1 # Canadian English translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
23 msgstr "Error printing"
27 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr "Program class as used by the window manager"
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
40 #. Description of --name=NAME in --help output
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr "Program name as used by the window manager"
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
52 msgid "X display to use"
53 msgstr "X display to use"
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr "X screen to use"
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr "Gdk debugging flags to set"
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
90 msgctxt "keyboard label"
94 #: gdk/keyname-table.h:3941
95 msgctxt "keyboard label"
99 #: gdk/keyname-table.h:3942
100 msgctxt "keyboard label"
104 #: gdk/keyname-table.h:3943
106 msgctxt "keyboard label"
110 #: gdk/keyname-table.h:3944
111 msgctxt "keyboard label"
115 #: gdk/keyname-table.h:3945
117 msgctxt "keyboard label"
121 #: gdk/keyname-table.h:3946
123 msgctxt "keyboard label"
127 #: gdk/keyname-table.h:3947
129 msgctxt "keyboard label"
133 #: gdk/keyname-table.h:3948
135 msgctxt "keyboard label"
139 #: gdk/keyname-table.h:3949
141 msgctxt "keyboard label"
145 #: gdk/keyname-table.h:3950
146 msgctxt "keyboard label"
150 #: gdk/keyname-table.h:3951
152 msgctxt "keyboard label"
156 #: gdk/keyname-table.h:3952
158 msgctxt "keyboard label"
162 #: gdk/keyname-table.h:3953
164 msgctxt "keyboard label"
168 #: gdk/keyname-table.h:3954
169 msgctxt "keyboard label"
173 #: gdk/keyname-table.h:3955
174 msgctxt "keyboard label"
178 #: gdk/keyname-table.h:3956
179 msgctxt "keyboard label"
183 #: gdk/keyname-table.h:3957
185 msgctxt "keyboard label"
189 #: gdk/keyname-table.h:3958
190 msgctxt "keyboard label"
194 #: gdk/keyname-table.h:3959
195 msgctxt "keyboard label"
199 #: gdk/keyname-table.h:3960
201 msgctxt "keyboard label"
205 #: gdk/keyname-table.h:3961
206 msgctxt "keyboard label"
210 #: gdk/keyname-table.h:3962
212 msgctxt "keyboard label"
216 #: gdk/keyname-table.h:3963
218 msgctxt "keyboard label"
222 #: gdk/keyname-table.h:3964
224 msgctxt "keyboard label"
228 #: gdk/keyname-table.h:3965
229 msgctxt "keyboard label"
233 #: gdk/keyname-table.h:3966
235 msgctxt "keyboard label"
239 #: gdk/keyname-table.h:3967
240 msgctxt "keyboard label"
244 #: gdk/keyname-table.h:3968
245 msgctxt "keyboard label"
249 #: gdk/keyname-table.h:3969
250 msgctxt "keyboard label"
254 #: gdk/keyname-table.h:3970
256 msgctxt "keyboard label"
258 msgstr "KP_Page_Down"
260 #: gdk/keyname-table.h:3971
261 msgctxt "keyboard label"
265 #: gdk/keyname-table.h:3972
266 msgctxt "keyboard label"
270 #: gdk/keyname-table.h:3973
271 msgctxt "keyboard label"
275 #: gdk/keyname-table.h:3974
276 msgctxt "keyboard label"
280 #: gdk/keyname-table.h:3975
282 msgctxt "keyboard label"
286 #: gdk/keyname-table.h:3976
288 msgctxt "keyboard label"
292 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
295 msgid "Failed to open file '%s': %s"
296 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
298 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
300 msgid "Image file '%s' contains no data"
301 msgstr "Image file '%s' contains no data"
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
307 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
309 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
314 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
317 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
322 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
323 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
325 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
328 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
329 "from a different GTK version?"
331 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
332 "from a different GTK version?"
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
336 msgid "Image type '%s' is not supported"
337 msgstr "Image type '%s' is not supported"
339 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
341 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
342 msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
345 msgid "Unrecognized image file format"
346 msgstr "Unrecognized image file format"
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
350 msgid "Failed to load image '%s': %s"
351 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
355 msgid "Error writing to image file: %s"
356 msgstr "Error writing to image file: %s"
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
360 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
361 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
364 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
365 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
368 msgid "Failed to open temporary file"
369 msgstr "Failed to open temporary file"
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
372 msgid "Failed to read from temporary file"
373 msgstr "Failed to read from temporary file"
375 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
377 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
378 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
383 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
386 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
389 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
390 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
391 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
393 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
394 msgid "Error writing to image stream"
395 msgstr "Error writing to image stream"
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
400 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
401 "but didn't give a reason for the failure"
403 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
404 "but didn't give a reason for the failure"
406 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
408 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
409 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
411 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
412 msgid "Image header corrupt"
413 msgstr "Image header corrupt"
415 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
416 msgid "Image format unknown"
417 msgstr "Image format unknown"
419 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
420 msgid "Image pixel data corrupt"
421 msgstr "Image pixel data corrupt"
423 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
425 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
426 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
427 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
428 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
430 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
431 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
432 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
434 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
435 msgid "Unsupported animation type"
436 msgstr "Unsupported animation type"
438 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
439 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
440 msgid "Invalid header in animation"
441 msgstr "Invalid header in animation"
443 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
444 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
445 msgid "Not enough memory to load animation"
446 msgstr "Not enough memory to load animation"
448 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
449 msgid "Malformed chunk in animation"
450 msgstr "Malformed chunk in animation"
452 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
453 msgid "The ANI image format"
454 msgstr "The ANI image format"
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
457 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
458 msgid "BMP image has bogus header data"
459 msgstr "BMP image has bogus header data"
461 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
462 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
463 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
465 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
466 msgid "BMP image has unsupported header size"
467 msgstr "BMP image has unsupported header size"
469 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
470 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
471 msgstr "Top-down BMP images cannot be compressed"
473 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
474 msgid "Premature end-of-file encountered"
475 msgstr "Premature end-of-file encountered"
477 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
478 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
479 msgstr "Could not allocate memory for saving BMP file"
481 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
482 msgid "Couldn't write to BMP file"
483 msgstr "Could not write to BMP file"
485 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
486 msgid "The BMP image format"
487 msgstr "The BMP image format"
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
491 msgid "Failure reading GIF: %s"
492 msgstr "Failure reading GIF: %s"
494 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
495 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
496 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
500 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
501 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
504 msgid "Stack overflow"
505 msgstr "Stack overflow"
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
508 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
509 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
511 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
512 msgid "Bad code encountered"
513 msgstr "Bad code encountered"
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
516 msgid "Circular table entry in GIF file"
517 msgstr "Circular table entry in GIF file"
519 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
520 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
521 msgid "Not enough memory to load GIF file"
522 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
524 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
525 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
526 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
528 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
529 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
530 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
533 msgid "File does not appear to be a GIF file"
534 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
536 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
538 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
539 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
541 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
543 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
546 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
549 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
550 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
551 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
553 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
554 msgid "The GIF image format"
555 msgstr "The GIF image format"
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
559 msgid "Invalid header in icon"
560 msgstr "Invalid header in icon"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
563 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
564 msgid "Not enough memory to load icon"
565 msgstr "Not enough memory to load icon"
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
568 msgid "Icon has zero width"
569 msgstr "Icon has zero width"
571 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
572 msgid "Icon has zero height"
573 msgstr "Icon has zero height"
575 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
576 msgid "Compressed icons are not supported"
577 msgstr "Compressed icons are not supported"
579 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
580 msgid "Unsupported icon type"
581 msgstr "Unsupported icon type"
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
584 msgid "Not enough memory to load ICO file"
585 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
587 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
588 msgid "Image too large to be saved as ICO"
589 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
592 msgid "Cursor hotspot outside image"
593 msgstr "Cursor hotspot outside image"
595 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
597 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
598 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
600 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
601 msgid "The ICO image format"
602 msgstr "The ICO image format"
604 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
606 msgid "Error reading ICNS image: %s"
607 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
609 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
610 msgid "Could not decode ICNS file"
611 msgstr "Could not decode ICNS file"
613 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
614 msgid "The ICNS image format"
615 msgstr "The ICNS image format"
617 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
618 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
619 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
621 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
622 msgid "Couldn't decode image"
623 msgstr "Couldn't decode image"
625 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
626 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
627 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
629 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
630 msgid "Image type currently not supported"
631 msgstr "Image type currently not supported"
633 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
634 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
635 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
637 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
638 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
639 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
641 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
642 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
643 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
645 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
646 msgid "The JPEG 2000 image format"
647 msgstr "The JPEG 2000 image format"
649 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
651 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
652 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
654 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
656 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
659 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
664 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
665 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
667 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
668 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
669 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
670 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
672 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
673 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
674 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
676 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
679 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
682 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
685 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
688 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
690 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
692 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
693 msgid "The JPEG image format"
694 msgstr "The JPEG image format"
696 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
697 msgid "Couldn't allocate memory for header"
698 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
700 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
701 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
702 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
704 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
705 msgid "Image has invalid width and/or height"
706 msgstr "Image has invalid width and/or height"
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
709 msgid "Image has unsupported bpp"
710 msgstr "Image has unsupported bpp"
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
714 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
715 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
718 msgid "Couldn't create new pixbuf"
719 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
721 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
722 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
723 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
725 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
726 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
727 msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
729 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
730 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
731 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
733 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
734 msgid "No palette found at end of PCX data"
735 msgstr "No palette found at end of PCX data"
737 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
738 msgid "The PCX image format"
739 msgstr "The PCX image format"
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
742 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
743 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
746 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
747 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
749 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
750 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
751 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
753 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
754 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
755 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
758 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
759 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
763 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
764 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:316
767 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
768 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
770 #: gdk-pixbuf/io-png.c:657
773 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
774 "applications to reduce memory usage"
776 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
777 "applications to reduce memory usage"
779 #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
780 msgid "Fatal error reading PNG image file"
781 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
783 #: gdk-pixbuf/io-png.c:769
785 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
786 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
788 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
790 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
792 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:872
795 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
796 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
798 #: gdk-pixbuf/io-png.c:886
799 msgid "Color profile has invalid length '%"
802 #: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
805 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
808 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
811 #: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
814 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
817 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
820 #: gdk-pixbuf/io-png.c:951
822 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
824 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
826 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
827 msgid "The PNG image format"
828 msgstr "The PNG image format"
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
831 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
832 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
835 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
836 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
839 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
840 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
843 msgid "PNM file has an image width of 0"
844 msgstr "PNM file has an image width of 0"
846 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
847 msgid "PNM file has an image height of 0"
848 msgstr "PNM file has an image height of 0"
850 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
851 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
852 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
855 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
856 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
858 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
859 msgid "Raw PNM image type is invalid"
860 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
862 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
863 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
864 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
866 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
867 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
868 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
870 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
871 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
872 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
874 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
875 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
876 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
878 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
879 msgid "Unexpected end of PNM image data"
880 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
882 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
883 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
884 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
886 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
887 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
888 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
890 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
891 msgid "RAS image has bogus header data"
892 msgstr "RAS image has bogus header data"
894 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
895 msgid "RAS image has unknown type"
896 msgstr "RAS image has unknown type"
898 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
899 msgid "unsupported RAS image variation"
900 msgstr "unsupported RAS image variation"
902 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
903 msgid "Not enough memory to load RAS image"
904 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
906 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
907 msgid "The Sun raster image format"
908 msgstr "The Sun raster image format"
910 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
911 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
912 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
914 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
915 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
916 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
918 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
919 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
920 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
922 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
923 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
924 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
926 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
927 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
928 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
931 msgid "Cannot allocate colormap structure"
932 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
935 msgid "Cannot allocate colormap entries"
936 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
939 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
940 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
943 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
944 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
946 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
947 msgid "TGA image has invalid dimensions"
948 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
950 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
951 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
952 msgid "TGA image type not supported"
953 msgstr "TGA image type not supported"
955 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
956 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
957 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
959 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
960 msgid "Excess data in file"
961 msgstr "Excess data in file"
963 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
964 msgid "The Targa image format"
965 msgstr "The Targa image format"
967 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
968 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
969 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
971 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
972 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
973 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
975 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
976 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
977 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
979 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
980 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
981 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
983 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
984 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
985 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
987 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
988 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
989 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
991 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
992 msgid "Failed to open TIFF image"
993 msgstr "Failed to open TIFF image"
995 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
996 msgid "TIFFClose operation failed"
997 msgstr "TIFFClose operation failed"
999 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
1000 msgid "Failed to load TIFF image"
1001 msgstr "Failed to load TIFF image"
1003 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
1004 msgid "Failed to save TIFF image"
1005 msgstr "Failed to save TIFF image"
1007 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
1008 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
1011 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
1013 msgid "Color profile has invalid length '%d'."
1016 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
1017 msgid "Failed to write TIFF data"
1018 msgstr "Failed to write TIFF data"
1020 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1021 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1022 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1024 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
1025 msgid "The TIFF image format"
1026 msgstr "The TIFF image format"
1028 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1029 msgid "Image has zero width"
1030 msgstr "Image has zero width"
1032 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1033 msgid "Image has zero height"
1034 msgstr "Image has zero height"
1036 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1037 msgid "Not enough memory to load image"
1038 msgstr "Not enough memory to load image"
1040 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1041 msgid "Couldn't save the rest"
1042 msgstr "Couldn't save the rest"
1044 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1045 msgid "The WBMP image format"
1046 msgstr "The WBMP image format"
1048 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1049 msgid "Invalid XBM file"
1050 msgstr "Invalid XBM file"
1052 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1053 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1054 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1056 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1057 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1058 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1060 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1061 msgid "The XBM image format"
1062 msgstr "The XBM image format"
1064 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1065 msgid "No XPM header found"
1066 msgstr "No XPM header found"
1068 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1069 msgid "Invalid XPM header"
1070 msgstr "Invalid XPM header"
1072 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1073 msgid "XPM file has image width <= 0"
1074 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1076 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1077 msgid "XPM file has image height <= 0"
1078 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1080 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1081 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1082 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1084 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1085 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1086 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1088 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1089 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1090 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1092 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1093 msgid "Cannot read XPM colormap"
1094 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1096 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1097 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1098 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1100 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1101 msgid "The XPM image format"
1102 msgstr "The XPM image format"
1104 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1106 msgid "The EMF image format"
1107 msgstr "The BMP image format"
1109 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1111 msgid "Could not allocate memory: %s"
1112 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
1114 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1115 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1117 msgid "Could not create stream: %s"
1118 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1120 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1122 msgid "Could not seek stream: %s"
1123 msgstr "Could not remove item"
1125 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1127 msgid "Could not read from stream: %s"
1128 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1130 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1132 msgid "Couldn't load bitmap"
1133 msgstr "Couldn't decode image"
1135 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1137 msgid "Couldn't load metafile"
1138 msgstr "Couldn't decode image"
1140 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1142 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1143 msgstr "unsupported RAS image variation"
1145 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1147 msgid "Couldn't save"
1148 msgstr "Couldn't save the rest"
1150 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1152 msgid "The WMF image format"
1153 msgstr "The WBMP image format"
1155 #. Description of --sync in --help output
1156 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1157 msgid "Don't batch GDI requests"
1158 msgstr "Don't batch GDI requests"
1160 #. Description of --no-wintab in --help output
1161 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1162 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1163 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1165 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1166 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1167 msgid "Same as --no-wintab"
1168 msgstr "Same as --no-wintab"
1170 #. Description of --use-wintab in --help output
1171 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1172 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1173 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1175 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1176 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1177 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1178 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1180 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1181 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1185 #. Description of --sync in --help output
1186 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1187 msgid "Make X calls synchronous"
1188 msgstr "Make X calls synchronous"
1190 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1193 msgstr "Starting %s"
1195 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1200 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1202 msgid "Opening %d Item"
1203 msgid_plural "Opening %d Items"
1204 msgstr[0] "Opening %d Item"
1205 msgstr[1] "Opening %d Items"
1207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
1209 msgid "Could not show link"
1210 msgstr "Could not clear list"
1212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
1216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
1217 msgid "The license of the program"
1218 msgstr "The licence of the program"
1220 #. Add the credits button
1221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:625
1225 #. Add the license button
1226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:639
1230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:917
1235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
1239 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
1243 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
1244 msgid "Documented by"
1245 msgstr "Documented by"
1247 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
1248 msgid "Translated by"
1249 msgstr "Translated by"
1251 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
1255 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1256 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1257 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1260 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1261 msgctxt "keyboard label"
1265 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1266 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1267 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1270 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1271 msgctxt "keyboard label"
1275 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1276 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1277 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1280 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1281 msgctxt "keyboard label"
1285 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1286 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1287 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1290 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1292 msgctxt "keyboard label"
1296 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1297 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1298 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1301 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1303 msgctxt "keyboard label"
1307 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1308 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1309 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1312 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1313 msgctxt "keyboard label"
1317 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1319 msgctxt "keyboard label"
1323 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1324 msgctxt "keyboard label"
1328 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1330 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1331 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1333 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1335 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1338 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1340 msgid "Invalid root element: '%s'"
1341 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1343 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1345 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1346 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1348 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1349 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1350 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1351 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1353 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1354 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1355 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1356 #. * will appear to the right of the month.
1358 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1360 msgstr "calendar:MY"
1362 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1363 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1364 #. * to be the first day of the week, and so on.
1366 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1367 msgid "calendar:week_start:0"
1368 msgstr "calendar:week_start:0"
1370 #. Translators: This is a text measurement template.
1371 #. * Translate it to the widest year text
1373 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1375 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1376 msgctxt "year measurement template"
1380 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1381 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1383 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1384 #. * translate to "%d" otherwise.
1386 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1387 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1390 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1392 msgctxt "calendar:day:digits"
1396 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1397 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1399 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1400 #. * translate to "%d" otherwise.
1402 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1403 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1406 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1408 msgctxt "calendar:week:digits"
1412 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1413 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1414 #. * Use only ASCII in the translation.
1416 #. * Also look for the msgid "2000".
1417 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1420 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1422 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1423 msgctxt "calendar year format"
1427 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1428 #. * a disabled accelerator key combination.
1430 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1432 msgctxt "Accelerator"
1436 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1437 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1438 #. * to gtk_accelerator_valid().
1440 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1442 msgctxt "Accelerator"
1444 msgstr "Invalid URI"
1446 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1447 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1450 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1451 msgid "New accelerator..."
1452 msgstr "New accelerator..."
1454 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1456 msgctxt "progress bar label"
1460 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1461 msgid "Pick a Color"
1462 msgstr "Pick a Colour"
1464 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1465 msgid "Received invalid color data\n"
1466 msgstr "Received invalid colour data\n"
1468 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1470 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1471 "lightness of that color using the inner triangle."
1473 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1474 "lightness of that colour using the inner triangle."
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1478 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1481 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1488 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1489 msgid "Position on the color wheel."
1490 msgstr "Position on the colour wheel."
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1493 msgid "_Saturation:"
1494 msgstr "_Saturation:"
1496 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1497 msgid "\"Deepness\" of the color."
1498 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1500 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1504 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1505 msgid "Brightness of the color."
1506 msgstr "Brightness of the colour."
1508 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1512 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1513 msgid "Amount of red light in the color."
1514 msgstr "Amount of red light in the colour."
1516 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1520 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1521 msgid "Amount of green light in the color."
1522 msgstr "Amount of green light in the colour."
1524 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1528 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1529 msgid "Amount of blue light in the color."
1530 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1532 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1536 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1537 msgid "Transparency of the color."
1538 msgstr "Transparency of the colour."
1540 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1541 msgid "Color _name:"
1542 msgstr "Colour _name:"
1544 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1546 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1547 "such as 'orange' in this entry."
1549 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1550 "name such as 'orange' in this entry."
1552 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1556 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1558 msgstr "Colour Wheel"
1560 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1562 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1563 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1564 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1566 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1567 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1568 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1570 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1572 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1573 "it for use in the future."
1575 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1576 "save it for use in the future."
1578 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1580 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1584 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1585 msgid "The color you've chosen."
1588 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1589 msgid "_Save color here"
1590 msgstr "_Save colour here"
1592 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1594 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1595 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1597 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1598 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1601 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1602 msgid "Color Selection"
1603 msgstr "Colour Selection"
1605 #. Translate to the default units to use for presenting
1606 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1607 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1608 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1609 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1611 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1613 msgstr "default:inch"
1615 #. And show the custom paper dialog
1616 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1617 msgid "Manage Custom Sizes"
1618 msgstr "Manage Custom Sizes"
1620 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1624 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1628 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
1629 msgid "Margins from Printer..."
1630 msgstr "Margins from Printer..."
1632 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
1634 msgid "Custom Size %d"
1635 msgstr "Custom Size %d"
1637 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
1641 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
1645 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
1649 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
1653 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
1657 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
1661 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
1665 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
1666 msgid "Paper Margins"
1667 msgstr "Paper Margins"
1669 #: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
1670 msgid "Input _Methods"
1671 msgstr "Input _Methods"
1673 #: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
1674 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1675 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1677 #: gtk/gtkentry.c:9989
1679 msgid "Caps Lock is on"
1680 msgstr "Copy _Location"
1682 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1683 msgid "Select A File"
1684 msgstr "Select A File"
1686 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
1690 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1694 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
1698 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1699 msgid "Type name of new folder"
1700 msgstr "Type name of new folder"
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1703 msgid "Could not retrieve information about the file"
1704 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1707 msgid "Could not add a bookmark"
1708 msgstr "Could not add a bookmark"
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
1711 msgid "Could not remove bookmark"
1712 msgstr "Could not remove bookmark"
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
1715 msgid "The folder could not be created"
1716 msgstr "The folder could not be created"
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
1720 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1721 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1723 "The folder could not be created because a file with the same name already "
1724 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
1727 msgid "Invalid file name"
1728 msgstr "Invalid file name"
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1731 msgid "The folder contents could not be displayed"
1732 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1734 #. Translators: the first string is a path and the second string
1735 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
1740 msgid "%1$s on %2$s"
1741 msgstr "%1$s on %2$s"
1743 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
1748 msgid "Recently Used"
1749 msgstr "Recently Used"
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
1752 msgid "Select which types of files are shown"
1753 msgstr "Select which types of files are shown"
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
1757 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1758 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
1762 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1763 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
1767 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1768 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1770 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
1772 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1773 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
1777 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1780 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
1781 msgid "Remove the selected bookmark"
1782 msgstr "Remove the selected bookmark"
1784 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
1788 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
1792 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
1797 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1798 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
1802 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
1806 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1807 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1808 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1810 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
1814 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1815 msgid "Could not select file"
1816 msgstr "Could not select file"
1818 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
1819 msgid "_Add to Bookmarks"
1820 msgstr "_Add to Bookmarks"
1822 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
1823 msgid "Show _Hidden Files"
1824 msgstr "Show _Hidden Files"
1826 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
1827 msgid "Show _Size Column"
1830 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
1834 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
1838 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
1842 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
1847 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
1851 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
1852 msgid "_Browse for other folders"
1853 msgstr "_Browse for other folders"
1855 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
1856 msgid "Type a file name"
1857 msgstr "Type a file name"
1860 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
1861 msgid "Create Fo_lder"
1862 msgstr "Create Fo_lder"
1864 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1868 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
1869 msgid "Save in _folder:"
1870 msgstr "Save in _folder:"
1872 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
1873 msgid "Create in _folder:"
1874 msgstr "Create in _folder:"
1876 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
1878 msgid "Could not read the contents of %s"
1879 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1881 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
1883 msgid "Could not read the contents of the folder"
1884 msgstr "Could not obtain root folder"
1886 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
1887 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
1891 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
1895 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
1896 msgid "Yesterday at %H:%M"
1897 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1899 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
1900 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1901 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1903 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
1905 msgid "Shortcut %s already exists"
1906 msgstr "Shortcut %s already exists"
1908 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
1910 msgid "Shortcut %s does not exist"
1911 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1913 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1915 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1916 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1918 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1921 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1923 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1925 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1929 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
1930 msgid "Could not start the search process"
1931 msgstr "Could not start the search process"
1933 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
1935 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1936 "Please make sure it is running."
1938 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1939 "Please make sure it is running."
1941 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
1942 msgid "Could not send the search request"
1943 msgstr "Could not send the search request"
1945 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
1950 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
1952 msgid "Could not mount %s"
1953 msgstr "Could not mount %s"
1955 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1956 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1957 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1958 msgid "Invalid path"
1959 msgstr "Invalid path"
1961 #. translators: this text is shown when there are no completions
1962 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1964 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1968 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1969 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1971 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1972 msgid "Sole completion"
1973 msgstr "Sole completion"
1975 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1976 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1979 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1980 msgid "Complete, but not unique"
1981 msgstr "Complete, but not unique"
1983 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1984 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1985 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1986 msgid "Completing..."
1987 msgstr "Completing..."
1989 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1990 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1991 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1992 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1993 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1994 msgid "Only local files may be selected"
1997 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1998 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1999 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
2000 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
2001 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
2002 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
2005 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2006 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
2007 #. * and then hits Tab
2008 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
2010 msgid "Path does not exist"
2011 msgstr "Shortcut %s does not exist"
2013 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
2014 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
2016 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2017 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
2019 #: gtk/gtkfilesel.c:694
2023 #: gtk/gtkfilesel.c:698
2027 #: gtk/gtkfilesel.c:734
2031 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
2033 msgid "Folder unreadable: %s"
2034 msgstr "Folder unreadable: %s"
2036 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2039 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2040 "available to this program.\n"
2041 "Are you sure that you want to select it?"
2043 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2044 "available to this program.\n"
2045 "Are you sure that you want to select it?"
2047 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2049 msgstr "_New Folder"
2051 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2052 msgid "De_lete File"
2053 msgstr "De_lete File"
2055 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2056 msgid "_Rename File"
2057 msgstr "_Rename File"
2059 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2062 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2064 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2066 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2070 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2071 msgid "_Folder name:"
2072 msgstr "_Folder name:"
2074 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2078 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2080 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2081 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2083 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2085 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2086 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
2088 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2090 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2091 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
2093 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2095 msgstr "Delete File"
2097 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2099 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2100 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
2102 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2104 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2105 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
2107 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2109 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2110 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2112 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2114 msgstr "Rename File"
2116 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2118 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2119 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2121 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2125 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2126 msgid "_Selection: "
2127 msgstr "_Selection: "
2129 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2132 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2133 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2135 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2136 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2138 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2139 msgid "Invalid UTF-8"
2140 msgstr "Invalid UTF-8"
2142 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2143 msgid "Name too long"
2144 msgstr "Name too long"
2146 #: gtk/gtkfilesel.c:3937
2147 msgid "Couldn't convert filename"
2148 msgstr "Couldn't convert filename"
2150 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2151 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2152 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2153 #. * this particular string.
2155 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2157 msgstr "File System"
2159 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2161 msgstr "Pick a Font"
2163 #. Initialize fields
2164 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2168 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2172 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2173 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2174 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2175 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2176 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2178 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2182 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2186 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2190 #. create the text entry widget
2191 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2195 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2196 msgid "Font Selection"
2197 msgstr "Font Selection"
2199 #: gtk/gtkgamma.c:410
2203 #: gtk/gtkgamma.c:420
2204 msgid "_Gamma value"
2205 msgstr "_Gamma value"
2207 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2210 #: gtk/gtkiconfactory.c:1401
2212 msgid "Error loading icon: %s"
2213 msgstr "Error loading icon: %s"
2215 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2218 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2219 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2220 "You can get a copy from:\n"
2223 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2224 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2225 "You can get a copy from:\n"
2228 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2230 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2231 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2233 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2234 msgid "Failed to load icon"
2235 msgstr "Failed to load icon"
2237 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2241 #: gtk/gtkimmulticontext.c:538
2243 msgctxt "input method menu"
2245 msgstr "File System"
2247 #: gtk/gtkimmulticontext.c:622
2249 msgctxt "input method menu"
2253 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2257 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2258 msgid "No extended input devices"
2259 msgstr "No extended input devices"
2261 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2265 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2269 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2273 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2277 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2282 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2287 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2291 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2295 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2299 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2303 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2307 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2311 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2315 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2319 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2323 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2328 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2333 #: gtk/gtklabel.c:5631
2338 #. Copy Link Address
2339 #: gtk/gtklabel.c:5643
2340 msgid "Copy _Link Address"
2343 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2347 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2349 msgstr "Invalid URI"
2351 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2352 #: gtk/gtkmain.c:452
2353 msgid "Load additional GTK+ modules"
2354 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2356 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2357 #: gtk/gtkmain.c:453
2361 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2362 #: gtk/gtkmain.c:455
2363 msgid "Make all warnings fatal"
2364 msgstr "Make all warnings fatal"
2366 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2367 #: gtk/gtkmain.c:458
2368 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2369 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2371 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2372 #: gtk/gtkmain.c:461
2373 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2374 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2376 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2377 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2378 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2379 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2381 #: gtk/gtkmain.c:713
2383 msgstr "default:LTR"
2385 #: gtk/gtkmain.c:778
2387 msgid "Cannot open display: %s"
2390 #: gtk/gtkmain.c:815
2391 msgid "GTK+ Options"
2392 msgstr "GTK+ Options"
2394 #: gtk/gtkmain.c:815
2395 msgid "Show GTK+ Options"
2396 msgstr "Show GTK+ Options"
2398 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2403 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2404 msgid "Connect _anonymously"
2407 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2408 msgid "Connect as u_ser:"
2411 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2416 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2421 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2426 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2427 msgid "Forget password _immediately"
2430 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2431 msgid "Remember password until you _logout"
2434 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2435 msgid "Remember _forever"
2438 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2440 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2443 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2445 msgid "Unable to end process"
2448 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2449 msgid "_End Process"
2452 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2454 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2457 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2458 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2459 msgid "Terminal Pager"
2462 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2465 msgstr "Command Line"
2467 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2468 msgid "Bourne Again Shell"
2471 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2472 msgid "Bourne Shell"
2475 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2479 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2481 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2484 #: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7249
2489 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2490 msgid "Not a valid page setup file"
2491 msgstr "Not a valid page setup file"
2493 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2498 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2500 msgid "For portable documents"
2502 "<b>Any Printer</b>\n"
2503 "For portable documents"
2505 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2520 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2521 msgid "Manage Custom Sizes..."
2522 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2524 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
2525 msgid "_Format for:"
2526 msgstr "_Format for:"
2528 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2529 msgid "_Paper size:"
2530 msgstr "_Paper size:"
2532 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
2533 msgid "_Orientation:"
2534 msgstr "_Orientation:"
2536 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2540 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2544 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2548 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2549 msgid "File System Root"
2550 msgstr "File System Root"
2552 #: gtk/gtkprintbackend.c:750
2554 msgid "Authentication"
2555 msgstr "Application"
2557 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2558 msgid "Not available"
2559 msgstr "Not available"
2561 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2562 msgid "_Save in folder:"
2563 msgstr "_Save in folder:"
2565 #. translators: this string is the default job title for print
2566 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2567 #. * by the job number.
2569 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2574 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2575 msgctxt "print operation status"
2576 msgid "Initial state"
2579 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2581 msgctxt "print operation status"
2582 msgid "Preparing to print"
2583 msgstr "Preparing %d"
2585 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2586 msgctxt "print operation status"
2587 msgid "Generating data"
2590 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2591 msgctxt "print operation status"
2592 msgid "Sending data"
2595 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2597 msgctxt "print operation status"
2601 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2602 msgctxt "print operation status"
2603 msgid "Blocking on issue"
2606 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2608 msgctxt "print operation status"
2610 msgstr "Printing %d"
2612 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2614 msgctxt "print operation status"
2618 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2620 msgctxt "print operation status"
2621 msgid "Finished with error"
2622 msgstr "Finished with error"
2624 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2626 msgid "Preparing %d"
2627 msgstr "Preparing %d"
2629 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2634 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2637 msgstr "Printing %d"
2639 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2641 msgid "Error creating print preview"
2642 msgstr "Error launching preview"
2644 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2646 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2649 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 gtk/gtkprintoperation-unix.c:315
2651 msgid "Error launching preview"
2652 msgstr "Error launching preview"
2654 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:359
2656 msgid "Error printing"
2657 msgstr "Error printing"
2659 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2661 msgstr "Application"
2663 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2664 msgid "Printer offline"
2665 msgstr "Printer offline"
2667 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2668 msgid "Out of paper"
2669 msgstr "Out of paper"
2671 #. Translators: this is a printer status.
2672 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2673 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2677 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2678 msgid "Need user intervention"
2679 msgstr "Need user intervention"
2681 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
2683 msgstr "Custom size"
2685 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
2687 msgid "No printer found"
2688 msgstr "No items found"
2690 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2692 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2693 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2695 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
2696 msgid "Error from StartDoc"
2697 msgstr "Error from StartDoc"
2699 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
2700 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
2701 msgid "Not enough free memory"
2702 msgstr "Not enough free memory"
2704 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
2705 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2706 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2708 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
2709 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2710 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2712 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
2713 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2714 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2716 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
2717 msgid "Unspecified error"
2718 msgstr "Unspecified error"
2720 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2721 msgid "Getting printer information failed"
2724 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2725 msgid "Getting printer information..."
2728 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2732 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2733 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2737 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2738 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2742 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2750 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2751 msgid "C_urrent Page"
2752 msgstr "C_urrent Page"
2754 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2757 msgstr "_Selection: "
2759 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2763 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2765 "Specify one or more page ranges,\n"
2768 "Specify one or more page ranges,\n"
2771 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2776 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2780 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2781 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2785 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2793 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2797 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2798 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2800 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2801 #. * multiple pages on a sheet when printing
2803 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2804 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2805 msgid "Left to right, top to bottom"
2808 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2809 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2810 msgid "Left to right, bottom to top"
2813 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2814 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2815 msgid "Right to left, top to bottom"
2818 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2819 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2820 msgid "Right to left, bottom to top"
2823 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2824 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2825 msgid "Top to bottom, left to right"
2828 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2829 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2830 msgid "Top to bottom, right to left"
2833 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2834 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2835 msgid "Bottom to top, left to right"
2838 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2839 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2840 msgid "Bottom to top, right to left"
2843 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2844 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2846 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2847 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2849 msgid "Page Ordering"
2852 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2854 msgid "Left to right"
2855 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
2857 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2859 msgid "Right to left"
2860 msgstr "Print to File"
2862 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2863 msgid "Top to bottom"
2866 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2867 msgid "Bottom to top"
2870 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2874 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2876 msgstr "T_wo-sided:"
2878 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2879 msgid "Pages per _side:"
2880 msgstr "Pages per _side:"
2882 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2884 msgid "Page or_dering:"
2885 msgstr "Pages per _side:"
2887 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2888 msgid "_Only print:"
2889 msgstr "_Only print:"
2892 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2896 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2898 msgstr "Even sheets"
2900 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2904 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2908 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2912 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2913 msgid "Paper _type:"
2914 msgstr "Paper _type:"
2916 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2917 msgid "Paper _source:"
2918 msgstr "Paper _source:"
2920 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2921 msgid "Output t_ray:"
2922 msgstr "Output t_ray:"
2924 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2926 msgid "Or_ientation:"
2927 msgstr "_Orientation:"
2930 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2935 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2940 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2942 msgid "Reverse portrait"
2943 msgstr "Reverse portrait"
2945 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2947 msgid "Reverse landscape"
2948 msgstr "Reverse landscape"
2950 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
2952 msgstr "Job Details"
2954 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
2958 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2959 msgid "_Billing info:"
2960 msgstr "_Billing info:"
2962 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
2963 msgid "Print Document"
2964 msgstr "Print Document"
2966 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2967 #. * in the print dialog
2969 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2973 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
2977 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2978 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2981 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
2983 "Specify the time of print,\n"
2984 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2987 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
2988 msgid "Time of print"
2991 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2995 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
2996 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2999 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
3000 msgid "Add Cover Page"
3001 msgstr "Add Cover Page"
3003 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3004 #. * dialog that controls the front cover page.
3006 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
3010 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3011 #. * dialog that controls the back cover page.
3013 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
3017 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
3018 #. * job-specific options in the print dialog
3020 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
3024 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
3028 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3029 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
3030 msgid "Image Quality"
3031 msgstr "Image Quality"
3033 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3034 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
3038 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3039 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
3040 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
3044 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
3045 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3046 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
3048 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
3054 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3055 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
3057 #: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
3059 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3060 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3062 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3063 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3065 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3066 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3068 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3069 msgid "Select which type of documents are shown"
3070 msgstr "Select which type of documents are shown"
3072 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3074 msgid "No item for URI '%s' found"
3075 msgstr "No item for URI '%s' found"
3077 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3078 msgid "Untitled filter"
3079 msgstr "Untitled filter"
3081 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3082 msgid "Could not remove item"
3083 msgstr "Could not remove item"
3085 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3086 msgid "Could not clear list"
3087 msgstr "Could not clear list"
3089 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3090 msgid "Copy _Location"
3091 msgstr "Copy _Location"
3093 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3094 msgid "_Remove From List"
3095 msgstr "_Remove From List"
3097 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3099 msgstr "_Clear List"
3101 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3102 msgid "Show _Private Resources"
3103 msgstr "Show _Private Resources"
3105 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3106 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3107 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3108 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3109 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3110 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3111 #. * right place when idly populating the menu in case the
3112 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3113 #. * recent chooser menu widget.
3115 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3116 msgid "No items found"
3117 msgstr "No items found"
3119 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3121 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3122 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
3124 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3129 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3130 msgid "Unknown item"
3131 msgstr "Unknown item"
3133 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3134 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3135 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3136 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3138 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3140 msgctxt "recent menu label"
3144 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3145 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3147 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3149 msgctxt "recent menu label"
3153 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3154 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3155 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3156 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3158 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3159 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
3161 #: gtk/gtkspinner.c:458
3163 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3167 #: gtk/gtkspinner.c:459
3168 msgid "Provides visual indication of progress"
3171 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3172 #: gtk/gtkstock.c:314
3174 msgctxt "Stock label"
3176 msgstr "Information"
3178 #: gtk/gtkstock.c:315
3180 msgctxt "Stock label"
3184 #: gtk/gtkstock.c:316
3186 msgctxt "Stock label"
3190 #: gtk/gtkstock.c:317
3192 msgctxt "Stock label"
3196 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3197 #. * need the mnemonics to be rationalized
3199 #: gtk/gtkstock.c:322
3201 msgctxt "Stock label"
3205 #: gtk/gtkstock.c:323
3207 msgctxt "Stock label"
3211 #: gtk/gtkstock.c:324
3213 msgctxt "Stock label"
3217 #: gtk/gtkstock.c:325
3219 msgctxt "Stock label"
3223 #: gtk/gtkstock.c:326
3225 msgctxt "Stock label"
3229 #: gtk/gtkstock.c:327
3231 msgctxt "Stock label"
3235 #: gtk/gtkstock.c:328
3237 msgctxt "Stock label"
3241 #: gtk/gtkstock.c:329
3243 msgctxt "Stock label"
3247 #: gtk/gtkstock.c:330
3249 msgctxt "Stock label"
3253 #: gtk/gtkstock.c:331
3255 msgctxt "Stock label"
3259 #: gtk/gtkstock.c:332
3261 msgctxt "Stock label"
3265 #: gtk/gtkstock.c:333
3267 msgctxt "Stock label"
3271 #: gtk/gtkstock.c:334
3273 msgctxt "Stock label"
3277 #: gtk/gtkstock.c:335
3279 msgctxt "Stock label"
3283 #: gtk/gtkstock.c:336
3285 msgctxt "Stock label"
3287 msgstr "_Disconnect"
3289 #: gtk/gtkstock.c:337
3291 msgctxt "Stock label"
3295 #: gtk/gtkstock.c:338
3297 msgctxt "Stock label"
3301 #: gtk/gtkstock.c:339
3303 msgctxt "Stock label"
3307 #: gtk/gtkstock.c:340
3309 msgctxt "Stock label"
3310 msgid "Find and _Replace"
3311 msgstr "Find and _Replace"
3313 #: gtk/gtkstock.c:341
3315 msgctxt "Stock label"
3319 #: gtk/gtkstock.c:342
3321 msgctxt "Stock label"
3323 msgstr "_Fullscreen"
3325 #: gtk/gtkstock.c:343
3327 msgctxt "Stock label"
3328 msgid "_Leave Fullscreen"
3329 msgstr "_Leave Fullscreen"
3331 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3332 #: gtk/gtkstock.c:345
3334 msgctxt "Stock label, navigation"
3338 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3339 #: gtk/gtkstock.c:347
3341 msgctxt "Stock label, navigation"
3345 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3346 #: gtk/gtkstock.c:349
3348 msgctxt "Stock label, navigation"
3352 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3353 #: gtk/gtkstock.c:351
3355 msgctxt "Stock label, navigation"
3359 #. This is a navigation label as in "go back"
3360 #: gtk/gtkstock.c:353
3361 msgctxt "Stock label, navigation"
3365 #. This is a navigation label as in "go down"
3366 #: gtk/gtkstock.c:355
3368 msgctxt "Stock label, navigation"
3372 #. This is a navigation label as in "go forward"
3373 #: gtk/gtkstock.c:357
3375 msgctxt "Stock label, navigation"
3379 #. This is a navigation label as in "go up"
3380 #: gtk/gtkstock.c:359
3381 msgctxt "Stock label, navigation"
3385 #: gtk/gtkstock.c:360
3387 msgctxt "Stock label"
3391 #: gtk/gtkstock.c:361
3393 msgctxt "Stock label"
3397 #: gtk/gtkstock.c:362
3399 msgctxt "Stock label"
3403 #: gtk/gtkstock.c:363
3405 msgctxt "Stock label"
3406 msgid "Increase Indent"
3407 msgstr "Increase Indent"
3409 #: gtk/gtkstock.c:364
3411 msgctxt "Stock label"
3412 msgid "Decrease Indent"
3413 msgstr "Decrease Indent"
3415 #: gtk/gtkstock.c:365
3417 msgctxt "Stock label"
3421 #: gtk/gtkstock.c:366
3423 msgctxt "Stock label"
3424 msgid "_Information"
3425 msgstr "_Information"
3427 #: gtk/gtkstock.c:367
3429 msgctxt "Stock label"
3433 #: gtk/gtkstock.c:368
3435 msgctxt "Stock label"
3439 #. This is about text justification, "centered text"
3440 #: gtk/gtkstock.c:370
3442 msgctxt "Stock label"
3446 #. This is about text justification
3447 #: gtk/gtkstock.c:372
3449 msgctxt "Stock label"
3453 #. This is about text justification, "left-justified text"
3454 #: gtk/gtkstock.c:374
3456 msgctxt "Stock label"
3460 #. This is about text justification, "right-justified text"
3461 #: gtk/gtkstock.c:376
3463 msgctxt "Stock label"
3467 #. Media label, as in "fast forward"
3468 #: gtk/gtkstock.c:379
3470 msgctxt "Stock label, media"
3474 #. Media label, as in "next song"
3475 #: gtk/gtkstock.c:381
3477 msgctxt "Stock label, media"
3481 #. Media label, as in "pause music"
3482 #: gtk/gtkstock.c:383
3484 msgctxt "Stock label, media"
3488 #. Media label, as in "play music"
3489 #: gtk/gtkstock.c:385
3491 msgctxt "Stock label, media"
3495 #. Media label, as in "previous song"
3496 #: gtk/gtkstock.c:387
3498 msgctxt "Stock label, media"
3503 #: gtk/gtkstock.c:389
3505 msgctxt "Stock label, media"
3510 #: gtk/gtkstock.c:391
3512 msgctxt "Stock label, media"
3517 #: gtk/gtkstock.c:393
3519 msgctxt "Stock label, media"
3523 #: gtk/gtkstock.c:394
3525 msgctxt "Stock label"
3529 #: gtk/gtkstock.c:395
3531 msgctxt "Stock label"
3535 #: gtk/gtkstock.c:396
3537 msgctxt "Stock label"
3541 #: gtk/gtkstock.c:397
3543 msgctxt "Stock label"
3547 #: gtk/gtkstock.c:398
3549 msgctxt "Stock label"
3554 #: gtk/gtkstock.c:400
3556 msgctxt "Stock label"
3561 #: gtk/gtkstock.c:402
3563 msgctxt "Stock label"
3568 #: gtk/gtkstock.c:404
3570 msgctxt "Stock label"
3571 msgid "Reverse landscape"
3572 msgstr "Reverse landscape"
3575 #: gtk/gtkstock.c:406
3577 msgctxt "Stock label"
3578 msgid "Reverse portrait"
3579 msgstr "Reverse portrait"
3581 #: gtk/gtkstock.c:407
3583 msgctxt "Stock label"
3585 msgstr "Page Set_up"
3587 #: gtk/gtkstock.c:408
3589 msgctxt "Stock label"
3593 #: gtk/gtkstock.c:409
3595 msgctxt "Stock label"
3596 msgid "_Preferences"
3597 msgstr "_Preferences"
3599 #: gtk/gtkstock.c:410
3601 msgctxt "Stock label"
3605 #: gtk/gtkstock.c:411
3607 msgctxt "Stock label"
3608 msgid "Print Pre_view"
3609 msgstr "Print Pre_view"
3611 #: gtk/gtkstock.c:412
3613 msgctxt "Stock label"
3615 msgstr "_Properties"
3617 #: gtk/gtkstock.c:413
3619 msgctxt "Stock label"
3623 #: gtk/gtkstock.c:414
3625 msgctxt "Stock label"
3629 #: gtk/gtkstock.c:415
3631 msgctxt "Stock label"
3635 #: gtk/gtkstock.c:416
3637 msgctxt "Stock label"
3641 #: gtk/gtkstock.c:417
3643 msgctxt "Stock label"
3647 #: gtk/gtkstock.c:418
3649 msgctxt "Stock label"
3653 #: gtk/gtkstock.c:419
3655 msgctxt "Stock label"
3659 #: gtk/gtkstock.c:420
3661 msgctxt "Stock label"
3663 msgstr "Select _All"
3665 #: gtk/gtkstock.c:421
3667 msgctxt "Stock label"
3671 #: gtk/gtkstock.c:422
3673 msgctxt "Stock label"
3677 #. Sorting direction
3678 #: gtk/gtkstock.c:424
3680 msgctxt "Stock label"
3684 #. Sorting direction
3685 #: gtk/gtkstock.c:426
3687 msgctxt "Stock label"
3689 msgstr "_Descending"
3691 #: gtk/gtkstock.c:427
3693 msgctxt "Stock label"
3694 msgid "_Spell Check"
3695 msgstr "_Spell Check"
3697 #: gtk/gtkstock.c:428
3699 msgctxt "Stock label"
3704 #: gtk/gtkstock.c:430
3706 msgctxt "Stock label"
3707 msgid "_Strikethrough"
3708 msgstr "_Strikethrough"
3710 #: gtk/gtkstock.c:431
3712 msgctxt "Stock label"
3717 #: gtk/gtkstock.c:433
3719 msgctxt "Stock label"
3723 #: gtk/gtkstock.c:434
3725 msgctxt "Stock label"
3729 #: gtk/gtkstock.c:435
3731 msgctxt "Stock label"
3736 #: gtk/gtkstock.c:437
3738 msgctxt "Stock label"
3739 msgid "_Normal Size"
3740 msgstr "_Normal Size"
3743 #: gtk/gtkstock.c:439
3745 msgctxt "Stock label"
3749 #: gtk/gtkstock.c:440
3751 msgctxt "Stock label"
3755 #: gtk/gtkstock.c:441
3757 msgctxt "Stock label"
3761 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3763 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3764 msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
3766 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3768 msgid "No deserialize function found for format %s"
3769 msgstr "No deserialize function found for format %s"
3771 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3773 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3774 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3776 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3778 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3779 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3781 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3783 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3784 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3786 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3788 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3789 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3791 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3793 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3794 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3796 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3798 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3799 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3801 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3803 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3804 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3806 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3807 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3808 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3810 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3812 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3813 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3815 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3816 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3818 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3819 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3821 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3823 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3824 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3826 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3828 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3829 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3831 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3834 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3836 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3838 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3840 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3841 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3843 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3845 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3846 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3848 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3850 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3851 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3853 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3855 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3856 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3858 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3860 msgid "A <%s> element has already been specified"
3861 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3863 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3864 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3865 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3867 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3868 msgid "Serialized data is malformed"
3869 msgstr "Serialized data is malformed"
3871 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3873 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3875 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3877 #: gtk/gtktextutil.c:61
3878 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3879 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3881 #: gtk/gtktextutil.c:62
3882 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3883 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3885 #: gtk/gtktextutil.c:63
3886 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3887 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3889 #: gtk/gtktextutil.c:64
3890 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3891 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3893 #: gtk/gtktextutil.c:65
3894 msgid "LRO Left-to-right _override"
3895 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3897 #: gtk/gtktextutil.c:66
3898 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3899 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3901 #: gtk/gtktextutil.c:67
3902 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3903 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3905 #: gtk/gtktextutil.c:68
3906 msgid "ZWS _Zero width space"
3907 msgstr "ZWS _Zero width space"
3909 #: gtk/gtktextutil.c:69
3910 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3911 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3913 #: gtk/gtktextutil.c:70
3914 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3915 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3917 #: gtk/gtkthemes.c:71
3919 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3920 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3922 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3923 msgid "--- No Tip ---"
3924 msgstr "--- No Tip ---"
3926 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
3928 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3929 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3931 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
3933 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3934 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3936 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
3940 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3944 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3945 msgid "Turns volume down or up"
3948 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3949 msgid "Adjusts the volume"
3952 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3954 msgstr "Volume Down"
3956 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3957 msgid "Decreases the volume"
3960 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3964 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3965 msgid "Increases the volume"
3968 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3972 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3974 msgstr "Full Volume"
3976 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3977 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3978 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3979 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3981 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3983 msgctxt "volume percentage"
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3989 msgctxt "paper size"
3993 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3994 msgctxt "paper size"
3998 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3999 msgctxt "paper size"
4003 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
4004 msgctxt "paper size"
4008 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
4009 msgctxt "paper size"
4013 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
4014 msgctxt "paper size"
4018 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
4019 msgctxt "paper size"
4023 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
4024 msgctxt "paper size"
4028 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
4029 msgctxt "paper size"
4033 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
4034 msgctxt "paper size"
4038 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
4039 msgctxt "paper size"
4043 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
4044 msgctxt "paper size"
4048 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
4049 msgctxt "paper size"
4053 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4054 msgctxt "paper size"
4058 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
4059 msgctxt "paper size"
4063 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4064 msgctxt "paper size"
4068 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
4069 msgctxt "paper size"
4073 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4074 msgctxt "paper size"
4078 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
4079 msgctxt "paper size"
4083 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4084 msgctxt "paper size"
4088 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
4089 msgctxt "paper size"
4093 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4094 msgctxt "paper size"
4098 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
4099 msgctxt "paper size"
4103 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4104 msgctxt "paper size"
4108 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
4109 msgctxt "paper size"
4113 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4114 msgctxt "paper size"
4118 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
4119 msgctxt "paper size"
4123 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4124 msgctxt "paper size"
4128 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
4129 msgctxt "paper size"
4133 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4134 msgctxt "paper size"
4138 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4139 msgctxt "paper size"
4143 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4144 msgctxt "paper size"
4148 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4149 msgctxt "paper size"
4153 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4154 msgctxt "paper size"
4158 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4159 msgctxt "paper size"
4163 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4164 msgctxt "paper size"
4168 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4169 msgctxt "paper size"
4173 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4174 msgctxt "paper size"
4178 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4179 msgctxt "paper size"
4183 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4184 msgctxt "paper size"
4188 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4189 msgctxt "paper size"
4193 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4194 msgctxt "paper size"
4198 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4199 msgctxt "paper size"
4203 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4204 msgctxt "paper size"
4208 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4209 msgctxt "paper size"
4213 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4214 msgctxt "paper size"
4218 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4219 msgctxt "paper size"
4223 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4224 msgctxt "paper size"
4228 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4229 msgctxt "paper size"
4233 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4234 msgctxt "paper size"
4238 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4239 msgctxt "paper size"
4243 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4244 msgctxt "paper size"
4248 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4249 msgctxt "paper size"
4253 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4254 msgctxt "paper size"
4258 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4259 msgctxt "paper size"
4263 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4264 msgctxt "paper size"
4268 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4269 msgctxt "paper size"
4273 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4274 msgctxt "paper size"
4278 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4279 msgctxt "paper size"
4283 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4284 msgctxt "paper size"
4288 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4289 msgctxt "paper size"
4293 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4295 msgctxt "paper size"
4297 msgstr "DL Envelope"
4299 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4300 msgctxt "paper size"
4304 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4305 msgctxt "paper size"
4309 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4310 msgctxt "paper size"
4314 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4315 msgctxt "paper size"
4319 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4320 msgctxt "paper size"
4324 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4325 msgctxt "paper size"
4329 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4330 msgctxt "paper size"
4334 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4335 msgctxt "paper size"
4339 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4340 msgctxt "paper size"
4344 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4345 msgctxt "paper size"
4349 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4350 msgctxt "paper size"
4354 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4355 msgctxt "paper size"
4359 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4360 msgctxt "paper size"
4364 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4365 msgctxt "paper size"
4369 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4370 msgctxt "paper size"
4374 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4375 msgctxt "paper size"
4379 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4380 msgctxt "paper size"
4384 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4385 msgctxt "paper size"
4389 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4391 msgctxt "paper size"
4392 msgid "Choukei 2 Envelope"
4393 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4395 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4397 msgctxt "paper size"
4398 msgid "Choukei 3 Envelope"
4399 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4401 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4403 msgctxt "paper size"
4404 msgid "Choukei 4 Envelope"
4405 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4407 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4409 msgctxt "paper size"
4410 msgid "hagaki (postcard)"
4411 msgstr "hagaki (postcard)"
4413 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4415 msgctxt "paper size"
4416 msgid "kahu Envelope"
4417 msgstr "kahu Envelope"
4419 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4421 msgctxt "paper size"
4422 msgid "kaku2 Envelope"
4423 msgstr "kaku2 Envelope"
4425 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4427 msgctxt "paper size"
4428 msgid "oufuku (reply postcard)"
4429 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4431 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4433 msgctxt "paper size"
4434 msgid "you4 Envelope"
4435 msgstr "you4 Envelope"
4437 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4438 msgctxt "paper size"
4442 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4443 msgctxt "paper size"
4447 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4448 msgctxt "paper size"
4452 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4453 msgctxt "paper size"
4457 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4458 msgctxt "paper size"
4462 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4463 msgctxt "paper size"
4467 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4468 msgctxt "paper size"
4472 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4473 msgctxt "paper size"
4477 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4479 msgctxt "paper size"
4480 msgid "6x9 Envelope"
4481 msgstr "6x9 Envelope"
4483 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4485 msgctxt "paper size"
4486 msgid "7x9 Envelope"
4487 msgstr "7x9 Envelope"
4489 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4491 msgctxt "paper size"
4492 msgid "9x11 Envelope"
4493 msgstr "9x11 Envelope"
4495 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4497 msgctxt "paper size"
4499 msgstr "a2 Envelope"
4501 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4502 msgctxt "paper size"
4506 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4507 msgctxt "paper size"
4511 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4512 msgctxt "paper size"
4516 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4517 msgctxt "paper size"
4521 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4522 msgctxt "paper size"
4526 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4527 msgctxt "paper size"
4531 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4532 msgctxt "paper size"
4536 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4538 msgctxt "paper size"
4540 msgstr "c5 Envelope"
4542 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4543 msgctxt "paper size"
4547 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4548 msgctxt "paper size"
4552 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4553 msgctxt "paper size"
4557 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4559 msgctxt "paper size"
4560 msgid "European edp"
4561 msgstr "European edp"
4563 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4565 msgctxt "paper size"
4569 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4570 msgctxt "paper size"
4574 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4576 msgctxt "paper size"
4577 msgid "FanFold European"
4578 msgstr "FanFold European"
4580 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4582 msgctxt "paper size"
4586 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4588 msgctxt "paper size"
4589 msgid "FanFold German Legal"
4590 msgstr "FanFold German Legal"
4592 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4594 msgctxt "paper size"
4595 msgid "Government Legal"
4596 msgstr "Government Legal"
4598 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4600 msgctxt "paper size"
4601 msgid "Government Letter"
4602 msgstr "Government Letter"
4604 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4606 msgctxt "paper size"
4610 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4612 msgctxt "paper size"
4613 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4614 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4616 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4618 msgctxt "paper size"
4619 msgid "Index 4x6 ext"
4620 msgstr "Index 4x6 ext"
4622 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4624 msgctxt "paper size"
4628 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4629 msgctxt "paper size"
4633 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4634 msgctxt "paper size"
4638 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4639 msgctxt "paper size"
4643 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4645 msgctxt "paper size"
4646 msgid "US Legal Extra"
4647 msgstr "US Legal Extra"
4649 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4651 msgctxt "paper size"
4655 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4657 msgctxt "paper size"
4658 msgid "US Letter Extra"
4659 msgstr "US Letter Extra"
4661 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4663 msgctxt "paper size"
4664 msgid "US Letter Plus"
4665 msgstr "US Letter Plus"
4667 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4669 msgctxt "paper size"
4670 msgid "Monarch Envelope"
4671 msgstr "Monarch Envelope"
4673 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4675 msgctxt "paper size"
4676 msgid "#10 Envelope"
4677 msgstr "#10 Envelope"
4679 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4681 msgctxt "paper size"
4682 msgid "#11 Envelope"
4683 msgstr "#11 Envelope"
4685 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4687 msgctxt "paper size"
4688 msgid "#12 Envelope"
4689 msgstr "#12 Envelope"
4691 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4693 msgctxt "paper size"
4694 msgid "#14 Envelope"
4695 msgstr "#14 Envelope"
4697 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4699 msgctxt "paper size"
4701 msgstr "#9 Envelope"
4703 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4705 msgctxt "paper size"
4706 msgid "Personal Envelope"
4707 msgstr "Personal Envelope"
4709 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4710 msgctxt "paper size"
4714 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4716 msgctxt "paper size"
4720 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4722 msgctxt "paper size"
4726 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4728 msgctxt "paper size"
4730 msgstr "Wide Format"
4732 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4734 msgctxt "paper size"
4738 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4740 msgctxt "paper size"
4744 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4745 msgctxt "paper size"
4749 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4751 msgctxt "paper size"
4752 msgid "Invite Envelope"
4753 msgstr "Invite Envelope"
4755 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4757 msgctxt "paper size"
4758 msgid "Italian Envelope"
4759 msgstr "Italian Envelope"
4761 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4763 msgctxt "paper size"
4764 msgid "juuro-ku-kai"
4765 msgstr "juuro-ku-kai"
4767 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4768 msgctxt "paper size"
4772 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4774 msgctxt "paper size"
4775 msgid "Postfix Envelope"
4776 msgstr "Postfix Envelope"
4778 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4780 msgctxt "paper size"
4782 msgstr "Small Photo"
4784 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4786 msgctxt "paper size"
4787 msgid "prc1 Envelope"
4788 msgstr "prc1 Envelope"
4790 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4792 msgctxt "paper size"
4793 msgid "prc10 Envelope"
4794 msgstr "prc10 Envelope"
4796 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4797 msgctxt "paper size"
4801 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4803 msgctxt "paper size"
4804 msgid "prc2 Envelope"
4805 msgstr "prc2 Envelope"
4807 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4809 msgctxt "paper size"
4810 msgid "prc3 Envelope"
4811 msgstr "prc3 Envelope"
4813 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4814 msgctxt "paper size"
4818 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4820 msgctxt "paper size"
4821 msgid "prc4 Envelope"
4822 msgstr "prc4 Envelope"
4824 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4826 msgctxt "paper size"
4827 msgid "prc5 Envelope"
4828 msgstr "c5 Envelope"
4830 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4832 msgctxt "paper size"
4833 msgid "prc6 Envelope"
4834 msgstr "prc6 Envelope"
4836 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4838 msgctxt "paper size"
4839 msgid "prc7 Envelope"
4840 msgstr "prc7 Envelope"
4842 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4844 msgctxt "paper size"
4845 msgid "prc8 Envelope"
4846 msgstr "prc8 Envelope"
4848 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4849 msgctxt "paper size"
4853 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4854 msgctxt "paper size"
4858 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4860 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4861 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4863 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4865 msgid "Failed to write header\n"
4866 msgstr "Failed to write header\n"
4868 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4870 msgid "Failed to write hash table\n"
4871 msgstr "Failed to write hash table\n"
4873 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4875 msgid "Failed to write folder index\n"
4876 msgstr "Failed to write folder index\n"
4878 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4880 msgid "Failed to rewrite header\n"
4881 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4883 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4885 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4886 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4888 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4890 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4891 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4893 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4895 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4896 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4898 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4900 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4901 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4903 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4905 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4906 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4908 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4910 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4911 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4913 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4915 msgid "Cache file created successfully.\n"
4916 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4918 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4919 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4920 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4922 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4923 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4924 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4926 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4927 msgid "Don't include image data in the cache"
4928 msgstr "Don't include image data in the cache"
4930 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4931 msgid "Output a C header file"
4932 msgstr "Output a C header file"
4934 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4935 msgid "Turn off verbose output"
4936 msgstr "Turn off verbose output"
4938 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4939 msgid "Validate existing icon cache"
4940 msgstr "Validate existing icon cache"
4942 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4944 msgid "File not found: %s\n"
4945 msgstr "File not found: %s\n"
4947 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4949 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4950 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4952 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4954 msgid "No theme index file.\n"
4957 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4960 "No theme index file in '%s'.\n"
4961 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4963 "No theme index file in '%s'.\n"
4964 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4967 #: modules/input/imam-et.c:454
4968 msgid "Amharic (EZ+)"
4969 msgstr "Amharic (EZ+)"
4972 #: modules/input/imcedilla.c:92
4977 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4978 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4979 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4982 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4983 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4984 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4987 #: modules/input/imipa.c:145
4992 #: modules/input/immultipress.c:31
4997 #: modules/input/imthai.c:35
5002 #: modules/input/imti-er.c:453
5003 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
5004 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
5007 #: modules/input/imti-et.c:453
5008 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
5009 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
5012 #: modules/input/imviqr.c:244
5013 msgid "Vietnamese (VIQR)"
5014 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
5017 #: modules/input/imxim.c:28
5018 msgid "X Input Method"
5019 msgstr "X Input Method"
5021 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
5022 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
5027 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
5028 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
5033 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
5035 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
5038 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
5039 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
5041 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
5044 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
5046 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
5049 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
5051 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
5054 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
5055 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
5058 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
5060 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
5063 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
5064 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
5067 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
5069 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
5072 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
5074 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
5077 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
5079 msgid "Authentication is required on %s"
5082 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
5087 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
5089 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
5092 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
5094 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
5097 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
5098 msgid "Authentication is required to print this document"
5101 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
5103 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5106 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
5108 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5111 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5112 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
5114 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5117 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5118 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
5120 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5123 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5124 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
5126 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5129 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5130 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
5132 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5135 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
5137 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5140 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
5142 msgid "The door is open on printer '%s'."
5145 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
5147 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5150 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
5152 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5155 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
5157 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5158 msgstr "Printer offline"
5160 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
5162 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5165 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
5167 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5170 #. Translators: this is a printer status.
5171 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
5172 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5175 #. Translators: this is a printer status.
5176 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
5177 msgid "Rejecting Jobs"
5180 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
5184 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
5188 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
5189 msgid "Paper Source"
5190 msgstr "Paper Source"
5192 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
5194 msgstr "Output Tray"
5196 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
5201 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
5202 msgid "GhostScript pre-filtering"
5205 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
5209 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5210 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
5211 msgid "Long Edge (Standard)"
5214 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5215 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
5216 msgid "Short Edge (Flip)"
5219 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5220 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
5221 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
5222 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
5224 msgstr "Auto Select"
5226 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5227 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5228 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
5229 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
5230 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
5231 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
5232 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
5233 msgid "Printer Default"
5234 msgstr "Printer Default"
5236 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5237 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5238 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5241 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5242 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5243 msgid "Convert to PS level 1"
5246 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5247 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5248 msgid "Convert to PS level 2"
5251 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5252 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5254 msgid "No pre-filtering"
5255 msgstr "No items found"
5257 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5258 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5259 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5260 msgid "Miscellaneous"
5263 #. Translators: These strings name the possible values of the
5264 #. * job priority option in the print dialog
5266 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5270 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5274 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5278 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5282 #. Cups specific, non-ppd related settings
5283 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5284 #. * in the print dialog
5286 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5288 msgid "Pages per Sheet"
5289 msgstr "Pages Per Sheet"
5291 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5292 #. * in the print dialog
5294 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5296 msgid "Job Priority"
5299 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5300 #. * in the print dialog
5302 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5304 msgid "Billing Info"
5305 msgstr "_Billing info:"
5307 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5308 #. * pages that the printing system may support.
5310 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5314 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5318 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5319 msgid "Confidential"
5320 msgstr "Confidential"
5322 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5326 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5330 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5334 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5335 msgid "Unclassified"
5336 msgstr "Unclassified"
5338 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5339 #. * dialog that controls the front cover page.
5341 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5346 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5347 #. * dialog that controls the back cover page.
5349 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5354 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5355 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5358 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5363 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5364 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5366 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5368 msgid "Print at time"
5369 msgstr "Print to File"
5371 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5372 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5373 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5375 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5377 msgid "Custom %sx%s"
5378 msgstr "Custom %sx%s"
5380 #. default filename used for print-to-file
5381 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5386 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5387 msgid "Print to File"
5388 msgstr "Print to File"
5390 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5394 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5398 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5402 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5403 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5404 msgid "Pages per _sheet:"
5405 msgstr "Pages per _sheet:"
5407 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5411 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5412 msgid "_Output format"
5413 msgstr "_Output format"
5415 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5416 msgid "Print to LPR"
5417 msgstr "Print to LPR"
5419 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5420 msgid "Pages Per Sheet"
5421 msgstr "Pages Per Sheet"
5423 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5424 msgid "Command Line"
5425 msgstr "Command Line"
5428 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5430 msgid "printer offline"
5431 msgstr "Printer offline"
5434 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5436 msgid "ready to print"
5437 msgstr "Preparing %d"
5440 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5441 msgid "processing job"
5445 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5451 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5456 #. default filename used for print-to-test
5457 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5459 msgid "test-output.%s"
5460 msgstr "test-output.%s"
5462 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5463 msgid "Print to Test Printer"
5464 msgstr "Print to Test Printer"
5466 #: tests/testfilechooser.c:207
5468 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5469 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5475 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5476 #~ msgstr "_Search:"
5479 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5480 #~ msgstr "Recently Used"
5482 #~ msgid "directfb arg"
5483 #~ msgstr "directfb arg"
5485 #~ msgid "sdl|system"
5486 #~ msgstr "sdl|system"
5488 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5489 #~ msgstr "BackSpace"
5491 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5494 #~ msgid "keyboard label|Return"
5497 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5500 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5501 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5503 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5506 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5509 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5510 #~ msgstr "Multi_key"
5512 #~ msgid "keyboard label|Home"
5515 #~ msgid "keyboard label|Left"
5518 #~ msgid "keyboard label|Up"
5521 #~ msgid "keyboard label|Right"
5524 #~ msgid "keyboard label|Down"
5527 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5530 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5531 #~ msgstr "Page_Down"
5533 #~ msgid "keyboard label|End"
5536 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5539 #~ msgid "keyboard label|Print"
5542 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5545 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5546 #~ msgstr "Num_Lock"
5548 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5549 #~ msgstr "KP_Space"
5551 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5554 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5555 #~ msgstr "KP_Enter"
5557 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5560 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5563 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5566 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5567 #~ msgstr "KP_Right"
5569 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5572 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5573 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5575 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5576 #~ msgstr "KP_Prior"
5578 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5581 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5584 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5585 #~ msgstr "KP_Begin"
5587 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5588 #~ msgstr "KP_Insert"
5590 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5591 #~ msgstr "KP_Delete"
5593 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5597 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5598 #~ msgstr "Couldn't create new pixbuf"
5600 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5603 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5606 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5609 #~ msgid "keyboard label|Super"
5612 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5615 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5618 #~ msgid "keyboard label|Space"
5621 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5622 #~ msgstr "Backslash"
5624 #~ msgid "year measurement template|2000"
5627 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5630 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5633 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5636 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5637 #~ msgstr "Disabled"
5639 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5651 #~ msgid "input method menu|System"
5654 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5655 #~ msgstr "Initial state"
5657 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5658 #~ msgstr "Preparing to print"
5660 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5661 #~ msgstr "Generating data"
5663 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5664 #~ msgstr "Sending data"
5666 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5669 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5670 #~ msgstr "Blocking on issue"
5672 #~ msgid "print operation status|Printing"
5673 #~ msgstr "Printing"
5675 #~ msgid "print operation status|Finished"
5676 #~ msgstr "Finished"
5678 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5681 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5684 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5687 #~ msgid "Navigation|_First"
5690 #~ msgid "Navigation|_Last"
5693 #~ msgid "Navigation|_Top"
5696 #~ msgid "Navigation|_Back"
5699 #~ msgid "Navigation|_Down"
5702 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5703 #~ msgstr "_Forward"
5705 #~ msgid "Navigation|_Up"
5708 #~ msgid "Justify|_Center"
5711 #~ msgid "Justify|_Fill"
5714 #~ msgid "Justify|_Left"
5717 #~ msgid "Justify|_Right"
5720 #~ msgid "Media|_Next"
5723 #~ msgid "Media|P_ause"
5726 #~ msgid "Media|_Play"
5729 #~ msgid "Media|_Stop"
5732 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5735 #~ msgid "paper size|asme_f"
5738 #~ msgid "paper size|A0x2"
5741 #~ msgid "paper size|A0"
5744 #~ msgid "paper size|A0x3"
5747 #~ msgid "paper size|A1"
5750 #~ msgid "paper size|A10"
5753 #~ msgid "paper size|A1x3"
5756 #~ msgid "paper size|A1x4"
5759 #~ msgid "paper size|A2"
5762 #~ msgid "paper size|A2x3"
5765 #~ msgid "paper size|A2x4"
5768 #~ msgid "paper size|A2x5"
5771 #~ msgid "paper size|A3"
5774 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5775 #~ msgstr "A3 Extra"
5777 #~ msgid "paper size|A3x3"
5780 #~ msgid "paper size|A3x4"
5783 #~ msgid "paper size|A3x5"
5786 #~ msgid "paper size|A3x6"
5789 #~ msgid "paper size|A3x7"
5792 #~ msgid "paper size|A4"
5795 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5796 #~ msgstr "A4 Extra"
5798 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5801 #~ msgid "paper size|A4x3"
5804 #~ msgid "paper size|A4x4"
5807 #~ msgid "paper size|A4x5"
5810 #~ msgid "paper size|A4x6"
5813 #~ msgid "paper size|A4x7"
5816 #~ msgid "paper size|A4x8"
5819 #~ msgid "paper size|A4x9"
5822 #~ msgid "paper size|A5"
5825 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5826 #~ msgstr "A5 Extra"
5828 #~ msgid "paper size|A6"
5831 #~ msgid "paper size|A7"
5834 #~ msgid "paper size|A8"
5837 #~ msgid "paper size|A9"
5840 #~ msgid "paper size|B0"
5843 #~ msgid "paper size|B1"
5846 #~ msgid "paper size|B10"
5849 #~ msgid "paper size|B2"
5852 #~ msgid "paper size|B3"
5855 #~ msgid "paper size|B4"
5858 #~ msgid "paper size|B5"
5861 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5862 #~ msgstr "B5 Extra"
5864 #~ msgid "paper size|B6"
5867 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5870 #~ msgid "paper size|B7"
5873 #~ msgid "paper size|B8"
5876 #~ msgid "paper size|B9"
5879 #~ msgid "paper size|C0"
5882 #~ msgid "paper size|C1"
5885 #~ msgid "paper size|C10"
5888 #~ msgid "paper size|C2"
5891 #~ msgid "paper size|C3"
5894 #~ msgid "paper size|C4"
5897 #~ msgid "paper size|C5"
5900 #~ msgid "paper size|C6"
5903 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5906 #~ msgid "paper size|C7"
5909 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5912 #~ msgid "paper size|C8"
5915 #~ msgid "paper size|C9"
5918 #~ msgid "paper size|RA0"
5921 #~ msgid "paper size|RA1"
5924 #~ msgid "paper size|RA2"
5927 #~ msgid "paper size|SRA0"
5930 #~ msgid "paper size|SRA1"
5933 #~ msgid "paper size|SRA2"
5936 #~ msgid "paper size|JB0"
5939 #~ msgid "paper size|JB1"
5942 #~ msgid "paper size|JB10"
5945 #~ msgid "paper size|JB2"
5948 #~ msgid "paper size|JB3"
5951 #~ msgid "paper size|JB4"
5954 #~ msgid "paper size|JB5"
5957 #~ msgid "paper size|JB6"
5960 #~ msgid "paper size|JB7"
5963 #~ msgid "paper size|JB8"
5966 #~ msgid "paper size|JB9"
5969 #~ msgid "paper size|jis exec"
5970 #~ msgstr "jis exec"
5972 #~ msgid "paper size|10x11"
5975 #~ msgid "paper size|10x13"
5978 #~ msgid "paper size|10x14"
5981 #~ msgid "paper size|10x15"
5984 #~ msgid "paper size|11x12"
5987 #~ msgid "paper size|11x15"
5990 #~ msgid "paper size|12x19"
5993 #~ msgid "paper size|5x7"
5996 #~ msgid "paper size|Arch A"
5999 #~ msgid "paper size|Arch B"
6002 #~ msgid "paper size|Arch C"
6005 #~ msgid "paper size|Arch D"
6008 #~ msgid "paper size|Arch E"
6011 #~ msgid "paper size|b-plus"
6014 #~ msgid "paper size|c"
6017 #~ msgid "paper size|d"
6020 #~ msgid "paper size|e"
6023 #~ msgid "paper size|edp"
6026 #~ msgid "paper size|Executive"
6027 #~ msgstr "Executive"
6029 #~ msgid "paper size|f"
6032 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
6033 #~ msgstr "Index 3x5"
6035 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
6036 #~ msgstr "Index 5x8"
6038 #~ msgid "paper size|Invoice"
6041 #~ msgid "paper size|Tabloid"
6044 #~ msgid "paper size|US Legal"
6045 #~ msgstr "US Legal"
6047 #~ msgid "paper size|Quarto"
6050 #~ msgid "paper size|Super A"
6053 #~ msgid "paper size|Super B"
6056 #~ msgid "paper size|Folio"
6059 #~ msgid "paper size|Folio sp"
6060 #~ msgstr "Folio sp"
6062 #~ msgid "paper size|pa-kai"
6065 #~ msgid "paper size|prc 16k"
6068 #~ msgid "paper size|prc 32k"
6071 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
6072 #~ msgstr "prc5 Envelope"
6074 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
6077 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
6083 #~ msgid "The URI bound to this button"
6084 #~ msgstr "The URI bound to this button"
6086 #~ msgid "Arrow spacing"
6087 #~ msgstr "Arrow spacing"
6089 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
6090 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
6095 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
6096 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
6098 #~ msgid "Invalid filename: %s"
6099 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
6102 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6104 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6106 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6107 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6110 #~ msgid_plural "%d bytes"
6111 #~ msgstr[0] "%d byte"
6112 #~ msgstr[1] "%d bytes"
6114 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
6115 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
6117 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
6118 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
6120 #~ msgid "This file system does not support mounting"
6121 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
6124 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6125 #~ "Please use a different name."
6127 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6128 #~ "Please use a different name."
6130 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
6131 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
6133 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
6134 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
6136 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6137 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6139 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
6140 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
6142 #~ msgid "Network Drive (%s)"
6143 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
6145 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6146 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"