1 # Canadian English translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-10-05 17:16-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
23 msgstr "Error printing"
27 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr "Program class as used by the window manager"
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
40 #. Description of --name=NAME in --help output
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr "Program name as used by the window manager"
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
52 msgid "X display to use"
53 msgstr "X display to use"
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr "X screen to use"
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr "Gdk debugging flags to set"
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
90 msgctxt "keyboard label"
94 #: gdk/keyname-table.h:3941
95 msgctxt "keyboard label"
99 #: gdk/keyname-table.h:3942
100 msgctxt "keyboard label"
104 #: gdk/keyname-table.h:3943
106 msgctxt "keyboard label"
110 #: gdk/keyname-table.h:3944
111 msgctxt "keyboard label"
115 #: gdk/keyname-table.h:3945
117 msgctxt "keyboard label"
121 #: gdk/keyname-table.h:3946
123 msgctxt "keyboard label"
127 #: gdk/keyname-table.h:3947
129 msgctxt "keyboard label"
133 #: gdk/keyname-table.h:3948
135 msgctxt "keyboard label"
139 #: gdk/keyname-table.h:3949
141 msgctxt "keyboard label"
145 #: gdk/keyname-table.h:3950
146 msgctxt "keyboard label"
150 #: gdk/keyname-table.h:3951
152 msgctxt "keyboard label"
156 #: gdk/keyname-table.h:3952
158 msgctxt "keyboard label"
162 #: gdk/keyname-table.h:3953
164 msgctxt "keyboard label"
168 #: gdk/keyname-table.h:3954
169 msgctxt "keyboard label"
173 #: gdk/keyname-table.h:3955
174 msgctxt "keyboard label"
178 #: gdk/keyname-table.h:3956
179 msgctxt "keyboard label"
183 #: gdk/keyname-table.h:3957
185 msgctxt "keyboard label"
189 #: gdk/keyname-table.h:3958
190 msgctxt "keyboard label"
194 #: gdk/keyname-table.h:3959
195 msgctxt "keyboard label"
199 #: gdk/keyname-table.h:3960
201 msgctxt "keyboard label"
205 #: gdk/keyname-table.h:3961
206 msgctxt "keyboard label"
210 #: gdk/keyname-table.h:3962
212 msgctxt "keyboard label"
216 #: gdk/keyname-table.h:3963
218 msgctxt "keyboard label"
222 #: gdk/keyname-table.h:3964
224 msgctxt "keyboard label"
228 #: gdk/keyname-table.h:3965
229 msgctxt "keyboard label"
233 #: gdk/keyname-table.h:3966
235 msgctxt "keyboard label"
239 #: gdk/keyname-table.h:3967
240 msgctxt "keyboard label"
244 #: gdk/keyname-table.h:3968
245 msgctxt "keyboard label"
249 #: gdk/keyname-table.h:3969
250 msgctxt "keyboard label"
254 #: gdk/keyname-table.h:3970
256 msgctxt "keyboard label"
258 msgstr "KP_Page_Down"
260 #: gdk/keyname-table.h:3971
261 msgctxt "keyboard label"
265 #: gdk/keyname-table.h:3972
266 msgctxt "keyboard label"
270 #: gdk/keyname-table.h:3973
271 msgctxt "keyboard label"
275 #: gdk/keyname-table.h:3974
276 msgctxt "keyboard label"
280 #: gdk/keyname-table.h:3975
282 msgctxt "keyboard label"
286 #: gdk/keyname-table.h:3976
288 msgctxt "keyboard label"
292 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222
295 msgid "Failed to open file '%s': %s"
296 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
298 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
300 msgid "Image file '%s' contains no data"
301 msgstr "Image file '%s' contains no data"
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
307 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
309 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
314 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
317 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
322 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
323 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
325 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
328 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
329 "from a different GTK version?"
331 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
332 "from a different GTK version?"
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
336 msgid "Image type '%s' is not supported"
337 msgstr "Image type '%s' is not supported"
339 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
341 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
342 msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
345 msgid "Unrecognized image file format"
346 msgstr "Unrecognized image file format"
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
350 msgid "Failed to load image '%s': %s"
351 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
355 msgid "Error writing to image file: %s"
356 msgstr "Error writing to image file: %s"
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
360 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
361 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
364 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
365 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
368 msgid "Failed to open temporary file"
369 msgstr "Failed to open temporary file"
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
372 msgid "Failed to read from temporary file"
373 msgstr "Failed to read from temporary file"
375 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
377 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
378 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
383 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
386 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
389 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
390 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
391 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
393 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
394 msgid "Error writing to image stream"
395 msgstr "Error writing to image stream"
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
400 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
401 "but didn't give a reason for the failure"
403 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
404 "but didn't give a reason for the failure"
406 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
408 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
409 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
411 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
412 msgid "Image header corrupt"
413 msgstr "Image header corrupt"
415 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
416 msgid "Image format unknown"
417 msgstr "Image format unknown"
419 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
420 msgid "Image pixel data corrupt"
421 msgstr "Image pixel data corrupt"
423 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
425 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
426 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
427 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
428 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
430 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
431 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
432 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
434 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
435 msgid "Unsupported animation type"
436 msgstr "Unsupported animation type"
438 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
439 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
440 msgid "Invalid header in animation"
441 msgstr "Invalid header in animation"
443 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
444 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
445 msgid "Not enough memory to load animation"
446 msgstr "Not enough memory to load animation"
448 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
449 msgid "Malformed chunk in animation"
450 msgstr "Malformed chunk in animation"
452 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
453 msgid "The ANI image format"
454 msgstr "The ANI image format"
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
457 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
458 msgid "BMP image has bogus header data"
459 msgstr "BMP image has bogus header data"
461 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
462 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
463 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
465 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
466 msgid "BMP image has unsupported header size"
467 msgstr "BMP image has unsupported header size"
469 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
470 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
471 msgstr "Top-down BMP images cannot be compressed"
473 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
474 msgid "Premature end-of-file encountered"
475 msgstr "Premature end-of-file encountered"
477 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
478 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
479 msgstr "Could not allocate memory for saving BMP file"
481 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
482 msgid "Couldn't write to BMP file"
483 msgstr "Could not write to BMP file"
485 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
486 msgid "The BMP image format"
487 msgstr "The BMP image format"
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
491 msgid "Failure reading GIF: %s"
492 msgstr "Failure reading GIF: %s"
494 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
495 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
496 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
500 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
501 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
504 msgid "Stack overflow"
505 msgstr "Stack overflow"
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
508 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
509 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
511 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
512 msgid "Bad code encountered"
513 msgstr "Bad code encountered"
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
516 msgid "Circular table entry in GIF file"
517 msgstr "Circular table entry in GIF file"
519 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
520 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
521 msgid "Not enough memory to load GIF file"
522 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
524 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
525 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
526 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
528 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
529 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
530 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
533 msgid "File does not appear to be a GIF file"
534 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
536 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
538 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
539 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
541 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
543 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
546 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
549 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
550 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
551 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
553 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
554 msgid "The GIF image format"
555 msgstr "The GIF image format"
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
559 msgid "Invalid header in icon"
560 msgstr "Invalid header in icon"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
563 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
564 msgid "Not enough memory to load icon"
565 msgstr "Not enough memory to load icon"
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
568 msgid "Icon has zero width"
569 msgstr "Icon has zero width"
571 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
572 msgid "Icon has zero height"
573 msgstr "Icon has zero height"
575 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
576 msgid "Compressed icons are not supported"
577 msgstr "Compressed icons are not supported"
579 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
580 msgid "Unsupported icon type"
581 msgstr "Unsupported icon type"
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
584 msgid "Not enough memory to load ICO file"
585 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
587 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
588 msgid "Image too large to be saved as ICO"
589 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
592 msgid "Cursor hotspot outside image"
593 msgstr "Cursor hotspot outside image"
595 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
597 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
598 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
600 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
601 msgid "The ICO image format"
602 msgstr "The ICO image format"
604 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
606 msgid "Error reading ICNS image: %s"
607 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
609 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
610 msgid "Could not decode ICNS file"
611 msgstr "Could not decode ICNS file"
613 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
614 msgid "The ICNS image format"
615 msgstr "The ICNS image format"
617 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
618 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
619 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
621 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
622 msgid "Couldn't decode image"
623 msgstr "Couldn't decode image"
625 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
626 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
627 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
629 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
630 msgid "Image type currently not supported"
631 msgstr "Image type currently not supported"
633 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
634 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
635 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
637 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
638 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
639 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
641 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
642 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
643 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
645 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
646 msgid "The JPEG 2000 image format"
647 msgstr "The JPEG 2000 image format"
649 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
651 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
652 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
654 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
656 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
659 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
664 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
665 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
667 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
668 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
669 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
670 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
672 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
673 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
674 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
676 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
679 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
682 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
685 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
688 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
690 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
692 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
693 msgid "The JPEG image format"
694 msgstr "The JPEG image format"
696 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
697 msgid "Couldn't allocate memory for header"
698 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
700 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
701 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
702 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
704 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
705 msgid "Image has invalid width and/or height"
706 msgstr "Image has invalid width and/or height"
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
709 msgid "Image has unsupported bpp"
710 msgstr "Image has unsupported bpp"
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
714 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
715 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
718 msgid "Couldn't create new pixbuf"
719 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
721 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
722 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
723 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
725 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
726 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
727 msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
729 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
730 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
731 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
733 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
734 msgid "No palette found at end of PCX data"
735 msgstr "No palette found at end of PCX data"
737 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
738 msgid "The PCX image format"
739 msgstr "The PCX image format"
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
742 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
743 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
746 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
747 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
749 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
750 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
751 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
753 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
754 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
755 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
758 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
759 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
763 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
764 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
767 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
768 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
770 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
773 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
774 "applications to reduce memory usage"
776 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
777 "applications to reduce memory usage"
779 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
780 msgid "Fatal error reading PNG image file"
781 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
783 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
785 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
786 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
788 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
790 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
792 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
795 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
796 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
798 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
801 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
804 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
807 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
810 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
813 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
816 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
818 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
820 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
822 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
823 msgid "The PNG image format"
824 msgstr "The PNG image format"
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
827 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
828 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
831 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
832 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
835 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
836 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
839 msgid "PNM file has an image width of 0"
840 msgstr "PNM file has an image width of 0"
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
843 msgid "PNM file has an image height of 0"
844 msgstr "PNM file has an image height of 0"
846 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
847 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
848 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
850 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
851 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
852 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
855 msgid "Raw PNM image type is invalid"
856 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
858 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
859 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
860 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
862 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
863 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
864 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
866 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
867 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
868 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
870 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
871 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
872 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
874 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
875 msgid "Unexpected end of PNM image data"
876 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
878 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
879 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
880 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
882 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
883 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
884 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
886 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
887 msgid "RAS image has bogus header data"
888 msgstr "RAS image has bogus header data"
890 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
891 msgid "RAS image has unknown type"
892 msgstr "RAS image has unknown type"
894 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
895 msgid "unsupported RAS image variation"
896 msgstr "unsupported RAS image variation"
898 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
899 msgid "Not enough memory to load RAS image"
900 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
902 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
903 msgid "The Sun raster image format"
904 msgstr "The Sun raster image format"
906 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
907 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
908 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
910 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
911 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
912 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
914 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
915 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
916 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
918 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
919 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
920 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
922 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
923 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
924 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
926 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
927 msgid "Cannot allocate colormap structure"
928 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
931 msgid "Cannot allocate colormap entries"
932 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
935 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
936 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
939 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
940 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
943 msgid "TGA image has invalid dimensions"
944 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
946 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
947 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
948 msgid "TGA image type not supported"
949 msgstr "TGA image type not supported"
951 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
952 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
953 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
955 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
956 msgid "Excess data in file"
957 msgstr "Excess data in file"
959 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
960 msgid "The Targa image format"
961 msgstr "The Targa image format"
963 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
964 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
965 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
967 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
968 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
969 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
971 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
972 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
973 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
975 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
976 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
977 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
979 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
980 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
981 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
983 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
984 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
985 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
987 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
988 msgid "Failed to open TIFF image"
989 msgstr "Failed to open TIFF image"
991 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
992 msgid "TIFFClose operation failed"
993 msgstr "TIFFClose operation failed"
995 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
996 msgid "Failed to load TIFF image"
997 msgstr "Failed to load TIFF image"
999 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1000 msgid "Failed to save TIFF image"
1001 msgstr "Failed to save TIFF image"
1003 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1004 msgid "Failed to write TIFF data"
1005 msgstr "Failed to write TIFF data"
1007 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1008 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1009 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1011 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
1012 msgid "The TIFF image format"
1013 msgstr "The TIFF image format"
1015 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1016 msgid "Image has zero width"
1017 msgstr "Image has zero width"
1019 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1020 msgid "Image has zero height"
1021 msgstr "Image has zero height"
1023 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1024 msgid "Not enough memory to load image"
1025 msgstr "Not enough memory to load image"
1027 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1028 msgid "Couldn't save the rest"
1029 msgstr "Couldn't save the rest"
1031 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1032 msgid "The WBMP image format"
1033 msgstr "The WBMP image format"
1035 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1036 msgid "Invalid XBM file"
1037 msgstr "Invalid XBM file"
1039 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1040 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1041 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1043 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1044 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1045 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1047 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1048 msgid "The XBM image format"
1049 msgstr "The XBM image format"
1051 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1052 msgid "No XPM header found"
1053 msgstr "No XPM header found"
1055 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1056 msgid "Invalid XPM header"
1057 msgstr "Invalid XPM header"
1059 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1060 msgid "XPM file has image width <= 0"
1061 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1063 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1064 msgid "XPM file has image height <= 0"
1065 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1067 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1068 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1069 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1071 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1072 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1073 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1075 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1076 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1077 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1079 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1080 msgid "Cannot read XPM colormap"
1081 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1083 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1084 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1085 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1087 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1088 msgid "The XPM image format"
1089 msgstr "The XPM image format"
1091 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1093 msgid "The EMF image format"
1094 msgstr "The BMP image format"
1096 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1098 msgid "Could not allocate memory: %s"
1099 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
1101 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
1102 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
1104 msgid "Could not create stream: %s"
1105 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1107 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1109 msgid "Could not seek stream: %s"
1110 msgstr "Could not remove item"
1112 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1114 msgid "Could not read from stream: %s"
1115 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1117 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
1119 msgid "Couldn't load bitmap"
1120 msgstr "Couldn't decode image"
1122 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
1124 msgid "Couldn't load metafile"
1125 msgstr "Couldn't decode image"
1127 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
1129 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1130 msgstr "unsupported RAS image variation"
1132 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
1134 msgid "Couldn't save"
1135 msgstr "Couldn't save the rest"
1137 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1139 msgid "The WMF image format"
1140 msgstr "The WBMP image format"
1142 #. Description of --sync in --help output
1143 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1144 msgid "Don't batch GDI requests"
1145 msgstr "Don't batch GDI requests"
1147 #. Description of --no-wintab in --help output
1148 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1149 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1150 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1152 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1153 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1154 msgid "Same as --no-wintab"
1155 msgstr "Same as --no-wintab"
1157 #. Description of --use-wintab in --help output
1158 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1159 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1160 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1162 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1163 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1164 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1165 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1167 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1168 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1172 #. Description of --sync in --help output
1173 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1174 msgid "Make X calls synchronous"
1175 msgstr "Make X calls synchronous"
1177 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1180 msgstr "Starting %s"
1182 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1187 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1189 msgid "Opening %d Item"
1190 msgid_plural "Opening %d Items"
1191 msgstr[0] "Opening %d Item"
1192 msgstr[1] "Opening %d Items"
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1196 msgid "Could not show link"
1197 msgstr "Could not clear list"
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1204 msgid "The license of the program"
1205 msgstr "The licence of the program"
1207 #. Add the credits button
1208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1212 #. Add the license button
1213 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1231 msgid "Documented by"
1232 msgstr "Documented by"
1234 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1235 msgid "Translated by"
1236 msgstr "Translated by"
1238 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1242 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1243 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1244 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1247 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1248 msgctxt "keyboard label"
1252 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1253 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1254 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1257 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1258 msgctxt "keyboard label"
1262 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1263 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1264 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1267 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1268 msgctxt "keyboard label"
1272 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1273 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1274 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1277 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1279 msgctxt "keyboard label"
1283 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1284 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1285 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1288 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1290 msgctxt "keyboard label"
1294 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1295 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1296 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1299 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1300 msgctxt "keyboard label"
1304 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1306 msgctxt "keyboard label"
1310 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1311 msgctxt "keyboard label"
1315 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1317 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1318 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1320 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1322 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1325 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1327 msgid "Invalid root element: '%s'"
1328 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1330 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1332 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1333 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1335 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1336 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1337 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1338 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1340 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1341 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1342 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1343 #. * will appear to the right of the month.
1345 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1347 msgstr "calendar:MY"
1349 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1350 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1351 #. * to be the first day of the week, and so on.
1353 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1354 msgid "calendar:week_start:0"
1355 msgstr "calendar:week_start:0"
1357 #. Translators: This is a text measurement template.
1358 #. * Translate it to the widest year text
1360 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1362 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1363 msgctxt "year measurement template"
1367 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1368 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1370 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1371 #. * translate to "%d" otherwise.
1373 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1374 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1377 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1379 msgctxt "calendar:day:digits"
1383 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1384 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1386 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1387 #. * translate to "%d" otherwise.
1389 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1390 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1393 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1395 msgctxt "calendar:week:digits"
1399 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1400 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1401 #. * Use only ASCII in the translation.
1403 #. * Also look for the msgid "2000".
1404 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1407 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1409 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1410 msgctxt "calendar year format"
1414 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1415 #. * a disabled accelerator key combination.
1417 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1419 msgctxt "Accelerator"
1423 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1424 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1425 #. * to gtk_accelerator_valid().
1427 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1429 msgctxt "Accelerator"
1431 msgstr "Invalid URI"
1433 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1434 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1437 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1438 msgid "New accelerator..."
1439 msgstr "New accelerator..."
1441 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1443 msgctxt "progress bar label"
1447 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1448 msgid "Pick a Color"
1449 msgstr "Pick a Colour"
1451 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1452 msgid "Received invalid color data\n"
1453 msgstr "Received invalid colour data\n"
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1457 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1458 "lightness of that color using the inner triangle."
1460 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1461 "lightness of that colour using the inner triangle."
1463 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1465 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1468 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1476 msgid "Position on the color wheel."
1477 msgstr "Position on the colour wheel."
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1480 msgid "_Saturation:"
1481 msgstr "_Saturation:"
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1484 msgid "\"Deepness\" of the color."
1485 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1487 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1492 msgid "Brightness of the color."
1493 msgstr "Brightness of the colour."
1495 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1500 msgid "Amount of red light in the color."
1501 msgstr "Amount of red light in the colour."
1503 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1507 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1508 msgid "Amount of green light in the color."
1509 msgstr "Amount of green light in the colour."
1511 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1515 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1516 msgid "Amount of blue light in the color."
1517 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1519 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1523 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1524 msgid "Transparency of the color."
1525 msgstr "Transparency of the colour."
1527 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1528 msgid "Color _name:"
1529 msgstr "Colour _name:"
1531 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1533 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1534 "such as 'orange' in this entry."
1536 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1537 "name such as 'orange' in this entry."
1539 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1543 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1545 msgstr "Colour Wheel"
1547 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1549 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1550 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1551 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1553 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1554 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1555 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1557 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1559 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1560 "it for use in the future."
1562 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1563 "save it for use in the future."
1565 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1566 msgid "_Save color here"
1567 msgstr "_Save colour here"
1569 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1571 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1572 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1574 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1575 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1578 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1579 msgid "Color Selection"
1580 msgstr "Colour Selection"
1582 #. Translate to the default units to use for presenting
1583 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1584 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1585 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1586 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1588 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1590 msgstr "default:inch"
1592 #. And show the custom paper dialog
1593 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3215
1594 msgid "Manage Custom Sizes"
1595 msgstr "Manage Custom Sizes"
1597 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1601 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1605 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
1606 msgid "Margins from Printer..."
1607 msgstr "Margins from Printer..."
1609 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
1611 msgid "Custom Size %d"
1612 msgstr "Custom Size %d"
1614 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1618 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1622 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1626 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1630 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1634 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1638 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1642 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1643 msgid "Paper Margins"
1644 msgstr "Paper Margins"
1646 #: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792
1647 msgid "Input _Methods"
1648 msgstr "Input _Methods"
1650 #: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806
1651 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1652 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1654 #: gtk/gtkentry.c:9975
1656 msgid "Caps Lock is on"
1657 msgstr "Copy _Location"
1659 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1660 msgid "Select A File"
1661 msgstr "Select A File"
1663 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1667 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1671 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1676 msgid "Type name of new folder"
1677 msgstr "Type name of new folder"
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1680 msgid "Could not retrieve information about the file"
1681 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1684 msgid "Could not add a bookmark"
1685 msgstr "Could not add a bookmark"
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1688 msgid "Could not remove bookmark"
1689 msgstr "Could not remove bookmark"
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1692 msgid "The folder could not be created"
1693 msgstr "The folder could not be created"
1695 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1697 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1698 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1700 "The folder could not be created because a file with the same name already "
1701 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1703 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1704 msgid "Invalid file name"
1705 msgstr "Invalid file name"
1707 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1708 msgid "The folder contents could not be displayed"
1709 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1711 #. Translators: the first string is a path and the second string
1712 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1717 msgid "%1$s on %2$s"
1718 msgstr "%1$s on %2$s"
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
1725 msgid "Recently Used"
1726 msgstr "Recently Used"
1728 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
1729 msgid "Select which types of files are shown"
1730 msgstr "Select which types of files are shown"
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
1734 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1735 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1739 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1740 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
1744 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1745 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1749 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1750 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1752 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
1754 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1757 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
1758 msgid "Remove the selected bookmark"
1759 msgstr "Remove the selected bookmark"
1761 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
1769 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1770 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
1774 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
1779 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
1783 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
1784 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1785 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1787 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
1791 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
1792 msgid "Could not select file"
1793 msgstr "Could not select file"
1795 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
1796 msgid "_Add to Bookmarks"
1797 msgstr "_Add to Bookmarks"
1799 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
1800 msgid "Show _Hidden Files"
1801 msgstr "Show _Hidden Files"
1803 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
1804 msgid "Show _Size Column"
1807 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
1815 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
1819 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
1824 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
1828 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
1829 msgid "_Browse for other folders"
1830 msgstr "_Browse for other folders"
1832 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
1833 msgid "Type a file name"
1834 msgstr "Type a file name"
1837 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
1838 msgid "Create Fo_lder"
1839 msgstr "Create Fo_lder"
1841 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
1845 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
1846 msgid "Save in _folder:"
1847 msgstr "Save in _folder:"
1849 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
1850 msgid "Create in _folder:"
1851 msgstr "Create in _folder:"
1853 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
1854 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1855 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1857 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
1859 msgid "Shortcut %s already exists"
1860 msgstr "Shortcut %s already exists"
1862 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
1864 msgid "Shortcut %s does not exist"
1865 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1867 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1869 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1870 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1872 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1875 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1877 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1879 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1883 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
1884 msgid "Could not start the search process"
1885 msgstr "Could not start the search process"
1887 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
1889 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1890 "Please make sure it is running."
1892 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1893 "Please make sure it is running."
1895 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
1896 msgid "Could not send the search request"
1897 msgstr "Could not send the search request"
1899 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
1904 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
1906 msgid "Could not mount %s"
1907 msgstr "Could not mount %s"
1909 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
1910 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
1914 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
1918 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
1919 msgid "Yesterday at %H:%M"
1920 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1922 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1923 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1924 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1925 msgid "Invalid path"
1926 msgstr "Invalid path"
1928 #. translators: this text is shown when there are no completions
1929 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1931 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1935 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1936 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1938 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1939 msgid "Sole completion"
1940 msgstr "Sole completion"
1942 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1943 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1946 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1947 msgid "Complete, but not unique"
1948 msgstr "Complete, but not unique"
1950 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1951 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1952 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1953 msgid "Completing..."
1954 msgstr "Completing..."
1956 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1957 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1958 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1959 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1960 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1961 msgid "Only local files may be selected"
1964 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1965 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1966 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1967 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1968 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1969 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1972 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1973 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1974 #. * and then hits Tab
1975 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1977 msgid "Path does not exist"
1978 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1980 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1981 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1983 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1984 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1986 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1990 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1994 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1998 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
2000 msgid "Folder unreadable: %s"
2001 msgstr "Folder unreadable: %s"
2003 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2006 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2007 "available to this program.\n"
2008 "Are you sure that you want to select it?"
2010 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2011 "available to this program.\n"
2012 "Are you sure that you want to select it?"
2014 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2016 msgstr "_New Folder"
2018 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2019 msgid "De_lete File"
2020 msgstr "De_lete File"
2022 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2023 msgid "_Rename File"
2024 msgstr "_Rename File"
2026 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2029 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2031 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2033 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2037 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2038 msgid "_Folder name:"
2039 msgstr "_Folder name:"
2041 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2045 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2047 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2048 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2050 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2052 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2053 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
2055 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2057 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2058 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
2060 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2062 msgstr "Delete File"
2064 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2066 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2067 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
2069 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2071 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2072 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
2074 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2076 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2077 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2079 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2081 msgstr "Rename File"
2083 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2085 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2086 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2088 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2092 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2093 msgid "_Selection: "
2094 msgstr "_Selection: "
2096 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2099 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2100 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2102 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2103 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2105 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2106 msgid "Invalid UTF-8"
2107 msgstr "Invalid UTF-8"
2109 #: gtk/gtkfilesel.c:3933
2110 msgid "Name too long"
2111 msgstr "Name too long"
2113 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2114 msgid "Couldn't convert filename"
2115 msgstr "Couldn't convert filename"
2117 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2118 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2119 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2120 #. * this particular string.
2122 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2124 msgstr "File System"
2126 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2127 msgid "Could not obtain root folder"
2128 msgstr "Could not obtain root folder"
2130 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2134 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2136 msgstr "Pick a Font"
2138 #. Initialize fields
2139 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2143 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2147 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2148 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2149 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2150 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2151 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2153 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2157 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2161 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2165 #. create the text entry widget
2166 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2170 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2171 msgid "Font Selection"
2172 msgstr "Font Selection"
2174 #: gtk/gtkgamma.c:408
2178 #: gtk/gtkgamma.c:418
2179 msgid "_Gamma value"
2180 msgstr "_Gamma value"
2182 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2185 #: gtk/gtkiconfactory.c:1399
2187 msgid "Error loading icon: %s"
2188 msgstr "Error loading icon: %s"
2190 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2193 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2194 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2195 "You can get a copy from:\n"
2198 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2199 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2200 "You can get a copy from:\n"
2203 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2205 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2206 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2208 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2209 msgid "Failed to load icon"
2210 msgstr "Failed to load icon"
2212 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2216 #: gtk/gtkimmulticontext.c:538
2218 msgctxt "input method menu"
2220 msgstr "File System"
2222 #: gtk/gtkimmulticontext.c:622
2224 msgctxt "input method menu"
2228 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2232 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2233 msgid "No extended input devices"
2234 msgstr "No extended input devices"
2236 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2240 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2244 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2248 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2252 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2257 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2262 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2266 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2270 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2274 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2278 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2282 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2286 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2290 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2294 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2298 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2303 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2308 #: gtk/gtklabel.c:5529
2313 #. Copy Link Address
2314 #: gtk/gtklabel.c:5541
2315 msgid "Copy _Link Address"
2318 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2322 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2324 msgstr "Invalid URI"
2326 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2327 #: gtk/gtkmain.c:450
2328 msgid "Load additional GTK+ modules"
2329 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2331 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2332 #: gtk/gtkmain.c:451
2336 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2337 #: gtk/gtkmain.c:453
2338 msgid "Make all warnings fatal"
2339 msgstr "Make all warnings fatal"
2341 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2342 #: gtk/gtkmain.c:456
2343 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2344 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2346 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2347 #: gtk/gtkmain.c:459
2348 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2349 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2351 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2352 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2353 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2354 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2356 #: gtk/gtkmain.c:709
2358 msgstr "default:LTR"
2360 #: gtk/gtkmain.c:775
2362 msgid "Cannot open display: %s"
2365 #: gtk/gtkmain.c:812
2366 msgid "GTK+ Options"
2367 msgstr "GTK+ Options"
2369 #: gtk/gtkmain.c:812
2370 msgid "Show GTK+ Options"
2371 msgstr "Show GTK+ Options"
2373 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2378 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2379 msgid "Connect _anonymously"
2382 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2383 msgid "Connect as u_ser:"
2386 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2391 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2396 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2401 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2402 msgid "Forget password _immediately"
2405 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2406 msgid "Remember password until you _logout"
2409 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2410 msgid "Remember _forever"
2413 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2415 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2418 #: gtk/gtkmountoperation.c:1063
2420 msgid "Unable to end process"
2423 #: gtk/gtkmountoperation.c:1100
2424 msgid "_End Process"
2427 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2429 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2432 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2433 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2434 msgid "Terminal Pager"
2437 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2440 msgstr "Command Line"
2442 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2443 msgid "Bourne Again Shell"
2446 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2447 msgid "Bourne Shell"
2450 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2454 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2456 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2459 #: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
2464 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2465 msgid "Not a valid page setup file"
2466 msgstr "Not a valid page setup file"
2468 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2473 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2475 msgid "For portable documents"
2477 "<b>Any Printer</b>\n"
2478 "For portable documents"
2480 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2495 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3266
2496 msgid "Manage Custom Sizes..."
2497 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2499 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
2500 msgid "_Format for:"
2501 msgstr "_Format for:"
2503 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3438
2504 msgid "_Paper size:"
2505 msgstr "_Paper size:"
2507 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
2508 msgid "_Orientation:"
2509 msgstr "_Orientation:"
2511 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3500
2515 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2519 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2523 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2524 msgid "File System Root"
2525 msgstr "File System Root"
2527 #: gtk/gtkprintbackend.c:743
2529 msgid "Authentication"
2530 msgstr "Application"
2532 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2533 msgid "Not available"
2534 msgstr "Not available"
2536 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
2537 msgid "_Save in folder:"
2538 msgstr "_Save in folder:"
2540 #. translators: this string is the default job title for print
2541 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2542 #. * by the job number.
2544 #: gtk/gtkprintoperation.c:186
2549 #: gtk/gtkprintoperation.c:1644
2550 msgctxt "print operation status"
2551 msgid "Initial state"
2554 #: gtk/gtkprintoperation.c:1645
2556 msgctxt "print operation status"
2557 msgid "Preparing to print"
2558 msgstr "Preparing %d"
2560 #: gtk/gtkprintoperation.c:1646
2561 msgctxt "print operation status"
2562 msgid "Generating data"
2565 #: gtk/gtkprintoperation.c:1647
2566 msgctxt "print operation status"
2567 msgid "Sending data"
2570 #: gtk/gtkprintoperation.c:1648
2572 msgctxt "print operation status"
2576 #: gtk/gtkprintoperation.c:1649
2577 msgctxt "print operation status"
2578 msgid "Blocking on issue"
2581 #: gtk/gtkprintoperation.c:1650
2583 msgctxt "print operation status"
2585 msgstr "Printing %d"
2587 #: gtk/gtkprintoperation.c:1651
2589 msgctxt "print operation status"
2593 #: gtk/gtkprintoperation.c:1652
2595 msgctxt "print operation status"
2596 msgid "Finished with error"
2597 msgstr "Finished with error"
2599 #: gtk/gtkprintoperation.c:2234
2601 msgid "Preparing %d"
2602 msgstr "Preparing %d"
2604 #: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
2609 #: gtk/gtkprintoperation.c:2239
2612 msgstr "Printing %d"
2614 #: gtk/gtkprintoperation.c:2876
2616 msgid "Error creating print preview"
2617 msgstr "Error launching preview"
2619 #: gtk/gtkprintoperation.c:2879
2621 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2624 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:282
2626 msgid "Error launching preview"
2627 msgstr "Error launching preview"
2629 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:326
2631 msgid "Error printing"
2632 msgstr "Error printing"
2634 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:462 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2636 msgstr "Application"
2638 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2639 msgid "Printer offline"
2640 msgstr "Printer offline"
2642 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2643 msgid "Out of paper"
2644 msgstr "Out of paper"
2646 #. Translators: this is a printer status.
2647 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2648 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2652 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2653 msgid "Need user intervention"
2654 msgstr "Need user intervention"
2656 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2658 msgstr "Custom size"
2660 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2662 msgid "No printer found"
2663 msgstr "No items found"
2665 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2667 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2668 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2670 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2671 msgid "Error from StartDoc"
2672 msgstr "Error from StartDoc"
2674 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2675 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2676 msgid "Not enough free memory"
2677 msgstr "Not enough free memory"
2679 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2680 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2681 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2683 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2684 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2685 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2687 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2688 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2689 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2691 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2692 msgid "Unspecified error"
2693 msgstr "Unspecified error"
2695 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2696 msgid "Getting printer information failed"
2699 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2700 msgid "Getting printer information..."
2703 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2707 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2708 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2712 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2717 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2721 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2725 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2726 msgid "C_urrent Page"
2727 msgstr "C_urrent Page"
2729 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2732 msgstr "_Selection: "
2734 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2738 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2740 "Specify one or more page ranges,\n"
2743 "Specify one or more page ranges,\n"
2746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2751 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2755 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2756 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2764 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2768 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2772 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2773 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2775 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2776 #. * multiple pages on a sheet when printing
2778 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2779 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2780 msgid "Left to right, top to bottom"
2783 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2784 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2785 msgid "Left to right, bottom to top"
2788 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2789 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2790 msgid "Right to left, top to bottom"
2793 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2794 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2795 msgid "Right to left, bottom to top"
2798 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2799 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2800 msgid "Top to bottom, left to right"
2803 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2804 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2805 msgid "Top to bottom, right to left"
2808 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2809 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2810 msgid "Bottom to top, left to right"
2813 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2814 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2815 msgid "Bottom to top, right to left"
2818 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2819 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2821 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2822 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2824 msgid "Page Ordering"
2827 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2829 msgid "Left to right"
2830 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
2832 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2834 msgid "Right to left"
2835 msgstr "Print to File"
2837 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2838 msgid "Top to bottom"
2841 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2842 msgid "Bottom to top"
2845 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3289
2849 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3293
2851 msgstr "T_wo-sided:"
2853 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3308
2854 msgid "Pages per _side:"
2855 msgstr "Pages per _side:"
2857 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3325
2859 msgid "Page or_dering:"
2860 msgstr "Pages per _side:"
2862 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3341
2863 msgid "_Only print:"
2864 msgstr "_Only print:"
2867 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3356
2871 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3357
2873 msgstr "Even sheets"
2875 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3358
2879 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3361
2883 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3388
2887 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3392
2888 msgid "Paper _type:"
2889 msgstr "Paper _type:"
2891 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3407
2892 msgid "Paper _source:"
2893 msgstr "Paper _source:"
2895 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3422
2896 msgid "Output t_ray:"
2897 msgstr "Output t_ray:"
2899 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3462
2901 msgid "Or_ientation:"
2902 msgstr "_Orientation:"
2905 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3477
2910 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3478
2915 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3479
2917 msgid "Reverse portrait"
2918 msgstr "Reverse portrait"
2920 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
2922 msgid "Reverse landscape"
2923 msgstr "Reverse landscape"
2925 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3525
2927 msgstr "Job Details"
2929 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3531
2933 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3546
2934 msgid "_Billing info:"
2935 msgstr "_Billing info:"
2937 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
2938 msgid "Print Document"
2939 msgstr "Print Document"
2941 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2942 #. * in the print dialog
2944 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3573
2948 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2952 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2953 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2956 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3590
2958 "Specify the time of print,\n"
2959 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2962 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3600
2963 msgid "Time of print"
2966 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3616
2970 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3617
2971 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2974 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3637
2975 msgid "Add Cover Page"
2976 msgstr "Add Cover Page"
2978 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2979 #. * dialog that controls the front cover page.
2981 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3646
2985 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2986 #. * dialog that controls the back cover page.
2988 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
2992 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2993 #. * job-specific options in the print dialog
2995 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
2999 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3748
3003 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3782
3004 msgid "Image Quality"
3005 msgstr "Image Quality"
3007 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3785
3011 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3788
3015 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
3016 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3017 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
3019 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3821
3025 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3026 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
3028 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
3030 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3031 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3033 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3034 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3036 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3037 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3039 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3040 msgid "Select which type of documents are shown"
3041 msgstr "Select which type of documents are shown"
3043 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3045 msgid "No item for URI '%s' found"
3046 msgstr "No item for URI '%s' found"
3048 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3049 msgid "Untitled filter"
3050 msgstr "Untitled filter"
3052 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3053 msgid "Could not remove item"
3054 msgstr "Could not remove item"
3056 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3057 msgid "Could not clear list"
3058 msgstr "Could not clear list"
3060 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3061 msgid "Copy _Location"
3062 msgstr "Copy _Location"
3064 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3065 msgid "_Remove From List"
3066 msgstr "_Remove From List"
3068 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3070 msgstr "_Clear List"
3072 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3073 msgid "Show _Private Resources"
3074 msgstr "Show _Private Resources"
3076 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3077 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3078 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3079 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3080 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3081 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3082 #. * right place when idly populating the menu in case the
3083 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3084 #. * recent chooser menu widget.
3086 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3087 msgid "No items found"
3088 msgstr "No items found"
3090 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3092 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3093 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
3095 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3100 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3101 msgid "Unknown item"
3102 msgstr "Unknown item"
3104 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3105 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3106 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3107 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3109 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3111 msgctxt "recent menu label"
3115 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3116 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3118 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3120 msgctxt "recent menu label"
3124 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3125 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3126 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3127 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3129 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3130 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
3132 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3133 #: gtk/gtkstock.c:288
3135 msgctxt "Stock label"
3137 msgstr "Information"
3139 #: gtk/gtkstock.c:289
3141 msgctxt "Stock label"
3145 #: gtk/gtkstock.c:290
3147 msgctxt "Stock label"
3151 #: gtk/gtkstock.c:291
3153 msgctxt "Stock label"
3157 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3158 #. * need the mnemonics to be rationalized
3160 #: gtk/gtkstock.c:296
3162 msgctxt "Stock label"
3166 #: gtk/gtkstock.c:297
3168 msgctxt "Stock label"
3172 #: gtk/gtkstock.c:298
3174 msgctxt "Stock label"
3178 #: gtk/gtkstock.c:299
3180 msgctxt "Stock label"
3184 #: gtk/gtkstock.c:300
3186 msgctxt "Stock label"
3190 #: gtk/gtkstock.c:301
3192 msgctxt "Stock label"
3196 #: gtk/gtkstock.c:302
3198 msgctxt "Stock label"
3202 #: gtk/gtkstock.c:303
3204 msgctxt "Stock label"
3208 #: gtk/gtkstock.c:304
3210 msgctxt "Stock label"
3214 #: gtk/gtkstock.c:305
3216 msgctxt "Stock label"
3220 #: gtk/gtkstock.c:306
3222 msgctxt "Stock label"
3226 #: gtk/gtkstock.c:307
3228 msgctxt "Stock label"
3232 #: gtk/gtkstock.c:308
3234 msgctxt "Stock label"
3238 #: gtk/gtkstock.c:309
3240 msgctxt "Stock label"
3244 #: gtk/gtkstock.c:310
3246 msgctxt "Stock label"
3248 msgstr "_Disconnect"
3250 #: gtk/gtkstock.c:311
3252 msgctxt "Stock label"
3256 #: gtk/gtkstock.c:312
3258 msgctxt "Stock label"
3262 #: gtk/gtkstock.c:313
3264 msgctxt "Stock label"
3268 #: gtk/gtkstock.c:314
3270 msgctxt "Stock label"
3271 msgid "Find and _Replace"
3272 msgstr "Find and _Replace"
3274 #: gtk/gtkstock.c:315
3276 msgctxt "Stock label"
3280 #: gtk/gtkstock.c:316
3282 msgctxt "Stock label"
3284 msgstr "_Fullscreen"
3286 #: gtk/gtkstock.c:317
3288 msgctxt "Stock label"
3289 msgid "_Leave Fullscreen"
3290 msgstr "_Leave Fullscreen"
3292 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3293 #: gtk/gtkstock.c:319
3295 msgctxt "Stock label, navigation"
3299 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3300 #: gtk/gtkstock.c:321
3302 msgctxt "Stock label, navigation"
3306 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3307 #: gtk/gtkstock.c:323
3309 msgctxt "Stock label, navigation"
3313 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3314 #: gtk/gtkstock.c:325
3316 msgctxt "Stock label, navigation"
3320 #. This is a navigation label as in "go back"
3321 #: gtk/gtkstock.c:327
3322 msgctxt "Stock label, navigation"
3326 #. This is a navigation label as in "go down"
3327 #: gtk/gtkstock.c:329
3329 msgctxt "Stock label, navigation"
3333 #. This is a navigation label as in "go forward"
3334 #: gtk/gtkstock.c:331
3336 msgctxt "Stock label, navigation"
3340 #. This is a navigation label as in "go up"
3341 #: gtk/gtkstock.c:333
3342 msgctxt "Stock label, navigation"
3346 #: gtk/gtkstock.c:334
3348 msgctxt "Stock label"
3352 #: gtk/gtkstock.c:335
3354 msgctxt "Stock label"
3358 #: gtk/gtkstock.c:336
3360 msgctxt "Stock label"
3364 #: gtk/gtkstock.c:337
3366 msgctxt "Stock label"
3367 msgid "Increase Indent"
3368 msgstr "Increase Indent"
3370 #: gtk/gtkstock.c:338
3372 msgctxt "Stock label"
3373 msgid "Decrease Indent"
3374 msgstr "Decrease Indent"
3376 #: gtk/gtkstock.c:339
3378 msgctxt "Stock label"
3382 #: gtk/gtkstock.c:340
3384 msgctxt "Stock label"
3385 msgid "_Information"
3386 msgstr "_Information"
3388 #: gtk/gtkstock.c:341
3390 msgctxt "Stock label"
3394 #: gtk/gtkstock.c:342
3396 msgctxt "Stock label"
3400 #. This is about text justification, "centered text"
3401 #: gtk/gtkstock.c:344
3403 msgctxt "Stock label"
3407 #. This is about text justification
3408 #: gtk/gtkstock.c:346
3410 msgctxt "Stock label"
3414 #. This is about text justification, "left-justified text"
3415 #: gtk/gtkstock.c:348
3417 msgctxt "Stock label"
3421 #. This is about text justification, "right-justified text"
3422 #: gtk/gtkstock.c:350
3424 msgctxt "Stock label"
3428 #. Media label, as in "fast forward"
3429 #: gtk/gtkstock.c:353
3431 msgctxt "Stock label, media"
3435 #. Media label, as in "next song"
3436 #: gtk/gtkstock.c:355
3438 msgctxt "Stock label, media"
3442 #. Media label, as in "pause music"
3443 #: gtk/gtkstock.c:357
3445 msgctxt "Stock label, media"
3449 #. Media label, as in "play music"
3450 #: gtk/gtkstock.c:359
3452 msgctxt "Stock label, media"
3456 #. Media label, as in "previous song"
3457 #: gtk/gtkstock.c:361
3459 msgctxt "Stock label, media"
3464 #: gtk/gtkstock.c:363
3466 msgctxt "Stock label, media"
3471 #: gtk/gtkstock.c:365
3473 msgctxt "Stock label, media"
3478 #: gtk/gtkstock.c:367
3480 msgctxt "Stock label, media"
3484 #: gtk/gtkstock.c:368
3486 msgctxt "Stock label"
3490 #: gtk/gtkstock.c:369
3492 msgctxt "Stock label"
3496 #: gtk/gtkstock.c:370
3498 msgctxt "Stock label"
3502 #: gtk/gtkstock.c:371
3504 msgctxt "Stock label"
3508 #: gtk/gtkstock.c:372
3510 msgctxt "Stock label"
3515 #: gtk/gtkstock.c:374
3517 msgctxt "Stock label"
3522 #: gtk/gtkstock.c:376
3524 msgctxt "Stock label"
3529 #: gtk/gtkstock.c:378
3531 msgctxt "Stock label"
3532 msgid "Reverse landscape"
3533 msgstr "Reverse landscape"
3536 #: gtk/gtkstock.c:380
3538 msgctxt "Stock label"
3539 msgid "Reverse portrait"
3540 msgstr "Reverse portrait"
3542 #: gtk/gtkstock.c:381
3544 msgctxt "Stock label"
3546 msgstr "Page Set_up"
3548 #: gtk/gtkstock.c:382
3550 msgctxt "Stock label"
3554 #: gtk/gtkstock.c:383
3556 msgctxt "Stock label"
3557 msgid "_Preferences"
3558 msgstr "_Preferences"
3560 #: gtk/gtkstock.c:384
3562 msgctxt "Stock label"
3566 #: gtk/gtkstock.c:385
3568 msgctxt "Stock label"
3569 msgid "Print Pre_view"
3570 msgstr "Print Pre_view"
3572 #: gtk/gtkstock.c:386
3574 msgctxt "Stock label"
3576 msgstr "_Properties"
3578 #: gtk/gtkstock.c:387
3580 msgctxt "Stock label"
3584 #: gtk/gtkstock.c:388
3586 msgctxt "Stock label"
3590 #: gtk/gtkstock.c:389
3592 msgctxt "Stock label"
3596 #: gtk/gtkstock.c:390
3598 msgctxt "Stock label"
3602 #: gtk/gtkstock.c:391
3604 msgctxt "Stock label"
3608 #: gtk/gtkstock.c:392
3610 msgctxt "Stock label"
3614 #: gtk/gtkstock.c:393
3616 msgctxt "Stock label"
3620 #: gtk/gtkstock.c:394
3622 msgctxt "Stock label"
3624 msgstr "Select _All"
3626 #: gtk/gtkstock.c:395
3628 msgctxt "Stock label"
3632 #: gtk/gtkstock.c:396
3634 msgctxt "Stock label"
3638 #. Sorting direction
3639 #: gtk/gtkstock.c:398
3641 msgctxt "Stock label"
3645 #. Sorting direction
3646 #: gtk/gtkstock.c:400
3648 msgctxt "Stock label"
3650 msgstr "_Descending"
3652 #: gtk/gtkstock.c:401
3654 msgctxt "Stock label"
3655 msgid "_Spell Check"
3656 msgstr "_Spell Check"
3658 #: gtk/gtkstock.c:402
3660 msgctxt "Stock label"
3665 #: gtk/gtkstock.c:404
3667 msgctxt "Stock label"
3668 msgid "_Strikethrough"
3669 msgstr "_Strikethrough"
3671 #: gtk/gtkstock.c:405
3673 msgctxt "Stock label"
3678 #: gtk/gtkstock.c:407
3680 msgctxt "Stock label"
3684 #: gtk/gtkstock.c:408
3686 msgctxt "Stock label"
3690 #: gtk/gtkstock.c:409
3692 msgctxt "Stock label"
3697 #: gtk/gtkstock.c:411
3699 msgctxt "Stock label"
3700 msgid "_Normal Size"
3701 msgstr "_Normal Size"
3704 #: gtk/gtkstock.c:413
3706 msgctxt "Stock label"
3710 #: gtk/gtkstock.c:414
3712 msgctxt "Stock label"
3716 #: gtk/gtkstock.c:415
3718 msgctxt "Stock label"
3722 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3724 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3725 msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
3727 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3729 msgid "No deserialize function found for format %s"
3730 msgstr "No deserialize function found for format %s"
3732 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3734 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3735 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3737 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3739 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3740 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3742 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3744 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3745 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3747 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3749 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3750 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3752 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3754 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3755 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3757 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3759 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3760 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3762 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3764 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3765 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3767 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3768 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3769 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3771 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3773 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3774 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3776 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3777 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3779 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3780 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3782 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3784 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3785 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3787 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3789 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3790 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3792 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3795 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3797 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3799 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3801 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3802 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3804 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3806 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3807 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3809 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3811 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3812 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3814 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3816 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3817 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3819 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3821 msgid "A <%s> element has already been specified"
3822 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3824 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3825 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3826 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3828 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3829 msgid "Serialized data is malformed"
3830 msgstr "Serialized data is malformed"
3832 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3834 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3836 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3838 #: gtk/gtktextutil.c:61
3839 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3840 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3842 #: gtk/gtktextutil.c:62
3843 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3844 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3846 #: gtk/gtktextutil.c:63
3847 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3848 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3850 #: gtk/gtktextutil.c:64
3851 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3852 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3854 #: gtk/gtktextutil.c:65
3855 msgid "LRO Left-to-right _override"
3856 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3858 #: gtk/gtktextutil.c:66
3859 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3860 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3862 #: gtk/gtktextutil.c:67
3863 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3864 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3866 #: gtk/gtktextutil.c:68
3867 msgid "ZWS _Zero width space"
3868 msgstr "ZWS _Zero width space"
3870 #: gtk/gtktextutil.c:69
3871 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3872 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3874 #: gtk/gtktextutil.c:70
3875 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3876 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3878 #: gtk/gtkthemes.c:71
3880 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3881 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3883 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3884 msgid "--- No Tip ---"
3885 msgstr "--- No Tip ---"
3887 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3889 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3890 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3892 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3894 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3895 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3897 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3901 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3905 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3906 msgid "Turns volume down or up"
3909 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3910 msgid "Adjusts the volume"
3913 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3915 msgstr "Volume Down"
3917 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3918 msgid "Decreases the volume"
3921 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3925 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3926 msgid "Increases the volume"
3929 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3933 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3935 msgstr "Full Volume"
3937 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3938 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3939 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3940 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3942 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3944 msgctxt "volume percentage"
3948 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3950 msgctxt "paper size"
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3955 msgctxt "paper size"
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3960 msgctxt "paper size"
3964 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3965 msgctxt "paper size"
3969 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3970 msgctxt "paper size"
3974 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3975 msgctxt "paper size"
3979 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3980 msgctxt "paper size"
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3985 msgctxt "paper size"
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3990 msgctxt "paper size"
3994 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3995 msgctxt "paper size"
3999 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
4000 msgctxt "paper size"
4004 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
4005 msgctxt "paper size"
4009 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
4010 msgctxt "paper size"
4014 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4015 msgctxt "paper size"
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
4020 msgctxt "paper size"
4024 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4025 msgctxt "paper size"
4029 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
4030 msgctxt "paper size"
4034 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4035 msgctxt "paper size"
4039 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
4040 msgctxt "paper size"
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4045 msgctxt "paper size"
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
4050 msgctxt "paper size"
4054 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4055 msgctxt "paper size"
4059 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
4060 msgctxt "paper size"
4064 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4065 msgctxt "paper size"
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
4070 msgctxt "paper size"
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4075 msgctxt "paper size"
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
4080 msgctxt "paper size"
4084 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4085 msgctxt "paper size"
4089 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
4090 msgctxt "paper size"
4094 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4095 msgctxt "paper size"
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4100 msgctxt "paper size"
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4105 msgctxt "paper size"
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4110 msgctxt "paper size"
4114 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4115 msgctxt "paper size"
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4120 msgctxt "paper size"
4124 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4125 msgctxt "paper size"
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4130 msgctxt "paper size"
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4135 msgctxt "paper size"
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4140 msgctxt "paper size"
4144 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4145 msgctxt "paper size"
4149 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4150 msgctxt "paper size"
4154 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4155 msgctxt "paper size"
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4160 msgctxt "paper size"
4164 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4165 msgctxt "paper size"
4169 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4170 msgctxt "paper size"
4174 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4175 msgctxt "paper size"
4179 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4180 msgctxt "paper size"
4184 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4185 msgctxt "paper size"
4189 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4190 msgctxt "paper size"
4194 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4195 msgctxt "paper size"
4199 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4200 msgctxt "paper size"
4204 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4205 msgctxt "paper size"
4209 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4210 msgctxt "paper size"
4214 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4215 msgctxt "paper size"
4219 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4220 msgctxt "paper size"
4224 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4225 msgctxt "paper size"
4229 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4230 msgctxt "paper size"
4234 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4235 msgctxt "paper size"
4239 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4240 msgctxt "paper size"
4244 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4245 msgctxt "paper size"
4249 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4250 msgctxt "paper size"
4254 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4256 msgctxt "paper size"
4258 msgstr "DL Envelope"
4260 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4261 msgctxt "paper size"
4265 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4266 msgctxt "paper size"
4270 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4271 msgctxt "paper size"
4275 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4276 msgctxt "paper size"
4280 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4281 msgctxt "paper size"
4285 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4286 msgctxt "paper size"
4290 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4291 msgctxt "paper size"
4295 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4296 msgctxt "paper size"
4300 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4301 msgctxt "paper size"
4305 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4306 msgctxt "paper size"
4310 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4311 msgctxt "paper size"
4315 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4316 msgctxt "paper size"
4320 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4321 msgctxt "paper size"
4325 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4326 msgctxt "paper size"
4330 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4331 msgctxt "paper size"
4335 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4336 msgctxt "paper size"
4340 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4341 msgctxt "paper size"
4345 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4346 msgctxt "paper size"
4350 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4352 msgctxt "paper size"
4353 msgid "Choukei 2 Envelope"
4354 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4356 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4358 msgctxt "paper size"
4359 msgid "Choukei 3 Envelope"
4360 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4364 msgctxt "paper size"
4365 msgid "Choukei 4 Envelope"
4366 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4368 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4370 msgctxt "paper size"
4371 msgid "hagaki (postcard)"
4372 msgstr "hagaki (postcard)"
4374 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4376 msgctxt "paper size"
4377 msgid "kahu Envelope"
4378 msgstr "kahu Envelope"
4380 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4382 msgctxt "paper size"
4383 msgid "kaku2 Envelope"
4384 msgstr "kaku2 Envelope"
4386 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4388 msgctxt "paper size"
4389 msgid "oufuku (reply postcard)"
4390 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4394 msgctxt "paper size"
4395 msgid "you4 Envelope"
4396 msgstr "you4 Envelope"
4398 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4399 msgctxt "paper size"
4403 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4404 msgctxt "paper size"
4408 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4409 msgctxt "paper size"
4413 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4414 msgctxt "paper size"
4418 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4419 msgctxt "paper size"
4423 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4424 msgctxt "paper size"
4428 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4429 msgctxt "paper size"
4433 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4434 msgctxt "paper size"
4438 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4440 msgctxt "paper size"
4441 msgid "6x9 Envelope"
4442 msgstr "6x9 Envelope"
4444 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4446 msgctxt "paper size"
4447 msgid "7x9 Envelope"
4448 msgstr "7x9 Envelope"
4450 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4452 msgctxt "paper size"
4453 msgid "9x11 Envelope"
4454 msgstr "9x11 Envelope"
4456 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4458 msgctxt "paper size"
4460 msgstr "a2 Envelope"
4462 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4463 msgctxt "paper size"
4467 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4468 msgctxt "paper size"
4472 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4473 msgctxt "paper size"
4477 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4478 msgctxt "paper size"
4482 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4483 msgctxt "paper size"
4487 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4488 msgctxt "paper size"
4492 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4493 msgctxt "paper size"
4497 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4499 msgctxt "paper size"
4501 msgstr "c5 Envelope"
4503 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4504 msgctxt "paper size"
4508 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4509 msgctxt "paper size"
4513 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4514 msgctxt "paper size"
4518 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4520 msgctxt "paper size"
4521 msgid "European edp"
4522 msgstr "European edp"
4524 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4526 msgctxt "paper size"
4530 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4531 msgctxt "paper size"
4535 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4537 msgctxt "paper size"
4538 msgid "FanFold European"
4539 msgstr "FanFold European"
4541 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4543 msgctxt "paper size"
4547 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4549 msgctxt "paper size"
4550 msgid "FanFold German Legal"
4551 msgstr "FanFold German Legal"
4553 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4555 msgctxt "paper size"
4556 msgid "Government Legal"
4557 msgstr "Government Legal"
4559 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4561 msgctxt "paper size"
4562 msgid "Government Letter"
4563 msgstr "Government Letter"
4565 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4567 msgctxt "paper size"
4571 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4573 msgctxt "paper size"
4574 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4575 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4577 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4579 msgctxt "paper size"
4580 msgid "Index 4x6 ext"
4581 msgstr "Index 4x6 ext"
4583 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4585 msgctxt "paper size"
4589 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4590 msgctxt "paper size"
4594 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4595 msgctxt "paper size"
4599 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4600 msgctxt "paper size"
4604 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4606 msgctxt "paper size"
4607 msgid "US Legal Extra"
4608 msgstr "US Legal Extra"
4610 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4612 msgctxt "paper size"
4616 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4618 msgctxt "paper size"
4619 msgid "US Letter Extra"
4620 msgstr "US Letter Extra"
4622 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4624 msgctxt "paper size"
4625 msgid "US Letter Plus"
4626 msgstr "US Letter Plus"
4628 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4630 msgctxt "paper size"
4631 msgid "Monarch Envelope"
4632 msgstr "Monarch Envelope"
4634 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4636 msgctxt "paper size"
4637 msgid "#10 Envelope"
4638 msgstr "#10 Envelope"
4640 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4642 msgctxt "paper size"
4643 msgid "#11 Envelope"
4644 msgstr "#11 Envelope"
4646 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4648 msgctxt "paper size"
4649 msgid "#12 Envelope"
4650 msgstr "#12 Envelope"
4652 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4654 msgctxt "paper size"
4655 msgid "#14 Envelope"
4656 msgstr "#14 Envelope"
4658 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4660 msgctxt "paper size"
4662 msgstr "#9 Envelope"
4664 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4666 msgctxt "paper size"
4667 msgid "Personal Envelope"
4668 msgstr "Personal Envelope"
4670 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4671 msgctxt "paper size"
4675 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4677 msgctxt "paper size"
4681 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4683 msgctxt "paper size"
4687 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4689 msgctxt "paper size"
4691 msgstr "Wide Format"
4693 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4695 msgctxt "paper size"
4699 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4701 msgctxt "paper size"
4705 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4706 msgctxt "paper size"
4710 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4712 msgctxt "paper size"
4713 msgid "Invite Envelope"
4714 msgstr "Invite Envelope"
4716 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4718 msgctxt "paper size"
4719 msgid "Italian Envelope"
4720 msgstr "Italian Envelope"
4722 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4724 msgctxt "paper size"
4725 msgid "juuro-ku-kai"
4726 msgstr "juuro-ku-kai"
4728 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4729 msgctxt "paper size"
4733 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4735 msgctxt "paper size"
4736 msgid "Postfix Envelope"
4737 msgstr "Postfix Envelope"
4739 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4741 msgctxt "paper size"
4743 msgstr "Small Photo"
4745 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4747 msgctxt "paper size"
4748 msgid "prc1 Envelope"
4749 msgstr "prc1 Envelope"
4751 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4753 msgctxt "paper size"
4754 msgid "prc10 Envelope"
4755 msgstr "prc10 Envelope"
4757 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4758 msgctxt "paper size"
4762 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4764 msgctxt "paper size"
4765 msgid "prc2 Envelope"
4766 msgstr "prc2 Envelope"
4768 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4770 msgctxt "paper size"
4771 msgid "prc3 Envelope"
4772 msgstr "prc3 Envelope"
4774 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4775 msgctxt "paper size"
4779 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4781 msgctxt "paper size"
4782 msgid "prc4 Envelope"
4783 msgstr "prc4 Envelope"
4785 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4787 msgctxt "paper size"
4788 msgid "prc5 Envelope"
4789 msgstr "c5 Envelope"
4791 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4793 msgctxt "paper size"
4794 msgid "prc6 Envelope"
4795 msgstr "prc6 Envelope"
4797 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4799 msgctxt "paper size"
4800 msgid "prc7 Envelope"
4801 msgstr "prc7 Envelope"
4803 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4805 msgctxt "paper size"
4806 msgid "prc8 Envelope"
4807 msgstr "prc8 Envelope"
4809 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4810 msgctxt "paper size"
4814 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4815 msgctxt "paper size"
4819 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4821 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4822 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4824 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4826 msgid "Failed to write header\n"
4827 msgstr "Failed to write header\n"
4829 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4831 msgid "Failed to write hash table\n"
4832 msgstr "Failed to write hash table\n"
4834 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4836 msgid "Failed to write folder index\n"
4837 msgstr "Failed to write folder index\n"
4839 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4841 msgid "Failed to rewrite header\n"
4842 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4844 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4846 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4847 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4849 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4851 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4852 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4854 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4856 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4857 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4859 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4861 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4862 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4864 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4866 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4867 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4869 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4871 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4872 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4874 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4876 msgid "Cache file created successfully.\n"
4877 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4879 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4880 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4881 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4883 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4884 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4885 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4887 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4888 msgid "Don't include image data in the cache"
4889 msgstr "Don't include image data in the cache"
4891 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4892 msgid "Output a C header file"
4893 msgstr "Output a C header file"
4895 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4896 msgid "Turn off verbose output"
4897 msgstr "Turn off verbose output"
4899 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4900 msgid "Validate existing icon cache"
4901 msgstr "Validate existing icon cache"
4903 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4905 msgid "File not found: %s\n"
4906 msgstr "File not found: %s\n"
4908 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4910 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4911 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4913 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4915 msgid "No theme index file.\n"
4918 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4921 "No theme index file in '%s'.\n"
4922 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4924 "No theme index file in '%s'.\n"
4925 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4928 #: modules/input/imam-et.c:454
4929 msgid "Amharic (EZ+)"
4930 msgstr "Amharic (EZ+)"
4933 #: modules/input/imcedilla.c:92
4938 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4939 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4940 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4943 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4944 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4945 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4948 #: modules/input/imipa.c:145
4953 #: modules/input/immultipress.c:31
4958 #: modules/input/imthai.c:35
4963 #: modules/input/imti-er.c:453
4964 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4965 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4968 #: modules/input/imti-et.c:453
4969 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4970 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4973 #: modules/input/imviqr.c:244
4974 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4975 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4978 #: modules/input/imxim.c:28
4979 msgid "X Input Method"
4980 msgstr "X Input Method"
4982 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4983 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
4988 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
4989 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
4994 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
4996 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4999 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
5000 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
5002 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
5005 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
5007 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
5010 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
5012 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
5015 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
5016 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
5019 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
5021 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
5024 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
5025 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
5028 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
5030 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
5033 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
5035 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
5038 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
5040 msgid "Authentication is required on %s"
5043 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
5048 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
5050 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
5053 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
5055 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
5058 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
5059 msgid "Authentication is required to print this document"
5062 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
5064 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5067 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
5069 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5072 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5073 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
5075 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5078 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5079 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
5081 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5084 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5085 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
5087 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5090 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5091 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
5093 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5096 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
5098 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5101 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
5103 msgid "The door is open on printer '%s'."
5106 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
5108 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5111 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
5113 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5116 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
5118 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5119 msgstr "Printer offline"
5121 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
5123 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5126 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
5128 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5131 #. Translators: this is a printer status.
5132 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
5133 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5136 #. Translators: this is a printer status.
5137 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
5138 msgid "Rejecting Jobs"
5141 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
5145 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
5149 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
5150 msgid "Paper Source"
5151 msgstr "Paper Source"
5153 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
5155 msgstr "Output Tray"
5157 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
5162 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
5163 msgid "GhostScript pre-filtering"
5166 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
5170 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5171 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
5172 msgid "Long Edge (Standard)"
5175 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5176 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
5177 msgid "Short Edge (Flip)"
5180 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5181 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
5182 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
5183 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
5185 msgstr "Auto Select"
5187 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5188 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5189 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
5190 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
5191 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
5192 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
5193 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
5194 msgid "Printer Default"
5195 msgstr "Printer Default"
5197 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5198 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5199 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5202 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5203 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5204 msgid "Convert to PS level 1"
5207 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5208 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5209 msgid "Convert to PS level 2"
5212 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5213 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5215 msgid "No pre-filtering"
5216 msgstr "No items found"
5218 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5219 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5220 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5221 msgid "Miscellaneous"
5224 #. Translators: These strings name the possible values of the
5225 #. * job priority option in the print dialog
5227 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5231 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5235 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5239 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5243 #. Cups specific, non-ppd related settings
5244 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5245 #. * in the print dialog
5247 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5249 msgid "Pages per Sheet"
5250 msgstr "Pages Per Sheet"
5252 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5253 #. * in the print dialog
5255 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5257 msgid "Job Priority"
5260 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5261 #. * in the print dialog
5263 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5265 msgid "Billing Info"
5266 msgstr "_Billing info:"
5268 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5269 #. * pages that the printing system may support.
5271 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5275 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5279 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5280 msgid "Confidential"
5281 msgstr "Confidential"
5283 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5287 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5291 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5295 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5296 msgid "Unclassified"
5297 msgstr "Unclassified"
5299 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5300 #. * dialog that controls the front cover page.
5302 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5307 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5308 #. * dialog that controls the back cover page.
5310 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5315 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5316 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5319 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5324 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5325 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5327 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5329 msgid "Print at time"
5330 msgstr "Print to File"
5332 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5333 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5334 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5336 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5338 msgid "Custom %sx%s"
5339 msgstr "Custom %sx%s"
5341 #. default filename used for print-to-file
5342 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5347 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5348 msgid "Print to File"
5349 msgstr "Print to File"
5351 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5355 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5359 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5363 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5364 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5365 msgid "Pages per _sheet:"
5366 msgstr "Pages per _sheet:"
5368 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5372 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5373 msgid "_Output format"
5374 msgstr "_Output format"
5376 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5377 msgid "Print to LPR"
5378 msgstr "Print to LPR"
5380 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5381 msgid "Pages Per Sheet"
5382 msgstr "Pages Per Sheet"
5384 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5385 msgid "Command Line"
5386 msgstr "Command Line"
5389 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5391 msgid "printer offline"
5392 msgstr "Printer offline"
5395 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5397 msgid "ready to print"
5398 msgstr "Preparing %d"
5401 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5402 msgid "processing job"
5406 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5412 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5417 #. default filename used for print-to-test
5418 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5420 msgid "test-output.%s"
5421 msgstr "test-output.%s"
5423 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5424 msgid "Print to Test Printer"
5425 msgstr "Print to Test Printer"
5427 #: tests/testfilechooser.c:207
5429 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5430 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5433 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5434 #~ msgstr "_Search:"
5437 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5438 #~ msgstr "Recently Used"
5440 #~ msgid "directfb arg"
5441 #~ msgstr "directfb arg"
5443 #~ msgid "sdl|system"
5444 #~ msgstr "sdl|system"
5446 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5447 #~ msgstr "BackSpace"
5449 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5452 #~ msgid "keyboard label|Return"
5455 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5458 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5459 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5461 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5464 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5467 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5468 #~ msgstr "Multi_key"
5470 #~ msgid "keyboard label|Home"
5473 #~ msgid "keyboard label|Left"
5476 #~ msgid "keyboard label|Up"
5479 #~ msgid "keyboard label|Right"
5482 #~ msgid "keyboard label|Down"
5485 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5488 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5489 #~ msgstr "Page_Down"
5491 #~ msgid "keyboard label|End"
5494 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5497 #~ msgid "keyboard label|Print"
5500 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5503 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5504 #~ msgstr "Num_Lock"
5506 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5507 #~ msgstr "KP_Space"
5509 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5512 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5513 #~ msgstr "KP_Enter"
5515 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5518 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5521 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5524 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5525 #~ msgstr "KP_Right"
5527 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5530 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5531 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5533 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5534 #~ msgstr "KP_Prior"
5536 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5539 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5542 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5543 #~ msgstr "KP_Begin"
5545 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5546 #~ msgstr "KP_Insert"
5548 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5549 #~ msgstr "KP_Delete"
5551 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5555 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5556 #~ msgstr "Couldn't create new pixbuf"
5558 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5561 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5564 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5567 #~ msgid "keyboard label|Super"
5570 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5573 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5576 #~ msgid "keyboard label|Space"
5579 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5580 #~ msgstr "Backslash"
5582 #~ msgid "year measurement template|2000"
5585 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5588 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5591 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5594 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5595 #~ msgstr "Disabled"
5597 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5609 #~ msgid "input method menu|System"
5612 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5613 #~ msgstr "Initial state"
5615 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5616 #~ msgstr "Preparing to print"
5618 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5619 #~ msgstr "Generating data"
5621 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5622 #~ msgstr "Sending data"
5624 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5627 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5628 #~ msgstr "Blocking on issue"
5630 #~ msgid "print operation status|Printing"
5631 #~ msgstr "Printing"
5633 #~ msgid "print operation status|Finished"
5634 #~ msgstr "Finished"
5636 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5639 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5642 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5645 #~ msgid "Navigation|_First"
5648 #~ msgid "Navigation|_Last"
5651 #~ msgid "Navigation|_Top"
5654 #~ msgid "Navigation|_Back"
5657 #~ msgid "Navigation|_Down"
5660 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5661 #~ msgstr "_Forward"
5663 #~ msgid "Navigation|_Up"
5666 #~ msgid "Justify|_Center"
5669 #~ msgid "Justify|_Fill"
5672 #~ msgid "Justify|_Left"
5675 #~ msgid "Justify|_Right"
5678 #~ msgid "Media|_Next"
5681 #~ msgid "Media|P_ause"
5684 #~ msgid "Media|_Play"
5687 #~ msgid "Media|_Stop"
5690 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5693 #~ msgid "paper size|asme_f"
5696 #~ msgid "paper size|A0x2"
5699 #~ msgid "paper size|A0"
5702 #~ msgid "paper size|A0x3"
5705 #~ msgid "paper size|A1"
5708 #~ msgid "paper size|A10"
5711 #~ msgid "paper size|A1x3"
5714 #~ msgid "paper size|A1x4"
5717 #~ msgid "paper size|A2"
5720 #~ msgid "paper size|A2x3"
5723 #~ msgid "paper size|A2x4"
5726 #~ msgid "paper size|A2x5"
5729 #~ msgid "paper size|A3"
5732 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5733 #~ msgstr "A3 Extra"
5735 #~ msgid "paper size|A3x3"
5738 #~ msgid "paper size|A3x4"
5741 #~ msgid "paper size|A3x5"
5744 #~ msgid "paper size|A3x6"
5747 #~ msgid "paper size|A3x7"
5750 #~ msgid "paper size|A4"
5753 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5754 #~ msgstr "A4 Extra"
5756 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5759 #~ msgid "paper size|A4x3"
5762 #~ msgid "paper size|A4x4"
5765 #~ msgid "paper size|A4x5"
5768 #~ msgid "paper size|A4x6"
5771 #~ msgid "paper size|A4x7"
5774 #~ msgid "paper size|A4x8"
5777 #~ msgid "paper size|A4x9"
5780 #~ msgid "paper size|A5"
5783 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5784 #~ msgstr "A5 Extra"
5786 #~ msgid "paper size|A6"
5789 #~ msgid "paper size|A7"
5792 #~ msgid "paper size|A8"
5795 #~ msgid "paper size|A9"
5798 #~ msgid "paper size|B0"
5801 #~ msgid "paper size|B1"
5804 #~ msgid "paper size|B10"
5807 #~ msgid "paper size|B2"
5810 #~ msgid "paper size|B3"
5813 #~ msgid "paper size|B4"
5816 #~ msgid "paper size|B5"
5819 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5820 #~ msgstr "B5 Extra"
5822 #~ msgid "paper size|B6"
5825 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5828 #~ msgid "paper size|B7"
5831 #~ msgid "paper size|B8"
5834 #~ msgid "paper size|B9"
5837 #~ msgid "paper size|C0"
5840 #~ msgid "paper size|C1"
5843 #~ msgid "paper size|C10"
5846 #~ msgid "paper size|C2"
5849 #~ msgid "paper size|C3"
5852 #~ msgid "paper size|C4"
5855 #~ msgid "paper size|C5"
5858 #~ msgid "paper size|C6"
5861 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5864 #~ msgid "paper size|C7"
5867 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5870 #~ msgid "paper size|C8"
5873 #~ msgid "paper size|C9"
5876 #~ msgid "paper size|RA0"
5879 #~ msgid "paper size|RA1"
5882 #~ msgid "paper size|RA2"
5885 #~ msgid "paper size|SRA0"
5888 #~ msgid "paper size|SRA1"
5891 #~ msgid "paper size|SRA2"
5894 #~ msgid "paper size|JB0"
5897 #~ msgid "paper size|JB1"
5900 #~ msgid "paper size|JB10"
5903 #~ msgid "paper size|JB2"
5906 #~ msgid "paper size|JB3"
5909 #~ msgid "paper size|JB4"
5912 #~ msgid "paper size|JB5"
5915 #~ msgid "paper size|JB6"
5918 #~ msgid "paper size|JB7"
5921 #~ msgid "paper size|JB8"
5924 #~ msgid "paper size|JB9"
5927 #~ msgid "paper size|jis exec"
5928 #~ msgstr "jis exec"
5930 #~ msgid "paper size|10x11"
5933 #~ msgid "paper size|10x13"
5936 #~ msgid "paper size|10x14"
5939 #~ msgid "paper size|10x15"
5942 #~ msgid "paper size|11x12"
5945 #~ msgid "paper size|11x15"
5948 #~ msgid "paper size|12x19"
5951 #~ msgid "paper size|5x7"
5954 #~ msgid "paper size|Arch A"
5957 #~ msgid "paper size|Arch B"
5960 #~ msgid "paper size|Arch C"
5963 #~ msgid "paper size|Arch D"
5966 #~ msgid "paper size|Arch E"
5969 #~ msgid "paper size|b-plus"
5972 #~ msgid "paper size|c"
5975 #~ msgid "paper size|d"
5978 #~ msgid "paper size|e"
5981 #~ msgid "paper size|edp"
5984 #~ msgid "paper size|Executive"
5985 #~ msgstr "Executive"
5987 #~ msgid "paper size|f"
5990 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5991 #~ msgstr "Index 3x5"
5993 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5994 #~ msgstr "Index 5x8"
5996 #~ msgid "paper size|Invoice"
5999 #~ msgid "paper size|Tabloid"
6002 #~ msgid "paper size|US Legal"
6003 #~ msgstr "US Legal"
6005 #~ msgid "paper size|Quarto"
6008 #~ msgid "paper size|Super A"
6011 #~ msgid "paper size|Super B"
6014 #~ msgid "paper size|Folio"
6017 #~ msgid "paper size|Folio sp"
6018 #~ msgstr "Folio sp"
6020 #~ msgid "paper size|pa-kai"
6023 #~ msgid "paper size|prc 16k"
6026 #~ msgid "paper size|prc 32k"
6029 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
6030 #~ msgstr "prc5 Envelope"
6032 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
6035 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
6041 #~ msgid "The URI bound to this button"
6042 #~ msgstr "The URI bound to this button"
6044 #~ msgid "Arrow spacing"
6045 #~ msgstr "Arrow spacing"
6047 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
6048 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
6053 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
6054 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
6056 #~ msgid "Invalid filename: %s"
6057 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
6060 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6062 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6064 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6065 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6068 #~ msgid_plural "%d bytes"
6069 #~ msgstr[0] "%d byte"
6070 #~ msgstr[1] "%d bytes"
6072 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
6073 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
6075 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
6076 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
6078 #~ msgid "This file system does not support mounting"
6079 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
6082 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6083 #~ "Please use a different name."
6085 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6086 #~ "Please use a different name."
6088 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
6089 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
6091 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
6092 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
6094 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6095 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6097 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
6098 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
6100 #~ msgid "Network Drive (%s)"
6101 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
6103 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6104 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"