]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_CA.po
Rotate number-up layout according to orientation when printing
[~andy/gtk] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-10-05 17:16-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: gdk/gdk.c:103
21 #, fuzzy, c-format
22 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
23 msgstr "Error printing"
24
25 #: gdk/gdk.c:123
26 #, c-format
27 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
28 msgstr ""
29
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 #: gdk/gdk.c:151
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr "Program class as used by the window manager"
34
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
36 #: gdk/gdk.c:152
37 msgid "CLASS"
38 msgstr "CLASS"
39
40 #. Description of --name=NAME in --help output
41 #: gdk/gdk.c:154
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr "Program name as used by the window manager"
44
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
46 #: gdk/gdk.c:155
47 msgid "NAME"
48 msgstr "NAME"
49
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 #: gdk/gdk.c:157
52 msgid "X display to use"
53 msgstr "X display to use"
54
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
56 #: gdk/gdk.c:158
57 msgid "DISPLAY"
58 msgstr "DISPLAY"
59
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 #: gdk/gdk.c:160
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr "X screen to use"
64
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
66 #: gdk/gdk.c:161
67 msgid "SCREEN"
68 msgstr "SCREEN"
69
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 #: gdk/gdk.c:164
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr "Gdk debugging flags to set"
74
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
80 msgid "FLAGS"
81 msgstr "FLAGS"
82
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 #: gdk/gdk.c:167
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 #, fuzzy
90 msgctxt "keyboard label"
91 msgid "BackSpace"
92 msgstr "_Replace"
93
94 #: gdk/keyname-table.h:3941
95 msgctxt "keyboard label"
96 msgid "Tab"
97 msgstr ""
98
99 #: gdk/keyname-table.h:3942
100 msgctxt "keyboard label"
101 msgid "Return"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3943
105 #, fuzzy
106 msgctxt "keyboard label"
107 msgid "Pause"
108 msgstr "Paused"
109
110 #: gdk/keyname-table.h:3944
111 msgctxt "keyboard label"
112 msgid "Scroll_Lock"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk/keyname-table.h:3945
116 #, fuzzy
117 msgctxt "keyboard label"
118 msgid "Sys_Req"
119 msgstr "File System"
120
121 #: gdk/keyname-table.h:3946
122 #, fuzzy
123 msgctxt "keyboard label"
124 msgid "Escape"
125 msgstr "Landscape"
126
127 #: gdk/keyname-table.h:3947
128 #, fuzzy
129 msgctxt "keyboard label"
130 msgid "Multi_key"
131 msgstr "Multipress"
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3948
134 #, fuzzy
135 msgctxt "keyboard label"
136 msgid "Home"
137 msgstr "_Home"
138
139 #: gdk/keyname-table.h:3949
140 #, fuzzy
141 msgctxt "keyboard label"
142 msgid "Left"
143 msgstr "_Left:"
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3950
146 msgctxt "keyboard label"
147 msgid "Up"
148 msgstr ""
149
150 #: gdk/keyname-table.h:3951
151 #, fuzzy
152 msgctxt "keyboard label"
153 msgid "Right"
154 msgstr "_Right:"
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3952
157 #, fuzzy
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Down"
160 msgstr "Down Path"
161
162 #: gdk/keyname-table.h:3953
163 #, fuzzy
164 msgctxt "keyboard label"
165 msgid "Page_Up"
166 msgstr "Page Set_up"
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3954
169 msgctxt "keyboard label"
170 msgid "Page_Down"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk/keyname-table.h:3955
174 msgctxt "keyboard label"
175 msgid "End"
176 msgstr ""
177
178 #: gdk/keyname-table.h:3956
179 msgctxt "keyboard label"
180 msgid "Begin"
181 msgstr ""
182
183 #: gdk/keyname-table.h:3957
184 #, fuzzy
185 msgctxt "keyboard label"
186 msgid "Print"
187 msgstr "Print"
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3958
190 msgctxt "keyboard label"
191 msgid "Insert"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk/keyname-table.h:3959
195 msgctxt "keyboard label"
196 msgid "Num_Lock"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk/keyname-table.h:3960
200 #, fuzzy
201 msgctxt "keyboard label"
202 msgid "KP_Space"
203 msgstr "_Replace"
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3961
206 msgctxt "keyboard label"
207 msgid "KP_Tab"
208 msgstr ""
209
210 #: gdk/keyname-table.h:3962
211 #, fuzzy
212 msgctxt "keyboard label"
213 msgid "KP_Enter"
214 msgstr "Printer"
215
216 #: gdk/keyname-table.h:3963
217 #, fuzzy
218 msgctxt "keyboard label"
219 msgid "KP_Home"
220 msgstr "_Home"
221
222 #: gdk/keyname-table.h:3964
223 #, fuzzy
224 msgctxt "keyboard label"
225 msgid "KP_Left"
226 msgstr "_Left:"
227
228 #: gdk/keyname-table.h:3965
229 msgctxt "keyboard label"
230 msgid "KP_Up"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk/keyname-table.h:3966
234 #, fuzzy
235 msgctxt "keyboard label"
236 msgid "KP_Right"
237 msgstr "_Right:"
238
239 #: gdk/keyname-table.h:3967
240 msgctxt "keyboard label"
241 msgid "KP_Down"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk/keyname-table.h:3968
245 msgctxt "keyboard label"
246 msgid "KP_Page_Up"
247 msgstr ""
248
249 #: gdk/keyname-table.h:3969
250 msgctxt "keyboard label"
251 msgid "KP_Prior"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk/keyname-table.h:3970
255 #, fuzzy
256 msgctxt "keyboard label"
257 msgid "KP_Page_Down"
258 msgstr "KP_Page_Down"
259
260 #: gdk/keyname-table.h:3971
261 msgctxt "keyboard label"
262 msgid "KP_Next"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk/keyname-table.h:3972
266 msgctxt "keyboard label"
267 msgid "KP_End"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk/keyname-table.h:3973
271 msgctxt "keyboard label"
272 msgid "KP_Begin"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk/keyname-table.h:3974
276 msgctxt "keyboard label"
277 msgid "KP_Insert"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk/keyname-table.h:3975
281 #, fuzzy
282 msgctxt "keyboard label"
283 msgid "KP_Delete"
284 msgstr "_Delete"
285
286 #: gdk/keyname-table.h:3976
287 #, fuzzy
288 msgctxt "keyboard label"
289 msgid "Delete"
290 msgstr "_Delete"
291
292 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222
294 #, c-format
295 msgid "Failed to open file '%s': %s"
296 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
297
298 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
299 #, c-format
300 msgid "Image file '%s' contains no data"
301 msgstr "Image file '%s' contains no data"
302
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
308 msgstr ""
309 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
310
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
315 "animation file"
316 msgstr ""
317 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
318 "animation file"
319
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
321 #, c-format
322 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
323 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
324
325 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
326 #, c-format
327 msgid ""
328 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
329 "from a different GTK version?"
330 msgstr ""
331 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
332 "from a different GTK version?"
333
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
335 #, c-format
336 msgid "Image type '%s' is not supported"
337 msgstr "Image type '%s' is not supported"
338
339 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
340 #, c-format
341 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
342 msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
343
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
345 msgid "Unrecognized image file format"
346 msgstr "Unrecognized image file format"
347
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
349 #, c-format
350 msgid "Failed to load image '%s': %s"
351 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
352
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
354 #, c-format
355 msgid "Error writing to image file: %s"
356 msgstr "Error writing to image file: %s"
357
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
359 #, c-format
360 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
361 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
362
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
364 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
365 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
366
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
368 msgid "Failed to open temporary file"
369 msgstr "Failed to open temporary file"
370
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
372 msgid "Failed to read from temporary file"
373 msgstr "Failed to read from temporary file"
374
375 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
376 #, c-format
377 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
378 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
379
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
381 #, c-format
382 msgid ""
383 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
384 "s"
385 msgstr ""
386 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
387 "s"
388
389 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
390 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
391 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
392
393 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
394 msgid "Error writing to image stream"
395 msgstr "Error writing to image stream"
396
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
401 "but didn't give a reason for the failure"
402 msgstr ""
403 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
404 "but didn't give a reason for the failure"
405
406 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
407 #, c-format
408 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
409 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
410
411 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
412 msgid "Image header corrupt"
413 msgstr "Image header corrupt"
414
415 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
416 msgid "Image format unknown"
417 msgstr "Image format unknown"
418
419 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
420 msgid "Image pixel data corrupt"
421 msgstr "Image pixel data corrupt"
422
423 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
424 #, c-format
425 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
426 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
427 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
428 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
429
430 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
431 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
432 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
433
434 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
435 msgid "Unsupported animation type"
436 msgstr "Unsupported animation type"
437
438 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
439 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
440 msgid "Invalid header in animation"
441 msgstr "Invalid header in animation"
442
443 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
444 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
445 msgid "Not enough memory to load animation"
446 msgstr "Not enough memory to load animation"
447
448 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
449 msgid "Malformed chunk in animation"
450 msgstr "Malformed chunk in animation"
451
452 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
453 msgid "The ANI image format"
454 msgstr "The ANI image format"
455
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
457 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
458 msgid "BMP image has bogus header data"
459 msgstr "BMP image has bogus header data"
460
461 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
462 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
463 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
464
465 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
466 msgid "BMP image has unsupported header size"
467 msgstr "BMP image has unsupported header size"
468
469 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
470 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
471 msgstr "Top-down BMP images cannot be compressed"
472
473 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
474 msgid "Premature end-of-file encountered"
475 msgstr "Premature end-of-file encountered"
476
477 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
478 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
479 msgstr "Could not allocate memory for saving BMP file"
480
481 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
482 msgid "Couldn't write to BMP file"
483 msgstr "Could not write to BMP file"
484
485 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
486 msgid "The BMP image format"
487 msgstr "The BMP image format"
488
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
490 #, c-format
491 msgid "Failure reading GIF: %s"
492 msgstr "Failure reading GIF: %s"
493
494 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
495 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
496 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
497
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
499 #, c-format
500 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
501 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
504 msgid "Stack overflow"
505 msgstr "Stack overflow"
506
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
508 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
509 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
510
511 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
512 msgid "Bad code encountered"
513 msgstr "Bad code encountered"
514
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
516 msgid "Circular table entry in GIF file"
517 msgstr "Circular table entry in GIF file"
518
519 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
520 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
521 msgid "Not enough memory to load GIF file"
522 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
523
524 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
525 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
526 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
527
528 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
529 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
530 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
531
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
533 msgid "File does not appear to be a GIF file"
534 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
535
536 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
537 #, c-format
538 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
539 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
540
541 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
542 msgid ""
543 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
544 "colormap."
545 msgstr ""
546 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
547 "colourmap."
548
549 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
550 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
551 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
552
553 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
554 msgid "The GIF image format"
555 msgstr "The GIF image format"
556
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
559 msgid "Invalid header in icon"
560 msgstr "Invalid header in icon"
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
563 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
564 msgid "Not enough memory to load icon"
565 msgstr "Not enough memory to load icon"
566
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
568 msgid "Icon has zero width"
569 msgstr "Icon has zero width"
570
571 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
572 msgid "Icon has zero height"
573 msgstr "Icon has zero height"
574
575 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
576 msgid "Compressed icons are not supported"
577 msgstr "Compressed icons are not supported"
578
579 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
580 msgid "Unsupported icon type"
581 msgstr "Unsupported icon type"
582
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
584 msgid "Not enough memory to load ICO file"
585 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
586
587 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
588 msgid "Image too large to be saved as ICO"
589 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
590
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
592 msgid "Cursor hotspot outside image"
593 msgstr "Cursor hotspot outside image"
594
595 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
596 #, c-format
597 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
598 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
599
600 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
601 msgid "The ICO image format"
602 msgstr "The ICO image format"
603
604 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
605 #, c-format
606 msgid "Error reading ICNS image: %s"
607 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
608
609 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
610 msgid "Could not decode ICNS file"
611 msgstr "Could not decode ICNS file"
612
613 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
614 msgid "The ICNS image format"
615 msgstr "The ICNS image format"
616
617 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
618 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
619 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
620
621 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
622 msgid "Couldn't decode image"
623 msgstr "Couldn't decode image"
624
625 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
626 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
627 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
628
629 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
630 msgid "Image type currently not supported"
631 msgstr "Image type currently not supported"
632
633 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
634 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
635 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
636
637 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
638 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
639 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
640
641 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
642 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
643 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
644
645 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
646 msgid "The JPEG 2000 image format"
647 msgstr "The JPEG 2000 image format"
648
649 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
650 #, c-format
651 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
652 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
653
654 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
655 msgid ""
656 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
657 "memory"
658 msgstr ""
659 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
660 "memory"
661
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
663 #, c-format
664 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
665 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
666
667 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
668 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
669 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
670 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
671
672 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
673 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
674 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
675
676 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
677 #, c-format
678 msgid ""
679 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
680 "parsed."
681 msgstr ""
682 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
683 "parsed."
684
685 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
686 #, c-format
687 msgid ""
688 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
689 msgstr ""
690 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
691
692 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
693 msgid "The JPEG image format"
694 msgstr "The JPEG image format"
695
696 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
697 msgid "Couldn't allocate memory for header"
698 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
699
700 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
701 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
702 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
703
704 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
705 msgid "Image has invalid width and/or height"
706 msgstr "Image has invalid width and/or height"
707
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
709 msgid "Image has unsupported bpp"
710 msgstr "Image has unsupported bpp"
711
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
713 #, c-format
714 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
715 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
716
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
718 msgid "Couldn't create new pixbuf"
719 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
720
721 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
722 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
723 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
724
725 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
726 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
727 msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
728
729 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
730 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
731 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
732
733 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
734 msgid "No palette found at end of PCX data"
735 msgstr "No palette found at end of PCX data"
736
737 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
738 msgid "The PCX image format"
739 msgstr "The PCX image format"
740
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
742 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
743 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
744
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
746 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
747 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
748
749 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
750 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
751 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
752
753 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
754 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
755 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
756
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
758 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
759 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
760
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
762 #, c-format
763 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
764 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
765
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
767 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
768 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
769
770 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
771 #, c-format
772 msgid ""
773 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
774 "applications to reduce memory usage"
775 msgstr ""
776 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
777 "applications to reduce memory usage"
778
779 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
780 msgid "Fatal error reading PNG image file"
781 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
782
783 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
784 #, c-format
785 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
786 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
787
788 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
789 msgid ""
790 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
791 msgstr ""
792 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
793
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
795 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
796 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
797
798 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
799 #, c-format
800 msgid ""
801 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
802 "be parsed."
803 msgstr ""
804 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
805 "be parsed."
806
807 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
808 #, c-format
809 msgid ""
810 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
811 "allowed."
812 msgstr ""
813 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
814 "allowed."
815
816 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
817 #, c-format
818 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
819 msgstr ""
820 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
821
822 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
823 msgid "The PNG image format"
824 msgstr "The PNG image format"
825
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
827 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
828 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
829
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
831 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
832 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
833
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
835 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
836 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
837
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
839 msgid "PNM file has an image width of 0"
840 msgstr "PNM file has an image width of 0"
841
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
843 msgid "PNM file has an image height of 0"
844 msgstr "PNM file has an image height of 0"
845
846 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
847 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
848 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
849
850 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
851 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
852 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
853
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
855 msgid "Raw PNM image type is invalid"
856 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
857
858 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
859 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
860 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
861
862 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
863 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
864 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
865
866 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
867 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
868 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
869
870 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
871 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
872 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
873
874 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
875 msgid "Unexpected end of PNM image data"
876 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
877
878 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
879 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
880 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
881
882 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
883 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
884 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
885
886 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
887 msgid "RAS image has bogus header data"
888 msgstr "RAS image has bogus header data"
889
890 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
891 msgid "RAS image has unknown type"
892 msgstr "RAS image has unknown type"
893
894 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
895 msgid "unsupported RAS image variation"
896 msgstr "unsupported RAS image variation"
897
898 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
899 msgid "Not enough memory to load RAS image"
900 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
901
902 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
903 msgid "The Sun raster image format"
904 msgstr "The Sun raster image format"
905
906 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
907 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
908 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
909
910 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
911 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
912 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
913
914 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
915 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
916 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
917
918 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
919 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
920 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
921
922 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
923 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
924 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
925
926 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
927 msgid "Cannot allocate colormap structure"
928 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
929
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
931 msgid "Cannot allocate colormap entries"
932 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
933
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
935 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
936 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
937
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
939 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
940 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
941
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
943 msgid "TGA image has invalid dimensions"
944 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
945
946 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
947 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
948 msgid "TGA image type not supported"
949 msgstr "TGA image type not supported"
950
951 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
952 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
953 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
954
955 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
956 msgid "Excess data in file"
957 msgstr "Excess data in file"
958
959 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
960 msgid "The Targa image format"
961 msgstr "The Targa image format"
962
963 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
964 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
965 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
966
967 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
968 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
969 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
970
971 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
972 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
973 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
974
975 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
976 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
977 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
978
979 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
980 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
981 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
982
983 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
984 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
985 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
986
987 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
988 msgid "Failed to open TIFF image"
989 msgstr "Failed to open TIFF image"
990
991 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
992 msgid "TIFFClose operation failed"
993 msgstr "TIFFClose operation failed"
994
995 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
996 msgid "Failed to load TIFF image"
997 msgstr "Failed to load TIFF image"
998
999 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1000 msgid "Failed to save TIFF image"
1001 msgstr "Failed to save TIFF image"
1002
1003 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1004 msgid "Failed to write TIFF data"
1005 msgstr "Failed to write TIFF data"
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1008 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1009 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1010
1011 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
1012 msgid "The TIFF image format"
1013 msgstr "The TIFF image format"
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1016 msgid "Image has zero width"
1017 msgstr "Image has zero width"
1018
1019 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1020 msgid "Image has zero height"
1021 msgstr "Image has zero height"
1022
1023 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1024 msgid "Not enough memory to load image"
1025 msgstr "Not enough memory to load image"
1026
1027 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1028 msgid "Couldn't save the rest"
1029 msgstr "Couldn't save the rest"
1030
1031 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1032 msgid "The WBMP image format"
1033 msgstr "The WBMP image format"
1034
1035 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1036 msgid "Invalid XBM file"
1037 msgstr "Invalid XBM file"
1038
1039 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1040 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1041 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1042
1043 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1044 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1045 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1046
1047 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1048 msgid "The XBM image format"
1049 msgstr "The XBM image format"
1050
1051 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1052 msgid "No XPM header found"
1053 msgstr "No XPM header found"
1054
1055 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1056 msgid "Invalid XPM header"
1057 msgstr "Invalid XPM header"
1058
1059 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1060 msgid "XPM file has image width <= 0"
1061 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1062
1063 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1064 msgid "XPM file has image height <= 0"
1065 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1066
1067 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1068 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1069 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1070
1071 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1072 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1073 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1074
1075 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1076 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1077 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1078
1079 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1080 msgid "Cannot read XPM colormap"
1081 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1082
1083 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1084 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1085 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1086
1087 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1088 msgid "The XPM image format"
1089 msgstr "The XPM image format"
1090
1091 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1092 #, fuzzy
1093 msgid "The EMF image format"
1094 msgstr "The BMP image format"
1095
1096 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1097 #, fuzzy, c-format
1098 msgid "Could not allocate memory: %s"
1099 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
1100
1101 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
1102 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid "Could not create stream: %s"
1105 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1106
1107 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1108 #, fuzzy, c-format
1109 msgid "Could not seek stream: %s"
1110 msgstr "Could not remove item"
1111
1112 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1113 #, fuzzy, c-format
1114 msgid "Could not read from stream: %s"
1115 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1116
1117 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Couldn't load bitmap"
1120 msgstr "Couldn't decode image"
1121
1122 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Couldn't load metafile"
1125 msgstr "Couldn't decode image"
1126
1127 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1130 msgstr "unsupported RAS image variation"
1131
1132 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Couldn't save"
1135 msgstr "Couldn't save the rest"
1136
1137 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1138 #, fuzzy
1139 msgid "The WMF image format"
1140 msgstr "The WBMP image format"
1141
1142 #. Description of --sync in --help output
1143 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1144 msgid "Don't batch GDI requests"
1145 msgstr "Don't batch GDI requests"
1146
1147 #. Description of --no-wintab in --help output
1148 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1149 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1150 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1151
1152 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1153 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1154 msgid "Same as --no-wintab"
1155 msgstr "Same as --no-wintab"
1156
1157 #. Description of --use-wintab in --help output
1158 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1159 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1160 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1161
1162 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1163 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1164 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1165 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1166
1167 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1168 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1169 msgid "COLORS"
1170 msgstr "COLOURS"
1171
1172 #. Description of --sync in --help output
1173 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1174 msgid "Make X calls synchronous"
1175 msgstr "Make X calls synchronous"
1176
1177 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1178 #, c-format
1179 msgid "Starting %s"
1180 msgstr "Starting %s"
1181
1182 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1183 #, c-format
1184 msgid "Opening %s"
1185 msgstr "Opening %s"
1186
1187 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1188 #, c-format
1189 msgid "Opening %d Item"
1190 msgid_plural "Opening %d Items"
1191 msgstr[0] "Opening %d Item"
1192 msgstr[1] "Opening %d Items"
1193
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Could not show link"
1197 msgstr "Could not clear list"
1198
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1200 msgid "License"
1201 msgstr "Licence"
1202
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1204 msgid "The license of the program"
1205 msgstr "The licence of the program"
1206
1207 #. Add the credits button
1208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1209 msgid "C_redits"
1210 msgstr "C_redits"
1211
1212 #. Add the license button
1213 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1214 msgid "_License"
1215 msgstr "_Licence"
1216
1217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1218 #, c-format
1219 msgid "About %s"
1220 msgstr "About %s"
1221
1222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1223 msgid "Credits"
1224 msgstr "Credits"
1225
1226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1227 msgid "Written by"
1228 msgstr "Written by"
1229
1230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1231 msgid "Documented by"
1232 msgstr "Documented by"
1233
1234 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1235 msgid "Translated by"
1236 msgstr "Translated by"
1237
1238 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1239 msgid "Artwork by"
1240 msgstr "Artwork by"
1241
1242 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1243 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1244 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1245 #. * this.
1246 #.
1247 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1248 msgctxt "keyboard label"
1249 msgid "Shift"
1250 msgstr ""
1251
1252 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1253 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1254 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1255 #. * this.
1256 #.
1257 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1258 msgctxt "keyboard label"
1259 msgid "Ctrl"
1260 msgstr ""
1261
1262 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1263 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1264 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1265 #. * this.
1266 #.
1267 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1268 msgctxt "keyboard label"
1269 msgid "Alt"
1270 msgstr ""
1271
1272 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1273 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1274 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1275 #. * this.
1276 #.
1277 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1278 #, fuzzy
1279 msgctxt "keyboard label"
1280 msgid "Super"
1281 msgstr "Paper"
1282
1283 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1284 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1285 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1286 #. * this.
1287 #.
1288 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1289 #, fuzzy
1290 msgctxt "keyboard label"
1291 msgid "Hyper"
1292 msgstr "Paper"
1293
1294 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1295 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1296 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1297 #. * this.
1298 #.
1299 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1300 msgctxt "keyboard label"
1301 msgid "Meta"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1305 #, fuzzy
1306 msgctxt "keyboard label"
1307 msgid "Space"
1308 msgstr "_Replace"
1309
1310 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1311 msgctxt "keyboard label"
1312 msgid "Backslash"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1316 #, fuzzy, c-format
1317 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1318 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1319
1320 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1321 #, c-format
1322 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1326 #, c-format
1327 msgid "Invalid root element: '%s'"
1328 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1329
1330 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1331 #, c-format
1332 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1333 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1334
1335 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1336 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1337 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1338 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1339 #. *
1340 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1341 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1342 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1343 #. * will appear to the right of the month.
1344 #.
1345 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1346 msgid "calendar:MY"
1347 msgstr "calendar:MY"
1348
1349 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1350 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1351 #. * to be the first day of the week, and so on.
1352 #.
1353 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1354 msgid "calendar:week_start:0"
1355 msgstr "calendar:week_start:0"
1356
1357 #. Translators:  This is a text measurement template.
1358 #. * Translate it to the widest year text
1359 #. *
1360 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1361 #.
1362 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1363 msgctxt "year measurement template"
1364 msgid "2000"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1368 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1369 #. *
1370 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1371 #. * translate to "%d" otherwise.
1372 #. *
1373 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1374 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1375 #. * too.
1376 #.
1377 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1378 #, c-format
1379 msgctxt "calendar:day:digits"
1380 msgid "%d"
1381 msgstr ""
1382
1383 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1384 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1385 #. *
1386 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1387 #. * translate to "%d" otherwise.
1388 #. *
1389 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1390 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1391 #. * too.
1392 #.
1393 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1394 #, c-format
1395 msgctxt "calendar:week:digits"
1396 msgid "%d"
1397 msgstr ""
1398
1399 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1400 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1401 #. * Use only ASCII in the translation.
1402 #. *
1403 #. * Also look for the msgid "2000".
1404 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1405 #. * msgid.
1406 #. *
1407 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1408 #.
1409 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1410 msgctxt "calendar year format"
1411 msgid "%Y"
1412 msgstr ""
1413
1414 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1415 #. * a disabled accelerator key combination.
1416 #.
1417 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1418 #, fuzzy
1419 msgctxt "Accelerator"
1420 msgid "Disabled"
1421 msgstr "Disabled"
1422
1423 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1424 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1425 #. * to gtk_accelerator_valid().
1426 #.
1427 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1428 #, fuzzy
1429 msgctxt "Accelerator"
1430 msgid "Invalid"
1431 msgstr "Invalid URI"
1432
1433 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1434 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1435 #. * acelerator.
1436 #.
1437 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1438 msgid "New accelerator..."
1439 msgstr "New accelerator..."
1440
1441 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1442 #, c-format
1443 msgctxt "progress bar label"
1444 msgid "%d %%"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1448 msgid "Pick a Color"
1449 msgstr "Pick a Colour"
1450
1451 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1452 msgid "Received invalid color data\n"
1453 msgstr "Received invalid colour data\n"
1454
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1456 msgid ""
1457 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1458 "lightness of that color using the inner triangle."
1459 msgstr ""
1460 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1461 "lightness of that colour using the inner triangle."
1462
1463 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1464 msgid ""
1465 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1466 "that color."
1467 msgstr ""
1468 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1469 "that colour."
1470
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1472 msgid "_Hue:"
1473 msgstr "_Hue:"
1474
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1476 msgid "Position on the color wheel."
1477 msgstr "Position on the colour wheel."
1478
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1480 msgid "_Saturation:"
1481 msgstr "_Saturation:"
1482
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1484 msgid "\"Deepness\" of the color."
1485 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1486
1487 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1488 msgid "_Value:"
1489 msgstr "_Value:"
1490
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1492 msgid "Brightness of the color."
1493 msgstr "Brightness of the colour."
1494
1495 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1496 msgid "_Red:"
1497 msgstr "_Red:"
1498
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1500 msgid "Amount of red light in the color."
1501 msgstr "Amount of red light in the colour."
1502
1503 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1504 msgid "_Green:"
1505 msgstr "_Green:"
1506
1507 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1508 msgid "Amount of green light in the color."
1509 msgstr "Amount of green light in the colour."
1510
1511 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1512 msgid "_Blue:"
1513 msgstr "_Blue:"
1514
1515 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1516 msgid "Amount of blue light in the color."
1517 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1518
1519 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1520 msgid "Op_acity:"
1521 msgstr "Op_acity:"
1522
1523 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1524 msgid "Transparency of the color."
1525 msgstr "Transparency of the colour."
1526
1527 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1528 msgid "Color _name:"
1529 msgstr "Colour _name:"
1530
1531 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1532 msgid ""
1533 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1534 "such as 'orange' in this entry."
1535 msgstr ""
1536 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1537 "name such as 'orange' in this entry."
1538
1539 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1540 msgid "_Palette:"
1541 msgstr "_Palette:"
1542
1543 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1544 msgid "Color Wheel"
1545 msgstr "Colour Wheel"
1546
1547 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1548 msgid ""
1549 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1550 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1551 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1552 msgstr ""
1553 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1554 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1555 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1556
1557 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1558 msgid ""
1559 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1560 "it for use in the future."
1561 msgstr ""
1562 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1563 "save it for use in the future."
1564
1565 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1566 msgid "_Save color here"
1567 msgstr "_Save colour here"
1568
1569 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1570 msgid ""
1571 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1572 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1573 msgstr ""
1574 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1575 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1576 "here.\""
1577
1578 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1579 msgid "Color Selection"
1580 msgstr "Colour Selection"
1581
1582 #. Translate to the default units to use for presenting
1583 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1584 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1585 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1586 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1587 #.
1588 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1589 msgid "default:mm"
1590 msgstr "default:inch"
1591
1592 #. And show the custom paper dialog
1593 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3215
1594 msgid "Manage Custom Sizes"
1595 msgstr "Manage Custom Sizes"
1596
1597 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1598 msgid "inch"
1599 msgstr "inch"
1600
1601 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1602 msgid "mm"
1603 msgstr "mm"
1604
1605 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
1606 msgid "Margins from Printer..."
1607 msgstr "Margins from Printer..."
1608
1609 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
1610 #, c-format
1611 msgid "Custom Size %d"
1612 msgstr "Custom Size %d"
1613
1614 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1615 msgid "_Width:"
1616 msgstr "_Width:"
1617
1618 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1619 msgid "_Height:"
1620 msgstr "_Height:"
1621
1622 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1623 msgid "Paper Size"
1624 msgstr "Paper Size"
1625
1626 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1627 msgid "_Top:"
1628 msgstr "_Top:"
1629
1630 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1631 msgid "_Bottom:"
1632 msgstr "_Bottom:"
1633
1634 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1635 msgid "_Left:"
1636 msgstr "_Left:"
1637
1638 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1639 msgid "_Right:"
1640 msgstr "_Right:"
1641
1642 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1643 msgid "Paper Margins"
1644 msgstr "Paper Margins"
1645
1646 #: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792
1647 msgid "Input _Methods"
1648 msgstr "Input _Methods"
1649
1650 #: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806
1651 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1652 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1653
1654 #: gtk/gtkentry.c:9975
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Caps Lock is on"
1657 msgstr "Copy _Location"
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1660 msgid "Select A File"
1661 msgstr "Select A File"
1662
1663 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1664 msgid "Desktop"
1665 msgstr "Desktop"
1666
1667 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1668 msgid "(None)"
1669 msgstr "(None)"
1670
1671 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
1672 msgid "Other..."
1673 msgstr "Other..."
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1676 msgid "Type name of new folder"
1677 msgstr "Type name of new folder"
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1680 msgid "Could not retrieve information about the file"
1681 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1682
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1684 msgid "Could not add a bookmark"
1685 msgstr "Could not add a bookmark"
1686
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1688 msgid "Could not remove bookmark"
1689 msgstr "Could not remove bookmark"
1690
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1692 msgid "The folder could not be created"
1693 msgstr "The folder could not be created"
1694
1695 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1696 msgid ""
1697 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1698 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1699 msgstr ""
1700 "The folder could not be created because a file with the same name already "
1701 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1702
1703 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1704 msgid "Invalid file name"
1705 msgstr "Invalid file name"
1706
1707 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1708 msgid "The folder contents could not be displayed"
1709 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1710
1711 #. Translators: the first string is a path and the second string
1712 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1713 #. * to translate.
1714 #.
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1716 #, c-format
1717 msgid "%1$s on %2$s"
1718 msgstr "%1$s on %2$s"
1719
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1721 msgid "Search"
1722 msgstr "Search"
1723
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
1725 msgid "Recently Used"
1726 msgstr "Recently Used"
1727
1728 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
1729 msgid "Select which types of files are shown"
1730 msgstr "Select which types of files are shown"
1731
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
1733 #, c-format
1734 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1735 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1736
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1738 #, c-format
1739 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1740 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1741
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
1743 #, c-format
1744 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1745 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1746
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1748 #, c-format
1749 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1750 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1751
1752 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
1753 #, c-format
1754 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
1758 msgid "Remove the selected bookmark"
1759 msgstr "Remove the selected bookmark"
1760
1761 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
1762 msgid "Remove"
1763 msgstr "Remove"
1764
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
1766 msgid "Rename..."
1767 msgstr "Rename..."
1768
1769 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1770 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
1771 msgid "Places"
1772 msgstr "Places"
1773
1774 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
1776 msgid "_Places"
1777 msgstr "_Places"
1778
1779 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
1780 msgid "_Add"
1781 msgstr "_Add"
1782
1783 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
1784 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1785 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1786
1787 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
1788 msgid "_Remove"
1789 msgstr "_Remove"
1790
1791 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
1792 msgid "Could not select file"
1793 msgstr "Could not select file"
1794
1795 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
1796 msgid "_Add to Bookmarks"
1797 msgstr "_Add to Bookmarks"
1798
1799 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
1800 msgid "Show _Hidden Files"
1801 msgstr "Show _Hidden Files"
1802
1803 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
1804 msgid "Show _Size Column"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
1808 msgid "Files"
1809 msgstr "Files"
1810
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
1812 msgid "Name"
1813 msgstr "Name"
1814
1815 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
1816 msgid "Size"
1817 msgstr "Size"
1818
1819 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
1820 msgid "Modified"
1821 msgstr "Modified"
1822
1823 #. Label
1824 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
1825 msgid "_Name:"
1826 msgstr "_Name:"
1827
1828 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
1829 msgid "_Browse for other folders"
1830 msgstr "_Browse for other folders"
1831
1832 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
1833 msgid "Type a file name"
1834 msgstr "Type a file name"
1835
1836 #. Create Folder
1837 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
1838 msgid "Create Fo_lder"
1839 msgstr "Create Fo_lder"
1840
1841 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
1842 msgid "_Location:"
1843 msgstr "_Location:"
1844
1845 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
1846 msgid "Save in _folder:"
1847 msgstr "Save in _folder:"
1848
1849 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
1850 msgid "Create in _folder:"
1851 msgstr "Create in _folder:"
1852
1853 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
1854 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1855 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1856
1857 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
1858 #, c-format
1859 msgid "Shortcut %s already exists"
1860 msgstr "Shortcut %s already exists"
1861
1862 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
1863 #, c-format
1864 msgid "Shortcut %s does not exist"
1865 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1866
1867 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1868 #, c-format
1869 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1870 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1871
1872 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1873 #, c-format
1874 msgid ""
1875 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1876 msgstr ""
1877 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1878
1879 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1880 msgid "_Replace"
1881 msgstr "_Replace"
1882
1883 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
1884 msgid "Could not start the search process"
1885 msgstr "Could not start the search process"
1886
1887 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
1888 msgid ""
1889 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1890 "Please make sure it is running."
1891 msgstr ""
1892 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1893 "Please make sure it is running."
1894
1895 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
1896 msgid "Could not send the search request"
1897 msgstr "Could not send the search request"
1898
1899 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Search:"
1902 msgstr "Search"
1903
1904 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
1905 #, c-format
1906 msgid "Could not mount %s"
1907 msgstr "Could not mount %s"
1908
1909 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
1910 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
1911 msgid "Unknown"
1912 msgstr "Unknown"
1913
1914 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
1915 msgid "%H:%M"
1916 msgstr "%H:%M"
1917
1918 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
1919 msgid "Yesterday at %H:%M"
1920 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1921
1922 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1923 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1924 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1925 msgid "Invalid path"
1926 msgstr "Invalid path"
1927
1928 #. translators: this text is shown when there are no completions
1929 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1930 #.
1931 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1932 msgid "No match"
1933 msgstr "No match"
1934
1935 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1936 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1937 #.
1938 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1939 msgid "Sole completion"
1940 msgstr "Sole completion"
1941
1942 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1943 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1944 #. * a longer match
1945 #.
1946 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1947 msgid "Complete, but not unique"
1948 msgstr "Complete, but not unique"
1949
1950 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1951 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1952 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1953 msgid "Completing..."
1954 msgstr "Completing..."
1955
1956 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1957 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1958 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1959 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1960 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1961 msgid "Only local files may be selected"
1962 msgstr ""
1963
1964 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1965 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1966 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1967 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1968 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1969 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1970 msgstr ""
1971
1972 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1973 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1974 #. * and then hits Tab
1975 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Path does not exist"
1978 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1979
1980 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1981 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1982 #, c-format
1983 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1984 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1985
1986 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1987 msgid "Folders"
1988 msgstr "Folders"
1989
1990 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1991 msgid "Fol_ders"
1992 msgstr "Fol_ders"
1993
1994 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1995 msgid "_Files"
1996 msgstr "_Files"
1997
1998 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
1999 #, c-format
2000 msgid "Folder unreadable: %s"
2001 msgstr "Folder unreadable: %s"
2002
2003 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2004 #, c-format
2005 msgid ""
2006 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2007 "available to this program.\n"
2008 "Are you sure that you want to select it?"
2009 msgstr ""
2010 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2011 "available to this program.\n"
2012 "Are you sure that you want to select it?"
2013
2014 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2015 msgid "_New Folder"
2016 msgstr "_New Folder"
2017
2018 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2019 msgid "De_lete File"
2020 msgstr "De_lete File"
2021
2022 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2023 msgid "_Rename File"
2024 msgstr "_Rename File"
2025
2026 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2030 msgstr ""
2031 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2032
2033 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2034 msgid "New Folder"
2035 msgstr "New Folder"
2036
2037 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2038 msgid "_Folder name:"
2039 msgstr "_Folder name:"
2040
2041 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2042 msgid "C_reate"
2043 msgstr "C_reate"
2044
2045 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2046 #, c-format
2047 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2048 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2049
2050 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2051 #, c-format
2052 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2053 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
2054
2055 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2056 #, c-format
2057 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2058 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
2059
2060 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2061 msgid "Delete File"
2062 msgstr "Delete File"
2063
2064 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2065 #, c-format
2066 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2067 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
2068
2069 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2070 #, c-format
2071 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2072 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
2073
2074 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2075 #, c-format
2076 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2077 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2078
2079 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2080 msgid "Rename File"
2081 msgstr "Rename File"
2082
2083 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2084 #, c-format
2085 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2086 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2087
2088 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2089 msgid "_Rename"
2090 msgstr "_Rename"
2091
2092 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2093 msgid "_Selection: "
2094 msgstr "_Selection: "
2095
2096 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2097 #, c-format
2098 msgid ""
2099 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2100 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2101 msgstr ""
2102 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2103 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2104
2105 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2106 msgid "Invalid UTF-8"
2107 msgstr "Invalid UTF-8"
2108
2109 #: gtk/gtkfilesel.c:3933
2110 msgid "Name too long"
2111 msgstr "Name too long"
2112
2113 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2114 msgid "Couldn't convert filename"
2115 msgstr "Couldn't convert filename"
2116
2117 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2118 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2119 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2120 #. * this particular string.
2121 #.
2122 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2123 msgid "File System"
2124 msgstr "File System"
2125
2126 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2127 msgid "Could not obtain root folder"
2128 msgstr "Could not obtain root folder"
2129
2130 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2131 msgid "(Empty)"
2132 msgstr "(Empty)"
2133
2134 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2135 msgid "Pick a Font"
2136 msgstr "Pick a Font"
2137
2138 #. Initialize fields
2139 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2140 msgid "Sans 12"
2141 msgstr "Sans 12"
2142
2143 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2144 msgid "Font"
2145 msgstr "Font"
2146
2147 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2148 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2149 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2150 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2151 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2152
2153 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2154 msgid "_Family:"
2155 msgstr "_Family:"
2156
2157 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2158 msgid "_Style:"
2159 msgstr "_Style:"
2160
2161 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2162 msgid "Si_ze:"
2163 msgstr "Si_ze:"
2164
2165 #. create the text entry widget
2166 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2167 msgid "_Preview:"
2168 msgstr "_Preview:"
2169
2170 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2171 msgid "Font Selection"
2172 msgstr "Font Selection"
2173
2174 #: gtk/gtkgamma.c:408
2175 msgid "Gamma"
2176 msgstr "Gamma"
2177
2178 #: gtk/gtkgamma.c:418
2179 msgid "_Gamma value"
2180 msgstr "_Gamma value"
2181
2182 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2183 #. * load it.
2184 #.
2185 #: gtk/gtkiconfactory.c:1399
2186 #, c-format
2187 msgid "Error loading icon: %s"
2188 msgstr "Error loading icon: %s"
2189
2190 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2191 #, c-format
2192 msgid ""
2193 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2194 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2195 "You can get a copy from:\n"
2196 "\t%s"
2197 msgstr ""
2198 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2199 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2200 "You can get a copy from:\n"
2201 "\t%s"
2202
2203 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2204 #, c-format
2205 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2206 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2207
2208 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2209 msgid "Failed to load icon"
2210 msgstr "Failed to load icon"
2211
2212 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2213 msgid "Simple"
2214 msgstr "Simple"
2215
2216 #: gtk/gtkimmulticontext.c:538
2217 #, fuzzy
2218 msgctxt "input method menu"
2219 msgid "System"
2220 msgstr "File System"
2221
2222 #: gtk/gtkimmulticontext.c:622
2223 #, fuzzy, c-format
2224 msgctxt "input method menu"
2225 msgid "System (%s)"
2226 msgstr "%s (%s)"
2227
2228 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2229 msgid "Input"
2230 msgstr "Input"
2231
2232 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2233 msgid "No extended input devices"
2234 msgstr "No extended input devices"
2235
2236 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2237 msgid "_Device:"
2238 msgstr "_Device:"
2239
2240 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2241 msgid "Disabled"
2242 msgstr "Disabled"
2243
2244 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2245 msgid "Screen"
2246 msgstr "Screen"
2247
2248 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2249 msgid "Window"
2250 msgstr "Window"
2251
2252 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2253 msgid "_Mode:"
2254 msgstr "_Mode:"
2255
2256 #. The axis listbox
2257 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2258 msgid "Axes"
2259 msgstr "Axes"
2260
2261 #. Keys listbox
2262 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2263 msgid "Keys"
2264 msgstr "Keys"
2265
2266 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2267 msgid "_X:"
2268 msgstr "_X:"
2269
2270 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2271 msgid "_Y:"
2272 msgstr "_Y:"
2273
2274 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2275 msgid "_Pressure:"
2276 msgstr "_Pressure:"
2277
2278 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2279 msgid "X _tilt:"
2280 msgstr "X _tilt:"
2281
2282 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2283 msgid "Y t_ilt:"
2284 msgstr "Y t_ilt:"
2285
2286 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2287 msgid "_Wheel:"
2288 msgstr "_Wheel:"
2289
2290 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2291 msgid "none"
2292 msgstr "none"
2293
2294 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2295 msgid "(disabled)"
2296 msgstr "(disabled)"
2297
2298 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2299 msgid "(unknown)"
2300 msgstr "(unknown)"
2301
2302 #. and clear button
2303 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2304 msgid "Cl_ear"
2305 msgstr "Cl_ear"
2306
2307 #. Open Link
2308 #: gtk/gtklabel.c:5529
2309 #, fuzzy
2310 msgid "_Open Link"
2311 msgstr "_Open"
2312
2313 #. Copy Link Address
2314 #: gtk/gtklabel.c:5541
2315 msgid "Copy _Link Address"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2319 msgid "Copy URL"
2320 msgstr "Copy URL"
2321
2322 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2323 msgid "Invalid URI"
2324 msgstr "Invalid URI"
2325
2326 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2327 #: gtk/gtkmain.c:450
2328 msgid "Load additional GTK+ modules"
2329 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2330
2331 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2332 #: gtk/gtkmain.c:451
2333 msgid "MODULES"
2334 msgstr "MODULES"
2335
2336 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2337 #: gtk/gtkmain.c:453
2338 msgid "Make all warnings fatal"
2339 msgstr "Make all warnings fatal"
2340
2341 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2342 #: gtk/gtkmain.c:456
2343 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2344 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2345
2346 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2347 #: gtk/gtkmain.c:459
2348 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2349 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2350
2351 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2352 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2353 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2354 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2355 #.
2356 #: gtk/gtkmain.c:709
2357 msgid "default:LTR"
2358 msgstr "default:LTR"
2359
2360 #: gtk/gtkmain.c:775
2361 #, c-format
2362 msgid "Cannot open display: %s"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: gtk/gtkmain.c:812
2366 msgid "GTK+ Options"
2367 msgstr "GTK+ Options"
2368
2369 #: gtk/gtkmain.c:812
2370 msgid "Show GTK+ Options"
2371 msgstr "Show GTK+ Options"
2372
2373 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Co_nnect"
2376 msgstr "C_onnect"
2377
2378 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2379 msgid "Connect _anonymously"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2383 msgid "Connect as u_ser:"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2387 #, fuzzy
2388 msgid "_Username:"
2389 msgstr "_Rename"
2390
2391 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2392 #, fuzzy
2393 msgid "_Domain:"
2394 msgstr "_Location:"
2395
2396 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2397 #, fuzzy
2398 msgid "_Password:"
2399 msgstr "_Pressure:"
2400
2401 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2402 msgid "Forget password _immediately"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2406 msgid "Remember password until you _logout"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2410 msgid "Remember _forever"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2414 #, c-format
2415 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtkmountoperation.c:1063
2419 #, c-format
2420 msgid "Unable to end process"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkmountoperation.c:1100
2424 msgid "_End Process"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2428 #, c-format
2429 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2430 msgstr ""
2431
2432 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2433 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2434 msgid "Terminal Pager"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Top Command"
2440 msgstr "Command Line"
2441
2442 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2443 msgid "Bourne Again Shell"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2447 msgid "Bourne Shell"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2451 msgid "Z Shell"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2455 #, c-format
2456 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
2460 #, c-format
2461 msgid "Page %u"
2462 msgstr "Page %u"
2463
2464 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2465 msgid "Not a valid page setup file"
2466 msgstr "Not a valid page setup file"
2467
2468 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Any Printer"
2471 msgstr "Printer"
2472
2473 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2474 #, fuzzy
2475 msgid "For portable documents"
2476 msgstr ""
2477 "<b>Any Printer</b>\n"
2478 "For portable documents"
2479
2480 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2481 #, c-format
2482 msgid ""
2483 "Margins:\n"
2484 " Left: %s %s\n"
2485 " Right: %s %s\n"
2486 " Top: %s %s\n"
2487 " Bottom: %s %s"
2488 msgstr ""
2489 "Margins:\n"
2490 " Left: %s %s\n"
2491 " Right: %s %s\n"
2492 " Top: %s %s\n"
2493 " Bottom: %s %s"
2494
2495 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3266
2496 msgid "Manage Custom Sizes..."
2497 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2498
2499 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
2500 msgid "_Format for:"
2501 msgstr "_Format for:"
2502
2503 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3438
2504 msgid "_Paper size:"
2505 msgstr "_Paper size:"
2506
2507 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
2508 msgid "_Orientation:"
2509 msgstr "_Orientation:"
2510
2511 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3500
2512 msgid "Page Setup"
2513 msgstr "Page Setup"
2514
2515 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2516 msgid "Up Path"
2517 msgstr "Up Path"
2518
2519 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2520 msgid "Down Path"
2521 msgstr "Down Path"
2522
2523 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2524 msgid "File System Root"
2525 msgstr "File System Root"
2526
2527 #: gtk/gtkprintbackend.c:743
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Authentication"
2530 msgstr "Application"
2531
2532 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2533 msgid "Not available"
2534 msgstr "Not available"
2535
2536 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
2537 msgid "_Save in folder:"
2538 msgstr "_Save in folder:"
2539
2540 #. translators: this string is the default job title for print
2541 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2542 #. * by the job number.
2543 #.
2544 #: gtk/gtkprintoperation.c:186
2545 #, c-format
2546 msgid "%s job #%d"
2547 msgstr "%s job #%d"
2548
2549 #: gtk/gtkprintoperation.c:1644
2550 msgctxt "print operation status"
2551 msgid "Initial state"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkprintoperation.c:1645
2555 #, fuzzy
2556 msgctxt "print operation status"
2557 msgid "Preparing to print"
2558 msgstr "Preparing %d"
2559
2560 #: gtk/gtkprintoperation.c:1646
2561 msgctxt "print operation status"
2562 msgid "Generating data"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gtk/gtkprintoperation.c:1647
2566 msgctxt "print operation status"
2567 msgid "Sending data"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkprintoperation.c:1648
2571 #, fuzzy
2572 msgctxt "print operation status"
2573 msgid "Waiting"
2574 msgstr "Warning"
2575
2576 #: gtk/gtkprintoperation.c:1649
2577 msgctxt "print operation status"
2578 msgid "Blocking on issue"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkprintoperation.c:1650
2582 #, fuzzy
2583 msgctxt "print operation status"
2584 msgid "Printing"
2585 msgstr "Printing %d"
2586
2587 #: gtk/gtkprintoperation.c:1651
2588 #, fuzzy
2589 msgctxt "print operation status"
2590 msgid "Finished"
2591 msgstr "Finishing"
2592
2593 #: gtk/gtkprintoperation.c:1652
2594 #, fuzzy
2595 msgctxt "print operation status"
2596 msgid "Finished with error"
2597 msgstr "Finished with error"
2598
2599 #: gtk/gtkprintoperation.c:2234
2600 #, c-format
2601 msgid "Preparing %d"
2602 msgstr "Preparing %d"
2603
2604 #: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
2605 #, c-format
2606 msgid "Preparing"
2607 msgstr "Preparing"
2608
2609 #: gtk/gtkprintoperation.c:2239
2610 #, c-format
2611 msgid "Printing %d"
2612 msgstr "Printing %d"
2613
2614 #: gtk/gtkprintoperation.c:2876
2615 #, fuzzy, c-format
2616 msgid "Error creating print preview"
2617 msgstr "Error launching preview"
2618
2619 #: gtk/gtkprintoperation.c:2879
2620 #, c-format
2621 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:282
2625 #, c-format
2626 msgid "Error launching preview"
2627 msgstr "Error launching preview"
2628
2629 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:326
2630 #, c-format
2631 msgid "Error printing"
2632 msgstr "Error printing"
2633
2634 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:462 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2635 msgid "Application"
2636 msgstr "Application"
2637
2638 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2639 msgid "Printer offline"
2640 msgstr "Printer offline"
2641
2642 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2643 msgid "Out of paper"
2644 msgstr "Out of paper"
2645
2646 #. Translators: this is a printer status.
2647 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2648 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2649 msgid "Paused"
2650 msgstr "Paused"
2651
2652 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2653 msgid "Need user intervention"
2654 msgstr "Need user intervention"
2655
2656 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2657 msgid "Custom size"
2658 msgstr "Custom size"
2659
2660 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2661 #, fuzzy
2662 msgid "No printer found"
2663 msgstr "No items found"
2664
2665 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2668 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2669
2670 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2671 msgid "Error from StartDoc"
2672 msgstr "Error from StartDoc"
2673
2674 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2675 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2676 msgid "Not enough free memory"
2677 msgstr "Not enough free memory"
2678
2679 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2680 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2681 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2682
2683 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2684 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2685 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2686
2687 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2688 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2689 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2690
2691 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2692 msgid "Unspecified error"
2693 msgstr "Unspecified error"
2694
2695 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2696 msgid "Getting printer information failed"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2700 msgid "Getting printer information..."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2704 msgid "Printer"
2705 msgstr "Printer"
2706
2707 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2708 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2709 msgid "Location"
2710 msgstr "Location"
2711
2712 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2714 msgid "Status"
2715 msgstr "Status"
2716
2717 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2718 msgid "Range"
2719 msgstr "Range"
2720
2721 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2722 msgid "_All Pages"
2723 msgstr "_All Pages"
2724
2725 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2726 msgid "C_urrent Page"
2727 msgstr "C_urrent Page"
2728
2729 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Se_lection"
2732 msgstr "_Selection: "
2733
2734 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2735 msgid "Pag_es:"
2736 msgstr "Pag_es:"
2737
2738 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2739 msgid ""
2740 "Specify one or more page ranges,\n"
2741 " e.g. 1-3,7,11"
2742 msgstr ""
2743 "Specify one or more page ranges,\n"
2744 " e.g. 1-3,7,11"
2745
2746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Pages"
2749 msgstr "Pag_es:"
2750
2751 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2752 msgid "Copies"
2753 msgstr "Copies"
2754
2755 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2756 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2757 msgid "Copie_s:"
2758 msgstr "Copie_s:"
2759
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2761 msgid "C_ollate"
2762 msgstr "C_ollate"
2763
2764 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2765 msgid "_Reverse"
2766 msgstr "_Reverse"
2767
2768 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2769 msgid "General"
2770 msgstr "General"
2771
2772 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2773 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2774 #.
2775 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2776 #. * multiple pages on a sheet when printing
2777 #.
2778 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2779 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2780 msgid "Left to right, top to bottom"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2784 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2785 msgid "Left to right, bottom to top"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2789 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2790 msgid "Right to left, top to bottom"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2794 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2795 msgid "Right to left, bottom to top"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2799 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2800 msgid "Top to bottom, left to right"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2804 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2805 msgid "Top to bottom, right to left"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2809 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2810 msgid "Bottom to top, left to right"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2814 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2815 msgid "Bottom to top, right to left"
2816 msgstr ""
2817
2818 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2819 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2820 #.
2821 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2822 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Page Ordering"
2825 msgstr "Preparing"
2826
2827 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Left to right"
2830 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
2831
2832 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Right to left"
2835 msgstr "Print to File"
2836
2837 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2838 msgid "Top to bottom"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2842 msgid "Bottom to top"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3289
2846 msgid "Layout"
2847 msgstr "Layout"
2848
2849 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3293
2850 msgid "T_wo-sided:"
2851 msgstr "T_wo-sided:"
2852
2853 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3308
2854 msgid "Pages per _side:"
2855 msgstr "Pages per _side:"
2856
2857 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3325
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Page or_dering:"
2860 msgstr "Pages per _side:"
2861
2862 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3341
2863 msgid "_Only print:"
2864 msgstr "_Only print:"
2865
2866 #. In enum order
2867 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3356
2868 msgid "All sheets"
2869 msgstr "All sheets"
2870
2871 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3357
2872 msgid "Even sheets"
2873 msgstr "Even sheets"
2874
2875 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3358
2876 msgid "Odd sheets"
2877 msgstr "Odd sheets"
2878
2879 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3361
2880 msgid "Sc_ale:"
2881 msgstr "Sc_ale:"
2882
2883 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3388
2884 msgid "Paper"
2885 msgstr "Paper"
2886
2887 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3392
2888 msgid "Paper _type:"
2889 msgstr "Paper _type:"
2890
2891 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3407
2892 msgid "Paper _source:"
2893 msgstr "Paper _source:"
2894
2895 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3422
2896 msgid "Output t_ray:"
2897 msgstr "Output t_ray:"
2898
2899 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3462
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Or_ientation:"
2902 msgstr "_Orientation:"
2903
2904 #. In enum order
2905 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3477
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Portrait"
2908 msgstr "Portrait"
2909
2910 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3478
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Landscape"
2913 msgstr "Landscape"
2914
2915 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3479
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Reverse portrait"
2918 msgstr "Reverse portrait"
2919
2920 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Reverse landscape"
2923 msgstr "Reverse landscape"
2924
2925 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3525
2926 msgid "Job Details"
2927 msgstr "Job Details"
2928
2929 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3531
2930 msgid "Pri_ority:"
2931 msgstr "Pri_ority:"
2932
2933 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3546
2934 msgid "_Billing info:"
2935 msgstr "_Billing info:"
2936
2937 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
2938 msgid "Print Document"
2939 msgstr "Print Document"
2940
2941 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2942 #. * in the print dialog
2943 #.
2944 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3573
2945 msgid "_Now"
2946 msgstr "_Now"
2947
2948 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2949 msgid "A_t:"
2950 msgstr "A_t:"
2951
2952 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2953 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2954 #. * supported.
2955 #.
2956 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3590
2957 msgid ""
2958 "Specify the time of print,\n"
2959 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3600
2963 msgid "Time of print"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3616
2967 msgid "On _hold"
2968 msgstr "On _hold"
2969
2970 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3617
2971 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3637
2975 msgid "Add Cover Page"
2976 msgstr "Add Cover Page"
2977
2978 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2979 #. * dialog that controls the front cover page.
2980 #.
2981 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3646
2982 msgid "Be_fore:"
2983 msgstr "Be_fore:"
2984
2985 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2986 #. * dialog that controls the back cover page.
2987 #.
2988 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
2989 msgid "_After:"
2990 msgstr "_After:"
2991
2992 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2993 #. * job-specific options in the print dialog
2994 #.
2995 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
2996 msgid "Job"
2997 msgstr "Job"
2998
2999 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3748
3000 msgid "Advanced"
3001 msgstr "Advanced"
3002
3003 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3782
3004 msgid "Image Quality"
3005 msgstr "Image Quality"
3006
3007 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3785
3008 msgid "Color"
3009 msgstr "Colour"
3010
3011 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3788
3012 msgid "Finishing"
3013 msgstr "Finishing"
3014
3015 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
3016 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3017 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
3018
3019 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3821
3020 msgid "Print"
3021 msgstr "Print"
3022
3023 #: gtk/gtkrc.c:2874
3024 #, c-format
3025 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3026 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
3027
3028 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
3029 #, c-format
3030 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3031 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3032
3033 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3034 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3035 #, c-format
3036 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3037 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3038
3039 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3040 msgid "Select which type of documents are shown"
3041 msgstr "Select which type of documents are shown"
3042
3043 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3044 #, c-format
3045 msgid "No item for URI '%s' found"
3046 msgstr "No item for URI '%s' found"
3047
3048 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3049 msgid "Untitled filter"
3050 msgstr "Untitled filter"
3051
3052 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3053 msgid "Could not remove item"
3054 msgstr "Could not remove item"
3055
3056 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3057 msgid "Could not clear list"
3058 msgstr "Could not clear list"
3059
3060 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3061 msgid "Copy _Location"
3062 msgstr "Copy _Location"
3063
3064 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3065 msgid "_Remove From List"
3066 msgstr "_Remove From List"
3067
3068 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3069 msgid "_Clear List"
3070 msgstr "_Clear List"
3071
3072 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3073 msgid "Show _Private Resources"
3074 msgstr "Show _Private Resources"
3075
3076 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3077 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3078 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3079 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3080 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3081 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3082 #. * right place when idly populating the menu in case the
3083 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3084 #. * recent chooser menu widget.
3085 #.
3086 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3087 msgid "No items found"
3088 msgstr "No items found"
3089
3090 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3091 #, c-format
3092 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3093 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
3094
3095 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3096 #, c-format
3097 msgid "Open '%s'"
3098 msgstr "Open '%s'"
3099
3100 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3101 msgid "Unknown item"
3102 msgstr "Unknown item"
3103
3104 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3105 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3106 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3107 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3108 #.
3109 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3110 #, c-format
3111 msgctxt "recent menu label"
3112 msgid "_%d. %s"
3113 msgstr ""
3114
3115 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3116 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3117 #.
3118 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3119 #, fuzzy, c-format
3120 msgctxt "recent menu label"
3121 msgid "%d. %s"
3122 msgstr "%s (%s)"
3123
3124 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3125 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3126 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3127 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3128 #, c-format
3129 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3130 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
3131
3132 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3133 #: gtk/gtkstock.c:288
3134 #, fuzzy
3135 msgctxt "Stock label"
3136 msgid "Information"
3137 msgstr "Information"
3138
3139 #: gtk/gtkstock.c:289
3140 #, fuzzy
3141 msgctxt "Stock label"
3142 msgid "Warning"
3143 msgstr "Warning"
3144
3145 #: gtk/gtkstock.c:290
3146 #, fuzzy
3147 msgctxt "Stock label"
3148 msgid "Error"
3149 msgstr "Error"
3150
3151 #: gtk/gtkstock.c:291
3152 #, fuzzy
3153 msgctxt "Stock label"
3154 msgid "Question"
3155 msgstr "Question"
3156
3157 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3158 #. * need the mnemonics to be rationalized
3159 #.
3160 #: gtk/gtkstock.c:296
3161 #, fuzzy
3162 msgctxt "Stock label"
3163 msgid "_About"
3164 msgstr "_About"
3165
3166 #: gtk/gtkstock.c:297
3167 #, fuzzy
3168 msgctxt "Stock label"
3169 msgid "_Add"
3170 msgstr "_Add"
3171
3172 #: gtk/gtkstock.c:298
3173 #, fuzzy
3174 msgctxt "Stock label"
3175 msgid "_Apply"
3176 msgstr "_Apply"
3177
3178 #: gtk/gtkstock.c:299
3179 #, fuzzy
3180 msgctxt "Stock label"
3181 msgid "_Bold"
3182 msgstr "_Bold"
3183
3184 #: gtk/gtkstock.c:300
3185 #, fuzzy
3186 msgctxt "Stock label"
3187 msgid "_Cancel"
3188 msgstr "_Cancel"
3189
3190 #: gtk/gtkstock.c:301
3191 #, fuzzy
3192 msgctxt "Stock label"
3193 msgid "_CD-Rom"
3194 msgstr "_CD-Rom"
3195
3196 #: gtk/gtkstock.c:302
3197 #, fuzzy
3198 msgctxt "Stock label"
3199 msgid "_Clear"
3200 msgstr "_Clear"
3201
3202 #: gtk/gtkstock.c:303
3203 #, fuzzy
3204 msgctxt "Stock label"
3205 msgid "_Close"
3206 msgstr "_Close"
3207
3208 #: gtk/gtkstock.c:304
3209 #, fuzzy
3210 msgctxt "Stock label"
3211 msgid "C_onnect"
3212 msgstr "C_onnect"
3213
3214 #: gtk/gtkstock.c:305
3215 #, fuzzy
3216 msgctxt "Stock label"
3217 msgid "_Convert"
3218 msgstr "_Convert"
3219
3220 #: gtk/gtkstock.c:306
3221 #, fuzzy
3222 msgctxt "Stock label"
3223 msgid "_Copy"
3224 msgstr "_Copy"
3225
3226 #: gtk/gtkstock.c:307
3227 #, fuzzy
3228 msgctxt "Stock label"
3229 msgid "Cu_t"
3230 msgstr "Cu_t"
3231
3232 #: gtk/gtkstock.c:308
3233 #, fuzzy
3234 msgctxt "Stock label"
3235 msgid "_Delete"
3236 msgstr "_Delete"
3237
3238 #: gtk/gtkstock.c:309
3239 #, fuzzy
3240 msgctxt "Stock label"
3241 msgid "_Discard"
3242 msgstr "_Discard"
3243
3244 #: gtk/gtkstock.c:310
3245 #, fuzzy
3246 msgctxt "Stock label"
3247 msgid "_Disconnect"
3248 msgstr "_Disconnect"
3249
3250 #: gtk/gtkstock.c:311
3251 #, fuzzy
3252 msgctxt "Stock label"
3253 msgid "_Execute"
3254 msgstr "_Execute"
3255
3256 #: gtk/gtkstock.c:312
3257 #, fuzzy
3258 msgctxt "Stock label"
3259 msgid "_Edit"
3260 msgstr "_Edit"
3261
3262 #: gtk/gtkstock.c:313
3263 #, fuzzy
3264 msgctxt "Stock label"
3265 msgid "_Find"
3266 msgstr "_Find"
3267
3268 #: gtk/gtkstock.c:314
3269 #, fuzzy
3270 msgctxt "Stock label"
3271 msgid "Find and _Replace"
3272 msgstr "Find and _Replace"
3273
3274 #: gtk/gtkstock.c:315
3275 #, fuzzy
3276 msgctxt "Stock label"
3277 msgid "_Floppy"
3278 msgstr "_Floppy"
3279
3280 #: gtk/gtkstock.c:316
3281 #, fuzzy
3282 msgctxt "Stock label"
3283 msgid "_Fullscreen"
3284 msgstr "_Fullscreen"
3285
3286 #: gtk/gtkstock.c:317
3287 #, fuzzy
3288 msgctxt "Stock label"
3289 msgid "_Leave Fullscreen"
3290 msgstr "_Leave Fullscreen"
3291
3292 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3293 #: gtk/gtkstock.c:319
3294 #, fuzzy
3295 msgctxt "Stock label, navigation"
3296 msgid "_Bottom"
3297 msgstr "_Bottom:"
3298
3299 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3300 #: gtk/gtkstock.c:321
3301 #, fuzzy
3302 msgctxt "Stock label, navigation"
3303 msgid "_First"
3304 msgstr "_Files"
3305
3306 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3307 #: gtk/gtkstock.c:323
3308 #, fuzzy
3309 msgctxt "Stock label, navigation"
3310 msgid "_Last"
3311 msgstr "_Paste"
3312
3313 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3314 #: gtk/gtkstock.c:325
3315 #, fuzzy
3316 msgctxt "Stock label, navigation"
3317 msgid "_Top"
3318 msgstr "_Top:"
3319
3320 #. This is a navigation label as in "go back"
3321 #: gtk/gtkstock.c:327
3322 msgctxt "Stock label, navigation"
3323 msgid "_Back"
3324 msgstr ""
3325
3326 #. This is a navigation label as in "go down"
3327 #: gtk/gtkstock.c:329
3328 #, fuzzy
3329 msgctxt "Stock label, navigation"
3330 msgid "_Down"
3331 msgstr "_Now"
3332
3333 #. This is a navigation label as in "go forward"
3334 #: gtk/gtkstock.c:331
3335 #, fuzzy
3336 msgctxt "Stock label, navigation"
3337 msgid "_Forward"
3338 msgstr "_Forward"
3339
3340 #. This is a navigation label as in "go up"
3341 #: gtk/gtkstock.c:333
3342 msgctxt "Stock label, navigation"
3343 msgid "_Up"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/gtkstock.c:334
3347 #, fuzzy
3348 msgctxt "Stock label"
3349 msgid "_Harddisk"
3350 msgstr "_Harddisk"
3351
3352 #: gtk/gtkstock.c:335
3353 #, fuzzy
3354 msgctxt "Stock label"
3355 msgid "_Help"
3356 msgstr "_Help"
3357
3358 #: gtk/gtkstock.c:336
3359 #, fuzzy
3360 msgctxt "Stock label"
3361 msgid "_Home"
3362 msgstr "_Home"
3363
3364 #: gtk/gtkstock.c:337
3365 #, fuzzy
3366 msgctxt "Stock label"
3367 msgid "Increase Indent"
3368 msgstr "Increase Indent"
3369
3370 #: gtk/gtkstock.c:338
3371 #, fuzzy
3372 msgctxt "Stock label"
3373 msgid "Decrease Indent"
3374 msgstr "Decrease Indent"
3375
3376 #: gtk/gtkstock.c:339
3377 #, fuzzy
3378 msgctxt "Stock label"
3379 msgid "_Index"
3380 msgstr "_Index"
3381
3382 #: gtk/gtkstock.c:340
3383 #, fuzzy
3384 msgctxt "Stock label"
3385 msgid "_Information"
3386 msgstr "_Information"
3387
3388 #: gtk/gtkstock.c:341
3389 #, fuzzy
3390 msgctxt "Stock label"
3391 msgid "_Italic"
3392 msgstr "_Italic"
3393
3394 #: gtk/gtkstock.c:342
3395 #, fuzzy
3396 msgctxt "Stock label"
3397 msgid "_Jump to"
3398 msgstr "_Jump to"
3399
3400 #. This is about text justification, "centered text"
3401 #: gtk/gtkstock.c:344
3402 #, fuzzy
3403 msgctxt "Stock label"
3404 msgid "_Center"
3405 msgstr "_Convert"
3406
3407 #. This is about text justification
3408 #: gtk/gtkstock.c:346
3409 #, fuzzy
3410 msgctxt "Stock label"
3411 msgid "_Fill"
3412 msgstr "_Files"
3413
3414 #. This is about text justification, "left-justified text"
3415 #: gtk/gtkstock.c:348
3416 #, fuzzy
3417 msgctxt "Stock label"
3418 msgid "_Left"
3419 msgstr "_Left:"
3420
3421 #. This is about text justification, "right-justified text"
3422 #: gtk/gtkstock.c:350
3423 #, fuzzy
3424 msgctxt "Stock label"
3425 msgid "_Right"
3426 msgstr "_Right:"
3427
3428 #. Media label, as in "fast forward"
3429 #: gtk/gtkstock.c:353
3430 #, fuzzy
3431 msgctxt "Stock label, media"
3432 msgid "_Forward"
3433 msgstr "_Forward"
3434
3435 #. Media label, as in "next song"
3436 #: gtk/gtkstock.c:355
3437 #, fuzzy
3438 msgctxt "Stock label, media"
3439 msgid "_Next"
3440 msgstr "_New"
3441
3442 #. Media label, as in "pause music"
3443 #: gtk/gtkstock.c:357
3444 #, fuzzy
3445 msgctxt "Stock label, media"
3446 msgid "P_ause"
3447 msgstr "Paused"
3448
3449 #. Media label, as in "play music"
3450 #: gtk/gtkstock.c:359
3451 #, fuzzy
3452 msgctxt "Stock label, media"
3453 msgid "_Play"
3454 msgstr "_Places"
3455
3456 #. Media label, as in  "previous song"
3457 #: gtk/gtkstock.c:361
3458 #, fuzzy
3459 msgctxt "Stock label, media"
3460 msgid "Pre_vious"
3461 msgstr "Pre_vious"
3462
3463 #. Media label
3464 #: gtk/gtkstock.c:363
3465 #, fuzzy
3466 msgctxt "Stock label, media"
3467 msgid "_Record"
3468 msgstr "_Record"
3469
3470 #. Media label
3471 #: gtk/gtkstock.c:365
3472 #, fuzzy
3473 msgctxt "Stock label, media"
3474 msgid "R_ewind"
3475 msgstr "R_ewind"
3476
3477 #. Media label
3478 #: gtk/gtkstock.c:367
3479 #, fuzzy
3480 msgctxt "Stock label, media"
3481 msgid "_Stop"
3482 msgstr "_Stop"
3483
3484 #: gtk/gtkstock.c:368
3485 #, fuzzy
3486 msgctxt "Stock label"
3487 msgid "_Network"
3488 msgstr "_Network"
3489
3490 #: gtk/gtkstock.c:369
3491 #, fuzzy
3492 msgctxt "Stock label"
3493 msgid "_New"
3494 msgstr "_New"
3495
3496 #: gtk/gtkstock.c:370
3497 #, fuzzy
3498 msgctxt "Stock label"
3499 msgid "_No"
3500 msgstr "_No"
3501
3502 #: gtk/gtkstock.c:371
3503 #, fuzzy
3504 msgctxt "Stock label"
3505 msgid "_OK"
3506 msgstr "_OK"
3507
3508 #: gtk/gtkstock.c:372
3509 #, fuzzy
3510 msgctxt "Stock label"
3511 msgid "_Open"
3512 msgstr "_Open"
3513
3514 #. Page orientation
3515 #: gtk/gtkstock.c:374
3516 #, fuzzy
3517 msgctxt "Stock label"
3518 msgid "Landscape"
3519 msgstr "Landscape"
3520
3521 #. Page orientation
3522 #: gtk/gtkstock.c:376
3523 #, fuzzy
3524 msgctxt "Stock label"
3525 msgid "Portrait"
3526 msgstr "Portrait"
3527
3528 #. Page orientation
3529 #: gtk/gtkstock.c:378
3530 #, fuzzy
3531 msgctxt "Stock label"
3532 msgid "Reverse landscape"
3533 msgstr "Reverse landscape"
3534
3535 #. Page orientation
3536 #: gtk/gtkstock.c:380
3537 #, fuzzy
3538 msgctxt "Stock label"
3539 msgid "Reverse portrait"
3540 msgstr "Reverse portrait"
3541
3542 #: gtk/gtkstock.c:381
3543 #, fuzzy
3544 msgctxt "Stock label"
3545 msgid "Page Set_up"
3546 msgstr "Page Set_up"
3547
3548 #: gtk/gtkstock.c:382
3549 #, fuzzy
3550 msgctxt "Stock label"
3551 msgid "_Paste"
3552 msgstr "_Paste"
3553
3554 #: gtk/gtkstock.c:383
3555 #, fuzzy
3556 msgctxt "Stock label"
3557 msgid "_Preferences"
3558 msgstr "_Preferences"
3559
3560 #: gtk/gtkstock.c:384
3561 #, fuzzy
3562 msgctxt "Stock label"
3563 msgid "_Print"
3564 msgstr "_Print"
3565
3566 #: gtk/gtkstock.c:385
3567 #, fuzzy
3568 msgctxt "Stock label"
3569 msgid "Print Pre_view"
3570 msgstr "Print Pre_view"
3571
3572 #: gtk/gtkstock.c:386
3573 #, fuzzy
3574 msgctxt "Stock label"
3575 msgid "_Properties"
3576 msgstr "_Properties"
3577
3578 #: gtk/gtkstock.c:387
3579 #, fuzzy
3580 msgctxt "Stock label"
3581 msgid "_Quit"
3582 msgstr "_Quit"
3583
3584 #: gtk/gtkstock.c:388
3585 #, fuzzy
3586 msgctxt "Stock label"
3587 msgid "_Redo"
3588 msgstr "_Redo"
3589
3590 #: gtk/gtkstock.c:389
3591 #, fuzzy
3592 msgctxt "Stock label"
3593 msgid "_Refresh"
3594 msgstr "_Refresh"
3595
3596 #: gtk/gtkstock.c:390
3597 #, fuzzy
3598 msgctxt "Stock label"
3599 msgid "_Remove"
3600 msgstr "_Remove"
3601
3602 #: gtk/gtkstock.c:391
3603 #, fuzzy
3604 msgctxt "Stock label"
3605 msgid "_Revert"
3606 msgstr "_Revert"
3607
3608 #: gtk/gtkstock.c:392
3609 #, fuzzy
3610 msgctxt "Stock label"
3611 msgid "_Save"
3612 msgstr "_Save"
3613
3614 #: gtk/gtkstock.c:393
3615 #, fuzzy
3616 msgctxt "Stock label"
3617 msgid "Save _As"
3618 msgstr "Save _As"
3619
3620 #: gtk/gtkstock.c:394
3621 #, fuzzy
3622 msgctxt "Stock label"
3623 msgid "Select _All"
3624 msgstr "Select _All"
3625
3626 #: gtk/gtkstock.c:395
3627 #, fuzzy
3628 msgctxt "Stock label"
3629 msgid "_Color"
3630 msgstr "_Colour"
3631
3632 #: gtk/gtkstock.c:396
3633 #, fuzzy
3634 msgctxt "Stock label"
3635 msgid "_Font"
3636 msgstr "_Font"
3637
3638 #. Sorting direction
3639 #: gtk/gtkstock.c:398
3640 #, fuzzy
3641 msgctxt "Stock label"
3642 msgid "_Ascending"
3643 msgstr "_Ascending"
3644
3645 #. Sorting direction
3646 #: gtk/gtkstock.c:400
3647 #, fuzzy
3648 msgctxt "Stock label"
3649 msgid "_Descending"
3650 msgstr "_Descending"
3651
3652 #: gtk/gtkstock.c:401
3653 #, fuzzy
3654 msgctxt "Stock label"
3655 msgid "_Spell Check"
3656 msgstr "_Spell Check"
3657
3658 #: gtk/gtkstock.c:402
3659 #, fuzzy
3660 msgctxt "Stock label"
3661 msgid "_Stop"
3662 msgstr "_Stop"
3663
3664 #. Font variant
3665 #: gtk/gtkstock.c:404
3666 #, fuzzy
3667 msgctxt "Stock label"
3668 msgid "_Strikethrough"
3669 msgstr "_Strikethrough"
3670
3671 #: gtk/gtkstock.c:405
3672 #, fuzzy
3673 msgctxt "Stock label"
3674 msgid "_Undelete"
3675 msgstr "_Undelete"
3676
3677 #. Font variant
3678 #: gtk/gtkstock.c:407
3679 #, fuzzy
3680 msgctxt "Stock label"
3681 msgid "_Underline"
3682 msgstr "_Underline"
3683
3684 #: gtk/gtkstock.c:408
3685 #, fuzzy
3686 msgctxt "Stock label"
3687 msgid "_Undo"
3688 msgstr "_Undo"
3689
3690 #: gtk/gtkstock.c:409
3691 #, fuzzy
3692 msgctxt "Stock label"
3693 msgid "_Yes"
3694 msgstr "_Yes"
3695
3696 #. Zoom
3697 #: gtk/gtkstock.c:411
3698 #, fuzzy
3699 msgctxt "Stock label"
3700 msgid "_Normal Size"
3701 msgstr "_Normal Size"
3702
3703 #. Zoom
3704 #: gtk/gtkstock.c:413
3705 #, fuzzy
3706 msgctxt "Stock label"
3707 msgid "Best _Fit"
3708 msgstr "Best _Fit"
3709
3710 #: gtk/gtkstock.c:414
3711 #, fuzzy
3712 msgctxt "Stock label"
3713 msgid "Zoom _In"
3714 msgstr "Zoom _In"
3715
3716 #: gtk/gtkstock.c:415
3717 #, fuzzy
3718 msgctxt "Stock label"
3719 msgid "Zoom _Out"
3720 msgstr "Zoom _Out"
3721
3722 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3723 #, c-format
3724 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3725 msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
3726
3727 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3728 #, c-format
3729 msgid "No deserialize function found for format %s"
3730 msgstr "No deserialize function found for format %s"
3731
3732 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3733 #, c-format
3734 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3735 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3736
3737 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3738 #, c-format
3739 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3740 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3741
3742 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3743 #, c-format
3744 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3745 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3746
3747 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3748 #, c-format
3749 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3750 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3751
3752 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3753 #, c-format
3754 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3755 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3756
3757 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3758 #, c-format
3759 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3760 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3761
3762 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3763 #, c-format
3764 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3765 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3766
3767 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3768 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3769 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3770
3771 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3772 #, c-format
3773 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3774 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3775
3776 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3777 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3778 #, c-format
3779 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3780 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3781
3782 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3783 #, c-format
3784 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3785 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3786
3787 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3788 #, c-format
3789 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3790 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3791
3792 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3793 #, c-format
3794 msgid ""
3795 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3796 msgstr ""
3797 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3798
3799 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3800 #, c-format
3801 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3802 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3803
3804 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3805 #, c-format
3806 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3807 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3808
3809 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3810 #, c-format
3811 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3812 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3813
3814 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3815 #, c-format
3816 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3817 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3818
3819 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3820 #, c-format
3821 msgid "A <%s> element has already been specified"
3822 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3823
3824 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3825 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3826 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3827
3828 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3829 msgid "Serialized data is malformed"
3830 msgstr "Serialized data is malformed"
3831
3832 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3833 msgid ""
3834 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3835 msgstr ""
3836 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3837
3838 #: gtk/gtktextutil.c:61
3839 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3840 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3841
3842 #: gtk/gtktextutil.c:62
3843 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3844 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3845
3846 #: gtk/gtktextutil.c:63
3847 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3848 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3849
3850 #: gtk/gtktextutil.c:64
3851 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3852 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3853
3854 #: gtk/gtktextutil.c:65
3855 msgid "LRO Left-to-right _override"
3856 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3857
3858 #: gtk/gtktextutil.c:66
3859 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3860 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3861
3862 #: gtk/gtktextutil.c:67
3863 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3864 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3865
3866 #: gtk/gtktextutil.c:68
3867 msgid "ZWS _Zero width space"
3868 msgstr "ZWS _Zero width space"
3869
3870 #: gtk/gtktextutil.c:69
3871 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3872 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3873
3874 #: gtk/gtktextutil.c:70
3875 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3876 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3877
3878 #: gtk/gtkthemes.c:71
3879 #, c-format
3880 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3881 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3882
3883 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3884 msgid "--- No Tip ---"
3885 msgstr "--- No Tip ---"
3886
3887 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3888 #, c-format
3889 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3890 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3891
3892 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3893 #, c-format
3894 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3895 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3896
3897 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3898 msgid "Empty"
3899 msgstr "Empty"
3900
3901 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3902 msgid "Volume"
3903 msgstr "Volume"
3904
3905 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3906 msgid "Turns volume down or up"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3910 msgid "Adjusts the volume"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3914 msgid "Volume Down"
3915 msgstr "Volume Down"
3916
3917 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3918 msgid "Decreases the volume"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3922 msgid "Volume Up"
3923 msgstr "Volume Up"
3924
3925 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3926 msgid "Increases the volume"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3930 msgid "Muted"
3931 msgstr "Muted"
3932
3933 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3934 msgid "Full Volume"
3935 msgstr "Full Volume"
3936
3937 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3938 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3939 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3940 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3941 #.
3942 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3943 #, c-format
3944 msgctxt "volume percentage"
3945 msgid "%d %%"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3949 #, fuzzy
3950 msgctxt "paper size"
3951 msgid "asme_f"
3952 msgstr "Name"
3953
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3955 msgctxt "paper size"
3956 msgid "A0x2"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3960 msgctxt "paper size"
3961 msgid "A0"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3965 msgctxt "paper size"
3966 msgid "A0x3"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3970 msgctxt "paper size"
3971 msgid "A1"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3975 msgctxt "paper size"
3976 msgid "A10"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3980 msgctxt "paper size"
3981 msgid "A1x3"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3985 msgctxt "paper size"
3986 msgid "A1x4"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3990 msgctxt "paper size"
3991 msgid "A2"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3995 msgctxt "paper size"
3996 msgid "A2x3"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
4000 msgctxt "paper size"
4001 msgid "A2x4"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
4005 msgctxt "paper size"
4006 msgid "A2x5"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
4010 msgctxt "paper size"
4011 msgid "A3"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4015 msgctxt "paper size"
4016 msgid "A3 Extra"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
4020 msgctxt "paper size"
4021 msgid "A3x3"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4025 msgctxt "paper size"
4026 msgid "A3x4"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
4030 msgctxt "paper size"
4031 msgid "A3x5"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4035 msgctxt "paper size"
4036 msgid "A3x6"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
4040 msgctxt "paper size"
4041 msgid "A3x7"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4045 msgctxt "paper size"
4046 msgid "A4"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
4050 msgctxt "paper size"
4051 msgid "A4 Extra"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4055 msgctxt "paper size"
4056 msgid "A4 Tab"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
4060 msgctxt "paper size"
4061 msgid "A4x3"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4065 msgctxt "paper size"
4066 msgid "A4x4"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
4070 msgctxt "paper size"
4071 msgid "A4x5"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4075 msgctxt "paper size"
4076 msgid "A4x6"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
4080 msgctxt "paper size"
4081 msgid "A4x7"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4085 msgctxt "paper size"
4086 msgid "A4x8"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
4090 msgctxt "paper size"
4091 msgid "A4x9"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4095 msgctxt "paper size"
4096 msgid "A5"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4100 msgctxt "paper size"
4101 msgid "A5 Extra"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4105 msgctxt "paper size"
4106 msgid "A6"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4110 msgctxt "paper size"
4111 msgid "A7"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4115 msgctxt "paper size"
4116 msgid "A8"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4120 msgctxt "paper size"
4121 msgid "A9"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4125 msgctxt "paper size"
4126 msgid "B0"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4130 msgctxt "paper size"
4131 msgid "B1"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4135 msgctxt "paper size"
4136 msgid "B10"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4140 msgctxt "paper size"
4141 msgid "B2"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4145 msgctxt "paper size"
4146 msgid "B3"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4150 msgctxt "paper size"
4151 msgid "B4"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4155 msgctxt "paper size"
4156 msgid "B5"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4160 msgctxt "paper size"
4161 msgid "B5 Extra"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4165 msgctxt "paper size"
4166 msgid "B6"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4170 msgctxt "paper size"
4171 msgid "B6/C4"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4175 msgctxt "paper size"
4176 msgid "B7"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4180 msgctxt "paper size"
4181 msgid "B8"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4185 msgctxt "paper size"
4186 msgid "B9"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4190 msgctxt "paper size"
4191 msgid "C0"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4195 msgctxt "paper size"
4196 msgid "C1"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4200 msgctxt "paper size"
4201 msgid "C10"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4205 msgctxt "paper size"
4206 msgid "C2"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4210 msgctxt "paper size"
4211 msgid "C3"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4215 msgctxt "paper size"
4216 msgid "C4"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4220 msgctxt "paper size"
4221 msgid "C5"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4225 msgctxt "paper size"
4226 msgid "C6"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4230 msgctxt "paper size"
4231 msgid "C6/C5"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4235 msgctxt "paper size"
4236 msgid "C7"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4240 msgctxt "paper size"
4241 msgid "C7/C6"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4245 msgctxt "paper size"
4246 msgid "C8"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4250 msgctxt "paper size"
4251 msgid "C9"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4255 #, fuzzy
4256 msgctxt "paper size"
4257 msgid "DL Envelope"
4258 msgstr "DL Envelope"
4259
4260 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4261 msgctxt "paper size"
4262 msgid "RA0"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4266 msgctxt "paper size"
4267 msgid "RA1"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4271 msgctxt "paper size"
4272 msgid "RA2"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4276 msgctxt "paper size"
4277 msgid "SRA0"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4281 msgctxt "paper size"
4282 msgid "SRA1"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4286 msgctxt "paper size"
4287 msgid "SRA2"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4291 msgctxt "paper size"
4292 msgid "JB0"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4296 msgctxt "paper size"
4297 msgid "JB1"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4301 msgctxt "paper size"
4302 msgid "JB10"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4306 msgctxt "paper size"
4307 msgid "JB2"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4311 msgctxt "paper size"
4312 msgid "JB3"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4316 msgctxt "paper size"
4317 msgid "JB4"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4321 msgctxt "paper size"
4322 msgid "JB5"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4326 msgctxt "paper size"
4327 msgid "JB6"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4331 msgctxt "paper size"
4332 msgid "JB7"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4336 msgctxt "paper size"
4337 msgid "JB8"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4341 msgctxt "paper size"
4342 msgid "JB9"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4346 msgctxt "paper size"
4347 msgid "jis exec"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4351 #, fuzzy
4352 msgctxt "paper size"
4353 msgid "Choukei 2 Envelope"
4354 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4355
4356 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4357 #, fuzzy
4358 msgctxt "paper size"
4359 msgid "Choukei 3 Envelope"
4360 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4361
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4363 #, fuzzy
4364 msgctxt "paper size"
4365 msgid "Choukei 4 Envelope"
4366 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4367
4368 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4369 #, fuzzy
4370 msgctxt "paper size"
4371 msgid "hagaki (postcard)"
4372 msgstr "hagaki (postcard)"
4373
4374 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4375 #, fuzzy
4376 msgctxt "paper size"
4377 msgid "kahu Envelope"
4378 msgstr "kahu Envelope"
4379
4380 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4381 #, fuzzy
4382 msgctxt "paper size"
4383 msgid "kaku2 Envelope"
4384 msgstr "kaku2 Envelope"
4385
4386 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4387 #, fuzzy
4388 msgctxt "paper size"
4389 msgid "oufuku (reply postcard)"
4390 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4391
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4393 #, fuzzy
4394 msgctxt "paper size"
4395 msgid "you4 Envelope"
4396 msgstr "you4 Envelope"
4397
4398 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4399 msgctxt "paper size"
4400 msgid "10x11"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4404 msgctxt "paper size"
4405 msgid "10x13"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4409 msgctxt "paper size"
4410 msgid "10x14"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4414 msgctxt "paper size"
4415 msgid "10x15"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4419 msgctxt "paper size"
4420 msgid "11x12"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4424 msgctxt "paper size"
4425 msgid "11x15"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4429 msgctxt "paper size"
4430 msgid "12x19"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4434 msgctxt "paper size"
4435 msgid "5x7"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4439 #, fuzzy
4440 msgctxt "paper size"
4441 msgid "6x9 Envelope"
4442 msgstr "6x9 Envelope"
4443
4444 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4445 #, fuzzy
4446 msgctxt "paper size"
4447 msgid "7x9 Envelope"
4448 msgstr "7x9 Envelope"
4449
4450 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4451 #, fuzzy
4452 msgctxt "paper size"
4453 msgid "9x11 Envelope"
4454 msgstr "9x11 Envelope"
4455
4456 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4457 #, fuzzy
4458 msgctxt "paper size"
4459 msgid "a2 Envelope"
4460 msgstr "a2 Envelope"
4461
4462 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4463 msgctxt "paper size"
4464 msgid "Arch A"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4468 msgctxt "paper size"
4469 msgid "Arch B"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4473 msgctxt "paper size"
4474 msgid "Arch C"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4478 msgctxt "paper size"
4479 msgid "Arch D"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4483 msgctxt "paper size"
4484 msgid "Arch E"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4488 msgctxt "paper size"
4489 msgid "b-plus"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4493 msgctxt "paper size"
4494 msgid "c"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4498 #, fuzzy
4499 msgctxt "paper size"
4500 msgid "c5 Envelope"
4501 msgstr "c5 Envelope"
4502
4503 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4504 msgctxt "paper size"
4505 msgid "d"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4509 msgctxt "paper size"
4510 msgid "e"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4514 msgctxt "paper size"
4515 msgid "edp"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4519 #, fuzzy
4520 msgctxt "paper size"
4521 msgid "European edp"
4522 msgstr "European edp"
4523
4524 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4525 #, fuzzy
4526 msgctxt "paper size"
4527 msgid "Executive"
4528 msgstr "_Execute"
4529
4530 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4531 msgctxt "paper size"
4532 msgid "f"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4536 #, fuzzy
4537 msgctxt "paper size"
4538 msgid "FanFold European"
4539 msgstr "FanFold European"
4540
4541 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4542 #, fuzzy
4543 msgctxt "paper size"
4544 msgid "FanFold US"
4545 msgstr "FanFold US"
4546
4547 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4548 #, fuzzy
4549 msgctxt "paper size"
4550 msgid "FanFold German Legal"
4551 msgstr "FanFold German Legal"
4552
4553 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4554 #, fuzzy
4555 msgctxt "paper size"
4556 msgid "Government Legal"
4557 msgstr "Government Legal"
4558
4559 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4560 #, fuzzy
4561 msgctxt "paper size"
4562 msgid "Government Letter"
4563 msgstr "Government Letter"
4564
4565 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4566 #, fuzzy
4567 msgctxt "paper size"
4568 msgid "Index 3x5"
4569 msgstr "_Index"
4570
4571 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4572 #, fuzzy
4573 msgctxt "paper size"
4574 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4575 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4576
4577 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4578 #, fuzzy
4579 msgctxt "paper size"
4580 msgid "Index 4x6 ext"
4581 msgstr "Index 4x6 ext"
4582
4583 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4584 #, fuzzy
4585 msgctxt "paper size"
4586 msgid "Index 5x8"
4587 msgstr "_Index"
4588
4589 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4590 msgctxt "paper size"
4591 msgid "Invoice"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4595 msgctxt "paper size"
4596 msgid "Tabloid"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4600 msgctxt "paper size"
4601 msgid "US Legal"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4605 #, fuzzy
4606 msgctxt "paper size"
4607 msgid "US Legal Extra"
4608 msgstr "US Legal Extra"
4609
4610 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4611 #, fuzzy
4612 msgctxt "paper size"
4613 msgid "US Letter"
4614 msgstr "US Letter"
4615
4616 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4617 #, fuzzy
4618 msgctxt "paper size"
4619 msgid "US Letter Extra"
4620 msgstr "US Letter Extra"
4621
4622 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4623 #, fuzzy
4624 msgctxt "paper size"
4625 msgid "US Letter Plus"
4626 msgstr "US Letter Plus"
4627
4628 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4629 #, fuzzy
4630 msgctxt "paper size"
4631 msgid "Monarch Envelope"
4632 msgstr "Monarch Envelope"
4633
4634 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4635 #, fuzzy
4636 msgctxt "paper size"
4637 msgid "#10 Envelope"
4638 msgstr "#10 Envelope"
4639
4640 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4641 #, fuzzy
4642 msgctxt "paper size"
4643 msgid "#11 Envelope"
4644 msgstr "#11 Envelope"
4645
4646 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4647 #, fuzzy
4648 msgctxt "paper size"
4649 msgid "#12 Envelope"
4650 msgstr "#12 Envelope"
4651
4652 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4653 #, fuzzy
4654 msgctxt "paper size"
4655 msgid "#14 Envelope"
4656 msgstr "#14 Envelope"
4657
4658 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4659 #, fuzzy
4660 msgctxt "paper size"
4661 msgid "#9 Envelope"
4662 msgstr "#9 Envelope"
4663
4664 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4665 #, fuzzy
4666 msgctxt "paper size"
4667 msgid "Personal Envelope"
4668 msgstr "Personal Envelope"
4669
4670 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4671 msgctxt "paper size"
4672 msgid "Quarto"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4676 #, fuzzy
4677 msgctxt "paper size"
4678 msgid "Super A"
4679 msgstr "Paper"
4680
4681 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4682 #, fuzzy
4683 msgctxt "paper size"
4684 msgid "Super B"
4685 msgstr "Paper"
4686
4687 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4688 #, fuzzy
4689 msgctxt "paper size"
4690 msgid "Wide Format"
4691 msgstr "Wide Format"
4692
4693 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4694 #, fuzzy
4695 msgctxt "paper size"
4696 msgid "Dai-pa-kai"
4697 msgstr "Dai-pa-kai"
4698
4699 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4700 #, fuzzy
4701 msgctxt "paper size"
4702 msgid "Folio"
4703 msgstr "Colour"
4704
4705 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4706 msgctxt "paper size"
4707 msgid "Folio sp"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4711 #, fuzzy
4712 msgctxt "paper size"
4713 msgid "Invite Envelope"
4714 msgstr "Invite Envelope"
4715
4716 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4717 #, fuzzy
4718 msgctxt "paper size"
4719 msgid "Italian Envelope"
4720 msgstr "Italian Envelope"
4721
4722 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4723 #, fuzzy
4724 msgctxt "paper size"
4725 msgid "juuro-ku-kai"
4726 msgstr "juuro-ku-kai"
4727
4728 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4729 msgctxt "paper size"
4730 msgid "pa-kai"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4734 #, fuzzy
4735 msgctxt "paper size"
4736 msgid "Postfix Envelope"
4737 msgstr "Postfix Envelope"
4738
4739 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4740 #, fuzzy
4741 msgctxt "paper size"
4742 msgid "Small Photo"
4743 msgstr "Small Photo"
4744
4745 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4746 #, fuzzy
4747 msgctxt "paper size"
4748 msgid "prc1 Envelope"
4749 msgstr "prc1 Envelope"
4750
4751 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4752 #, fuzzy
4753 msgctxt "paper size"
4754 msgid "prc10 Envelope"
4755 msgstr "prc10 Envelope"
4756
4757 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4758 msgctxt "paper size"
4759 msgid "prc 16k"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4763 #, fuzzy
4764 msgctxt "paper size"
4765 msgid "prc2 Envelope"
4766 msgstr "prc2 Envelope"
4767
4768 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4769 #, fuzzy
4770 msgctxt "paper size"
4771 msgid "prc3 Envelope"
4772 msgstr "prc3 Envelope"
4773
4774 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4775 msgctxt "paper size"
4776 msgid "prc 32k"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4780 #, fuzzy
4781 msgctxt "paper size"
4782 msgid "prc4 Envelope"
4783 msgstr "prc4 Envelope"
4784
4785 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4786 #, fuzzy
4787 msgctxt "paper size"
4788 msgid "prc5 Envelope"
4789 msgstr "c5 Envelope"
4790
4791 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4792 #, fuzzy
4793 msgctxt "paper size"
4794 msgid "prc6 Envelope"
4795 msgstr "prc6 Envelope"
4796
4797 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4798 #, fuzzy
4799 msgctxt "paper size"
4800 msgid "prc7 Envelope"
4801 msgstr "prc7 Envelope"
4802
4803 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4804 #, fuzzy
4805 msgctxt "paper size"
4806 msgid "prc8 Envelope"
4807 msgstr "prc8 Envelope"
4808
4809 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4810 msgctxt "paper size"
4811 msgid "ROC 16k"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4815 msgctxt "paper size"
4816 msgid "ROC 8k"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4820 #, c-format
4821 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4822 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4823
4824 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4825 #, c-format
4826 msgid "Failed to write header\n"
4827 msgstr "Failed to write header\n"
4828
4829 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4830 #, c-format
4831 msgid "Failed to write hash table\n"
4832 msgstr "Failed to write hash table\n"
4833
4834 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4835 #, c-format
4836 msgid "Failed to write folder index\n"
4837 msgstr "Failed to write folder index\n"
4838
4839 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4840 #, c-format
4841 msgid "Failed to rewrite header\n"
4842 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4843
4844 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4845 #, fuzzy, c-format
4846 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4847 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4848
4849 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4850 #, c-format
4851 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4852 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4853
4854 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4855 #, c-format
4856 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4857 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4858
4859 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4860 #, c-format
4861 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4862 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4863
4864 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4865 #, c-format
4866 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4867 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4868
4869 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4870 #, c-format
4871 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4872 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4873
4874 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4875 #, c-format
4876 msgid "Cache file created successfully.\n"
4877 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4878
4879 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4880 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4881 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4882
4883 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4884 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4885 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4886
4887 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4888 msgid "Don't include image data in the cache"
4889 msgstr "Don't include image data in the cache"
4890
4891 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4892 msgid "Output a C header file"
4893 msgstr "Output a C header file"
4894
4895 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4896 msgid "Turn off verbose output"
4897 msgstr "Turn off verbose output"
4898
4899 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4900 msgid "Validate existing icon cache"
4901 msgstr "Validate existing icon cache"
4902
4903 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4904 #, c-format
4905 msgid "File not found: %s\n"
4906 msgstr "File not found: %s\n"
4907
4908 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4909 #, c-format
4910 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4911 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4912
4913 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4914 #, c-format
4915 msgid "No theme index file.\n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4919 #, c-format
4920 msgid ""
4921 "No theme index file in '%s'.\n"
4922 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4923 msgstr ""
4924 "No theme index file in '%s'.\n"
4925 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4926
4927 #. ID
4928 #: modules/input/imam-et.c:454
4929 msgid "Amharic (EZ+)"
4930 msgstr "Amharic (EZ+)"
4931
4932 #. ID
4933 #: modules/input/imcedilla.c:92
4934 msgid "Cedilla"
4935 msgstr "Cedilla"
4936
4937 #. ID
4938 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4939 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4940 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4941
4942 #. ID
4943 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4944 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4945 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4946
4947 #. ID
4948 #: modules/input/imipa.c:145
4949 msgid "IPA"
4950 msgstr "IPA"
4951
4952 #. ID
4953 #: modules/input/immultipress.c:31
4954 msgid "Multipress"
4955 msgstr "Multipress"
4956
4957 #. ID
4958 #: modules/input/imthai.c:35
4959 msgid "Thai-Lao"
4960 msgstr "Thai-Lao"
4961
4962 #. ID
4963 #: modules/input/imti-er.c:453
4964 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4965 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4966
4967 #. ID
4968 #: modules/input/imti-et.c:453
4969 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4970 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4971
4972 #. ID
4973 #: modules/input/imviqr.c:244
4974 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4975 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4976
4977 #. ID
4978 #: modules/input/imxim.c:28
4979 msgid "X Input Method"
4980 msgstr "X Input Method"
4981
4982 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4983 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Username:"
4986 msgstr "_Rename"
4987
4988 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
4989 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Password:"
4992 msgstr "_Pressure:"
4993
4994 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
4995 #, c-format
4996 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
5000 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
5001 #, c-format
5002 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
5006 #, c-format
5007 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
5011 #, c-format
5012 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
5016 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
5020 #, c-format
5021 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
5025 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
5029 #, c-format
5030 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
5034 #, c-format
5035 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
5039 #, c-format
5040 msgid "Authentication is required on %s"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Domain:"
5046 msgstr "_Location:"
5047
5048 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
5049 #, c-format
5050 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
5054 #, c-format
5055 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
5059 msgid "Authentication is required to print this document"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
5063 #, c-format
5064 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
5068 #, c-format
5069 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5070 msgstr ""
5071
5072 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5073 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
5074 #, c-format
5075 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5076 msgstr ""
5077
5078 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5079 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
5080 #, c-format
5081 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5082 msgstr ""
5083
5084 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5085 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
5086 #, c-format
5087 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5088 msgstr ""
5089
5090 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5091 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
5092 #, c-format
5093 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
5097 #, c-format
5098 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
5102 #, c-format
5103 msgid "The door is open on printer '%s'."
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
5107 #, c-format
5108 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
5112 #, c-format
5113 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
5117 #, fuzzy, c-format
5118 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5119 msgstr "Printer offline"
5120
5121 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
5122 #, c-format
5123 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
5127 #, c-format
5128 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5129 msgstr ""
5130
5131 #. Translators: this is a printer status.
5132 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
5133 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5134 msgstr ""
5135
5136 #. Translators: this is a printer status.
5137 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
5138 msgid "Rejecting Jobs"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
5142 msgid "Two Sided"
5143 msgstr "Two-Sided"
5144
5145 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
5146 msgid "Paper Type"
5147 msgstr "Paper Type"
5148
5149 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
5150 msgid "Paper Source"
5151 msgstr "Paper Source"
5152
5153 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
5154 msgid "Output Tray"
5155 msgstr "Output Tray"
5156
5157 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Resolution"
5160 msgstr "Question"
5161
5162 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
5163 msgid "GhostScript pre-filtering"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
5167 msgid "One Sided"
5168 msgstr "One Sided"
5169
5170 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5171 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
5172 msgid "Long Edge (Standard)"
5173 msgstr ""
5174
5175 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5176 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
5177 msgid "Short Edge (Flip)"
5178 msgstr ""
5179
5180 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5181 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
5182 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
5183 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
5184 msgid "Auto Select"
5185 msgstr "Auto Select"
5186
5187 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5188 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5189 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
5190 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
5191 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
5192 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
5193 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
5194 msgid "Printer Default"
5195 msgstr "Printer Default"
5196
5197 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5198 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5199 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5200 msgstr ""
5201
5202 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5203 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5204 msgid "Convert to PS level 1"
5205 msgstr ""
5206
5207 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5208 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5209 msgid "Convert to PS level 2"
5210 msgstr ""
5211
5212 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5213 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5214 #, fuzzy
5215 msgid "No pre-filtering"
5216 msgstr "No items found"
5217
5218 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5219 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5220 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5221 msgid "Miscellaneous"
5222 msgstr ""
5223
5224 #. Translators: These strings name the possible values of the
5225 #. * job priority option in the print dialog
5226 #.
5227 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5228 msgid "Urgent"
5229 msgstr "Urgent"
5230
5231 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5232 msgid "High"
5233 msgstr "High"
5234
5235 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5236 msgid "Medium"
5237 msgstr "Medium"
5238
5239 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5240 msgid "Low"
5241 msgstr "Low"
5242
5243 #. Cups specific, non-ppd related settings
5244 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5245 #. * in the print dialog
5246 #.
5247 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Pages per Sheet"
5250 msgstr "Pages Per Sheet"
5251
5252 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5253 #. * in the print dialog
5254 #.
5255 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Job Priority"
5258 msgstr "Pri_ority:"
5259
5260 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5261 #. * in the print dialog
5262 #.
5263 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Billing Info"
5266 msgstr "_Billing info:"
5267
5268 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5269 #. * pages that the printing system may support.
5270 #.
5271 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5272 msgid "None"
5273 msgstr "None"
5274
5275 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5276 msgid "Classified"
5277 msgstr "Classified"
5278
5279 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5280 msgid "Confidential"
5281 msgstr "Confidential"
5282
5283 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5284 msgid "Secret"
5285 msgstr "Secret"
5286
5287 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5288 msgid "Standard"
5289 msgstr "Standard"
5290
5291 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5292 msgid "Top Secret"
5293 msgstr "Top Secret"
5294
5295 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5296 msgid "Unclassified"
5297 msgstr "Unclassified"
5298
5299 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5300 #. * dialog that controls the front cover page.
5301 #.
5302 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Before"
5305 msgstr "Be_fore:"
5306
5307 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5308 #. * dialog that controls the back cover page.
5309 #.
5310 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5311 #, fuzzy
5312 msgid "After"
5313 msgstr "_After:"
5314
5315 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5316 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5317 #. * or 'on hold'
5318 #.
5319 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Print at"
5322 msgstr "Print"
5323
5324 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5325 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5326 #.
5327 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Print at time"
5330 msgstr "Print to File"
5331
5332 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5333 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5334 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5335 #.
5336 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5337 #, c-format
5338 msgid "Custom %sx%s"
5339 msgstr "Custom %sx%s"
5340
5341 #. default filename used for print-to-file
5342 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5343 #, c-format
5344 msgid "output.%s"
5345 msgstr "output.%s"
5346
5347 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5348 msgid "Print to File"
5349 msgstr "Print to File"
5350
5351 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5352 msgid "PDF"
5353 msgstr "PDF"
5354
5355 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5356 msgid "Postscript"
5357 msgstr "Postscript"
5358
5359 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5360 msgid "SVG"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5364 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5365 msgid "Pages per _sheet:"
5366 msgstr "Pages per _sheet:"
5367
5368 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5369 msgid "File"
5370 msgstr "File"
5371
5372 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5373 msgid "_Output format"
5374 msgstr "_Output format"
5375
5376 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5377 msgid "Print to LPR"
5378 msgstr "Print to LPR"
5379
5380 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5381 msgid "Pages Per Sheet"
5382 msgstr "Pages Per Sheet"
5383
5384 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5385 msgid "Command Line"
5386 msgstr "Command Line"
5387
5388 #. SUN_BRANDING
5389 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5390 #, fuzzy
5391 msgid "printer offline"
5392 msgstr "Printer offline"
5393
5394 #. SUN_BRANDING
5395 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5396 #, fuzzy
5397 msgid "ready to print"
5398 msgstr "Preparing %d"
5399
5400 #. SUN_BRANDING
5401 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5402 msgid "processing job"
5403 msgstr ""
5404
5405 #. SUN_BRANDING
5406 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5407 #, fuzzy
5408 msgid "paused"
5409 msgstr "Paused"
5410
5411 #. SUN_BRANDING
5412 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5413 #, fuzzy
5414 msgid "unknown"
5415 msgstr "(unknown)"
5416
5417 #. default filename used for print-to-test
5418 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5419 #, c-format
5420 msgid "test-output.%s"
5421 msgstr "test-output.%s"
5422
5423 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5424 msgid "Print to Test Printer"
5425 msgstr "Print to Test Printer"
5426
5427 #: tests/testfilechooser.c:207
5428 #, c-format
5429 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5430 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5431
5432 #, fuzzy
5433 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5434 #~ msgstr "_Search:"
5435
5436 #, fuzzy
5437 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5438 #~ msgstr "Recently Used"
5439
5440 #~ msgid "directfb arg"
5441 #~ msgstr "directfb arg"
5442
5443 #~ msgid "sdl|system"
5444 #~ msgstr "sdl|system"
5445
5446 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5447 #~ msgstr "BackSpace"
5448
5449 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5450 #~ msgstr "Tab"
5451
5452 #~ msgid "keyboard label|Return"
5453 #~ msgstr "Return"
5454
5455 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5456 #~ msgstr "Pause"
5457
5458 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5459 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5460
5461 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5462 #~ msgstr "Sys_Req"
5463
5464 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5465 #~ msgstr "Escape"
5466
5467 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5468 #~ msgstr "Multi_key"
5469
5470 #~ msgid "keyboard label|Home"
5471 #~ msgstr "Home"
5472
5473 #~ msgid "keyboard label|Left"
5474 #~ msgstr "Left"
5475
5476 #~ msgid "keyboard label|Up"
5477 #~ msgstr "Up"
5478
5479 #~ msgid "keyboard label|Right"
5480 #~ msgstr "Right"
5481
5482 #~ msgid "keyboard label|Down"
5483 #~ msgstr "Down"
5484
5485 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5486 #~ msgstr "Page_Up"
5487
5488 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5489 #~ msgstr "Page_Down"
5490
5491 #~ msgid "keyboard label|End"
5492 #~ msgstr "End"
5493
5494 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5495 #~ msgstr "Begin"
5496
5497 #~ msgid "keyboard label|Print"
5498 #~ msgstr "Print"
5499
5500 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5501 #~ msgstr "Insert"
5502
5503 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5504 #~ msgstr "Num_Lock"
5505
5506 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5507 #~ msgstr "KP_Space"
5508
5509 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5510 #~ msgstr "KP_Tab"
5511
5512 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5513 #~ msgstr "KP_Enter"
5514
5515 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5516 #~ msgstr "KP_Home"
5517
5518 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5519 #~ msgstr "KP_Left"
5520
5521 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5522 #~ msgstr "KP_Up"
5523
5524 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5525 #~ msgstr "KP_Right"
5526
5527 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5528 #~ msgstr "KP_Down"
5529
5530 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5531 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5532
5533 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5534 #~ msgstr "KP_Prior"
5535
5536 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5537 #~ msgstr "KP_Next"
5538
5539 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5540 #~ msgstr "KP_End"
5541
5542 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5543 #~ msgstr "KP_Begin"
5544
5545 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5546 #~ msgstr "KP_Insert"
5547
5548 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5549 #~ msgstr "KP_Delete"
5550
5551 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5552 #~ msgstr "Delete"
5553
5554 #, fuzzy
5555 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5556 #~ msgstr "Couldn't create new pixbuf"
5557
5558 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5559 #~ msgstr "Shift"
5560
5561 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5562 #~ msgstr "Ctrl"
5563
5564 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5565 #~ msgstr "Alt"
5566
5567 #~ msgid "keyboard label|Super"
5568 #~ msgstr "Super"
5569
5570 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5571 #~ msgstr "Hyper"
5572
5573 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5574 #~ msgstr "Meta"
5575
5576 #~ msgid "keyboard label|Space"
5577 #~ msgstr "Space"
5578
5579 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5580 #~ msgstr "Backslash"
5581
5582 #~ msgid "year measurement template|2000"
5583 #~ msgstr "2000"
5584
5585 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5586 #~ msgstr "%d"
5587
5588 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5589 #~ msgstr "%d"
5590
5591 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5592 #~ msgstr "%Y"
5593
5594 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5595 #~ msgstr "Disabled"
5596
5597 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5598 #~ msgstr "%d%%"
5599
5600 #~ msgid "%.1f KB"
5601 #~ msgstr "%.1f KB"
5602
5603 #~ msgid "%.1f MB"
5604 #~ msgstr "%.1f MB"
5605
5606 #~ msgid "%.1f GB"
5607 #~ msgstr "%.1f GB"
5608
5609 #~ msgid "input method menu|System"
5610 #~ msgstr "System"
5611
5612 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5613 #~ msgstr "Initial state"
5614
5615 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5616 #~ msgstr "Preparing to print"
5617
5618 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5619 #~ msgstr "Generating data"
5620
5621 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5622 #~ msgstr "Sending data"
5623
5624 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5625 #~ msgstr "Waiting"
5626
5627 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5628 #~ msgstr "Blocking on issue"
5629
5630 #~ msgid "print operation status|Printing"
5631 #~ msgstr "Printing"
5632
5633 #~ msgid "print operation status|Finished"
5634 #~ msgstr "Finished"
5635
5636 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5637 #~ msgstr "_%d. %s"
5638
5639 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5640 #~ msgstr "%d. %s"
5641
5642 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5643 #~ msgstr "_Bottom"
5644
5645 #~ msgid "Navigation|_First"
5646 #~ msgstr "_First"
5647
5648 #~ msgid "Navigation|_Last"
5649 #~ msgstr "_Last"
5650
5651 #~ msgid "Navigation|_Top"
5652 #~ msgstr "_Top"
5653
5654 #~ msgid "Navigation|_Back"
5655 #~ msgstr "_Back"
5656
5657 #~ msgid "Navigation|_Down"
5658 #~ msgstr "_Down"
5659
5660 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5661 #~ msgstr "_Forward"
5662
5663 #~ msgid "Navigation|_Up"
5664 #~ msgstr "_Up"
5665
5666 #~ msgid "Justify|_Center"
5667 #~ msgstr "_Centre"
5668
5669 #~ msgid "Justify|_Fill"
5670 #~ msgstr "_Fill"
5671
5672 #~ msgid "Justify|_Left"
5673 #~ msgstr "_Left"
5674
5675 #~ msgid "Justify|_Right"
5676 #~ msgstr "_Right"
5677
5678 #~ msgid "Media|_Next"
5679 #~ msgstr "_Next"
5680
5681 #~ msgid "Media|P_ause"
5682 #~ msgstr "P_ause"
5683
5684 #~ msgid "Media|_Play"
5685 #~ msgstr "_Play"
5686
5687 #~ msgid "Media|_Stop"
5688 #~ msgstr "_Stop"
5689
5690 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5691 #~ msgstr "%d%%"
5692
5693 #~ msgid "paper size|asme_f"
5694 #~ msgstr "asme_f"
5695
5696 #~ msgid "paper size|A0x2"
5697 #~ msgstr "A0x2"
5698
5699 #~ msgid "paper size|A0"
5700 #~ msgstr "A0"
5701
5702 #~ msgid "paper size|A0x3"
5703 #~ msgstr "A0x3"
5704
5705 #~ msgid "paper size|A1"
5706 #~ msgstr "A1"
5707
5708 #~ msgid "paper size|A10"
5709 #~ msgstr "A10"
5710
5711 #~ msgid "paper size|A1x3"
5712 #~ msgstr "A1x3"
5713
5714 #~ msgid "paper size|A1x4"
5715 #~ msgstr "A1x4"
5716
5717 #~ msgid "paper size|A2"
5718 #~ msgstr "A2"
5719
5720 #~ msgid "paper size|A2x3"
5721 #~ msgstr "A2x3"
5722
5723 #~ msgid "paper size|A2x4"
5724 #~ msgstr "A2x4"
5725
5726 #~ msgid "paper size|A2x5"
5727 #~ msgstr "A2x5"
5728
5729 #~ msgid "paper size|A3"
5730 #~ msgstr "A3"
5731
5732 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5733 #~ msgstr "A3 Extra"
5734
5735 #~ msgid "paper size|A3x3"
5736 #~ msgstr "A3x3"
5737
5738 #~ msgid "paper size|A3x4"
5739 #~ msgstr "A3x4"
5740
5741 #~ msgid "paper size|A3x5"
5742 #~ msgstr "A3x5"
5743
5744 #~ msgid "paper size|A3x6"
5745 #~ msgstr "A3x6"
5746
5747 #~ msgid "paper size|A3x7"
5748 #~ msgstr "A3x7"
5749
5750 #~ msgid "paper size|A4"
5751 #~ msgstr "A4"
5752
5753 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5754 #~ msgstr "A4 Extra"
5755
5756 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5757 #~ msgstr "A4 Tab"
5758
5759 #~ msgid "paper size|A4x3"
5760 #~ msgstr "A4x3"
5761
5762 #~ msgid "paper size|A4x4"
5763 #~ msgstr "A4x4"
5764
5765 #~ msgid "paper size|A4x5"
5766 #~ msgstr "A4x5"
5767
5768 #~ msgid "paper size|A4x6"
5769 #~ msgstr "A4x6"
5770
5771 #~ msgid "paper size|A4x7"
5772 #~ msgstr "A4x7"
5773
5774 #~ msgid "paper size|A4x8"
5775 #~ msgstr "A4x8"
5776
5777 #~ msgid "paper size|A4x9"
5778 #~ msgstr "A4x9"
5779
5780 #~ msgid "paper size|A5"
5781 #~ msgstr "A5"
5782
5783 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5784 #~ msgstr "A5 Extra"
5785
5786 #~ msgid "paper size|A6"
5787 #~ msgstr "A6"
5788
5789 #~ msgid "paper size|A7"
5790 #~ msgstr "A7"
5791
5792 #~ msgid "paper size|A8"
5793 #~ msgstr "A8"
5794
5795 #~ msgid "paper size|A9"
5796 #~ msgstr "A9"
5797
5798 #~ msgid "paper size|B0"
5799 #~ msgstr "B0"
5800
5801 #~ msgid "paper size|B1"
5802 #~ msgstr "B1"
5803
5804 #~ msgid "paper size|B10"
5805 #~ msgstr "B10"
5806
5807 #~ msgid "paper size|B2"
5808 #~ msgstr "B2"
5809
5810 #~ msgid "paper size|B3"
5811 #~ msgstr "B3"
5812
5813 #~ msgid "paper size|B4"
5814 #~ msgstr "B4"
5815
5816 #~ msgid "paper size|B5"
5817 #~ msgstr "B5"
5818
5819 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5820 #~ msgstr "B5 Extra"
5821
5822 #~ msgid "paper size|B6"
5823 #~ msgstr "B6"
5824
5825 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5826 #~ msgstr "B6/C4"
5827
5828 #~ msgid "paper size|B7"
5829 #~ msgstr "B7"
5830
5831 #~ msgid "paper size|B8"
5832 #~ msgstr "B8"
5833
5834 #~ msgid "paper size|B9"
5835 #~ msgstr "B9"
5836
5837 #~ msgid "paper size|C0"
5838 #~ msgstr "C0"
5839
5840 #~ msgid "paper size|C1"
5841 #~ msgstr "C1"
5842
5843 #~ msgid "paper size|C10"
5844 #~ msgstr "C10"
5845
5846 #~ msgid "paper size|C2"
5847 #~ msgstr "C2"
5848
5849 #~ msgid "paper size|C3"
5850 #~ msgstr "C3"
5851
5852 #~ msgid "paper size|C4"
5853 #~ msgstr "C4"
5854
5855 #~ msgid "paper size|C5"
5856 #~ msgstr "C5"
5857
5858 #~ msgid "paper size|C6"
5859 #~ msgstr "C6"
5860
5861 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5862 #~ msgstr "C6/C5"
5863
5864 #~ msgid "paper size|C7"
5865 #~ msgstr "C7"
5866
5867 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5868 #~ msgstr "C7/C6"
5869
5870 #~ msgid "paper size|C8"
5871 #~ msgstr "C8"
5872
5873 #~ msgid "paper size|C9"
5874 #~ msgstr "C9"
5875
5876 #~ msgid "paper size|RA0"
5877 #~ msgstr "RA0"
5878
5879 #~ msgid "paper size|RA1"
5880 #~ msgstr "RA1"
5881
5882 #~ msgid "paper size|RA2"
5883 #~ msgstr "RA2"
5884
5885 #~ msgid "paper size|SRA0"
5886 #~ msgstr "SRA0"
5887
5888 #~ msgid "paper size|SRA1"
5889 #~ msgstr "SRA1"
5890
5891 #~ msgid "paper size|SRA2"
5892 #~ msgstr "SRA2"
5893
5894 #~ msgid "paper size|JB0"
5895 #~ msgstr "JB0"
5896
5897 #~ msgid "paper size|JB1"
5898 #~ msgstr "JB1"
5899
5900 #~ msgid "paper size|JB10"
5901 #~ msgstr "JB10"
5902
5903 #~ msgid "paper size|JB2"
5904 #~ msgstr "JB2"
5905
5906 #~ msgid "paper size|JB3"
5907 #~ msgstr "JB3"
5908
5909 #~ msgid "paper size|JB4"
5910 #~ msgstr "JB4"
5911
5912 #~ msgid "paper size|JB5"
5913 #~ msgstr "JB5"
5914
5915 #~ msgid "paper size|JB6"
5916 #~ msgstr "JB6"
5917
5918 #~ msgid "paper size|JB7"
5919 #~ msgstr "JB7"
5920
5921 #~ msgid "paper size|JB8"
5922 #~ msgstr "JB8"
5923
5924 #~ msgid "paper size|JB9"
5925 #~ msgstr "JB9"
5926
5927 #~ msgid "paper size|jis exec"
5928 #~ msgstr "jis exec"
5929
5930 #~ msgid "paper size|10x11"
5931 #~ msgstr "10x11"
5932
5933 #~ msgid "paper size|10x13"
5934 #~ msgstr "10x13"
5935
5936 #~ msgid "paper size|10x14"
5937 #~ msgstr "10x14"
5938
5939 #~ msgid "paper size|10x15"
5940 #~ msgstr "10x15"
5941
5942 #~ msgid "paper size|11x12"
5943 #~ msgstr "11x12"
5944
5945 #~ msgid "paper size|11x15"
5946 #~ msgstr "11x15"
5947
5948 #~ msgid "paper size|12x19"
5949 #~ msgstr "12x19"
5950
5951 #~ msgid "paper size|5x7"
5952 #~ msgstr "5x7"
5953
5954 #~ msgid "paper size|Arch A"
5955 #~ msgstr "Arch A"
5956
5957 #~ msgid "paper size|Arch B"
5958 #~ msgstr "Arch B"
5959
5960 #~ msgid "paper size|Arch C"
5961 #~ msgstr "Arch C"
5962
5963 #~ msgid "paper size|Arch D"
5964 #~ msgstr "Arch D"
5965
5966 #~ msgid "paper size|Arch E"
5967 #~ msgstr "Arch E"
5968
5969 #~ msgid "paper size|b-plus"
5970 #~ msgstr "b-plus"
5971
5972 #~ msgid "paper size|c"
5973 #~ msgstr "c"
5974
5975 #~ msgid "paper size|d"
5976 #~ msgstr "d"
5977
5978 #~ msgid "paper size|e"
5979 #~ msgstr "e"
5980
5981 #~ msgid "paper size|edp"
5982 #~ msgstr "edp"
5983
5984 #~ msgid "paper size|Executive"
5985 #~ msgstr "Executive"
5986
5987 #~ msgid "paper size|f"
5988 #~ msgstr "f"
5989
5990 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5991 #~ msgstr "Index 3x5"
5992
5993 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5994 #~ msgstr "Index 5x8"
5995
5996 #~ msgid "paper size|Invoice"
5997 #~ msgstr "Invoice"
5998
5999 #~ msgid "paper size|Tabloid"
6000 #~ msgstr "Tabloid"
6001
6002 #~ msgid "paper size|US Legal"
6003 #~ msgstr "US Legal"
6004
6005 #~ msgid "paper size|Quarto"
6006 #~ msgstr "Quarto"
6007
6008 #~ msgid "paper size|Super A"
6009 #~ msgstr "Super A"
6010
6011 #~ msgid "paper size|Super B"
6012 #~ msgstr "Super B"
6013
6014 #~ msgid "paper size|Folio"
6015 #~ msgstr "Folio"
6016
6017 #~ msgid "paper size|Folio sp"
6018 #~ msgstr "Folio sp"
6019
6020 #~ msgid "paper size|pa-kai"
6021 #~ msgstr "pa-kai"
6022
6023 #~ msgid "paper size|prc 16k"
6024 #~ msgstr "prc 16k"
6025
6026 #~ msgid "paper size|prc 32k"
6027 #~ msgstr "prc 32k"
6028
6029 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
6030 #~ msgstr "prc5 Envelope"
6031
6032 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
6033 #~ msgstr "ROC 16k"
6034
6035 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
6036 #~ msgstr "ROC 8k"
6037
6038 #~ msgid "URI"
6039 #~ msgstr "URI"
6040
6041 #~ msgid "The URI bound to this button"
6042 #~ msgstr "The URI bound to this button"
6043
6044 #~ msgid "Arrow spacing"
6045 #~ msgstr "Arrow spacing"
6046
6047 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
6048 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
6049
6050 #~ msgid "Group"
6051 #~ msgstr "Group"
6052
6053 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
6054 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
6055
6056 #~ msgid "Invalid filename: %s"
6057 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
6058
6059 #~ msgid ""
6060 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6061 #~ msgstr ""
6062 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6063
6064 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6065 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6066
6067 #~ msgid "%d byte"
6068 #~ msgid_plural "%d bytes"
6069 #~ msgstr[0] "%d byte"
6070 #~ msgstr[1] "%d bytes"
6071
6072 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
6073 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
6074
6075 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
6076 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
6077
6078 #~ msgid "This file system does not support mounting"
6079 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
6080
6081 #~ msgid ""
6082 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6083 #~ "Please use a different name."
6084 #~ msgstr ""
6085 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6086 #~ "Please use a different name."
6087
6088 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
6089 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
6090
6091 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
6092 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
6093
6094 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6095 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6096
6097 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
6098 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
6099
6100 #~ msgid "Network Drive (%s)"
6101 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
6102
6103 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6104 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"