]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_CA.po
bf0626a4a3d4773abcb9f940a1f2ff4392714152
[~andy/gtk] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
5
6
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
21 msgid "directfb arg"
22 msgstr "directfb arg"
23
24 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
25 msgid "sdl|system"
26 msgstr "sdl|system"
27
28 #. Description of --class=CLASS in --help output
29 #: gdk/gdk.c:126
30 msgid "Program class as used by the window manager"
31 msgstr "Program class as used by the window manager"
32
33 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
34 #: gdk/gdk.c:127
35 msgid "CLASS"
36 msgstr "CLASS"
37
38 #. Description of --name=NAME in --help output
39 #: gdk/gdk.c:129
40 msgid "Program name as used by the window manager"
41 msgstr "Program name as used by the window manager"
42
43 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
44 #: gdk/gdk.c:130
45 msgid "NAME"
46 msgstr "NAME"
47
48 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
49 #: gdk/gdk.c:132
50 msgid "X display to use"
51 msgstr "X display to use"
52
53 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
54 #: gdk/gdk.c:133
55 msgid "DISPLAY"
56 msgstr "DISPLAY"
57
58 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
59 #: gdk/gdk.c:135
60 msgid "X screen to use"
61 msgstr "X screen to use"
62
63 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
64 #: gdk/gdk.c:136
65 msgid "SCREEN"
66 msgstr "SCREEN"
67
68 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
69 #: gdk/gdk.c:139
70 msgid "Gdk debugging flags to set"
71 msgstr "Gdk debugging flags to set"
72
73 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419
78 msgid "FLAGS"
79 msgstr "FLAGS"
80
81 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
82 #: gdk/gdk.c:142
83 msgid "Gdk debugging flags to unset"
84 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
85
86 #: gdk/keyname-table.h:3940
87 msgid "keyboard label|BackSpace"
88 msgstr "BackSpace"
89
90 #: gdk/keyname-table.h:3941
91 msgid "keyboard label|Tab"
92 msgstr "Tab"
93
94 #: gdk/keyname-table.h:3942
95 msgid "keyboard label|Return"
96 msgstr "Return"
97
98 #: gdk/keyname-table.h:3943
99 msgid "keyboard label|Pause"
100 msgstr "Pause"
101
102 #: gdk/keyname-table.h:3944
103 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
104 msgstr "Scroll_Lock"
105
106 #: gdk/keyname-table.h:3945
107 msgid "keyboard label|Sys_Req"
108 msgstr "Sys_Req"
109
110 #: gdk/keyname-table.h:3946
111 msgid "keyboard label|Escape"
112 msgstr "Escape"
113
114 #: gdk/keyname-table.h:3947
115 msgid "keyboard label|Multi_key"
116 msgstr "Multi_key"
117
118 #: gdk/keyname-table.h:3948
119 msgid "keyboard label|Home"
120 msgstr "Home"
121
122 #: gdk/keyname-table.h:3949
123 #, fuzzy
124 msgid "keyboard label|Left"
125 msgstr "KP_Left"
126
127 #: gdk/keyname-table.h:3950
128 #, fuzzy
129 msgid "keyboard label|Up"
130 msgstr "KP_Up"
131
132 #: gdk/keyname-table.h:3951
133 #, fuzzy
134 msgid "keyboard label|Right"
135 msgstr "KP_Right"
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3952
138 #, fuzzy
139 msgid "keyboard label|Down"
140 msgstr "KP_Down"
141
142 #: gdk/keyname-table.h:3953
143 msgid "keyboard label|Page_Up"
144 msgstr "Page_Up"
145
146 #: gdk/keyname-table.h:3954
147 msgid "keyboard label|Page_Down"
148 msgstr "Page_Down"
149
150 #: gdk/keyname-table.h:3955
151 msgid "keyboard label|End"
152 msgstr "End"
153
154 #: gdk/keyname-table.h:3956
155 msgid "keyboard label|Begin"
156 msgstr "Begin"
157
158 #: gdk/keyname-table.h:3957
159 msgid "keyboard label|Print"
160 msgstr "Print"
161
162 #: gdk/keyname-table.h:3958
163 msgid "keyboard label|Insert"
164 msgstr "Insert"
165
166 #: gdk/keyname-table.h:3959
167 msgid "keyboard label|Num_Lock"
168 msgstr "Num_Lock"
169
170 #: gdk/keyname-table.h:3960
171 msgid "keyboard label|KP_Space"
172 msgstr "KP_Space"
173
174 #: gdk/keyname-table.h:3961
175 msgid "keyboard label|KP_Tab"
176 msgstr "KP_Tab"
177
178 #: gdk/keyname-table.h:3962
179 msgid "keyboard label|KP_Enter"
180 msgstr "KP_Enter"
181
182 #: gdk/keyname-table.h:3963
183 msgid "keyboard label|KP_Home"
184 msgstr "KP_Home"
185
186 #: gdk/keyname-table.h:3964
187 msgid "keyboard label|KP_Left"
188 msgstr "KP_Left"
189
190 #: gdk/keyname-table.h:3965
191 msgid "keyboard label|KP_Up"
192 msgstr "KP_Up"
193
194 #: gdk/keyname-table.h:3966
195 msgid "keyboard label|KP_Right"
196 msgstr "KP_Right"
197
198 #: gdk/keyname-table.h:3967
199 msgid "keyboard label|KP_Down"
200 msgstr "KP_Down"
201
202 #: gdk/keyname-table.h:3968
203 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
204 msgstr "KP_Page_Up"
205
206 #: gdk/keyname-table.h:3969
207 msgid "keyboard label|KP_Prior"
208 msgstr "KP_Prior"
209
210 #: gdk/keyname-table.h:3970
211 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
212 msgstr "KP_Page_Down"
213
214 #: gdk/keyname-table.h:3971
215 msgid "keyboard label|KP_Next"
216 msgstr "KP_Next"
217
218 #: gdk/keyname-table.h:3972
219 msgid "keyboard label|KP_End"
220 msgstr "KP_End"
221
222 #: gdk/keyname-table.h:3973
223 msgid "keyboard label|KP_Begin"
224 msgstr "KP_Begin"
225
226 #: gdk/keyname-table.h:3974
227 msgid "keyboard label|KP_Insert"
228 msgstr "KP_Insert"
229
230 #: gdk/keyname-table.h:3975
231 msgid "keyboard label|KP_Delete"
232 msgstr "KP_Delete"
233
234 #: gdk/keyname-table.h:3976
235 msgid "keyboard label|Delete"
236 msgstr "Delete"
237
238 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
239 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
240 #, c-format
241 msgid "Failed to open file '%s': %s"
242 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
243
244 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
245 #, c-format
246 msgid "Image file '%s' contains no data"
247 msgstr "Image file '%s' contains no data"
248
249 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
250 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
254 msgstr ""
255 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
256
257 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
261 "animation file"
262 msgstr ""
263 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
264 "animation file"
265
266 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
267 #, c-format
268 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
269 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
270
271 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
272 #, c-format
273 msgid ""
274 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
275 "from a different GTK version?"
276 msgstr ""
277 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
278 "from a different GTK version?"
279
280 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
281 #, c-format
282 msgid "Image type '%s' is not supported"
283 msgstr "Image type '%s' is not supported"
284
285 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
286 #, c-format
287 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
288 msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
289
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
291 #, c-format
292 msgid "Unrecognized image file format"
293 msgstr "Unrecognized image file format"
294
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
296 #, c-format
297 msgid "Failed to load image '%s': %s"
298 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
299
300 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
301 #, c-format
302 msgid "Error writing to image file: %s"
303 msgstr "Error writing to image file: %s"
304
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
306 #, c-format
307 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
308 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
309
310 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
311 #, c-format
312 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
313 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
314
315 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
316 #, c-format
317 msgid "Failed to open temporary file"
318 msgstr "Failed to open temporary file"
319
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
321 #, c-format
322 msgid "Failed to read from temporary file"
323 msgstr "Failed to read from temporary file"
324
325 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
326 #, c-format
327 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
328 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
329
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
331 #, c-format
332 msgid ""
333 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
334 "s"
335 msgstr ""
336 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
337 "s"
338
339 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
340 #, c-format
341 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
342 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
343
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
345 #, c-format
346 msgid ""
347 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
348 "but didn't give a reason for the failure"
349 msgstr ""
350 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
351 "but didn't give a reason for the failure"
352
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
354 #, c-format
355 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
356 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
357
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
359 #, c-format
360 msgid "Image header corrupt"
361 msgstr "Image header corrupt"
362
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
364 #, c-format
365 msgid "Image format unknown"
366 msgstr "Image format unknown"
367
368 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
369 #, c-format
370 msgid "Image pixel data corrupt"
371 msgstr "Image pixel data corrupt"
372
373 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
374 #, c-format
375 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
376 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
377 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
378 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
379
380 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
381 #, c-format
382 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
383 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
384
385 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
386 #, c-format
387 msgid "Unsupported animation type"
388 msgstr "Unsupported animation type"
389
390 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
391 #, c-format
392 msgid "Invalid header in animation"
393 msgstr "Invalid header in animation"
394
395 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
396 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
397 #, c-format
398 msgid "Not enough memory to load animation"
399 msgstr "Not enough memory to load animation"
400
401 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
402 #, c-format
403 msgid "Malformed chunk in animation"
404 msgstr "Malformed chunk in animation"
405
406 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:680
407 msgid "The ANI image format"
408 msgstr "The ANI image format"
409
410 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
411 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
412 #, c-format
413 msgid "BMP image has bogus header data"
414 msgstr "BMP image has bogus header data"
415
416 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
417 #, c-format
418 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
419 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
420
421 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
422 #, c-format
423 msgid "BMP image has unsupported header size"
424 msgstr "BMP image has unsupported header size"
425
426 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
427 #, c-format
428 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
429 msgstr "Top-down BMP images cannot be compressed"
430
431 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
432 #, c-format
433 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
434 msgstr "Could not allocate memory for saving BMP file"
435
436 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
437 #, c-format
438 msgid "Couldn't write to BMP file"
439 msgstr "Could not write to BMP file"
440
441 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
442 msgid "The BMP image format"
443 msgstr "The BMP image format"
444
445 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
446 #, c-format
447 msgid "Failure reading GIF: %s"
448 msgstr "Failure reading GIF: %s"
449
450 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
451 #, c-format
452 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
453 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
454
455 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
456 #, c-format
457 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
458 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
459
460 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
461 #, c-format
462 msgid "Stack overflow"
463 msgstr "Stack overflow"
464
465 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
466 #, c-format
467 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
468 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
469
470 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
471 #, c-format
472 msgid "Bad code encountered"
473 msgstr "Bad code encountered"
474
475 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
476 #, c-format
477 msgid "Circular table entry in GIF file"
478 msgstr "Circular table entry in GIF file"
479
480 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
481 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
482 #, c-format
483 msgid "Not enough memory to load GIF file"
484 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
485
486 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
487 #, c-format
488 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
489 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
490
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
492 #, c-format
493 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
494 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
495
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
497 #, c-format
498 msgid "File does not appear to be a GIF file"
499 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
500
501 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
502 #, c-format
503 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
504 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
505
506 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
510 "colormap."
511 msgstr ""
512 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
513 "colourmap."
514
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
516 #, c-format
517 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
518 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
519
520 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
521 msgid "The GIF image format"
522 msgstr "The GIF image format"
523
524 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
526 #, c-format
527 msgid "Not enough memory to load icon"
528 msgstr "Not enough memory to load icon"
529
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
531 #, c-format
532 msgid "Invalid header in icon"
533 msgstr "Invalid header in icon"
534
535 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
536 #, c-format
537 msgid "Icon has zero width"
538 msgstr "Icon has zero width"
539
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
541 #, c-format
542 msgid "Icon has zero height"
543 msgstr "Icon has zero height"
544
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
546 #, c-format
547 msgid "Compressed icons are not supported"
548 msgstr "Compressed icons are not supported"
549
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
551 #, c-format
552 msgid "Unsupported icon type"
553 msgstr "Unsupported icon type"
554
555 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
556 #, c-format
557 msgid "Not enough memory to load ICO file"
558 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
559
560 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
561 #, c-format
562 msgid "Image too large to be saved as ICO"
563 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
564
565 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
566 #, c-format
567 msgid "Cursor hotspot outside image"
568 msgstr "Cursor hotspot outside image"
569
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
571 #, c-format
572 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
573 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
574
575 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
576 msgid "The ICO image format"
577 msgstr "The ICO image format"
578
579 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
580 #, c-format
581 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
582 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
583
584 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
588 "memory"
589 msgstr ""
590 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
591 "memory"
592
593 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
594 #, c-format
595 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
596 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
597
598 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
599 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
600 #, c-format
601 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
602 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
603
604 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
605 #, fuzzy, c-format
606 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
607 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
608
609 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
610 #, c-format
611 msgid ""
612 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
613 "parsed."
614 msgstr ""
615 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
616 "parsed."
617
618 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
622 msgstr ""
623 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
624
625 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
626 msgid "The JPEG image format"
627 msgstr "The JPEG image format"
628
629 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
630 #, c-format
631 msgid "Couldn't allocate memory for header"
632 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
633
634 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
635 #, c-format
636 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
637 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
638
639 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
640 #, c-format
641 msgid "Image has invalid width and/or height"
642 msgstr "Image has invalid width and/or height"
643
644 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
645 #, c-format
646 msgid "Image has unsupported bpp"
647 msgstr "Image has unsupported bpp"
648
649 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
650 #, c-format
651 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
652 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
653
654 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
655 #, c-format
656 msgid "Couldn't create new pixbuf"
657 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
658
659 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
660 #, c-format
661 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
662 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
663
664 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
665 #, c-format
666 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
667 msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
668
669 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
670 #, c-format
671 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
672 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
673
674 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
675 #, c-format
676 msgid "No palette found at end of PCX data"
677 msgstr "No palette found at end of PCX data"
678
679 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
680 msgid "The PCX image format"
681 msgstr "The PCX image format"
682
683 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
684 #, c-format
685 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
686 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
687
688 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
689 #, c-format
690 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
691 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
692
693 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
694 #, c-format
695 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
696 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
697
698 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
699 #, c-format
700 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
701 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
702
703 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
704 #, c-format
705 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
706 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
707
708 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
709 #, c-format
710 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
711 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
712
713 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
714 #, c-format
715 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
716 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
717
718 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
719 #, c-format
720 msgid ""
721 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
722 "applications to reduce memory usage"
723 msgstr ""
724 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
725 "applications to reduce memory usage"
726
727 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
728 #, c-format
729 msgid "Fatal error reading PNG image file"
730 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
731
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
733 #, c-format
734 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
735 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
736
737 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
738 #, c-format
739 msgid ""
740 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
741 msgstr ""
742 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
743
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
745 #, c-format
746 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
747 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
748
749 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
750 #, c-format
751 msgid ""
752 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
753 "be parsed."
754 msgstr ""
755 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
756 "be parsed."
757
758 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
759 #, c-format
760 msgid ""
761 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
762 "allowed."
763 msgstr ""
764 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
765 "allowed."
766
767 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
768 #, c-format
769 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
770 msgstr ""
771 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
772
773 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
774 msgid "The PNG image format"
775 msgstr "The PNG image format"
776
777 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
778 #, c-format
779 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
780 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
781
782 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
783 #, c-format
784 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
785 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
786
787 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
788 #, c-format
789 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
790 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
791
792 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
793 #, c-format
794 msgid "PNM file has an image width of 0"
795 msgstr "PNM file has an image width of 0"
796
797 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
798 #, c-format
799 msgid "PNM file has an image height of 0"
800 msgstr "PNM file has an image height of 0"
801
802 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
803 #, c-format
804 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
805 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
806
807 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
808 #, c-format
809 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
810 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
811
812 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
813 #, c-format
814 msgid "Raw PNM image type is invalid"
815 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
816
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
818 #, c-format
819 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
820 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
821
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
823 #, c-format
824 msgid "Premature end-of-file encountered"
825 msgstr "Premature end-of-file encountered"
826
827 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
828 #, c-format
829 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
830 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
831
832 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
833 #, c-format
834 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
835 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
836
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
838 #, c-format
839 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
840 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
841
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
843 #, c-format
844 msgid "Unexpected end of PNM image data"
845 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
846
847 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
848 #, c-format
849 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
850 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
851
852 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
853 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
854 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
855
856 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
857 #, c-format
858 msgid "RAS image has bogus header data"
859 msgstr "RAS image has bogus header data"
860
861 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
862 #, c-format
863 msgid "RAS image has unknown type"
864 msgstr "RAS image has unknown type"
865
866 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
867 #, c-format
868 msgid "unsupported RAS image variation"
869 msgstr "unsupported RAS image variation"
870
871 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
872 #, c-format
873 msgid "Not enough memory to load RAS image"
874 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
875
876 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
877 msgid "The Sun raster image format"
878 msgstr "The Sun raster image format"
879
880 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
881 #, c-format
882 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
883 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
884
885 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
886 #, c-format
887 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
888 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
889
890 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
891 #, c-format
892 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
893 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
894
895 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
896 #, c-format
897 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
898 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
899
900 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
901 #, c-format
902 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
903 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
904
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
906 #, c-format
907 msgid "Cannot allocate colormap structure"
908 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
909
910 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
911 #, c-format
912 msgid "Cannot allocate colormap entries"
913 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
914
915 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
916 #, c-format
917 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
918 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
919
920 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
921 #, c-format
922 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
923 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
924
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
926 #, c-format
927 msgid "TGA image has invalid dimensions"
928 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
929
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
931 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
932 #, c-format
933 msgid "TGA image type not supported"
934 msgstr "TGA image type not supported"
935
936 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
937 #, c-format
938 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
939 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
940
941 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
942 #, c-format
943 msgid "Excess data in file"
944 msgstr "Excess data in file"
945
946 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1001
947 msgid "The Targa image format"
948 msgstr "The Targa image format"
949
950 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
951 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
952 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
953
954 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
955 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
956 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
957
958 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
959 #, c-format
960 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
961 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
962
963 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
964 #, c-format
965 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
966 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
967
968 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:212 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
969 #, c-format
970 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
971 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
972
973 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
974 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
975 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
976
977 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:326
978 msgid "Failed to open TIFF image"
979 msgstr "Failed to open TIFF image"
980
981 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:338 gdk-pixbuf/io-tiff.c:717
982 msgid "TIFFClose operation failed"
983 msgstr "TIFFClose operation failed"
984
985 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:468 gdk-pixbuf/io-tiff.c:481
986 msgid "Failed to load TIFF image"
987 msgstr "Failed to load TIFF image"
988
989 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:665
990 msgid "Failed to save TIFF image"
991 msgstr "Failed to save TIFF image"
992
993 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:703
994 msgid "Failed to write TIFF data"
995 msgstr "Failed to write TIFF data"
996
997 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
998 #, c-format
999 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1000 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1001
1002 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
1003 msgid "The TIFF image format"
1004 msgstr "The TIFF image format"
1005
1006 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1007 #, c-format
1008 msgid "Image has zero width"
1009 msgstr "Image has zero width"
1010
1011 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1012 #, c-format
1013 msgid "Image has zero height"
1014 msgstr "Image has zero height"
1015
1016 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1017 #, c-format
1018 msgid "Not enough memory to load image"
1019 msgstr "Not enough memory to load image"
1020
1021 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1022 #, c-format
1023 msgid "Couldn't save the rest"
1024 msgstr "Couldn't save the rest"
1025
1026 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
1027 msgid "The WBMP image format"
1028 msgstr "The WBMP image format"
1029
1030 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1031 #, c-format
1032 msgid "Invalid XBM file"
1033 msgstr "Invalid XBM file"
1034
1035 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1036 #, c-format
1037 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1038 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1039
1040 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1041 #, c-format
1042 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1043 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1044
1045 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1046 msgid "The XBM image format"
1047 msgstr "The XBM image format"
1048
1049 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1050 #, c-format
1051 msgid "No XPM header found"
1052 msgstr "No XPM header found"
1053
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1055 #, c-format
1056 msgid "Invalid XPM header"
1057 msgstr "Invalid XPM header"
1058
1059 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1060 #, c-format
1061 msgid "XPM file has image width <= 0"
1062 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1063
1064 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1065 #, c-format
1066 msgid "XPM file has image height <= 0"
1067 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1068
1069 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1070 #, c-format
1071 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1072 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1073
1074 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1075 #, c-format
1076 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1077 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1078
1079 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1080 #, c-format
1081 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1082 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1083
1084 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1085 #, c-format
1086 msgid "Cannot read XPM colormap"
1087 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1088
1089 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1090 #, c-format
1091 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1092 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1093
1094 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1095 msgid "The XPM image format"
1096 msgstr "The XPM image format"
1097
1098 #. Description of --sync in --help output
1099 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1100 msgid "Don't batch GDI requests"
1101 msgstr "Don't batch GDI requests"
1102
1103 #. Description of --no-wintab in --help output
1104 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1105 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1106 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1107
1108 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1109 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1110 msgid "Same as --no-wintab"
1111 msgstr "Same as --no-wintab"
1112
1113 #. Description of --use-wintab in --help output
1114 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1115 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1116 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1117
1118 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1119 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1120 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1121 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1122
1123 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1124 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1125 msgid "COLORS"
1126 msgstr "COLOURS"
1127
1128 #. Description of --sync in --help output
1129 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1130 msgid "Make X calls synchronous"
1131 msgstr "Make X calls synchronous"
1132
1133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
1134 msgid "License"
1135 msgstr "Licence"
1136
1137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1138 msgid "The license of the program"
1139 msgstr "The licence of the program"
1140
1141 #. Add the credits button
1142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1143 msgid "C_redits"
1144 msgstr "C_redits"
1145
1146 #. Add the license button
1147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1148 msgid "_License"
1149 msgstr "_Licence"
1150
1151 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1152 #, c-format
1153 msgid "About %s"
1154 msgstr "About %s"
1155
1156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
1157 msgid "Credits"
1158 msgstr "Credits"
1159
1160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
1161 msgid "Written by"
1162 msgstr "Written by"
1163
1164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
1165 msgid "Documented by"
1166 msgstr "Documented by"
1167
1168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
1169 msgid "Translated by"
1170 msgstr "Translated by"
1171
1172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1173 msgid "Artwork by"
1174 msgstr "Artwork by"
1175
1176 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1177 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1178 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1179 #. * this.
1180 #. *
1181 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1182 #.
1183 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1184 msgid "keyboard label|Shift"
1185 msgstr "Shift"
1186
1187 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1188 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1189 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1190 #. * this.
1191 #. *
1192 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1193 #.
1194 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1195 msgid "keyboard label|Ctrl"
1196 msgstr "Ctrl"
1197
1198 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1199 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1200 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1201 #. * this.
1202 #. *
1203 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1204 #.
1205 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1206 msgid "keyboard label|Alt"
1207 msgstr "Alt"
1208
1209 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1210 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1211 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1212 #. * this.
1213 #. * And do not translate the part before the |.
1214 #.
1215 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1216 msgid "keyboard label|Super"
1217 msgstr "Super"
1218
1219 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1220 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1221 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1222 #. * this.
1223 #. * And do not translate the part before the |.
1224 #.
1225 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1226 msgid "keyboard label|Hyper"
1227 msgstr "Hyper"
1228
1229 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1230 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1231 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1232 #. * this.
1233 #. * And do not translate the part before the |.
1234 #.
1235 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1236 msgid "keyboard label|Meta"
1237 msgstr "Meta"
1238
1239 #. do not translate the part before the |
1240 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1241 msgid "keyboard label|Space"
1242 msgstr "Space"
1243
1244 #. do not translate the part before the |
1245 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1246 msgid "keyboard label|Backslash"
1247 msgstr "Backslash"
1248
1249 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1250 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1251 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1252 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1253 #. *
1254 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1255 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1256 #. * the year will appear on the right.
1257 #.
1258 #: gtk/gtkcalendar.c:670
1259 msgid "calendar:MY"
1260 msgstr "calendar:MY"
1261
1262 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1263 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1264 #. * to be the first day of the week, and so on.
1265 #.
1266 #: gtk/gtkcalendar.c:708
1267 msgid "calendar:week_start:0"
1268 msgstr "calendar:week_start:0"
1269
1270 #. Translators:  This is a text measurement template.
1271 #. * Translate it to the widest year text.
1272 #. *
1273 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1274 #. * in the translation.
1275 #. *
1276 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1277 #.
1278 #: gtk/gtkcalendar.c:1595
1279 msgid "year measurement template|2000"
1280 msgstr "2000"
1281
1282 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1283 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1284 #. *
1285 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1286 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1287 #. * part in the translation.
1288 #. *
1289 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1290 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1291 #. * too.
1292 #.
1293 #: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
1294 #, c-format
1295 msgid "calendar:day:digits|%d"
1296 msgstr "%d"
1297
1298 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1299 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1300 #. *
1301 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1302 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1303 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1304 #. *
1305 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1306 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1307 #. * too.
1308 #.
1309 #: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
1310 #, c-format
1311 msgid "calendar:week:digits|%d"
1312 msgstr "%d"
1313
1314 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1315 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1316 #. * Use only ASCII in the translation.
1317 #. *
1318 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1319 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1320 #. * msgid.
1321 #. *
1322 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1323 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1324 #.
1325 #: gtk/gtkcalendar.c:1869
1326 msgid "calendar year format|%Y"
1327 msgstr "%Y"
1328
1329 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1330 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1331 #. * the text after the | in the translation.
1332 #.
1333 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1334 msgid "Accelerator|Disabled"
1335 msgstr "Disabled"
1336
1337 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1338 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1339 #. * acelerator.
1340 #.
1341 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:364 gtk/gtkcellrendereraccel.c:576
1342 msgid "New accelerator..."
1343 msgstr "New accelerator..."
1344
1345 #. do not translate the part before the |
1346 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1347 #, c-format
1348 msgid "progress bar label|%d %%"
1349 msgstr "%d%%"
1350
1351 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1352 msgid "Pick a Color"
1353 msgstr "Pick a Colour"
1354
1355 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1356 msgid "Received invalid color data\n"
1357 msgstr "Received invalid colour data\n"
1358
1359 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
1360 msgid ""
1361 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1362 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1363 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1364 msgstr ""
1365 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1366 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1367 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1368
1369 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
1370 msgid ""
1371 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1372 "it for use in the future."
1373 msgstr ""
1374 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1375 "save it for use in the future."
1376
1377 #: gtk/gtkcolorsel.c:954
1378 msgid "_Save color here"
1379 msgstr "_Save colour here"
1380
1381 #: gtk/gtkcolorsel.c:1159
1382 msgid ""
1383 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1384 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1385 msgstr ""
1386 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1387 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1388 "here.\""
1389
1390 #: gtk/gtkcolorsel.c:1937
1391 msgid ""
1392 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1393 "lightness of that color using the inner triangle."
1394 msgstr ""
1395 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1396 "lightness of that colour using the inner triangle."
1397
1398 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1399 msgid ""
1400 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1401 "that color."
1402 msgstr ""
1403 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1404 "that colour."
1405
1406 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1407 msgid "_Hue:"
1408 msgstr "_Hue:"
1409
1410 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1411 msgid "Position on the color wheel."
1412 msgstr "Position on the colour wheel."
1413
1414 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1415 msgid "_Saturation:"
1416 msgstr "_Saturation:"
1417
1418 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1419 msgid "\"Deepness\" of the color."
1420 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1421
1422 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1423 msgid "_Value:"
1424 msgstr "_Value:"
1425
1426 #: gtk/gtkcolorsel.c:1977
1427 msgid "Brightness of the color."
1428 msgstr "Brightness of the colour."
1429
1430 #: gtk/gtkcolorsel.c:1978
1431 msgid "_Red:"
1432 msgstr "_Red:"
1433
1434 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1435 msgid "Amount of red light in the color."
1436 msgstr "Amount of red light in the colour."
1437
1438 #: gtk/gtkcolorsel.c:1980
1439 msgid "_Green:"
1440 msgstr "_Green:"
1441
1442 #: gtk/gtkcolorsel.c:1981
1443 msgid "Amount of green light in the color."
1444 msgstr "Amount of green light in the colour."
1445
1446 #: gtk/gtkcolorsel.c:1982
1447 msgid "_Blue:"
1448 msgstr "_Blue:"
1449
1450 #: gtk/gtkcolorsel.c:1983
1451 msgid "Amount of blue light in the color."
1452 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1453
1454 #: gtk/gtkcolorsel.c:1986
1455 msgid "Op_acity:"
1456 msgstr "Op_acity:"
1457
1458 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994 gtk/gtkcolorsel.c:2005
1459 msgid "Transparency of the color."
1460 msgstr "Transparency of the colour."
1461
1462 #: gtk/gtkcolorsel.c:2012
1463 msgid "Color _name:"
1464 msgstr "Colour _name:"
1465
1466 #: gtk/gtkcolorsel.c:2027
1467 msgid ""
1468 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1469 "such as 'orange' in this entry."
1470 msgstr ""
1471 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1472 "name such as 'orange' in this entry."
1473
1474 #: gtk/gtkcolorsel.c:2057
1475 msgid "_Palette:"
1476 msgstr "_Palette:"
1477
1478 #: gtk/gtkcolorsel.c:2086
1479 msgid "Color Wheel"
1480 msgstr "Colour Wheel"
1481
1482 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1483 msgid "Color Selection"
1484 msgstr "Colour Selection"
1485
1486 #: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7462
1487 msgid "Input _Methods"
1488 msgstr "Input _Methods"
1489
1490 #: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7476
1491 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1492 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1493
1494 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1495 msgid "Select A File"
1496 msgstr "Select A File"
1497
1498 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1965
1499 msgid "Desktop"
1500 msgstr "Desktop"
1501
1502 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1503 msgid "(None)"
1504 msgstr "(None)"
1505
1506 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2051
1507 msgid "Other..."
1508 msgstr "Other..."
1509
1510 #: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
1511 #: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
1512 #, c-format
1513 msgid "Invalid filename: %s"
1514 msgstr "Invalid filename: %s"
1515
1516 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1102
1517 msgid "Could not retrieve information about the file"
1518 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1519
1520 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
1521 msgid "Could not add a bookmark"
1522 msgstr "Could not add a bookmark"
1523
1524 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1124
1525 msgid "Could not remove bookmark"
1526 msgstr "Could not remove bookmark"
1527
1528 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1135
1529 msgid "The folder could not be created"
1530 msgstr "The folder could not be created"
1531
1532 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1148
1533 msgid ""
1534 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1535 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1536 msgstr ""
1537 "The folder could not be created because a file with the same name already "
1538 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1539
1540 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1161
1541 msgid "Invalid file name"
1542 msgstr "Invalid file name"
1543
1544 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1171
1545 msgid "The folder contents could not be displayed"
1546 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1547
1548 #. Translators: the first string is a path and the second string
1549 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1550 #. * to translate.
1551 #.
1552 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1714
1553 #, c-format
1554 msgid "%1$s on %2$s"
1555 msgstr "%1$s on %2$s"
1556
1557 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1892
1558 msgid "Search"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1916
1562 msgid "Recently Used"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
1566 #, c-format
1567 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1568 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1569
1570 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3046
1571 #, c-format
1572 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1573 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1574
1575 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
1576 #, c-format
1577 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1578 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1579
1580 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3088
1581 #, c-format
1582 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1583 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1584
1585 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3521
1586 #, c-format
1587 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1588 msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1589
1590 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3746
1591 msgid "Remove"
1592 msgstr "Remove"
1593
1594 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3755
1595 msgid "Rename..."
1596 msgstr "Rename..."
1597
1598 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3897
1600 msgid "Places"
1601 msgstr "Places"
1602
1603 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3951
1605 msgid "_Places"
1606 msgstr "_Places"
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4006 gtk/gtkstock.c:297
1609 msgid "_Add"
1610 msgstr "_Add"
1611
1612 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4013
1613 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1614 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1615
1616 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4018 gtk/gtkstock.c:385
1617 msgid "_Remove"
1618 msgstr "_Remove"
1619
1620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4025
1621 msgid "Remove the selected bookmark"
1622 msgstr "Remove the selected bookmark"
1623
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4121
1625 msgid "Could not select file"
1626 msgstr "Could not select file"
1627
1628 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4258
1629 #, c-format
1630 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1631 msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1632
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4315
1634 msgid "_Add to Bookmarks"
1635 msgstr "_Add to Bookmarks"
1636
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4329
1638 msgid "Show _Hidden Files"
1639 msgstr "Show _Hidden Files"
1640
1641 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4497 gtk/gtkfilesel.c:729
1642 msgid "Files"
1643 msgstr "Files"
1644
1645 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4542
1646 msgid "Name"
1647 msgstr "Name"
1648
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4567
1650 msgid "Size"
1651 msgstr "Size"
1652
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4581
1654 msgid "Modified"
1655 msgstr "Modified"
1656
1657 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4616
1658 msgid "Select which types of files are shown"
1659 msgstr "Select which types of files are shown"
1660
1661 #. Label
1662 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1663 msgid "_Name:"
1664 msgstr "_Name:"
1665
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869
1667 msgid "_Browse for other folders"
1668 msgstr "_Browse for other folders"
1669
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5124
1671 msgid "Type a file name"
1672 msgstr "Type a file name"
1673
1674 #. Create Folder
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
1676 msgid "Create Fo_lder"
1677 msgstr "Create Fo_lder"
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5171
1680 msgid "_Location:"
1681 msgstr "_Location:"
1682
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
1684 msgid "Save in _folder:"
1685 msgstr "Save in _folder:"
1686
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
1688 msgid "Create in _folder:"
1689 msgstr "Create in _folder:"
1690
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7014
1692 #, c-format
1693 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1694 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1695
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7630 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7651
1697 #, c-format
1698 msgid "Shortcut %s already exists"
1699 msgstr "Shortcut %s already exists"
1700
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7741
1702 #, c-format
1703 msgid "Shortcut %s does not exist"
1704 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1705
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7996
1707 #, c-format
1708 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1709 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1710
1711 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7999
1712 #, c-format
1713 msgid ""
1714 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1715 msgstr ""
1716 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1717
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8004
1719 msgid "_Replace"
1720 msgstr "_Replace"
1721
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8835
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Could not start the search process"
1725 msgstr "Couldn't save the rest"
1726
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8836
1728 msgid ""
1729 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1730 "Please make sure it is running."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8850
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Could not send the search request"
1736 msgstr "Couldn't save the rest"
1737
1738 #. Label
1739 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9276
1740 msgid "_Search:"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10165
1744 #, c-format
1745 msgid "Could not mount %s"
1746 msgstr "Could not mount %s"
1747
1748 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10805
1749 msgid "Type name of new folder"
1750 msgstr "Type name of new folder"
1751
1752 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10853
1753 #, c-format
1754 msgid "%d byte"
1755 msgid_plural "%d bytes"
1756 msgstr[0] "%d byte"
1757 msgstr[1] "%d bytes"
1758
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10855
1760 #, c-format
1761 msgid "%.1f KB"
1762 msgstr "%.1f KB"
1763
1764 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10857
1765 #, c-format
1766 msgid "%.1f MB"
1767 msgstr "%.1f MB"
1768
1769 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10859
1770 #, c-format
1771 msgid "%.1f GB"
1772 msgstr "%.1f GB"
1773
1774 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10955 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10976
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11008
1776 msgid "Unknown"
1777 msgstr "Unknown"
1778
1779 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10994
1780 msgid "Today at %H:%M"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10996
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Yesterday at %H:%M"
1786 msgstr "Yesterday"
1787
1788 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
1789 #: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1790 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1793 msgstr "Error creating directory '%s': %s"
1794
1795 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1796 msgid "Folders"
1797 msgstr "Folders"
1798
1799 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1800 msgid "Fol_ders"
1801 msgstr "Fol_ders"
1802
1803 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1804 msgid "_Files"
1805 msgstr "_Files"
1806
1807 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
1808 #, c-format
1809 msgid "Folder unreadable: %s"
1810 msgstr "Folder unreadable: %s"
1811
1812 #: gtk/gtkfilesel.c:949
1813 #, c-format
1814 msgid ""
1815 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1816 "available to this program.\n"
1817 "Are you sure that you want to select it?"
1818 msgstr ""
1819 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1820 "available to this program.\n"
1821 "Are you sure that you want to select it?"
1822
1823 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
1824 msgid "_New Folder"
1825 msgstr "_New Folder"
1826
1827 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
1828 msgid "De_lete File"
1829 msgstr "De_lete File"
1830
1831 #: gtk/gtkfilesel.c:1101
1832 msgid "_Rename File"
1833 msgstr "_Rename File"
1834
1835 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1836 #, c-format
1837 msgid ""
1838 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1839 msgstr ""
1840 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1841
1842 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1843 msgid "New Folder"
1844 msgstr "New Folder"
1845
1846 #: gtk/gtkfilesel.c:1466
1847 msgid "_Folder name:"
1848 msgstr "_Folder name:"
1849
1850 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1851 msgid "C_reate"
1852 msgstr "C_reate"
1853
1854 #: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
1855 #, c-format
1856 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1857 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1858
1859 #: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
1860 #, c-format
1861 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1862 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1863
1864 #: gtk/gtkfilesel.c:1589
1865 #, c-format
1866 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1867 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1868
1869 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1870 msgid "Delete File"
1871 msgstr "Delete File"
1872
1873 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
1874 #, c-format
1875 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1876 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1877
1878 #: gtk/gtkfilesel.c:1655
1879 #, c-format
1880 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1881 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1882
1883 #: gtk/gtkfilesel.c:1664
1884 #, c-format
1885 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1886 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1887
1888 #: gtk/gtkfilesel.c:1711
1889 msgid "Rename File"
1890 msgstr "Rename File"
1891
1892 #: gtk/gtkfilesel.c:1726
1893 #, c-format
1894 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1895 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1896
1897 #: gtk/gtkfilesel.c:1755
1898 msgid "_Rename"
1899 msgstr "_Rename"
1900
1901 #: gtk/gtkfilesel.c:2187
1902 msgid "_Selection: "
1903 msgstr "_Selection: "
1904
1905 #: gtk/gtkfilesel.c:3107
1906 #, c-format
1907 msgid ""
1908 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1909 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1910 msgstr ""
1911 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1912 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1913
1914 #: gtk/gtkfilesel.c:3110
1915 msgid "Invalid UTF-8"
1916 msgstr "Invalid UTF-8"
1917
1918 #: gtk/gtkfilesel.c:3984
1919 msgid "Name too long"
1920 msgstr "Name too long"
1921
1922 #: gtk/gtkfilesel.c:3986
1923 msgid "Couldn't convert filename"
1924 msgstr "Couldn't convert filename"
1925
1926 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1927 #, c-format
1928 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1929 msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
1930
1931 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1932 #, c-format
1933 msgid "Could not obtain root folder"
1934 msgstr "Could not obtain root folder"
1935
1936 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
1937 msgid "(Empty)"
1938 msgstr "(Empty)"
1939
1940 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
1941 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
1942 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
1943 #, c-format
1944 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1945 msgstr "Error getting information for '%s': %s"
1946
1947 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
1948 #, c-format
1949 msgid "This file system does not support mounting"
1950 msgstr "This file system does not support mounting"
1951
1952 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
1953 msgid "File System"
1954 msgstr "File System"
1955
1956 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
1957 #, c-format
1958 msgid ""
1959 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1960 "Please use a different name."
1961 msgstr ""
1962 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1963 "Please use a different name."
1964
1965 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
1966 #, c-format
1967 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1968 msgstr "Bookmark saving failed: %s"
1969
1970 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
1971 #, c-format
1972 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1973 msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
1974
1975 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
1976 #, c-format
1977 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1978 msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1979
1980 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
1981 #, c-format
1982 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1983 msgstr "Path is not a folder: '%s'"
1984
1985 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
1986 #, c-format
1987 msgid "Network Drive (%s)"
1988 msgstr "Network Drive (%s)"
1989
1990 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
1991 #, c-format
1992 msgid "%s (%s)"
1993 msgstr "%s (%s)"
1994
1995 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1996 msgid "Pick a Font"
1997 msgstr "Pick a Font"
1998
1999 #. Initialize fields
2000 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
2001 msgid "Sans 12"
2002 msgstr "Sans 12"
2003
2004 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
2005 msgid "Font"
2006 msgstr "Font"
2007
2008 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2009 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2010 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2011 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2012 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2013
2014 #: gtk/gtkfontsel.c:326
2015 msgid "_Family:"
2016 msgstr "_Family:"
2017
2018 #: gtk/gtkfontsel.c:332
2019 msgid "_Style:"
2020 msgstr "_Style:"
2021
2022 #: gtk/gtkfontsel.c:338
2023 msgid "Si_ze:"
2024 msgstr "Si_ze:"
2025
2026 #. create the text entry widget
2027 #: gtk/gtkfontsel.c:515
2028 msgid "_Preview:"
2029 msgstr "_Preview:"
2030
2031 #: gtk/gtkfontsel.c:1359
2032 msgid "Font Selection"
2033 msgstr "Font Selection"
2034
2035 #: gtk/gtkgamma.c:408
2036 msgid "Gamma"
2037 msgstr "Gamma"
2038
2039 #: gtk/gtkgamma.c:418
2040 msgid "_Gamma value"
2041 msgstr "_Gamma value"
2042
2043 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2044 #. * load it.
2045 #.
2046 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
2047 #, c-format
2048 msgid "Error loading icon: %s"
2049 msgstr "Error loading icon: %s"
2050
2051 #: gtk/gtkicontheme.c:1321
2052 #, c-format
2053 msgid ""
2054 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2055 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2056 "You can get a copy from:\n"
2057 "\t%s"
2058 msgstr ""
2059 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2060 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2061 "You can get a copy from:\n"
2062 "\t%s"
2063
2064 #: gtk/gtkicontheme.c:1501
2065 #, c-format
2066 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2067 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2068
2069 #: gtk/gtkicontheme.c:2917
2070 #, fuzzy, c-format
2071 msgid "Failed to load icon"
2072 msgstr "Failed to load TIFF image"
2073
2074 #: gtk/gtkimmodule.c:421
2075 msgid "Default"
2076 msgstr "Default"
2077
2078 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2079 msgid "Input"
2080 msgstr "Input"
2081
2082 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2083 msgid "No extended input devices"
2084 msgstr "No extended input devices"
2085
2086 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2087 msgid "_Device:"
2088 msgstr "_Device:"
2089
2090 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2091 msgid "Disabled"
2092 msgstr "Disabled"
2093
2094 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2095 msgid "Screen"
2096 msgstr "Screen"
2097
2098 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2099 msgid "Window"
2100 msgstr "Window"
2101
2102 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2103 msgid "_Mode:"
2104 msgstr "_Mode:"
2105
2106 #. The axis listbox
2107 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2108 msgid "Axes"
2109 msgstr "Axes"
2110
2111 #. Keys listbox
2112 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2113 msgid "Keys"
2114 msgstr "Keys"
2115
2116 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2117 msgid "_X:"
2118 msgstr "_X:"
2119
2120 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2121 msgid "_Y:"
2122 msgstr "_Y:"
2123
2124 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2125 msgid "_Pressure:"
2126 msgstr "_Pressure:"
2127
2128 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2129 msgid "X _tilt:"
2130 msgstr "X _tilt:"
2131
2132 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2133 msgid "Y t_ilt:"
2134 msgstr "Y t_ilt:"
2135
2136 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2137 msgid "_Wheel:"
2138 msgstr "_Wheel:"
2139
2140 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2141 msgid "none"
2142 msgstr "none"
2143
2144 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2145 msgid "(disabled)"
2146 msgstr "(disabled)"
2147
2148 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2149 msgid "(unknown)"
2150 msgstr "(unknown)"
2151
2152 #. and clear button
2153 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2154 msgid "Cl_ear"
2155 msgstr "Cl_ear"
2156
2157 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
2158 msgid "URI"
2159 msgstr "URI"
2160
2161 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
2162 msgid "The URI bound to this button"
2163 msgstr "The URI bound to this button"
2164
2165 #: gtk/gtklinkbutton.c:396
2166 msgid "Copy URL"
2167 msgstr "Copy URL"
2168
2169 #: gtk/gtklinkbutton.c:536
2170 msgid "Invalid URI"
2171 msgstr "Invalid URI"
2172
2173 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2174 #: gtk/gtkmain.c:409
2175 msgid "Load additional GTK+ modules"
2176 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2177
2178 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2179 #: gtk/gtkmain.c:410
2180 msgid "MODULES"
2181 msgstr "MODULES"
2182
2183 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2184 #: gtk/gtkmain.c:412
2185 msgid "Make all warnings fatal"
2186 msgstr "Make all warnings fatal"
2187
2188 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2189 #: gtk/gtkmain.c:415
2190 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2191 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2192
2193 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2194 #: gtk/gtkmain.c:418
2195 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2196 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2197
2198 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2199 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2200 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2201 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2202 #.
2203 #: gtk/gtkmain.c:654
2204 msgid "default:LTR"
2205 msgstr "default:LTR"
2206
2207 #: gtk/gtkmain.c:751
2208 msgid "GTK+ Options"
2209 msgstr "GTK+ Options"
2210
2211 #: gtk/gtkmain.c:751
2212 msgid "Show GTK+ Options"
2213 msgstr "Show GTK+ Options"
2214
2215 #: gtk/gtknotebook.c:828
2216 msgid "Arrow spacing"
2217 msgstr "Arrow spacing"
2218
2219 #: gtk/gtknotebook.c:829
2220 msgid "Scroll arrow spacing"
2221 msgstr "Scroll arrow spacing"
2222
2223 #: gtk/gtknotebook.c:4392 gtk/gtknotebook.c:6898
2224 #, c-format
2225 msgid "Page %u"
2226 msgstr "Page %u"
2227
2228 #: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2229 #, c-format
2230 msgid "Not a valid page setup file"
2231 msgstr ""
2232
2233 #. Translate to the default units to use for presenting
2234 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2235 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2236 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2237 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2238 #.
2239 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
2240 msgid "default:mm"
2241 msgstr "default:inch"
2242
2243 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:310
2244 msgid ""
2245 "<b>Any Printer</b>\n"
2246 "For portable documents"
2247 msgstr ""
2248 "<b>Any Printer</b>\n"
2249 "For portable documents"
2250
2251 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2252 msgid "mm"
2253 msgstr "mm"
2254
2255 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1399
2256 msgid "inch"
2257 msgstr "inch"
2258
2259 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906
2260 #, c-format
2261 msgid ""
2262 "Margins:\n"
2263 " Left: %s %s\n"
2264 " Right: %s %s\n"
2265 " Top: %s %s\n"
2266 " Bottom: %s %s"
2267 msgstr ""
2268 "Margins:\n"
2269 " Left: %s %s\n"
2270 " Right: %s %s\n"
2271 " Top: %s %s\n"
2272 " Bottom: %s %s"
2273
2274 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2275 msgid "Manage Custom Sizes..."
2276 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2277
2278 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2279 msgid "_Format for:"
2280 msgstr "_Format for:"
2281
2282 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
2283 msgid "_Paper size:"
2284 msgstr "_Paper size:"
2285
2286 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1062
2287 msgid "_Orientation:"
2288 msgstr "_Orientation:"
2289
2290 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 gtk/gtkprintunixdialog.c:2156
2291 msgid "Page Setup"
2292 msgstr "Page Setup"
2293
2294 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1446
2295 msgid "Margins from Printer..."
2296 msgstr "Margins from Printer..."
2297
2298 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1606
2299 #, c-format
2300 msgid "Custom Size %d"
2301 msgstr "Custom Size %d"
2302
2303 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1835
2304 msgid "Manage Custom Sizes"
2305 msgstr "Manage Custom Sizes"
2306
2307 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1931
2308 msgid "_Width:"
2309 msgstr "_Width:"
2310
2311 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1943
2312 msgid "_Height:"
2313 msgstr "_Height:"
2314
2315 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1955
2316 msgid "Paper Size"
2317 msgstr "Paper Size"
2318
2319 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1965
2320 msgid "_Top:"
2321 msgstr "_Top:"
2322
2323 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1977
2324 msgid "_Bottom:"
2325 msgstr "_Bottom:"
2326
2327 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1989
2328 msgid "_Left:"
2329 msgstr "_Left:"
2330
2331 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2001
2332 msgid "_Right:"
2333 msgstr "_Right:"
2334
2335 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2042
2336 msgid "Paper Margins"
2337 msgstr "Paper Margins"
2338
2339 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2340 msgid "Up Path"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2344 msgid "Down Path"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: gtk/gtkpathbar.c:1377
2348 #, fuzzy
2349 msgid "File System Root"
2350 msgstr "File System"
2351
2352 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2353 msgid "Not available"
2354 msgstr "Not available"
2355
2356 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2357 msgid "_Save in folder:"
2358 msgstr "_Save in folder:"
2359
2360 #. translators: this string is the default job title for print
2361 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2362 #. * by the job number.
2363 #.
2364 #: gtk/gtkprintoperation.c:171
2365 #, c-format
2366 msgid "%s job #%d"
2367 msgstr ""
2368
2369 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2370 #: gtk/gtkprintoperation.c:1497
2371 msgid "print operation status|Initial state"
2372 msgstr "Initial state"
2373
2374 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2375 #: gtk/gtkprintoperation.c:1499
2376 msgid "print operation status|Preparing to print"
2377 msgstr "Preparing to print"
2378
2379 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2380 #: gtk/gtkprintoperation.c:1501
2381 msgid "print operation status|Generating data"
2382 msgstr "Generating data"
2383
2384 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2385 #: gtk/gtkprintoperation.c:1503
2386 msgid "print operation status|Sending data"
2387 msgstr "Sending data"
2388
2389 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2390 #: gtk/gtkprintoperation.c:1505
2391 msgid "print operation status|Waiting"
2392 msgstr "Waiting"
2393
2394 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2395 #: gtk/gtkprintoperation.c:1507
2396 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2397 msgstr "Blocking on issue"
2398
2399 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2400 #: gtk/gtkprintoperation.c:1509
2401 msgid "print operation status|Printing"
2402 msgstr "Printing"
2403
2404 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2405 #: gtk/gtkprintoperation.c:1511
2406 msgid "print operation status|Finished"
2407 msgstr "Finished"
2408
2409 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2410 #: gtk/gtkprintoperation.c:1513
2411 msgid "print operation status|Finished with error"
2412 msgstr "Finished with error"
2413
2414 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2415 #, c-format
2416 msgid "Preparing %d"
2417 msgstr "Preparing %d"
2418
2419 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240
2420 #, c-format
2421 msgid "Preparing"
2422 msgstr "Preparing"
2423
2424 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2425 #, c-format
2426 msgid "Printing %d"
2427 msgstr "Printing %d"
2428
2429 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2430 #, c-format
2431 msgid "Error launching preview"
2432 msgstr "Error launching preview"
2433
2434 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2435 #, c-format
2436 msgid "Error printing"
2437 msgstr "Error printing"
2438
2439 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
2440 msgid "Application"
2441 msgstr "Application"
2442
2443 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2444 msgid "Printer offline"
2445 msgstr "Printer offline"
2446
2447 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2448 msgid "Out of paper"
2449 msgstr "Out of paper"
2450
2451 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2452 msgid "Paused"
2453 msgstr "Paused"
2454
2455 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2456 msgid "Need user intervention"
2457 msgstr "Need user intervention"
2458
2459 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2460 msgid "Custom size"
2461 msgstr "Custom size"
2462
2463 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
2464 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
2465 #, c-format
2466 msgid "Not enough free memory"
2467 msgstr "Not enough free memory"
2468
2469 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2470 #, c-format
2471 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2472 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2473
2474 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2475 #, c-format
2476 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2477 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2478
2479 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2480 #, c-format
2481 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2482 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2483
2484 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2485 #, c-format
2486 msgid "Unspecified error"
2487 msgstr "Unspecified error"
2488
2489 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
2490 #, c-format
2491 msgid "Error from StartDoc"
2492 msgstr "Error from StartDoc"
2493
2494 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1485
2495 msgid "Printer"
2496 msgstr "Printer"
2497
2498 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:992
2499 msgid "Location"
2500 msgstr "Location"
2501
2502 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1502
2503 msgid "Status"
2504 msgstr "Status"
2505
2506 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
2507 msgid "Print Pages"
2508 msgstr "Print Pages"
2509
2510 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1528
2511 msgid "_All"
2512 msgstr "_All"
2513
2514 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535
2515 msgid "C_urrent"
2516 msgstr "C_urrent"
2517
2518 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1544
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Ra_nge"
2521 msgstr "Ra_nge: "
2522
2523 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1545
2524 msgid ""
2525 "Specify one or more page ranges,\n"
2526 " e.g. 1-3,7,11"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
2530 msgid "Copies"
2531 msgstr "Copies"
2532
2533 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2534 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
2535 msgid "Copie_s:"
2536 msgstr "Copie_s:"
2537
2538 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1587
2539 msgid "C_ollate"
2540 msgstr "C_ollate"
2541
2542 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
2543 msgid "_Reverse"
2544 msgstr "_Reverse"
2545
2546 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
2547 msgid "General"
2548 msgstr "General"
2549
2550 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2012
2551 msgid "Layout"
2552 msgstr "Layout"
2553
2554 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Pages per _side:"
2557 msgstr "Pages per _sheet:"
2558
2559 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
2560 msgid "T_wo-sided:"
2561 msgstr "T_wo-sided:"
2562
2563 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
2564 msgid "_Only print:"
2565 msgstr "_Only print:"
2566
2567 #. In enum order
2568 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062
2569 msgid "All sheets"
2570 msgstr "All sheets"
2571
2572 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
2573 msgid "Even sheets"
2574 msgstr "Even sheets"
2575
2576 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
2577 msgid "Odd sheets"
2578 msgstr "Odd sheets"
2579
2580 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067
2581 msgid "Sc_ale:"
2582 msgstr "Sc_ale:"
2583
2584 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2094
2585 msgid "Paper"
2586 msgstr "Paper"
2587
2588 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
2589 msgid "Paper _type:"
2590 msgstr "Paper _type:"
2591
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
2593 msgid "Paper _source:"
2594 msgstr "Paper _source:"
2595
2596 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
2597 msgid "Output t_ray:"
2598 msgstr "Output t_ray:"
2599
2600 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2601 msgid "Job Details"
2602 msgstr "Job Details"
2603
2604 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2185
2605 msgid "Pri_ority:"
2606 msgstr "Pri_ority:"
2607
2608 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2609 msgid "_Billing info:"
2610 msgstr "_Billing info:"
2611
2612 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2613 msgid "Print Document"
2614 msgstr "Print Document"
2615
2616 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2224
2617 msgid "_Now"
2618 msgstr "_Now"
2619
2620 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
2621 msgid "A_t:"
2622 msgstr "A_t:"
2623
2624 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
2625 msgid "On _hold"
2626 msgstr "On _hold"
2627
2628 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
2629 msgid "Add Cover Page"
2630 msgstr "Add Cover Page"
2631
2632 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
2633 msgid "Be_fore:"
2634 msgstr "Be_fore:"
2635
2636 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286
2637 msgid "_After:"
2638 msgstr "_After:"
2639
2640 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2301
2641 msgid "Job"
2642 msgstr "Job"
2643
2644 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
2645 msgid "Advanced"
2646 msgstr "Advanced"
2647
2648 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2402
2649 msgid "Image Quality"
2650 msgstr "Image Quality"
2651
2652 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2653 msgid "Color"
2654 msgstr "Colour"
2655
2656 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2408
2657 msgid "Finishing"
2658 msgstr "Finishing"
2659
2660 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2661 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2662 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2663
2664 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
2665 msgid "Print"
2666 msgstr "Print"
2667
2668 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2669 msgid "Group"
2670 msgstr "Group"
2671
2672 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2673 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2674 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2675
2676 #: gtk/gtkrc.c:2866
2677 #, c-format
2678 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2679 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2680
2681 #: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
2682 #, c-format
2683 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2684 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2685
2686 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2687 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:570 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:578
2688 #, c-format
2689 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2690 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2691
2692 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2693 msgid "Select which type of documents are shown"
2694 msgstr "Select which type of documents are shown"
2695
2696 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1111 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1148
2697 #, c-format
2698 msgid "No item for URI '%s' found"
2699 msgstr "No item for URI '%s' found"
2700
2701 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1568
2702 msgid "Could not remove item"
2703 msgstr "Could not remove item"
2704
2705 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1611
2706 msgid "Could not clear list"
2707 msgstr "Could not clear list"
2708
2709 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2710 msgid "Copy _Location"
2711 msgstr "Copy _Location"
2712
2713 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1708
2714 msgid "_Remove From List"
2715 msgstr "_Remove From List"
2716
2717 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1717
2718 msgid "_Clear List"
2719 msgstr "_Clear List"
2720
2721 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1731
2722 msgid "Show _Private Resources"
2723 msgstr "Show _Private Resources"
2724
2725 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2726 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2727 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2728 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2729 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2730 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2731 #. * right place when idly populating the menu in case the
2732 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2733 #. * recent chooser menu widget.
2734 #.
2735 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:335
2736 msgid "No items found"
2737 msgstr "No items found"
2738
2739 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:490 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:546
2740 #, c-format
2741 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2742 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2743
2744 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:760
2745 #, c-format
2746 msgid "Open '%s'"
2747 msgstr "Open '%s'"
2748
2749 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
2750 msgid "Unknown item"
2751 msgstr "Unknown item"
2752
2753 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1032 gtk/gtkrecentmanager.c:1179
2754 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1189 gtk/gtkrecentmanager.c:1242
2755 #, c-format
2756 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2757 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2758
2759 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2760 #: gtk/gtkstock.c:288
2761 msgid "Information"
2762 msgstr "Information"
2763
2764 #: gtk/gtkstock.c:289
2765 msgid "Warning"
2766 msgstr "Warning"
2767
2768 #: gtk/gtkstock.c:290
2769 msgid "Error"
2770 msgstr "Error"
2771
2772 #: gtk/gtkstock.c:291
2773 msgid "Question"
2774 msgstr "Question"
2775
2776 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2777 #. * need the mnemonics to be rationalized
2778 #.
2779 #: gtk/gtkstock.c:296
2780 msgid "_About"
2781 msgstr "_About"
2782
2783 #: gtk/gtkstock.c:298
2784 msgid "_Apply"
2785 msgstr "_Apply"
2786
2787 #: gtk/gtkstock.c:299
2788 msgid "_Bold"
2789 msgstr "_Bold"
2790
2791 #: gtk/gtkstock.c:300
2792 msgid "_Cancel"
2793 msgstr "_Cancel"
2794
2795 #: gtk/gtkstock.c:301
2796 msgid "_CD-Rom"
2797 msgstr "_CD-Rom"
2798
2799 #: gtk/gtkstock.c:302
2800 msgid "_Clear"
2801 msgstr "_Clear"
2802
2803 #: gtk/gtkstock.c:303
2804 msgid "_Close"
2805 msgstr "_Close"
2806
2807 #: gtk/gtkstock.c:304
2808 msgid "C_onnect"
2809 msgstr "C_onnect"
2810
2811 #: gtk/gtkstock.c:305
2812 msgid "_Convert"
2813 msgstr "_Convert"
2814
2815 #: gtk/gtkstock.c:306
2816 msgid "_Copy"
2817 msgstr "_Copy"
2818
2819 #: gtk/gtkstock.c:307
2820 msgid "Cu_t"
2821 msgstr "Cu_t"
2822
2823 #: gtk/gtkstock.c:308
2824 msgid "_Delete"
2825 msgstr "_Delete"
2826
2827 #: gtk/gtkstock.c:309
2828 #, fuzzy
2829 msgid "_Discard"
2830 msgstr "Disabled"
2831
2832 #: gtk/gtkstock.c:310
2833 msgid "_Disconnect"
2834 msgstr "_Disconnect"
2835
2836 #: gtk/gtkstock.c:311
2837 msgid "_Execute"
2838 msgstr "_Execute"
2839
2840 #: gtk/gtkstock.c:312
2841 msgid "_Edit"
2842 msgstr "_Edit"
2843
2844 #: gtk/gtkstock.c:313
2845 msgid "_Find"
2846 msgstr "_Find"
2847
2848 #: gtk/gtkstock.c:314
2849 msgid "Find and _Replace"
2850 msgstr "Find and _Replace"
2851
2852 #: gtk/gtkstock.c:315
2853 msgid "_Floppy"
2854 msgstr "_Floppy"
2855
2856 #: gtk/gtkstock.c:316
2857 msgid "_Fullscreen"
2858 msgstr "_Fullscreen"
2859
2860 #: gtk/gtkstock.c:317
2861 msgid "_Leave Fullscreen"
2862 msgstr "_Leave Fullscreen"
2863
2864 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2865 #: gtk/gtkstock.c:319
2866 msgid "Navigation|_Bottom"
2867 msgstr "_Bottom"
2868
2869 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2870 #: gtk/gtkstock.c:321
2871 msgid "Navigation|_First"
2872 msgstr "_First"
2873
2874 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2875 #: gtk/gtkstock.c:323
2876 msgid "Navigation|_Last"
2877 msgstr "_Last"
2878
2879 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2880 #: gtk/gtkstock.c:325
2881 msgid "Navigation|_Top"
2882 msgstr "_Top"
2883
2884 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2885 #: gtk/gtkstock.c:327
2886 msgid "Navigation|_Back"
2887 msgstr "_Back"
2888
2889 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2890 #: gtk/gtkstock.c:329
2891 msgid "Navigation|_Down"
2892 msgstr "_Down"
2893
2894 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2895 #: gtk/gtkstock.c:331
2896 msgid "Navigation|_Forward"
2897 msgstr "_Forward"
2898
2899 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2900 #: gtk/gtkstock.c:333
2901 msgid "Navigation|_Up"
2902 msgstr "_Up"
2903
2904 #: gtk/gtkstock.c:334
2905 msgid "_Harddisk"
2906 msgstr "_Harddisk"
2907
2908 #: gtk/gtkstock.c:335
2909 msgid "_Help"
2910 msgstr "_Help"
2911
2912 #: gtk/gtkstock.c:336
2913 msgid "_Home"
2914 msgstr "_Home"
2915
2916 #: gtk/gtkstock.c:337
2917 msgid "Increase Indent"
2918 msgstr "Increase Indent"
2919
2920 #: gtk/gtkstock.c:338
2921 msgid "Decrease Indent"
2922 msgstr "Decrease Indent"
2923
2924 #: gtk/gtkstock.c:339
2925 msgid "_Index"
2926 msgstr "_Index"
2927
2928 #: gtk/gtkstock.c:340
2929 msgid "_Information"
2930 msgstr "_Information"
2931
2932 #: gtk/gtkstock.c:341
2933 msgid "_Italic"
2934 msgstr "_Italic"
2935
2936 #: gtk/gtkstock.c:342
2937 msgid "_Jump to"
2938 msgstr "_Jump to"
2939
2940 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2941 #: gtk/gtkstock.c:344
2942 msgid "Justify|_Center"
2943 msgstr "_Centre"
2944
2945 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2946 #: gtk/gtkstock.c:346
2947 msgid "Justify|_Fill"
2948 msgstr "_Fill"
2949
2950 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2951 #: gtk/gtkstock.c:348
2952 msgid "Justify|_Left"
2953 msgstr "_Left"
2954
2955 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2956 #: gtk/gtkstock.c:350
2957 msgid "Justify|_Right"
2958 msgstr "_Right"
2959
2960 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2961 #: gtk/gtkstock.c:353
2962 msgid "Media|_Forward"
2963 msgstr "_Forward"
2964
2965 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2966 #: gtk/gtkstock.c:355
2967 msgid "Media|_Next"
2968 msgstr "_Next"
2969
2970 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2971 #: gtk/gtkstock.c:357
2972 msgid "Media|P_ause"
2973 msgstr "P_ause"
2974
2975 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2976 #: gtk/gtkstock.c:359
2977 msgid "Media|_Play"
2978 msgstr "_Play"
2979
2980 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2981 #: gtk/gtkstock.c:361
2982 msgid "Media|Pre_vious"
2983 msgstr "Pre_vious"
2984
2985 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2986 #: gtk/gtkstock.c:363
2987 msgid "Media|_Record"
2988 msgstr "_Record"
2989
2990 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2991 #: gtk/gtkstock.c:365
2992 msgid "Media|R_ewind"
2993 msgstr "R_ewind"
2994
2995 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2996 #: gtk/gtkstock.c:367
2997 msgid "Media|_Stop"
2998 msgstr "_Stop"
2999
3000 #: gtk/gtkstock.c:368
3001 msgid "_Network"
3002 msgstr "_Network"
3003
3004 #: gtk/gtkstock.c:369
3005 msgid "_New"
3006 msgstr "_New"
3007
3008 #: gtk/gtkstock.c:370
3009 msgid "_No"
3010 msgstr "_No"
3011
3012 #: gtk/gtkstock.c:371
3013 msgid "_OK"
3014 msgstr "_OK"
3015
3016 #: gtk/gtkstock.c:372
3017 msgid "_Open"
3018 msgstr "_Open"
3019
3020 #: gtk/gtkstock.c:373
3021 msgid "Landscape"
3022 msgstr "Landscape"
3023
3024 #: gtk/gtkstock.c:374
3025 msgid "Portrait"
3026 msgstr "Portrait"
3027
3028 #: gtk/gtkstock.c:375
3029 msgid "Reverse landscape"
3030 msgstr "Reverse landscape"
3031
3032 #: gtk/gtkstock.c:376
3033 msgid "Reverse portrait"
3034 msgstr "Reverse portrait"
3035
3036 #: gtk/gtkstock.c:377
3037 msgid "_Paste"
3038 msgstr "_Paste"
3039
3040 #: gtk/gtkstock.c:378
3041 msgid "_Preferences"
3042 msgstr "_Preferences"
3043
3044 #: gtk/gtkstock.c:379
3045 msgid "_Print"
3046 msgstr "_Print"
3047
3048 #: gtk/gtkstock.c:380
3049 msgid "Print Pre_view"
3050 msgstr "Print Pre_view"
3051
3052 #: gtk/gtkstock.c:381
3053 msgid "_Properties"
3054 msgstr "_Properties"
3055
3056 #: gtk/gtkstock.c:382
3057 msgid "_Quit"
3058 msgstr "_Quit"
3059
3060 #: gtk/gtkstock.c:383
3061 msgid "_Redo"
3062 msgstr "_Redo"
3063
3064 #: gtk/gtkstock.c:384
3065 msgid "_Refresh"
3066 msgstr "_Refresh"
3067
3068 #: gtk/gtkstock.c:386
3069 msgid "_Revert"
3070 msgstr "_Revert"
3071
3072 #: gtk/gtkstock.c:387
3073 msgid "_Save"
3074 msgstr "_Save"
3075
3076 #: gtk/gtkstock.c:388
3077 msgid "Save _As"
3078 msgstr "Save _As"
3079
3080 #: gtk/gtkstock.c:389
3081 msgid "Select _All"
3082 msgstr "Select _All"
3083
3084 #: gtk/gtkstock.c:390
3085 msgid "_Color"
3086 msgstr "_Colour"
3087
3088 #: gtk/gtkstock.c:391
3089 msgid "_Font"
3090 msgstr "_Font"
3091
3092 #: gtk/gtkstock.c:392
3093 msgid "_Ascending"
3094 msgstr "_Ascending"
3095
3096 #: gtk/gtkstock.c:393
3097 msgid "_Descending"
3098 msgstr "_Descending"
3099
3100 #: gtk/gtkstock.c:394
3101 msgid "_Spell Check"
3102 msgstr "_Spell Check"
3103
3104 #: gtk/gtkstock.c:395
3105 msgid "_Stop"
3106 msgstr "_Stop"
3107
3108 #: gtk/gtkstock.c:396
3109 msgid "_Strikethrough"
3110 msgstr "_Strikethrough"
3111
3112 #: gtk/gtkstock.c:397
3113 msgid "_Undelete"
3114 msgstr "_Undelete"
3115
3116 #: gtk/gtkstock.c:398
3117 msgid "_Underline"
3118 msgstr "_Underline"
3119
3120 #: gtk/gtkstock.c:399
3121 msgid "_Undo"
3122 msgstr "_Undo"
3123
3124 #: gtk/gtkstock.c:400
3125 msgid "_Yes"
3126 msgstr "_Yes"
3127
3128 #: gtk/gtkstock.c:401
3129 msgid "_Normal Size"
3130 msgstr "_Normal Size"
3131
3132 #: gtk/gtkstock.c:402
3133 msgid "Best _Fit"
3134 msgstr "Best _Fit"
3135
3136 #: gtk/gtkstock.c:403
3137 msgid "Zoom _In"
3138 msgstr "Zoom _In"
3139
3140 #: gtk/gtkstock.c:404
3141 msgid "Zoom _Out"
3142 msgstr "Zoom _Out"
3143
3144 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3145 #, c-format
3146 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3147 msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
3148
3149 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3150 #, c-format
3151 msgid "No deserialize function found for format %s"
3152 msgstr "No deserialize function found for format %s"
3153
3154 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3155 #, c-format
3156 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3157 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3158
3159 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3160 #, c-format
3161 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3162 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3163
3164 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3165 #, c-format
3166 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3167 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3168
3169 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3170 #, c-format
3171 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3172 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3173
3174 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3175 #, c-format
3176 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3177 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3178
3179 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3180 #, c-format
3181 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3182 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3183
3184 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3185 #, c-format
3186 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3187 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3188
3189 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3190 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3191 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3192
3193 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3194 #, c-format
3195 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3196 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3197
3198 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3199 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3200 #, c-format
3201 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3202 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3203
3204 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3205 #, c-format
3206 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3207 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3208
3209 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3210 #, c-format
3211 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3212 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3213
3214 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3215 #, c-format
3216 msgid ""
3217 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3218 msgstr ""
3219 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3220
3221 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3222 #, c-format
3223 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3224 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3225
3226 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3227 #, c-format
3228 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3229 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3230
3231 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3232 #, c-format
3233 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3234 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3235
3236 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3237 #, c-format
3238 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3239 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3240
3241 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3242 #, c-format
3243 msgid "A <%s> element has already been specified"
3244 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3245
3246 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3247 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3248 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3249
3250 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3251 #, c-format
3252 msgid "Serialized data is malformed"
3253 msgstr "Serialized data is malformed"
3254
3255 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3256 #, c-format
3257 msgid ""
3258 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3259 msgstr ""
3260 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3261
3262 #: gtk/gtktextutil.c:60
3263 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3264 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3265
3266 #: gtk/gtktextutil.c:61
3267 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3268 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3269
3270 #: gtk/gtktextutil.c:62
3271 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3272 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3273
3274 #: gtk/gtktextutil.c:63
3275 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3276 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3277
3278 #: gtk/gtktextutil.c:64
3279 msgid "LRO Left-to-right _override"
3280 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3281
3282 #: gtk/gtktextutil.c:65
3283 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3284 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3285
3286 #: gtk/gtktextutil.c:66
3287 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3288 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3289
3290 #: gtk/gtktextutil.c:67
3291 msgid "ZWS _Zero width space"
3292 msgstr "ZWS _Zero width space"
3293
3294 #: gtk/gtktextutil.c:68
3295 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3296 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3297
3298 #: gtk/gtktextutil.c:69
3299 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3300 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3301
3302 #: gtk/gtkthemes.c:71
3303 #, c-format
3304 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3305 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3306
3307 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3308 msgid "--- No Tip ---"
3309 msgstr "--- No Tip ---"
3310
3311 #: gtk/gtkuimanager.c:1197
3312 #, c-format
3313 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3314 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3315
3316 #: gtk/gtkuimanager.c:1414
3317 #, c-format
3318 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3319 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3320
3321 #: gtk/gtkuimanager.c:1504
3322 #, c-format
3323 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3324 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3325
3326 #: gtk/gtkuimanager.c:2325
3327 msgid "Empty"
3328 msgstr "Empty"
3329
3330 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Volume"
3333 msgstr "_Value:"
3334
3335 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3336 msgid "Volume Down"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3340 msgid "Volume Up"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: gtk/gtkvolumebutton.c:149
3344 msgid "Muted"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: gtk/gtkvolumebutton.c:153
3348 msgid "Full Volume"
3349 msgstr ""
3350
3351 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3352 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3353 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3354 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3355 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3356 #. * part in the translation!
3357 #.
3358 #: gtk/gtkvolumebutton.c:168
3359 #, c-format
3360 msgid "volume percentage|%d %%"
3361 msgstr ""
3362
3363 #. translators, strip everything up to the first |
3364 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3365 msgid "paper size|asme_f"
3366 msgstr "asme_f"
3367
3368 #. translators, strip everything up to the first |
3369 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3370 msgid "paper size|A0x2"
3371 msgstr "A0x2"
3372
3373 #. translators, strip everything up to the first |
3374 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3375 msgid "paper size|A0"
3376 msgstr "A0"
3377
3378 #. translators, strip everything up to the first |
3379 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3380 msgid "paper size|A0x3"
3381 msgstr "A0x3"
3382
3383 #. translators, strip everything up to the first |
3384 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3385 msgid "paper size|A1"
3386 msgstr "A1"
3387
3388 #. translators, strip everything up to the first |
3389 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3390 msgid "paper size|A10"
3391 msgstr "A10"
3392
3393 #. translators, strip everything up to the first |
3394 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3395 msgid "paper size|A1x3"
3396 msgstr "A1x3"
3397
3398 #. translators, strip everything up to the first |
3399 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3400 msgid "paper size|A1x4"
3401 msgstr "A1x4"
3402
3403 #. translators, strip everything up to the first |
3404 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3405 msgid "paper size|A2"
3406 msgstr "A2"
3407
3408 #. translators, strip everything up to the first |
3409 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3410 msgid "paper size|A2x3"
3411 msgstr "A2x3"
3412
3413 #. translators, strip everything up to the first |
3414 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3415 msgid "paper size|A2x4"
3416 msgstr "A2x4"
3417
3418 #. translators, strip everything up to the first |
3419 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3420 msgid "paper size|A2x5"
3421 msgstr "A2x5"
3422
3423 #. translators, strip everything up to the first |
3424 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3425 msgid "paper size|A3"
3426 msgstr "A3"
3427
3428 #. translators, strip everything up to the first |
3429 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3430 msgid "paper size|A3 Extra"
3431 msgstr "A3 Extra"
3432
3433 #. translators, strip everything up to the first |
3434 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3435 msgid "paper size|A3x3"
3436 msgstr "A3x3"
3437
3438 #. translators, strip everything up to the first |
3439 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3440 msgid "paper size|A3x4"
3441 msgstr "A3x4"
3442
3443 #. translators, strip everything up to the first |
3444 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3445 msgid "paper size|A3x5"
3446 msgstr "A3x5"
3447
3448 #. translators, strip everything up to the first |
3449 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3450 msgid "paper size|A3x6"
3451 msgstr "A3x6"
3452
3453 #. translators, strip everything up to the first |
3454 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3455 msgid "paper size|A3x7"
3456 msgstr "A3x7"
3457
3458 #. translators, strip everything up to the first |
3459 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3460 msgid "paper size|A4"
3461 msgstr "A4"
3462
3463 #. translators, strip everything up to the first |
3464 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3465 msgid "paper size|A4 Extra"
3466 msgstr "A4 Extra"
3467
3468 #. translators, strip everything up to the first |
3469 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3470 msgid "paper size|A4 Tab"
3471 msgstr "A4 Tab"
3472
3473 #. translators, strip everything up to the first |
3474 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3475 msgid "paper size|A4x3"
3476 msgstr "A4x3"
3477
3478 #. translators, strip everything up to the first |
3479 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3480 msgid "paper size|A4x4"
3481 msgstr "A4x4"
3482
3483 #. translators, strip everything up to the first |
3484 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3485 msgid "paper size|A4x5"
3486 msgstr "A4x5"
3487
3488 #. translators, strip everything up to the first |
3489 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3490 msgid "paper size|A4x6"
3491 msgstr "A4x6"
3492
3493 #. translators, strip everything up to the first |
3494 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3495 msgid "paper size|A4x7"
3496 msgstr "A4x7"
3497
3498 #. translators, strip everything up to the first |
3499 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3500 msgid "paper size|A4x8"
3501 msgstr "A4x8"
3502
3503 #. translators, strip everything up to the first |
3504 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3505 msgid "paper size|A4x9"
3506 msgstr "A4x9"
3507
3508 #. translators, strip everything up to the first |
3509 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3510 msgid "paper size|A5"
3511 msgstr "A5"
3512
3513 #. translators, strip everything up to the first |
3514 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3515 msgid "paper size|A5 Extra"
3516 msgstr "A5 Extra"
3517
3518 #. translators, strip everything up to the first |
3519 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3520 msgid "paper size|A6"
3521 msgstr "A6"
3522
3523 #. translators, strip everything up to the first |
3524 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3525 msgid "paper size|A7"
3526 msgstr "A7"
3527
3528 #. translators, strip everything up to the first |
3529 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3530 msgid "paper size|A8"
3531 msgstr "A8"
3532
3533 #. translators, strip everything up to the first |
3534 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3535 msgid "paper size|A9"
3536 msgstr "A9"
3537
3538 #. translators, strip everything up to the first |
3539 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3540 msgid "paper size|B0"
3541 msgstr "B0"
3542
3543 #. translators, strip everything up to the first |
3544 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3545 msgid "paper size|B1"
3546 msgstr "B1"
3547
3548 #. translators, strip everything up to the first |
3549 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3550 msgid "paper size|B10"
3551 msgstr "B10"
3552
3553 #. translators, strip everything up to the first |
3554 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3555 msgid "paper size|B2"
3556 msgstr "B2"
3557
3558 #. translators, strip everything up to the first |
3559 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3560 msgid "paper size|B3"
3561 msgstr "B3"
3562
3563 #. translators, strip everything up to the first |
3564 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3565 msgid "paper size|B4"
3566 msgstr "B4"
3567
3568 #. translators, strip everything up to the first |
3569 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3570 msgid "paper size|B5"
3571 msgstr "B5"
3572
3573 #. translators, strip everything up to the first |
3574 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3575 msgid "paper size|B5 Extra"
3576 msgstr "B5 Extra"
3577
3578 #. translators, strip everything up to the first |
3579 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3580 msgid "paper size|B6"
3581 msgstr "B6"
3582
3583 #. translators, strip everything up to the first |
3584 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3585 msgid "paper size|B6/C4"
3586 msgstr "B6/C4"
3587
3588 #. translators, strip everything up to the first |
3589 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3590 msgid "paper size|B7"
3591 msgstr "B7"
3592
3593 #. translators, strip everything up to the first |
3594 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3595 msgid "paper size|B8"
3596 msgstr "B8"
3597
3598 #. translators, strip everything up to the first |
3599 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3600 msgid "paper size|B9"
3601 msgstr "B9"
3602
3603 #. translators, strip everything up to the first |
3604 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3605 msgid "paper size|C0"
3606 msgstr "C0"
3607
3608 #. translators, strip everything up to the first |
3609 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3610 msgid "paper size|C1"
3611 msgstr "C1"
3612
3613 #. translators, strip everything up to the first |
3614 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3615 msgid "paper size|C10"
3616 msgstr "C10"
3617
3618 #. translators, strip everything up to the first |
3619 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3620 msgid "paper size|C2"
3621 msgstr "C2"
3622
3623 #. translators, strip everything up to the first |
3624 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3625 msgid "paper size|C3"
3626 msgstr "C3"
3627
3628 #. translators, strip everything up to the first |
3629 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3630 msgid "paper size|C4"
3631 msgstr "C4"
3632
3633 #. translators, strip everything up to the first |
3634 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3635 msgid "paper size|C5"
3636 msgstr "C5"
3637
3638 #. translators, strip everything up to the first |
3639 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3640 msgid "paper size|C6"
3641 msgstr "C6"
3642
3643 #. translators, strip everything up to the first |
3644 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3645 msgid "paper size|C6/C5"
3646 msgstr "C6/C5"
3647
3648 #. translators, strip everything up to the first |
3649 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3650 msgid "paper size|C7"
3651 msgstr "C7"
3652
3653 #. translators, strip everything up to the first |
3654 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3655 msgid "paper size|C7/C6"
3656 msgstr "C7/C6"
3657
3658 #. translators, strip everything up to the first |
3659 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3660 msgid "paper size|C8"
3661 msgstr "C8"
3662
3663 #. translators, strip everything up to the first |
3664 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3665 msgid "paper size|C9"
3666 msgstr "C9"
3667
3668 #. translators, strip everything up to the first |
3669 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3670 msgid "paper size|DL Envelope"
3671 msgstr "DL Envelope"
3672
3673 #. translators, strip everything up to the first |
3674 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3675 msgid "paper size|RA0"
3676 msgstr "RA0"
3677
3678 #. translators, strip everything up to the first |
3679 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3680 msgid "paper size|RA1"
3681 msgstr "RA1"
3682
3683 #. translators, strip everything up to the first |
3684 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3685 msgid "paper size|RA2"
3686 msgstr "RA2"
3687
3688 #. translators, strip everything up to the first |
3689 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3690 msgid "paper size|SRA0"
3691 msgstr "SRA0"
3692
3693 #. translators, strip everything up to the first |
3694 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3695 msgid "paper size|SRA1"
3696 msgstr "SRA1"
3697
3698 #. translators, strip everything up to the first |
3699 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3700 msgid "paper size|SRA2"
3701 msgstr "SRA2"
3702
3703 #. translators, strip everything up to the first |
3704 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3705 msgid "paper size|JB0"
3706 msgstr "JB0"
3707
3708 #. translators, strip everything up to the first |
3709 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3710 msgid "paper size|JB1"
3711 msgstr "JB1"
3712
3713 #. translators, strip everything up to the first |
3714 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3715 msgid "paper size|JB10"
3716 msgstr "JB10"
3717
3718 #. translators, strip everything up to the first |
3719 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3720 msgid "paper size|JB2"
3721 msgstr "JB2"
3722
3723 #. translators, strip everything up to the first |
3724 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3725 msgid "paper size|JB3"
3726 msgstr "JB3"
3727
3728 #. translators, strip everything up to the first |
3729 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3730 msgid "paper size|JB4"
3731 msgstr "JB4"
3732
3733 #. translators, strip everything up to the first |
3734 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3735 msgid "paper size|JB5"
3736 msgstr "JB5"
3737
3738 #. translators, strip everything up to the first |
3739 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3740 msgid "paper size|JB6"
3741 msgstr "JB6"
3742
3743 #. translators, strip everything up to the first |
3744 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3745 msgid "paper size|JB7"
3746 msgstr "JB7"
3747
3748 #. translators, strip everything up to the first |
3749 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3750 msgid "paper size|JB8"
3751 msgstr "JB8"
3752
3753 #. translators, strip everything up to the first |
3754 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3755 msgid "paper size|JB9"
3756 msgstr "JB9"
3757
3758 #. translators, strip everything up to the first |
3759 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3760 msgid "paper size|jis exec"
3761 msgstr "jis exec"
3762
3763 #. translators, strip everything up to the first |
3764 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3765 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3766 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3767
3768 #. translators, strip everything up to the first |
3769 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3770 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3771 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3772
3773 #. translators, strip everything up to the first |
3774 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3775 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3776 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3777
3778 #. translators, strip everything up to the first |
3779 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3780 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3781 msgstr "hagaki (postcard)"
3782
3783 #. translators, strip everything up to the first |
3784 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3785 msgid "paper size|kahu Envelope"
3786 msgstr "kahu Envelope"
3787
3788 #. translators, strip everything up to the first |
3789 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3790 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3791 msgstr "kaku2 Envelope"
3792
3793 #. translators, strip everything up to the first |
3794 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3795 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3796 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3797
3798 #. translators, strip everything up to the first |
3799 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3800 msgid "paper size|you4 Envelope"
3801 msgstr "you4 Envelope"
3802
3803 #. translators, strip everything up to the first |
3804 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3805 msgid "paper size|10x11"
3806 msgstr "10x11"
3807
3808 #. translators, strip everything up to the first |
3809 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3810 msgid "paper size|10x13"
3811 msgstr "10x13"
3812
3813 #. translators, strip everything up to the first |
3814 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3815 msgid "paper size|10x14"
3816 msgstr "10x14"
3817
3818 #. translators, strip everything up to the first |
3819 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3820 msgid "paper size|10x15"
3821 msgstr "10x15"
3822
3823 #. translators, strip everything up to the first |
3824 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3825 msgid "paper size|11x12"
3826 msgstr "11x12"
3827
3828 #. translators, strip everything up to the first |
3829 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3830 msgid "paper size|11x15"
3831 msgstr "11x15"
3832
3833 #. translators, strip everything up to the first |
3834 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3835 msgid "paper size|12x19"
3836 msgstr "12x19"
3837
3838 #. translators, strip everything up to the first |
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3840 msgid "paper size|5x7"
3841 msgstr "5x7"
3842
3843 #. translators, strip everything up to the first |
3844 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3845 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3846 msgstr "6x9 Envelope"
3847
3848 #. translators, strip everything up to the first |
3849 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3850 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3851 msgstr "7x9 Envelope"
3852
3853 #. translators, strip everything up to the first |
3854 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3855 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3856 msgstr "9x11 Envelope"
3857
3858 #. translators, strip everything up to the first |
3859 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3860 msgid "paper size|a2 Envelope"
3861 msgstr "a2 Envelope"
3862
3863 #. translators, strip everything up to the first |
3864 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3865 msgid "paper size|Arch A"
3866 msgstr "Arch A"
3867
3868 #. translators, strip everything up to the first |
3869 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3870 msgid "paper size|Arch B"
3871 msgstr "Arch B"
3872
3873 #. translators, strip everything up to the first |
3874 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3875 msgid "paper size|Arch C"
3876 msgstr "Arch C"
3877
3878 #. translators, strip everything up to the first |
3879 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3880 msgid "paper size|Arch D"
3881 msgstr "Arch D"
3882
3883 #. translators, strip everything up to the first |
3884 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3885 msgid "paper size|Arch E"
3886 msgstr "Arch E"
3887
3888 #. translators, strip everything up to the first |
3889 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3890 msgid "paper size|b-plus"
3891 msgstr "b-plus"
3892
3893 #. translators, strip everything up to the first |
3894 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3895 msgid "paper size|c"
3896 msgstr "c"
3897
3898 #. translators, strip everything up to the first |
3899 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3900 msgid "paper size|c5 Envelope"
3901 msgstr "c5 Envelope"
3902
3903 #. translators, strip everything up to the first |
3904 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3905 msgid "paper size|d"
3906 msgstr "d"
3907
3908 #. translators, strip everything up to the first |
3909 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3910 msgid "paper size|e"
3911 msgstr "e"
3912
3913 #. translators, strip everything up to the first |
3914 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3915 msgid "paper size|edp"
3916 msgstr "edp"
3917
3918 #. translators, strip everything up to the first |
3919 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3920 msgid "paper size|European edp"
3921 msgstr "European edp"
3922
3923 #. translators, strip everything up to the first |
3924 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3925 msgid "paper size|Executive"
3926 msgstr "Executive"
3927
3928 #. translators, strip everything up to the first |
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3930 msgid "paper size|f"
3931 msgstr "f"
3932
3933 #. translators, strip everything up to the first |
3934 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3935 msgid "paper size|FanFold European"
3936 msgstr "FanFold European"
3937
3938 #. translators, strip everything up to the first |
3939 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3940 msgid "paper size|FanFold US"
3941 msgstr "FanFold US"
3942
3943 #. translators, strip everything up to the first |
3944 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3945 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3946 msgstr "FanFold German Legal"
3947
3948 #. translators, strip everything up to the first |
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3950 msgid "paper size|Government Legal"
3951 msgstr "Government Legal"
3952
3953 #. translators, strip everything up to the first |
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3955 msgid "paper size|Government Letter"
3956 msgstr "Government Letter"
3957
3958 #. translators, strip everything up to the first |
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3960 msgid "paper size|Index 3x5"
3961 msgstr "Index 3x5"
3962
3963 #. translators, strip everything up to the first |
3964 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3965 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3966 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
3967
3968 #. translators, strip everything up to the first |
3969 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3970 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3971 msgstr "Index 4x6 ext"
3972
3973 #. translators, strip everything up to the first |
3974 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3975 msgid "paper size|Index 5x8"
3976 msgstr "Index 5x8"
3977
3978 #. translators, strip everything up to the first |
3979 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3980 msgid "paper size|Invoice"
3981 msgstr "Invoice"
3982
3983 #. translators, strip everything up to the first |
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3985 msgid "paper size|Tabloid"
3986 msgstr "Tabloid"
3987
3988 #. translators, strip everything up to the first |
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3990 msgid "paper size|US Legal"
3991 msgstr "US Legal"
3992
3993 #. translators, strip everything up to the first |
3994 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3995 msgid "paper size|US Legal Extra"
3996 msgstr "US Legal Extra"
3997
3998 #. translators, strip everything up to the first |
3999 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4000 msgid "paper size|US Letter"
4001 msgstr "US Letter"
4002
4003 #. translators, strip everything up to the first |
4004 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4005 msgid "paper size|US Letter Extra"
4006 msgstr "US Letter Extra"
4007
4008 #. translators, strip everything up to the first |
4009 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4010 msgid "paper size|US Letter Plus"
4011 msgstr "US Letter Plus"
4012
4013 #. translators, strip everything up to the first |
4014 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4015 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4016 msgstr "Monarch Envelope"
4017
4018 #. translators, strip everything up to the first |
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4020 msgid "paper size|#10 Envelope"
4021 msgstr "#10 Envelope"
4022
4023 #. translators, strip everything up to the first |
4024 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4025 msgid "paper size|#11 Envelope"
4026 msgstr "#11 Envelope"
4027
4028 #. translators, strip everything up to the first |
4029 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4030 msgid "paper size|#12 Envelope"
4031 msgstr "#12 Envelope"
4032
4033 #. translators, strip everything up to the first |
4034 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4035 msgid "paper size|#14 Envelope"
4036 msgstr "#14 Envelope"
4037
4038 #. translators, strip everything up to the first |
4039 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4040 msgid "paper size|#9 Envelope"
4041 msgstr "#9 Envelope"
4042
4043 #. translators, strip everything up to the first |
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4045 msgid "paper size|Personal Envelope"
4046 msgstr "Personal Envelope"
4047
4048 #. translators, strip everything up to the first |
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4050 msgid "paper size|Quarto"
4051 msgstr "Quarto"
4052
4053 #. translators, strip everything up to the first |
4054 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4055 msgid "paper size|Super A"
4056 msgstr "Super A"
4057
4058 #. translators, strip everything up to the first |
4059 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4060 msgid "paper size|Super B"
4061 msgstr "Super B"
4062
4063 #. translators, strip everything up to the first |
4064 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4065 msgid "paper size|Wide Format"
4066 msgstr "Wide Format"
4067
4068 #. translators, strip everything up to the first |
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4070 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4071 msgstr "Dai-pa-kai"
4072
4073 #. translators, strip everything up to the first |
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4075 msgid "paper size|Folio"
4076 msgstr "Folio"
4077
4078 #. translators, strip everything up to the first |
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4080 msgid "paper size|Folio sp"
4081 msgstr "Folio sp"
4082
4083 #. translators, strip everything up to the first |
4084 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4085 msgid "paper size|Invite Envelope"
4086 msgstr "Invite Envelope"
4087
4088 #. translators, strip everything up to the first |
4089 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4090 msgid "paper size|Italian Envelope"
4091 msgstr "Italian Envelope"
4092
4093 #. translators, strip everything up to the first |
4094 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4095 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4096 msgstr "juuro-ku-kai"
4097
4098 #. translators, strip everything up to the first |
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4100 msgid "paper size|pa-kai"
4101 msgstr "pa-kai"
4102
4103 #. translators, strip everything up to the first |
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4105 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4106 msgstr "Postfix Envelope"
4107
4108 #. translators, strip everything up to the first |
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4110 msgid "paper size|Small Photo"
4111 msgstr "Small Photo"
4112
4113 #. translators, strip everything up to the first |
4114 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4115 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4116 msgstr "prc1 Envelope"
4117
4118 #. translators, strip everything up to the first |
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4120 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4121 msgstr "prc10 Envelope"
4122
4123 #. translators, strip everything up to the first |
4124 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4125 msgid "paper size|prc 16k"
4126 msgstr "prc 16k"
4127
4128 #. translators, strip everything up to the first |
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4130 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4131 msgstr "prc2 Envelope"
4132
4133 #. translators, strip everything up to the first |
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4135 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4136 msgstr "prc3 Envelope"
4137
4138 #. translators, strip everything up to the first |
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4140 msgid "paper size|prc 32k"
4141 msgstr "prc 32k"
4142
4143 #. translators, strip everything up to the first |
4144 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4145 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4146 msgstr "prc4 Envelope"
4147
4148 #. translators, strip everything up to the first |
4149 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4150 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4151 msgstr "prc5 Envelope"
4152
4153 #. translators, strip everything up to the first |
4154 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4155 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4156 msgstr "prc6 Envelope"
4157
4158 #. translators, strip everything up to the first |
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4160 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4161 msgstr "prc7 Envelope"
4162
4163 #. translators, strip everything up to the first |
4164 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4165 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4166 msgstr "prc8 Envelope"
4167
4168 #. translators, strip everything up to the first |
4169 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4170 msgid "paper size|ROC 16k"
4171 msgstr "ROC 16k"
4172
4173 #. translators, strip everything up to the first |
4174 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4175 msgid "paper size|ROC 8k"
4176 msgstr "ROC 8k"
4177
4178 #: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558
4179 #, c-format
4180 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4181 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4182
4183 #: gtk/updateiconcache.c:1379
4184 #, c-format
4185 msgid "Failed to write header\n"
4186 msgstr "Failed to write header\n"
4187
4188 #: gtk/updateiconcache.c:1385
4189 #, c-format
4190 msgid "Failed to write hash table\n"
4191 msgstr "Failed to write hash table\n"
4192
4193 #: gtk/updateiconcache.c:1391
4194 #, fuzzy, c-format
4195 msgid "Failed to write folder index\n"
4196 msgstr "Failed to write directory index\n"
4197
4198 #: gtk/updateiconcache.c:1399
4199 #, c-format
4200 msgid "Failed to rewrite header\n"
4201 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4202
4203 #: gtk/updateiconcache.c:1451
4204 #, c-format
4205 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4206 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4207
4208 #: gtk/updateiconcache.c:1486
4209 #, c-format
4210 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: gtk/updateiconcache.c:1500
4214 #, c-format
4215 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4216 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4217
4218 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4219 #, c-format
4220 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4221 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4222
4223 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4224 #, c-format
4225 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4226 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4227
4228 #: gtk/updateiconcache.c:1541
4229 #, c-format
4230 msgid "Cache file created successfully.\n"
4231 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4232
4233 #: gtk/updateiconcache.c:1580
4234 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4235 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4236
4237 #: gtk/updateiconcache.c:1581
4238 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4239 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4240
4241 #: gtk/updateiconcache.c:1582
4242 msgid "Don't include image data in the cache"
4243 msgstr "Don't include image data in the cache"
4244
4245 #: gtk/updateiconcache.c:1583
4246 msgid "Output a C header file"
4247 msgstr "Output a C header file"
4248
4249 #: gtk/updateiconcache.c:1584
4250 msgid "Turn off verbose output"
4251 msgstr "Turn off verbose output"
4252
4253 #: gtk/updateiconcache.c:1585
4254 msgid "Validate existing icon cache"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: gtk/updateiconcache.c:1620
4258 #, fuzzy, c-format
4259 msgid "File not found: %s\n"
4260 msgstr "Could not mount %s"
4261
4262 #: gtk/updateiconcache.c:1626
4263 #, c-format
4264 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/updateiconcache.c:1637
4268 #, c-format
4269 msgid ""
4270 "No theme index file in '%s'.\n"
4271 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4272 msgstr ""
4273 "No theme index file in '%s'.\n"
4274 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4275
4276 #. ID
4277 #: modules/input/imam-et.c:454
4278 msgid "Amharic (EZ+)"
4279 msgstr "Amharic (EZ+)"
4280
4281 #. ID
4282 #: modules/input/imcedilla.c:91
4283 msgid "Cedilla"
4284 msgstr "Cedilla"
4285
4286 #. ID
4287 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4288 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4289 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4290
4291 #. ID
4292 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4293 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4294 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4295
4296 #. ID
4297 #: modules/input/imipa.c:145
4298 msgid "IPA"
4299 msgstr "IPA"
4300
4301 #. ID
4302 #: modules/input/immultipress.c:31
4303 msgid "Multipress"
4304 msgstr ""
4305
4306 #. ID
4307 #: modules/input/imthai.c:35
4308 msgid "Thai-Lao"
4309 msgstr "Thai-Lao"
4310
4311 #. ID
4312 #: modules/input/imti-er.c:453
4313 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4314 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4315
4316 #. ID
4317 #: modules/input/imti-et.c:453
4318 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4319 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4320
4321 #. ID
4322 #: modules/input/imviqr.c:244
4323 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4324 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4325
4326 #. ID
4327 #: modules/input/imxim.c:28
4328 msgid "X Input Method"
4329 msgstr "X Input Method"
4330
4331 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4332 msgid "Two Sided"
4333 msgstr "Two-Sided"
4334
4335 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4336 msgid "Paper Type"
4337 msgstr "Paper Type"
4338
4339 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4340 msgid "Paper Source"
4341 msgstr "Paper Source"
4342
4343 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4344 msgid "Output Tray"
4345 msgstr "Output Tray"
4346
4347 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4348 msgid "One Sided"
4349 msgstr "One Sided"
4350
4351 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4352 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4353 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4354 msgid "Auto Select"
4355 msgstr "Auto Select"
4356
4357 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4358 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4359 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4360 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4361 msgid "Printer Default"
4362 msgstr "Printer Default"
4363
4364 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4365 msgid "Urgent"
4366 msgstr "Urgent"
4367
4368 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4369 msgid "High"
4370 msgstr "High"
4371
4372 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4373 msgid "Medium"
4374 msgstr "Medium"
4375
4376 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4377 msgid "Low"
4378 msgstr "Low"
4379
4380 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4381 msgid "None"
4382 msgstr "None"
4383
4384 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4385 msgid "Classified"
4386 msgstr "Classified"
4387
4388 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4389 msgid "Confidential"
4390 msgstr "Confidential"
4391
4392 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4393 msgid "Secret"
4394 msgstr "Secret"
4395
4396 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4397 msgid "Standard"
4398 msgstr "Standard"
4399
4400 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4401 msgid "Top Secret"
4402 msgstr "Top Secret"
4403
4404 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4405 msgid "Unclassified"
4406 msgstr "Unclassified"
4407
4408 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4409 #, fuzzy, c-format
4410 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4411 msgstr "Custom.%2fx%.2f"
4412
4413 #. default filename used for print-to-file
4414 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4415 #, c-format
4416 msgid "output.%s"
4417 msgstr "output.%s"
4418
4419 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4420 msgid "Print to File"
4421 msgstr "Print to File"
4422
4423 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
4424 msgid "PDF"
4425 msgstr "PDF"
4426
4427 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
4428 msgid "Postscript"
4429 msgstr "Postscript"
4430
4431 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
4432 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4433 msgid "Pages per _sheet:"
4434 msgstr "Pages per _sheet:"
4435
4436 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
4437 msgid "File"
4438 msgstr "File"
4439
4440 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:556
4441 msgid "_Output format"
4442 msgstr "_Output format"
4443
4444 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4445 msgid "Print to LPR"
4446 msgstr "Print to LPR"
4447
4448 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4449 msgid "Pages Per Sheet"
4450 msgstr "Pages Per Sheet"
4451
4452 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4453 msgid "Command Line"
4454 msgstr "Command Line"
4455
4456 #. default filename used for print-to-test
4457 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4458 #, fuzzy, c-format
4459 msgid "test-output.%s"
4460 msgstr "output.%s"
4461
4462 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Print to Test Printer"
4465 msgstr "Print to File"
4466
4467 #: tests/testfilechooser.c:205
4468 #, c-format
4469 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4470 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4471
4472 #~ msgid "Today"
4473 #~ msgstr "Today"
4474
4475 #, fuzzy
4476 #~ msgid "Location:"
4477 #~ msgstr "_Location:"
4478
4479 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4480 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4481
4482 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4483 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4484
4485 #~ msgid ""
4486 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4487 #~ "element \"%s\" instead"
4488 #~ msgstr ""
4489 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4490 #~ "element \"%s\" instead"
4491
4492 #~ msgid ""
4493 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4494 #~ "instead"
4495 #~ msgstr ""
4496 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4497 #~ "instead"
4498
4499 #~ msgid ""
4500 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4501 #~ msgstr ""
4502 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4503
4504 #~ msgid "Could not create directory: %s"
4505 #~ msgstr "Could not create directory: %s"