1 # Canadian English translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-06-13 18:22-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
24 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
28 #. Description of --class=CLASS in --help output
30 msgid "Program class as used by the window manager"
31 msgstr "Program class as used by the window manager"
33 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
38 #. Description of --name=NAME in --help output
40 msgid "Program name as used by the window manager"
41 msgstr "Program name as used by the window manager"
43 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
48 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
50 msgid "X display to use"
51 msgstr "X display to use"
53 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
58 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
60 msgid "X screen to use"
61 msgstr "X screen to use"
63 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
68 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
70 msgid "Gdk debugging flags to set"
71 msgstr "Gdk debugging flags to set"
73 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
81 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
83 msgid "Gdk debugging flags to unset"
84 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
86 #: gdk/keyname-table.h:3940
87 msgid "keyboard label|BackSpace"
90 #: gdk/keyname-table.h:3941
91 msgid "keyboard label|Tab"
94 #: gdk/keyname-table.h:3942
95 msgid "keyboard label|Return"
98 #: gdk/keyname-table.h:3943
99 msgid "keyboard label|Pause"
102 #: gdk/keyname-table.h:3944
103 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
106 #: gdk/keyname-table.h:3945
107 msgid "keyboard label|Sys_Req"
110 #: gdk/keyname-table.h:3946
111 msgid "keyboard label|Escape"
114 #: gdk/keyname-table.h:3947
115 msgid "keyboard label|Multi_key"
118 #: gdk/keyname-table.h:3948
119 msgid "keyboard label|Home"
122 #: gdk/keyname-table.h:3949
123 msgid "keyboard label|Left"
126 #: gdk/keyname-table.h:3950
127 msgid "keyboard label|Up"
130 #: gdk/keyname-table.h:3951
131 msgid "keyboard label|Right"
134 #: gdk/keyname-table.h:3952
135 msgid "keyboard label|Down"
138 #: gdk/keyname-table.h:3953
139 msgid "keyboard label|Page_Up"
142 #: gdk/keyname-table.h:3954
143 msgid "keyboard label|Page_Down"
146 #: gdk/keyname-table.h:3955
147 msgid "keyboard label|End"
150 #: gdk/keyname-table.h:3956
151 msgid "keyboard label|Begin"
154 #: gdk/keyname-table.h:3957
155 msgid "keyboard label|Print"
158 #: gdk/keyname-table.h:3958
159 msgid "keyboard label|Insert"
162 #: gdk/keyname-table.h:3959
163 msgid "keyboard label|Num_Lock"
166 #: gdk/keyname-table.h:3960
167 msgid "keyboard label|KP_Space"
170 #: gdk/keyname-table.h:3961
171 msgid "keyboard label|KP_Tab"
174 #: gdk/keyname-table.h:3962
175 msgid "keyboard label|KP_Enter"
178 #: gdk/keyname-table.h:3963
179 msgid "keyboard label|KP_Home"
182 #: gdk/keyname-table.h:3964
183 msgid "keyboard label|KP_Left"
186 #: gdk/keyname-table.h:3965
187 msgid "keyboard label|KP_Up"
190 #: gdk/keyname-table.h:3966
191 msgid "keyboard label|KP_Right"
194 #: gdk/keyname-table.h:3967
195 msgid "keyboard label|KP_Down"
198 #: gdk/keyname-table.h:3968
199 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
202 #: gdk/keyname-table.h:3969
203 msgid "keyboard label|KP_Prior"
206 #: gdk/keyname-table.h:3970
207 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
208 msgstr "KP_Page_Down"
210 #: gdk/keyname-table.h:3971
211 msgid "keyboard label|KP_Next"
214 #: gdk/keyname-table.h:3972
215 msgid "keyboard label|KP_End"
218 #: gdk/keyname-table.h:3973
219 msgid "keyboard label|KP_Begin"
222 #: gdk/keyname-table.h:3974
223 msgid "keyboard label|KP_Insert"
226 #: gdk/keyname-table.h:3975
227 msgid "keyboard label|KP_Delete"
230 #: gdk/keyname-table.h:3976
231 msgid "keyboard label|Delete"
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:912
235 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 tests/testfilechooser.c:218
237 msgid "Failed to open file '%s': %s"
238 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
240 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:924
242 msgid "Image file '%s' contains no data"
243 msgstr "Image file '%s' contains no data"
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961
246 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1220 tests/testfilechooser.c:263
249 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
251 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
253 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
256 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
259 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
262 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564
264 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
265 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
267 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
270 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
271 "from a different GTK version?"
273 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
274 "from a different GTK version?"
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:724 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:753
278 msgid "Image type '%s' is not supported"
279 msgstr "Image type '%s' is not supported"
281 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
283 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
284 msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
288 msgid "Unrecognized image file format"
289 msgstr "Unrecognized image file format"
291 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970
293 msgid "Failed to load image '%s': %s"
294 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
296 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1601 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
298 msgid "Error writing to image file: %s"
299 msgstr "Error writing to image file: %s"
301 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1778
303 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
304 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
306 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1681
308 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
309 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1694
313 msgid "Failed to open temporary file"
314 msgstr "Failed to open temporary file"
316 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1720
318 msgid "Failed to read from temporary file"
319 msgstr "Failed to read from temporary file"
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1955
323 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
324 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980
329 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
332 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2200 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2251
337 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
338 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2297
342 msgid "Error writing to image stream"
343 msgstr "Error writing to image stream"
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
348 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
349 "but didn't give a reason for the failure"
351 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
352 "but didn't give a reason for the failure"
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
356 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
357 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
361 msgid "Image header corrupt"
362 msgstr "Image header corrupt"
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
366 msgid "Image format unknown"
367 msgstr "Image format unknown"
369 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
371 msgid "Image pixel data corrupt"
372 msgstr "Image pixel data corrupt"
374 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
376 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
377 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
378 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
379 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
381 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
383 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
384 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
386 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
388 msgid "Unsupported animation type"
389 msgstr "Unsupported animation type"
391 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
392 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
394 msgid "Invalid header in animation"
395 msgstr "Invalid header in animation"
397 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
398 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
400 msgid "Not enough memory to load animation"
401 msgstr "Not enough memory to load animation"
403 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
405 msgid "Malformed chunk in animation"
406 msgstr "Malformed chunk in animation"
408 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
409 msgid "The ANI image format"
410 msgstr "The ANI image format"
412 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
415 msgid "BMP image has bogus header data"
416 msgstr "BMP image has bogus header data"
418 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
420 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
421 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
423 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
425 msgid "BMP image has unsupported header size"
426 msgstr "BMP image has unsupported header size"
428 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
430 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
431 msgstr "Top-down BMP images cannot be compressed"
433 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
435 msgid "Premature end-of-file encountered"
436 msgstr "Premature end-of-file encountered"
438 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
440 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
441 msgstr "Could not allocate memory for saving BMP file"
443 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
445 msgid "Couldn't write to BMP file"
446 msgstr "Could not write to BMP file"
448 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
449 msgid "The BMP image format"
450 msgstr "The BMP image format"
452 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
454 msgid "Failure reading GIF: %s"
455 msgstr "Failure reading GIF: %s"
457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
459 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
460 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
464 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
465 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
469 msgid "Stack overflow"
470 msgstr "Stack overflow"
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
474 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
475 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
479 msgid "Bad code encountered"
480 msgstr "Bad code encountered"
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
484 msgid "Circular table entry in GIF file"
485 msgstr "Circular table entry in GIF file"
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
490 msgid "Not enough memory to load GIF file"
491 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
495 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
496 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
500 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
501 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
505 msgid "File does not appear to be a GIF file"
506 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
510 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
511 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
516 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
519 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
522 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
524 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
525 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
527 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
528 msgid "The GIF image format"
529 msgstr "The GIF image format"
531 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
532 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
534 msgid "Invalid header in icon"
535 msgstr "Invalid header in icon"
537 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
538 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
540 msgid "Not enough memory to load icon"
541 msgstr "Not enough memory to load icon"
543 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
545 msgid "Icon has zero width"
546 msgstr "Icon has zero width"
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
550 msgid "Icon has zero height"
551 msgstr "Icon has zero height"
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
555 msgid "Compressed icons are not supported"
556 msgstr "Compressed icons are not supported"
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
560 msgid "Unsupported icon type"
561 msgstr "Unsupported icon type"
563 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
565 msgid "Not enough memory to load ICO file"
566 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
568 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
570 msgid "Image too large to be saved as ICO"
571 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
573 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
575 msgid "Cursor hotspot outside image"
576 msgstr "Cursor hotspot outside image"
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
580 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
581 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1244 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
584 msgid "The ICO image format"
585 msgstr "The ICO image format"
587 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
589 msgid "Error reading ICNS image: %s"
590 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
592 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
594 msgid "Could not decode ICNS file"
595 msgstr "Could not decode ICNS file"
597 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
598 msgid "The ICNS image format"
599 msgstr "The ICNS image format"
601 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
603 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
604 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
606 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
608 msgid "Couldn't decode image"
609 msgstr "Couldn't decode image"
611 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
613 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
614 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
616 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
618 msgid "Image type currently not supported"
619 msgstr "Image type currently not supported"
621 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
623 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
624 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
626 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
628 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
629 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
631 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
633 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
634 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
636 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:302
637 msgid "The JPEG 2000 image format"
638 msgstr "The JPEG 2000 image format"
640 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
642 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
643 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
648 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
651 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
654 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
656 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
657 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
659 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
660 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
662 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
663 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
665 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
667 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
668 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
670 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
673 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
676 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
679 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
682 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
684 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
686 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
687 msgid "The JPEG image format"
688 msgstr "The JPEG image format"
690 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
692 msgid "Couldn't allocate memory for header"
693 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
697 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
698 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
700 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
702 msgid "Image has invalid width and/or height"
703 msgstr "Image has invalid width and/or height"
705 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
707 msgid "Image has unsupported bpp"
708 msgstr "Image has unsupported bpp"
710 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
712 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
713 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
715 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
717 msgid "Couldn't create new pixbuf"
718 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
720 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
722 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
723 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
725 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
727 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
728 msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
730 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
732 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
733 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
735 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
737 msgid "No palette found at end of PCX data"
738 msgstr "No palette found at end of PCX data"
740 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
741 msgid "The PCX image format"
742 msgstr "The PCX image format"
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
746 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
747 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
749 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
751 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
752 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
754 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
756 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
757 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
759 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
761 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
762 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
764 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
766 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
767 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
769 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
771 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
772 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
774 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
776 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
777 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
779 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
782 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
783 "applications to reduce memory usage"
785 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
786 "applications to reduce memory usage"
788 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
790 msgid "Fatal error reading PNG image file"
791 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
793 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
795 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
796 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
798 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
801 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
803 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
807 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
808 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
810 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
813 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
816 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
819 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
822 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
825 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
828 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
830 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
832 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
834 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
835 msgid "The PNG image format"
836 msgstr "The PNG image format"
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
840 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
841 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
843 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
845 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
846 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
848 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
850 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
851 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
853 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
855 msgid "PNM file has an image width of 0"
856 msgstr "PNM file has an image width of 0"
858 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
860 msgid "PNM file has an image height of 0"
861 msgstr "PNM file has an image height of 0"
863 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
865 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
866 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
868 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
870 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
871 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
873 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
875 msgid "Raw PNM image type is invalid"
876 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
878 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
880 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
881 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
883 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
885 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
886 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
888 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
890 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
891 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
893 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
895 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
896 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
898 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
900 msgid "Unexpected end of PNM image data"
901 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
903 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
905 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
906 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
908 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
909 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
910 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
912 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
914 msgid "RAS image has bogus header data"
915 msgstr "RAS image has bogus header data"
917 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
919 msgid "RAS image has unknown type"
920 msgstr "RAS image has unknown type"
922 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
924 msgid "unsupported RAS image variation"
925 msgstr "unsupported RAS image variation"
927 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
929 msgid "Not enough memory to load RAS image"
930 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
932 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
933 msgid "The Sun raster image format"
934 msgstr "The Sun raster image format"
936 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
938 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
939 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
941 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
943 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
944 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
946 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
948 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
949 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
951 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
953 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
954 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
956 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
958 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
959 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
961 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
963 msgid "Cannot allocate colormap structure"
964 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
966 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
968 msgid "Cannot allocate colormap entries"
969 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
971 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
973 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
974 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
976 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
978 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
979 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
981 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
983 msgid "TGA image has invalid dimensions"
984 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
986 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
987 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
989 msgid "TGA image type not supported"
990 msgstr "TGA image type not supported"
992 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
994 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
995 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
997 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
999 msgid "Excess data in file"
1000 msgstr "Excess data in file"
1002 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
1003 msgid "The Targa image format"
1004 msgstr "The Targa image format"
1006 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
1007 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1008 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
1010 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
1011 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1012 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
1014 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
1016 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1017 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
1019 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
1021 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1022 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
1024 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
1026 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1027 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
1029 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1030 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1031 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
1033 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1034 msgid "Failed to open TIFF image"
1035 msgstr "Failed to open TIFF image"
1037 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1038 msgid "TIFFClose operation failed"
1039 msgstr "TIFFClose operation failed"
1041 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1042 msgid "Failed to load TIFF image"
1043 msgstr "Failed to load TIFF image"
1045 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1046 msgid "Failed to save TIFF image"
1047 msgstr "Failed to save TIFF image"
1049 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1050 msgid "Failed to write TIFF data"
1051 msgstr "Failed to write TIFF data"
1053 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1055 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1056 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1058 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1059 msgid "The TIFF image format"
1060 msgstr "The TIFF image format"
1062 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1064 msgid "Image has zero width"
1065 msgstr "Image has zero width"
1067 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1069 msgid "Image has zero height"
1070 msgstr "Image has zero height"
1072 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1074 msgid "Not enough memory to load image"
1075 msgstr "Not enough memory to load image"
1077 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1079 msgid "Couldn't save the rest"
1080 msgstr "Couldn't save the rest"
1082 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1083 msgid "The WBMP image format"
1084 msgstr "The WBMP image format"
1086 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1088 msgid "Invalid XBM file"
1089 msgstr "Invalid XBM file"
1091 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1093 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1094 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1096 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1098 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1099 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1101 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1102 msgid "The XBM image format"
1103 msgstr "The XBM image format"
1105 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1107 msgid "No XPM header found"
1108 msgstr "No XPM header found"
1110 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1112 msgid "Invalid XPM header"
1113 msgstr "Invalid XPM header"
1115 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1117 msgid "XPM file has image width <= 0"
1118 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1120 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1122 msgid "XPM file has image height <= 0"
1123 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1125 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1127 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1128 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1130 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1132 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1133 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1135 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1137 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1138 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1140 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1142 msgid "Cannot read XPM colormap"
1143 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1145 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1147 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1148 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1150 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1151 msgid "The XPM image format"
1152 msgstr "The XPM image format"
1154 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1156 msgid "The EMF image format"
1157 msgstr "The BMP image format"
1159 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1161 msgid "Could not allocate memory: %s"
1162 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
1164 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1165 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1167 msgid "Could not create stream: %s"
1168 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1170 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1172 msgid "Could not seek stream: %s"
1173 msgstr "Could not remove item"
1175 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1177 msgid "Could not read from stream: %s"
1178 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1180 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1182 msgid "Couldn't create pixbuf"
1183 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
1185 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1187 msgid "Couldn't load bitmap"
1188 msgstr "Couldn't decode image"
1190 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1192 msgid "Couldn't load metafile"
1193 msgstr "Couldn't decode image"
1195 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1197 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1198 msgstr "unsupported RAS image variation"
1200 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1202 msgid "Couldn't save"
1203 msgstr "Couldn't save the rest"
1205 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1207 msgid "The WMF image format"
1208 msgstr "The WBMP image format"
1210 #. Description of --sync in --help output
1211 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1212 msgid "Don't batch GDI requests"
1213 msgstr "Don't batch GDI requests"
1215 #. Description of --no-wintab in --help output
1216 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1217 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1218 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1220 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1221 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1222 msgid "Same as --no-wintab"
1223 msgstr "Same as --no-wintab"
1225 #. Description of --use-wintab in --help output
1226 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1227 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1228 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1230 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1231 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1232 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1233 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1235 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1236 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1240 #. Description of --sync in --help output
1241 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1242 msgid "Make X calls synchronous"
1243 msgstr "Make X calls synchronous"
1245 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1248 msgstr "Starting %s"
1250 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1255 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1257 msgid "Opening %d Item"
1258 msgid_plural "Opening %d Items"
1259 msgstr[0] "Opening %d Item"
1260 msgstr[1] "Opening %d Items"
1262 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1266 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1267 msgid "The license of the program"
1268 msgstr "The licence of the program"
1270 #. Add the credits button
1271 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1275 #. Add the license button
1276 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1280 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1285 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1289 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1293 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1294 msgid "Documented by"
1295 msgstr "Documented by"
1297 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1298 msgid "Translated by"
1299 msgstr "Translated by"
1301 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1305 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1306 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1307 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1310 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1312 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1313 msgid "keyboard label|Shift"
1316 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1317 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1318 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1321 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1323 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1324 msgid "keyboard label|Ctrl"
1327 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1328 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1329 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1332 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1334 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1335 msgid "keyboard label|Alt"
1338 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1339 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1340 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1342 #. * And do not translate the part before the |.
1344 #: gtk/gtkaccellabel.c:679
1345 msgid "keyboard label|Super"
1348 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1349 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1350 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1352 #. * And do not translate the part before the |.
1354 #: gtk/gtkaccellabel.c:693
1355 msgid "keyboard label|Hyper"
1358 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1359 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1360 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1362 #. * And do not translate the part before the |.
1364 #: gtk/gtkaccellabel.c:708
1365 msgid "keyboard label|Meta"
1368 #. do not translate the part before the |
1369 #: gtk/gtkaccellabel.c:726
1370 msgid "keyboard label|Space"
1373 #. do not translate the part before the |
1374 #: gtk/gtkaccellabel.c:730
1375 msgid "keyboard label|Backslash"
1378 #: gtk/gtkbuilderparser.c:325
1380 msgid "Invalid type function: `%s'"
1381 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1383 #: gtk/gtkbuilderparser.c:788
1385 msgid "Invalid root element: '%s'"
1386 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1388 #: gtk/gtkbuilderparser.c:822
1390 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1391 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1393 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1394 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1395 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1396 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1398 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1399 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1400 #. * the year will appear on the right.
1402 #: gtk/gtkcalendar.c:760
1404 msgstr "calendar:MY"
1406 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1407 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1408 #. * to be the first day of the week, and so on.
1410 #: gtk/gtkcalendar.c:798
1411 msgid "calendar:week_start:0"
1412 msgstr "calendar:week_start:0"
1414 #. Translators: This is a text measurement template.
1415 #. * Translate it to the widest year text.
1417 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1418 #. * in the translation.
1420 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1422 #: gtk/gtkcalendar.c:1798
1423 msgid "year measurement template|2000"
1426 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1427 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1429 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1430 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
1431 #. * part in the translation.
1433 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1434 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1437 #: gtk/gtkcalendar.c:1829 gtk/gtkcalendar.c:2490
1439 msgid "calendar:day:digits|%d"
1442 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1443 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1445 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1446 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
1447 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1449 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1450 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1453 #: gtk/gtkcalendar.c:1861 gtk/gtkcalendar.c:2352
1455 msgid "calendar:week:digits|%d"
1458 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1459 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1460 #. * Use only ASCII in the translation.
1462 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1463 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1466 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1467 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1469 #: gtk/gtkcalendar.c:2142
1470 msgid "calendar year format|%Y"
1473 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1474 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1475 #. * the text after the | in the translation.
1477 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1478 msgid "Accelerator|Disabled"
1481 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1482 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1485 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1486 msgid "New accelerator..."
1487 msgstr "New accelerator..."
1489 #. do not translate the part before the |
1490 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1492 msgid "progress bar label|%d %%"
1495 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1496 msgid "Pick a Color"
1497 msgstr "Pick a Colour"
1499 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1500 msgid "Received invalid color data\n"
1501 msgstr "Received invalid colour data\n"
1503 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1505 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1506 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1507 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1509 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1510 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1511 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1513 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1515 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1516 "it for use in the future."
1518 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1519 "save it for use in the future."
1521 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1522 msgid "_Save color here"
1523 msgstr "_Save colour here"
1525 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
1527 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1528 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1530 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1531 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1534 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
1536 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1537 "lightness of that color using the inner triangle."
1539 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1540 "lightness of that colour using the inner triangle."
1542 #: gtk/gtkcolorsel.c:1945
1544 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1547 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1550 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1554 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1555 msgid "Position on the color wheel."
1556 msgstr "Position on the colour wheel."
1558 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1559 msgid "_Saturation:"
1560 msgstr "_Saturation:"
1562 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1563 msgid "\"Deepness\" of the color."
1564 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1566 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1570 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1571 msgid "Brightness of the color."
1572 msgstr "Brightness of the colour."
1574 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1578 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1579 msgid "Amount of red light in the color."
1580 msgstr "Amount of red light in the colour."
1582 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1586 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1587 msgid "Amount of green light in the color."
1588 msgstr "Amount of green light in the colour."
1590 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1594 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1595 msgid "Amount of blue light in the color."
1596 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1598 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1602 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
1603 msgid "Transparency of the color."
1604 msgstr "Transparency of the colour."
1606 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1607 msgid "Color _name:"
1608 msgstr "Colour _name:"
1610 #: gtk/gtkcolorsel.c:2007
1612 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1613 "such as 'orange' in this entry."
1615 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1616 "name such as 'orange' in this entry."
1618 #: gtk/gtkcolorsel.c:2037
1622 #: gtk/gtkcolorsel.c:2066
1624 msgstr "Colour Wheel"
1626 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1627 msgid "Color Selection"
1628 msgstr "Colour Selection"
1630 #: gtk/gtkentry.c:5284 gtk/gtktextview.c:7668
1631 msgid "Input _Methods"
1632 msgstr "Input _Methods"
1634 #: gtk/gtkentry.c:5298 gtk/gtktextview.c:7682
1635 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1636 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1638 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1639 msgid "Select A File"
1640 msgstr "Select A File"
1642 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1939
1646 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1650 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2030
1654 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1088
1655 msgid "Could not retrieve information about the file"
1656 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1099
1659 msgid "Could not add a bookmark"
1660 msgstr "Could not add a bookmark"
1662 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
1663 msgid "Could not remove bookmark"
1664 msgstr "Could not remove bookmark"
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1121
1667 msgid "The folder could not be created"
1668 msgstr "The folder could not be created"
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1134
1672 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1673 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1675 "The folder could not be created because a file with the same name already "
1676 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1678 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1145
1679 msgid "Invalid file name"
1680 msgstr "Invalid file name"
1682 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1155
1683 msgid "The folder contents could not be displayed"
1684 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1686 #. Translators: the first string is a path and the second string
1687 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1690 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1697
1692 msgid "%1$s on %2$s"
1693 msgstr "%1$s on %2$s"
1695 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
1699 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1891
1700 msgid "Recently Used"
1701 msgstr "Recently Used"
1703 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2506
1704 msgid "Select which types of files are shown"
1705 msgstr "Select which types of files are shown"
1707 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2935
1709 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1710 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1712 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2976
1714 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1715 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2978
1719 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1720 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
1724 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1725 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3734
1731 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3743
1735 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1736 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3885
1740 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1741 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3941
1745 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3996 gtk/gtkstock.c:297
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4003
1750 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1751 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008 gtk/gtkstock.c:386
1757 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
1758 msgid "Remove the selected bookmark"
1759 msgstr "Remove the selected bookmark"
1761 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4112
1762 msgid "Could not select file"
1763 msgstr "Could not select file"
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
1766 msgid "_Add to Bookmarks"
1767 msgstr "_Add to Bookmarks"
1769 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
1770 msgid "Show _Hidden Files"
1771 msgstr "Show _Hidden Files"
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4539 gtk/gtkfilesel.c:729
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4588
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4613
1785 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4627
1790 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4847 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1794 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4889
1795 msgid "_Browse for other folders"
1796 msgstr "_Browse for other folders"
1798 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1799 msgid "Type a file name"
1800 msgstr "Type a file name"
1803 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196
1804 msgid "Create Fo_lder"
1805 msgstr "Create Fo_lder"
1807 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5398
1812 msgid "Save in _folder:"
1813 msgstr "Save in _folder:"
1815 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5400
1816 msgid "Create in _folder:"
1817 msgstr "Create in _folder:"
1819 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7002
1821 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1822 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1824 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7617 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7638
1826 msgid "Shortcut %s already exists"
1827 msgstr "Shortcut %s already exists"
1829 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7728
1831 msgid "Shortcut %s does not exist"
1832 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1834 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkprintunixdialog.c:356
1836 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1837 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1839 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7974 gtk/gtkprintunixdialog.c:360
1842 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1844 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1846 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7979 gtk/gtkprintunixdialog.c:367
1850 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8740
1851 msgid "Could not start the search process"
1852 msgstr "Could not start the search process"
1854 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8741
1856 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1857 "Please make sure it is running."
1859 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1860 "Please make sure it is running."
1862 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8755
1863 msgid "Could not send the search request"
1864 msgstr "Could not send the search request"
1867 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9170
1871 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10120
1873 msgid "Could not mount %s"
1874 msgstr "Could not mount %s"
1876 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10772
1877 msgid "Type name of new folder"
1878 msgstr "Type name of new folder"
1880 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10822
1885 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10824
1890 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10826
1895 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10929 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10951
1896 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11022
1900 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10969
1904 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10971
1905 msgid "Yesterday at %H:%M"
1906 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1908 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1105
1909 msgid "Invalid path"
1910 msgstr "Invalid path"
1912 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1067
1916 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1075
1917 msgid "Sole completion"
1918 msgstr "Sole completion"
1920 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1087
1921 msgid "Complete, but not unique"
1922 msgstr "Complete, but not unique"
1924 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1120
1925 msgid "Completing..."
1926 msgstr "Completing..."
1928 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
1929 #: gtk/gtkfilesel.c:1357
1931 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1932 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1934 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1938 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1942 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1946 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
1948 msgid "Folder unreadable: %s"
1949 msgstr "Folder unreadable: %s"
1951 #: gtk/gtkfilesel.c:904
1954 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1955 "available to this program.\n"
1956 "Are you sure that you want to select it?"
1958 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1959 "available to this program.\n"
1960 "Are you sure that you want to select it?"
1962 #: gtk/gtkfilesel.c:1019
1964 msgstr "_New Folder"
1966 #: gtk/gtkfilesel.c:1030
1967 msgid "De_lete File"
1968 msgstr "De_lete File"
1970 #: gtk/gtkfilesel.c:1041
1971 msgid "_Rename File"
1972 msgstr "_Rename File"
1974 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1977 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1979 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1981 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
1985 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1986 msgid "_Folder name:"
1987 msgstr "_Folder name:"
1989 #: gtk/gtkfilesel.c:1430
1993 #: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
1995 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1996 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1998 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
2000 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2001 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
2003 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
2005 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2006 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
2008 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2010 msgstr "Delete File"
2012 #: gtk/gtkfilesel.c:1582
2014 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2015 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
2017 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
2019 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2020 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
2022 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
2024 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2025 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2027 #: gtk/gtkfilesel.c:1651
2029 msgstr "Rename File"
2031 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
2033 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2034 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2036 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
2040 #: gtk/gtkfilesel.c:2127
2041 msgid "_Selection: "
2042 msgstr "_Selection: "
2044 #: gtk/gtkfilesel.c:3047
2047 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2048 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2050 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2051 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2053 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2054 msgid "Invalid UTF-8"
2055 msgstr "Invalid UTF-8"
2057 #: gtk/gtkfilesel.c:3924
2058 msgid "Name too long"
2059 msgstr "Name too long"
2061 #: gtk/gtkfilesel.c:3926
2062 msgid "Couldn't convert filename"
2063 msgstr "Couldn't convert filename"
2065 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2066 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2067 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2068 #. * this particular string.
2070 #: gtk/gtkfilesystem.c:48
2072 msgstr "File System"
2074 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2076 msgid "Could not obtain root folder"
2077 msgstr "Could not obtain root folder"
2079 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
2083 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2085 msgstr "Pick a Font"
2087 #. Initialize fields
2088 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2092 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
2096 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2097 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2098 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2099 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2100 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2102 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2106 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2110 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2114 #. create the text entry widget
2115 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2119 #: gtk/gtkfontsel.c:1362
2120 msgid "Font Selection"
2121 msgstr "Font Selection"
2123 #: gtk/gtkgamma.c:408
2127 #: gtk/gtkgamma.c:418
2128 msgid "_Gamma value"
2129 msgstr "_Gamma value"
2131 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2134 #: gtk/gtkiconfactory.c:1402
2136 msgid "Error loading icon: %s"
2137 msgstr "Error loading icon: %s"
2139 #: gtk/gtkicontheme.c:1332
2142 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2143 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2144 "You can get a copy from:\n"
2147 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2148 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2149 "You can get a copy from:\n"
2152 #: gtk/gtkicontheme.c:1512
2154 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2155 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2157 #: gtk/gtkicontheme.c:2953
2159 msgid "Failed to load icon"
2160 msgstr "Failed to load icon"
2162 #: gtk/gtkimmodule.c:515
2166 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2167 msgid "input method menu|System"
2170 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2174 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2175 msgid "No extended input devices"
2176 msgstr "No extended input devices"
2178 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2182 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2186 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2190 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2194 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2199 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2204 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2208 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2212 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2216 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2220 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2224 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2228 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2232 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2236 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2240 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2245 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2249 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2253 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2254 msgid "The URI bound to this button"
2255 msgstr "The URI bound to this button"
2257 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2261 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2263 msgstr "Invalid URI"
2265 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2266 #: gtk/gtkmain.c:421
2267 msgid "Load additional GTK+ modules"
2268 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2270 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2271 #: gtk/gtkmain.c:422
2275 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2276 #: gtk/gtkmain.c:424
2277 msgid "Make all warnings fatal"
2278 msgstr "Make all warnings fatal"
2280 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2281 #: gtk/gtkmain.c:427
2282 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2283 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2285 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2286 #: gtk/gtkmain.c:430
2287 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2288 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2290 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2291 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2292 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2293 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2295 #: gtk/gtkmain.c:678
2297 msgstr "default:LTR"
2299 #: gtk/gtkmain.c:774
2300 msgid "GTK+ Options"
2301 msgstr "GTK+ Options"
2303 #: gtk/gtkmain.c:774
2304 msgid "Show GTK+ Options"
2305 msgstr "Show GTK+ Options"
2307 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2312 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2313 msgid "Connect _anonymously"
2316 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2317 msgid "Connect as u_ser:"
2320 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2325 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2330 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2335 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2336 msgid "_Forget password immediately"
2339 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2340 msgid "_Remember password until you logout"
2343 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2344 msgid "_Remember forever"
2347 #: gtk/gtknotebook.c:828
2348 msgid "Arrow spacing"
2349 msgstr "Arrow spacing"
2351 #: gtk/gtknotebook.c:829
2352 msgid "Scroll arrow spacing"
2353 msgstr "Scroll arrow spacing"
2355 #: gtk/gtknotebook.c:4406 gtk/gtknotebook.c:6912
2360 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2362 msgid "Not a valid page setup file"
2363 msgstr "Not a valid page setup file"
2365 #. Translate to the default units to use for presenting
2366 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2367 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2368 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2369 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2371 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2373 msgstr "default:inch"
2375 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2377 "<b>Any Printer</b>\n"
2378 "For portable documents"
2380 "<b>Any Printer</b>\n"
2381 "For portable documents"
2383 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2387 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2391 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2406 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2407 msgid "Manage Custom Sizes..."
2408 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2410 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2411 msgid "_Format for:"
2412 msgstr "_Format for:"
2414 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2415 msgid "_Paper size:"
2416 msgstr "_Paper size:"
2418 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2419 msgid "_Orientation:"
2420 msgstr "_Orientation:"
2422 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
2426 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2427 msgid "Margins from Printer..."
2428 msgstr "Margins from Printer..."
2430 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2432 msgid "Custom Size %d"
2433 msgstr "Custom Size %d"
2435 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2436 msgid "Manage Custom Sizes"
2437 msgstr "Manage Custom Sizes"
2439 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2443 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2447 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2451 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2455 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2459 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2463 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2467 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2468 msgid "Paper Margins"
2469 msgstr "Paper Margins"
2471 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2475 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2479 #: gtk/gtkpathbar.c:1464
2480 msgid "File System Root"
2481 msgstr "File System Root"
2483 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2484 msgid "Not available"
2485 msgstr "Not available"
2487 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2488 msgid "_Save in folder:"
2489 msgstr "_Save in folder:"
2491 #. translators: this string is the default job title for print
2492 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2493 #. * by the job number.
2495 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2500 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2501 #: gtk/gtkprintoperation.c:1498
2502 msgid "print operation status|Initial state"
2503 msgstr "Initial state"
2505 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2506 #: gtk/gtkprintoperation.c:1500
2507 msgid "print operation status|Preparing to print"
2508 msgstr "Preparing to print"
2510 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2511 #: gtk/gtkprintoperation.c:1502
2512 msgid "print operation status|Generating data"
2513 msgstr "Generating data"
2515 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2516 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2517 msgid "print operation status|Sending data"
2518 msgstr "Sending data"
2520 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2521 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2522 msgid "print operation status|Waiting"
2525 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2526 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2527 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2528 msgstr "Blocking on issue"
2530 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2531 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2532 msgid "print operation status|Printing"
2535 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2536 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2537 msgid "print operation status|Finished"
2540 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2541 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2542 msgid "print operation status|Finished with error"
2543 msgstr "Finished with error"
2545 #: gtk/gtkprintoperation.c:1997
2547 msgid "Preparing %d"
2548 msgstr "Preparing %d"
2550 #: gtk/gtkprintoperation.c:1999 gtk/gtkprintoperation.c:2253
2555 #: gtk/gtkprintoperation.c:2002
2558 msgstr "Printing %d"
2560 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2562 msgid "Error launching preview"
2563 msgstr "Error launching preview"
2565 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2567 msgid "Error printing"
2568 msgstr "Error printing"
2570 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:382 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2572 msgstr "Application"
2574 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2575 msgid "Printer offline"
2576 msgstr "Printer offline"
2578 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2579 msgid "Out of paper"
2580 msgstr "Out of paper"
2582 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2586 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2587 msgid "Need user intervention"
2588 msgstr "Need user intervention"
2590 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2592 msgstr "Custom size"
2594 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2595 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2597 msgid "Not enough free memory"
2598 msgstr "Not enough free memory"
2600 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2602 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2603 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2605 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2607 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2608 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2610 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2612 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2613 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2615 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2617 msgid "Unspecified error"
2618 msgstr "Unspecified error"
2620 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2622 msgid "Error from StartDoc"
2623 msgstr "Error from StartDoc"
2625 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1665
2629 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1673
2633 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
2637 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1704
2641 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1708
2645 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1715
2646 msgid "C_urrent Page"
2647 msgstr "C_urrent Page"
2649 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1724
2653 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725
2655 "Specify one or more page ranges,\n"
2658 "Specify one or more page ranges,\n"
2661 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1744
2665 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2666 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
2670 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1767
2674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1775
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1795
2682 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
2686 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
2687 msgid "Pages per _side:"
2688 msgstr "Pages per _side:"
2690 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2692 msgstr "T_wo-sided:"
2694 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2695 msgid "_Only print:"
2696 msgstr "_Only print:"
2699 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
2703 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
2705 msgstr "Even sheets"
2707 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2711 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2715 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
2719 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2720 msgid "Paper _type:"
2721 msgstr "Paper _type:"
2723 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2299
2724 msgid "Paper _source:"
2725 msgstr "Paper _source:"
2727 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2314
2728 msgid "Output t_ray:"
2729 msgstr "Output t_ray:"
2731 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2366
2733 msgstr "Job Details"
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
2739 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
2740 msgid "_Billing info:"
2741 msgstr "_Billing info:"
2743 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2744 msgid "Print Document"
2745 msgstr "Print Document"
2747 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
2751 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2755 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2433
2759 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2452
2760 msgid "Add Cover Page"
2761 msgstr "Add Cover Page"
2763 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2458
2767 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
2771 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
2775 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554
2779 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589
2780 msgid "Image Quality"
2781 msgstr "Image Quality"
2783 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592
2787 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595
2791 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2605
2792 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2793 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2795 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2628
2799 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2803 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2804 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2805 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2809 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2810 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2812 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2814 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2815 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2817 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2818 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2820 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2821 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2823 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2824 msgid "Select which type of documents are shown"
2825 msgstr "Select which type of documents are shown"
2827 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
2829 msgid "No item for URI '%s' found"
2830 msgstr "No item for URI '%s' found"
2832 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
2833 msgid "Untitled filter"
2834 msgstr "Untitled filter"
2836 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
2837 msgid "Could not remove item"
2838 msgstr "Could not remove item"
2840 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
2841 msgid "Could not clear list"
2842 msgstr "Could not clear list"
2844 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
2845 msgid "Copy _Location"
2846 msgstr "Copy _Location"
2848 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2849 msgid "_Remove From List"
2850 msgstr "_Remove From List"
2852 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
2854 msgstr "_Clear List"
2856 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
2857 msgid "Show _Private Resources"
2858 msgstr "Show _Private Resources"
2860 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2861 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2862 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2863 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2864 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2865 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2866 #. * right place when idly populating the menu in case the
2867 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2868 #. * recent chooser menu widget.
2870 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2871 msgid "No items found"
2872 msgstr "No items found"
2874 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2876 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2877 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2879 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2884 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2885 msgid "Unknown item"
2886 msgstr "Unknown item"
2888 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2889 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2890 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2891 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2893 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2895 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2897 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2900 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2901 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2903 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2905 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2907 msgid "recent menu label|%d. %s"
2910 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1012 gtk/gtkrecentmanager.c:1158
2911 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1168 gtk/gtkrecentmanager.c:1221
2913 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2914 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2916 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2917 #: gtk/gtkstock.c:288
2919 msgstr "Information"
2921 #: gtk/gtkstock.c:289
2925 #: gtk/gtkstock.c:290
2929 #: gtk/gtkstock.c:291
2933 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2934 #. * need the mnemonics to be rationalized
2936 #: gtk/gtkstock.c:296
2940 #: gtk/gtkstock.c:298
2944 #: gtk/gtkstock.c:299
2948 #: gtk/gtkstock.c:300
2952 #: gtk/gtkstock.c:301
2956 #: gtk/gtkstock.c:302
2960 #: gtk/gtkstock.c:303
2964 #: gtk/gtkstock.c:304
2968 #: gtk/gtkstock.c:305
2972 #: gtk/gtkstock.c:306
2976 #: gtk/gtkstock.c:307
2980 #: gtk/gtkstock.c:308
2984 #: gtk/gtkstock.c:309
2988 #: gtk/gtkstock.c:310
2990 msgstr "_Disconnect"
2992 #: gtk/gtkstock.c:311
2996 #: gtk/gtkstock.c:312
3000 #: gtk/gtkstock.c:313
3004 #: gtk/gtkstock.c:314
3005 msgid "Find and _Replace"
3006 msgstr "Find and _Replace"
3008 #: gtk/gtkstock.c:315
3012 #: gtk/gtkstock.c:316
3014 msgstr "_Fullscreen"
3016 #: gtk/gtkstock.c:317
3017 msgid "_Leave Fullscreen"
3018 msgstr "_Leave Fullscreen"
3020 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3021 #: gtk/gtkstock.c:319
3022 msgid "Navigation|_Bottom"
3025 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3026 #: gtk/gtkstock.c:321
3027 msgid "Navigation|_First"
3030 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3031 #: gtk/gtkstock.c:323
3032 msgid "Navigation|_Last"
3035 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3036 #: gtk/gtkstock.c:325
3037 msgid "Navigation|_Top"
3040 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3041 #: gtk/gtkstock.c:327
3042 msgid "Navigation|_Back"
3045 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3046 #: gtk/gtkstock.c:329
3047 msgid "Navigation|_Down"
3050 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3051 #: gtk/gtkstock.c:331
3052 msgid "Navigation|_Forward"
3055 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3056 #: gtk/gtkstock.c:333
3057 msgid "Navigation|_Up"
3060 #: gtk/gtkstock.c:334
3064 #: gtk/gtkstock.c:335
3068 #: gtk/gtkstock.c:336
3072 #: gtk/gtkstock.c:337
3073 msgid "Increase Indent"
3074 msgstr "Increase Indent"
3076 #: gtk/gtkstock.c:338
3077 msgid "Decrease Indent"
3078 msgstr "Decrease Indent"
3080 #: gtk/gtkstock.c:339
3084 #: gtk/gtkstock.c:340
3085 msgid "_Information"
3086 msgstr "_Information"
3088 #: gtk/gtkstock.c:341
3092 #: gtk/gtkstock.c:342
3096 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3097 #: gtk/gtkstock.c:344
3098 msgid "Justify|_Center"
3101 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3102 #: gtk/gtkstock.c:346
3103 msgid "Justify|_Fill"
3106 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3107 #: gtk/gtkstock.c:348
3108 msgid "Justify|_Left"
3111 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3112 #: gtk/gtkstock.c:350
3113 msgid "Justify|_Right"
3116 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3117 #: gtk/gtkstock.c:353
3118 msgid "Media|_Forward"
3121 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3122 #: gtk/gtkstock.c:355
3126 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3127 #: gtk/gtkstock.c:357
3128 msgid "Media|P_ause"
3131 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3132 #: gtk/gtkstock.c:359
3136 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3137 #: gtk/gtkstock.c:361
3138 msgid "Media|Pre_vious"
3141 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3142 #: gtk/gtkstock.c:363
3143 msgid "Media|_Record"
3146 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3147 #: gtk/gtkstock.c:365
3148 msgid "Media|R_ewind"
3151 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3152 #: gtk/gtkstock.c:367
3156 #: gtk/gtkstock.c:368
3160 #: gtk/gtkstock.c:369
3164 #: gtk/gtkstock.c:370
3168 #: gtk/gtkstock.c:371
3172 #: gtk/gtkstock.c:372
3176 #: gtk/gtkstock.c:373
3180 #: gtk/gtkstock.c:374
3184 #: gtk/gtkstock.c:375
3185 msgid "Reverse landscape"
3186 msgstr "Reverse landscape"
3188 #: gtk/gtkstock.c:376
3189 msgid "Reverse portrait"
3190 msgstr "Reverse portrait"
3192 #: gtk/gtkstock.c:377
3194 msgstr "Page Set_up"
3196 #: gtk/gtkstock.c:378
3200 #: gtk/gtkstock.c:379
3201 msgid "_Preferences"
3202 msgstr "_Preferences"
3204 #: gtk/gtkstock.c:380
3208 #: gtk/gtkstock.c:381
3209 msgid "Print Pre_view"
3210 msgstr "Print Pre_view"
3212 #: gtk/gtkstock.c:382
3214 msgstr "_Properties"
3216 #: gtk/gtkstock.c:383
3220 #: gtk/gtkstock.c:384
3224 #: gtk/gtkstock.c:385
3228 #: gtk/gtkstock.c:387
3232 #: gtk/gtkstock.c:388
3236 #: gtk/gtkstock.c:389
3240 #: gtk/gtkstock.c:390
3242 msgstr "Select _All"
3244 #: gtk/gtkstock.c:391
3248 #: gtk/gtkstock.c:392
3252 #: gtk/gtkstock.c:393
3256 #: gtk/gtkstock.c:394
3258 msgstr "_Descending"
3260 #: gtk/gtkstock.c:395
3261 msgid "_Spell Check"
3262 msgstr "_Spell Check"
3264 #: gtk/gtkstock.c:396
3268 #: gtk/gtkstock.c:397
3269 msgid "_Strikethrough"
3270 msgstr "_Strikethrough"
3272 #: gtk/gtkstock.c:398
3276 #: gtk/gtkstock.c:399
3280 #: gtk/gtkstock.c:400
3284 #: gtk/gtkstock.c:401
3288 #: gtk/gtkstock.c:402
3289 msgid "_Normal Size"
3290 msgstr "_Normal Size"
3292 #: gtk/gtkstock.c:403
3296 #: gtk/gtkstock.c:404
3300 #: gtk/gtkstock.c:405
3304 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3306 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3307 msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
3309 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3311 msgid "No deserialize function found for format %s"
3312 msgstr "No deserialize function found for format %s"
3314 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3316 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3317 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3319 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3321 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3322 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3324 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3326 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3327 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3329 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3331 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3332 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3334 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3336 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3337 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3339 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3341 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3342 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3344 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3346 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3347 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3349 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3350 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3351 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3353 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3355 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3356 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3358 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3359 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3361 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3362 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3364 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3366 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3367 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3369 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3371 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3372 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3374 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3377 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3379 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3381 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3383 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3384 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3386 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3388 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3389 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3391 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3393 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3394 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3396 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3398 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3399 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3401 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3403 msgid "A <%s> element has already been specified"
3404 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3406 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3407 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3408 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3410 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3412 msgid "Serialized data is malformed"
3413 msgstr "Serialized data is malformed"
3415 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3418 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3420 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3422 #: gtk/gtktextutil.c:60
3423 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3424 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3426 #: gtk/gtktextutil.c:61
3427 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3428 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3430 #: gtk/gtktextutil.c:62
3431 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3432 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3434 #: gtk/gtktextutil.c:63
3435 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3436 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3438 #: gtk/gtktextutil.c:64
3439 msgid "LRO Left-to-right _override"
3440 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3442 #: gtk/gtktextutil.c:65
3443 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3444 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3446 #: gtk/gtktextutil.c:66
3447 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3448 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3450 #: gtk/gtktextutil.c:67
3451 msgid "ZWS _Zero width space"
3452 msgstr "ZWS _Zero width space"
3454 #: gtk/gtktextutil.c:68
3455 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3456 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3458 #: gtk/gtktextutil.c:69
3459 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3460 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3462 #: gtk/gtkthemes.c:71
3464 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3465 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3467 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3468 msgid "--- No Tip ---"
3469 msgstr "--- No Tip ---"
3471 #: gtk/gtkuimanager.c:1453
3473 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3474 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3476 #: gtk/gtkuimanager.c:1543
3478 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3479 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3481 #: gtk/gtkuimanager.c:2366
3485 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3489 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3490 msgid "Turns volume down or up"
3493 #: gtk/gtkvolumebutton.c:86
3494 msgid "Adjusts the volume"
3497 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89 gtk/gtkvolumebutton.c:92
3499 msgstr "Volume Down"
3501 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91
3502 msgid "Decreases the volume"
3505 #: gtk/gtkvolumebutton.c:95 gtk/gtkvolumebutton.c:98
3509 #: gtk/gtkvolumebutton.c:97
3510 msgid "Increases the volume"
3513 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
3517 #: gtk/gtkvolumebutton.c:159
3519 msgstr "Full Volume"
3521 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3522 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3523 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3524 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3525 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3526 #. * part in the translation!
3528 #: gtk/gtkvolumebutton.c:174
3530 msgid "volume percentage|%d %%"
3533 #. translators, strip everything up to the first |
3534 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3535 msgid "paper size|asme_f"
3538 #. translators, strip everything up to the first |
3539 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3540 msgid "paper size|A0x2"
3543 #. translators, strip everything up to the first |
3544 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3545 msgid "paper size|A0"
3548 #. translators, strip everything up to the first |
3549 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3550 msgid "paper size|A0x3"
3553 #. translators, strip everything up to the first |
3554 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3555 msgid "paper size|A1"
3558 #. translators, strip everything up to the first |
3559 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3560 msgid "paper size|A10"
3563 #. translators, strip everything up to the first |
3564 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3565 msgid "paper size|A1x3"
3568 #. translators, strip everything up to the first |
3569 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3570 msgid "paper size|A1x4"
3573 #. translators, strip everything up to the first |
3574 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3575 msgid "paper size|A2"
3578 #. translators, strip everything up to the first |
3579 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3580 msgid "paper size|A2x3"
3583 #. translators, strip everything up to the first |
3584 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3585 msgid "paper size|A2x4"
3588 #. translators, strip everything up to the first |
3589 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3590 msgid "paper size|A2x5"
3593 #. translators, strip everything up to the first |
3594 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3595 msgid "paper size|A3"
3598 #. translators, strip everything up to the first |
3599 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3600 msgid "paper size|A3 Extra"
3603 #. translators, strip everything up to the first |
3604 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3605 msgid "paper size|A3x3"
3608 #. translators, strip everything up to the first |
3609 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3610 msgid "paper size|A3x4"
3613 #. translators, strip everything up to the first |
3614 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3615 msgid "paper size|A3x5"
3618 #. translators, strip everything up to the first |
3619 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3620 msgid "paper size|A3x6"
3623 #. translators, strip everything up to the first |
3624 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3625 msgid "paper size|A3x7"
3628 #. translators, strip everything up to the first |
3629 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3630 msgid "paper size|A4"
3633 #. translators, strip everything up to the first |
3634 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3635 msgid "paper size|A4 Extra"
3638 #. translators, strip everything up to the first |
3639 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3640 msgid "paper size|A4 Tab"
3643 #. translators, strip everything up to the first |
3644 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3645 msgid "paper size|A4x3"
3648 #. translators, strip everything up to the first |
3649 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3650 msgid "paper size|A4x4"
3653 #. translators, strip everything up to the first |
3654 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3655 msgid "paper size|A4x5"
3658 #. translators, strip everything up to the first |
3659 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3660 msgid "paper size|A4x6"
3663 #. translators, strip everything up to the first |
3664 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3665 msgid "paper size|A4x7"
3668 #. translators, strip everything up to the first |
3669 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3670 msgid "paper size|A4x8"
3673 #. translators, strip everything up to the first |
3674 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3675 msgid "paper size|A4x9"
3678 #. translators, strip everything up to the first |
3679 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3680 msgid "paper size|A5"
3683 #. translators, strip everything up to the first |
3684 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3685 msgid "paper size|A5 Extra"
3688 #. translators, strip everything up to the first |
3689 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3690 msgid "paper size|A6"
3693 #. translators, strip everything up to the first |
3694 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3695 msgid "paper size|A7"
3698 #. translators, strip everything up to the first |
3699 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3700 msgid "paper size|A8"
3703 #. translators, strip everything up to the first |
3704 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3705 msgid "paper size|A9"
3708 #. translators, strip everything up to the first |
3709 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3710 msgid "paper size|B0"
3713 #. translators, strip everything up to the first |
3714 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3715 msgid "paper size|B1"
3718 #. translators, strip everything up to the first |
3719 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3720 msgid "paper size|B10"
3723 #. translators, strip everything up to the first |
3724 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3725 msgid "paper size|B2"
3728 #. translators, strip everything up to the first |
3729 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3730 msgid "paper size|B3"
3733 #. translators, strip everything up to the first |
3734 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3735 msgid "paper size|B4"
3738 #. translators, strip everything up to the first |
3739 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3740 msgid "paper size|B5"
3743 #. translators, strip everything up to the first |
3744 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3745 msgid "paper size|B5 Extra"
3748 #. translators, strip everything up to the first |
3749 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3750 msgid "paper size|B6"
3753 #. translators, strip everything up to the first |
3754 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3755 msgid "paper size|B6/C4"
3758 #. translators, strip everything up to the first |
3759 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3760 msgid "paper size|B7"
3763 #. translators, strip everything up to the first |
3764 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3765 msgid "paper size|B8"
3768 #. translators, strip everything up to the first |
3769 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3770 msgid "paper size|B9"
3773 #. translators, strip everything up to the first |
3774 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3775 msgid "paper size|C0"
3778 #. translators, strip everything up to the first |
3779 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3780 msgid "paper size|C1"
3783 #. translators, strip everything up to the first |
3784 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3785 msgid "paper size|C10"
3788 #. translators, strip everything up to the first |
3789 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3790 msgid "paper size|C2"
3793 #. translators, strip everything up to the first |
3794 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3795 msgid "paper size|C3"
3798 #. translators, strip everything up to the first |
3799 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3800 msgid "paper size|C4"
3803 #. translators, strip everything up to the first |
3804 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3805 msgid "paper size|C5"
3808 #. translators, strip everything up to the first |
3809 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3810 msgid "paper size|C6"
3813 #. translators, strip everything up to the first |
3814 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3815 msgid "paper size|C6/C5"
3818 #. translators, strip everything up to the first |
3819 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3820 msgid "paper size|C7"
3823 #. translators, strip everything up to the first |
3824 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3825 msgid "paper size|C7/C6"
3828 #. translators, strip everything up to the first |
3829 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3830 msgid "paper size|C8"
3833 #. translators, strip everything up to the first |
3834 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3835 msgid "paper size|C9"
3838 #. translators, strip everything up to the first |
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3840 msgid "paper size|DL Envelope"
3841 msgstr "DL Envelope"
3843 #. translators, strip everything up to the first |
3844 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3845 msgid "paper size|RA0"
3848 #. translators, strip everything up to the first |
3849 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3850 msgid "paper size|RA1"
3853 #. translators, strip everything up to the first |
3854 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3855 msgid "paper size|RA2"
3858 #. translators, strip everything up to the first |
3859 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3860 msgid "paper size|SRA0"
3863 #. translators, strip everything up to the first |
3864 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3865 msgid "paper size|SRA1"
3868 #. translators, strip everything up to the first |
3869 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3870 msgid "paper size|SRA2"
3873 #. translators, strip everything up to the first |
3874 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3875 msgid "paper size|JB0"
3878 #. translators, strip everything up to the first |
3879 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3880 msgid "paper size|JB1"
3883 #. translators, strip everything up to the first |
3884 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3885 msgid "paper size|JB10"
3888 #. translators, strip everything up to the first |
3889 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3890 msgid "paper size|JB2"
3893 #. translators, strip everything up to the first |
3894 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3895 msgid "paper size|JB3"
3898 #. translators, strip everything up to the first |
3899 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3900 msgid "paper size|JB4"
3903 #. translators, strip everything up to the first |
3904 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3905 msgid "paper size|JB5"
3908 #. translators, strip everything up to the first |
3909 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3910 msgid "paper size|JB6"
3913 #. translators, strip everything up to the first |
3914 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3915 msgid "paper size|JB7"
3918 #. translators, strip everything up to the first |
3919 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3920 msgid "paper size|JB8"
3923 #. translators, strip everything up to the first |
3924 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3925 msgid "paper size|JB9"
3928 #. translators, strip everything up to the first |
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3930 msgid "paper size|jis exec"
3933 #. translators, strip everything up to the first |
3934 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3935 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3936 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3938 #. translators, strip everything up to the first |
3939 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3940 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3941 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3943 #. translators, strip everything up to the first |
3944 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3945 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3946 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3948 #. translators, strip everything up to the first |
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3950 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3951 msgstr "hagaki (postcard)"
3953 #. translators, strip everything up to the first |
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3955 msgid "paper size|kahu Envelope"
3956 msgstr "kahu Envelope"
3958 #. translators, strip everything up to the first |
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3960 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3961 msgstr "kaku2 Envelope"
3963 #. translators, strip everything up to the first |
3964 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3965 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3966 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3968 #. translators, strip everything up to the first |
3969 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3970 msgid "paper size|you4 Envelope"
3971 msgstr "you4 Envelope"
3973 #. translators, strip everything up to the first |
3974 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3975 msgid "paper size|10x11"
3978 #. translators, strip everything up to the first |
3979 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3980 msgid "paper size|10x13"
3983 #. translators, strip everything up to the first |
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3985 msgid "paper size|10x14"
3988 #. translators, strip everything up to the first |
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3990 msgid "paper size|10x15"
3993 #. translators, strip everything up to the first |
3994 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3995 msgid "paper size|11x12"
3998 #. translators, strip everything up to the first |
3999 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
4000 msgid "paper size|11x15"
4003 #. translators, strip everything up to the first |
4004 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4005 msgid "paper size|12x19"
4008 #. translators, strip everything up to the first |
4009 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4010 msgid "paper size|5x7"
4013 #. translators, strip everything up to the first |
4014 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4015 msgid "paper size|6x9 Envelope"
4016 msgstr "6x9 Envelope"
4018 #. translators, strip everything up to the first |
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4020 msgid "paper size|7x9 Envelope"
4021 msgstr "7x9 Envelope"
4023 #. translators, strip everything up to the first |
4024 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4025 msgid "paper size|9x11 Envelope"
4026 msgstr "9x11 Envelope"
4028 #. translators, strip everything up to the first |
4029 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4030 msgid "paper size|a2 Envelope"
4031 msgstr "a2 Envelope"
4033 #. translators, strip everything up to the first |
4034 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4035 msgid "paper size|Arch A"
4038 #. translators, strip everything up to the first |
4039 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4040 msgid "paper size|Arch B"
4043 #. translators, strip everything up to the first |
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4045 msgid "paper size|Arch C"
4048 #. translators, strip everything up to the first |
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4050 msgid "paper size|Arch D"
4053 #. translators, strip everything up to the first |
4054 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4055 msgid "paper size|Arch E"
4058 #. translators, strip everything up to the first |
4059 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4060 msgid "paper size|b-plus"
4063 #. translators, strip everything up to the first |
4064 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4065 msgid "paper size|c"
4068 #. translators, strip everything up to the first |
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4070 msgid "paper size|c5 Envelope"
4071 msgstr "c5 Envelope"
4073 #. translators, strip everything up to the first |
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4075 msgid "paper size|d"
4078 #. translators, strip everything up to the first |
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4080 msgid "paper size|e"
4083 #. translators, strip everything up to the first |
4084 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4085 msgid "paper size|edp"
4088 #. translators, strip everything up to the first |
4089 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4090 msgid "paper size|European edp"
4091 msgstr "European edp"
4093 #. translators, strip everything up to the first |
4094 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4095 msgid "paper size|Executive"
4098 #. translators, strip everything up to the first |
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4100 msgid "paper size|f"
4103 #. translators, strip everything up to the first |
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4105 msgid "paper size|FanFold European"
4106 msgstr "FanFold European"
4108 #. translators, strip everything up to the first |
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4110 msgid "paper size|FanFold US"
4113 #. translators, strip everything up to the first |
4114 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4115 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4116 msgstr "FanFold German Legal"
4118 #. translators, strip everything up to the first |
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4120 msgid "paper size|Government Legal"
4121 msgstr "Government Legal"
4123 #. translators, strip everything up to the first |
4124 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4125 msgid "paper size|Government Letter"
4126 msgstr "Government Letter"
4128 #. translators, strip everything up to the first |
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4130 msgid "paper size|Index 3x5"
4133 #. translators, strip everything up to the first |
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4135 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4136 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4138 #. translators, strip everything up to the first |
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4140 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4141 msgstr "Index 4x6 ext"
4143 #. translators, strip everything up to the first |
4144 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4145 msgid "paper size|Index 5x8"
4148 #. translators, strip everything up to the first |
4149 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4150 msgid "paper size|Invoice"
4153 #. translators, strip everything up to the first |
4154 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4155 msgid "paper size|Tabloid"
4158 #. translators, strip everything up to the first |
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4160 msgid "paper size|US Legal"
4163 #. translators, strip everything up to the first |
4164 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4165 msgid "paper size|US Legal Extra"
4166 msgstr "US Legal Extra"
4168 #. translators, strip everything up to the first |
4169 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4170 msgid "paper size|US Letter"
4173 #. translators, strip everything up to the first |
4174 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4175 msgid "paper size|US Letter Extra"
4176 msgstr "US Letter Extra"
4178 #. translators, strip everything up to the first |
4179 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4180 msgid "paper size|US Letter Plus"
4181 msgstr "US Letter Plus"
4183 #. translators, strip everything up to the first |
4184 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4185 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4186 msgstr "Monarch Envelope"
4188 #. translators, strip everything up to the first |
4189 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4190 msgid "paper size|#10 Envelope"
4191 msgstr "#10 Envelope"
4193 #. translators, strip everything up to the first |
4194 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4195 msgid "paper size|#11 Envelope"
4196 msgstr "#11 Envelope"
4198 #. translators, strip everything up to the first |
4199 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4200 msgid "paper size|#12 Envelope"
4201 msgstr "#12 Envelope"
4203 #. translators, strip everything up to the first |
4204 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4205 msgid "paper size|#14 Envelope"
4206 msgstr "#14 Envelope"
4208 #. translators, strip everything up to the first |
4209 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4210 msgid "paper size|#9 Envelope"
4211 msgstr "#9 Envelope"
4213 #. translators, strip everything up to the first |
4214 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4215 msgid "paper size|Personal Envelope"
4216 msgstr "Personal Envelope"
4218 #. translators, strip everything up to the first |
4219 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4220 msgid "paper size|Quarto"
4223 #. translators, strip everything up to the first |
4224 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4225 msgid "paper size|Super A"
4228 #. translators, strip everything up to the first |
4229 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4230 msgid "paper size|Super B"
4233 #. translators, strip everything up to the first |
4234 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4235 msgid "paper size|Wide Format"
4236 msgstr "Wide Format"
4238 #. translators, strip everything up to the first |
4239 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4240 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4243 #. translators, strip everything up to the first |
4244 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4245 msgid "paper size|Folio"
4248 #. translators, strip everything up to the first |
4249 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4250 msgid "paper size|Folio sp"
4253 #. translators, strip everything up to the first |
4254 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4255 msgid "paper size|Invite Envelope"
4256 msgstr "Invite Envelope"
4258 #. translators, strip everything up to the first |
4259 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4260 msgid "paper size|Italian Envelope"
4261 msgstr "Italian Envelope"
4263 #. translators, strip everything up to the first |
4264 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4265 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4266 msgstr "juuro-ku-kai"
4268 #. translators, strip everything up to the first |
4269 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4270 msgid "paper size|pa-kai"
4273 #. translators, strip everything up to the first |
4274 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4275 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4276 msgstr "Postfix Envelope"
4278 #. translators, strip everything up to the first |
4279 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4280 msgid "paper size|Small Photo"
4281 msgstr "Small Photo"
4283 #. translators, strip everything up to the first |
4284 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4285 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4286 msgstr "prc1 Envelope"
4288 #. translators, strip everything up to the first |
4289 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4290 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4291 msgstr "prc10 Envelope"
4293 #. translators, strip everything up to the first |
4294 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4295 msgid "paper size|prc 16k"
4298 #. translators, strip everything up to the first |
4299 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4300 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4301 msgstr "prc2 Envelope"
4303 #. translators, strip everything up to the first |
4304 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4305 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4306 msgstr "prc3 Envelope"
4308 #. translators, strip everything up to the first |
4309 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4310 msgid "paper size|prc 32k"
4313 #. translators, strip everything up to the first |
4314 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4315 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4316 msgstr "prc4 Envelope"
4318 #. translators, strip everything up to the first |
4319 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4320 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4321 msgstr "prc5 Envelope"
4323 #. translators, strip everything up to the first |
4324 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4325 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4326 msgstr "prc6 Envelope"
4328 #. translators, strip everything up to the first |
4329 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4330 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4331 msgstr "prc7 Envelope"
4333 #. translators, strip everything up to the first |
4334 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4335 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4336 msgstr "prc8 Envelope"
4338 #. translators, strip everything up to the first |
4339 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4340 msgid "paper size|ROC 16k"
4343 #. translators, strip everything up to the first |
4344 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4345 msgid "paper size|ROC 8k"
4348 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4350 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4351 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4353 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4355 msgid "Failed to write header\n"
4356 msgstr "Failed to write header\n"
4358 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4360 msgid "Failed to write hash table\n"
4361 msgstr "Failed to write hash table\n"
4363 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4365 msgid "Failed to write folder index\n"
4366 msgstr "Failed to write folder index\n"
4368 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4370 msgid "Failed to rewrite header\n"
4371 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4373 #: gtk/updateiconcache.c:1454
4375 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4376 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4378 #: gtk/updateiconcache.c:1462
4380 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4381 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4383 #: gtk/updateiconcache.c:1497
4385 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4386 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4388 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4390 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4391 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4393 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4395 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4396 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4398 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4400 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4401 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4403 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4405 msgid "Cache file created successfully.\n"
4406 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4408 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4409 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4410 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4412 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4413 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4414 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4416 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4417 msgid "Don't include image data in the cache"
4418 msgstr "Don't include image data in the cache"
4420 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4421 msgid "Output a C header file"
4422 msgstr "Output a C header file"
4424 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4425 msgid "Turn off verbose output"
4426 msgstr "Turn off verbose output"
4428 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4429 msgid "Validate existing icon cache"
4430 msgstr "Validate existing icon cache"
4432 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4434 msgid "File not found: %s\n"
4435 msgstr "File not found: %s\n"
4437 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4439 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4440 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4442 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4444 msgid "No theme index file."
4447 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4450 "No theme index file in '%s'.\n"
4451 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4453 "No theme index file in '%s'.\n"
4454 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4457 #: modules/input/imam-et.c:454
4458 msgid "Amharic (EZ+)"
4459 msgstr "Amharic (EZ+)"
4462 #: modules/input/imcedilla.c:92
4467 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4468 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4469 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4472 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4473 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4474 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4477 #: modules/input/imipa.c:145
4482 #: modules/input/immultipress.c:31
4487 #: modules/input/imthai.c:35
4492 #: modules/input/imti-er.c:453
4493 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4494 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4497 #: modules/input/imti-et.c:453
4498 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4499 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4502 #: modules/input/imviqr.c:244
4503 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4504 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4507 #: modules/input/imxim.c:28
4508 msgid "X Input Method"
4509 msgstr "X Input Method"
4511 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082
4513 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4516 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1083
4518 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4521 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1084
4523 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4526 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1085
4528 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4531 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1086
4533 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4536 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1087
4538 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4541 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088
4543 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4546 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1089
4548 msgid "The door is open on printer '%s'."
4551 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090
4553 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4556 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091
4558 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4561 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1092
4563 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4564 msgstr "Printer offline"
4566 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1093
4568 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4571 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1094
4573 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4576 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1864
4580 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1865
4584 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1866
4585 msgid "Paper Source"
4586 msgstr "Paper Source"
4588 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867
4590 msgstr "Output Tray"
4592 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1876
4596 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1877
4597 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1878
4598 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1882
4600 msgstr "Auto Select"
4602 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1879
4603 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1880
4604 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1881
4605 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2351
4606 msgid "Printer Default"
4607 msgstr "Printer Default"
4609 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4613 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4617 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4621 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4625 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4629 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4633 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4634 msgid "Confidential"
4635 msgstr "Confidential"
4637 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4641 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4645 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4649 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4650 msgid "Unclassified"
4651 msgstr "Unclassified"
4653 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2640
4655 msgid "Custom %sx%s"
4656 msgstr "Custom %sx%s"
4658 #. default filename used for print-to-file
4659 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4664 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4665 msgid "Print to File"
4666 msgstr "Print to File"
4668 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4672 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4676 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
4677 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4678 msgid "Pages per _sheet:"
4679 msgstr "Pages per _sheet:"
4681 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
4685 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
4686 msgid "_Output format"
4687 msgstr "_Output format"
4689 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
4690 msgid "Print to LPR"
4691 msgstr "Print to LPR"
4693 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4694 msgid "Pages Per Sheet"
4695 msgstr "Pages Per Sheet"
4697 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
4698 msgid "Command Line"
4699 msgstr "Command Line"
4701 #. default filename used for print-to-test
4702 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4704 msgid "test-output.%s"
4705 msgstr "test-output.%s"
4707 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4708 msgid "Print to Test Printer"
4709 msgstr "Print to Test Printer"
4711 #: tests/testfilechooser.c:205
4713 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4714 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4716 #~ msgid "Invalid filename: %s"
4717 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
4720 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
4722 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
4724 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
4725 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
4728 #~ msgid_plural "%d bytes"
4729 #~ msgstr[0] "%d byte"
4730 #~ msgstr[1] "%d bytes"
4732 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
4733 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
4735 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
4736 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
4738 #~ msgid "This file system does not support mounting"
4739 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
4742 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
4743 #~ "Please use a different name."
4745 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
4746 #~ "Please use a different name."
4748 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
4749 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
4751 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
4752 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
4754 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
4755 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
4757 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
4758 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
4760 #~ msgid "Network Drive (%s)"
4761 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
4766 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
4767 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"