. ID
5183 #: modules/input/imxim.c:28
5184 msgid "X Input Method"
5185 msgstr "X Input Method"
5186
5187 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
5188 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Username:"
5191 msgstr "_Rename"
5192
5193 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
5194 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Password:"
5197 msgstr "_Pressure:"
5198
5199 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
5200 #, c-format
5201 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
5205 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
5206 #, c-format
5207 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
5211 #, c-format
5212 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
5216 #, c-format
5217 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
5221 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
5225 #, c-format
5226 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
5230 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
5234 #, c-format
5235 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
5239 #, c-format
5240 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
5244 #, c-format
5245 msgid "Authentication is required on %s"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Domain:"
5251 msgstr "_Location:"
5252
5253 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
5254 #, c-format
5255 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
5259 #, c-format
5260 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
5264 msgid "Authentication is required to print this document"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
5268 #, c-format
5269 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
5273 #, c-format
5274 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5275 msgstr ""
5276
5277 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5278 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
5279 #, c-format
5280 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5281 msgstr ""
5282
5283 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5284 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
5285 #, c-format
5286 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5287 msgstr ""
5288
5289 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5290 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
5291 #, c-format
5292 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5293 msgstr ""
5294
5295 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5296 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
5297 #, c-format
5298 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
5302 #, c-format
5303 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
5307 #, c-format
5308 msgid "The door is open on printer '%s'."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
5312 #, c-format
5313 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
5317 #, c-format
5318 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
5322 #, fuzzy, c-format
5323 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5324 msgstr "Printer offline"
5325
5326 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
5327 #, c-format
5328 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
5332 #, c-format
5333 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5334 msgstr ""
5335
5336 #. Translators: this is a printer status.
5337 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
5338 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5339 msgstr ""
5340
5341 #. Translators: this is a printer status.
5342 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
5343 msgid "Rejecting Jobs"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
5347 msgid "Two Sided"
5348 msgstr "Two-Sided"
5349
5350 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
5351 msgid "Paper Type"
5352 msgstr "Paper Type"
5353
5354 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
5355 msgid "Paper Source"
5356 msgstr "Paper Source"
5357
5358 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
5359 msgid "Output Tray"
5360 msgstr "Output Tray"
5361
5362 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Resolution"
5365 msgstr "Question"
5366
5367 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
5368 msgid "GhostScript pre-filtering"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
5372 msgid "One Sided"
5373 msgstr "One Sided"
5374
5375 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5376 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
5377 msgid "Long Edge (Standard)"
5378 msgstr ""
5379
5380 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5381 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
5382 msgid "Short Edge (Flip)"
5383 msgstr ""
5384
5385 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5386 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
5387 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
5388 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
5389 msgid "Auto Select"
5390 msgstr "Auto Select"
5391
5392 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5393 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5394 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
5395 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
5396 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
5397 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
5398 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
5399 msgid "Printer Default"
5400 msgstr "Printer Default"
5401
5402 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5403 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5404 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5405 msgstr ""
5406
5407 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5408 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5409 msgid "Convert to PS level 1"
5410 msgstr ""
5411
5412 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5413 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5414 msgid "Convert to PS level 2"
5415 msgstr ""
5416
5417 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5418 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5419 #, fuzzy
5420 msgid "No pre-filtering"
5421 msgstr "No items found"
5422
5423 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5424 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5425 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5426 msgid "Miscellaneous"
5427 msgstr ""
5428
5429 #. Translators: These strings name the possible values of the
5430 #. * job priority option in the print dialog
5431 #.
5432 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5433 msgid "Urgent"
5434 msgstr "Urgent"
5435
5436 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5437 msgid "High"
5438 msgstr "High"
5439
5440 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5441 msgid "Medium"
5442 msgstr "Medium"
5443
5444 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5445 msgid "Low"
5446 msgstr "Low"
5447
5448 #. Cups specific, non-ppd related settings
5449 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5450 #. * in the print dialog
5451 #.
5452 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Pages per Sheet"
5455 msgstr "Pages Per Sheet"
5456
5457 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5458 #. * in the print dialog
5459 #.
5460 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Job Priority"
5463 msgstr "Pri_ority:"
5464
5465 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5466 #. * in the print dialog
5467 #.
5468 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Billing Info"
5471 msgstr "_Billing info:"
5472
5473 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5474 #. * pages that the printing system may support.
5475 #.
5476 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5477 msgid "None"
5478 msgstr "None"
5479
5480 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5481 msgid "Classified"
5482 msgstr "Classified"
5483
5484 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5485 msgid "Confidential"
5486 msgstr "Confidential"
5487
5488 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5489 msgid "Secret"
5490 msgstr "Secret"
5491
5492 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5493 msgid "Standard"
5494 msgstr "Standard"
5495
5496 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5497 msgid "Top Secret"
5498 msgstr "Top Secret"
5499
5500 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5501 msgid "Unclassified"
5502 msgstr "Unclassified"
5503
5504 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5505 #. * dialog that controls the front cover page.
5506 #.
5507 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Before"
5510 msgstr "Be_fore:"
5511
5512 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5513 #. * dialog that controls the back cover page.
5514 #.
5515 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5516 #, fuzzy
5517 msgid "After"
5518 msgstr "_After:"
5519
5520 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5521 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5522 #. * or 'on hold'
5523 #.
5524 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Print at"
5527 msgstr "Print"
5528
5529 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5530 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5531 #.
5532 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Print at time"
5535 msgstr "Print to File"
5536
5537 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5538 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5539 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5540 #.
5541 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5542 #, c-format
5543 msgid "Custom %sx%s"
5544 msgstr "Custom %sx%s"
5545
5546 #. default filename used for print-to-file
5547 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5548 #, c-format
5549 msgid "output.%s"
5550 msgstr "output.%s"
5551
5552 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5553 msgid "Print to File"
5554 msgstr "Print to File"
5555
5556 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5557 msgid "PDF"
5558 msgstr "PDF"
5559
5560 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5561 msgid "Postscript"
5562 msgstr "Postscript"
5563
5564 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5565 msgid "SVG"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5569 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5570 msgid "Pages per _sheet:"
5571 msgstr "Pages per _sheet:"
5572
5573 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5574 msgid "File"
5575 msgstr "File"
5576
5577 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5578 msgid "_Output format"
5579 msgstr "_Output format"
5580
5581 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5582 msgid "Print to LPR"
5583 msgstr "Print to LPR"
5584
5585 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5586 msgid "Pages Per Sheet"
5587 msgstr "Pages Per Sheet"
5588
5589 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5590 msgid "Command Line"
5591 msgstr "Command Line"
5592
5593 #. SUN_BRANDING
5594 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5595 #, fuzzy
5596 msgid "printer offline"
5597 msgstr "Printer offline"
5598
5599 #. SUN_BRANDING
5600 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5601 #, fuzzy
5602 msgid "ready to print"
5603 msgstr "Preparing %d"
5604
5605 #. SUN_BRANDING
5606 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5607 msgid "processing job"
5608 msgstr ""
5609
5610 #. SUN_BRANDING
5611 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5612 #, fuzzy
5613 msgid "paused"
5614 msgstr "Paused"
5615
5616 #. SUN_BRANDING
5617 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5618 #, fuzzy
5619 msgid "unknown"
5620 msgstr "(unknown)"
5621
5622 #. default filename used for print-to-test
5623 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5624 #, c-format
5625 msgid "test-output.%s"
5626 msgstr "test-output.%s"
5627
5628 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5629 msgid "Print to Test Printer"
5630 msgstr "Print to Test Printer"
5631
5632 #: tests/testfilechooser.c:207
5633 #, c-format
5634 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5635 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5636
5637 #~ msgid "(Empty)"
5638 #~ msgstr "(Empty)"
5639
5640 #, fuzzy
5641 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5642 #~ msgstr "_Search:"
5643
5644 #, fuzzy
5645 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5646 #~ msgstr "Recently Used"
5647
5648 #~ msgid "directfb arg"
5649 #~ msgstr "directfb arg"
5650
5651 #~ msgid "sdl|system"
5652 #~ msgstr "sdl|system"
5653
5654 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5655 #~ msgstr "BackSpace"
5656
5657 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5658 #~ msgstr "Tab"
5659
5660 #~ msgid "keyboard label|Return"
5661 #~ msgstr "Return"
5662
5663 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5664 #~ msgstr "Pause"
5665
5666 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5667 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5668
5669 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5670 #~ msgstr "Sys_Req"
5671
5672 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5673 #~ msgstr "Escape"
5674
5675 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5676 #~ msgstr "Multi_key"
5677
5678 #~ msgid "keyboard label|Home"
5679 #~ msgstr "Home"
5680
5681 #~ msgid "keyboard label|Left"
5682 #~ msgstr "Left"
5683
5684 #~ msgid "keyboard label|Up"
5685 #~ msgstr "Up"
5686
5687 #~ msgid "keyboard label|Right"
5688 #~ msgstr "Right"
5689
5690 #~ msgid "keyboard label|Down"
5691 #~ msgstr "Down"
5692
5693 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5694 #~ msgstr "Page_Up"
5695
5696 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5697 #~ msgstr "Page_Down"
5698
5699 #~ msgid "keyboard label|End"
5700 #~ msgstr "End"
5701
5702 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5703 #~ msgstr "Begin"
5704
5705 #~ msgid "keyboard label|Print"
5706 #~ msgstr "Print"
5707
5708 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5709 #~ msgstr "Insert"
5710
5711 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5712 #~ msgstr "Num_Lock"
5713
5714 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5715 #~ msgstr "KP_Space"
5716
5717 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5718 #~ msgstr "KP_Tab"
5719
5720 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5721 #~ msgstr "KP_Enter"
5722
5723 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5724 #~ msgstr "KP_Home"
5725
5726 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5727 #~ msgstr "KP_Left"
5728
5729 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5730 #~ msgstr "KP_Up"
5731
5732 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5733 #~ msgstr "KP_Right"
5734
5735 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5736 #~ msgstr "KP_Down"
5737
5738 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5739 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5740
5741 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5742 #~ msgstr "KP_Prior"
5743
5744 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5745 #~ msgstr "KP_Next"
5746
5747 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5748 #~ msgstr "KP_End"
5749
5750 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5751 #~ msgstr "KP_Begin"
5752
5753 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5754 #~ msgstr "KP_Insert"
5755
5756 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5757 #~ msgstr "KP_Delete"
5758
5759 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5760 #~ msgstr "Delete"
5761
5762 #, fuzzy
5763 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5764 #~ msgstr "Couldn't create new pixbuf"
5765
5766 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5767 #~ msgstr "Shift"
5768
5769 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5770 #~ msgstr "Ctrl"
5771
5772 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5773 #~ msgstr "Alt"
5774
5775 #~ msgid "keyboard label|Super"
5776 #~ msgstr "Super"
5777
5778 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5779 #~ msgstr "Hyper"
5780
5781 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5782 #~ msgstr "Meta"
5783
5784 #~ msgid "keyboard label|Space"
5785 #~ msgstr "Space"
5786
5787 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5788 #~ msgstr "Backslash"
5789
5790 #~ msgid "year measurement template|2000"
5791 #~ msgstr "2000"
5792
5793 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5794 #~ msgstr "%d"
5795
5796 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5797 #~ msgstr "%d"
5798
5799 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5800 #~ msgstr "%Y"
5801
5802 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5803 #~ msgstr "Disabled"
5804
5805 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5806 #~ msgstr "%d%%"
5807
5808 #~ msgid "%.1f KB"
5809 #~ msgstr "%.1f KB"
5810
5811 #~ msgid "%.1f MB"
5812 #~ msgstr "%.1f MB"
5813
5814 #~ msgid "%.1f GB"
5815 #~ msgstr "%.1f GB"
5816
5817 #~ msgid "input method menu|System"
5818 #~ msgstr "System"
5819
5820 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5821 #~ msgstr "Initial state"
5822
5823 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5824 #~ msgstr "Preparing to print"
5825
5826 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5827 #~ msgstr "Generating data"
5828
5829 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5830 #~ msgstr "Sending data"
5831
5832 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5833 #~ msgstr "Waiting"
5834
5835 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5836 #~ msgstr "Blocking on issue"
5837
5838 #~ msgid "print operation status|Printing"
5839 #~ msgstr "Printing"
5840
5841 #~ msgid "print operation status|Finished"
5842 #~ msgstr "Finished"
5843
5844 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5845 #~ msgstr "_%d. %s"
5846
5847 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5848 #~ msgstr "%d. %s"
5849
5850 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5851 #~ msgstr "_Bottom"
5852
5853 #~ msgid "Navigation|_First"
5854 #~ msgstr "_First"
5855
5856 #~ msgid "Navigation|_Last"
5857 #~ msgstr "_Last"
5858
5859 #~ msgid "Navigation|_Top"
5860 #~ msgstr "_Top"
5861
5862 #~ msgid "Navigation|_Back"
5863 #~ msgstr "_Back"
5864
5865 #~ msgid "Navigation|_Down"
5866 #~ msgstr "_Down"
5867
5868 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5869 #~ msgstr "_Forward"
5870
5871 #~ msgid "Navigation|_Up"
5872 #~ msgstr "_Up"
5873
5874 #~ msgid "Justify|_Center"
5875 #~ msgstr "_Centre"
5876
5877 #~ msgid "Justify|_Fill"
5878 #~ msgstr "_Fill"
5879
5880 #~ msgid "Justify|_Left"
5881 #~ msgstr "_Left"
5882
5883 #~ msgid "Justify|_Right"
5884 #~ msgstr "_Right"
5885
5886 #~ msgid "Media|_Next"
5887 #~ msgstr "_Next"
5888
5889 #~ msgid "Media|P_ause"
5890 #~ msgstr "P_ause"
5891
5892 #~ msgid "Media|_Play"
5893 #~ msgstr "_Play"
5894
5895 #~ msgid "Media|_Stop"
5896 #~ msgstr "_Stop"
5897
5898 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5899 #~ msgstr "%d%%"
5900
5901 #~ msgid "paper size|asme_f"
5902 #~ msgstr "asme_f"
5903
5904 #~ msgid "paper size|A0x2"
5905 #~ msgstr "A0x2"
5906
5907 #~ msgid "paper size|A0"
5908 #~ msgstr "A0"
5909
5910 #~ msgid "paper size|A0x3"
5911 #~ msgstr "A0x3"
5912
5913 #~ msgid "paper size|A1"
5914 #~ msgstr "A1"
5915
5916 #~ msgid "paper size|A10"
5917 #~ msgstr "A10"
5918
5919 #~ msgid "paper size|A1x3"
5920 #~ msgstr "A1x3"
5921
5922 #~ msgid "paper size|A1x4"
5923 #~ msgstr "A1x4"
5924
5925 #~ msgid "paper size|A2"
5926 #~ msgstr "A2"
5927
5928 #~ msgid "paper size|A2x3"
5929 #~ msgstr "A2x3"
5930
5931 #~ msgid "paper size|A2x4"
5932 #~ msgstr "A2x4"
5933
5934 #~ msgid "paper size|A2x5"
5935 #~ msgstr "A2x5"
5936
5937 #~ msgid "paper size|A3"
5938 #~ msgstr "A3"
5939
5940 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5941 #~ msgstr "A3 Extra"
5942
5943 #~ msgid "paper size|A3x3"
5944 #~ msgstr "A3x3"
5945
5946 #~ msgid "paper size|A3x4"
5947 #~ msgstr "A3x4"
5948
5949 #~ msgid "paper size|A3x5"
5950 #~ msgstr "A3x5"
5951
5952 #~ msgid "paper size|A3x6"
5953 #~ msgstr "A3x6"
5954
5955 #~ msgid "paper size|A3x7"
5956 #~ msgstr "A3x7"
5957
5958 #~ msgid "paper size|A4"
5959 #~ msgstr "A4"
5960
5961 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5962 #~ msgstr "A4 Extra"
5963
5964 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5965 #~ msgstr "A4 Tab"
5966
5967 #~ msgid "paper size|A4x3"
5968 #~ msgstr "A4x3"
5969
5970 #~ msgid "paper size|A4x4"
5971 #~ msgstr "A4x4"
5972
5973 #~ msgid "paper size|A4x5"
5974 #~ msgstr "A4x5"
5975
5976 #~ msgid "paper size|A4x6"
5977 #~ msgstr "A4x6"
5978
5979 #~ msgid "paper size|A4x7"
5980 #~ msgstr "A4x7"
5981
5982 #~ msgid "paper size|A4x8"
5983 #~ msgstr "A4x8"
5984
5985 #~ msgid "paper size|A4x9"
5986 #~ msgstr "A4x9"
5987
5988 #~ msgid "paper size|A5"
5989 #~ msgstr "A5"
5990
5991 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5992 #~ msgstr "A5 Extra"
5993
5994 #~ msgid "paper size|A6"
5995 #~ msgstr "A6"
5996
5997 #~ msgid "paper size|A7"
5998 #~ msgstr "A7"
5999
6000 #~ msgid "paper size|A8"
6001 #~ msgstr "A8"
6002
6003 #~ msgid "paper size|A9"
6004 #~ msgstr "A9"
6005
6006 #~ msgid "paper size|B0"
6007 #~ msgstr "B0"
6008
6009 #~ msgid "paper size|B1"
6010 #~ msgstr "B1"
6011
6012 #~ msgid "paper size|B10"
6013 #~ msgstr "B10"
6014
6015 #~ msgid "paper size|B2"
6016 #~ msgstr "B2"
6017
6018 #~ msgid "paper size|B3"
6019 #~ msgstr "B3"
6020
6021 #~ msgid "paper size|B4"
6022 #~ msgstr "B4"
6023
6024 #~ msgid "paper size|B5"
6025 #~ msgstr "B5"
6026
6027 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
6028 #~ msgstr "B5 Extra"
6029
6030 #~ msgid "paper size|B6"
6031 #~ msgstr "B6"
6032
6033 #~ msgid "paper size|B6/C4"
6034 #~ msgstr "B6/C4"
6035
6036 #~ msgid "paper size|B7"
6037 #~ msgstr "B7"
6038
6039 #~ msgid "paper size|B8"
6040 #~ msgstr "B8"
6041
6042 #~ msgid "paper size|B9"
6043 #~ msgstr "B9"
6044
6045 #~ msgid "paper size|C0"
6046 #~ msgstr "C0"
6047
6048 #~ msgid "paper size|C1"
6049 #~ msgstr "C1"
6050
6051 #~ msgid "paper size|C10"
6052 #~ msgstr "C10"
6053
6054 #~ msgid "paper size|C2"
6055 #~ msgstr "C2"
6056
6057 #~ msgid "paper size|C3"
6058 #~ msgstr "C3"
6059
6060 #~ msgid "paper size|C4"
6061 #~ msgstr "C4"
6062
6063 #~ msgid "paper size|C5"
6064 #~ msgstr "C5"
6065
6066 #~ msgid "paper size|C6"
6067 #~ msgstr "C6"
6068
6069 #~ msgid "paper size|C6/C5"
6070 #~ msgstr "C6/C5"
6071
6072 #~ msgid "paper size|C7"
6073 #~ msgstr "C7"
6074
6075 #~ msgid "paper size|C7/C6"
6076 #~ msgstr "C7/C6"
6077
6078 #~ msgid "paper size|C8"
6079 #~ msgstr "C8"
6080
6081 #~ msgid "paper size|C9"
6082 #~ msgstr "C9"
6083
6084 #~ msgid "paper size|RA0"
6085 #~ msgstr "RA0"
6086
6087 #~ msgid "paper size|RA1"
6088 #~ msgstr "RA1"
6089
6090 #~ msgid "paper size|RA2"
6091 #~ msgstr "RA2"
6092
6093 #~ msgid "paper size|SRA0"
6094 #~ msgstr "SRA0"
6095
6096 #~ msgid "paper size|SRA1"
6097 #~ msgstr "SRA1"
6098
6099 #~ msgid "paper size|SRA2"
6100 #~ msgstr "SRA2"
6101
6102 #~ msgid "paper size|JB0"
6103 #~ msgstr "JB0"
6104
6105 #~ msgid "paper size|JB1"
6106 #~ msgstr "JB1"
6107
6108 #~ msgid "paper size|JB10"
6109 #~ msgstr "JB10"
6110
6111 #~ msgid "paper size|JB2"
6112 #~ msgstr "JB2"
6113
6114 #~ msgid "paper size|JB3"
6115 #~ msgstr "JB3"
6116
6117 #~ msgid "paper size|JB4"
6118 #~ msgstr "JB4"
6119
6120 #~ msgid "paper size|JB5"
6121 #~ msgstr "JB5"
6122
6123 #~ msgid "paper size|JB6"
6124 #~ msgstr "JB6"
6125
6126 #~ msgid "paper size|JB7"
6127 #~ msgstr "JB7"
6128
6129 #~ msgid "paper size|JB8"
6130 #~ msgstr "JB8"
6131
6132 #~ msgid "paper size|JB9"
6133 #~ msgstr "JB9"
6134
6135 #~ msgid "paper size|jis exec"
6136 #~ msgstr "jis exec"
6137
6138 #~ msgid "paper size|10x11"
6139 #~ msgstr "10x11"
6140
6141 #~ msgid "paper size|10x13"
6142 #~ msgstr "10x13"
6143
6144 #~ msgid "paper size|10x14"
6145 #~ msgstr "10x14"
6146
6147 #~ msgid "paper size|10x15"
6148 #~ msgstr "10x15"
6149
6150 #~ msgid "paper size|11x12"
6151 #~ msgstr "11x12"
6152
6153 #~ msgid "paper size|11x15"
6154 #~ msgstr "11x15"
6155
6156 #~ msgid "paper size|12x19"
6157 #~ msgstr "12x19"
6158
6159 #~ msgid "paper size|5x7"
6160 #~ msgstr "5x7"
6161
6162 #~ msgid "paper size|Arch A"
6163 #~ msgstr "Arch A"
6164
6165 #~ msgid "paper size|Arch B"
6166 #~ msgstr "Arch B"
6167
6168 #~ msgid "paper size|Arch C"
6169 #~ msgstr "Arch C"
6170
6171 #~ msgid "paper size|Arch D"
6172 #~ msgstr "Arch D"
6173
6174 #~ msgid "paper size|Arch E"
6175 #~ msgstr "Arch E"
6176
6177 #~ msgid "paper size|b-plus"
6178 #~ msgstr "b-plus"
6179
6180 #~ msgid "paper size|c"
6181 #~ msgstr "c"
6182
6183 #~ msgid "paper size|d"
6184 #~ msgstr "d"
6185
6186 #~ msgid "paper size|e"
6187 #~ msgstr "e"
6188
6189 #~ msgid "paper size|edp"
6190 #~ msgstr "edp"
6191
6192 #~ msgid "paper size|Executive"
6193 #~ msgstr "Executive"
6194
6195 #~ msgid "paper size|f"
6196 #~ msgstr "f"
6197
6198 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
6199 #~ msgstr "Index 3x5"
6200
6201 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
6202 #~ msgstr "Index 5x8"
6203
6204 #~ msgid "paper size|Invoice"
6205 #~ msgstr "Invoice"
6206
6207 #~ msgid "paper size|Tabloid"
6208 #~ msgstr "Tabloid"
6209
6210 #~ msgid "paper size|US Legal"
6211 #~ msgstr "US Legal"
6212
6213 #~ msgid "paper size|Quarto"
6214 #~ msgstr "Quarto"
6215
6216 #~ msgid "paper size|Super A"
6217 #~ msgstr "Super A"
6218
6219 #~ msgid "paper size|Super B"
6220 #~ msgstr "Super B"
6221
6222 #~ msgid "paper size|Folio"
6223 #~ msgstr "Folio"
6224
6225 #~ msgid "paper size|Folio sp"
6226 #~ msgstr "Folio sp"
6227
6228 #~ msgid "paper size|pa-kai"
6229 #~ msgstr "pa-kai"
6230
6231 #~ msgid "paper size|prc 16k"
6232 #~ msgstr "prc 16k"
6233
6234 #~ msgid "paper size|prc 32k"
6235 #~ msgstr "prc 32k"
6236
6237 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
6238 #~ msgstr "prc5 Envelope"
6239
6240 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
6241 #~ msgstr "ROC 16k"
6242
6243 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
6244 #~ msgstr "ROC 8k"
6245
6246 #~ msgid "URI"
6247 #~ msgstr "URI"
6248
6249 #~ msgid "The URI bound to this button"
6250 #~ msgstr "The URI bound to this button"
6251
6252 #~ msgid "Arrow spacing"
6253 #~ msgstr "Arrow spacing"
6254
6255 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
6256 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
6257
6258 #~ msgid "Group"
6259 #~ msgstr "Group"
6260
6261 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
6262 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
6263
6264 #~ msgid "Invalid filename: %s"
6265 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
6266
6267 #~ msgid ""
6268 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6269 #~ msgstr ""
6270 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6271
6272 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6273 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6274
6275 #~ msgid "%d byte"
6276 #~ msgid_plural "%d bytes"
6277 #~ msgstr[0] "%d byte"
6278 #~ msgstr[1] "%d bytes"
6279
6280 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
6281 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
6282
6283 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
6284 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
6285
6286 #~ msgid "This file system does not support mounting"
6287 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
6288
6289 #~ msgid ""
6290 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6291 #~ "Please use a different name."
6292 #~ msgstr ""
6293 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6294 #~ "Please use a different name."
6295
6296 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
6297 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
6298
6299 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
6300 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
6301
6302 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6303 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6304
6305 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
6306 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
6307
6308 #~ msgid "Network Drive (%s)"
6309 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
6310
6311 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6312 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"