1 # Canadian English translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
24 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
28 #. Description of --class=CLASS in --help output
30 msgid "Program class as used by the window manager"
31 msgstr "Program class as used by the window manager"
33 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
38 #. Description of --name=NAME in --help output
40 msgid "Program name as used by the window manager"
41 msgstr "Program name as used by the window manager"
43 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
48 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
50 msgid "X display to use"
51 msgstr "X display to use"
53 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
58 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
60 msgid "X screen to use"
61 msgstr "X screen to use"
63 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
68 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
70 msgid "Gdk debugging flags to set"
71 msgstr "Gdk debugging flags to set"
73 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419
81 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
83 msgid "Gdk debugging flags to unset"
84 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
86 #: gdk/keyname-table.h:3940
87 msgid "keyboard label|BackSpace"
90 #: gdk/keyname-table.h:3941
91 msgid "keyboard label|Tab"
94 #: gdk/keyname-table.h:3942
95 msgid "keyboard label|Return"
98 #: gdk/keyname-table.h:3943
99 msgid "keyboard label|Pause"
102 #: gdk/keyname-table.h:3944
103 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
106 #: gdk/keyname-table.h:3945
107 msgid "keyboard label|Sys_Req"
110 #: gdk/keyname-table.h:3946
111 msgid "keyboard label|Escape"
114 #: gdk/keyname-table.h:3947
115 msgid "keyboard label|Multi_key"
118 #: gdk/keyname-table.h:3948
119 msgid "keyboard label|Home"
122 #: gdk/keyname-table.h:3949
124 msgid "keyboard label|Left"
127 #: gdk/keyname-table.h:3950
129 msgid "keyboard label|Up"
132 #: gdk/keyname-table.h:3951
134 msgid "keyboard label|Right"
137 #: gdk/keyname-table.h:3952
139 msgid "keyboard label|Down"
142 #: gdk/keyname-table.h:3953
143 msgid "keyboard label|Page_Up"
146 #: gdk/keyname-table.h:3954
147 msgid "keyboard label|Page_Down"
150 #: gdk/keyname-table.h:3955
151 msgid "keyboard label|End"
154 #: gdk/keyname-table.h:3956
155 msgid "keyboard label|Begin"
158 #: gdk/keyname-table.h:3957
159 msgid "keyboard label|Print"
162 #: gdk/keyname-table.h:3958
163 msgid "keyboard label|Insert"
166 #: gdk/keyname-table.h:3959
167 msgid "keyboard label|Num_Lock"
170 #: gdk/keyname-table.h:3960
171 msgid "keyboard label|KP_Space"
174 #: gdk/keyname-table.h:3961
175 msgid "keyboard label|KP_Tab"
178 #: gdk/keyname-table.h:3962
179 msgid "keyboard label|KP_Enter"
182 #: gdk/keyname-table.h:3963
183 msgid "keyboard label|KP_Home"
186 #: gdk/keyname-table.h:3964
187 msgid "keyboard label|KP_Left"
190 #: gdk/keyname-table.h:3965
191 msgid "keyboard label|KP_Up"
194 #: gdk/keyname-table.h:3966
195 msgid "keyboard label|KP_Right"
198 #: gdk/keyname-table.h:3967
199 msgid "keyboard label|KP_Down"
202 #: gdk/keyname-table.h:3968
203 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
206 #: gdk/keyname-table.h:3969
207 msgid "keyboard label|KP_Prior"
210 #: gdk/keyname-table.h:3970
211 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
212 msgstr "KP_Page_Down"
214 #: gdk/keyname-table.h:3971
215 msgid "keyboard label|KP_Next"
218 #: gdk/keyname-table.h:3972
219 msgid "keyboard label|KP_End"
222 #: gdk/keyname-table.h:3973
223 msgid "keyboard label|KP_Begin"
226 #: gdk/keyname-table.h:3974
227 msgid "keyboard label|KP_Insert"
230 #: gdk/keyname-table.h:3975
231 msgid "keyboard label|KP_Delete"
234 #: gdk/keyname-table.h:3976
235 msgid "keyboard label|Delete"
238 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
239 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
241 msgid "Failed to open file '%s': %s"
242 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
244 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
246 msgid "Image file '%s' contains no data"
247 msgstr "Image file '%s' contains no data"
249 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
250 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
253 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
255 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
257 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
260 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
263 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
266 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
268 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
269 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
271 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
274 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
275 "from a different GTK version?"
277 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
278 "from a different GTK version?"
280 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
282 msgid "Image type '%s' is not supported"
283 msgstr "Image type '%s' is not supported"
285 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
287 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
288 msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
292 msgid "Unrecognized image file format"
293 msgstr "Unrecognized image file format"
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
297 msgid "Failed to load image '%s': %s"
298 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
300 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
302 msgid "Error writing to image file: %s"
303 msgstr "Error writing to image file: %s"
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
307 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
308 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
310 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
312 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
313 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
315 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
317 msgid "Failed to open temporary file"
318 msgstr "Failed to open temporary file"
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
322 msgid "Failed to read from temporary file"
323 msgstr "Failed to read from temporary file"
325 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
327 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
328 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
333 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
336 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
339 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
341 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
342 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
347 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
348 "but didn't give a reason for the failure"
350 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
351 "but didn't give a reason for the failure"
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
355 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
356 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
360 msgid "Image header corrupt"
361 msgstr "Image header corrupt"
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
365 msgid "Image format unknown"
366 msgstr "Image format unknown"
368 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
370 msgid "Image pixel data corrupt"
371 msgstr "Image pixel data corrupt"
373 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
375 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
376 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
377 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
378 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
380 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
382 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
383 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
385 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
387 msgid "Unsupported animation type"
388 msgstr "Unsupported animation type"
390 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
392 msgid "Invalid header in animation"
393 msgstr "Invalid header in animation"
395 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
396 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
398 msgid "Not enough memory to load animation"
399 msgstr "Not enough memory to load animation"
401 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
403 msgid "Malformed chunk in animation"
404 msgstr "Malformed chunk in animation"
406 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:680
407 msgid "The ANI image format"
408 msgstr "The ANI image format"
410 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
411 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
413 msgid "BMP image has bogus header data"
414 msgstr "BMP image has bogus header data"
416 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
418 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
419 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
421 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
423 msgid "BMP image has unsupported header size"
424 msgstr "BMP image has unsupported header size"
426 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
428 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
429 msgstr "Top-down BMP images cannot be compressed"
431 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
433 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
434 msgstr "Could not allocate memory for saving BMP file"
436 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
438 msgid "Couldn't write to BMP file"
439 msgstr "Could not write to BMP file"
441 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
442 msgid "The BMP image format"
443 msgstr "The BMP image format"
445 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
447 msgid "Failure reading GIF: %s"
448 msgstr "Failure reading GIF: %s"
450 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
452 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
453 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
455 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
457 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
458 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
460 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
462 msgid "Stack overflow"
463 msgstr "Stack overflow"
465 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
467 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
468 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
470 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
472 msgid "Bad code encountered"
473 msgstr "Bad code encountered"
475 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
477 msgid "Circular table entry in GIF file"
478 msgstr "Circular table entry in GIF file"
480 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
481 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
483 msgid "Not enough memory to load GIF file"
484 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
486 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
488 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
489 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
493 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
494 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
498 msgid "File does not appear to be a GIF file"
499 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
501 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
503 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
504 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
506 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
509 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
512 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
517 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
518 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
520 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
521 msgid "The GIF image format"
522 msgstr "The GIF image format"
524 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
527 msgid "Not enough memory to load icon"
528 msgstr "Not enough memory to load icon"
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
532 msgid "Invalid header in icon"
533 msgstr "Invalid header in icon"
535 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
537 msgid "Icon has zero width"
538 msgstr "Icon has zero width"
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
542 msgid "Icon has zero height"
543 msgstr "Icon has zero height"
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
547 msgid "Compressed icons are not supported"
548 msgstr "Compressed icons are not supported"
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
552 msgid "Unsupported icon type"
553 msgstr "Unsupported icon type"
555 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
557 msgid "Not enough memory to load ICO file"
558 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
560 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
562 msgid "Image too large to be saved as ICO"
563 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
565 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
567 msgid "Cursor hotspot outside image"
568 msgstr "Cursor hotspot outside image"
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
572 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
573 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
575 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
576 msgid "The ICO image format"
577 msgstr "The ICO image format"
579 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
581 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
582 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
584 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
587 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
590 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
593 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
595 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
596 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
598 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
599 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
601 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
602 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
604 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
606 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
607 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
609 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
612 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
615 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
618 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
621 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
623 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
625 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
626 msgid "The JPEG image format"
627 msgstr "The JPEG image format"
629 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
631 msgid "Couldn't allocate memory for header"
632 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
634 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
636 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
637 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
639 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
641 msgid "Image has invalid width and/or height"
642 msgstr "Image has invalid width and/or height"
644 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
646 msgid "Image has unsupported bpp"
647 msgstr "Image has unsupported bpp"
649 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
651 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
652 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
654 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
656 msgid "Couldn't create new pixbuf"
657 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
659 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
661 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
662 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
664 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
666 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
667 msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
669 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
671 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
672 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
674 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
676 msgid "No palette found at end of PCX data"
677 msgstr "No palette found at end of PCX data"
679 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
680 msgid "The PCX image format"
681 msgstr "The PCX image format"
683 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
685 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
686 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
688 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
690 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
691 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
693 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
695 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
696 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
698 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
700 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
701 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
703 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
705 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
706 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
708 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
710 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
711 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
713 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
715 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
716 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
718 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
721 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
722 "applications to reduce memory usage"
724 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
725 "applications to reduce memory usage"
727 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
729 msgid "Fatal error reading PNG image file"
730 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
734 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
735 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
737 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
740 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
742 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
746 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
747 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
749 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
752 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
755 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
758 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
761 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
764 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
767 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
769 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
771 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
773 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
774 msgid "The PNG image format"
775 msgstr "The PNG image format"
777 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
779 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
780 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
782 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
784 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
785 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
787 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
789 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
790 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
792 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
794 msgid "PNM file has an image width of 0"
795 msgstr "PNM file has an image width of 0"
797 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
799 msgid "PNM file has an image height of 0"
800 msgstr "PNM file has an image height of 0"
802 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
804 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
805 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
807 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
809 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
810 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
812 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
814 msgid "Raw PNM image type is invalid"
815 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
819 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
820 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
824 msgid "Premature end-of-file encountered"
825 msgstr "Premature end-of-file encountered"
827 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
829 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
830 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
832 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
834 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
835 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
839 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
840 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
844 msgid "Unexpected end of PNM image data"
845 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
847 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
849 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
850 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
852 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
853 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
854 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
856 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
858 msgid "RAS image has bogus header data"
859 msgstr "RAS image has bogus header data"
861 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
863 msgid "RAS image has unknown type"
864 msgstr "RAS image has unknown type"
866 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
868 msgid "unsupported RAS image variation"
869 msgstr "unsupported RAS image variation"
871 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
873 msgid "Not enough memory to load RAS image"
874 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
876 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
877 msgid "The Sun raster image format"
878 msgstr "The Sun raster image format"
880 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
882 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
883 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
885 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
887 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
888 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
890 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
892 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
893 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
895 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
897 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
898 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
900 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
902 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
903 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
905 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
907 msgid "Cannot allocate colormap structure"
908 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
910 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
912 msgid "Cannot allocate colormap entries"
913 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
915 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
917 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
918 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
920 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
922 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
923 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
927 msgid "TGA image has invalid dimensions"
928 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
931 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
933 msgid "TGA image type not supported"
934 msgstr "TGA image type not supported"
936 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
938 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
939 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
941 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
943 msgid "Excess data in file"
944 msgstr "Excess data in file"
946 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1001
947 msgid "The Targa image format"
948 msgstr "The Targa image format"
950 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
951 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
952 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
954 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
955 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
956 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
958 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
960 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
961 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
963 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
965 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
966 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
968 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:212 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
970 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
971 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
973 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
974 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
975 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
977 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:326
978 msgid "Failed to open TIFF image"
979 msgstr "Failed to open TIFF image"
981 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:338 gdk-pixbuf/io-tiff.c:717
982 msgid "TIFFClose operation failed"
983 msgstr "TIFFClose operation failed"
985 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:468 gdk-pixbuf/io-tiff.c:481
986 msgid "Failed to load TIFF image"
987 msgstr "Failed to load TIFF image"
989 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:665
990 msgid "Failed to save TIFF image"
991 msgstr "Failed to save TIFF image"
993 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:703
994 msgid "Failed to write TIFF data"
995 msgstr "Failed to write TIFF data"
997 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
999 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1000 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1002 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
1003 msgid "The TIFF image format"
1004 msgstr "The TIFF image format"
1006 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1008 msgid "Image has zero width"
1009 msgstr "Image has zero width"
1011 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1013 msgid "Image has zero height"
1014 msgstr "Image has zero height"
1016 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1018 msgid "Not enough memory to load image"
1019 msgstr "Not enough memory to load image"
1021 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1023 msgid "Couldn't save the rest"
1024 msgstr "Couldn't save the rest"
1026 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
1027 msgid "The WBMP image format"
1028 msgstr "The WBMP image format"
1030 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1032 msgid "Invalid XBM file"
1033 msgstr "Invalid XBM file"
1035 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1037 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1038 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1040 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1042 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1043 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1045 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1046 msgid "The XBM image format"
1047 msgstr "The XBM image format"
1049 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1051 msgid "No XPM header found"
1052 msgstr "No XPM header found"
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1056 msgid "Invalid XPM header"
1057 msgstr "Invalid XPM header"
1059 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1061 msgid "XPM file has image width <= 0"
1062 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1064 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1066 msgid "XPM file has image height <= 0"
1067 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1069 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1071 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1072 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1074 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1076 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1077 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1079 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1081 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1082 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1084 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1086 msgid "Cannot read XPM colormap"
1087 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1089 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1091 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1092 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1094 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1095 msgid "The XPM image format"
1096 msgstr "The XPM image format"
1098 #. Description of --sync in --help output
1099 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1100 msgid "Don't batch GDI requests"
1101 msgstr "Don't batch GDI requests"
1103 #. Description of --no-wintab in --help output
1104 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1105 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1106 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1108 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1109 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1110 msgid "Same as --no-wintab"
1111 msgstr "Same as --no-wintab"
1113 #. Description of --use-wintab in --help output
1114 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1115 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1116 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1118 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1119 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1120 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1121 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1123 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1124 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1128 #. Description of --sync in --help output
1129 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1130 msgid "Make X calls synchronous"
1131 msgstr "Make X calls synchronous"
1133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
1137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1138 msgid "The license of the program"
1139 msgstr "The licence of the program"
1141 #. Add the credits button
1142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1146 #. Add the license button
1147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1151 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
1160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
1164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
1165 msgid "Documented by"
1166 msgstr "Documented by"
1168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
1169 msgid "Translated by"
1170 msgstr "Translated by"
1172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1176 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1177 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1178 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1181 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1183 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1184 msgid "keyboard label|Shift"
1187 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1188 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1189 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1192 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1194 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1195 msgid "keyboard label|Ctrl"
1198 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1199 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1200 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1203 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1205 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1206 msgid "keyboard label|Alt"
1209 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1210 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1211 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1213 #. * And do not translate the part before the |.
1215 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1216 msgid "keyboard label|Super"
1219 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1220 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1221 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1223 #. * And do not translate the part before the |.
1225 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1226 msgid "keyboard label|Hyper"
1229 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1230 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1231 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1233 #. * And do not translate the part before the |.
1235 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1236 msgid "keyboard label|Meta"
1239 #. do not translate the part before the |
1240 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1241 msgid "keyboard label|Space"
1244 #. do not translate the part before the |
1245 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1246 msgid "keyboard label|Backslash"
1249 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1250 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1251 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1252 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1254 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1255 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1256 #. * the year will appear on the right.
1258 #: gtk/gtkcalendar.c:670
1260 msgstr "calendar:MY"
1262 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1263 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1264 #. * to be the first day of the week, and so on.
1266 #: gtk/gtkcalendar.c:708
1267 msgid "calendar:week_start:0"
1268 msgstr "calendar:week_start:0"
1270 #. Translators: This is a text measurement template.
1271 #. * Translate it to the widest year text.
1273 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1274 #. * in the translation.
1276 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1278 #: gtk/gtkcalendar.c:1595
1279 msgid "year measurement template|2000"
1282 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1283 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1285 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1286 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
1287 #. * part in the translation.
1289 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1290 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1293 #: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
1295 msgid "calendar:day:digits|%d"
1298 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1299 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1301 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1302 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
1303 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1305 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1306 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1309 #: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
1311 msgid "calendar:week:digits|%d"
1314 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1315 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1316 #. * Use only ASCII in the translation.
1318 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1319 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1322 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1323 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1325 #: gtk/gtkcalendar.c:1869
1326 msgid "calendar year format|%Y"
1329 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1330 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1331 #. * the text after the | in the translation.
1333 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1334 msgid "Accelerator|Disabled"
1337 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1338 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1341 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:364 gtk/gtkcellrendereraccel.c:576
1342 msgid "New accelerator..."
1343 msgstr "New accelerator..."
1345 #. do not translate the part before the |
1346 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1348 msgid "progress bar label|%d %%"
1351 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1352 msgid "Pick a Color"
1353 msgstr "Pick a Colour"
1355 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1356 msgid "Received invalid color data\n"
1357 msgstr "Received invalid colour data\n"
1359 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
1361 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1362 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1363 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1365 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1366 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1367 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1369 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
1371 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1372 "it for use in the future."
1374 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1375 "save it for use in the future."
1377 #: gtk/gtkcolorsel.c:954
1378 msgid "_Save color here"
1379 msgstr "_Save colour here"
1381 #: gtk/gtkcolorsel.c:1159
1383 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1384 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1386 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1387 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1390 #: gtk/gtkcolorsel.c:1937
1392 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1393 "lightness of that color using the inner triangle."
1395 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1396 "lightness of that colour using the inner triangle."
1398 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1400 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1403 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1406 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1410 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1411 msgid "Position on the color wheel."
1412 msgstr "Position on the colour wheel."
1414 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1415 msgid "_Saturation:"
1416 msgstr "_Saturation:"
1418 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1419 msgid "\"Deepness\" of the color."
1420 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1422 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1426 #: gtk/gtkcolorsel.c:1977
1427 msgid "Brightness of the color."
1428 msgstr "Brightness of the colour."
1430 #: gtk/gtkcolorsel.c:1978
1434 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1435 msgid "Amount of red light in the color."
1436 msgstr "Amount of red light in the colour."
1438 #: gtk/gtkcolorsel.c:1980
1442 #: gtk/gtkcolorsel.c:1981
1443 msgid "Amount of green light in the color."
1444 msgstr "Amount of green light in the colour."
1446 #: gtk/gtkcolorsel.c:1982
1450 #: gtk/gtkcolorsel.c:1983
1451 msgid "Amount of blue light in the color."
1452 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1454 #: gtk/gtkcolorsel.c:1986
1458 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994 gtk/gtkcolorsel.c:2005
1459 msgid "Transparency of the color."
1460 msgstr "Transparency of the colour."
1462 #: gtk/gtkcolorsel.c:2012
1463 msgid "Color _name:"
1464 msgstr "Colour _name:"
1466 #: gtk/gtkcolorsel.c:2027
1468 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1469 "such as 'orange' in this entry."
1471 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1472 "name such as 'orange' in this entry."
1474 #: gtk/gtkcolorsel.c:2057
1478 #: gtk/gtkcolorsel.c:2086
1480 msgstr "Colour Wheel"
1482 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1483 msgid "Color Selection"
1484 msgstr "Colour Selection"
1486 #: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7462
1487 msgid "Input _Methods"
1488 msgstr "Input _Methods"
1490 #: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7476
1491 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1492 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1494 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1495 msgid "Select A File"
1496 msgstr "Select A File"
1498 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1965
1502 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1506 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2051
1510 #: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
1511 #: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
1513 msgid "Invalid filename: %s"
1514 msgstr "Invalid filename: %s"
1516 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1102
1517 msgid "Could not retrieve information about the file"
1518 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1520 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
1521 msgid "Could not add a bookmark"
1522 msgstr "Could not add a bookmark"
1524 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1124
1525 msgid "Could not remove bookmark"
1526 msgstr "Could not remove bookmark"
1528 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1135
1529 msgid "The folder could not be created"
1530 msgstr "The folder could not be created"
1532 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1148
1534 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1535 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1537 "The folder could not be created because a file with the same name already "
1538 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1540 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1161
1541 msgid "Invalid file name"
1542 msgstr "Invalid file name"
1544 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1171
1545 msgid "The folder contents could not be displayed"
1546 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1548 #. Translators: the first string is a path and the second string
1549 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1552 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1714
1554 msgid "%1$s on %2$s"
1555 msgstr "%1$s on %2$s"
1557 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1892
1561 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1916
1562 msgid "Recently Used"
1565 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
1567 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1568 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1570 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3046
1572 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1573 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1575 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
1577 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1578 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1580 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3088
1582 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1583 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1585 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3521
1587 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1588 msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1590 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3746
1594 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3755
1598 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3897
1603 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3951
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4006 gtk/gtkstock.c:297
1612 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4013
1613 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1614 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1616 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4018 gtk/gtkstock.c:385
1620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4025
1621 msgid "Remove the selected bookmark"
1622 msgstr "Remove the selected bookmark"
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4121
1625 msgid "Could not select file"
1626 msgstr "Could not select file"
1628 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4258
1630 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1631 msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4315
1634 msgid "_Add to Bookmarks"
1635 msgstr "_Add to Bookmarks"
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4329
1638 msgid "Show _Hidden Files"
1639 msgstr "Show _Hidden Files"
1641 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4497 gtk/gtkfilesel.c:729
1645 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4542
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4567
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4581
1657 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4616
1658 msgid "Select which types of files are shown"
1659 msgstr "Select which types of files are shown"
1662 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869
1667 msgid "_Browse for other folders"
1668 msgstr "_Browse for other folders"
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5124
1671 msgid "Type a file name"
1672 msgstr "Type a file name"
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
1676 msgid "Create Fo_lder"
1677 msgstr "Create Fo_lder"
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5171
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
1684 msgid "Save in _folder:"
1685 msgstr "Save in _folder:"
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
1688 msgid "Create in _folder:"
1689 msgstr "Create in _folder:"
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7014
1693 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1694 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7630 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7651
1698 msgid "Shortcut %s already exists"
1699 msgstr "Shortcut %s already exists"
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7741
1703 msgid "Shortcut %s does not exist"
1704 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7996
1708 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1709 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1711 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7999
1714 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1716 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8004
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8835
1724 msgid "Could not start the search process"
1725 msgstr "Couldn't save the rest"
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8836
1729 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1730 "Please make sure it is running."
1733 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8850
1735 msgid "Could not send the search request"
1736 msgstr "Couldn't save the rest"
1739 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9276
1743 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10165
1745 msgid "Could not mount %s"
1746 msgstr "Could not mount %s"
1748 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10805
1749 msgid "Type name of new folder"
1750 msgstr "Type name of new folder"
1752 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10853
1755 msgid_plural "%d bytes"
1757 msgstr[1] "%d bytes"
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10855
1764 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10857
1769 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10859
1774 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10955 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10976
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11008
1779 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10994
1780 msgid "Today at %H:%M"
1783 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10996
1785 msgid "Yesterday at %H:%M"
1788 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
1789 #: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1790 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
1792 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1793 msgstr "Error creating directory '%s': %s"
1795 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1799 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1803 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1807 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
1809 msgid "Folder unreadable: %s"
1810 msgstr "Folder unreadable: %s"
1812 #: gtk/gtkfilesel.c:949
1815 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1816 "available to this program.\n"
1817 "Are you sure that you want to select it?"
1819 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1820 "available to this program.\n"
1821 "Are you sure that you want to select it?"
1823 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
1825 msgstr "_New Folder"
1827 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
1828 msgid "De_lete File"
1829 msgstr "De_lete File"
1831 #: gtk/gtkfilesel.c:1101
1832 msgid "_Rename File"
1833 msgstr "_Rename File"
1835 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1838 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1840 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1842 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1846 #: gtk/gtkfilesel.c:1466
1847 msgid "_Folder name:"
1848 msgstr "_Folder name:"
1850 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1854 #: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
1856 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1857 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1859 #: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
1861 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1862 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1864 #: gtk/gtkfilesel.c:1589
1866 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1867 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1869 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1871 msgstr "Delete File"
1873 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
1875 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1876 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1878 #: gtk/gtkfilesel.c:1655
1880 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1881 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1883 #: gtk/gtkfilesel.c:1664
1885 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1886 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1888 #: gtk/gtkfilesel.c:1711
1890 msgstr "Rename File"
1892 #: gtk/gtkfilesel.c:1726
1894 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1895 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1897 #: gtk/gtkfilesel.c:1755
1901 #: gtk/gtkfilesel.c:2187
1902 msgid "_Selection: "
1903 msgstr "_Selection: "
1905 #: gtk/gtkfilesel.c:3107
1908 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1909 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1911 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1912 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1914 #: gtk/gtkfilesel.c:3110
1915 msgid "Invalid UTF-8"
1916 msgstr "Invalid UTF-8"
1918 #: gtk/gtkfilesel.c:3984
1919 msgid "Name too long"
1920 msgstr "Name too long"
1922 #: gtk/gtkfilesel.c:3986
1923 msgid "Couldn't convert filename"
1924 msgstr "Couldn't convert filename"
1926 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1928 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1929 msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
1931 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1933 msgid "Could not obtain root folder"
1934 msgstr "Could not obtain root folder"
1936 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
1940 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
1941 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
1942 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
1944 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1945 msgstr "Error getting information for '%s': %s"
1947 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
1949 msgid "This file system does not support mounting"
1950 msgstr "This file system does not support mounting"
1952 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
1954 msgstr "File System"
1956 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
1959 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1960 "Please use a different name."
1962 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1963 "Please use a different name."
1965 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
1967 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1968 msgstr "Bookmark saving failed: %s"
1970 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
1972 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1973 msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
1975 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
1977 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1978 msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1980 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
1982 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1983 msgstr "Path is not a folder: '%s'"
1985 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
1987 msgid "Network Drive (%s)"
1988 msgstr "Network Drive (%s)"
1990 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
1995 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1997 msgstr "Pick a Font"
1999 #. Initialize fields
2000 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
2004 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
2008 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2009 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2010 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2011 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2012 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2014 #: gtk/gtkfontsel.c:326
2018 #: gtk/gtkfontsel.c:332
2022 #: gtk/gtkfontsel.c:338
2026 #. create the text entry widget
2027 #: gtk/gtkfontsel.c:515
2031 #: gtk/gtkfontsel.c:1359
2032 msgid "Font Selection"
2033 msgstr "Font Selection"
2035 #: gtk/gtkgamma.c:408
2039 #: gtk/gtkgamma.c:418
2040 msgid "_Gamma value"
2041 msgstr "_Gamma value"
2043 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2046 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
2048 msgid "Error loading icon: %s"
2049 msgstr "Error loading icon: %s"
2051 #: gtk/gtkicontheme.c:1321
2054 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2055 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2056 "You can get a copy from:\n"
2059 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2060 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2061 "You can get a copy from:\n"
2064 #: gtk/gtkicontheme.c:1501
2066 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2067 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2069 #: gtk/gtkicontheme.c:2917
2071 msgid "Failed to load icon"
2072 msgstr "Failed to load TIFF image"
2074 #: gtk/gtkimmodule.c:421
2078 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2082 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2083 msgid "No extended input devices"
2084 msgstr "No extended input devices"
2086 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2090 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2094 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2098 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2102 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2107 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2112 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2116 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2120 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2124 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2128 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2132 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2136 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2140 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2144 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2148 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2153 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2157 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
2161 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
2162 msgid "The URI bound to this button"
2163 msgstr "The URI bound to this button"
2165 #: gtk/gtklinkbutton.c:396
2169 #: gtk/gtklinkbutton.c:536
2171 msgstr "Invalid URI"
2173 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2174 #: gtk/gtkmain.c:409
2175 msgid "Load additional GTK+ modules"
2176 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2178 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2179 #: gtk/gtkmain.c:410
2183 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2184 #: gtk/gtkmain.c:412
2185 msgid "Make all warnings fatal"
2186 msgstr "Make all warnings fatal"
2188 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2189 #: gtk/gtkmain.c:415
2190 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2191 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2193 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2194 #: gtk/gtkmain.c:418
2195 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2196 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2198 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2199 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2200 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2201 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2203 #: gtk/gtkmain.c:654
2205 msgstr "default:LTR"
2207 #: gtk/gtkmain.c:751
2208 msgid "GTK+ Options"
2209 msgstr "GTK+ Options"
2211 #: gtk/gtkmain.c:751
2212 msgid "Show GTK+ Options"
2213 msgstr "Show GTK+ Options"
2215 #: gtk/gtknotebook.c:828
2216 msgid "Arrow spacing"
2217 msgstr "Arrow spacing"
2219 #: gtk/gtknotebook.c:829
2220 msgid "Scroll arrow spacing"
2221 msgstr "Scroll arrow spacing"
2223 #: gtk/gtknotebook.c:4392 gtk/gtknotebook.c:6898
2228 #: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2230 msgid "Not a valid page setup file"
2233 #. Translate to the default units to use for presenting
2234 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2235 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2236 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2237 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2239 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
2241 msgstr "default:inch"
2243 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:310
2245 "<b>Any Printer</b>\n"
2246 "For portable documents"
2248 "<b>Any Printer</b>\n"
2249 "For portable documents"
2251 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2255 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1399
2259 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906
2274 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2275 msgid "Manage Custom Sizes..."
2276 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2278 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2279 msgid "_Format for:"
2280 msgstr "_Format for:"
2282 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
2283 msgid "_Paper size:"
2284 msgstr "_Paper size:"
2286 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1062
2287 msgid "_Orientation:"
2288 msgstr "_Orientation:"
2290 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 gtk/gtkprintunixdialog.c:2156
2294 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1446
2295 msgid "Margins from Printer..."
2296 msgstr "Margins from Printer..."
2298 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1606
2300 msgid "Custom Size %d"
2301 msgstr "Custom Size %d"
2303 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1835
2304 msgid "Manage Custom Sizes"
2305 msgstr "Manage Custom Sizes"
2307 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1931
2311 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1943
2315 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1955
2319 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1965
2323 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1977
2327 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1989
2331 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2001
2335 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2042
2336 msgid "Paper Margins"
2337 msgstr "Paper Margins"
2339 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2343 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2347 #: gtk/gtkpathbar.c:1377
2349 msgid "File System Root"
2350 msgstr "File System"
2352 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2353 msgid "Not available"
2354 msgstr "Not available"
2356 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2357 msgid "_Save in folder:"
2358 msgstr "_Save in folder:"
2360 #. translators: this string is the default job title for print
2361 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2362 #. * by the job number.
2364 #: gtk/gtkprintoperation.c:171
2369 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2370 #: gtk/gtkprintoperation.c:1497
2371 msgid "print operation status|Initial state"
2372 msgstr "Initial state"
2374 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2375 #: gtk/gtkprintoperation.c:1499
2376 msgid "print operation status|Preparing to print"
2377 msgstr "Preparing to print"
2379 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2380 #: gtk/gtkprintoperation.c:1501
2381 msgid "print operation status|Generating data"
2382 msgstr "Generating data"
2384 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2385 #: gtk/gtkprintoperation.c:1503
2386 msgid "print operation status|Sending data"
2387 msgstr "Sending data"
2389 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2390 #: gtk/gtkprintoperation.c:1505
2391 msgid "print operation status|Waiting"
2394 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2395 #: gtk/gtkprintoperation.c:1507
2396 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2397 msgstr "Blocking on issue"
2399 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2400 #: gtk/gtkprintoperation.c:1509
2401 msgid "print operation status|Printing"
2404 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2405 #: gtk/gtkprintoperation.c:1511
2406 msgid "print operation status|Finished"
2409 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2410 #: gtk/gtkprintoperation.c:1513
2411 msgid "print operation status|Finished with error"
2412 msgstr "Finished with error"
2414 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2416 msgid "Preparing %d"
2417 msgstr "Preparing %d"
2419 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240
2424 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2427 msgstr "Printing %d"
2429 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2431 msgid "Error launching preview"
2432 msgstr "Error launching preview"
2434 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2436 msgid "Error printing"
2437 msgstr "Error printing"
2439 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
2441 msgstr "Application"
2443 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2444 msgid "Printer offline"
2445 msgstr "Printer offline"
2447 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2448 msgid "Out of paper"
2449 msgstr "Out of paper"
2451 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2455 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2456 msgid "Need user intervention"
2457 msgstr "Need user intervention"
2459 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2461 msgstr "Custom size"
2463 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
2464 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
2466 msgid "Not enough free memory"
2467 msgstr "Not enough free memory"
2469 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2471 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2472 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2474 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2476 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2477 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2479 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2481 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2482 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2484 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2486 msgid "Unspecified error"
2487 msgstr "Unspecified error"
2489 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
2491 msgid "Error from StartDoc"
2492 msgstr "Error from StartDoc"
2494 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1485
2498 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:992
2502 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1502
2506 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
2508 msgstr "Print Pages"
2510 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1528
2514 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535
2518 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1544
2523 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1545
2525 "Specify one or more page ranges,\n"
2529 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
2533 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2534 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
2538 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1587
2542 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
2546 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
2550 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2012
2554 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016
2556 msgid "Pages per _side:"
2557 msgstr "Pages per _sheet:"
2559 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
2561 msgstr "T_wo-sided:"
2563 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
2564 msgid "_Only print:"
2565 msgstr "_Only print:"
2568 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062
2572 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
2574 msgstr "Even sheets"
2576 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
2580 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067
2584 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2094
2588 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
2589 msgid "Paper _type:"
2590 msgstr "Paper _type:"
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
2593 msgid "Paper _source:"
2594 msgstr "Paper _source:"
2596 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
2597 msgid "Output t_ray:"
2598 msgstr "Output t_ray:"
2600 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2602 msgstr "Job Details"
2604 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2185
2608 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2609 msgid "_Billing info:"
2610 msgstr "_Billing info:"
2612 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2613 msgid "Print Document"
2614 msgstr "Print Document"
2616 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2224
2620 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
2624 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
2628 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
2629 msgid "Add Cover Page"
2630 msgstr "Add Cover Page"
2632 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
2636 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286
2640 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2301
2644 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
2648 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2402
2649 msgid "Image Quality"
2650 msgstr "Image Quality"
2652 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2656 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2408
2660 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2661 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2662 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2664 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
2668 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2672 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2673 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2674 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2678 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2679 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2681 #: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
2683 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2684 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2686 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2687 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:570 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:578
2689 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2690 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2692 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2693 msgid "Select which type of documents are shown"
2694 msgstr "Select which type of documents are shown"
2696 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1111 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1148
2698 msgid "No item for URI '%s' found"
2699 msgstr "No item for URI '%s' found"
2701 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1568
2702 msgid "Could not remove item"
2703 msgstr "Could not remove item"
2705 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1611
2706 msgid "Could not clear list"
2707 msgstr "Could not clear list"
2709 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2710 msgid "Copy _Location"
2711 msgstr "Copy _Location"
2713 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1708
2714 msgid "_Remove From List"
2715 msgstr "_Remove From List"
2717 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1717
2719 msgstr "_Clear List"
2721 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1731
2722 msgid "Show _Private Resources"
2723 msgstr "Show _Private Resources"
2725 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2726 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2727 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2728 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2729 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2730 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2731 #. * right place when idly populating the menu in case the
2732 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2733 #. * recent chooser menu widget.
2735 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:335
2736 msgid "No items found"
2737 msgstr "No items found"
2739 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:490 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:546
2741 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2742 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2744 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:760
2749 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
2750 msgid "Unknown item"
2751 msgstr "Unknown item"
2753 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1032 gtk/gtkrecentmanager.c:1179
2754 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1189 gtk/gtkrecentmanager.c:1242
2756 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2757 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2759 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2760 #: gtk/gtkstock.c:288
2762 msgstr "Information"
2764 #: gtk/gtkstock.c:289
2768 #: gtk/gtkstock.c:290
2772 #: gtk/gtkstock.c:291
2776 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2777 #. * need the mnemonics to be rationalized
2779 #: gtk/gtkstock.c:296
2783 #: gtk/gtkstock.c:298
2787 #: gtk/gtkstock.c:299
2791 #: gtk/gtkstock.c:300
2795 #: gtk/gtkstock.c:301
2799 #: gtk/gtkstock.c:302
2803 #: gtk/gtkstock.c:303
2807 #: gtk/gtkstock.c:304
2811 #: gtk/gtkstock.c:305
2815 #: gtk/gtkstock.c:306
2819 #: gtk/gtkstock.c:307
2823 #: gtk/gtkstock.c:308
2827 #: gtk/gtkstock.c:309
2832 #: gtk/gtkstock.c:310
2834 msgstr "_Disconnect"
2836 #: gtk/gtkstock.c:311
2840 #: gtk/gtkstock.c:312
2844 #: gtk/gtkstock.c:313
2848 #: gtk/gtkstock.c:314
2849 msgid "Find and _Replace"
2850 msgstr "Find and _Replace"
2852 #: gtk/gtkstock.c:315
2856 #: gtk/gtkstock.c:316
2858 msgstr "_Fullscreen"
2860 #: gtk/gtkstock.c:317
2861 msgid "_Leave Fullscreen"
2862 msgstr "_Leave Fullscreen"
2864 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2865 #: gtk/gtkstock.c:319
2866 msgid "Navigation|_Bottom"
2869 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2870 #: gtk/gtkstock.c:321
2871 msgid "Navigation|_First"
2874 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2875 #: gtk/gtkstock.c:323
2876 msgid "Navigation|_Last"
2879 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2880 #: gtk/gtkstock.c:325
2881 msgid "Navigation|_Top"
2884 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2885 #: gtk/gtkstock.c:327
2886 msgid "Navigation|_Back"
2889 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2890 #: gtk/gtkstock.c:329
2891 msgid "Navigation|_Down"
2894 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2895 #: gtk/gtkstock.c:331
2896 msgid "Navigation|_Forward"
2899 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2900 #: gtk/gtkstock.c:333
2901 msgid "Navigation|_Up"
2904 #: gtk/gtkstock.c:334
2908 #: gtk/gtkstock.c:335
2912 #: gtk/gtkstock.c:336
2916 #: gtk/gtkstock.c:337
2917 msgid "Increase Indent"
2918 msgstr "Increase Indent"
2920 #: gtk/gtkstock.c:338
2921 msgid "Decrease Indent"
2922 msgstr "Decrease Indent"
2924 #: gtk/gtkstock.c:339
2928 #: gtk/gtkstock.c:340
2929 msgid "_Information"
2930 msgstr "_Information"
2932 #: gtk/gtkstock.c:341
2936 #: gtk/gtkstock.c:342
2940 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2941 #: gtk/gtkstock.c:344
2942 msgid "Justify|_Center"
2945 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2946 #: gtk/gtkstock.c:346
2947 msgid "Justify|_Fill"
2950 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2951 #: gtk/gtkstock.c:348
2952 msgid "Justify|_Left"
2955 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2956 #: gtk/gtkstock.c:350
2957 msgid "Justify|_Right"
2960 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2961 #: gtk/gtkstock.c:353
2962 msgid "Media|_Forward"
2965 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2966 #: gtk/gtkstock.c:355
2970 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2971 #: gtk/gtkstock.c:357
2972 msgid "Media|P_ause"
2975 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2976 #: gtk/gtkstock.c:359
2980 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2981 #: gtk/gtkstock.c:361
2982 msgid "Media|Pre_vious"
2985 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2986 #: gtk/gtkstock.c:363
2987 msgid "Media|_Record"
2990 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2991 #: gtk/gtkstock.c:365
2992 msgid "Media|R_ewind"
2995 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2996 #: gtk/gtkstock.c:367
3000 #: gtk/gtkstock.c:368
3004 #: gtk/gtkstock.c:369
3008 #: gtk/gtkstock.c:370
3012 #: gtk/gtkstock.c:371
3016 #: gtk/gtkstock.c:372
3020 #: gtk/gtkstock.c:373
3024 #: gtk/gtkstock.c:374
3028 #: gtk/gtkstock.c:375
3029 msgid "Reverse landscape"
3030 msgstr "Reverse landscape"
3032 #: gtk/gtkstock.c:376
3033 msgid "Reverse portrait"
3034 msgstr "Reverse portrait"
3036 #: gtk/gtkstock.c:377
3040 #: gtk/gtkstock.c:378
3041 msgid "_Preferences"
3042 msgstr "_Preferences"
3044 #: gtk/gtkstock.c:379
3048 #: gtk/gtkstock.c:380
3049 msgid "Print Pre_view"
3050 msgstr "Print Pre_view"
3052 #: gtk/gtkstock.c:381
3054 msgstr "_Properties"
3056 #: gtk/gtkstock.c:382
3060 #: gtk/gtkstock.c:383
3064 #: gtk/gtkstock.c:384
3068 #: gtk/gtkstock.c:386
3072 #: gtk/gtkstock.c:387
3076 #: gtk/gtkstock.c:388
3080 #: gtk/gtkstock.c:389
3082 msgstr "Select _All"
3084 #: gtk/gtkstock.c:390
3088 #: gtk/gtkstock.c:391
3092 #: gtk/gtkstock.c:392
3096 #: gtk/gtkstock.c:393
3098 msgstr "_Descending"
3100 #: gtk/gtkstock.c:394
3101 msgid "_Spell Check"
3102 msgstr "_Spell Check"
3104 #: gtk/gtkstock.c:395
3108 #: gtk/gtkstock.c:396
3109 msgid "_Strikethrough"
3110 msgstr "_Strikethrough"
3112 #: gtk/gtkstock.c:397
3116 #: gtk/gtkstock.c:398
3120 #: gtk/gtkstock.c:399
3124 #: gtk/gtkstock.c:400
3128 #: gtk/gtkstock.c:401
3129 msgid "_Normal Size"
3130 msgstr "_Normal Size"
3132 #: gtk/gtkstock.c:402
3136 #: gtk/gtkstock.c:403
3140 #: gtk/gtkstock.c:404
3144 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3146 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3147 msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
3149 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3151 msgid "No deserialize function found for format %s"
3152 msgstr "No deserialize function found for format %s"
3154 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3156 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3157 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3159 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3161 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3162 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3164 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3166 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3167 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3169 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3171 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3172 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3174 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3176 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3177 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3179 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3181 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3182 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3184 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3186 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3187 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3189 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3190 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3191 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3193 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3195 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3196 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3198 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3199 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3201 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3202 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3204 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3206 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3207 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3209 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3211 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3212 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3214 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3217 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3219 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3221 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3223 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3224 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3226 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3228 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3229 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3231 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3233 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3234 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3236 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3238 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3239 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3241 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3243 msgid "A <%s> element has already been specified"
3244 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3246 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3247 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3248 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3250 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3252 msgid "Serialized data is malformed"
3253 msgstr "Serialized data is malformed"
3255 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3258 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3260 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3262 #: gtk/gtktextutil.c:60
3263 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3264 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3266 #: gtk/gtktextutil.c:61
3267 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3268 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3270 #: gtk/gtktextutil.c:62
3271 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3272 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3274 #: gtk/gtktextutil.c:63
3275 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3276 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3278 #: gtk/gtktextutil.c:64
3279 msgid "LRO Left-to-right _override"
3280 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3282 #: gtk/gtktextutil.c:65
3283 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3284 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3286 #: gtk/gtktextutil.c:66
3287 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3288 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3290 #: gtk/gtktextutil.c:67
3291 msgid "ZWS _Zero width space"
3292 msgstr "ZWS _Zero width space"
3294 #: gtk/gtktextutil.c:68
3295 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3296 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3298 #: gtk/gtktextutil.c:69
3299 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3300 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3302 #: gtk/gtkthemes.c:71
3304 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3305 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3307 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3308 msgid "--- No Tip ---"
3309 msgstr "--- No Tip ---"
3311 #: gtk/gtkuimanager.c:1197
3313 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3314 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3316 #: gtk/gtkuimanager.c:1414
3318 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3319 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3321 #: gtk/gtkuimanager.c:1504
3323 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3324 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3326 #: gtk/gtkuimanager.c:2325
3330 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3335 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3339 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3343 #: gtk/gtkvolumebutton.c:149
3347 #: gtk/gtkvolumebutton.c:153
3351 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3352 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3353 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3354 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3355 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3356 #. * part in the translation!
3358 #: gtk/gtkvolumebutton.c:168
3360 msgid "volume percentage|%d %%"
3363 #. translators, strip everything up to the first |
3364 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3365 msgid "paper size|asme_f"
3368 #. translators, strip everything up to the first |
3369 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3370 msgid "paper size|A0x2"
3373 #. translators, strip everything up to the first |
3374 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3375 msgid "paper size|A0"
3378 #. translators, strip everything up to the first |
3379 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3380 msgid "paper size|A0x3"
3383 #. translators, strip everything up to the first |
3384 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3385 msgid "paper size|A1"
3388 #. translators, strip everything up to the first |
3389 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3390 msgid "paper size|A10"
3393 #. translators, strip everything up to the first |
3394 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3395 msgid "paper size|A1x3"
3398 #. translators, strip everything up to the first |
3399 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3400 msgid "paper size|A1x4"
3403 #. translators, strip everything up to the first |
3404 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3405 msgid "paper size|A2"
3408 #. translators, strip everything up to the first |
3409 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3410 msgid "paper size|A2x3"
3413 #. translators, strip everything up to the first |
3414 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3415 msgid "paper size|A2x4"
3418 #. translators, strip everything up to the first |
3419 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3420 msgid "paper size|A2x5"
3423 #. translators, strip everything up to the first |
3424 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3425 msgid "paper size|A3"
3428 #. translators, strip everything up to the first |
3429 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3430 msgid "paper size|A3 Extra"
3433 #. translators, strip everything up to the first |
3434 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3435 msgid "paper size|A3x3"
3438 #. translators, strip everything up to the first |
3439 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3440 msgid "paper size|A3x4"
3443 #. translators, strip everything up to the first |
3444 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3445 msgid "paper size|A3x5"
3448 #. translators, strip everything up to the first |
3449 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3450 msgid "paper size|A3x6"
3453 #. translators, strip everything up to the first |
3454 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3455 msgid "paper size|A3x7"
3458 #. translators, strip everything up to the first |
3459 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3460 msgid "paper size|A4"
3463 #. translators, strip everything up to the first |
3464 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3465 msgid "paper size|A4 Extra"
3468 #. translators, strip everything up to the first |
3469 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3470 msgid "paper size|A4 Tab"
3473 #. translators, strip everything up to the first |
3474 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3475 msgid "paper size|A4x3"
3478 #. translators, strip everything up to the first |
3479 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3480 msgid "paper size|A4x4"
3483 #. translators, strip everything up to the first |
3484 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3485 msgid "paper size|A4x5"
3488 #. translators, strip everything up to the first |
3489 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3490 msgid "paper size|A4x6"
3493 #. translators, strip everything up to the first |
3494 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3495 msgid "paper size|A4x7"
3498 #. translators, strip everything up to the first |
3499 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3500 msgid "paper size|A4x8"
3503 #. translators, strip everything up to the first |
3504 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3505 msgid "paper size|A4x9"
3508 #. translators, strip everything up to the first |
3509 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3510 msgid "paper size|A5"
3513 #. translators, strip everything up to the first |
3514 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3515 msgid "paper size|A5 Extra"
3518 #. translators, strip everything up to the first |
3519 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3520 msgid "paper size|A6"
3523 #. translators, strip everything up to the first |
3524 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3525 msgid "paper size|A7"
3528 #. translators, strip everything up to the first |
3529 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3530 msgid "paper size|A8"
3533 #. translators, strip everything up to the first |
3534 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3535 msgid "paper size|A9"
3538 #. translators, strip everything up to the first |
3539 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3540 msgid "paper size|B0"
3543 #. translators, strip everything up to the first |
3544 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3545 msgid "paper size|B1"
3548 #. translators, strip everything up to the first |
3549 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3550 msgid "paper size|B10"
3553 #. translators, strip everything up to the first |
3554 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3555 msgid "paper size|B2"
3558 #. translators, strip everything up to the first |
3559 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3560 msgid "paper size|B3"
3563 #. translators, strip everything up to the first |
3564 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3565 msgid "paper size|B4"
3568 #. translators, strip everything up to the first |
3569 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3570 msgid "paper size|B5"
3573 #. translators, strip everything up to the first |
3574 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3575 msgid "paper size|B5 Extra"
3578 #. translators, strip everything up to the first |
3579 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3580 msgid "paper size|B6"
3583 #. translators, strip everything up to the first |
3584 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3585 msgid "paper size|B6/C4"
3588 #. translators, strip everything up to the first |
3589 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3590 msgid "paper size|B7"
3593 #. translators, strip everything up to the first |
3594 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3595 msgid "paper size|B8"
3598 #. translators, strip everything up to the first |
3599 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3600 msgid "paper size|B9"
3603 #. translators, strip everything up to the first |
3604 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3605 msgid "paper size|C0"
3608 #. translators, strip everything up to the first |
3609 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3610 msgid "paper size|C1"
3613 #. translators, strip everything up to the first |
3614 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3615 msgid "paper size|C10"
3618 #. translators, strip everything up to the first |
3619 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3620 msgid "paper size|C2"
3623 #. translators, strip everything up to the first |
3624 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3625 msgid "paper size|C3"
3628 #. translators, strip everything up to the first |
3629 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3630 msgid "paper size|C4"
3633 #. translators, strip everything up to the first |
3634 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3635 msgid "paper size|C5"
3638 #. translators, strip everything up to the first |
3639 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3640 msgid "paper size|C6"
3643 #. translators, strip everything up to the first |
3644 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3645 msgid "paper size|C6/C5"
3648 #. translators, strip everything up to the first |
3649 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3650 msgid "paper size|C7"
3653 #. translators, strip everything up to the first |
3654 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3655 msgid "paper size|C7/C6"
3658 #. translators, strip everything up to the first |
3659 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3660 msgid "paper size|C8"
3663 #. translators, strip everything up to the first |
3664 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3665 msgid "paper size|C9"
3668 #. translators, strip everything up to the first |
3669 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3670 msgid "paper size|DL Envelope"
3671 msgstr "DL Envelope"
3673 #. translators, strip everything up to the first |
3674 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3675 msgid "paper size|RA0"
3678 #. translators, strip everything up to the first |
3679 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3680 msgid "paper size|RA1"
3683 #. translators, strip everything up to the first |
3684 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3685 msgid "paper size|RA2"
3688 #. translators, strip everything up to the first |
3689 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3690 msgid "paper size|SRA0"
3693 #. translators, strip everything up to the first |
3694 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3695 msgid "paper size|SRA1"
3698 #. translators, strip everything up to the first |
3699 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3700 msgid "paper size|SRA2"
3703 #. translators, strip everything up to the first |
3704 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3705 msgid "paper size|JB0"
3708 #. translators, strip everything up to the first |
3709 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3710 msgid "paper size|JB1"
3713 #. translators, strip everything up to the first |
3714 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3715 msgid "paper size|JB10"
3718 #. translators, strip everything up to the first |
3719 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3720 msgid "paper size|JB2"
3723 #. translators, strip everything up to the first |
3724 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3725 msgid "paper size|JB3"
3728 #. translators, strip everything up to the first |
3729 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3730 msgid "paper size|JB4"
3733 #. translators, strip everything up to the first |
3734 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3735 msgid "paper size|JB5"
3738 #. translators, strip everything up to the first |
3739 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3740 msgid "paper size|JB6"
3743 #. translators, strip everything up to the first |
3744 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3745 msgid "paper size|JB7"
3748 #. translators, strip everything up to the first |
3749 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3750 msgid "paper size|JB8"
3753 #. translators, strip everything up to the first |
3754 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3755 msgid "paper size|JB9"
3758 #. translators, strip everything up to the first |
3759 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3760 msgid "paper size|jis exec"
3763 #. translators, strip everything up to the first |
3764 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3765 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3766 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3768 #. translators, strip everything up to the first |
3769 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3770 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3771 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3773 #. translators, strip everything up to the first |
3774 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3775 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3776 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3778 #. translators, strip everything up to the first |
3779 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3780 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3781 msgstr "hagaki (postcard)"
3783 #. translators, strip everything up to the first |
3784 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3785 msgid "paper size|kahu Envelope"
3786 msgstr "kahu Envelope"
3788 #. translators, strip everything up to the first |
3789 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3790 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3791 msgstr "kaku2 Envelope"
3793 #. translators, strip everything up to the first |
3794 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3795 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3796 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3798 #. translators, strip everything up to the first |
3799 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3800 msgid "paper size|you4 Envelope"
3801 msgstr "you4 Envelope"
3803 #. translators, strip everything up to the first |
3804 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3805 msgid "paper size|10x11"
3808 #. translators, strip everything up to the first |
3809 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3810 msgid "paper size|10x13"
3813 #. translators, strip everything up to the first |
3814 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3815 msgid "paper size|10x14"
3818 #. translators, strip everything up to the first |
3819 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3820 msgid "paper size|10x15"
3823 #. translators, strip everything up to the first |
3824 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3825 msgid "paper size|11x12"
3828 #. translators, strip everything up to the first |
3829 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3830 msgid "paper size|11x15"
3833 #. translators, strip everything up to the first |
3834 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3835 msgid "paper size|12x19"
3838 #. translators, strip everything up to the first |
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3840 msgid "paper size|5x7"
3843 #. translators, strip everything up to the first |
3844 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3845 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3846 msgstr "6x9 Envelope"
3848 #. translators, strip everything up to the first |
3849 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3850 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3851 msgstr "7x9 Envelope"
3853 #. translators, strip everything up to the first |
3854 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3855 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3856 msgstr "9x11 Envelope"
3858 #. translators, strip everything up to the first |
3859 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3860 msgid "paper size|a2 Envelope"
3861 msgstr "a2 Envelope"
3863 #. translators, strip everything up to the first |
3864 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3865 msgid "paper size|Arch A"
3868 #. translators, strip everything up to the first |
3869 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3870 msgid "paper size|Arch B"
3873 #. translators, strip everything up to the first |
3874 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3875 msgid "paper size|Arch C"
3878 #. translators, strip everything up to the first |
3879 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3880 msgid "paper size|Arch D"
3883 #. translators, strip everything up to the first |
3884 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3885 msgid "paper size|Arch E"
3888 #. translators, strip everything up to the first |
3889 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3890 msgid "paper size|b-plus"
3893 #. translators, strip everything up to the first |
3894 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3895 msgid "paper size|c"
3898 #. translators, strip everything up to the first |
3899 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3900 msgid "paper size|c5 Envelope"
3901 msgstr "c5 Envelope"
3903 #. translators, strip everything up to the first |
3904 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3905 msgid "paper size|d"
3908 #. translators, strip everything up to the first |
3909 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3910 msgid "paper size|e"
3913 #. translators, strip everything up to the first |
3914 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3915 msgid "paper size|edp"
3918 #. translators, strip everything up to the first |
3919 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3920 msgid "paper size|European edp"
3921 msgstr "European edp"
3923 #. translators, strip everything up to the first |
3924 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3925 msgid "paper size|Executive"
3928 #. translators, strip everything up to the first |
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3930 msgid "paper size|f"
3933 #. translators, strip everything up to the first |
3934 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3935 msgid "paper size|FanFold European"
3936 msgstr "FanFold European"
3938 #. translators, strip everything up to the first |
3939 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3940 msgid "paper size|FanFold US"
3943 #. translators, strip everything up to the first |
3944 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3945 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3946 msgstr "FanFold German Legal"
3948 #. translators, strip everything up to the first |
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3950 msgid "paper size|Government Legal"
3951 msgstr "Government Legal"
3953 #. translators, strip everything up to the first |
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3955 msgid "paper size|Government Letter"
3956 msgstr "Government Letter"
3958 #. translators, strip everything up to the first |
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3960 msgid "paper size|Index 3x5"
3963 #. translators, strip everything up to the first |
3964 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3965 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3966 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
3968 #. translators, strip everything up to the first |
3969 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3970 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3971 msgstr "Index 4x6 ext"
3973 #. translators, strip everything up to the first |
3974 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3975 msgid "paper size|Index 5x8"
3978 #. translators, strip everything up to the first |
3979 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3980 msgid "paper size|Invoice"
3983 #. translators, strip everything up to the first |
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3985 msgid "paper size|Tabloid"
3988 #. translators, strip everything up to the first |
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3990 msgid "paper size|US Legal"
3993 #. translators, strip everything up to the first |
3994 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3995 msgid "paper size|US Legal Extra"
3996 msgstr "US Legal Extra"
3998 #. translators, strip everything up to the first |
3999 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4000 msgid "paper size|US Letter"
4003 #. translators, strip everything up to the first |
4004 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4005 msgid "paper size|US Letter Extra"
4006 msgstr "US Letter Extra"
4008 #. translators, strip everything up to the first |
4009 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4010 msgid "paper size|US Letter Plus"
4011 msgstr "US Letter Plus"
4013 #. translators, strip everything up to the first |
4014 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4015 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4016 msgstr "Monarch Envelope"
4018 #. translators, strip everything up to the first |
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4020 msgid "paper size|#10 Envelope"
4021 msgstr "#10 Envelope"
4023 #. translators, strip everything up to the first |
4024 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4025 msgid "paper size|#11 Envelope"
4026 msgstr "#11 Envelope"
4028 #. translators, strip everything up to the first |
4029 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4030 msgid "paper size|#12 Envelope"
4031 msgstr "#12 Envelope"
4033 #. translators, strip everything up to the first |
4034 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4035 msgid "paper size|#14 Envelope"
4036 msgstr "#14 Envelope"
4038 #. translators, strip everything up to the first |
4039 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4040 msgid "paper size|#9 Envelope"
4041 msgstr "#9 Envelope"
4043 #. translators, strip everything up to the first |
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4045 msgid "paper size|Personal Envelope"
4046 msgstr "Personal Envelope"
4048 #. translators, strip everything up to the first |
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4050 msgid "paper size|Quarto"
4053 #. translators, strip everything up to the first |
4054 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4055 msgid "paper size|Super A"
4058 #. translators, strip everything up to the first |
4059 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4060 msgid "paper size|Super B"
4063 #. translators, strip everything up to the first |
4064 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4065 msgid "paper size|Wide Format"
4066 msgstr "Wide Format"
4068 #. translators, strip everything up to the first |
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4070 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4073 #. translators, strip everything up to the first |
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4075 msgid "paper size|Folio"
4078 #. translators, strip everything up to the first |
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4080 msgid "paper size|Folio sp"
4083 #. translators, strip everything up to the first |
4084 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4085 msgid "paper size|Invite Envelope"
4086 msgstr "Invite Envelope"
4088 #. translators, strip everything up to the first |
4089 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4090 msgid "paper size|Italian Envelope"
4091 msgstr "Italian Envelope"
4093 #. translators, strip everything up to the first |
4094 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4095 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4096 msgstr "juuro-ku-kai"
4098 #. translators, strip everything up to the first |
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4100 msgid "paper size|pa-kai"
4103 #. translators, strip everything up to the first |
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4105 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4106 msgstr "Postfix Envelope"
4108 #. translators, strip everything up to the first |
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4110 msgid "paper size|Small Photo"
4111 msgstr "Small Photo"
4113 #. translators, strip everything up to the first |
4114 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4115 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4116 msgstr "prc1 Envelope"
4118 #. translators, strip everything up to the first |
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4120 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4121 msgstr "prc10 Envelope"
4123 #. translators, strip everything up to the first |
4124 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4125 msgid "paper size|prc 16k"
4128 #. translators, strip everything up to the first |
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4130 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4131 msgstr "prc2 Envelope"
4133 #. translators, strip everything up to the first |
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4135 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4136 msgstr "prc3 Envelope"
4138 #. translators, strip everything up to the first |
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4140 msgid "paper size|prc 32k"
4143 #. translators, strip everything up to the first |
4144 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4145 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4146 msgstr "prc4 Envelope"
4148 #. translators, strip everything up to the first |
4149 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4150 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4151 msgstr "prc5 Envelope"
4153 #. translators, strip everything up to the first |
4154 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4155 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4156 msgstr "prc6 Envelope"
4158 #. translators, strip everything up to the first |
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4160 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4161 msgstr "prc7 Envelope"
4163 #. translators, strip everything up to the first |
4164 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4165 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4166 msgstr "prc8 Envelope"
4168 #. translators, strip everything up to the first |
4169 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4170 msgid "paper size|ROC 16k"
4173 #. translators, strip everything up to the first |
4174 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4175 msgid "paper size|ROC 8k"
4178 #: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558
4180 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4181 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4183 #: gtk/updateiconcache.c:1379
4185 msgid "Failed to write header\n"
4186 msgstr "Failed to write header\n"
4188 #: gtk/updateiconcache.c:1385
4190 msgid "Failed to write hash table\n"
4191 msgstr "Failed to write hash table\n"
4193 #: gtk/updateiconcache.c:1391
4195 msgid "Failed to write folder index\n"
4196 msgstr "Failed to write directory index\n"
4198 #: gtk/updateiconcache.c:1399
4200 msgid "Failed to rewrite header\n"
4201 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4203 #: gtk/updateiconcache.c:1451
4205 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4206 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4208 #: gtk/updateiconcache.c:1486
4210 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4213 #: gtk/updateiconcache.c:1500
4215 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4216 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4218 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4220 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4221 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4223 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4225 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4226 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4228 #: gtk/updateiconcache.c:1541
4230 msgid "Cache file created successfully.\n"
4231 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4233 #: gtk/updateiconcache.c:1580
4234 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4235 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4237 #: gtk/updateiconcache.c:1581
4238 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4239 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4241 #: gtk/updateiconcache.c:1582
4242 msgid "Don't include image data in the cache"
4243 msgstr "Don't include image data in the cache"
4245 #: gtk/updateiconcache.c:1583
4246 msgid "Output a C header file"
4247 msgstr "Output a C header file"
4249 #: gtk/updateiconcache.c:1584
4250 msgid "Turn off verbose output"
4251 msgstr "Turn off verbose output"
4253 #: gtk/updateiconcache.c:1585
4254 msgid "Validate existing icon cache"
4257 #: gtk/updateiconcache.c:1620
4259 msgid "File not found: %s\n"
4260 msgstr "Could not mount %s"
4262 #: gtk/updateiconcache.c:1626
4264 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4267 #: gtk/updateiconcache.c:1637
4270 "No theme index file in '%s'.\n"
4271 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4273 "No theme index file in '%s'.\n"
4274 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4277 #: modules/input/imam-et.c:454
4278 msgid "Amharic (EZ+)"
4279 msgstr "Amharic (EZ+)"
4282 #: modules/input/imcedilla.c:91
4287 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4288 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4289 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4292 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4293 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4294 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4297 #: modules/input/imipa.c:145
4302 #: modules/input/immultipress.c:31
4307 #: modules/input/imthai.c:35
4312 #: modules/input/imti-er.c:453
4313 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4314 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4317 #: modules/input/imti-et.c:453
4318 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4319 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4322 #: modules/input/imviqr.c:244
4323 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4324 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4327 #: modules/input/imxim.c:28
4328 msgid "X Input Method"
4329 msgstr "X Input Method"
4331 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4335 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4339 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4340 msgid "Paper Source"
4341 msgstr "Paper Source"
4343 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4345 msgstr "Output Tray"
4347 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4351 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4352 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4353 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4355 msgstr "Auto Select"
4357 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4358 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4359 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4360 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4361 msgid "Printer Default"
4362 msgstr "Printer Default"
4364 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4368 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4372 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4376 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4380 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4384 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4388 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4389 msgid "Confidential"
4390 msgstr "Confidential"
4392 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4396 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4400 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4404 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4405 msgid "Unclassified"
4406 msgstr "Unclassified"
4408 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4410 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4411 msgstr "Custom.%2fx%.2f"
4413 #. default filename used for print-to-file
4414 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4419 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4420 msgid "Print to File"
4421 msgstr "Print to File"
4423 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
4427 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
4431 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
4432 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4433 msgid "Pages per _sheet:"
4434 msgstr "Pages per _sheet:"
4436 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
4440 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:556
4441 msgid "_Output format"
4442 msgstr "_Output format"
4444 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4445 msgid "Print to LPR"
4446 msgstr "Print to LPR"
4448 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4449 msgid "Pages Per Sheet"
4450 msgstr "Pages Per Sheet"
4452 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4453 msgid "Command Line"
4454 msgstr "Command Line"
4456 #. default filename used for print-to-test
4457 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4459 msgid "test-output.%s"
4462 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4464 msgid "Print to Test Printer"
4465 msgstr "Print to File"
4467 #: tests/testfilechooser.c:205
4469 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4470 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4476 #~ msgid "Location:"
4477 #~ msgstr "_Location:"
4479 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4480 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4482 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4483 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4486 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4487 #~ "element \"%s\" instead"
4489 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4490 #~ "element \"%s\" instead"
4493 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4496 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4500 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4502 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4504 #~ msgid "Could not create directory: %s"
4505 #~ msgstr "Could not create directory: %s"