]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_CA.po
8c5315f96beb3aa4c9daa90248dd536f421e62a2
[~andy/gtk] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-06-13 18:22-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
21 msgid "directfb arg"
22 msgstr "directfb arg"
23
24 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
25 msgid "sdl|system"
26 msgstr "sdl|system"
27
28 #. Description of --class=CLASS in --help output
29 #: gdk/gdk.c:126
30 msgid "Program class as used by the window manager"
31 msgstr "Program class as used by the window manager"
32
33 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
34 #: gdk/gdk.c:127
35 msgid "CLASS"
36 msgstr "CLASS"
37
38 #. Description of --name=NAME in --help output
39 #: gdk/gdk.c:129
40 msgid "Program name as used by the window manager"
41 msgstr "Program name as used by the window manager"
42
43 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
44 #: gdk/gdk.c:130
45 msgid "NAME"
46 msgstr "NAME"
47
48 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
49 #: gdk/gdk.c:132
50 msgid "X display to use"
51 msgstr "X display to use"
52
53 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
54 #: gdk/gdk.c:133
55 msgid "DISPLAY"
56 msgstr "DISPLAY"
57
58 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
59 #: gdk/gdk.c:135
60 msgid "X screen to use"
61 msgstr "X screen to use"
62
63 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
64 #: gdk/gdk.c:136
65 msgid "SCREEN"
66 msgstr "SCREEN"
67
68 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
69 #: gdk/gdk.c:139
70 msgid "Gdk debugging flags to set"
71 msgstr "Gdk debugging flags to set"
72
73 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
78 msgid "FLAGS"
79 msgstr "FLAGS"
80
81 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
82 #: gdk/gdk.c:142
83 msgid "Gdk debugging flags to unset"
84 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
85
86 #: gdk/keyname-table.h:3940
87 msgid "keyboard label|BackSpace"
88 msgstr "BackSpace"
89
90 #: gdk/keyname-table.h:3941
91 msgid "keyboard label|Tab"
92 msgstr "Tab"
93
94 #: gdk/keyname-table.h:3942
95 msgid "keyboard label|Return"
96 msgstr "Return"
97
98 #: gdk/keyname-table.h:3943
99 msgid "keyboard label|Pause"
100 msgstr "Pause"
101
102 #: gdk/keyname-table.h:3944
103 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
104 msgstr "Scroll_Lock"
105
106 #: gdk/keyname-table.h:3945
107 msgid "keyboard label|Sys_Req"
108 msgstr "Sys_Req"
109
110 #: gdk/keyname-table.h:3946
111 msgid "keyboard label|Escape"
112 msgstr "Escape"
113
114 #: gdk/keyname-table.h:3947
115 msgid "keyboard label|Multi_key"
116 msgstr "Multi_key"
117
118 #: gdk/keyname-table.h:3948
119 msgid "keyboard label|Home"
120 msgstr "Home"
121
122 #: gdk/keyname-table.h:3949
123 msgid "keyboard label|Left"
124 msgstr "Left"
125
126 #: gdk/keyname-table.h:3950
127 msgid "keyboard label|Up"
128 msgstr "Up"
129
130 #: gdk/keyname-table.h:3951
131 msgid "keyboard label|Right"
132 msgstr "Right"
133
134 #: gdk/keyname-table.h:3952
135 msgid "keyboard label|Down"
136 msgstr "Down"
137
138 #: gdk/keyname-table.h:3953
139 msgid "keyboard label|Page_Up"
140 msgstr "Page_Up"
141
142 #: gdk/keyname-table.h:3954
143 msgid "keyboard label|Page_Down"
144 msgstr "Page_Down"
145
146 #: gdk/keyname-table.h:3955
147 msgid "keyboard label|End"
148 msgstr "End"
149
150 #: gdk/keyname-table.h:3956
151 msgid "keyboard label|Begin"
152 msgstr "Begin"
153
154 #: gdk/keyname-table.h:3957
155 msgid "keyboard label|Print"
156 msgstr "Print"
157
158 #: gdk/keyname-table.h:3958
159 msgid "keyboard label|Insert"
160 msgstr "Insert"
161
162 #: gdk/keyname-table.h:3959
163 msgid "keyboard label|Num_Lock"
164 msgstr "Num_Lock"
165
166 #: gdk/keyname-table.h:3960
167 msgid "keyboard label|KP_Space"
168 msgstr "KP_Space"
169
170 #: gdk/keyname-table.h:3961
171 msgid "keyboard label|KP_Tab"
172 msgstr "KP_Tab"
173
174 #: gdk/keyname-table.h:3962
175 msgid "keyboard label|KP_Enter"
176 msgstr "KP_Enter"
177
178 #: gdk/keyname-table.h:3963
179 msgid "keyboard label|KP_Home"
180 msgstr "KP_Home"
181
182 #: gdk/keyname-table.h:3964
183 msgid "keyboard label|KP_Left"
184 msgstr "KP_Left"
185
186 #: gdk/keyname-table.h:3965
187 msgid "keyboard label|KP_Up"
188 msgstr "KP_Up"
189
190 #: gdk/keyname-table.h:3966
191 msgid "keyboard label|KP_Right"
192 msgstr "KP_Right"
193
194 #: gdk/keyname-table.h:3967
195 msgid "keyboard label|KP_Down"
196 msgstr "KP_Down"
197
198 #: gdk/keyname-table.h:3968
199 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
200 msgstr "KP_Page_Up"
201
202 #: gdk/keyname-table.h:3969
203 msgid "keyboard label|KP_Prior"
204 msgstr "KP_Prior"
205
206 #: gdk/keyname-table.h:3970
207 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
208 msgstr "KP_Page_Down"
209
210 #: gdk/keyname-table.h:3971
211 msgid "keyboard label|KP_Next"
212 msgstr "KP_Next"
213
214 #: gdk/keyname-table.h:3972
215 msgid "keyboard label|KP_End"
216 msgstr "KP_End"
217
218 #: gdk/keyname-table.h:3973
219 msgid "keyboard label|KP_Begin"
220 msgstr "KP_Begin"
221
222 #: gdk/keyname-table.h:3974
223 msgid "keyboard label|KP_Insert"
224 msgstr "KP_Insert"
225
226 #: gdk/keyname-table.h:3975
227 msgid "keyboard label|KP_Delete"
228 msgstr "KP_Delete"
229
230 #: gdk/keyname-table.h:3976
231 msgid "keyboard label|Delete"
232 msgstr "Delete"
233
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:912
235 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 tests/testfilechooser.c:218
236 #, c-format
237 msgid "Failed to open file '%s': %s"
238 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
239
240 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:924
241 #, c-format
242 msgid "Image file '%s' contains no data"
243 msgstr "Image file '%s' contains no data"
244
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961
246 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1220 tests/testfilechooser.c:263
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
250 msgstr ""
251 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
252
253 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
257 "animation file"
258 msgstr ""
259 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
260 "animation file"
261
262 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564
263 #, c-format
264 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
265 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
266
267 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
271 "from a different GTK version?"
272 msgstr ""
273 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
274 "from a different GTK version?"
275
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:724 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:753
277 #, c-format
278 msgid "Image type '%s' is not supported"
279 msgstr "Image type '%s' is not supported"
280
281 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
282 #, c-format
283 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
284 msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
285
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
287 #, c-format
288 msgid "Unrecognized image file format"
289 msgstr "Unrecognized image file format"
290
291 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970
292 #, c-format
293 msgid "Failed to load image '%s': %s"
294 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
295
296 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1601 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
297 #, c-format
298 msgid "Error writing to image file: %s"
299 msgstr "Error writing to image file: %s"
300
301 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1778
302 #, c-format
303 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
304 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
305
306 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1681
307 #, c-format
308 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
309 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
310
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1694
312 #, c-format
313 msgid "Failed to open temporary file"
314 msgstr "Failed to open temporary file"
315
316 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1720
317 #, c-format
318 msgid "Failed to read from temporary file"
319 msgstr "Failed to read from temporary file"
320
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1955
322 #, c-format
323 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
324 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
325
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
330 "s"
331 msgstr ""
332 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
333 "s"
334
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2200 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2251
336 #, c-format
337 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
338 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
339
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2297
341 #, c-format
342 msgid "Error writing to image stream"
343 msgstr "Error writing to image stream"
344
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
346 #, c-format
347 msgid ""
348 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
349 "but didn't give a reason for the failure"
350 msgstr ""
351 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
352 "but didn't give a reason for the failure"
353
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
355 #, c-format
356 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
357 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
358
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
360 #, c-format
361 msgid "Image header corrupt"
362 msgstr "Image header corrupt"
363
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
365 #, c-format
366 msgid "Image format unknown"
367 msgstr "Image format unknown"
368
369 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
370 #, c-format
371 msgid "Image pixel data corrupt"
372 msgstr "Image pixel data corrupt"
373
374 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
375 #, c-format
376 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
377 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
378 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
379 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
380
381 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
382 #, c-format
383 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
384 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
385
386 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
387 #, c-format
388 msgid "Unsupported animation type"
389 msgstr "Unsupported animation type"
390
391 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
392 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
393 #, c-format
394 msgid "Invalid header in animation"
395 msgstr "Invalid header in animation"
396
397 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
398 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
399 #, c-format
400 msgid "Not enough memory to load animation"
401 msgstr "Not enough memory to load animation"
402
403 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
404 #, c-format
405 msgid "Malformed chunk in animation"
406 msgstr "Malformed chunk in animation"
407
408 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
409 msgid "The ANI image format"
410 msgstr "The ANI image format"
411
412 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
414 #, c-format
415 msgid "BMP image has bogus header data"
416 msgstr "BMP image has bogus header data"
417
418 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
419 #, c-format
420 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
421 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
422
423 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
424 #, c-format
425 msgid "BMP image has unsupported header size"
426 msgstr "BMP image has unsupported header size"
427
428 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
429 #, c-format
430 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
431 msgstr "Top-down BMP images cannot be compressed"
432
433 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
434 #, c-format
435 msgid "Premature end-of-file encountered"
436 msgstr "Premature end-of-file encountered"
437
438 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
439 #, c-format
440 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
441 msgstr "Could not allocate memory for saving BMP file"
442
443 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
444 #, c-format
445 msgid "Couldn't write to BMP file"
446 msgstr "Could not write to BMP file"
447
448 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
449 msgid "The BMP image format"
450 msgstr "The BMP image format"
451
452 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
453 #, c-format
454 msgid "Failure reading GIF: %s"
455 msgstr "Failure reading GIF: %s"
456
457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
458 #, c-format
459 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
460 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
461
462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
463 #, c-format
464 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
465 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
466
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
468 #, c-format
469 msgid "Stack overflow"
470 msgstr "Stack overflow"
471
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
473 #, c-format
474 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
475 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
476
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
478 #, c-format
479 msgid "Bad code encountered"
480 msgstr "Bad code encountered"
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
483 #, c-format
484 msgid "Circular table entry in GIF file"
485 msgstr "Circular table entry in GIF file"
486
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
489 #, c-format
490 msgid "Not enough memory to load GIF file"
491 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
492
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
494 #, c-format
495 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
496 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
497
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
499 #, c-format
500 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
501 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
504 #, c-format
505 msgid "File does not appear to be a GIF file"
506 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
507
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
509 #, c-format
510 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
511 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
512
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
517 "colormap."
518 msgstr ""
519 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
520 "colourmap."
521
522 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
523 #, c-format
524 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
525 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
526
527 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
528 msgid "The GIF image format"
529 msgstr "The GIF image format"
530
531 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
532 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
533 #, c-format
534 msgid "Invalid header in icon"
535 msgstr "Invalid header in icon"
536
537 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
538 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
539 #, c-format
540 msgid "Not enough memory to load icon"
541 msgstr "Not enough memory to load icon"
542
543 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
544 #, c-format
545 msgid "Icon has zero width"
546 msgstr "Icon has zero width"
547
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
549 #, c-format
550 msgid "Icon has zero height"
551 msgstr "Icon has zero height"
552
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
554 #, c-format
555 msgid "Compressed icons are not supported"
556 msgstr "Compressed icons are not supported"
557
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
559 #, c-format
560 msgid "Unsupported icon type"
561 msgstr "Unsupported icon type"
562
563 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
564 #, c-format
565 msgid "Not enough memory to load ICO file"
566 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
567
568 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
569 #, c-format
570 msgid "Image too large to be saved as ICO"
571 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
572
573 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
574 #, c-format
575 msgid "Cursor hotspot outside image"
576 msgstr "Cursor hotspot outside image"
577
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
579 #, c-format
580 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
581 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
582
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1244 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
584 msgid "The ICO image format"
585 msgstr "The ICO image format"
586
587 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
588 #, c-format
589 msgid "Error reading ICNS image: %s"
590 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
591
592 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
593 #, c-format
594 msgid "Could not decode ICNS file"
595 msgstr "Could not decode ICNS file"
596
597 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
598 msgid "The ICNS image format"
599 msgstr "The ICNS image format"
600
601 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
602 #, c-format
603 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
604 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
605
606 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
607 #, c-format
608 msgid "Couldn't decode image"
609 msgstr "Couldn't decode image"
610
611 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
612 #, c-format
613 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
614 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
615
616 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
617 #, c-format
618 msgid "Image type currently not supported"
619 msgstr "Image type currently not supported"
620
621 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
622 #, c-format
623 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
624 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
625
626 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
627 #, c-format
628 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
629 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
630
631 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
632 #, c-format
633 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
634 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
635
636 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:302
637 msgid "The JPEG 2000 image format"
638 msgstr "The JPEG 2000 image format"
639
640 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
641 #, c-format
642 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
643 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
644
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
646 #, c-format
647 msgid ""
648 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
649 "memory"
650 msgstr ""
651 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
652 "memory"
653
654 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
655 #, c-format
656 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
657 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
658
659 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
660 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
661 #, c-format
662 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
663 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
664
665 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
666 #, c-format
667 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
668 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
669
670 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
674 "parsed."
675 msgstr ""
676 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
677 "parsed."
678
679 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
680 #, c-format
681 msgid ""
682 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
683 msgstr ""
684 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
685
686 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
687 msgid "The JPEG image format"
688 msgstr "The JPEG image format"
689
690 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
691 #, c-format
692 msgid "Couldn't allocate memory for header"
693 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
694
695 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
696 #, c-format
697 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
698 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
699
700 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
701 #, c-format
702 msgid "Image has invalid width and/or height"
703 msgstr "Image has invalid width and/or height"
704
705 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
706 #, c-format
707 msgid "Image has unsupported bpp"
708 msgstr "Image has unsupported bpp"
709
710 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
711 #, c-format
712 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
713 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
714
715 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
716 #, c-format
717 msgid "Couldn't create new pixbuf"
718 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
719
720 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
721 #, c-format
722 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
723 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
724
725 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
726 #, c-format
727 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
728 msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
729
730 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
731 #, c-format
732 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
733 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
734
735 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
736 #, c-format
737 msgid "No palette found at end of PCX data"
738 msgstr "No palette found at end of PCX data"
739
740 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
741 msgid "The PCX image format"
742 msgstr "The PCX image format"
743
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
745 #, c-format
746 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
747 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
748
749 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
750 #, c-format
751 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
752 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
753
754 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
755 #, c-format
756 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
757 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
758
759 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
760 #, c-format
761 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
762 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
763
764 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
765 #, c-format
766 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
767 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
768
769 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
770 #, c-format
771 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
772 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
773
774 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
775 #, c-format
776 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
777 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
778
779 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
780 #, c-format
781 msgid ""
782 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
783 "applications to reduce memory usage"
784 msgstr ""
785 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
786 "applications to reduce memory usage"
787
788 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
789 #, c-format
790 msgid "Fatal error reading PNG image file"
791 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
792
793 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
794 #, c-format
795 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
796 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
797
798 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
799 #, c-format
800 msgid ""
801 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
802 msgstr ""
803 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
804
805 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
806 #, c-format
807 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
808 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
809
810 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
811 #, c-format
812 msgid ""
813 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
814 "be parsed."
815 msgstr ""
816 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
817 "be parsed."
818
819 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
820 #, c-format
821 msgid ""
822 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
823 "allowed."
824 msgstr ""
825 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
826 "allowed."
827
828 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
829 #, c-format
830 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
831 msgstr ""
832 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
833
834 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
835 msgid "The PNG image format"
836 msgstr "The PNG image format"
837
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
839 #, c-format
840 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
841 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
842
843 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
844 #, c-format
845 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
846 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
847
848 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
849 #, c-format
850 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
851 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
852
853 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
854 #, c-format
855 msgid "PNM file has an image width of 0"
856 msgstr "PNM file has an image width of 0"
857
858 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
859 #, c-format
860 msgid "PNM file has an image height of 0"
861 msgstr "PNM file has an image height of 0"
862
863 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
864 #, c-format
865 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
866 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
867
868 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
869 #, c-format
870 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
871 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
872
873 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
874 #, c-format
875 msgid "Raw PNM image type is invalid"
876 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
877
878 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
879 #, c-format
880 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
881 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
882
883 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
884 #, c-format
885 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
886 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
887
888 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
889 #, c-format
890 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
891 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
892
893 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
894 #, c-format
895 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
896 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
897
898 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
899 #, c-format
900 msgid "Unexpected end of PNM image data"
901 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
902
903 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
904 #, c-format
905 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
906 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
907
908 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
909 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
910 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
911
912 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
913 #, c-format
914 msgid "RAS image has bogus header data"
915 msgstr "RAS image has bogus header data"
916
917 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
918 #, c-format
919 msgid "RAS image has unknown type"
920 msgstr "RAS image has unknown type"
921
922 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
923 #, c-format
924 msgid "unsupported RAS image variation"
925 msgstr "unsupported RAS image variation"
926
927 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
928 #, c-format
929 msgid "Not enough memory to load RAS image"
930 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
931
932 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
933 msgid "The Sun raster image format"
934 msgstr "The Sun raster image format"
935
936 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
937 #, c-format
938 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
939 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
940
941 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
942 #, c-format
943 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
944 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
945
946 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
947 #, c-format
948 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
949 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
950
951 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
952 #, c-format
953 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
954 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
955
956 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
957 #, c-format
958 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
959 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
960
961 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
962 #, c-format
963 msgid "Cannot allocate colormap structure"
964 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
965
966 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
967 #, c-format
968 msgid "Cannot allocate colormap entries"
969 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
970
971 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
972 #, c-format
973 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
974 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
975
976 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
977 #, c-format
978 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
979 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
980
981 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
982 #, c-format
983 msgid "TGA image has invalid dimensions"
984 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
985
986 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
987 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
988 #, c-format
989 msgid "TGA image type not supported"
990 msgstr "TGA image type not supported"
991
992 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
993 #, c-format
994 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
995 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
996
997 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
998 #, c-format
999 msgid "Excess data in file"
1000 msgstr "Excess data in file"
1001
1002 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
1003 msgid "The Targa image format"
1004 msgstr "The Targa image format"
1005
1006 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
1007 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1008 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
1009
1010 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
1011 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1012 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
1013
1014 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
1015 #, c-format
1016 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1017 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
1018
1019 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
1020 #, c-format
1021 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1022 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
1023
1024 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
1025 #, c-format
1026 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1027 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
1028
1029 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1030 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1031 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
1032
1033 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1034 msgid "Failed to open TIFF image"
1035 msgstr "Failed to open TIFF image"
1036
1037 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1038 msgid "TIFFClose operation failed"
1039 msgstr "TIFFClose operation failed"
1040
1041 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1042 msgid "Failed to load TIFF image"
1043 msgstr "Failed to load TIFF image"
1044
1045 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1046 msgid "Failed to save TIFF image"
1047 msgstr "Failed to save TIFF image"
1048
1049 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1050 msgid "Failed to write TIFF data"
1051 msgstr "Failed to write TIFF data"
1052
1053 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1054 #, c-format
1055 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1056 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1057
1058 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1059 msgid "The TIFF image format"
1060 msgstr "The TIFF image format"
1061
1062 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1063 #, c-format
1064 msgid "Image has zero width"
1065 msgstr "Image has zero width"
1066
1067 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1068 #, c-format
1069 msgid "Image has zero height"
1070 msgstr "Image has zero height"
1071
1072 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1073 #, c-format
1074 msgid "Not enough memory to load image"
1075 msgstr "Not enough memory to load image"
1076
1077 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1078 #, c-format
1079 msgid "Couldn't save the rest"
1080 msgstr "Couldn't save the rest"
1081
1082 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1083 msgid "The WBMP image format"
1084 msgstr "The WBMP image format"
1085
1086 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1087 #, c-format
1088 msgid "Invalid XBM file"
1089 msgstr "Invalid XBM file"
1090
1091 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1092 #, c-format
1093 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1094 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1095
1096 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1097 #, c-format
1098 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1099 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1100
1101 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1102 msgid "The XBM image format"
1103 msgstr "The XBM image format"
1104
1105 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1106 #, c-format
1107 msgid "No XPM header found"
1108 msgstr "No XPM header found"
1109
1110 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1111 #, c-format
1112 msgid "Invalid XPM header"
1113 msgstr "Invalid XPM header"
1114
1115 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1116 #, c-format
1117 msgid "XPM file has image width <= 0"
1118 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1119
1120 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1121 #, c-format
1122 msgid "XPM file has image height <= 0"
1123 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1124
1125 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1126 #, c-format
1127 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1128 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1129
1130 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1131 #, c-format
1132 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1133 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1134
1135 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1136 #, c-format
1137 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1138 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1139
1140 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1141 #, c-format
1142 msgid "Cannot read XPM colormap"
1143 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1144
1145 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1146 #, c-format
1147 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1148 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1149
1150 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1151 msgid "The XPM image format"
1152 msgstr "The XPM image format"
1153
1154 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1155 #, fuzzy
1156 msgid "The EMF image format"
1157 msgstr "The BMP image format"
1158
1159 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1160 #, fuzzy, c-format
1161 msgid "Could not allocate memory: %s"
1162 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
1163
1164 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1165 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1166 #, fuzzy, c-format
1167 msgid "Could not create stream: %s"
1168 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1169
1170 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1171 #, fuzzy, c-format
1172 msgid "Could not seek stream: %s"
1173 msgstr "Could not remove item"
1174
1175 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1176 #, fuzzy, c-format
1177 msgid "Could not read from stream: %s"
1178 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1179
1180 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1181 #, fuzzy, c-format
1182 msgid "Couldn't create pixbuf"
1183 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
1184
1185 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1186 #, fuzzy, c-format
1187 msgid "Couldn't load bitmap"
1188 msgstr "Couldn't decode image"
1189
1190 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1191 #, fuzzy, c-format
1192 msgid "Couldn't load metafile"
1193 msgstr "Couldn't decode image"
1194
1195 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1196 #, fuzzy, c-format
1197 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1198 msgstr "unsupported RAS image variation"
1199
1200 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1201 #, fuzzy, c-format
1202 msgid "Couldn't save"
1203 msgstr "Couldn't save the rest"
1204
1205 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1206 #, fuzzy
1207 msgid "The WMF image format"
1208 msgstr "The WBMP image format"
1209
1210 #. Description of --sync in --help output
1211 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1212 msgid "Don't batch GDI requests"
1213 msgstr "Don't batch GDI requests"
1214
1215 #. Description of --no-wintab in --help output
1216 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1217 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1218 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1219
1220 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1221 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1222 msgid "Same as --no-wintab"
1223 msgstr "Same as --no-wintab"
1224
1225 #. Description of --use-wintab in --help output
1226 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1227 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1228 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1229
1230 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1231 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1232 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1233 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1234
1235 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1236 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1237 msgid "COLORS"
1238 msgstr "COLOURS"
1239
1240 #. Description of --sync in --help output
1241 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1242 msgid "Make X calls synchronous"
1243 msgstr "Make X calls synchronous"
1244
1245 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1246 #, c-format
1247 msgid "Starting %s"
1248 msgstr "Starting %s"
1249
1250 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1251 #, c-format
1252 msgid "Opening %s"
1253 msgstr "Opening %s"
1254
1255 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1256 #, c-format
1257 msgid "Opening %d Item"
1258 msgid_plural "Opening %d Items"
1259 msgstr[0] "Opening %d Item"
1260 msgstr[1] "Opening %d Items"
1261
1262 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1263 msgid "License"
1264 msgstr "Licence"
1265
1266 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1267 msgid "The license of the program"
1268 msgstr "The licence of the program"
1269
1270 #. Add the credits button
1271 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1272 msgid "C_redits"
1273 msgstr "C_redits"
1274
1275 #. Add the license button
1276 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1277 msgid "_License"
1278 msgstr "_Licence"
1279
1280 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1281 #, c-format
1282 msgid "About %s"
1283 msgstr "About %s"
1284
1285 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1286 msgid "Credits"
1287 msgstr "Credits"
1288
1289 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1290 msgid "Written by"
1291 msgstr "Written by"
1292
1293 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1294 msgid "Documented by"
1295 msgstr "Documented by"
1296
1297 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1298 msgid "Translated by"
1299 msgstr "Translated by"
1300
1301 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1302 msgid "Artwork by"
1303 msgstr "Artwork by"
1304
1305 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1306 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1307 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1308 #. * this.
1309 #. *
1310 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1311 #.
1312 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1313 msgid "keyboard label|Shift"
1314 msgstr "Shift"
1315
1316 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1317 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1318 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1319 #. * this.
1320 #. *
1321 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1322 #.
1323 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1324 msgid "keyboard label|Ctrl"
1325 msgstr "Ctrl"
1326
1327 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1328 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1329 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1330 #. * this.
1331 #. *
1332 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1333 #.
1334 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1335 msgid "keyboard label|Alt"
1336 msgstr "Alt"
1337
1338 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1339 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1340 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1341 #. * this.
1342 #. * And do not translate the part before the |.
1343 #.
1344 #: gtk/gtkaccellabel.c:679
1345 msgid "keyboard label|Super"
1346 msgstr "Super"
1347
1348 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1349 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1350 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1351 #. * this.
1352 #. * And do not translate the part before the |.
1353 #.
1354 #: gtk/gtkaccellabel.c:693
1355 msgid "keyboard label|Hyper"
1356 msgstr "Hyper"
1357
1358 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1359 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1360 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1361 #. * this.
1362 #. * And do not translate the part before the |.
1363 #.
1364 #: gtk/gtkaccellabel.c:708
1365 msgid "keyboard label|Meta"
1366 msgstr "Meta"
1367
1368 #. do not translate the part before the |
1369 #: gtk/gtkaccellabel.c:726
1370 msgid "keyboard label|Space"
1371 msgstr "Space"
1372
1373 #. do not translate the part before the |
1374 #: gtk/gtkaccellabel.c:730
1375 msgid "keyboard label|Backslash"
1376 msgstr "Backslash"
1377
1378 #: gtk/gtkbuilderparser.c:325
1379 #, c-format
1380 msgid "Invalid type function: `%s'"
1381 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1382
1383 #: gtk/gtkbuilderparser.c:788
1384 #, c-format
1385 msgid "Invalid root element: '%s'"
1386 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1387
1388 #: gtk/gtkbuilderparser.c:822
1389 #, c-format
1390 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1391 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1392
1393 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1394 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1395 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1396 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1397 #. *
1398 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1399 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1400 #. * the year will appear on the right.
1401 #.
1402 #: gtk/gtkcalendar.c:760
1403 msgid "calendar:MY"
1404 msgstr "calendar:MY"
1405
1406 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1407 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1408 #. * to be the first day of the week, and so on.
1409 #.
1410 #: gtk/gtkcalendar.c:798
1411 msgid "calendar:week_start:0"
1412 msgstr "calendar:week_start:0"
1413
1414 #. Translators:  This is a text measurement template.
1415 #. * Translate it to the widest year text.
1416 #. *
1417 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1418 #. * in the translation.
1419 #. *
1420 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1421 #.
1422 #: gtk/gtkcalendar.c:1798
1423 msgid "year measurement template|2000"
1424 msgstr "2000"
1425
1426 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1427 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1428 #. *
1429 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1430 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1431 #. * part in the translation.
1432 #. *
1433 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1434 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1435 #. * too.
1436 #.
1437 #: gtk/gtkcalendar.c:1829 gtk/gtkcalendar.c:2490
1438 #, c-format
1439 msgid "calendar:day:digits|%d"
1440 msgstr "%d"
1441
1442 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1443 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1444 #. *
1445 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1446 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1447 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1448 #. *
1449 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1450 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1451 #. * too.
1452 #.
1453 #: gtk/gtkcalendar.c:1861 gtk/gtkcalendar.c:2352
1454 #, c-format
1455 msgid "calendar:week:digits|%d"
1456 msgstr "%d"
1457
1458 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1459 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1460 #. * Use only ASCII in the translation.
1461 #. *
1462 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1463 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1464 #. * msgid.
1465 #. *
1466 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1467 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1468 #.
1469 #: gtk/gtkcalendar.c:2142
1470 msgid "calendar year format|%Y"
1471 msgstr "%Y"
1472
1473 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1474 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1475 #. * the text after the | in the translation.
1476 #.
1477 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1478 msgid "Accelerator|Disabled"
1479 msgstr "Disabled"
1480
1481 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1482 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1483 #. * acelerator.
1484 #.
1485 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1486 msgid "New accelerator..."
1487 msgstr "New accelerator..."
1488
1489 #. do not translate the part before the |
1490 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1491 #, c-format
1492 msgid "progress bar label|%d %%"
1493 msgstr "%d%%"
1494
1495 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1496 msgid "Pick a Color"
1497 msgstr "Pick a Colour"
1498
1499 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1500 msgid "Received invalid color data\n"
1501 msgstr "Received invalid colour data\n"
1502
1503 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1504 msgid ""
1505 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1506 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1507 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1508 msgstr ""
1509 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1510 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1511 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1512
1513 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1514 msgid ""
1515 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1516 "it for use in the future."
1517 msgstr ""
1518 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1519 "save it for use in the future."
1520
1521 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1522 msgid "_Save color here"
1523 msgstr "_Save colour here"
1524
1525 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
1526 msgid ""
1527 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1528 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1529 msgstr ""
1530 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1531 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1532 "here.\""
1533
1534 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
1535 msgid ""
1536 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1537 "lightness of that color using the inner triangle."
1538 msgstr ""
1539 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1540 "lightness of that colour using the inner triangle."
1541
1542 #: gtk/gtkcolorsel.c:1945
1543 msgid ""
1544 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1545 "that color."
1546 msgstr ""
1547 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1548 "that colour."
1549
1550 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1551 msgid "_Hue:"
1552 msgstr "_Hue:"
1553
1554 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1555 msgid "Position on the color wheel."
1556 msgstr "Position on the colour wheel."
1557
1558 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1559 msgid "_Saturation:"
1560 msgstr "_Saturation:"
1561
1562 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1563 msgid "\"Deepness\" of the color."
1564 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1565
1566 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1567 msgid "_Value:"
1568 msgstr "_Value:"
1569
1570 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1571 msgid "Brightness of the color."
1572 msgstr "Brightness of the colour."
1573
1574 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1575 msgid "_Red:"
1576 msgstr "_Red:"
1577
1578 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1579 msgid "Amount of red light in the color."
1580 msgstr "Amount of red light in the colour."
1581
1582 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1583 msgid "_Green:"
1584 msgstr "_Green:"
1585
1586 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1587 msgid "Amount of green light in the color."
1588 msgstr "Amount of green light in the colour."
1589
1590 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1591 msgid "_Blue:"
1592 msgstr "_Blue:"
1593
1594 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1595 msgid "Amount of blue light in the color."
1596 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1597
1598 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1599 msgid "Op_acity:"
1600 msgstr "Op_acity:"
1601
1602 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
1603 msgid "Transparency of the color."
1604 msgstr "Transparency of the colour."
1605
1606 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1607 msgid "Color _name:"
1608 msgstr "Colour _name:"
1609
1610 #: gtk/gtkcolorsel.c:2007
1611 msgid ""
1612 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1613 "such as 'orange' in this entry."
1614 msgstr ""
1615 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1616 "name such as 'orange' in this entry."
1617
1618 #: gtk/gtkcolorsel.c:2037
1619 msgid "_Palette:"
1620 msgstr "_Palette:"
1621
1622 #: gtk/gtkcolorsel.c:2066
1623 msgid "Color Wheel"
1624 msgstr "Colour Wheel"
1625
1626 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1627 msgid "Color Selection"
1628 msgstr "Colour Selection"
1629
1630 #: gtk/gtkentry.c:5284 gtk/gtktextview.c:7668
1631 msgid "Input _Methods"
1632 msgstr "Input _Methods"
1633
1634 #: gtk/gtkentry.c:5298 gtk/gtktextview.c:7682
1635 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1636 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1637
1638 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1639 msgid "Select A File"
1640 msgstr "Select A File"
1641
1642 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1939
1643 msgid "Desktop"
1644 msgstr "Desktop"
1645
1646 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1647 msgid "(None)"
1648 msgstr "(None)"
1649
1650 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2030
1651 msgid "Other..."
1652 msgstr "Other..."
1653
1654 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1088
1655 msgid "Could not retrieve information about the file"
1656 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1657
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1099
1659 msgid "Could not add a bookmark"
1660 msgstr "Could not add a bookmark"
1661
1662 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
1663 msgid "Could not remove bookmark"
1664 msgstr "Could not remove bookmark"
1665
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1121
1667 msgid "The folder could not be created"
1668 msgstr "The folder could not be created"
1669
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1134
1671 msgid ""
1672 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1673 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1674 msgstr ""
1675 "The folder could not be created because a file with the same name already "
1676 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1677
1678 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1145
1679 msgid "Invalid file name"
1680 msgstr "Invalid file name"
1681
1682 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1155
1683 msgid "The folder contents could not be displayed"
1684 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1685
1686 #. Translators: the first string is a path and the second string
1687 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1688 #. * to translate.
1689 #.
1690 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1697
1691 #, c-format
1692 msgid "%1$s on %2$s"
1693 msgstr "%1$s on %2$s"
1694
1695 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
1696 msgid "Search"
1697 msgstr "Search"
1698
1699 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1891
1700 msgid "Recently Used"
1701 msgstr "Recently Used"
1702
1703 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2506
1704 msgid "Select which types of files are shown"
1705 msgstr "Select which types of files are shown"
1706
1707 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2935
1708 #, c-format
1709 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1710 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1711
1712 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2976
1713 #, c-format
1714 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1715 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1716
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2978
1718 #, c-format
1719 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1720 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1721
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
1723 #, c-format
1724 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1725 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1726
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3734
1728 msgid "Remove"
1729 msgstr "Remove"
1730
1731 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3743
1732 msgid "Rename..."
1733 msgstr "Rename..."
1734
1735 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1736 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3885
1737 msgid "Places"
1738 msgstr "Places"
1739
1740 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1741 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3941
1742 msgid "_Places"
1743 msgstr "_Places"
1744
1745 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3996 gtk/gtkstock.c:297
1746 msgid "_Add"
1747 msgstr "_Add"
1748
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4003
1750 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1751 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1752
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008 gtk/gtkstock.c:386
1754 msgid "_Remove"
1755 msgstr "_Remove"
1756
1757 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
1758 msgid "Remove the selected bookmark"
1759 msgstr "Remove the selected bookmark"
1760
1761 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4112
1762 msgid "Could not select file"
1763 msgstr "Could not select file"
1764
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
1766 msgid "_Add to Bookmarks"
1767 msgstr "_Add to Bookmarks"
1768
1769 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
1770 msgid "Show _Hidden Files"
1771 msgstr "Show _Hidden Files"
1772
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4539 gtk/gtkfilesel.c:729
1774 msgid "Files"
1775 msgstr "Files"
1776
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4588
1778 msgid "Name"
1779 msgstr "Name"
1780
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4613
1782 msgid "Size"
1783 msgstr "Size"
1784
1785 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4627
1786 msgid "Modified"
1787 msgstr "Modified"
1788
1789 #. Label
1790 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4847 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1791 msgid "_Name:"
1792 msgstr "_Name:"
1793
1794 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4889
1795 msgid "_Browse for other folders"
1796 msgstr "_Browse for other folders"
1797
1798 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1799 msgid "Type a file name"
1800 msgstr "Type a file name"
1801
1802 #. Create Folder
1803 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196
1804 msgid "Create Fo_lder"
1805 msgstr "Create Fo_lder"
1806
1807 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
1808 msgid "_Location:"
1809 msgstr "_Location:"
1810
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5398
1812 msgid "Save in _folder:"
1813 msgstr "Save in _folder:"
1814
1815 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5400
1816 msgid "Create in _folder:"
1817 msgstr "Create in _folder:"
1818
1819 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7002
1820 #, c-format
1821 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1822 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1823
1824 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7617 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7638
1825 #, c-format
1826 msgid "Shortcut %s already exists"
1827 msgstr "Shortcut %s already exists"
1828
1829 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7728
1830 #, c-format
1831 msgid "Shortcut %s does not exist"
1832 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1833
1834 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkprintunixdialog.c:356
1835 #, c-format
1836 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1837 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1838
1839 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7974 gtk/gtkprintunixdialog.c:360
1840 #, c-format
1841 msgid ""
1842 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1843 msgstr ""
1844 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1845
1846 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7979 gtk/gtkprintunixdialog.c:367
1847 msgid "_Replace"
1848 msgstr "_Replace"
1849
1850 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8740
1851 msgid "Could not start the search process"
1852 msgstr "Could not start the search process"
1853
1854 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8741
1855 msgid ""
1856 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1857 "Please make sure it is running."
1858 msgstr ""
1859 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1860 "Please make sure it is running."
1861
1862 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8755
1863 msgid "Could not send the search request"
1864 msgstr "Could not send the search request"
1865
1866 #. Label
1867 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9170
1868 msgid "_Search:"
1869 msgstr "_Search:"
1870
1871 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10120
1872 #, c-format
1873 msgid "Could not mount %s"
1874 msgstr "Could not mount %s"
1875
1876 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10772
1877 msgid "Type name of new folder"
1878 msgstr "Type name of new folder"
1879
1880 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10822
1881 #, c-format
1882 msgid "%.1f KB"
1883 msgstr "%.1f KB"
1884
1885 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10824
1886 #, c-format
1887 msgid "%.1f MB"
1888 msgstr "%.1f MB"
1889
1890 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10826
1891 #, c-format
1892 msgid "%.1f GB"
1893 msgstr "%.1f GB"
1894
1895 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10929 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10951
1896 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11022
1897 msgid "Unknown"
1898 msgstr "Unknown"
1899
1900 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10969
1901 msgid "%H:%M"
1902 msgstr "%H:%M"
1903
1904 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10971
1905 msgid "Yesterday at %H:%M"
1906 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1907
1908 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1105
1909 msgid "Invalid path"
1910 msgstr "Invalid path"
1911
1912 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1067
1913 msgid "No match"
1914 msgstr "No match"
1915
1916 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1075
1917 msgid "Sole completion"
1918 msgstr "Sole completion"
1919
1920 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1087
1921 msgid "Complete, but not unique"
1922 msgstr "Complete, but not unique"
1923
1924 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1120
1925 msgid "Completing..."
1926 msgstr "Completing..."
1927
1928 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
1929 #: gtk/gtkfilesel.c:1357
1930 #, c-format
1931 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1932 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1933
1934 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1935 msgid "Folders"
1936 msgstr "Folders"
1937
1938 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1939 msgid "Fol_ders"
1940 msgstr "Fol_ders"
1941
1942 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1943 msgid "_Files"
1944 msgstr "_Files"
1945
1946 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
1947 #, c-format
1948 msgid "Folder unreadable: %s"
1949 msgstr "Folder unreadable: %s"
1950
1951 #: gtk/gtkfilesel.c:904
1952 #, c-format
1953 msgid ""
1954 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1955 "available to this program.\n"
1956 "Are you sure that you want to select it?"
1957 msgstr ""
1958 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1959 "available to this program.\n"
1960 "Are you sure that you want to select it?"
1961
1962 #: gtk/gtkfilesel.c:1019
1963 msgid "_New Folder"
1964 msgstr "_New Folder"
1965
1966 #: gtk/gtkfilesel.c:1030
1967 msgid "De_lete File"
1968 msgstr "De_lete File"
1969
1970 #: gtk/gtkfilesel.c:1041
1971 msgid "_Rename File"
1972 msgstr "_Rename File"
1973
1974 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1975 #, c-format
1976 msgid ""
1977 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1978 msgstr ""
1979 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1980
1981 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
1982 msgid "New Folder"
1983 msgstr "New Folder"
1984
1985 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1986 msgid "_Folder name:"
1987 msgstr "_Folder name:"
1988
1989 #: gtk/gtkfilesel.c:1430
1990 msgid "C_reate"
1991 msgstr "C_reate"
1992
1993 #: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
1994 #, c-format
1995 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1996 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1997
1998 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
1999 #, c-format
2000 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2001 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
2002
2003 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
2004 #, c-format
2005 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2006 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
2007
2008 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2009 msgid "Delete File"
2010 msgstr "Delete File"
2011
2012 #: gtk/gtkfilesel.c:1582
2013 #, c-format
2014 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2015 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
2016
2017 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
2018 #, c-format
2019 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2020 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
2021
2022 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
2023 #, c-format
2024 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2025 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2026
2027 #: gtk/gtkfilesel.c:1651
2028 msgid "Rename File"
2029 msgstr "Rename File"
2030
2031 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
2032 #, c-format
2033 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2034 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2035
2036 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
2037 msgid "_Rename"
2038 msgstr "_Rename"
2039
2040 #: gtk/gtkfilesel.c:2127
2041 msgid "_Selection: "
2042 msgstr "_Selection: "
2043
2044 #: gtk/gtkfilesel.c:3047
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2048 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2049 msgstr ""
2050 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2051 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2052
2053 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2054 msgid "Invalid UTF-8"
2055 msgstr "Invalid UTF-8"
2056
2057 #: gtk/gtkfilesel.c:3924
2058 msgid "Name too long"
2059 msgstr "Name too long"
2060
2061 #: gtk/gtkfilesel.c:3926
2062 msgid "Couldn't convert filename"
2063 msgstr "Couldn't convert filename"
2064
2065 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2066 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2067 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2068 #. * this particular string.
2069 #.
2070 #: gtk/gtkfilesystem.c:48
2071 msgid "File System"
2072 msgstr "File System"
2073
2074 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2075 #, c-format
2076 msgid "Could not obtain root folder"
2077 msgstr "Could not obtain root folder"
2078
2079 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
2080 msgid "(Empty)"
2081 msgstr "(Empty)"
2082
2083 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2084 msgid "Pick a Font"
2085 msgstr "Pick a Font"
2086
2087 #. Initialize fields
2088 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2089 msgid "Sans 12"
2090 msgstr "Sans 12"
2091
2092 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
2093 msgid "Font"
2094 msgstr "Font"
2095
2096 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2097 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2098 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2099 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2100 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2101
2102 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2103 msgid "_Family:"
2104 msgstr "_Family:"
2105
2106 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2107 msgid "_Style:"
2108 msgstr "_Style:"
2109
2110 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2111 msgid "Si_ze:"
2112 msgstr "Si_ze:"
2113
2114 #. create the text entry widget
2115 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2116 msgid "_Preview:"
2117 msgstr "_Preview:"
2118
2119 #: gtk/gtkfontsel.c:1362
2120 msgid "Font Selection"
2121 msgstr "Font Selection"
2122
2123 #: gtk/gtkgamma.c:408
2124 msgid "Gamma"
2125 msgstr "Gamma"
2126
2127 #: gtk/gtkgamma.c:418
2128 msgid "_Gamma value"
2129 msgstr "_Gamma value"
2130
2131 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2132 #. * load it.
2133 #.
2134 #: gtk/gtkiconfactory.c:1402
2135 #, c-format
2136 msgid "Error loading icon: %s"
2137 msgstr "Error loading icon: %s"
2138
2139 #: gtk/gtkicontheme.c:1332
2140 #, c-format
2141 msgid ""
2142 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2143 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2144 "You can get a copy from:\n"
2145 "\t%s"
2146 msgstr ""
2147 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2148 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2149 "You can get a copy from:\n"
2150 "\t%s"
2151
2152 #: gtk/gtkicontheme.c:1512
2153 #, c-format
2154 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2155 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2156
2157 #: gtk/gtkicontheme.c:2953
2158 #, c-format
2159 msgid "Failed to load icon"
2160 msgstr "Failed to load icon"
2161
2162 #: gtk/gtkimmodule.c:515
2163 msgid "Simple"
2164 msgstr "Simple"
2165
2166 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2167 msgid "input method menu|System"
2168 msgstr "System"
2169
2170 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2171 msgid "Input"
2172 msgstr "Input"
2173
2174 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2175 msgid "No extended input devices"
2176 msgstr "No extended input devices"
2177
2178 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2179 msgid "_Device:"
2180 msgstr "_Device:"
2181
2182 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2183 msgid "Disabled"
2184 msgstr "Disabled"
2185
2186 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2187 msgid "Screen"
2188 msgstr "Screen"
2189
2190 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2191 msgid "Window"
2192 msgstr "Window"
2193
2194 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2195 msgid "_Mode:"
2196 msgstr "_Mode:"
2197
2198 #. The axis listbox
2199 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2200 msgid "Axes"
2201 msgstr "Axes"
2202
2203 #. Keys listbox
2204 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2205 msgid "Keys"
2206 msgstr "Keys"
2207
2208 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2209 msgid "_X:"
2210 msgstr "_X:"
2211
2212 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2213 msgid "_Y:"
2214 msgstr "_Y:"
2215
2216 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2217 msgid "_Pressure:"
2218 msgstr "_Pressure:"
2219
2220 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2221 msgid "X _tilt:"
2222 msgstr "X _tilt:"
2223
2224 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2225 msgid "Y t_ilt:"
2226 msgstr "Y t_ilt:"
2227
2228 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2229 msgid "_Wheel:"
2230 msgstr "_Wheel:"
2231
2232 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2233 msgid "none"
2234 msgstr "none"
2235
2236 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2237 msgid "(disabled)"
2238 msgstr "(disabled)"
2239
2240 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2241 msgid "(unknown)"
2242 msgstr "(unknown)"
2243
2244 #. and clear button
2245 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2246 msgid "Cl_ear"
2247 msgstr "Cl_ear"
2248
2249 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2250 msgid "URI"
2251 msgstr "URI"
2252
2253 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2254 msgid "The URI bound to this button"
2255 msgstr "The URI bound to this button"
2256
2257 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2258 msgid "Copy URL"
2259 msgstr "Copy URL"
2260
2261 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2262 msgid "Invalid URI"
2263 msgstr "Invalid URI"
2264
2265 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2266 #: gtk/gtkmain.c:421
2267 msgid "Load additional GTK+ modules"
2268 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2269
2270 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2271 #: gtk/gtkmain.c:422
2272 msgid "MODULES"
2273 msgstr "MODULES"
2274
2275 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2276 #: gtk/gtkmain.c:424
2277 msgid "Make all warnings fatal"
2278 msgstr "Make all warnings fatal"
2279
2280 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2281 #: gtk/gtkmain.c:427
2282 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2283 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2284
2285 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2286 #: gtk/gtkmain.c:430
2287 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2288 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2289
2290 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2291 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2292 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2293 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2294 #.
2295 #: gtk/gtkmain.c:678
2296 msgid "default:LTR"
2297 msgstr "default:LTR"
2298
2299 #: gtk/gtkmain.c:774
2300 msgid "GTK+ Options"
2301 msgstr "GTK+ Options"
2302
2303 #: gtk/gtkmain.c:774
2304 msgid "Show GTK+ Options"
2305 msgstr "Show GTK+ Options"
2306
2307 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Co_nnect"
2310 msgstr "C_onnect"
2311
2312 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2313 msgid "Connect _anonymously"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2317 msgid "Connect as u_ser:"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2321 #, fuzzy
2322 msgid "_Username:"
2323 msgstr "_Rename"
2324
2325 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2326 #, fuzzy
2327 msgid "_Domain:"
2328 msgstr "_Location:"
2329
2330 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2331 #, fuzzy
2332 msgid "_Password:"
2333 msgstr "_Pressure:"
2334
2335 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2336 msgid "_Forget password immediately"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2340 msgid "_Remember password until you logout"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2344 msgid "_Remember forever"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: gtk/gtknotebook.c:828
2348 msgid "Arrow spacing"
2349 msgstr "Arrow spacing"
2350
2351 #: gtk/gtknotebook.c:829
2352 msgid "Scroll arrow spacing"
2353 msgstr "Scroll arrow spacing"
2354
2355 #: gtk/gtknotebook.c:4406 gtk/gtknotebook.c:6912
2356 #, c-format
2357 msgid "Page %u"
2358 msgstr "Page %u"
2359
2360 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2361 #, c-format
2362 msgid "Not a valid page setup file"
2363 msgstr "Not a valid page setup file"
2364
2365 #. Translate to the default units to use for presenting
2366 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2367 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2368 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2369 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2370 #.
2371 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2372 msgid "default:mm"
2373 msgstr "default:inch"
2374
2375 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2376 msgid ""
2377 "<b>Any Printer</b>\n"
2378 "For portable documents"
2379 msgstr ""
2380 "<b>Any Printer</b>\n"
2381 "For portable documents"
2382
2383 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2384 msgid "mm"
2385 msgstr "mm"
2386
2387 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2388 msgid "inch"
2389 msgstr "inch"
2390
2391 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2392 #, c-format
2393 msgid ""
2394 "Margins:\n"
2395 " Left: %s %s\n"
2396 " Right: %s %s\n"
2397 " Top: %s %s\n"
2398 " Bottom: %s %s"
2399 msgstr ""
2400 "Margins:\n"
2401 " Left: %s %s\n"
2402 " Right: %s %s\n"
2403 " Top: %s %s\n"
2404 " Bottom: %s %s"
2405
2406 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2407 msgid "Manage Custom Sizes..."
2408 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2409
2410 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2411 msgid "_Format for:"
2412 msgstr "_Format for:"
2413
2414 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2415 msgid "_Paper size:"
2416 msgstr "_Paper size:"
2417
2418 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2419 msgid "_Orientation:"
2420 msgstr "_Orientation:"
2421
2422 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
2423 msgid "Page Setup"
2424 msgstr "Page Setup"
2425
2426 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2427 msgid "Margins from Printer..."
2428 msgstr "Margins from Printer..."
2429
2430 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2431 #, c-format
2432 msgid "Custom Size %d"
2433 msgstr "Custom Size %d"
2434
2435 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2436 msgid "Manage Custom Sizes"
2437 msgstr "Manage Custom Sizes"
2438
2439 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2440 msgid "_Width:"
2441 msgstr "_Width:"
2442
2443 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2444 msgid "_Height:"
2445 msgstr "_Height:"
2446
2447 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2448 msgid "Paper Size"
2449 msgstr "Paper Size"
2450
2451 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2452 msgid "_Top:"
2453 msgstr "_Top:"
2454
2455 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2456 msgid "_Bottom:"
2457 msgstr "_Bottom:"
2458
2459 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2460 msgid "_Left:"
2461 msgstr "_Left:"
2462
2463 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2464 msgid "_Right:"
2465 msgstr "_Right:"
2466
2467 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2468 msgid "Paper Margins"
2469 msgstr "Paper Margins"
2470
2471 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2472 msgid "Up Path"
2473 msgstr "Up Path"
2474
2475 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2476 msgid "Down Path"
2477 msgstr "Down Path"
2478
2479 #: gtk/gtkpathbar.c:1464
2480 msgid "File System Root"
2481 msgstr "File System Root"
2482
2483 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2484 msgid "Not available"
2485 msgstr "Not available"
2486
2487 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2488 msgid "_Save in folder:"
2489 msgstr "_Save in folder:"
2490
2491 #. translators: this string is the default job title for print
2492 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2493 #. * by the job number.
2494 #.
2495 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2496 #, c-format
2497 msgid "%s job #%d"
2498 msgstr "%s job #%d"
2499
2500 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2501 #: gtk/gtkprintoperation.c:1498
2502 msgid "print operation status|Initial state"
2503 msgstr "Initial state"
2504
2505 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2506 #: gtk/gtkprintoperation.c:1500
2507 msgid "print operation status|Preparing to print"
2508 msgstr "Preparing to print"
2509
2510 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2511 #: gtk/gtkprintoperation.c:1502
2512 msgid "print operation status|Generating data"
2513 msgstr "Generating data"
2514
2515 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2516 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2517 msgid "print operation status|Sending data"
2518 msgstr "Sending data"
2519
2520 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2521 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2522 msgid "print operation status|Waiting"
2523 msgstr "Waiting"
2524
2525 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2526 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2527 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2528 msgstr "Blocking on issue"
2529
2530 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2531 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2532 msgid "print operation status|Printing"
2533 msgstr "Printing"
2534
2535 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2536 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2537 msgid "print operation status|Finished"
2538 msgstr "Finished"
2539
2540 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2541 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2542 msgid "print operation status|Finished with error"
2543 msgstr "Finished with error"
2544
2545 #: gtk/gtkprintoperation.c:1997
2546 #, c-format
2547 msgid "Preparing %d"
2548 msgstr "Preparing %d"
2549
2550 #: gtk/gtkprintoperation.c:1999 gtk/gtkprintoperation.c:2253
2551 #, c-format
2552 msgid "Preparing"
2553 msgstr "Preparing"
2554
2555 #: gtk/gtkprintoperation.c:2002
2556 #, c-format
2557 msgid "Printing %d"
2558 msgstr "Printing %d"
2559
2560 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2561 #, c-format
2562 msgid "Error launching preview"
2563 msgstr "Error launching preview"
2564
2565 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2566 #, c-format
2567 msgid "Error printing"
2568 msgstr "Error printing"
2569
2570 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:382 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2571 msgid "Application"
2572 msgstr "Application"
2573
2574 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2575 msgid "Printer offline"
2576 msgstr "Printer offline"
2577
2578 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2579 msgid "Out of paper"
2580 msgstr "Out of paper"
2581
2582 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2583 msgid "Paused"
2584 msgstr "Paused"
2585
2586 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2587 msgid "Need user intervention"
2588 msgstr "Need user intervention"
2589
2590 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2591 msgid "Custom size"
2592 msgstr "Custom size"
2593
2594 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2595 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2596 #, c-format
2597 msgid "Not enough free memory"
2598 msgstr "Not enough free memory"
2599
2600 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2601 #, c-format
2602 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2603 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2604
2605 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2606 #, c-format
2607 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2608 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2609
2610 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2611 #, c-format
2612 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2613 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2614
2615 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2616 #, c-format
2617 msgid "Unspecified error"
2618 msgstr "Unspecified error"
2619
2620 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2621 #, c-format
2622 msgid "Error from StartDoc"
2623 msgstr "Error from StartDoc"
2624
2625 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1665
2626 msgid "Printer"
2627 msgstr "Printer"
2628
2629 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1673
2630 msgid "Location"
2631 msgstr "Location"
2632
2633 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
2634 msgid "Status"
2635 msgstr "Status"
2636
2637 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1704
2638 msgid "Range"
2639 msgstr "Range"
2640
2641 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1708
2642 msgid "_All Pages"
2643 msgstr "_All Pages"
2644
2645 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1715
2646 msgid "C_urrent Page"
2647 msgstr "C_urrent Page"
2648
2649 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1724
2650 msgid "Pag_es:"
2651 msgstr "Pag_es:"
2652
2653 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725
2654 msgid ""
2655 "Specify one or more page ranges,\n"
2656 " e.g. 1-3,7,11"
2657 msgstr ""
2658 "Specify one or more page ranges,\n"
2659 " e.g. 1-3,7,11"
2660
2661 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1744
2662 msgid "Copies"
2663 msgstr "Copies"
2664
2665 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2666 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
2667 msgid "Copie_s:"
2668 msgstr "Copie_s:"
2669
2670 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1767
2671 msgid "C_ollate"
2672 msgstr "C_ollate"
2673
2674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1775
2675 msgid "_Reverse"
2676 msgstr "_Reverse"
2677
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1795
2679 msgid "General"
2680 msgstr "General"
2681
2682 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
2683 msgid "Layout"
2684 msgstr "Layout"
2685
2686 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
2687 msgid "Pages per _side:"
2688 msgstr "Pages per _side:"
2689
2690 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2691 msgid "T_wo-sided:"
2692 msgstr "T_wo-sided:"
2693
2694 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2695 msgid "_Only print:"
2696 msgstr "_Only print:"
2697
2698 #. In enum order
2699 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
2700 msgid "All sheets"
2701 msgstr "All sheets"
2702
2703 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
2704 msgid "Even sheets"
2705 msgstr "Even sheets"
2706
2707 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2708 msgid "Odd sheets"
2709 msgstr "Odd sheets"
2710
2711 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2712 msgid "Sc_ale:"
2713 msgstr "Sc_ale:"
2714
2715 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
2716 msgid "Paper"
2717 msgstr "Paper"
2718
2719 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2720 msgid "Paper _type:"
2721 msgstr "Paper _type:"
2722
2723 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2299
2724 msgid "Paper _source:"
2725 msgstr "Paper _source:"
2726
2727 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2314
2728 msgid "Output t_ray:"
2729 msgstr "Output t_ray:"
2730
2731 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2366
2732 msgid "Job Details"
2733 msgstr "Job Details"
2734
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
2736 msgid "Pri_ority:"
2737 msgstr "Pri_ority:"
2738
2739 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
2740 msgid "_Billing info:"
2741 msgstr "_Billing info:"
2742
2743 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2744 msgid "Print Document"
2745 msgstr "Print Document"
2746
2747 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
2748 msgid "_Now"
2749 msgstr "_Now"
2750
2751 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2752 msgid "A_t:"
2753 msgstr "A_t:"
2754
2755 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2433
2756 msgid "On _hold"
2757 msgstr "On _hold"
2758
2759 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2452
2760 msgid "Add Cover Page"
2761 msgstr "Add Cover Page"
2762
2763 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2458
2764 msgid "Be_fore:"
2765 msgstr "Be_fore:"
2766
2767 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
2768 msgid "_After:"
2769 msgstr "_After:"
2770
2771 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
2772 msgid "Job"
2773 msgstr "Job"
2774
2775 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554
2776 msgid "Advanced"
2777 msgstr "Advanced"
2778
2779 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589
2780 msgid "Image Quality"
2781 msgstr "Image Quality"
2782
2783 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592
2784 msgid "Color"
2785 msgstr "Colour"
2786
2787 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595
2788 msgid "Finishing"
2789 msgstr "Finishing"
2790
2791 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2605
2792 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2793 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2794
2795 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2628
2796 msgid "Print"
2797 msgstr "Print"
2798
2799 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2800 msgid "Group"
2801 msgstr "Group"
2802
2803 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2804 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2805 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2806
2807 #: gtk/gtkrc.c:2872
2808 #, c-format
2809 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2810 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2811
2812 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2813 #, c-format
2814 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2815 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2816
2817 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2818 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2819 #, c-format
2820 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2821 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2822
2823 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2824 msgid "Select which type of documents are shown"
2825 msgstr "Select which type of documents are shown"
2826
2827 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
2828 #, c-format
2829 msgid "No item for URI '%s' found"
2830 msgstr "No item for URI '%s' found"
2831
2832 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
2833 msgid "Untitled filter"
2834 msgstr "Untitled filter"
2835
2836 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
2837 msgid "Could not remove item"
2838 msgstr "Could not remove item"
2839
2840 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
2841 msgid "Could not clear list"
2842 msgstr "Could not clear list"
2843
2844 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
2845 msgid "Copy _Location"
2846 msgstr "Copy _Location"
2847
2848 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2849 msgid "_Remove From List"
2850 msgstr "_Remove From List"
2851
2852 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
2853 msgid "_Clear List"
2854 msgstr "_Clear List"
2855
2856 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
2857 msgid "Show _Private Resources"
2858 msgstr "Show _Private Resources"
2859
2860 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2861 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2862 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2863 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2864 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2865 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2866 #. * right place when idly populating the menu in case the
2867 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2868 #. * recent chooser menu widget.
2869 #.
2870 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2871 msgid "No items found"
2872 msgstr "No items found"
2873
2874 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2875 #, c-format
2876 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2877 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2878
2879 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2880 #, c-format
2881 msgid "Open '%s'"
2882 msgstr "Open '%s'"
2883
2884 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2885 msgid "Unknown item"
2886 msgstr "Unknown item"
2887
2888 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2889 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2890 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2891 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2892 #. *
2893 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2894 #.
2895 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2896 #, c-format
2897 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2898 msgstr "_%d. %s"
2899
2900 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2901 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2902 #. *
2903 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2904 #.
2905 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2906 #, c-format
2907 msgid "recent menu label|%d. %s"
2908 msgstr "%d. %s"
2909
2910 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1012 gtk/gtkrecentmanager.c:1158
2911 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1168 gtk/gtkrecentmanager.c:1221
2912 #, c-format
2913 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2914 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2915
2916 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2917 #: gtk/gtkstock.c:288
2918 msgid "Information"
2919 msgstr "Information"
2920
2921 #: gtk/gtkstock.c:289
2922 msgid "Warning"
2923 msgstr "Warning"
2924
2925 #: gtk/gtkstock.c:290
2926 msgid "Error"
2927 msgstr "Error"
2928
2929 #: gtk/gtkstock.c:291
2930 msgid "Question"
2931 msgstr "Question"
2932
2933 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2934 #. * need the mnemonics to be rationalized
2935 #.
2936 #: gtk/gtkstock.c:296
2937 msgid "_About"
2938 msgstr "_About"
2939
2940 #: gtk/gtkstock.c:298
2941 msgid "_Apply"
2942 msgstr "_Apply"
2943
2944 #: gtk/gtkstock.c:299
2945 msgid "_Bold"
2946 msgstr "_Bold"
2947
2948 #: gtk/gtkstock.c:300
2949 msgid "_Cancel"
2950 msgstr "_Cancel"
2951
2952 #: gtk/gtkstock.c:301
2953 msgid "_CD-Rom"
2954 msgstr "_CD-Rom"
2955
2956 #: gtk/gtkstock.c:302
2957 msgid "_Clear"
2958 msgstr "_Clear"
2959
2960 #: gtk/gtkstock.c:303
2961 msgid "_Close"
2962 msgstr "_Close"
2963
2964 #: gtk/gtkstock.c:304
2965 msgid "C_onnect"
2966 msgstr "C_onnect"
2967
2968 #: gtk/gtkstock.c:305
2969 msgid "_Convert"
2970 msgstr "_Convert"
2971
2972 #: gtk/gtkstock.c:306
2973 msgid "_Copy"
2974 msgstr "_Copy"
2975
2976 #: gtk/gtkstock.c:307
2977 msgid "Cu_t"
2978 msgstr "Cu_t"
2979
2980 #: gtk/gtkstock.c:308
2981 msgid "_Delete"
2982 msgstr "_Delete"
2983
2984 #: gtk/gtkstock.c:309
2985 msgid "_Discard"
2986 msgstr "_Discard"
2987
2988 #: gtk/gtkstock.c:310
2989 msgid "_Disconnect"
2990 msgstr "_Disconnect"
2991
2992 #: gtk/gtkstock.c:311
2993 msgid "_Execute"
2994 msgstr "_Execute"
2995
2996 #: gtk/gtkstock.c:312
2997 msgid "_Edit"
2998 msgstr "_Edit"
2999
3000 #: gtk/gtkstock.c:313
3001 msgid "_Find"
3002 msgstr "_Find"
3003
3004 #: gtk/gtkstock.c:314
3005 msgid "Find and _Replace"
3006 msgstr "Find and _Replace"
3007
3008 #: gtk/gtkstock.c:315
3009 msgid "_Floppy"
3010 msgstr "_Floppy"
3011
3012 #: gtk/gtkstock.c:316
3013 msgid "_Fullscreen"
3014 msgstr "_Fullscreen"
3015
3016 #: gtk/gtkstock.c:317
3017 msgid "_Leave Fullscreen"
3018 msgstr "_Leave Fullscreen"
3019
3020 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3021 #: gtk/gtkstock.c:319
3022 msgid "Navigation|_Bottom"
3023 msgstr "_Bottom"
3024
3025 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3026 #: gtk/gtkstock.c:321
3027 msgid "Navigation|_First"
3028 msgstr "_First"
3029
3030 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3031 #: gtk/gtkstock.c:323
3032 msgid "Navigation|_Last"
3033 msgstr "_Last"
3034
3035 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3036 #: gtk/gtkstock.c:325
3037 msgid "Navigation|_Top"
3038 msgstr "_Top"
3039
3040 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3041 #: gtk/gtkstock.c:327
3042 msgid "Navigation|_Back"
3043 msgstr "_Back"
3044
3045 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3046 #: gtk/gtkstock.c:329
3047 msgid "Navigation|_Down"
3048 msgstr "_Down"
3049
3050 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3051 #: gtk/gtkstock.c:331
3052 msgid "Navigation|_Forward"
3053 msgstr "_Forward"
3054
3055 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3056 #: gtk/gtkstock.c:333
3057 msgid "Navigation|_Up"
3058 msgstr "_Up"
3059
3060 #: gtk/gtkstock.c:334
3061 msgid "_Harddisk"
3062 msgstr "_Harddisk"
3063
3064 #: gtk/gtkstock.c:335
3065 msgid "_Help"
3066 msgstr "_Help"
3067
3068 #: gtk/gtkstock.c:336
3069 msgid "_Home"
3070 msgstr "_Home"
3071
3072 #: gtk/gtkstock.c:337
3073 msgid "Increase Indent"
3074 msgstr "Increase Indent"
3075
3076 #: gtk/gtkstock.c:338
3077 msgid "Decrease Indent"
3078 msgstr "Decrease Indent"
3079
3080 #: gtk/gtkstock.c:339
3081 msgid "_Index"
3082 msgstr "_Index"
3083
3084 #: gtk/gtkstock.c:340
3085 msgid "_Information"
3086 msgstr "_Information"
3087
3088 #: gtk/gtkstock.c:341
3089 msgid "_Italic"
3090 msgstr "_Italic"
3091
3092 #: gtk/gtkstock.c:342
3093 msgid "_Jump to"
3094 msgstr "_Jump to"
3095
3096 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3097 #: gtk/gtkstock.c:344
3098 msgid "Justify|_Center"
3099 msgstr "_Centre"
3100
3101 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3102 #: gtk/gtkstock.c:346
3103 msgid "Justify|_Fill"
3104 msgstr "_Fill"
3105
3106 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3107 #: gtk/gtkstock.c:348
3108 msgid "Justify|_Left"
3109 msgstr "_Left"
3110
3111 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3112 #: gtk/gtkstock.c:350
3113 msgid "Justify|_Right"
3114 msgstr "_Right"
3115
3116 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3117 #: gtk/gtkstock.c:353
3118 msgid "Media|_Forward"
3119 msgstr "_Forward"
3120
3121 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3122 #: gtk/gtkstock.c:355
3123 msgid "Media|_Next"
3124 msgstr "_Next"
3125
3126 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3127 #: gtk/gtkstock.c:357
3128 msgid "Media|P_ause"
3129 msgstr "P_ause"
3130
3131 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3132 #: gtk/gtkstock.c:359
3133 msgid "Media|_Play"
3134 msgstr "_Play"
3135
3136 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3137 #: gtk/gtkstock.c:361
3138 msgid "Media|Pre_vious"
3139 msgstr "Pre_vious"
3140
3141 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3142 #: gtk/gtkstock.c:363
3143 msgid "Media|_Record"
3144 msgstr "_Record"
3145
3146 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3147 #: gtk/gtkstock.c:365
3148 msgid "Media|R_ewind"
3149 msgstr "R_ewind"
3150
3151 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3152 #: gtk/gtkstock.c:367
3153 msgid "Media|_Stop"
3154 msgstr "_Stop"
3155
3156 #: gtk/gtkstock.c:368
3157 msgid "_Network"
3158 msgstr "_Network"
3159
3160 #: gtk/gtkstock.c:369
3161 msgid "_New"
3162 msgstr "_New"
3163
3164 #: gtk/gtkstock.c:370
3165 msgid "_No"
3166 msgstr "_No"
3167
3168 #: gtk/gtkstock.c:371
3169 msgid "_OK"
3170 msgstr "_OK"
3171
3172 #: gtk/gtkstock.c:372
3173 msgid "_Open"
3174 msgstr "_Open"
3175
3176 #: gtk/gtkstock.c:373
3177 msgid "Landscape"
3178 msgstr "Landscape"
3179
3180 #: gtk/gtkstock.c:374
3181 msgid "Portrait"
3182 msgstr "Portrait"
3183
3184 #: gtk/gtkstock.c:375
3185 msgid "Reverse landscape"
3186 msgstr "Reverse landscape"
3187
3188 #: gtk/gtkstock.c:376
3189 msgid "Reverse portrait"
3190 msgstr "Reverse portrait"
3191
3192 #: gtk/gtkstock.c:377
3193 msgid "Page Set_up"
3194 msgstr "Page Set_up"
3195
3196 #: gtk/gtkstock.c:378
3197 msgid "_Paste"
3198 msgstr "_Paste"
3199
3200 #: gtk/gtkstock.c:379
3201 msgid "_Preferences"
3202 msgstr "_Preferences"
3203
3204 #: gtk/gtkstock.c:380
3205 msgid "_Print"
3206 msgstr "_Print"
3207
3208 #: gtk/gtkstock.c:381
3209 msgid "Print Pre_view"
3210 msgstr "Print Pre_view"
3211
3212 #: gtk/gtkstock.c:382
3213 msgid "_Properties"
3214 msgstr "_Properties"
3215
3216 #: gtk/gtkstock.c:383
3217 msgid "_Quit"
3218 msgstr "_Quit"
3219
3220 #: gtk/gtkstock.c:384
3221 msgid "_Redo"
3222 msgstr "_Redo"
3223
3224 #: gtk/gtkstock.c:385
3225 msgid "_Refresh"
3226 msgstr "_Refresh"
3227
3228 #: gtk/gtkstock.c:387
3229 msgid "_Revert"
3230 msgstr "_Revert"
3231
3232 #: gtk/gtkstock.c:388
3233 msgid "_Save"
3234 msgstr "_Save"
3235
3236 #: gtk/gtkstock.c:389
3237 msgid "Save _As"
3238 msgstr "Save _As"
3239
3240 #: gtk/gtkstock.c:390
3241 msgid "Select _All"
3242 msgstr "Select _All"
3243
3244 #: gtk/gtkstock.c:391
3245 msgid "_Color"
3246 msgstr "_Colour"
3247
3248 #: gtk/gtkstock.c:392
3249 msgid "_Font"
3250 msgstr "_Font"
3251
3252 #: gtk/gtkstock.c:393
3253 msgid "_Ascending"
3254 msgstr "_Ascending"
3255
3256 #: gtk/gtkstock.c:394
3257 msgid "_Descending"
3258 msgstr "_Descending"
3259
3260 #: gtk/gtkstock.c:395
3261 msgid "_Spell Check"
3262 msgstr "_Spell Check"
3263
3264 #: gtk/gtkstock.c:396
3265 msgid "_Stop"
3266 msgstr "_Stop"
3267
3268 #: gtk/gtkstock.c:397
3269 msgid "_Strikethrough"
3270 msgstr "_Strikethrough"
3271
3272 #: gtk/gtkstock.c:398
3273 msgid "_Undelete"
3274 msgstr "_Undelete"
3275
3276 #: gtk/gtkstock.c:399
3277 msgid "_Underline"
3278 msgstr "_Underline"
3279
3280 #: gtk/gtkstock.c:400
3281 msgid "_Undo"
3282 msgstr "_Undo"
3283
3284 #: gtk/gtkstock.c:401
3285 msgid "_Yes"
3286 msgstr "_Yes"
3287
3288 #: gtk/gtkstock.c:402
3289 msgid "_Normal Size"
3290 msgstr "_Normal Size"
3291
3292 #: gtk/gtkstock.c:403
3293 msgid "Best _Fit"
3294 msgstr "Best _Fit"
3295
3296 #: gtk/gtkstock.c:404
3297 msgid "Zoom _In"
3298 msgstr "Zoom _In"
3299
3300 #: gtk/gtkstock.c:405
3301 msgid "Zoom _Out"
3302 msgstr "Zoom _Out"
3303
3304 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3305 #, c-format
3306 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3307 msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
3308
3309 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3310 #, c-format
3311 msgid "No deserialize function found for format %s"
3312 msgstr "No deserialize function found for format %s"
3313
3314 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3315 #, c-format
3316 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3317 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3318
3319 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3320 #, c-format
3321 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3322 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3323
3324 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3325 #, c-format
3326 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3327 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3328
3329 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3330 #, c-format
3331 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3332 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3333
3334 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3335 #, c-format
3336 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3337 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3338
3339 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3340 #, c-format
3341 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3342 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3343
3344 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3345 #, c-format
3346 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3347 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3348
3349 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3350 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3351 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3352
3353 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3354 #, c-format
3355 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3356 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3357
3358 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3359 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3360 #, c-format
3361 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3362 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3363
3364 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3365 #, c-format
3366 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3367 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3368
3369 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3370 #, c-format
3371 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3372 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3373
3374 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3375 #, c-format
3376 msgid ""
3377 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3378 msgstr ""
3379 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3380
3381 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3382 #, c-format
3383 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3384 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3385
3386 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3387 #, c-format
3388 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3389 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3390
3391 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3392 #, c-format
3393 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3394 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3395
3396 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3397 #, c-format
3398 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3399 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3400
3401 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3402 #, c-format
3403 msgid "A <%s> element has already been specified"
3404 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3405
3406 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3407 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3408 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3409
3410 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3411 #, c-format
3412 msgid "Serialized data is malformed"
3413 msgstr "Serialized data is malformed"
3414
3415 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3416 #, c-format
3417 msgid ""
3418 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3419 msgstr ""
3420 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3421
3422 #: gtk/gtktextutil.c:60
3423 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3424 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3425
3426 #: gtk/gtktextutil.c:61
3427 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3428 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3429
3430 #: gtk/gtktextutil.c:62
3431 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3432 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3433
3434 #: gtk/gtktextutil.c:63
3435 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3436 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3437
3438 #: gtk/gtktextutil.c:64
3439 msgid "LRO Left-to-right _override"
3440 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3441
3442 #: gtk/gtktextutil.c:65
3443 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3444 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3445
3446 #: gtk/gtktextutil.c:66
3447 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3448 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3449
3450 #: gtk/gtktextutil.c:67
3451 msgid "ZWS _Zero width space"
3452 msgstr "ZWS _Zero width space"
3453
3454 #: gtk/gtktextutil.c:68
3455 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3456 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3457
3458 #: gtk/gtktextutil.c:69
3459 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3460 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3461
3462 #: gtk/gtkthemes.c:71
3463 #, c-format
3464 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3465 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3466
3467 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3468 msgid "--- No Tip ---"
3469 msgstr "--- No Tip ---"
3470
3471 #: gtk/gtkuimanager.c:1453
3472 #, c-format
3473 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3474 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3475
3476 #: gtk/gtkuimanager.c:1543
3477 #, c-format
3478 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3479 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3480
3481 #: gtk/gtkuimanager.c:2366
3482 msgid "Empty"
3483 msgstr "Empty"
3484
3485 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3486 msgid "Volume"
3487 msgstr "Volume"
3488
3489 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3490 msgid "Turns volume down or up"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtkvolumebutton.c:86
3494 msgid "Adjusts the volume"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89 gtk/gtkvolumebutton.c:92
3498 msgid "Volume Down"
3499 msgstr "Volume Down"
3500
3501 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91
3502 msgid "Decreases the volume"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtkvolumebutton.c:95 gtk/gtkvolumebutton.c:98
3506 msgid "Volume Up"
3507 msgstr "Volume Up"
3508
3509 #: gtk/gtkvolumebutton.c:97
3510 msgid "Increases the volume"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
3514 msgid "Muted"
3515 msgstr "Muted"
3516
3517 #: gtk/gtkvolumebutton.c:159
3518 msgid "Full Volume"
3519 msgstr "Full Volume"
3520
3521 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3522 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3523 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3524 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3525 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3526 #. * part in the translation!
3527 #.
3528 #: gtk/gtkvolumebutton.c:174
3529 #, c-format
3530 msgid "volume percentage|%d %%"
3531 msgstr "%d%%"
3532
3533 #. translators, strip everything up to the first |
3534 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3535 msgid "paper size|asme_f"
3536 msgstr "asme_f"
3537
3538 #. translators, strip everything up to the first |
3539 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3540 msgid "paper size|A0x2"
3541 msgstr "A0x2"
3542
3543 #. translators, strip everything up to the first |
3544 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3545 msgid "paper size|A0"
3546 msgstr "A0"
3547
3548 #. translators, strip everything up to the first |
3549 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3550 msgid "paper size|A0x3"
3551 msgstr "A0x3"
3552
3553 #. translators, strip everything up to the first |
3554 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3555 msgid "paper size|A1"
3556 msgstr "A1"
3557
3558 #. translators, strip everything up to the first |
3559 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3560 msgid "paper size|A10"
3561 msgstr "A10"
3562
3563 #. translators, strip everything up to the first |
3564 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3565 msgid "paper size|A1x3"
3566 msgstr "A1x3"
3567
3568 #. translators, strip everything up to the first |
3569 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3570 msgid "paper size|A1x4"
3571 msgstr "A1x4"
3572
3573 #. translators, strip everything up to the first |
3574 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3575 msgid "paper size|A2"
3576 msgstr "A2"
3577
3578 #. translators, strip everything up to the first |
3579 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3580 msgid "paper size|A2x3"
3581 msgstr "A2x3"
3582
3583 #. translators, strip everything up to the first |
3584 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3585 msgid "paper size|A2x4"
3586 msgstr "A2x4"
3587
3588 #. translators, strip everything up to the first |
3589 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3590 msgid "paper size|A2x5"
3591 msgstr "A2x5"
3592
3593 #. translators, strip everything up to the first |
3594 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3595 msgid "paper size|A3"
3596 msgstr "A3"
3597
3598 #. translators, strip everything up to the first |
3599 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3600 msgid "paper size|A3 Extra"
3601 msgstr "A3 Extra"
3602
3603 #. translators, strip everything up to the first |
3604 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3605 msgid "paper size|A3x3"
3606 msgstr "A3x3"
3607
3608 #. translators, strip everything up to the first |
3609 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3610 msgid "paper size|A3x4"
3611 msgstr "A3x4"
3612
3613 #. translators, strip everything up to the first |
3614 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3615 msgid "paper size|A3x5"
3616 msgstr "A3x5"
3617
3618 #. translators, strip everything up to the first |
3619 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3620 msgid "paper size|A3x6"
3621 msgstr "A3x6"
3622
3623 #. translators, strip everything up to the first |
3624 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3625 msgid "paper size|A3x7"
3626 msgstr "A3x7"
3627
3628 #. translators, strip everything up to the first |
3629 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3630 msgid "paper size|A4"
3631 msgstr "A4"
3632
3633 #. translators, strip everything up to the first |
3634 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3635 msgid "paper size|A4 Extra"
3636 msgstr "A4 Extra"
3637
3638 #. translators, strip everything up to the first |
3639 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3640 msgid "paper size|A4 Tab"
3641 msgstr "A4 Tab"
3642
3643 #. translators, strip everything up to the first |
3644 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3645 msgid "paper size|A4x3"
3646 msgstr "A4x3"
3647
3648 #. translators, strip everything up to the first |
3649 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3650 msgid "paper size|A4x4"
3651 msgstr "A4x4"
3652
3653 #. translators, strip everything up to the first |
3654 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3655 msgid "paper size|A4x5"
3656 msgstr "A4x5"
3657
3658 #. translators, strip everything up to the first |
3659 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3660 msgid "paper size|A4x6"
3661 msgstr "A4x6"
3662
3663 #. translators, strip everything up to the first |
3664 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3665 msgid "paper size|A4x7"
3666 msgstr "A4x7"
3667
3668 #. translators, strip everything up to the first |
3669 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3670 msgid "paper size|A4x8"
3671 msgstr "A4x8"
3672
3673 #. translators, strip everything up to the first |
3674 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3675 msgid "paper size|A4x9"
3676 msgstr "A4x9"
3677
3678 #. translators, strip everything up to the first |
3679 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3680 msgid "paper size|A5"
3681 msgstr "A5"
3682
3683 #. translators, strip everything up to the first |
3684 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3685 msgid "paper size|A5 Extra"
3686 msgstr "A5 Extra"
3687
3688 #. translators, strip everything up to the first |
3689 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3690 msgid "paper size|A6"
3691 msgstr "A6"
3692
3693 #. translators, strip everything up to the first |
3694 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3695 msgid "paper size|A7"
3696 msgstr "A7"
3697
3698 #. translators, strip everything up to the first |
3699 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3700 msgid "paper size|A8"
3701 msgstr "A8"
3702
3703 #. translators, strip everything up to the first |
3704 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3705 msgid "paper size|A9"
3706 msgstr "A9"
3707
3708 #. translators, strip everything up to the first |
3709 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3710 msgid "paper size|B0"
3711 msgstr "B0"
3712
3713 #. translators, strip everything up to the first |
3714 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3715 msgid "paper size|B1"
3716 msgstr "B1"
3717
3718 #. translators, strip everything up to the first |
3719 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3720 msgid "paper size|B10"
3721 msgstr "B10"
3722
3723 #. translators, strip everything up to the first |
3724 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3725 msgid "paper size|B2"
3726 msgstr "B2"
3727
3728 #. translators, strip everything up to the first |
3729 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3730 msgid "paper size|B3"
3731 msgstr "B3"
3732
3733 #. translators, strip everything up to the first |
3734 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3735 msgid "paper size|B4"
3736 msgstr "B4"
3737
3738 #. translators, strip everything up to the first |
3739 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3740 msgid "paper size|B5"
3741 msgstr "B5"
3742
3743 #. translators, strip everything up to the first |
3744 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3745 msgid "paper size|B5 Extra"
3746 msgstr "B5 Extra"
3747
3748 #. translators, strip everything up to the first |
3749 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3750 msgid "paper size|B6"
3751 msgstr "B6"
3752
3753 #. translators, strip everything up to the first |
3754 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3755 msgid "paper size|B6/C4"
3756 msgstr "B6/C4"
3757
3758 #. translators, strip everything up to the first |
3759 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3760 msgid "paper size|B7"
3761 msgstr "B7"
3762
3763 #. translators, strip everything up to the first |
3764 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3765 msgid "paper size|B8"
3766 msgstr "B8"
3767
3768 #. translators, strip everything up to the first |
3769 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3770 msgid "paper size|B9"
3771 msgstr "B9"
3772
3773 #. translators, strip everything up to the first |
3774 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3775 msgid "paper size|C0"
3776 msgstr "C0"
3777
3778 #. translators, strip everything up to the first |
3779 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3780 msgid "paper size|C1"
3781 msgstr "C1"
3782
3783 #. translators, strip everything up to the first |
3784 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3785 msgid "paper size|C10"
3786 msgstr "C10"
3787
3788 #. translators, strip everything up to the first |
3789 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3790 msgid "paper size|C2"
3791 msgstr "C2"
3792
3793 #. translators, strip everything up to the first |
3794 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3795 msgid "paper size|C3"
3796 msgstr "C3"
3797
3798 #. translators, strip everything up to the first |
3799 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3800 msgid "paper size|C4"
3801 msgstr "C4"
3802
3803 #. translators, strip everything up to the first |
3804 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3805 msgid "paper size|C5"
3806 msgstr "C5"
3807
3808 #. translators, strip everything up to the first |
3809 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3810 msgid "paper size|C6"
3811 msgstr "C6"
3812
3813 #. translators, strip everything up to the first |
3814 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3815 msgid "paper size|C6/C5"
3816 msgstr "C6/C5"
3817
3818 #. translators, strip everything up to the first |
3819 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3820 msgid "paper size|C7"
3821 msgstr "C7"
3822
3823 #. translators, strip everything up to the first |
3824 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3825 msgid "paper size|C7/C6"
3826 msgstr "C7/C6"
3827
3828 #. translators, strip everything up to the first |
3829 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3830 msgid "paper size|C8"
3831 msgstr "C8"
3832
3833 #. translators, strip everything up to the first |
3834 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3835 msgid "paper size|C9"
3836 msgstr "C9"
3837
3838 #. translators, strip everything up to the first |
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3840 msgid "paper size|DL Envelope"
3841 msgstr "DL Envelope"
3842
3843 #. translators, strip everything up to the first |
3844 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3845 msgid "paper size|RA0"
3846 msgstr "RA0"
3847
3848 #. translators, strip everything up to the first |
3849 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3850 msgid "paper size|RA1"
3851 msgstr "RA1"
3852
3853 #. translators, strip everything up to the first |
3854 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3855 msgid "paper size|RA2"
3856 msgstr "RA2"
3857
3858 #. translators, strip everything up to the first |
3859 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3860 msgid "paper size|SRA0"
3861 msgstr "SRA0"
3862
3863 #. translators, strip everything up to the first |
3864 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3865 msgid "paper size|SRA1"
3866 msgstr "SRA1"
3867
3868 #. translators, strip everything up to the first |
3869 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3870 msgid "paper size|SRA2"
3871 msgstr "SRA2"
3872
3873 #. translators, strip everything up to the first |
3874 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3875 msgid "paper size|JB0"
3876 msgstr "JB0"
3877
3878 #. translators, strip everything up to the first |
3879 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3880 msgid "paper size|JB1"
3881 msgstr "JB1"
3882
3883 #. translators, strip everything up to the first |
3884 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3885 msgid "paper size|JB10"
3886 msgstr "JB10"
3887
3888 #. translators, strip everything up to the first |
3889 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3890 msgid "paper size|JB2"
3891 msgstr "JB2"
3892
3893 #. translators, strip everything up to the first |
3894 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3895 msgid "paper size|JB3"
3896 msgstr "JB3"
3897
3898 #. translators, strip everything up to the first |
3899 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3900 msgid "paper size|JB4"
3901 msgstr "JB4"
3902
3903 #. translators, strip everything up to the first |
3904 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3905 msgid "paper size|JB5"
3906 msgstr "JB5"
3907
3908 #. translators, strip everything up to the first |
3909 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3910 msgid "paper size|JB6"
3911 msgstr "JB6"
3912
3913 #. translators, strip everything up to the first |
3914 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3915 msgid "paper size|JB7"
3916 msgstr "JB7"
3917
3918 #. translators, strip everything up to the first |
3919 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3920 msgid "paper size|JB8"
3921 msgstr "JB8"
3922
3923 #. translators, strip everything up to the first |
3924 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3925 msgid "paper size|JB9"
3926 msgstr "JB9"
3927
3928 #. translators, strip everything up to the first |
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3930 msgid "paper size|jis exec"
3931 msgstr "jis exec"
3932
3933 #. translators, strip everything up to the first |
3934 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3935 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3936 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3937
3938 #. translators, strip everything up to the first |
3939 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3940 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3941 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3942
3943 #. translators, strip everything up to the first |
3944 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3945 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3946 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3947
3948 #. translators, strip everything up to the first |
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3950 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3951 msgstr "hagaki (postcard)"
3952
3953 #. translators, strip everything up to the first |
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3955 msgid "paper size|kahu Envelope"
3956 msgstr "kahu Envelope"
3957
3958 #. translators, strip everything up to the first |
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3960 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3961 msgstr "kaku2 Envelope"
3962
3963 #. translators, strip everything up to the first |
3964 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3965 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3966 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3967
3968 #. translators, strip everything up to the first |
3969 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3970 msgid "paper size|you4 Envelope"
3971 msgstr "you4 Envelope"
3972
3973 #. translators, strip everything up to the first |
3974 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3975 msgid "paper size|10x11"
3976 msgstr "10x11"
3977
3978 #. translators, strip everything up to the first |
3979 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3980 msgid "paper size|10x13"
3981 msgstr "10x13"
3982
3983 #. translators, strip everything up to the first |
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3985 msgid "paper size|10x14"
3986 msgstr "10x14"
3987
3988 #. translators, strip everything up to the first |
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3990 msgid "paper size|10x15"
3991 msgstr "10x15"
3992
3993 #. translators, strip everything up to the first |
3994 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3995 msgid "paper size|11x12"
3996 msgstr "11x12"
3997
3998 #. translators, strip everything up to the first |
3999 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
4000 msgid "paper size|11x15"
4001 msgstr "11x15"
4002
4003 #. translators, strip everything up to the first |
4004 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4005 msgid "paper size|12x19"
4006 msgstr "12x19"
4007
4008 #. translators, strip everything up to the first |
4009 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4010 msgid "paper size|5x7"
4011 msgstr "5x7"
4012
4013 #. translators, strip everything up to the first |
4014 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4015 msgid "paper size|6x9 Envelope"
4016 msgstr "6x9 Envelope"
4017
4018 #. translators, strip everything up to the first |
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4020 msgid "paper size|7x9 Envelope"
4021 msgstr "7x9 Envelope"
4022
4023 #. translators, strip everything up to the first |
4024 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4025 msgid "paper size|9x11 Envelope"
4026 msgstr "9x11 Envelope"
4027
4028 #. translators, strip everything up to the first |
4029 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4030 msgid "paper size|a2 Envelope"
4031 msgstr "a2 Envelope"
4032
4033 #. translators, strip everything up to the first |
4034 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4035 msgid "paper size|Arch A"
4036 msgstr "Arch A"
4037
4038 #. translators, strip everything up to the first |
4039 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4040 msgid "paper size|Arch B"
4041 msgstr "Arch B"
4042
4043 #. translators, strip everything up to the first |
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4045 msgid "paper size|Arch C"
4046 msgstr "Arch C"
4047
4048 #. translators, strip everything up to the first |
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4050 msgid "paper size|Arch D"
4051 msgstr "Arch D"
4052
4053 #. translators, strip everything up to the first |
4054 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4055 msgid "paper size|Arch E"
4056 msgstr "Arch E"
4057
4058 #. translators, strip everything up to the first |
4059 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4060 msgid "paper size|b-plus"
4061 msgstr "b-plus"
4062
4063 #. translators, strip everything up to the first |
4064 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4065 msgid "paper size|c"
4066 msgstr "c"
4067
4068 #. translators, strip everything up to the first |
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4070 msgid "paper size|c5 Envelope"
4071 msgstr "c5 Envelope"
4072
4073 #. translators, strip everything up to the first |
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4075 msgid "paper size|d"
4076 msgstr "d"
4077
4078 #. translators, strip everything up to the first |
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4080 msgid "paper size|e"
4081 msgstr "e"
4082
4083 #. translators, strip everything up to the first |
4084 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4085 msgid "paper size|edp"
4086 msgstr "edp"
4087
4088 #. translators, strip everything up to the first |
4089 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4090 msgid "paper size|European edp"
4091 msgstr "European edp"
4092
4093 #. translators, strip everything up to the first |
4094 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4095 msgid "paper size|Executive"
4096 msgstr "Executive"
4097
4098 #. translators, strip everything up to the first |
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4100 msgid "paper size|f"
4101 msgstr "f"
4102
4103 #. translators, strip everything up to the first |
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4105 msgid "paper size|FanFold European"
4106 msgstr "FanFold European"
4107
4108 #. translators, strip everything up to the first |
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4110 msgid "paper size|FanFold US"
4111 msgstr "FanFold US"
4112
4113 #. translators, strip everything up to the first |
4114 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4115 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4116 msgstr "FanFold German Legal"
4117
4118 #. translators, strip everything up to the first |
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4120 msgid "paper size|Government Legal"
4121 msgstr "Government Legal"
4122
4123 #. translators, strip everything up to the first |
4124 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4125 msgid "paper size|Government Letter"
4126 msgstr "Government Letter"
4127
4128 #. translators, strip everything up to the first |
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4130 msgid "paper size|Index 3x5"
4131 msgstr "Index 3x5"
4132
4133 #. translators, strip everything up to the first |
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4135 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4136 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4137
4138 #. translators, strip everything up to the first |
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4140 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4141 msgstr "Index 4x6 ext"
4142
4143 #. translators, strip everything up to the first |
4144 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4145 msgid "paper size|Index 5x8"
4146 msgstr "Index 5x8"
4147
4148 #. translators, strip everything up to the first |
4149 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4150 msgid "paper size|Invoice"
4151 msgstr "Invoice"
4152
4153 #. translators, strip everything up to the first |
4154 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4155 msgid "paper size|Tabloid"
4156 msgstr "Tabloid"
4157
4158 #. translators, strip everything up to the first |
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4160 msgid "paper size|US Legal"
4161 msgstr "US Legal"
4162
4163 #. translators, strip everything up to the first |
4164 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4165 msgid "paper size|US Legal Extra"
4166 msgstr "US Legal Extra"
4167
4168 #. translators, strip everything up to the first |
4169 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4170 msgid "paper size|US Letter"
4171 msgstr "US Letter"
4172
4173 #. translators, strip everything up to the first |
4174 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4175 msgid "paper size|US Letter Extra"
4176 msgstr "US Letter Extra"
4177
4178 #. translators, strip everything up to the first |
4179 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4180 msgid "paper size|US Letter Plus"
4181 msgstr "US Letter Plus"
4182
4183 #. translators, strip everything up to the first |
4184 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4185 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4186 msgstr "Monarch Envelope"
4187
4188 #. translators, strip everything up to the first |
4189 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4190 msgid "paper size|#10 Envelope"
4191 msgstr "#10 Envelope"
4192
4193 #. translators, strip everything up to the first |
4194 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4195 msgid "paper size|#11 Envelope"
4196 msgstr "#11 Envelope"
4197
4198 #. translators, strip everything up to the first |
4199 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4200 msgid "paper size|#12 Envelope"
4201 msgstr "#12 Envelope"
4202
4203 #. translators, strip everything up to the first |
4204 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4205 msgid "paper size|#14 Envelope"
4206 msgstr "#14 Envelope"
4207
4208 #. translators, strip everything up to the first |
4209 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4210 msgid "paper size|#9 Envelope"
4211 msgstr "#9 Envelope"
4212
4213 #. translators, strip everything up to the first |
4214 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4215 msgid "paper size|Personal Envelope"
4216 msgstr "Personal Envelope"
4217
4218 #. translators, strip everything up to the first |
4219 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4220 msgid "paper size|Quarto"
4221 msgstr "Quarto"
4222
4223 #. translators, strip everything up to the first |
4224 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4225 msgid "paper size|Super A"
4226 msgstr "Super A"
4227
4228 #. translators, strip everything up to the first |
4229 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4230 msgid "paper size|Super B"
4231 msgstr "Super B"
4232
4233 #. translators, strip everything up to the first |
4234 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4235 msgid "paper size|Wide Format"
4236 msgstr "Wide Format"
4237
4238 #. translators, strip everything up to the first |
4239 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4240 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4241 msgstr "Dai-pa-kai"
4242
4243 #. translators, strip everything up to the first |
4244 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4245 msgid "paper size|Folio"
4246 msgstr "Folio"
4247
4248 #. translators, strip everything up to the first |
4249 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4250 msgid "paper size|Folio sp"
4251 msgstr "Folio sp"
4252
4253 #. translators, strip everything up to the first |
4254 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4255 msgid "paper size|Invite Envelope"
4256 msgstr "Invite Envelope"
4257
4258 #. translators, strip everything up to the first |
4259 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4260 msgid "paper size|Italian Envelope"
4261 msgstr "Italian Envelope"
4262
4263 #. translators, strip everything up to the first |
4264 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4265 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4266 msgstr "juuro-ku-kai"
4267
4268 #. translators, strip everything up to the first |
4269 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4270 msgid "paper size|pa-kai"
4271 msgstr "pa-kai"
4272
4273 #. translators, strip everything up to the first |
4274 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4275 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4276 msgstr "Postfix Envelope"
4277
4278 #. translators, strip everything up to the first |
4279 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4280 msgid "paper size|Small Photo"
4281 msgstr "Small Photo"
4282
4283 #. translators, strip everything up to the first |
4284 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4285 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4286 msgstr "prc1 Envelope"
4287
4288 #. translators, strip everything up to the first |
4289 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4290 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4291 msgstr "prc10 Envelope"
4292
4293 #. translators, strip everything up to the first |
4294 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4295 msgid "paper size|prc 16k"
4296 msgstr "prc 16k"
4297
4298 #. translators, strip everything up to the first |
4299 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4300 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4301 msgstr "prc2 Envelope"
4302
4303 #. translators, strip everything up to the first |
4304 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4305 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4306 msgstr "prc3 Envelope"
4307
4308 #. translators, strip everything up to the first |
4309 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4310 msgid "paper size|prc 32k"
4311 msgstr "prc 32k"
4312
4313 #. translators, strip everything up to the first |
4314 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4315 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4316 msgstr "prc4 Envelope"
4317
4318 #. translators, strip everything up to the first |
4319 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4320 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4321 msgstr "prc5 Envelope"
4322
4323 #. translators, strip everything up to the first |
4324 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4325 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4326 msgstr "prc6 Envelope"
4327
4328 #. translators, strip everything up to the first |
4329 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4330 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4331 msgstr "prc7 Envelope"
4332
4333 #. translators, strip everything up to the first |
4334 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4335 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4336 msgstr "prc8 Envelope"
4337
4338 #. translators, strip everything up to the first |
4339 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4340 msgid "paper size|ROC 16k"
4341 msgstr "ROC 16k"
4342
4343 #. translators, strip everything up to the first |
4344 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4345 msgid "paper size|ROC 8k"
4346 msgstr "ROC 8k"
4347
4348 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4349 #, c-format
4350 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4351 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4352
4353 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4354 #, c-format
4355 msgid "Failed to write header\n"
4356 msgstr "Failed to write header\n"
4357
4358 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4359 #, c-format
4360 msgid "Failed to write hash table\n"
4361 msgstr "Failed to write hash table\n"
4362
4363 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4364 #, c-format
4365 msgid "Failed to write folder index\n"
4366 msgstr "Failed to write folder index\n"
4367
4368 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4369 #, c-format
4370 msgid "Failed to rewrite header\n"
4371 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4372
4373 #: gtk/updateiconcache.c:1454
4374 #, fuzzy, c-format
4375 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4376 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4377
4378 #: gtk/updateiconcache.c:1462
4379 #, c-format
4380 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4381 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4382
4383 #: gtk/updateiconcache.c:1497
4384 #, c-format
4385 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4386 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4387
4388 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4389 #, c-format
4390 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4391 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4392
4393 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4394 #, c-format
4395 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4396 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4397
4398 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4399 #, c-format
4400 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4401 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4402
4403 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4404 #, c-format
4405 msgid "Cache file created successfully.\n"
4406 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4407
4408 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4409 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4410 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4411
4412 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4413 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4414 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4415
4416 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4417 msgid "Don't include image data in the cache"
4418 msgstr "Don't include image data in the cache"
4419
4420 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4421 msgid "Output a C header file"
4422 msgstr "Output a C header file"
4423
4424 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4425 msgid "Turn off verbose output"
4426 msgstr "Turn off verbose output"
4427
4428 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4429 msgid "Validate existing icon cache"
4430 msgstr "Validate existing icon cache"
4431
4432 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4433 #, c-format
4434 msgid "File not found: %s\n"
4435 msgstr "File not found: %s\n"
4436
4437 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4438 #, c-format
4439 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4440 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4441
4442 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4443 #, c-format
4444 msgid "No theme index file."
4445 msgstr ""
4446
4447 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4448 #, c-format
4449 msgid ""
4450 "No theme index file in '%s'.\n"
4451 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4452 msgstr ""
4453 "No theme index file in '%s'.\n"
4454 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4455
4456 #. ID
4457 #: modules/input/imam-et.c:454
4458 msgid "Amharic (EZ+)"
4459 msgstr "Amharic (EZ+)"
4460
4461 #. ID
4462 #: modules/input/imcedilla.c:92
4463 msgid "Cedilla"
4464 msgstr "Cedilla"
4465
4466 #. ID
4467 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4468 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4469 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4470
4471 #. ID
4472 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4473 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4474 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4475
4476 #. ID
4477 #: modules/input/imipa.c:145
4478 msgid "IPA"
4479 msgstr "IPA"
4480
4481 #. ID
4482 #: modules/input/immultipress.c:31
4483 msgid "Multipress"
4484 msgstr "Multipress"
4485
4486 #. ID
4487 #: modules/input/imthai.c:35
4488 msgid "Thai-Lao"
4489 msgstr "Thai-Lao"
4490
4491 #. ID
4492 #: modules/input/imti-er.c:453
4493 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4494 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4495
4496 #. ID
4497 #: modules/input/imti-et.c:453
4498 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4499 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4500
4501 #. ID
4502 #: modules/input/imviqr.c:244
4503 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4504 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4505
4506 #. ID
4507 #: modules/input/imxim.c:28
4508 msgid "X Input Method"
4509 msgstr "X Input Method"
4510
4511 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082
4512 #, c-format
4513 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1083
4517 #, c-format
4518 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1084
4522 #, c-format
4523 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1085
4527 #, c-format
4528 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1086
4532 #, c-format
4533 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1087
4537 #, c-format
4538 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088
4542 #, c-format
4543 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1089
4547 #, c-format
4548 msgid "The door is open on printer '%s'."
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090
4552 #, c-format
4553 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091
4557 #, c-format
4558 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1092
4562 #, fuzzy, c-format
4563 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4564 msgstr "Printer offline"
4565
4566 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1093
4567 #, c-format
4568 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1094
4572 #, c-format
4573 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1864
4577 msgid "Two Sided"
4578 msgstr "Two-Sided"
4579
4580 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1865
4581 msgid "Paper Type"
4582 msgstr "Paper Type"
4583
4584 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1866
4585 msgid "Paper Source"
4586 msgstr "Paper Source"
4587
4588 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867
4589 msgid "Output Tray"
4590 msgstr "Output Tray"
4591
4592 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1876
4593 msgid "One Sided"
4594 msgstr "One Sided"
4595
4596 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1877
4597 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1878
4598 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1882
4599 msgid "Auto Select"
4600 msgstr "Auto Select"
4601
4602 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1879
4603 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1880
4604 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1881
4605 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2351
4606 msgid "Printer Default"
4607 msgstr "Printer Default"
4608
4609 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4610 msgid "Urgent"
4611 msgstr "Urgent"
4612
4613 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4614 msgid "High"
4615 msgstr "High"
4616
4617 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4618 msgid "Medium"
4619 msgstr "Medium"
4620
4621 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4622 msgid "Low"
4623 msgstr "Low"
4624
4625 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4626 msgid "None"
4627 msgstr "None"
4628
4629 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4630 msgid "Classified"
4631 msgstr "Classified"
4632
4633 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4634 msgid "Confidential"
4635 msgstr "Confidential"
4636
4637 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4638 msgid "Secret"
4639 msgstr "Secret"
4640
4641 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4642 msgid "Standard"
4643 msgstr "Standard"
4644
4645 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4646 msgid "Top Secret"
4647 msgstr "Top Secret"
4648
4649 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4650 msgid "Unclassified"
4651 msgstr "Unclassified"
4652
4653 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2640
4654 #, c-format
4655 msgid "Custom %sx%s"
4656 msgstr "Custom %sx%s"
4657
4658 #. default filename used for print-to-file
4659 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4660 #, c-format
4661 msgid "output.%s"
4662 msgstr "output.%s"
4663
4664 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4665 msgid "Print to File"
4666 msgstr "Print to File"
4667
4668 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4669 msgid "PDF"
4670 msgstr "PDF"
4671
4672 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4673 msgid "Postscript"
4674 msgstr "Postscript"
4675
4676 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
4677 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4678 msgid "Pages per _sheet:"
4679 msgstr "Pages per _sheet:"
4680
4681 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
4682 msgid "File"
4683 msgstr "File"
4684
4685 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
4686 msgid "_Output format"
4687 msgstr "_Output format"
4688
4689 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
4690 msgid "Print to LPR"
4691 msgstr "Print to LPR"
4692
4693 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4694 msgid "Pages Per Sheet"
4695 msgstr "Pages Per Sheet"
4696
4697 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
4698 msgid "Command Line"
4699 msgstr "Command Line"
4700
4701 #. default filename used for print-to-test
4702 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4703 #, c-format
4704 msgid "test-output.%s"
4705 msgstr "test-output.%s"
4706
4707 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4708 msgid "Print to Test Printer"
4709 msgstr "Print to Test Printer"
4710
4711 #: tests/testfilechooser.c:205
4712 #, c-format
4713 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4714 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4715
4716 #~ msgid "Invalid filename: %s"
4717 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
4718
4719 #~ msgid ""
4720 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
4721 #~ msgstr ""
4722 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
4723
4724 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
4725 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
4726
4727 #~ msgid "%d byte"
4728 #~ msgid_plural "%d bytes"
4729 #~ msgstr[0] "%d byte"
4730 #~ msgstr[1] "%d bytes"
4731
4732 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
4733 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
4734
4735 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
4736 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
4737
4738 #~ msgid "This file system does not support mounting"
4739 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
4740
4741 #~ msgid ""
4742 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
4743 #~ "Please use a different name."
4744 #~ msgstr ""
4745 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
4746 #~ "Please use a different name."
4747
4748 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
4749 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
4750
4751 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
4752 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
4753
4754 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
4755 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
4756
4757 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
4758 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
4759
4760 #~ msgid "Network Drive (%s)"
4761 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
4762
4763 #~ msgid "%s (%s)"
4764 #~ msgstr "%s (%s)"
4765
4766 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
4767 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"