]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_CA.po
broken pipe
[~andy/gtk] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
5
6
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-06-21 21:18-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:218
22 #, c-format
23 msgid "Failed to open file '%s': %s"
24 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
27 #, c-format
28 msgid "Image file '%s' contains no data"
29 msgstr "Image file '%s' contains no data"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 msgstr ""
37 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
38
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
43 "animation file"
44 msgstr ""
45 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
46 "animation file"
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
49 #, c-format
50 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
51 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
54 #, c-format
55 msgid ""
56 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
57 "from a different GTK version?"
58 msgstr ""
59 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
60 "from a different GTK version?"
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
63 #, c-format
64 msgid "Image type '%s' is not supported"
65 msgstr "Image type '%s' is not supported"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
68 #, c-format
69 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
70 msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
73 #, c-format
74 msgid "Unrecognized image file format"
75 msgstr "Unrecognized image file format"
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
78 #, c-format
79 msgid "Failed to load image '%s': %s"
80 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
83 #, c-format
84 msgid "Error writing to image file: %s"
85 msgstr "Error writing to image file: %s"
86
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556
88 #, c-format
89 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
90 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
91
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459
93 #, c-format
94 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
95 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
96
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
98 #, c-format
99 msgid "Failed to open temporary file"
100 msgstr "Failed to open temporary file"
101
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498
103 #, c-format
104 msgid "Failed to read from temporary file"
105 msgstr "Failed to read from temporary file"
106
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
108 #, c-format
109 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
110 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
111
112 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
113 #, c-format
114 msgid ""
115 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
116 "s"
117 msgstr ""
118 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
119 "s"
120
121 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
122 #, c-format
123 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
124 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
125
126 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343
127 #, c-format
128 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
129 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
130
131 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472
132 #, c-format
133 msgid ""
134 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
135 "but didn't give a reason for the failure"
136 msgstr ""
137 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
138 "but didn't give a reason for the failure"
139
140 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
141 #, c-format
142 msgid "Image header corrupt"
143 msgstr "Image header corrupt"
144
145 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
146 #, c-format
147 msgid "Image format unknown"
148 msgstr "Image format unknown"
149
150 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
151 #, c-format
152 msgid "Image pixel data corrupt"
153 msgstr "Image pixel data corrupt"
154
155 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
156 #, c-format
157 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
158 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
159 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
160 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
161
162 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
163 #, c-format
164 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
165 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
166
167 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
168 #, c-format
169 msgid "Unsupported animation type"
170 msgstr "Unsupported animation type"
171
172 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
173 #, c-format
174 msgid "Invalid header in animation"
175 msgstr "Invalid header in animation"
176
177 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
178 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
179 #, c-format
180 msgid "Not enough memory to load animation"
181 msgstr "Not enough memory to load animation"
182
183 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
184 #, c-format
185 msgid "Malformed chunk in animation"
186 msgstr "Malformed chunk in animation"
187
188 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
189 msgid "The ANI image format"
190 msgstr "The ANI image format"
191
192 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
193 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
194 #, c-format
195 msgid "BMP image has bogus header data"
196 msgstr "BMP image has bogus header data"
197
198 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
199 #, c-format
200 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
201 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
202
203 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
204 #, c-format
205 msgid "BMP image has unsupported header size"
206 msgstr "BMP image has unsupported header size"
207
208 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
209 #, c-format
210 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
211 msgstr "Top-down BMP images cannot be compressed"
212
213 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
214 #, c-format
215 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
216 msgstr "Could not allocate memory for saving BMP file"
217
218 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
219 #, c-format
220 msgid "Couldn't write to BMP file"
221 msgstr "Could not write to BMP file"
222
223 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
224 msgid "The BMP image format"
225 msgstr "The BMP image format"
226
227 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
228 #, c-format
229 msgid "Failure reading GIF: %s"
230 msgstr "Failure reading GIF: %s"
231
232 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
233 #, c-format
234 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
235 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
236
237 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
238 #, c-format
239 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
240 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
241
242 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
243 #, c-format
244 msgid "Stack overflow"
245 msgstr "Stack overflow"
246
247 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
248 #, c-format
249 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
250 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
251
252 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
253 #, c-format
254 msgid "Bad code encountered"
255 msgstr "Bad code encountered"
256
257 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
258 #, c-format
259 msgid "Circular table entry in GIF file"
260 msgstr "Circular table entry in GIF file"
261
262 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506
263 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
264 #, c-format
265 msgid "Not enough memory to load GIF file"
266 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
267
268 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:951
269 #, c-format
270 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
271 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
272
273 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
274 #, c-format
275 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
276 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
277
278 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
279 #, c-format
280 msgid "File does not appear to be a GIF file"
281 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
282
283 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
284 #, c-format
285 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
286 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
287
288 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
292 "colormap."
293 msgstr ""
294 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
295 "colourmap."
296
297 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
298 #, c-format
299 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
300 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
301
302 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
303 msgid "The GIF image format"
304 msgstr "The GIF image format"
305
306 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
307 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
308 #, c-format
309 msgid "Not enough memory to load icon"
310 msgstr "Not enough memory to load icon"
311
312 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
313 #, c-format
314 msgid "Invalid header in icon"
315 msgstr "Invalid header in icon"
316
317 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
318 #, c-format
319 msgid "Icon has zero width"
320 msgstr "Icon has zero width"
321
322 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
323 #, c-format
324 msgid "Icon has zero height"
325 msgstr "Icon has zero height"
326
327 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
328 #, c-format
329 msgid "Compressed icons are not supported"
330 msgstr "Compressed icons are not supported"
331
332 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
333 #, c-format
334 msgid "Unsupported icon type"
335 msgstr "Unsupported icon type"
336
337 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
338 #, c-format
339 msgid "Not enough memory to load ICO file"
340 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
341
342 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
343 #, c-format
344 msgid "Image too large to be saved as ICO"
345 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
346
347 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
348 #, c-format
349 msgid "Cursor hotspot outside image"
350 msgstr "Cursor hotspot outside image"
351
352 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
353 #, c-format
354 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
355 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
356
357 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
358 msgid "The ICO image format"
359 msgstr "The ICO image format"
360
361 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
362 #, c-format
363 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
364 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
365
366 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
367 #, c-format
368 msgid ""
369 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
370 "memory"
371 msgstr ""
372 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
373 "memory"
374
375 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
376 #, c-format
377 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
378 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
379
380 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975
381 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
382 #, c-format
383 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
384 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
385
386 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
387 #, c-format
388 msgid ""
389 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
390 "parsed."
391 msgstr ""
392 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
393 "parsed."
394
395 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
396 #, c-format
397 msgid ""
398 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
399 msgstr ""
400 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
401
402 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
403 msgid "The JPEG image format"
404 msgstr "The JPEG image format"
405
406 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
407 #, c-format
408 msgid "Couldn't allocate memory for header"
409 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
410
411 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
412 #, c-format
413 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
414 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
415
416 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
417 #, c-format
418 msgid "Image has invalid width and/or height"
419 msgstr "Image has invalid width and/or height"
420
421 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
422 #, c-format
423 msgid "Image has unsupported bpp"
424 msgstr "Image has unsupported bpp"
425
426 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
427 #, c-format
428 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
429 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
430
431 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
432 #, c-format
433 msgid "Couldn't create new pixbuf"
434 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
435
436 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
437 #, c-format
438 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
439 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
440
441 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
442 #, c-format
443 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
444 msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
445
446 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
447 #, c-format
448 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
449 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
450
451 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
452 #, c-format
453 msgid "No palette found at end of PCX data"
454 msgstr "No palette found at end of PCX data"
455
456 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
457 msgid "The PCX image format"
458 msgstr "The PCX image format"
459
460 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
461 #, c-format
462 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
463 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
464
465 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
466 #, c-format
467 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
468 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
469
470 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
471 #, c-format
472 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
473 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
474
475 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
476 #, c-format
477 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
478 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
479
480 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
481 #, c-format
482 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
483 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
484
485 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
486 #, c-format
487 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
488 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
489
490 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
491 #, c-format
492 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
493 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
494
495 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
496 #, c-format
497 msgid ""
498 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
499 "applications to reduce memory usage"
500 msgstr ""
501 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
502 "applications to reduce memory usage"
503
504 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
505 #, c-format
506 msgid "Fatal error reading PNG image file"
507 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
508
509 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
510 #, c-format
511 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
512 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
513
514 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
515 #, c-format
516 msgid ""
517 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
518 msgstr ""
519 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
520
521 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
522 #, c-format
523 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
524 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
525
526 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
527 #, c-format
528 msgid ""
529 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
530 "be parsed."
531 msgstr ""
532 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
533 "be parsed."
534
535 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
536 #, c-format
537 msgid ""
538 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
539 "allowed."
540 msgstr ""
541 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
542 "allowed."
543
544 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
545 #, c-format
546 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
547 msgstr ""
548 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
549
550 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
551 msgid "The PNG image format"
552 msgstr "The PNG image format"
553
554 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
555 #, c-format
556 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
557 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
558
559 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
560 #, c-format
561 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
562 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
563
564 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
565 #, c-format
566 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
567 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
568
569 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
570 #, c-format
571 msgid "PNM file has an image width of 0"
572 msgstr "PNM file has an image width of 0"
573
574 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
575 #, c-format
576 msgid "PNM file has an image height of 0"
577 msgstr "PNM file has an image height of 0"
578
579 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
580 #, c-format
581 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
582 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
583
584 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
585 #, c-format
586 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
587 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
588
589 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
590 #, c-format
591 msgid "Raw PNM image type is invalid"
592 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
593
594 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
595 #, c-format
596 msgid "PNM image format is invalid"
597 msgstr "PNM image format is invalid"
598
599 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
600 #, c-format
601 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
602 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
603
604 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
605 #, c-format
606 msgid "Premature end-of-file encountered"
607 msgstr "Premature end-of-file encountered"
608
609 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
610 #, c-format
611 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
612 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
613
614 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
615 #, c-format
616 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
617 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
618
619 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
620 #, c-format
621 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
622 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
623
624 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
625 #, c-format
626 msgid "Unexpected end of PNM image data"
627 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
628
629 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
630 #, c-format
631 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
632 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
633
634 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
635 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
636 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
637
638 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
639 #, c-format
640 msgid "RAS image has bogus header data"
641 msgstr "RAS image has bogus header data"
642
643 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
644 #, c-format
645 msgid "RAS image has unknown type"
646 msgstr "RAS image has unknown type"
647
648 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
649 #, c-format
650 msgid "unsupported RAS image variation"
651 msgstr "unsupported RAS image variation"
652
653 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
654 #, c-format
655 msgid "Not enough memory to load RAS image"
656 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
657
658 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
659 msgid "The Sun raster image format"
660 msgstr "The Sun raster image format"
661
662 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
663 #, c-format
664 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
665 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
666
667 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
668 #, c-format
669 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
670 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
671
672 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
673 #, c-format
674 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
675 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
676
677 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
678 #, c-format
679 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
680 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
681
682 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
683 #, c-format
684 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
685 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
686
687 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
688 #, c-format
689 msgid "Cannot allocate colormap structure"
690 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
691
692 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
693 #, c-format
694 msgid "Cannot allocate colormap entries"
695 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
696
697 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:714
698 #, c-format
699 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
700 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
701
702 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:732
703 #, c-format
704 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
705 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
706
707 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:765
708 #, c-format
709 msgid "TGA image has invalid dimensions"
710 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
711
712 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790
713 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807
714 #, c-format
715 msgid "TGA image type not supported"
716 msgstr "TGA image type not supported"
717
718 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:854
719 #, c-format
720 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
721 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
722
723 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919
724 #, c-format
725 msgid "Excess data in file"
726 msgstr "Excess data in file"
727
728 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:988
729 msgid "The Targa image format"
730 msgstr "The Targa image format"
731
732 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
733 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
734 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
735
736 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
737 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
738 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
739
740 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
741 #, c-format
742 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
743 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
744
745 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
746 #, c-format
747 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
748 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
749
750 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
751 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
752 #, c-format
753 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
754 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
755
756 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
757 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
758 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
759
760 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
761 msgid "Failed to open TIFF image"
762 msgstr "Failed to open TIFF image"
763
764 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
765 msgid "TIFFClose operation failed"
766 msgstr "TIFFClose operation failed"
767
768 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
769 msgid "Failed to load TIFF image"
770 msgstr "Failed to load TIFF image"
771
772 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
773 #, fuzzy
774 msgid "Failed to save TIFF image"
775 msgstr "Failed to open TIFF image"
776
777 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
778 #, fuzzy
779 msgid "Failed to write TIFF data"
780 msgstr "Failed to open TIFF image"
781
782 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "Couldn't write to TIFF file"
785 msgstr "Could not write to BMP file"
786
787 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
788 msgid "The TIFF image format"
789 msgstr "The TIFF image format"
790
791 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
792 #, c-format
793 msgid "Image has zero width"
794 msgstr "Image has zero width"
795
796 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
797 #, c-format
798 msgid "Image has zero height"
799 msgstr "Image has zero height"
800
801 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
802 #, c-format
803 msgid "Not enough memory to load image"
804 msgstr "Not enough memory to load image"
805
806 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
807 #, c-format
808 msgid "Couldn't save the rest"
809 msgstr "Couldn't save the rest"
810
811 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
812 msgid "The WBMP image format"
813 msgstr "The WBMP image format"
814
815 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
816 #, c-format
817 msgid "Invalid XBM file"
818 msgstr "Invalid XBM file"
819
820 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
821 #, c-format
822 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
823 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
824
825 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443
826 #, c-format
827 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
828 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
829
830 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
831 msgid "The XBM image format"
832 msgstr "The XBM image format"
833
834 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
835 #, c-format
836 msgid "No XPM header found"
837 msgstr "No XPM header found"
838
839 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
840 #, c-format
841 msgid "Invalid XPM header"
842 msgstr "Invalid XPM header"
843
844 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
845 #, c-format
846 msgid "XPM file has image width <= 0"
847 msgstr "XPM file has image width <= 0"
848
849 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
850 #, c-format
851 msgid "XPM file has image height <= 0"
852 msgstr "XPM file has image height <= 0"
853
854 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
855 #, c-format
856 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
857 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
858
859 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
860 #, c-format
861 msgid "XPM file has invalid number of colors"
862 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
863
864 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
865 #, c-format
866 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
867 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
868
869 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
870 #, c-format
871 msgid "Cannot read XPM colormap"
872 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
873
874 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
875 #, c-format
876 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
877 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
878
879 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
880 msgid "The XPM image format"
881 msgstr "The XPM image format"
882
883 #. Description of --class=CLASS in --help output
884 #: gdk/gdk.c:116
885 msgid "Program class as used by the window manager"
886 msgstr "Program class as used by the window manager"
887
888 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
889 #: gdk/gdk.c:117
890 msgid "CLASS"
891 msgstr "CLASS"
892
893 #. Description of --name=NAME in --help output
894 #: gdk/gdk.c:119
895 msgid "Program name as used by the window manager"
896 msgstr "Program name as used by the window manager"
897
898 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
899 #: gdk/gdk.c:120
900 msgid "NAME"
901 msgstr "NAME"
902
903 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
904 #: gdk/gdk.c:122
905 msgid "X display to use"
906 msgstr "X display to use"
907
908 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
909 #: gdk/gdk.c:123
910 msgid "DISPLAY"
911 msgstr "DISPLAY"
912
913 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
914 #: gdk/gdk.c:125
915 msgid "X screen to use"
916 msgstr "X screen to use"
917
918 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
919 #: gdk/gdk.c:126
920 msgid "SCREEN"
921 msgstr "SCREEN"
922
923 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
924 #: gdk/gdk.c:129
925 msgid "Gdk debugging flags to set"
926 msgstr "Gdk debugging flags to set"
927
928 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
929 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
930 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
931 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
932 #: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:412 gtk/gtkmain.c:415
933 msgid "FLAGS"
934 msgstr "FLAGS"
935
936 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
937 #: gdk/gdk.c:132
938 msgid "Gdk debugging flags to unset"
939 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
940
941 #: gdk/keyname-table.h:3940
942 msgid "keyboard label|BackSpace"
943 msgstr "BackSpace"
944
945 #: gdk/keyname-table.h:3941
946 msgid "keyboard label|Tab"
947 msgstr "Tab"
948
949 #: gdk/keyname-table.h:3942
950 msgid "keyboard label|Return"
951 msgstr "Return"
952
953 #: gdk/keyname-table.h:3943
954 msgid "keyboard label|Pause"
955 msgstr "Pause"
956
957 #: gdk/keyname-table.h:3944
958 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
959 msgstr "Scroll_Lock"
960
961 #: gdk/keyname-table.h:3945
962 msgid "keyboard label|Sys_Req"
963 msgstr "Sys_Req"
964
965 #: gdk/keyname-table.h:3946
966 msgid "keyboard label|Escape"
967 msgstr "Escape"
968
969 #: gdk/keyname-table.h:3947
970 msgid "keyboard label|Multi_key"
971 msgstr "Multi_key"
972
973 #: gdk/keyname-table.h:3948
974 msgid "keyboard label|Home"
975 msgstr "Home"
976
977 #: gdk/keyname-table.h:3949
978 msgid "keyboard label|Page_Up"
979 msgstr "Page_Up"
980
981 #: gdk/keyname-table.h:3950
982 msgid "keyboard label|Page_Down"
983 msgstr "Page_Down"
984
985 #: gdk/keyname-table.h:3951
986 msgid "keyboard label|End"
987 msgstr "End"
988
989 #: gdk/keyname-table.h:3952
990 msgid "keyboard label|Begin"
991 msgstr "Begin"
992
993 #: gdk/keyname-table.h:3953
994 msgid "keyboard label|Print"
995 msgstr "Print"
996
997 #: gdk/keyname-table.h:3954
998 msgid "keyboard label|Insert"
999 msgstr "Insert"
1000
1001 #: gdk/keyname-table.h:3955
1002 msgid "keyboard label|Num_Lock"
1003 msgstr "Num_Lock"
1004
1005 #: gdk/keyname-table.h:3956
1006 msgid "keyboard label|KP_Space"
1007 msgstr "KP_Space"
1008
1009 #: gdk/keyname-table.h:3957
1010 msgid "keyboard label|KP_Tab"
1011 msgstr "KP_Tab"
1012
1013 #: gdk/keyname-table.h:3958
1014 msgid "keyboard label|KP_Enter"
1015 msgstr "KP_Enter"
1016
1017 #: gdk/keyname-table.h:3959
1018 msgid "keyboard label|KP_Home"
1019 msgstr "KP_Home"
1020
1021 #: gdk/keyname-table.h:3960
1022 msgid "keyboard label|KP_Left"
1023 msgstr "KP_Left"
1024
1025 #: gdk/keyname-table.h:3961
1026 msgid "keyboard label|KP_Up"
1027 msgstr "KP_Up"
1028
1029 #: gdk/keyname-table.h:3962
1030 msgid "keyboard label|KP_Right"
1031 msgstr "KP_Right"
1032
1033 #: gdk/keyname-table.h:3963
1034 msgid "keyboard label|KP_Down"
1035 msgstr "KP_Down"
1036
1037 #: gdk/keyname-table.h:3964
1038 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
1039 msgstr "KP_Page_Up"
1040
1041 #: gdk/keyname-table.h:3965
1042 msgid "keyboard label|KP_Prior"
1043 msgstr "KP_Prior"
1044
1045 #: gdk/keyname-table.h:3966
1046 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
1047 msgstr "KP_Page_Down"
1048
1049 #: gdk/keyname-table.h:3967
1050 msgid "keyboard label|KP_Next"
1051 msgstr "KP_Next"
1052
1053 #: gdk/keyname-table.h:3968
1054 msgid "keyboard label|KP_End"
1055 msgstr "KP_End"
1056
1057 #: gdk/keyname-table.h:3969
1058 msgid "keyboard label|KP_Begin"
1059 msgstr "KP_Begin"
1060
1061 #: gdk/keyname-table.h:3970
1062 msgid "keyboard label|KP_Insert"
1063 msgstr "KP_Insert"
1064
1065 #: gdk/keyname-table.h:3971
1066 msgid "keyboard label|KP_Delete"
1067 msgstr "KP_Delete"
1068
1069 #: gdk/keyname-table.h:3972
1070 msgid "keyboard label|Delete"
1071 msgstr "Delete"
1072
1073 #. Description of --sync in --help output
1074 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1075 msgid "Don't batch GDI requests"
1076 msgstr "Don't batch GDI requests"
1077
1078 #. Description of --no-wintab in --help output
1079 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1080 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1081 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1082
1083 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1084 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
1085 msgid "Same as --no-wintab"
1086 msgstr "Same as --no-wintab"
1087
1088 #. Description of --use-wintab in --help output
1089 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
1090 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1091 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1092
1093 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1094 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
1095 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1096 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1097
1098 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1099 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
1100 msgid "COLORS"
1101 msgstr "COLOURS"
1102
1103 #. Description of --sync in --help output
1104 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1105 msgid "Make X calls synchronous"
1106 msgstr "Make X calls synchronous"
1107
1108 #: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075
1109 msgid "License"
1110 msgstr "Licence"
1111
1112 #: gtk/gtkaboutdialog.c:275
1113 msgid "The license of the program"
1114 msgstr "The licence of the program"
1115
1116 #. Add the credits button
1117 #: gtk/gtkaboutdialog.c:504
1118 msgid "C_redits"
1119 msgstr "C_redits"
1120
1121 #. Add the license button
1122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:516
1123 msgid "_License"
1124 msgstr "_Licence"
1125
1126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:753
1127 #, c-format
1128 msgid "About %s"
1129 msgstr "About %s"
1130
1131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2003
1132 msgid "Credits"
1133 msgstr "Credits"
1134
1135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2029
1136 msgid "Written by"
1137 msgstr "Written by"
1138
1139 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2032
1140 msgid "Documented by"
1141 msgstr "Documented by"
1142
1143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2044
1144 msgid "Translated by"
1145 msgstr "Translated by"
1146
1147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2048
1148 msgid "Artwork by"
1149 msgstr "Artwork by"
1150
1151 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1152 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1153 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1154 #. * this.
1155 #. * And do not translate the part before the |.
1156 #.
1157 #: gtk/gtkaccellabel.c:89
1158 msgid "keyboard label|Shift"
1159 msgstr "Shift"
1160
1161 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1162 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1163 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1164 #. * this.
1165 #. * And do not translate the part before the |.
1166 #.
1167 #: gtk/gtkaccellabel.c:96
1168 msgid "keyboard label|Ctrl"
1169 msgstr "Ctrl"
1170
1171 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1172 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1173 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1174 #. * this.
1175 #. * And do not translate the part before the |.
1176 #.
1177 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1178 msgid "keyboard label|Alt"
1179 msgstr "Alt"
1180
1181 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1182 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1183 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1184 #. * this.
1185 #. * And do not translate the part before the |.
1186 #.
1187 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1188 msgid "keyboard label|Super"
1189 msgstr "Super"
1190
1191 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1192 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1193 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1194 #. * this.
1195 #. * And do not translate the part before the |.
1196 #.
1197 #: gtk/gtkaccellabel.c:591
1198 msgid "keyboard label|Hyper"
1199 msgstr "Hyper"
1200
1201 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1202 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1203 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1204 #. * this.
1205 #. * And do not translate the part before the |.
1206 #.
1207 #: gtk/gtkaccellabel.c:605
1208 msgid "keyboard label|Meta"
1209 msgstr "Meta"
1210
1211 #. do not translate the part before the |
1212 #: gtk/gtkaccellabel.c:619
1213 msgid "keyboard label|Space"
1214 msgstr "Space"
1215
1216 #. do not translate the part before the |
1217 #: gtk/gtkaccellabel.c:623
1218 msgid "keyboard label|Backslash"
1219 msgstr "Backslash"
1220
1221 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1222 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1223 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1224 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1225 #. *
1226 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1227 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1228 #. * the year will appear on the right.
1229 #.
1230 #: gtk/gtkcalendar.c:696
1231 msgid "calendar:MY"
1232 msgstr "calendar:MY"
1233
1234 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1235 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1236 #. * to be the first day of the week, and so on.
1237 #.
1238 #: gtk/gtkcalendar.c:720
1239 msgid "calendar:week_start:0"
1240 msgstr "calendar:week_start:0"
1241
1242 #. Translators:  This is a text measurement template.
1243 #. * Translate it to the widest year text.
1244 #. *
1245 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1246 #. * in the translation.
1247 #. *
1248 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1249 #.
1250 #: gtk/gtkcalendar.c:1606
1251 msgid "year measurement template|2000"
1252 msgstr "2000"
1253
1254 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1255 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1256 #. *
1257 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1258 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1259 #. * part in the translation.
1260 #. *
1261 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1262 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1263 #. * too.
1264 #.
1265 #: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215
1266 #, c-format
1267 msgid "calendar:day:digits|%d"
1268 msgstr ""
1269
1270 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1271 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1272 #. *
1273 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1274 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1275 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1276 #. *
1277 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1278 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1279 #. * too.
1280 #.
1281 #: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089
1282 #, fuzzy, c-format
1283 msgid "calendar:week:digits|%d"
1284 msgstr "calendar:week_start:0"
1285
1286 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1287 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1288 #. * Use only ASCII in the translation.
1289 #. *
1290 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1291 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1292 #. * msgid.
1293 #. *
1294 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1295 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1296 #.
1297 #: gtk/gtkcalendar.c:1880
1298 msgid "calendar year format|%Y"
1299 msgstr "%Y"
1300
1301 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1302 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1303 #. * the text after the | in the translation.
1304 #.
1305 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
1306 msgid "Accelerator|Disabled"
1307 msgstr "Disabled"
1308
1309 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1310 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1311 #. * acelerator.
1312 #.
1313 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
1314 msgid "New accelerator..."
1315 msgstr "New accelerator..."
1316
1317 #. do not translate the part before the |
1318 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1319 #, c-format
1320 msgid "progress bar label|%d %%"
1321 msgstr "%d%%"
1322
1323 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1324 msgid "Pick a Color"
1325 msgstr "Pick a Colour"
1326
1327 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1328 msgid "Received invalid color data\n"
1329 msgstr "Received invalid colour data\n"
1330
1331 #: gtk/gtkcolorsel.c:562
1332 msgid ""
1333 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1334 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1335 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1336 msgstr ""
1337 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1338 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1339 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1340
1341 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
1342 msgid ""
1343 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1344 "it for use in the future."
1345 msgstr ""
1346 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1347 "save it for use in the future."
1348
1349 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1350 msgid "_Save color here"
1351 msgstr "_Save colour here"
1352
1353 #: gtk/gtkcolorsel.c:1163
1354 msgid ""
1355 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1356 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1357 msgstr ""
1358 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1359 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1360 "here.\""
1361
1362 #: gtk/gtkcolorsel.c:1930
1363 msgid ""
1364 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1365 "lightness of that color using the inner triangle."
1366 msgstr ""
1367 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1368 "lightness of that colour using the inner triangle."
1369
1370 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1371 msgid ""
1372 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1373 "that color."
1374 msgstr ""
1375 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1376 "that colour."
1377
1378 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1379 msgid "_Hue:"
1380 msgstr "_Hue:"
1381
1382 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1383 msgid "Position on the color wheel."
1384 msgstr "Position on the colour wheel."
1385
1386 #: gtk/gtkcolorsel.c:1967
1387 msgid "_Saturation:"
1388 msgstr "_Saturation:"
1389
1390 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1391 msgid "\"Deepness\" of the color."
1392 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1393
1394 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1395 msgid "_Value:"
1396 msgstr "_Value:"
1397
1398 #: gtk/gtkcolorsel.c:1970
1399 msgid "Brightness of the color."
1400 msgstr "Brightness of the colour."
1401
1402 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1403 msgid "_Red:"
1404 msgstr "_Red:"
1405
1406 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1407 msgid "Amount of red light in the color."
1408 msgstr "Amount of red light in the colour."
1409
1410 #: gtk/gtkcolorsel.c:1973
1411 msgid "_Green:"
1412 msgstr "_Green:"
1413
1414 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1415 msgid "Amount of green light in the color."
1416 msgstr "Amount of green light in the colour."
1417
1418 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1419 msgid "_Blue:"
1420 msgstr "_Blue:"
1421
1422 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1423 msgid "Amount of blue light in the color."
1424 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1425
1426 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Op_acity:"
1429 msgstr "_Opacity:"
1430
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:1987 gtk/gtkcolorsel.c:1998
1432 msgid "Transparency of the color."
1433 msgstr "Transparency of the colour."
1434
1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:2005
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Color _name:"
1438 msgstr "Colour _Name:"
1439
1440 #: gtk/gtkcolorsel.c:2020
1441 msgid ""
1442 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1443 "such as 'orange' in this entry."
1444 msgstr ""
1445 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1446 "name such as 'orange' in this entry."
1447
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:2050
1449 #, fuzzy
1450 msgid "_Palette:"
1451 msgstr "_Palette"
1452
1453 #: gtk/gtkcolorsel.c:2079
1454 msgid "Color Wheel"
1455 msgstr "Colour Wheel"
1456
1457 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
1458 msgid "Color Selection"
1459 msgstr "Colour Selection"
1460
1461 #: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7231
1462 msgid "Input _Methods"
1463 msgstr "Input _Methods"
1464
1465 #: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7245
1466 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1467 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1468
1469 #: gtk/gtkfilechooser.c:1695 gtk/gtkfilechooser.c:1739
1470 #: gtk/gtkfilechooser.c:1814 gtk/gtkfilechooser.c:1858
1471 #, c-format
1472 msgid "Invalid filename: %s"
1473 msgstr "Invalid filename: %s"
1474
1475 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1476 msgid "Select A File"
1477 msgstr "Select A File"
1478
1479 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
1480 msgid "Desktop"
1481 msgstr "Desktop"
1482
1483 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
1484 msgid "(None)"
1485 msgstr "(None)"
1486
1487 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870
1488 msgid "Other..."
1489 msgstr "Other..."
1490
1491 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
1492 msgid "Could not retrieve information about the file"
1493 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1494
1495 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:929
1496 msgid "Could not add a bookmark"
1497 msgstr "Could not add a bookmark"
1498
1499 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:940
1500 msgid "Could not remove bookmark"
1501 msgstr "Could not remove bookmark"
1502
1503 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:951
1504 msgid "The folder could not be created"
1505 msgstr "The folder could not be created"
1506
1507 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
1508 msgid ""
1509 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1510 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1511 msgstr ""
1512 "The folder could not be created because a file with the same name already "
1513 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1514
1515 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
1516 msgid "Invalid file name"
1517 msgstr "Invalid file name"
1518
1519 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1520 msgid "The folder contents could not be displayed"
1521 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1522
1523 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2497
1524 #, c-format
1525 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1526 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1527
1528 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2538
1529 #, c-format
1530 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1531 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1532
1533 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540
1534 #, c-format
1535 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1536 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1537
1538 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2580
1539 #, c-format
1540 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1541 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1542
1543 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3011
1544 #, c-format
1545 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1546 msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1547
1548 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3244
1549 msgid "Remove"
1550 msgstr "Remove"
1551
1552 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3253
1553 msgid "Rename..."
1554 msgstr "Rename..."
1555
1556 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1557 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3395
1558 msgid "Places"
1559 msgstr ""
1560
1561 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1562 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3449
1563 #, fuzzy
1564 msgid "_Places"
1565 msgstr "_Replace"
1566
1567 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3505 gtk/gtkstock.c:317
1568 msgid "_Add"
1569 msgstr "_Add"
1570
1571 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3512
1572 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1573 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1574
1575 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517 gtk/gtkstock.c:404
1576 msgid "_Remove"
1577 msgstr "_Remove"
1578
1579 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3524
1580 msgid "Remove the selected bookmark"
1581 msgstr "Remove the selected bookmark"
1582
1583 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3623
1584 msgid "Could not select file"
1585 msgstr "Could not select file"
1586
1587 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3760
1588 #, c-format
1589 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1590 msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1591
1592 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3817
1593 msgid "_Add to Bookmarks"
1594 msgstr "_Add to Bookmarks"
1595
1596 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3831
1597 msgid "Show _Hidden Files"
1598 msgstr "Show _Hidden Files"
1599
1600 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3968 gtk/gtkfilesel.c:730
1601 msgid "Files"
1602 msgstr "Files"
1603
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4013
1605 msgid "Name"
1606 msgstr "Name"
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
1609 msgid "Size"
1610 msgstr "Size"
1611
1612 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4051
1613 msgid "Modified"
1614 msgstr "Modified"
1615
1616 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4083
1617 msgid "Select which types of files are shown"
1618 msgstr "Select which types of files are shown"
1619
1620 #. Label
1621 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4231 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:634
1622 msgid "_Name:"
1623 msgstr "_Name:"
1624
1625 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4273
1626 msgid "_Browse for other folders"
1627 msgstr "_Browse for other folders"
1628
1629 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4509
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Type a file name"
1632 msgstr "Invalid file name"
1633
1634 #. Create Folder
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4545
1636 msgid "Create Fo_lder"
1637 msgstr "Create Fo_lder"
1638
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793
1640 msgid "Save in _folder:"
1641 msgstr "Save in _folder:"
1642
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4795
1644 msgid "Create in _folder:"
1645 msgstr "Create in _folder:"
1646
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6199
1648 #, c-format
1649 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1650 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1651
1652 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6769 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6790
1653 #, fuzzy, c-format
1654 msgid "Shortcut %s already exists"
1655 msgstr "shortcut %s already exists"
1656
1657 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6880
1658 #, c-format
1659 msgid "Shortcut %s does not exist"
1660 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1661
1662 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7135
1663 #, c-format
1664 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1665 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1666
1667 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7138
1668 #, c-format
1669 msgid ""
1670 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1671 msgstr ""
1672 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1673
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7143
1675 msgid "_Replace"
1676 msgstr "_Replace"
1677
1678 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7793
1679 #, c-format
1680 msgid "Could not mount %s"
1681 msgstr "Could not mount %s"
1682
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8184
1684 msgid "Type name of new folder"
1685 msgstr "Type name of new folder"
1686
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8229
1688 #, c-format
1689 msgid "%d byte"
1690 msgid_plural "%d bytes"
1691 msgstr[0] "%d byte"
1692 msgstr[1] "%d bytes"
1693
1694 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8231
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "%.1f KB"
1697 msgstr "%.1f K"
1698
1699 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8233
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "%.1f MB"
1702 msgstr "%.1f M"
1703
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8235
1705 #, fuzzy, c-format
1706 msgid "%.1f GB"
1707 msgstr "%.1f G"
1708
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8283 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8307
1710 msgid "Unknown"
1711 msgstr "Unknown"
1712
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8294
1714 msgid "Today"
1715 msgstr "Today"
1716
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8296
1718 msgid "Yesterday"
1719 msgstr "Yesterday"
1720
1721 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:122
1722 #, c-format
1723 msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:139
1727 #, c-format
1728 msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
1729 msgstr ""
1730
1731 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:157
1732 #, c-format
1733 msgid ""
1734 "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
1735 "\" instead"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:201
1739 #, c-format
1740 msgid ""
1741 "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 gtk/gtkfilechoosersettings.c:265
1745 #, c-format
1746 msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:515
1750 #, fuzzy, c-format
1751 msgid "Could not create directory: %s"
1752 msgstr "Error creating directory '%s': %s"
1753
1754 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1755 msgid "Folders"
1756 msgstr "Folders"
1757
1758 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1759 msgid "Fol_ders"
1760 msgstr "Fol_ders"
1761
1762 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1763 msgid "_Files"
1764 msgstr "_Files"
1765
1766 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211
1767 #, c-format
1768 msgid "Folder unreadable: %s"
1769 msgstr "Folder unreadable: %s"
1770
1771 #: gtk/gtkfilesel.c:950
1772 #, c-format
1773 msgid ""
1774 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1775 "available to this program.\n"
1776 "Are you sure that you want to select it?"
1777 msgstr ""
1778 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1779 "available to this program.\n"
1780 "Are you sure that you want to select it?"
1781
1782 #: gtk/gtkfilesel.c:1080
1783 msgid "_New Folder"
1784 msgstr "_New Folder"
1785
1786 #: gtk/gtkfilesel.c:1091
1787 msgid "De_lete File"
1788 msgstr "De_lete File"
1789
1790 #: gtk/gtkfilesel.c:1102
1791 msgid "_Rename File"
1792 msgstr "_Rename File"
1793
1794 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1795 #, c-format
1796 msgid ""
1797 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1798 msgstr ""
1799 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1800
1801 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
1802 #, c-format
1803 msgid ""
1804 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1805 "%s"
1806 msgstr ""
1807 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1808 "%s"
1809
1810 #: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646
1811 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1812 msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
1813
1814 #: gtk/gtkfilesel.c:1418
1815 #, c-format
1816 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1817 msgstr "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1818
1819 #: gtk/gtkfilesel.c:1452
1820 msgid "New Folder"
1821 msgstr "New Folder"
1822
1823 #: gtk/gtkfilesel.c:1467
1824 msgid "_Folder name:"
1825 msgstr "_Folder name:"
1826
1827 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1828 msgid "C_reate"
1829 msgstr "C_reate"
1830
1831 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1832 #, c-format
1833 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1834 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1835
1836 #: gtk/gtkfilesel.c:1537
1837 #, c-format
1838 msgid ""
1839 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1840 "%s"
1841 msgstr ""
1842 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1843 "%s"
1844
1845 #: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660
1846 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1847 msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1848
1849 #: gtk/gtkfilesel.c:1548
1850 #, c-format
1851 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1852 msgstr "Error deleting file \"%s\": %s"
1853
1854 #: gtk/gtkfilesel.c:1591
1855 #, c-format
1856 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1857 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1858
1859 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1860 msgid "Delete File"
1861 msgstr "Delete File"
1862
1863 #: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656
1864 #, c-format
1865 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1866 msgstr ""
1867 "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1868
1869 #: gtk/gtkfilesel.c:1644
1870 #, c-format
1871 msgid ""
1872 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1873 "%s"
1874 msgstr ""
1875 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1876 "%s"
1877
1878 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
1879 #, c-format
1880 msgid ""
1881 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1882 "%s"
1883 msgstr ""
1884 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1885 "%s"
1886
1887 #: gtk/gtkfilesel.c:1668
1888 #, c-format
1889 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1890 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1891
1892 #: gtk/gtkfilesel.c:1715
1893 msgid "Rename File"
1894 msgstr "Rename File"
1895
1896 #: gtk/gtkfilesel.c:1730
1897 #, c-format
1898 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1899 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1900
1901 #: gtk/gtkfilesel.c:1759
1902 msgid "_Rename"
1903 msgstr "_Rename"
1904
1905 #: gtk/gtkfilesel.c:2191
1906 msgid "_Selection: "
1907 msgstr "_Selection: "
1908
1909 #: gtk/gtkfilesel.c:3116
1910 #, c-format
1911 msgid ""
1912 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1913 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1914 msgstr ""
1915 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1916 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1917
1918 #: gtk/gtkfilesel.c:3119
1919 msgid "Invalid UTF-8"
1920 msgstr "Invalid UTF-8"
1921
1922 #: gtk/gtkfilesel.c:3995
1923 msgid "Name too long"
1924 msgstr "Name too long"
1925
1926 #: gtk/gtkfilesel.c:3997
1927 msgid "Couldn't convert filename"
1928 msgstr "Couldn't convert filename"
1929
1930 #: gtk/gtkfilesystem.c:317
1931 #, fuzzy, c-format
1932 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1933 msgstr "Could not get a stock icon for %s"
1934
1935 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1936 #, fuzzy, c-format
1937 msgid "Could not obtain root folder"
1938 msgstr "Could not get a stock icon for %s"
1939
1940 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
1941 msgid "(Empty)"
1942 msgstr "(Empty)"
1943
1944 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
1945 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222
1946 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272
1947 #, c-format
1948 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1949 msgstr "Error getting information for '%s': %s"
1950
1951 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
1952 #, c-format
1953 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1954 msgstr "Error creating directory '%s': %s"
1955
1956 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125
1957 #, c-format
1958 msgid "This file system does not support mounting"
1959 msgstr "This file system does not support mounting"
1960
1961 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
1962 msgid "File System"
1963 msgstr "File System"
1964
1965 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
1966 #, c-format
1967 msgid ""
1968 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1969 "Please use a different name."
1970 msgstr ""
1971 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1972 "Please use a different name."
1973
1974 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902
1975 #, c-format
1976 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1977 msgstr "Bookmark saving failed: %s"
1978
1979 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957
1980 #, c-format
1981 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1982 msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
1983
1984 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029
1985 #, c-format
1986 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1987 msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1988
1989 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077
1990 #, c-format
1991 msgid "Error getting information for '/': %s"
1992 msgstr "Error getting information for '/': %s"
1993
1994 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:943
1995 #, c-format
1996 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143
2000 #, c-format
2001 msgid "Network Drive (%s)"
2002 msgstr "Network Drive (%s)"
2003
2004 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165
2005 #, c-format
2006 msgid "%s (%s)"
2007 msgstr "%s (%s)"
2008
2009 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
2010 msgid "Pick a Font"
2011 msgstr "Pick a Font"
2012
2013 #. Initialize fields
2014 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
2015 msgid "Sans 12"
2016 msgstr "Sans 12"
2017
2018 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
2019 msgid "Font"
2020 msgstr "Font"
2021
2022 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2023 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2024 #: gtk/gtkfontsel.c:74
2025 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2026 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2027
2028 #: gtk/gtkfontsel.c:325
2029 msgid "_Family:"
2030 msgstr "_Family:"
2031
2032 #: gtk/gtkfontsel.c:331
2033 msgid "_Style:"
2034 msgstr "_Style:"
2035
2036 #: gtk/gtkfontsel.c:337
2037 msgid "Si_ze:"
2038 msgstr "Si_ze:"
2039
2040 #. create the text entry widget
2041 #: gtk/gtkfontsel.c:514
2042 msgid "_Preview:"
2043 msgstr "_Preview:"
2044
2045 #: gtk/gtkfontsel.c:1348
2046 msgid "Font Selection"
2047 msgstr "Font Selection"
2048
2049 #: gtk/gtkgamma.c:370
2050 msgid "Gamma"
2051 msgstr "Gamma"
2052
2053 #: gtk/gtkgamma.c:380
2054 msgid "_Gamma value"
2055 msgstr "_Gamma value"
2056
2057 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2058 #. * load it.
2059 #.
2060 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
2061 #, c-format
2062 msgid "Error loading icon: %s"
2063 msgstr "Error loading icon: %s"
2064
2065 #: gtk/gtkicontheme.c:1312
2066 #, c-format
2067 msgid ""
2068 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2069 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2070 "You can get a copy from:\n"
2071 "\t%s"
2072 msgstr ""
2073 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2074 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2075 "You can get a copy from:\n"
2076 "\t%s"
2077
2078 #: gtk/gtkicontheme.c:1381
2079 #, c-format
2080 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2081 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2082
2083 #: gtk/gtkimmodule.c:407
2084 msgid "Default"
2085 msgstr "Default"
2086
2087 #: gtk/gtkinputdialog.c:194
2088 msgid "Input"
2089 msgstr "Input"
2090
2091 #: gtk/gtkinputdialog.c:209
2092 msgid "No extended input devices"
2093 msgstr "No extended input devices"
2094
2095 #: gtk/gtkinputdialog.c:222
2096 msgid "_Device:"
2097 msgstr "_Device:"
2098
2099 #: gtk/gtkinputdialog.c:239
2100 msgid "Disabled"
2101 msgstr "Disabled"
2102
2103 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2104 msgid "Screen"
2105 msgstr "Screen"
2106
2107 #: gtk/gtkinputdialog.c:253
2108 msgid "Window"
2109 msgstr "Window"
2110
2111 #: gtk/gtkinputdialog.c:260
2112 #, fuzzy
2113 msgid "_Mode:"
2114 msgstr "_Mode: "
2115
2116 #. The axis listbox
2117 #: gtk/gtkinputdialog.c:281
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Axes"
2120 msgstr "_Axes"
2121
2122 #. Keys listbox
2123 #: gtk/gtkinputdialog.c:299
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Keys"
2126 msgstr "_Keys"
2127
2128 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2129 msgid "_X:"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2133 msgid "_Y:"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2137 #, fuzzy
2138 msgid "_Pressure:"
2139 msgstr "Pressure"
2140
2141 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2142 #, fuzzy
2143 msgid "X _tilt:"
2144 msgstr "X Tilt"
2145
2146 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Y t_ilt:"
2149 msgstr "Y Tilt"
2150
2151 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2152 #, fuzzy
2153 msgid "_Wheel:"
2154 msgstr "Wheel"
2155
2156 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
2157 msgid "none"
2158 msgstr "none"
2159
2160 #: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650
2161 msgid "(disabled)"
2162 msgstr "(disabled)"
2163
2164 #: gtk/gtkinputdialog.c:643
2165 msgid "(unknown)"
2166 msgstr "(unknown)"
2167
2168 #. and clear button
2169 #: gtk/gtkinputdialog.c:743
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Cl_ear"
2172 msgstr "_Clear"
2173
2174 #: gtk/gtklabel.c:4117
2175 msgid "Select All"
2176 msgstr "Select All"
2177
2178 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2179 #: gtk/gtkmain.c:405
2180 msgid "Load additional GTK+ modules"
2181 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2182
2183 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2184 #: gtk/gtkmain.c:406
2185 msgid "MODULES"
2186 msgstr "MODULES"
2187
2188 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2189 #: gtk/gtkmain.c:408
2190 msgid "Make all warnings fatal"
2191 msgstr "Make all warnings fatal"
2192
2193 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2194 #: gtk/gtkmain.c:411
2195 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2196 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2197
2198 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2199 #: gtk/gtkmain.c:414
2200 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2201 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2202
2203 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2204 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2205 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2206 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2207 #.
2208 #: gtk/gtkmain.c:498
2209 msgid "default:LTR"
2210 msgstr "default:LTR"
2211
2212 #: gtk/gtkmain.c:594
2213 msgid "GTK+ Options"
2214 msgstr "GTK+ Options"
2215
2216 #: gtk/gtkmain.c:594
2217 msgid "Show GTK+ Options"
2218 msgstr "Show GTK+ Options"
2219
2220 #: gtk/gtknotebook.c:775
2221 msgid "Arrow spacing"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gtk/gtknotebook.c:776
2225 msgid "Scroll arrow spacing"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: gtk/gtknotebook.c:4241 gtk/gtknotebook.c:6793
2229 #, c-format
2230 msgid "Page %u"
2231 msgstr "Page %u"
2232
2233 #. Translate to the default units to use for presenting
2234 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2235 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2236 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2237 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2238 #.
2239 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
2240 #, fuzzy
2241 msgid "default:mm"
2242 msgstr "default:LTR"
2243
2244 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338
2245 msgid ""
2246 "<b>Any Printer</b>\n"
2247 "For portable documents"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420
2251 msgid "mm"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418
2255 msgid "inch"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927
2259 #, c-format
2260 msgid ""
2261 "Margins:\n"
2262 " Left: %s %s\n"
2263 " Right: %s %s\n"
2264 " Top: %s %s\n"
2265 " Bottom: %s %s"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978
2269 msgid "Manage Custom Sizes..."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
2273 msgid "_Format for:"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047
2277 #, fuzzy
2278 msgid "_Paper size:"
2279 msgstr "_Properties"
2280
2281 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083
2282 #, fuzzy
2283 msgid "_Orientation:"
2284 msgstr "_Saturation:"
2285
2286 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 gtk/gtkprintunixdialog.c:2091
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Page Setup"
2289 msgstr "Page %u"
2290
2291 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465
2292 msgid "Margins from Printer..."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625
2296 #, c-format
2297 msgid "Custom Size %d"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853
2301 msgid "Manage Custom Sizes"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
2305 msgid "_Width:"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961
2309 #, fuzzy
2310 msgid "_Height:"
2311 msgstr "_Hue:"
2312
2313 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973
2314 msgid "Paper Size"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
2318 #, fuzzy
2319 msgid "_Top:"
2320 msgstr "_Stop"
2321
2322 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
2323 msgid "_Bottom:"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007
2327 msgid "_Left:"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019
2331 msgid "_Right:"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060
2335 msgid "Paper Margins"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:556
2339 msgid "Not available"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:646
2343 #, fuzzy
2344 msgid "_Save in folder:"
2345 msgstr "Save in _folder:"
2346
2347 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2348 #: gtk/gtkprintoperation.c:1456
2349 msgid "print operation status|Initial state"
2350 msgstr ""
2351
2352 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2353 #: gtk/gtkprintoperation.c:1458
2354 msgid "print operation status|Preparing to print"
2355 msgstr ""
2356
2357 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2358 #: gtk/gtkprintoperation.c:1460
2359 msgid "print operation status|Generating data"
2360 msgstr ""
2361
2362 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2363 #: gtk/gtkprintoperation.c:1462
2364 msgid "print operation status|Sending data"
2365 msgstr ""
2366
2367 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2368 #: gtk/gtkprintoperation.c:1464
2369 msgid "print operation status|Waiting"
2370 msgstr ""
2371
2372 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2373 #: gtk/gtkprintoperation.c:1466
2374 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2375 msgstr ""
2376
2377 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2378 #: gtk/gtkprintoperation.c:1468
2379 msgid "print operation status|Printing"
2380 msgstr ""
2381
2382 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2383 #: gtk/gtkprintoperation.c:1470
2384 msgid "print operation status|Finished"
2385 msgstr ""
2386
2387 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2388 #: gtk/gtkprintoperation.c:1472
2389 msgid "print operation status|Finished with error"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkprintoperation.c:1947
2393 #, c-format
2394 msgid "Preparing %d"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gtk/gtkprintoperation.c:1949 gtk/gtkprintoperation.c:2205
2398 #, fuzzy, c-format
2399 msgid "Preparing"
2400 msgstr "Warning"
2401
2402 #: gtk/gtkprintoperation.c:1952
2403 #, fuzzy, c-format
2404 msgid "Printing %d"
2405 msgstr "_Print"
2406
2407 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
2408 #, c-format
2409 msgid "Error launching preview"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
2413 #, c-format
2414 msgid "Error printing"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:374 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Application"
2420 msgstr "_Location:"
2421
2422 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:563
2423 msgid "Printer offline"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:565
2427 msgid "Out of paper"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:567
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Paused"
2433 msgstr "_Paste"
2434
2435 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:569
2436 msgid "Need user intervention"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:669
2440 msgid "Custom size"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
2444 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551
2445 #, fuzzy, c-format
2446 msgid "Not enough free memory"
2447 msgstr "Not enough memory to load icon"
2448
2449 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2450 #, c-format
2451 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2455 #, c-format
2456 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2460 #, fuzzy, c-format
2461 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2462 msgstr "Invalid header in icon"
2463
2464 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2465 #, c-format
2466 msgid "Unspecified error"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
2470 #, c-format
2471 msgid "Error from StartDoc"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Printer"
2477 msgstr "_Print"
2478
2479 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1445
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Location"
2482 msgstr "_Location:"
2483
2484 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1454
2485 msgid "Status"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1476
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Print Pages"
2491 msgstr "Print Pre_view"
2492
2493 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1480
2494 #, fuzzy
2495 msgid "_All"
2496 msgstr "_Apply"
2497
2498 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
2499 #, fuzzy
2500 msgid "C_urrent"
2501 msgstr "C_reate"
2502
2503 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1496
2504 msgid "Ra_nge: "
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1514
2508 msgid "Copies"
2509 msgstr ""
2510
2511 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2512 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1519
2513 msgid "Copie_s:"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535
2517 #, fuzzy
2518 msgid "C_ollate"
2519 msgstr "C_reate"
2520
2521 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1543
2522 #, fuzzy
2523 msgid "_Reverse"
2524 msgstr "_Revert"
2525
2526 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1560
2527 msgid "General"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1947
2531 msgid "Layout"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1951
2535 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:473
2536 msgid "Pages per _sheet:"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1967
2540 msgid "T_wo-sided:"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1982
2544 #, fuzzy
2545 msgid "_Only print:"
2546 msgstr "_Print"
2547
2548 #. In enum order
2549 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1997
2550 msgid "All sheets"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1998
2554 msgid "Even sheets"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1999
2558 msgid "Odd sheets"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2002
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Sc_ale:"
2564 msgstr "_Value:"
2565
2566 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2029
2567 msgid "Paper"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2033
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Paper _type:"
2573 msgstr "_Properties"
2574
2575 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2048
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Paper _source:"
2578 msgstr "_Properties"
2579
2580 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
2581 msgid "Output t_ray:"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114
2585 msgid "Job Details"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2120
2589 msgid "Pri_ority:"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2135
2593 msgid "_Billing info:"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2597 msgid "Print Document"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2159
2601 #, fuzzy
2602 msgid "_Now"
2603 msgstr "_No"
2604
2605 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2166
2606 msgid "A_t:"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2181
2610 #, fuzzy
2611 msgid "On _hold"
2612 msgstr "_Bold"
2613
2614 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2615 msgid "Add Cover Page"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2206
2619 msgid "Be_fore:"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2221
2623 msgid "_After:"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2236
2627 msgid "Job"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2302
2631 msgid "Advanced"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2337
2635 msgid "Image Quality"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2340
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Color"
2641 msgstr "_Colour"
2642
2643 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
2644 msgid "Finishing"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2353
2648 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2376
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Print"
2654 msgstr "_Print"
2655
2656 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2657 msgid "Group"
2658 msgstr "Group"
2659
2660 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2661 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2662 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2663
2664 #: gtk/gtkrc.c:2524
2665 #, c-format
2666 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2667 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2668
2669 #: gtk/gtkrc.c:3213 gtk/gtkrc.c:3216
2670 #, c-format
2671 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2672 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2673
2674 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Select which type of documents are shown"
2677 msgstr "Select which types of files are shown"
2678
2679 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162
2680 #, c-format
2681 msgid "No item for URI '%s' found"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1772
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Could not remove item"
2687 msgstr "Could not select item"
2688
2689 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Could not clear list"
2692 msgstr "Could not select item"
2693
2694 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1899
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Copy _Location"
2697 msgstr "Open _Location"
2698
2699 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1912
2700 msgid "_Remove From List"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1921
2704 #, fuzzy
2705 msgid "_Clear List"
2706 msgstr "_Clear"
2707
2708 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1935
2709 msgid "Show _Private Resources"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485
2713 #, c-format
2714 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
2718 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683
2719 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691
2720 #, c-format
2721 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
2725 #, c-format
2726 msgid "Open '%s'"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:866
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Unknown item"
2732 msgstr "Unknown"
2733
2734 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
2735 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1213 gtk/gtkrecentmanager.c:1272
2736 #, fuzzy, c-format
2737 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2738 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2739
2740 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2741 #: gtk/gtkstock.c:308
2742 msgid "Information"
2743 msgstr "Information"
2744
2745 #: gtk/gtkstock.c:309
2746 msgid "Warning"
2747 msgstr "Warning"
2748
2749 #: gtk/gtkstock.c:310
2750 msgid "Error"
2751 msgstr "Error"
2752
2753 #: gtk/gtkstock.c:311
2754 msgid "Question"
2755 msgstr "Question"
2756
2757 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2758 #. * need the mnemonics to be rationalized
2759 #.
2760 #: gtk/gtkstock.c:316
2761 msgid "_About"
2762 msgstr "_About"
2763
2764 #: gtk/gtkstock.c:318
2765 msgid "_Apply"
2766 msgstr "_Apply"
2767
2768 #: gtk/gtkstock.c:319
2769 msgid "_Bold"
2770 msgstr "_Bold"
2771
2772 #: gtk/gtkstock.c:320
2773 msgid "_Cancel"
2774 msgstr "_Cancel"
2775
2776 #: gtk/gtkstock.c:321
2777 msgid "_CD-Rom"
2778 msgstr "_CD-Rom"
2779
2780 #: gtk/gtkstock.c:322
2781 msgid "_Clear"
2782 msgstr "_Clear"
2783
2784 #: gtk/gtkstock.c:323
2785 msgid "_Close"
2786 msgstr "_Close"
2787
2788 #: gtk/gtkstock.c:324
2789 msgid "C_onnect"
2790 msgstr "C_onnect"
2791
2792 #: gtk/gtkstock.c:325
2793 msgid "_Convert"
2794 msgstr "_Convert"
2795
2796 #: gtk/gtkstock.c:326
2797 msgid "_Copy"
2798 msgstr "_Copy"
2799
2800 #: gtk/gtkstock.c:327
2801 msgid "Cu_t"
2802 msgstr "Cu_t"
2803
2804 #: gtk/gtkstock.c:328
2805 msgid "_Delete"
2806 msgstr "_Delete"
2807
2808 #: gtk/gtkstock.c:329
2809 msgid "_Disconnect"
2810 msgstr "_Disconnect"
2811
2812 #: gtk/gtkstock.c:330
2813 msgid "_Execute"
2814 msgstr "_Execute"
2815
2816 #: gtk/gtkstock.c:331
2817 msgid "_Edit"
2818 msgstr "_Edit"
2819
2820 #: gtk/gtkstock.c:332
2821 msgid "_Find"
2822 msgstr "_Find"
2823
2824 #: gtk/gtkstock.c:333
2825 msgid "Find and _Replace"
2826 msgstr "Find and _Replace"
2827
2828 #: gtk/gtkstock.c:334
2829 msgid "_Floppy"
2830 msgstr "_Floppy"
2831
2832 #: gtk/gtkstock.c:335
2833 msgid "_Fullscreen"
2834 msgstr "_Fullscreen"
2835
2836 #: gtk/gtkstock.c:336
2837 msgid "_Leave Fullscreen"
2838 msgstr "_Leave Fullscreen"
2839
2840 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2841 #: gtk/gtkstock.c:338
2842 msgid "Navigation|_Bottom"
2843 msgstr "_Bottom"
2844
2845 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2846 #: gtk/gtkstock.c:340
2847 msgid "Navigation|_First"
2848 msgstr "_First"
2849
2850 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2851 #: gtk/gtkstock.c:342
2852 msgid "Navigation|_Last"
2853 msgstr "_Last"
2854
2855 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2856 #: gtk/gtkstock.c:344
2857 msgid "Navigation|_Top"
2858 msgstr "_Top"
2859
2860 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2861 #: gtk/gtkstock.c:346
2862 msgid "Navigation|_Back"
2863 msgstr "_Back"
2864
2865 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2866 #: gtk/gtkstock.c:348
2867 msgid "Navigation|_Down"
2868 msgstr "_Down"
2869
2870 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2871 #: gtk/gtkstock.c:350
2872 msgid "Navigation|_Forward"
2873 msgstr "_Forward"
2874
2875 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2876 #: gtk/gtkstock.c:352
2877 msgid "Navigation|_Up"
2878 msgstr "_Up"
2879
2880 #: gtk/gtkstock.c:353
2881 msgid "_Harddisk"
2882 msgstr "_Harddisk"
2883
2884 #: gtk/gtkstock.c:354
2885 msgid "_Help"
2886 msgstr "_Help"
2887
2888 #: gtk/gtkstock.c:355
2889 msgid "_Home"
2890 msgstr "_Home"
2891
2892 #: gtk/gtkstock.c:356
2893 msgid "Increase Indent"
2894 msgstr "Increase Indent"
2895
2896 #: gtk/gtkstock.c:357
2897 msgid "Decrease Indent"
2898 msgstr "Decrease Indent"
2899
2900 #: gtk/gtkstock.c:358
2901 msgid "_Index"
2902 msgstr "_Index"
2903
2904 #: gtk/gtkstock.c:359
2905 msgid "_Information"
2906 msgstr "_Information"
2907
2908 #: gtk/gtkstock.c:360
2909 msgid "_Italic"
2910 msgstr "_Italic"
2911
2912 #: gtk/gtkstock.c:361
2913 msgid "_Jump to"
2914 msgstr "_Jump to"
2915
2916 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2917 #: gtk/gtkstock.c:363
2918 msgid "Justify|_Center"
2919 msgstr "_Centre"
2920
2921 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2922 #: gtk/gtkstock.c:365
2923 msgid "Justify|_Fill"
2924 msgstr "_Fill"
2925
2926 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2927 #: gtk/gtkstock.c:367
2928 msgid "Justify|_Left"
2929 msgstr "_Left"
2930
2931 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2932 #: gtk/gtkstock.c:369
2933 msgid "Justify|_Right"
2934 msgstr "_Right"
2935
2936 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2937 #: gtk/gtkstock.c:372
2938 msgid "Media|_Forward"
2939 msgstr "_Forward"
2940
2941 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2942 #: gtk/gtkstock.c:374
2943 msgid "Media|_Next"
2944 msgstr "_Next"
2945
2946 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2947 #: gtk/gtkstock.c:376
2948 msgid "Media|P_ause"
2949 msgstr "P_ause"
2950
2951 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2952 #: gtk/gtkstock.c:378
2953 msgid "Media|_Play"
2954 msgstr "_Play"
2955
2956 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2957 #: gtk/gtkstock.c:380
2958 msgid "Media|Pre_vious"
2959 msgstr "Pre_vious"
2960
2961 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2962 #: gtk/gtkstock.c:382
2963 msgid "Media|_Record"
2964 msgstr "_Record"
2965
2966 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2967 #: gtk/gtkstock.c:384
2968 msgid "Media|R_ewind"
2969 msgstr "R_ewind"
2970
2971 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2972 #: gtk/gtkstock.c:386
2973 msgid "Media|_Stop"
2974 msgstr "_Stop"
2975
2976 #: gtk/gtkstock.c:387
2977 msgid "_Network"
2978 msgstr "_Network"
2979
2980 #: gtk/gtkstock.c:388
2981 msgid "_New"
2982 msgstr "_New"
2983
2984 #: gtk/gtkstock.c:389
2985 msgid "_No"
2986 msgstr "_No"
2987
2988 #: gtk/gtkstock.c:390
2989 msgid "_OK"
2990 msgstr "_OK"
2991
2992 #: gtk/gtkstock.c:391
2993 msgid "_Open"
2994 msgstr "_Open"
2995
2996 #: gtk/gtkstock.c:392
2997 msgid "Landscape"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gtk/gtkstock.c:393
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Portrait"
3003 msgstr "_Print"
3004
3005 #: gtk/gtkstock.c:394
3006 msgid "Reverse landscape"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gtk/gtkstock.c:395
3010 msgid "Reverse portrait"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gtk/gtkstock.c:396
3014 msgid "_Paste"
3015 msgstr "_Paste"
3016
3017 #: gtk/gtkstock.c:397
3018 msgid "_Preferences"
3019 msgstr "_Preferences"
3020
3021 #: gtk/gtkstock.c:398
3022 msgid "_Print"
3023 msgstr "_Print"
3024
3025 #: gtk/gtkstock.c:399
3026 msgid "Print Pre_view"
3027 msgstr "Print Pre_view"
3028
3029 #: gtk/gtkstock.c:400
3030 msgid "_Properties"
3031 msgstr "_Properties"
3032
3033 #: gtk/gtkstock.c:401
3034 msgid "_Quit"
3035 msgstr "_Quit"
3036
3037 #: gtk/gtkstock.c:402
3038 msgid "_Redo"
3039 msgstr "_Redo"
3040
3041 #: gtk/gtkstock.c:403
3042 msgid "_Refresh"
3043 msgstr "_Refresh"
3044
3045 #: gtk/gtkstock.c:405
3046 msgid "_Revert"
3047 msgstr "_Revert"
3048
3049 #: gtk/gtkstock.c:406
3050 msgid "_Save"
3051 msgstr "_Save"
3052
3053 #: gtk/gtkstock.c:407
3054 msgid "Save _As"
3055 msgstr "Save _As"
3056
3057 #: gtk/gtkstock.c:408
3058 msgid "Select _All"
3059 msgstr "Select _All"
3060
3061 #: gtk/gtkstock.c:409
3062 msgid "_Color"
3063 msgstr "_Colour"
3064
3065 #: gtk/gtkstock.c:410
3066 msgid "_Font"
3067 msgstr "_Font"
3068
3069 #: gtk/gtkstock.c:411
3070 msgid "_Ascending"
3071 msgstr "_Ascending"
3072
3073 #: gtk/gtkstock.c:412
3074 msgid "_Descending"
3075 msgstr "_Descending"
3076
3077 #: gtk/gtkstock.c:413
3078 msgid "_Spell Check"
3079 msgstr "_Spell Check"
3080
3081 #: gtk/gtkstock.c:414
3082 msgid "_Stop"
3083 msgstr "_Stop"
3084
3085 #: gtk/gtkstock.c:415
3086 msgid "_Strikethrough"
3087 msgstr "_Strikethrough"
3088
3089 #: gtk/gtkstock.c:416
3090 msgid "_Undelete"
3091 msgstr "_Undelete"
3092
3093 #: gtk/gtkstock.c:417
3094 msgid "_Underline"
3095 msgstr "_Underline"
3096
3097 #: gtk/gtkstock.c:418
3098 msgid "_Undo"
3099 msgstr "_Undo"
3100
3101 #: gtk/gtkstock.c:419
3102 msgid "_Yes"
3103 msgstr "_Yes"
3104
3105 #: gtk/gtkstock.c:420
3106 msgid "_Normal Size"
3107 msgstr "_Normal Size"
3108
3109 #: gtk/gtkstock.c:421
3110 msgid "Best _Fit"
3111 msgstr "Best _Fit"
3112
3113 #: gtk/gtkstock.c:422
3114 msgid "Zoom _In"
3115 msgstr "Zoom _In"
3116
3117 #: gtk/gtkstock.c:423
3118 msgid "Zoom _Out"
3119 msgstr "Zoom _Out"
3120
3121 #: gtk/gtktextutil.c:60
3122 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3123 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3124
3125 #: gtk/gtktextutil.c:61
3126 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3127 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3128
3129 #: gtk/gtktextutil.c:62
3130 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3131 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3132
3133 #: gtk/gtktextutil.c:63
3134 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3135 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3136
3137 #: gtk/gtktextutil.c:64
3138 msgid "LRO Left-to-right _override"
3139 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3140
3141 #: gtk/gtktextutil.c:65
3142 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3143 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3144
3145 #: gtk/gtktextutil.c:66
3146 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3147 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3148
3149 #: gtk/gtktextutil.c:67
3150 msgid "ZWS _Zero width space"
3151 msgstr "ZWS _Zero width space"
3152
3153 #: gtk/gtktextutil.c:68
3154 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3155 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3156
3157 #: gtk/gtktextutil.c:69
3158 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3159 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3160
3161 #: gtk/gtkthemes.c:71
3162 #, c-format
3163 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3164 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3165
3166 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3167 msgid "--- No Tip ---"
3168 msgstr "--- No Tip ---"
3169
3170 #: gtk/gtkuimanager.c:1126
3171 #, c-format
3172 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3173 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3174
3175 #: gtk/gtkuimanager.c:1343
3176 #, c-format
3177 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3178 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3179
3180 #: gtk/gtkuimanager.c:1433
3181 #, c-format
3182 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3183 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3184
3185 #: gtk/gtkuimanager.c:2224
3186 msgid "Empty"
3187 msgstr "Empty"
3188
3189 #. translators, strip everything up to the first |
3190 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3191 msgid "paper size|asme_f"
3192 msgstr ""
3193
3194 #. translators, strip everything up to the first |
3195 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3196 msgid "paper size|A0x2"
3197 msgstr ""
3198
3199 #. translators, strip everything up to the first |
3200 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3201 msgid "paper size|A0"
3202 msgstr ""
3203
3204 #. translators, strip everything up to the first |
3205 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3206 msgid "paper size|A0x3"
3207 msgstr ""
3208
3209 #. translators, strip everything up to the first |
3210 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3211 msgid "paper size|A1"
3212 msgstr ""
3213
3214 #. translators, strip everything up to the first |
3215 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3216 msgid "paper size|A10"
3217 msgstr ""
3218
3219 #. translators, strip everything up to the first |
3220 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3221 msgid "paper size|A1x3"
3222 msgstr ""
3223
3224 #. translators, strip everything up to the first |
3225 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3226 msgid "paper size|A1x4"
3227 msgstr ""
3228
3229 #. translators, strip everything up to the first |
3230 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3231 msgid "paper size|A2"
3232 msgstr ""
3233
3234 #. translators, strip everything up to the first |
3235 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3236 msgid "paper size|A2x3"
3237 msgstr ""
3238
3239 #. translators, strip everything up to the first |
3240 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3241 msgid "paper size|A2x4"
3242 msgstr ""
3243
3244 #. translators, strip everything up to the first |
3245 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3246 msgid "paper size|A2x5"
3247 msgstr ""
3248
3249 #. translators, strip everything up to the first |
3250 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3251 msgid "paper size|A3"
3252 msgstr ""
3253
3254 #. translators, strip everything up to the first |
3255 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3256 msgid "paper size|A3 Extra"
3257 msgstr ""
3258
3259 #. translators, strip everything up to the first |
3260 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3261 msgid "paper size|A3x3"
3262 msgstr ""
3263
3264 #. translators, strip everything up to the first |
3265 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3266 msgid "paper size|A3x4"
3267 msgstr ""
3268
3269 #. translators, strip everything up to the first |
3270 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3271 msgid "paper size|A3x5"
3272 msgstr ""
3273
3274 #. translators, strip everything up to the first |
3275 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3276 msgid "paper size|A3x6"
3277 msgstr ""
3278
3279 #. translators, strip everything up to the first |
3280 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3281 msgid "paper size|A3x7"
3282 msgstr ""
3283
3284 #. translators, strip everything up to the first |
3285 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3286 msgid "paper size|A4"
3287 msgstr ""
3288
3289 #. translators, strip everything up to the first |
3290 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3291 msgid "paper size|A4 Extra"
3292 msgstr ""
3293
3294 #. translators, strip everything up to the first |
3295 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3296 msgid "paper size|A4 Tab"
3297 msgstr ""
3298
3299 #. translators, strip everything up to the first |
3300 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3301 msgid "paper size|A4x3"
3302 msgstr ""
3303
3304 #. translators, strip everything up to the first |
3305 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3306 msgid "paper size|A4x4"
3307 msgstr ""
3308
3309 #. translators, strip everything up to the first |
3310 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3311 msgid "paper size|A4x5"
3312 msgstr ""
3313
3314 #. translators, strip everything up to the first |
3315 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3316 msgid "paper size|A4x6"
3317 msgstr ""
3318
3319 #. translators, strip everything up to the first |
3320 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3321 msgid "paper size|A4x7"
3322 msgstr ""
3323
3324 #. translators, strip everything up to the first |
3325 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3326 msgid "paper size|A4x8"
3327 msgstr ""
3328
3329 #. translators, strip everything up to the first |
3330 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3331 msgid "paper size|A4x9"
3332 msgstr ""
3333
3334 #. translators, strip everything up to the first |
3335 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3336 msgid "paper size|A5"
3337 msgstr ""
3338
3339 #. translators, strip everything up to the first |
3340 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3341 msgid "paper size|A5 Extra"
3342 msgstr ""
3343
3344 #. translators, strip everything up to the first |
3345 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3346 msgid "paper size|A6"
3347 msgstr ""
3348
3349 #. translators, strip everything up to the first |
3350 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3351 msgid "paper size|A7"
3352 msgstr ""
3353
3354 #. translators, strip everything up to the first |
3355 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3356 msgid "paper size|A8"
3357 msgstr ""
3358
3359 #. translators, strip everything up to the first |
3360 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3361 msgid "paper size|A9"
3362 msgstr ""
3363
3364 #. translators, strip everything up to the first |
3365 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3366 msgid "paper size|B0"
3367 msgstr ""
3368
3369 #. translators, strip everything up to the first |
3370 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3371 msgid "paper size|B1"
3372 msgstr ""
3373
3374 #. translators, strip everything up to the first |
3375 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3376 msgid "paper size|B10"
3377 msgstr ""
3378
3379 #. translators, strip everything up to the first |
3380 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3381 msgid "paper size|B2"
3382 msgstr ""
3383
3384 #. translators, strip everything up to the first |
3385 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3386 msgid "paper size|B3"
3387 msgstr ""
3388
3389 #. translators, strip everything up to the first |
3390 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3391 msgid "paper size|B4"
3392 msgstr ""
3393
3394 #. translators, strip everything up to the first |
3395 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3396 msgid "paper size|B5"
3397 msgstr ""
3398
3399 #. translators, strip everything up to the first |
3400 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3401 msgid "paper size|B5 Extra"
3402 msgstr ""
3403
3404 #. translators, strip everything up to the first |
3405 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3406 msgid "paper size|B6"
3407 msgstr ""
3408
3409 #. translators, strip everything up to the first |
3410 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3411 msgid "paper size|B6/C4"
3412 msgstr ""
3413
3414 #. translators, strip everything up to the first |
3415 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3416 msgid "paper size|B7"
3417 msgstr ""
3418
3419 #. translators, strip everything up to the first |
3420 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3421 msgid "paper size|B8"
3422 msgstr ""
3423
3424 #. translators, strip everything up to the first |
3425 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3426 msgid "paper size|B9"
3427 msgstr ""
3428
3429 #. translators, strip everything up to the first |
3430 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3431 msgid "paper size|C0"
3432 msgstr ""
3433
3434 #. translators, strip everything up to the first |
3435 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3436 msgid "paper size|C1"
3437 msgstr ""
3438
3439 #. translators, strip everything up to the first |
3440 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3441 msgid "paper size|C10"
3442 msgstr ""
3443
3444 #. translators, strip everything up to the first |
3445 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3446 msgid "paper size|C2"
3447 msgstr ""
3448
3449 #. translators, strip everything up to the first |
3450 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3451 msgid "paper size|C3"
3452 msgstr ""
3453
3454 #. translators, strip everything up to the first |
3455 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3456 msgid "paper size|C4"
3457 msgstr ""
3458
3459 #. translators, strip everything up to the first |
3460 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3461 msgid "paper size|C5"
3462 msgstr ""
3463
3464 #. translators, strip everything up to the first |
3465 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3466 msgid "paper size|C6"
3467 msgstr ""
3468
3469 #. translators, strip everything up to the first |
3470 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3471 msgid "paper size|C6/C5"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. translators, strip everything up to the first |
3475 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3476 msgid "paper size|C7"
3477 msgstr ""
3478
3479 #. translators, strip everything up to the first |
3480 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3481 msgid "paper size|C7/C6"
3482 msgstr ""
3483
3484 #. translators, strip everything up to the first |
3485 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3486 msgid "paper size|C8"
3487 msgstr ""
3488
3489 #. translators, strip everything up to the first |
3490 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3491 msgid "paper size|C9"
3492 msgstr ""
3493
3494 #. translators, strip everything up to the first |
3495 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3496 msgid "paper size|DL Envelope"
3497 msgstr ""
3498
3499 #. translators, strip everything up to the first |
3500 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3501 msgid "paper size|RA0"
3502 msgstr ""
3503
3504 #. translators, strip everything up to the first |
3505 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3506 msgid "paper size|RA1"
3507 msgstr ""
3508
3509 #. translators, strip everything up to the first |
3510 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3511 msgid "paper size|RA2"
3512 msgstr ""
3513
3514 #. translators, strip everything up to the first |
3515 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3516 msgid "paper size|SRA0"
3517 msgstr ""
3518
3519 #. translators, strip everything up to the first |
3520 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3521 msgid "paper size|SRA1"
3522 msgstr ""
3523
3524 #. translators, strip everything up to the first |
3525 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3526 msgid "paper size|SRA2"
3527 msgstr ""
3528
3529 #. translators, strip everything up to the first |
3530 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3531 msgid "paper size|JB0"
3532 msgstr ""
3533
3534 #. translators, strip everything up to the first |
3535 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3536 msgid "paper size|JB1"
3537 msgstr ""
3538
3539 #. translators, strip everything up to the first |
3540 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3541 msgid "paper size|JB10"
3542 msgstr ""
3543
3544 #. translators, strip everything up to the first |
3545 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3546 msgid "paper size|JB2"
3547 msgstr ""
3548
3549 #. translators, strip everything up to the first |
3550 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3551 msgid "paper size|JB3"
3552 msgstr ""
3553
3554 #. translators, strip everything up to the first |
3555 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3556 msgid "paper size|JB4"
3557 msgstr ""
3558
3559 #. translators, strip everything up to the first |
3560 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3561 msgid "paper size|JB5"
3562 msgstr ""
3563
3564 #. translators, strip everything up to the first |
3565 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3566 msgid "paper size|JB6"
3567 msgstr ""
3568
3569 #. translators, strip everything up to the first |
3570 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3571 msgid "paper size|JB7"
3572 msgstr ""
3573
3574 #. translators, strip everything up to the first |
3575 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3576 msgid "paper size|JB8"
3577 msgstr ""
3578
3579 #. translators, strip everything up to the first |
3580 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3581 msgid "paper size|JB9"
3582 msgstr ""
3583
3584 #. translators, strip everything up to the first |
3585 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3586 msgid "paper size|jis exec"
3587 msgstr ""
3588
3589 #. translators, strip everything up to the first |
3590 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3591 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3592 msgstr ""
3593
3594 #. translators, strip everything up to the first |
3595 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3596 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3597 msgstr ""
3598
3599 #. translators, strip everything up to the first |
3600 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3601 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3602 msgstr ""
3603
3604 #. translators, strip everything up to the first |
3605 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3606 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3607 msgstr ""
3608
3609 #. translators, strip everything up to the first |
3610 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3611 msgid "paper size|kahu Envelope"
3612 msgstr ""
3613
3614 #. translators, strip everything up to the first |
3615 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3616 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3617 msgstr ""
3618
3619 #. translators, strip everything up to the first |
3620 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3621 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3622 msgstr ""
3623
3624 #. translators, strip everything up to the first |
3625 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3626 msgid "paper size|you4 Envelope"
3627 msgstr ""
3628
3629 #. translators, strip everything up to the first |
3630 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3631 msgid "paper size|10x11"
3632 msgstr ""
3633
3634 #. translators, strip everything up to the first |
3635 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3636 msgid "paper size|10x13"
3637 msgstr ""
3638
3639 #. translators, strip everything up to the first |
3640 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3641 msgid "paper size|10x14"
3642 msgstr ""
3643
3644 #. translators, strip everything up to the first |
3645 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3646 msgid "paper size|10x15"
3647 msgstr ""
3648
3649 #. translators, strip everything up to the first |
3650 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3651 msgid "paper size|11x12"
3652 msgstr ""
3653
3654 #. translators, strip everything up to the first |
3655 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3656 msgid "paper size|11x15"
3657 msgstr ""
3658
3659 #. translators, strip everything up to the first |
3660 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3661 msgid "paper size|12x19"
3662 msgstr ""
3663
3664 #. translators, strip everything up to the first |
3665 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3666 msgid "paper size|5x7"
3667 msgstr ""
3668
3669 #. translators, strip everything up to the first |
3670 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3671 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3672 msgstr ""
3673
3674 #. translators, strip everything up to the first |
3675 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3676 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3677 msgstr ""
3678
3679 #. translators, strip everything up to the first |
3680 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3681 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3682 msgstr ""
3683
3684 #. translators, strip everything up to the first |
3685 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3686 msgid "paper size|a2 Envelope"
3687 msgstr ""
3688
3689 #. translators, strip everything up to the first |
3690 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3691 msgid "paper size|Arch A"
3692 msgstr ""
3693
3694 #. translators, strip everything up to the first |
3695 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3696 msgid "paper size|Arch B"
3697 msgstr ""
3698
3699 #. translators, strip everything up to the first |
3700 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3701 msgid "paper size|Arch C"
3702 msgstr ""
3703
3704 #. translators, strip everything up to the first |
3705 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3706 msgid "paper size|Arch D"
3707 msgstr ""
3708
3709 #. translators, strip everything up to the first |
3710 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3711 msgid "paper size|Arch E"
3712 msgstr ""
3713
3714 #. translators, strip everything up to the first |
3715 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3716 msgid "paper size|b-plus"
3717 msgstr ""
3718
3719 #. translators, strip everything up to the first |
3720 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3721 msgid "paper size|c"
3722 msgstr ""
3723
3724 #. translators, strip everything up to the first |
3725 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3726 msgid "paper size|c5 Envelope"
3727 msgstr ""
3728
3729 #. translators, strip everything up to the first |
3730 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3731 msgid "paper size|d"
3732 msgstr ""
3733
3734 #. translators, strip everything up to the first |
3735 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3736 msgid "paper size|e"
3737 msgstr ""
3738
3739 #. translators, strip everything up to the first |
3740 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3741 msgid "paper size|edp"
3742 msgstr ""
3743
3744 #. translators, strip everything up to the first |
3745 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3746 msgid "paper size|European edp"
3747 msgstr ""
3748
3749 #. translators, strip everything up to the first |
3750 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3751 msgid "paper size|Executive"
3752 msgstr ""
3753
3754 #. translators, strip everything up to the first |
3755 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3756 msgid "paper size|f"
3757 msgstr ""
3758
3759 #. translators, strip everything up to the first |
3760 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3761 msgid "paper size|FanFold European"
3762 msgstr ""
3763
3764 #. translators, strip everything up to the first |
3765 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3766 msgid "paper size|FanFold US"
3767 msgstr ""
3768
3769 #. translators, strip everything up to the first |
3770 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3771 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3772 msgstr ""
3773
3774 #. translators, strip everything up to the first |
3775 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3776 msgid "paper size|Government Legal"
3777 msgstr ""
3778
3779 #. translators, strip everything up to the first |
3780 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3781 msgid "paper size|Government Letter"
3782 msgstr ""
3783
3784 #. translators, strip everything up to the first |
3785 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3786 msgid "paper size|Index 3x5"
3787 msgstr ""
3788
3789 #. translators, strip everything up to the first |
3790 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3791 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3792 msgstr ""
3793
3794 #. translators, strip everything up to the first |
3795 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3796 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3797 msgstr ""
3798
3799 #. translators, strip everything up to the first |
3800 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3801 msgid "paper size|Index 5x8"
3802 msgstr ""
3803
3804 #. translators, strip everything up to the first |
3805 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3806 msgid "paper size|Invoice"
3807 msgstr ""
3808
3809 #. translators, strip everything up to the first |
3810 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3811 msgid "paper size|Tabloid"
3812 msgstr ""
3813
3814 #. translators, strip everything up to the first |
3815 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3816 msgid "paper size|US Legal"
3817 msgstr ""
3818
3819 #. translators, strip everything up to the first |
3820 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3821 msgid "paper size|US Legal Extra"
3822 msgstr ""
3823
3824 #. translators, strip everything up to the first |
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3826 msgid "paper size|US Letter"
3827 msgstr ""
3828
3829 #. translators, strip everything up to the first |
3830 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3831 msgid "paper size|US Letter Extra"
3832 msgstr ""
3833
3834 #. translators, strip everything up to the first |
3835 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3836 msgid "paper size|US Letter Plus"
3837 msgstr ""
3838
3839 #. translators, strip everything up to the first |
3840 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
3841 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3842 msgstr ""
3843
3844 #. translators, strip everything up to the first |
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
3846 msgid "paper size|#10 Envelope"
3847 msgstr ""
3848
3849 #. translators, strip everything up to the first |
3850 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
3851 msgid "paper size|#11 Eenvelope"
3852 msgstr ""
3853
3854 #. translators, strip everything up to the first |
3855 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
3856 msgid "paper size|#12 Envelope"
3857 msgstr ""
3858
3859 #. translators, strip everything up to the first |
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
3861 msgid "paper size|#14 Envelope"
3862 msgstr ""
3863
3864 #. translators, strip everything up to the first |
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
3866 msgid "paper size|#9 Envelope"
3867 msgstr ""
3868
3869 #. translators, strip everything up to the first |
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
3871 msgid "paper size|Personal Envelope"
3872 msgstr ""
3873
3874 #. translators, strip everything up to the first |
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
3876 msgid "paper size|Quarto"
3877 msgstr ""
3878
3879 #. translators, strip everything up to the first |
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
3881 msgid "paper size|Super A"
3882 msgstr ""
3883
3884 #. translators, strip everything up to the first |
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
3886 msgid "paper size|Super B"
3887 msgstr ""
3888
3889 #. translators, strip everything up to the first |
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
3891 msgid "paper size|Wide Format"
3892 msgstr ""
3893
3894 #. translators, strip everything up to the first |
3895 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
3896 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
3897 msgstr ""
3898
3899 #. translators, strip everything up to the first |
3900 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
3901 msgid "paper size|Folio"
3902 msgstr ""
3903
3904 #. translators, strip everything up to the first |
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
3906 msgid "paper size|Folio sp"
3907 msgstr ""
3908
3909 #. translators, strip everything up to the first |
3910 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
3911 msgid "paper size|Invite Envelope"
3912 msgstr ""
3913
3914 #. translators, strip everything up to the first |
3915 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
3916 msgid "paper size|Italian Envelope"
3917 msgstr ""
3918
3919 #. translators, strip everything up to the first |
3920 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
3921 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
3922 msgstr ""
3923
3924 #. translators, strip everything up to the first |
3925 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
3926 msgid "paper size|pa-kai"
3927 msgstr ""
3928
3929 #. translators, strip everything up to the first |
3930 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
3931 msgid "paper size|Postfix Envelope"
3932 msgstr ""
3933
3934 #. translators, strip everything up to the first |
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
3936 msgid "paper size|Small Photo"
3937 msgstr ""
3938
3939 #. translators, strip everything up to the first |
3940 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
3941 msgid "paper size|prc1 Envelope"
3942 msgstr ""
3943
3944 #. translators, strip everything up to the first |
3945 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
3946 msgid "paper size|prc10 Envelope"
3947 msgstr ""
3948
3949 #. translators, strip everything up to the first |
3950 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
3951 msgid "paper size|prc 16k"
3952 msgstr ""
3953
3954 #. translators, strip everything up to the first |
3955 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
3956 msgid "paper size|prc2 Envelope"
3957 msgstr ""
3958
3959 #. translators, strip everything up to the first |
3960 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
3961 msgid "paper size|prc3 Envelope"
3962 msgstr ""
3963
3964 #. translators, strip everything up to the first |
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
3966 msgid "paper size|prc 32k"
3967 msgstr ""
3968
3969 #. translators, strip everything up to the first |
3970 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
3971 msgid "paper size|prc4 Envelope"
3972 msgstr ""
3973
3974 #. translators, strip everything up to the first |
3975 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
3976 msgid "paper size|prc5 Envelope"
3977 msgstr ""
3978
3979 #. translators, strip everything up to the first |
3980 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
3981 msgid "paper size|prc6 Envelope"
3982 msgstr ""
3983
3984 #. translators, strip everything up to the first |
3985 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
3986 msgid "paper size|prc7 Envelope"
3987 msgstr ""
3988
3989 #. translators, strip everything up to the first |
3990 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
3991 msgid "paper size|prc8 Envelope"
3992 msgstr ""
3993
3994 #. translators, strip everything up to the first |
3995 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
3996 msgid "paper size|ROC 16k"
3997 msgstr ""
3998
3999 #. translators, strip everything up to the first |
4000 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4001 msgid "paper size|ROC 8k"
4002 msgstr ""
4003
4004 #. ID
4005 #: modules/input/imam-et.c:454
4006 msgid "Amharic (EZ+)"
4007 msgstr "Amharic (EZ+)"
4008
4009 #. ID
4010 #: modules/input/imcedilla.c:91
4011 msgid "Cedilla"
4012 msgstr "Cedilla"
4013
4014 #. ID
4015 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4016 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4017 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4018
4019 #. ID
4020 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4021 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4022 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4023
4024 #. ID
4025 #: modules/input/imipa.c:145
4026 msgid "IPA"
4027 msgstr "IPA"
4028
4029 #. ID
4030 #: modules/input/imthai-broken.c:178
4031 msgid "Thai (Broken)"
4032 msgstr "Thai (Broken)"
4033
4034 #. ID
4035 #: modules/input/imti-er.c:453
4036 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4037 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4038
4039 #. ID
4040 #: modules/input/imti-et.c:453
4041 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4042 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4043
4044 #. ID
4045 #: modules/input/imviqr.c:244
4046 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4047 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4048
4049 #. ID
4050 #: modules/input/imxim.c:28
4051 msgid "X Input Method"
4052 msgstr "X Input Method"
4053
4054 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
4055 msgid "Two Sided"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
4059 msgid "Paper Type"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
4063 msgid "Paper Source"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
4067 msgid "Output Tray"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1436
4071 msgid "One Sided"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1437
4075 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1438
4076 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1442
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Auto Select"
4079 msgstr "Font Selection"
4080
4081 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1439
4082 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1440
4083 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1441
4084 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1831
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Printer Default"
4087 msgstr "Default"
4088
4089 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
4090 msgid "Urgent"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
4094 msgid "High"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
4098 msgid "Medium"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
4102 msgid "Low"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4106 #, fuzzy
4107 msgid "None"
4108 msgstr "(None)"
4109
4110 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4111 msgid "Classified"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4115 msgid "Confidential"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Secret"
4121 msgstr "Screen"
4122
4123 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4124 msgid "Standard"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4128 msgid "Top Secret"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4132 msgid "Unclassified"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
4136 msgid "Print to LPR"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Pages Per Sheet"
4142 msgstr "Image has zero height"
4143
4144 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429
4145 msgid "Command Line"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:436
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Print to File"
4151 msgstr "_Print"
4152
4153 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
4154 msgid "PDF"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Postscript"
4160 msgstr "_Print"
4161
4162 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:480
4163 #, fuzzy
4164 msgid "File"
4165 msgstr "Files"
4166
4167 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:516
4168 msgid "_Output format"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: tests/testfilechooser.c:205
4172 #, c-format
4173 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4174 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4175
4176 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4177 msgid "directfb arg"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4181 msgid "sdl|system"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
4185 msgid "URI"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
4189 msgid "The URI bound to this button"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: gtk/gtklinkbutton.c:395
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Copy URL"
4195 msgstr "_Copy"
4196
4197 #: gtk/gtklinkbutton.c:535
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Invalid URI"
4200 msgstr "Invalid UTF-8"
4201
4202 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
4203 #, c-format
4204 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
4208 #, c-format
4209 msgid "No deserialize function found for format %s"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817
4213 #, c-format
4214 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 gtk/gtktextbufferserialize.c:827
4218 #, c-format
4219 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:841
4223 #, c-format
4224 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:851
4228 #, c-format
4229 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" element"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:938
4233 #, c-format
4234 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981
4238 #, c-format
4239 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
4243 #, c-format
4244 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
4248 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
4252 #, c-format
4253 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
4257 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
4258 #, c-format
4259 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
4263 #, c-format
4264 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
4268 #, c-format
4269 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
4273 #, c-format
4274 msgid ""
4275 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
4279 #, c-format
4280 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
4284 #, c-format
4285 msgid "Tag \"%s\" already defined"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
4289 #, c-format
4290 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4291 msgstr ""
4292
4293 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
4294 #, c-format
4295 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
4299 msgid "A <tags> element has already been specified"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
4303 msgid "A <text> element has already been specified"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
4307 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
4311 #, c-format
4312 msgid "Serialized data is malformed"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
4316 #, c-format
4317 msgid ""
4318 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4319 msgstr ""
4320
4321 #. sorted by name, remember to sort when changing
4322 #: gtk/paper_names.c:18
4323 #, fuzzy
4324 msgid "asme_f"
4325 msgstr "Name"
4326
4327 #. f           5    e1
4328 #: gtk/paper_names.c:19
4329 msgid "A0x2"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: gtk/paper_names.c:20
4333 msgid "A0"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: gtk/paper_names.c:21
4337 msgid "A0x3"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: gtk/paper_names.c:22
4341 msgid "A1"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: gtk/paper_names.c:23
4345 msgid "A10"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: gtk/paper_names.c:24
4349 msgid "A1x3"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: gtk/paper_names.c:25
4353 msgid "A1x4"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: gtk/paper_names.c:26
4357 msgid "A2"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: gtk/paper_names.c:27
4361 msgid "A2x3"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: gtk/paper_names.c:28
4365 msgid "A2x4"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: gtk/paper_names.c:29
4369 msgid "A2x5"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: gtk/paper_names.c:30
4373 msgid "A3"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/paper_names.c:31
4377 msgid "A3 Extra"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: gtk/paper_names.c:32
4381 msgid "A3x3"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/paper_names.c:33
4385 msgid "A3x4"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/paper_names.c:34
4389 msgid "A3x5"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/paper_names.c:35
4393 msgid "A3x6"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/paper_names.c:36
4397 msgid "A3x7"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/paper_names.c:37
4401 msgid "A4"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/paper_names.c:38
4405 msgid "A4 Extra"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: gtk/paper_names.c:39
4409 msgid "A4 Tab"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: gtk/paper_names.c:40
4413 msgid "A4x3"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/paper_names.c:41
4417 msgid "A4x4"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/paper_names.c:42
4421 msgid "A4x5"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/paper_names.c:43
4425 msgid "A4x6"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/paper_names.c:44
4429 msgid "A4x7"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: gtk/paper_names.c:45
4433 msgid "A4x8"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: gtk/paper_names.c:46
4437 msgid "A4x9"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: gtk/paper_names.c:47
4441 msgid "A5"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: gtk/paper_names.c:48
4445 msgid "A5 Extra"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: gtk/paper_names.c:49
4449 msgid "A6"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: gtk/paper_names.c:50
4453 msgid "A7"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: gtk/paper_names.c:51
4457 msgid "A8"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: gtk/paper_names.c:52
4461 msgid "A9"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: gtk/paper_names.c:53
4465 msgid "B0"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: gtk/paper_names.c:54
4469 msgid "B1"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: gtk/paper_names.c:55
4473 msgid "B10"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: gtk/paper_names.c:56
4477 msgid "B2"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: gtk/paper_names.c:57
4481 msgid "B3"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: gtk/paper_names.c:58
4485 msgid "B4"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: gtk/paper_names.c:59
4489 msgid "B5"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: gtk/paper_names.c:60
4493 msgid "B5 Extra"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: gtk/paper_names.c:61
4497 msgid "B6"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: gtk/paper_names.c:62
4501 msgid "B6/C4"
4502 msgstr ""
4503
4504 #. b6/c4 Envelope
4505 #: gtk/paper_names.c:63
4506 msgid "B7"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: gtk/paper_names.c:64
4510 msgid "B8"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: gtk/paper_names.c:65
4514 msgid "B9"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: gtk/paper_names.c:66
4518 msgid "C0"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: gtk/paper_names.c:67
4522 msgid "C1"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: gtk/paper_names.c:68
4526 msgid "C10"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: gtk/paper_names.c:69
4530 msgid "C2"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: gtk/paper_names.c:70
4534 msgid "C3"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: gtk/paper_names.c:71
4538 msgid "C4"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: gtk/paper_names.c:72
4542 msgid "C5"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: gtk/paper_names.c:73
4546 msgid "C6"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: gtk/paper_names.c:74
4550 msgid "C6/C5"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: gtk/paper_names.c:75
4554 msgid "C7"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: gtk/paper_names.c:76
4558 msgid "C7/C6"
4559 msgstr ""
4560
4561 #. c7/c6 Envelope
4562 #: gtk/paper_names.c:77
4563 msgid "C8"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: gtk/paper_names.c:78
4567 msgid "C9"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: gtk/paper_names.c:79
4571 msgid "DL Envelope"
4572 msgstr ""
4573
4574 #. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope
4575 #: gtk/paper_names.c:80
4576 msgid "RA0"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: gtk/paper_names.c:81
4580 msgid "RA1"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: gtk/paper_names.c:82
4584 msgid "RA2"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: gtk/paper_names.c:83
4588 msgid "SRA0"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: gtk/paper_names.c:84
4592 msgid "SRA1"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: gtk/paper_names.c:85
4596 msgid "SRA2"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: gtk/paper_names.c:86
4600 msgid "JB0"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: gtk/paper_names.c:87
4604 msgid "JB1"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: gtk/paper_names.c:88
4608 msgid "JB10"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: gtk/paper_names.c:89
4612 msgid "JB2"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: gtk/paper_names.c:90
4616 msgid "JB3"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: gtk/paper_names.c:91
4620 msgid "JB4"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: gtk/paper_names.c:92
4624 msgid "JB5"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: gtk/paper_names.c:93
4628 msgid "JB6"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: gtk/paper_names.c:94
4632 msgid "JB7"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: gtk/paper_names.c:95
4636 msgid "JB8"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: gtk/paper_names.c:96
4640 msgid "JB9"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: gtk/paper_names.c:97
4644 msgid "jis exec"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: gtk/paper_names.c:98
4648 msgid "Choukei 2 Envelope"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: gtk/paper_names.c:99
4652 msgid "Choukei 3 Envelope"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: gtk/paper_names.c:100
4656 msgid "Choukei 4 Envelope"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: gtk/paper_names.c:101
4660 msgid "hagaki (postcard)"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: gtk/paper_names.c:102
4664 msgid "kahu Envelope"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: gtk/paper_names.c:103
4668 msgid "kaku2 Envelope"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: gtk/paper_names.c:104
4672 msgid "oufuku (reply postcard)"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: gtk/paper_names.c:105
4676 msgid "you4 Envelope"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: gtk/paper_names.c:106
4680 msgid "10x11"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: gtk/paper_names.c:107
4684 msgid "10x13"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: gtk/paper_names.c:108
4688 msgid "10x14"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110
4692 msgid "10x15"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: gtk/paper_names.c:111
4696 msgid "11x12"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: gtk/paper_names.c:112
4700 msgid "11x15"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: gtk/paper_names.c:113
4704 msgid "12x19"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: gtk/paper_names.c:114
4708 msgid "5x7"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: gtk/paper_names.c:115
4712 msgid "6x9 Envelope"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: gtk/paper_names.c:116
4716 msgid "7x9 Envelope"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: gtk/paper_names.c:117
4720 msgid "9x11 Envelope"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: gtk/paper_names.c:118
4724 msgid "a2 Envelope"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: gtk/paper_names.c:119
4728 msgid "Arch A"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: gtk/paper_names.c:120
4732 msgid "Arch B"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: gtk/paper_names.c:121
4736 msgid "Arch C"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: gtk/paper_names.c:122
4740 msgid "Arch D"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: gtk/paper_names.c:123
4744 msgid "Arch E"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: gtk/paper_names.c:124
4748 msgid "b-plus"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: gtk/paper_names.c:125
4752 msgid "c"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: gtk/paper_names.c:126
4756 msgid "c5 Envelope"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: gtk/paper_names.c:127
4760 msgid "d"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: gtk/paper_names.c:128
4764 msgid "e"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: gtk/paper_names.c:129
4768 msgid "edp"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: gtk/paper_names.c:130
4772 msgid "European edp"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: gtk/paper_names.c:131
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Executive"
4778 msgstr "_Execute"
4779
4780 #: gtk/paper_names.c:132
4781 msgid "f"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: gtk/paper_names.c:133
4785 msgid "FanFold European"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: gtk/paper_names.c:134
4789 msgid "FanFold US"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: gtk/paper_names.c:135
4793 msgid "FanFold German Legal"
4794 msgstr ""
4795
4796 #. foolscap, german-legal-fanfold
4797 #: gtk/paper_names.c:136
4798 msgid "Government Legal"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: gtk/paper_names.c:137
4802 msgid "Government Letter"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: gtk/paper_names.c:138
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Index 3x5"
4808 msgstr "_Index"
4809
4810 #: gtk/paper_names.c:139
4811 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: gtk/paper_names.c:140
4815 msgid "Index 4x6 ext"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: gtk/paper_names.c:141
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Index 5x8"
4821 msgstr "_Index"
4822
4823 #: gtk/paper_names.c:142
4824 msgid "Invoice"
4825 msgstr ""
4826
4827 #. invoice,  statement, mini, half-letter
4828 #: gtk/paper_names.c:143
4829 msgid "Tabloid"
4830 msgstr ""
4831
4832 #. tabloid, engineering-b
4833 #: gtk/paper_names.c:144
4834 msgid "US Legal"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: gtk/paper_names.c:145
4838 msgid "US Legal Extra"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: gtk/paper_names.c:146
4842 msgid "US Letter"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: gtk/paper_names.c:147
4846 msgid "US Letter Extra"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: gtk/paper_names.c:148
4850 msgid "US Letter Plus"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: gtk/paper_names.c:149
4854 msgid "Monarch Envelope"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: gtk/paper_names.c:150
4858 msgid "#10 Envelope"
4859 msgstr ""
4860
4861 #. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope
4862 #: gtk/paper_names.c:151
4863 msgid "#11 Envelope"
4864 msgstr ""
4865
4866 #. number-11 Envelope
4867 #: gtk/paper_names.c:152
4868 msgid "#12 Envelope"
4869 msgstr ""
4870
4871 #. number-12 Envelope
4872 #: gtk/paper_names.c:153
4873 msgid "#14 Envelope"
4874 msgstr ""
4875
4876 #. number-14 Envelope
4877 #: gtk/paper_names.c:154
4878 msgid "#9 Envelope"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: gtk/paper_names.c:155
4882 msgid "Personal Envelope"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: gtk/paper_names.c:156
4886 msgid "Quarto"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: gtk/paper_names.c:157
4890 msgid "Super A"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: gtk/paper_names.c:158
4894 msgid "Super B"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: gtk/paper_names.c:159
4898 msgid "Wide Format"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: gtk/paper_names.c:160
4902 msgid "Dai-pa-kai"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: gtk/paper_names.c:161
4906 msgid "Folio"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: gtk/paper_names.c:162
4910 msgid "Folio sp"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: gtk/paper_names.c:163
4914 msgid "Invite Envelope"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: gtk/paper_names.c:164
4918 msgid "Italian Envelope"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: gtk/paper_names.c:165
4922 msgid "juuro-ku-kai"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: gtk/paper_names.c:166
4926 msgid "pa-kai"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: gtk/paper_names.c:167
4930 msgid "Postfix Envelope"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: gtk/paper_names.c:168
4934 msgid "Small Photo"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: gtk/paper_names.c:169
4938 msgid "prc1 Envelope"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: gtk/paper_names.c:170
4942 msgid "prc10 Envelope"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: gtk/paper_names.c:171
4946 msgid "prc 16k"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: gtk/paper_names.c:172
4950 msgid "prc2 Envelope"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: gtk/paper_names.c:173
4954 msgid "prc3 Envelope"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: gtk/paper_names.c:174
4958 msgid "prc 32k"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: gtk/paper_names.c:175
4962 msgid "prc4 Envelope"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: gtk/paper_names.c:176
4966 msgid "prc5 Envelope"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: gtk/paper_names.c:177
4970 msgid "prc6 Envelope"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: gtk/paper_names.c:178
4974 msgid "prc7 Envelope"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: gtk/paper_names.c:179
4978 msgid "prc8 Envelope"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: gtk/paper_names.c:180
4982 msgid "ROC 16k"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: gtk/paper_names.c:181
4986 msgid "ROC 8k"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: gtk/updateiconcache.c:413
4990 #, c-format
4991 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: gtk/updateiconcache.c:1116
4995 #, fuzzy, c-format
4996 msgid "Failed to write header\n"
4997 msgstr "Failed to open TIFF image"
4998
4999 #: gtk/updateiconcache.c:1122
5000 #, fuzzy, c-format
5001 msgid "Failed to write hash table\n"
5002 msgstr "Failed to open TIFF image"
5003
5004 #: gtk/updateiconcache.c:1128
5005 #, fuzzy, c-format
5006 msgid "Failed to write directory index\n"
5007 msgstr "Failed to read from temporary file"
5008
5009 #: gtk/updateiconcache.c:1136
5010 #, fuzzy, c-format
5011 msgid "Failed to rewrite header\n"
5012 msgstr "Failed to open TIFF image"
5013
5014 #: gtk/updateiconcache.c:1162
5015 #, fuzzy, c-format
5016 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
5017 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
5018
5019 #: gtk/updateiconcache.c:1202
5020 #, c-format
5021 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: gtk/updateiconcache.c:1214
5025 #, fuzzy, c-format
5026 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
5027 msgstr "Error creating directory '%s': %s"
5028
5029 #: gtk/updateiconcache.c:1221
5030 #, fuzzy, c-format
5031 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
5032 msgstr "Error creating directory '%s': %s"
5033
5034 #: gtk/updateiconcache.c:1243
5035 #, c-format
5036 msgid "Cache file created successfully.\n"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: gtk/updateiconcache.c:1282
5040 msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: gtk/updateiconcache.c:1283
5044 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: gtk/updateiconcache.c:1284
5048 msgid "Don't include image data in the cache"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: gtk/updateiconcache.c:1285
5052 msgid "Output a C header file"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: gtk/updateiconcache.c:1286
5056 msgid "Turn off verbose output"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: gtk/updateiconcache.c:1314
5060 #, c-format
5061 msgid ""
5062 "No theme index file in '%s'.\n"
5063 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
5064 msgstr ""
5065
5066 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5067 #~ msgstr "shortcut %s already exists"
5068
5069 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5070 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
5071
5072 #~ msgid "Home"
5073 #~ msgstr "Home"
5074
5075 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5076 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
5077
5078 #~ msgid "Shortcuts"
5079 #~ msgstr "Shortcuts"
5080
5081 #~ msgid "Folder"
5082 #~ msgstr "Folder"
5083
5084 #~ msgid "Cannot change folder"
5085 #~ msgstr "Cannot change folder"
5086
5087 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5088 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
5089
5090 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5091 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5092
5093 #~ msgid "Open Location"
5094 #~ msgstr "Open Location"
5095
5096 #~ msgid "Save in Location"
5097 #~ msgstr "Save in Location"
5098
5099 #~ msgid "X"
5100 #~ msgstr "X"
5101
5102 #~ msgid "Y"
5103 #~ msgstr "Y"
5104
5105 #~ msgid "clear"
5106 #~ msgstr "clear"
5107
5108 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5109 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"