]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_CA.po
83b587708bf77ce66b08126c7991718dc868dedd
[~andy/gtk] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-07-17 22:23-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: gdk/gdk.c:103
21 #, fuzzy, c-format
22 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
23 msgstr "Error printing"
24
25 #: gdk/gdk.c:123
26 #, c-format
27 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
28 msgstr ""
29
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 #: gdk/gdk.c:151
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr "Program class as used by the window manager"
34
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
36 #: gdk/gdk.c:152
37 msgid "CLASS"
38 msgstr "CLASS"
39
40 #. Description of --name=NAME in --help output
41 #: gdk/gdk.c:154
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr "Program name as used by the window manager"
44
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
46 #: gdk/gdk.c:155
47 msgid "NAME"
48 msgstr "NAME"
49
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 #: gdk/gdk.c:157
52 msgid "X display to use"
53 msgstr "X display to use"
54
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
56 #: gdk/gdk.c:158
57 msgid "DISPLAY"
58 msgstr "DISPLAY"
59
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 #: gdk/gdk.c:160
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr "X screen to use"
64
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
66 #: gdk/gdk.c:161
67 msgid "SCREEN"
68 msgstr "SCREEN"
69
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 #: gdk/gdk.c:164
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr "Gdk debugging flags to set"
74
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
80 msgid "FLAGS"
81 msgstr "FLAGS"
82
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 #: gdk/gdk.c:167
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 #, fuzzy
90 msgctxt "keyboard label"
91 msgid "BackSpace"
92 msgstr "_Replace"
93
94 #: gdk/keyname-table.h:3941
95 msgctxt "keyboard label"
96 msgid "Tab"
97 msgstr ""
98
99 #: gdk/keyname-table.h:3942
100 msgctxt "keyboard label"
101 msgid "Return"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3943
105 #, fuzzy
106 msgctxt "keyboard label"
107 msgid "Pause"
108 msgstr "Paused"
109
110 #: gdk/keyname-table.h:3944
111 msgctxt "keyboard label"
112 msgid "Scroll_Lock"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk/keyname-table.h:3945
116 #, fuzzy
117 msgctxt "keyboard label"
118 msgid "Sys_Req"
119 msgstr "File System"
120
121 #: gdk/keyname-table.h:3946
122 #, fuzzy
123 msgctxt "keyboard label"
124 msgid "Escape"
125 msgstr "Landscape"
126
127 #: gdk/keyname-table.h:3947
128 #, fuzzy
129 msgctxt "keyboard label"
130 msgid "Multi_key"
131 msgstr "Multipress"
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3948
134 #, fuzzy
135 msgctxt "keyboard label"
136 msgid "Home"
137 msgstr "_Home"
138
139 #: gdk/keyname-table.h:3949
140 #, fuzzy
141 msgctxt "keyboard label"
142 msgid "Left"
143 msgstr "_Left:"
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3950
146 msgctxt "keyboard label"
147 msgid "Up"
148 msgstr ""
149
150 #: gdk/keyname-table.h:3951
151 #, fuzzy
152 msgctxt "keyboard label"
153 msgid "Right"
154 msgstr "_Right:"
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3952
157 #, fuzzy
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Down"
160 msgstr "Down Path"
161
162 #: gdk/keyname-table.h:3953
163 #, fuzzy
164 msgctxt "keyboard label"
165 msgid "Page_Up"
166 msgstr "Page Set_up"
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3954
169 msgctxt "keyboard label"
170 msgid "Page_Down"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk/keyname-table.h:3955
174 msgctxt "keyboard label"
175 msgid "End"
176 msgstr ""
177
178 #: gdk/keyname-table.h:3956
179 msgctxt "keyboard label"
180 msgid "Begin"
181 msgstr ""
182
183 #: gdk/keyname-table.h:3957
184 #, fuzzy
185 msgctxt "keyboard label"
186 msgid "Print"
187 msgstr "Print"
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3958
190 msgctxt "keyboard label"
191 msgid "Insert"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk/keyname-table.h:3959
195 msgctxt "keyboard label"
196 msgid "Num_Lock"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk/keyname-table.h:3960
200 #, fuzzy
201 msgctxt "keyboard label"
202 msgid "KP_Space"
203 msgstr "_Replace"
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3961
206 msgctxt "keyboard label"
207 msgid "KP_Tab"
208 msgstr ""
209
210 #: gdk/keyname-table.h:3962
211 #, fuzzy
212 msgctxt "keyboard label"
213 msgid "KP_Enter"
214 msgstr "Printer"
215
216 #: gdk/keyname-table.h:3963
217 #, fuzzy
218 msgctxt "keyboard label"
219 msgid "KP_Home"
220 msgstr "_Home"
221
222 #: gdk/keyname-table.h:3964
223 #, fuzzy
224 msgctxt "keyboard label"
225 msgid "KP_Left"
226 msgstr "_Left:"
227
228 #: gdk/keyname-table.h:3965
229 msgctxt "keyboard label"
230 msgid "KP_Up"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk/keyname-table.h:3966
234 #, fuzzy
235 msgctxt "keyboard label"
236 msgid "KP_Right"
237 msgstr "_Right:"
238
239 #: gdk/keyname-table.h:3967
240 msgctxt "keyboard label"
241 msgid "KP_Down"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk/keyname-table.h:3968
245 msgctxt "keyboard label"
246 msgid "KP_Page_Up"
247 msgstr ""
248
249 #: gdk/keyname-table.h:3969
250 msgctxt "keyboard label"
251 msgid "KP_Prior"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk/keyname-table.h:3970
255 #, fuzzy
256 msgctxt "keyboard label"
257 msgid "KP_Page_Down"
258 msgstr "KP_Page_Down"
259
260 #: gdk/keyname-table.h:3971
261 msgctxt "keyboard label"
262 msgid "KP_Next"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk/keyname-table.h:3972
266 msgctxt "keyboard label"
267 msgid "KP_End"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk/keyname-table.h:3973
271 msgctxt "keyboard label"
272 msgid "KP_Begin"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk/keyname-table.h:3974
276 msgctxt "keyboard label"
277 msgid "KP_Insert"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk/keyname-table.h:3975
281 #, fuzzy
282 msgctxt "keyboard label"
283 msgid "KP_Delete"
284 msgstr "_Delete"
285
286 #: gdk/keyname-table.h:3976
287 #, fuzzy
288 msgctxt "keyboard label"
289 msgid "Delete"
290 msgstr "_Delete"
291
292 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
294 #, c-format
295 msgid "Failed to open file '%s': %s"
296 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
297
298 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
299 #, c-format
300 msgid "Image file '%s' contains no data"
301 msgstr "Image file '%s' contains no data"
302
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
308 msgstr ""
309 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
310
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
315 "animation file"
316 msgstr ""
317 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
318 "animation file"
319
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
321 #, c-format
322 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
323 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
324
325 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
326 #, c-format
327 msgid ""
328 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
329 "from a different GTK version?"
330 msgstr ""
331 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
332 "from a different GTK version?"
333
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
335 #, c-format
336 msgid "Image type '%s' is not supported"
337 msgstr "Image type '%s' is not supported"
338
339 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
340 #, c-format
341 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
342 msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
343
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
345 msgid "Unrecognized image file format"
346 msgstr "Unrecognized image file format"
347
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
349 #, c-format
350 msgid "Failed to load image '%s': %s"
351 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
352
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
354 #, c-format
355 msgid "Error writing to image file: %s"
356 msgstr "Error writing to image file: %s"
357
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
359 #, c-format
360 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
361 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
362
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
364 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
365 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
366
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
368 msgid "Failed to open temporary file"
369 msgstr "Failed to open temporary file"
370
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
372 msgid "Failed to read from temporary file"
373 msgstr "Failed to read from temporary file"
374
375 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
376 #, c-format
377 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
378 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
379
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
381 #, c-format
382 msgid ""
383 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
384 "s"
385 msgstr ""
386 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
387 "s"
388
389 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
390 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
391 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
392
393 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
394 msgid "Error writing to image stream"
395 msgstr "Error writing to image stream"
396
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
401 "but didn't give a reason for the failure"
402 msgstr ""
403 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
404 "but didn't give a reason for the failure"
405
406 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
407 #, c-format
408 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
409 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
410
411 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
412 msgid "Image header corrupt"
413 msgstr "Image header corrupt"
414
415 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
416 msgid "Image format unknown"
417 msgstr "Image format unknown"
418
419 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
420 msgid "Image pixel data corrupt"
421 msgstr "Image pixel data corrupt"
422
423 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
424 #, c-format
425 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
426 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
427 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
428 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
429
430 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
431 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
432 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
433
434 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
435 msgid "Unsupported animation type"
436 msgstr "Unsupported animation type"
437
438 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
439 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
440 msgid "Invalid header in animation"
441 msgstr "Invalid header in animation"
442
443 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
444 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
445 msgid "Not enough memory to load animation"
446 msgstr "Not enough memory to load animation"
447
448 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
449 msgid "Malformed chunk in animation"
450 msgstr "Malformed chunk in animation"
451
452 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
453 msgid "The ANI image format"
454 msgstr "The ANI image format"
455
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
457 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
458 msgid "BMP image has bogus header data"
459 msgstr "BMP image has bogus header data"
460
461 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
462 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
463 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
464
465 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
466 msgid "BMP image has unsupported header size"
467 msgstr "BMP image has unsupported header size"
468
469 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
470 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
471 msgstr "Top-down BMP images cannot be compressed"
472
473 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
474 msgid "Premature end-of-file encountered"
475 msgstr "Premature end-of-file encountered"
476
477 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
478 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
479 msgstr "Could not allocate memory for saving BMP file"
480
481 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
482 msgid "Couldn't write to BMP file"
483 msgstr "Could not write to BMP file"
484
485 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
486 msgid "The BMP image format"
487 msgstr "The BMP image format"
488
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
490 #, c-format
491 msgid "Failure reading GIF: %s"
492 msgstr "Failure reading GIF: %s"
493
494 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
495 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
496 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
497
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
499 #, c-format
500 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
501 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
504 msgid "Stack overflow"
505 msgstr "Stack overflow"
506
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
508 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
509 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
510
511 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
512 msgid "Bad code encountered"
513 msgstr "Bad code encountered"
514
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
516 msgid "Circular table entry in GIF file"
517 msgstr "Circular table entry in GIF file"
518
519 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
520 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
521 msgid "Not enough memory to load GIF file"
522 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
523
524 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
525 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
526 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
527
528 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
529 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
530 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
531
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
533 msgid "File does not appear to be a GIF file"
534 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
535
536 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
537 #, c-format
538 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
539 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
540
541 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
542 msgid ""
543 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
544 "colormap."
545 msgstr ""
546 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
547 "colourmap."
548
549 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
550 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
551 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
552
553 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
554 msgid "The GIF image format"
555 msgstr "The GIF image format"
556
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
559 msgid "Invalid header in icon"
560 msgstr "Invalid header in icon"
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
563 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
564 msgid "Not enough memory to load icon"
565 msgstr "Not enough memory to load icon"
566
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
568 msgid "Icon has zero width"
569 msgstr "Icon has zero width"
570
571 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
572 msgid "Icon has zero height"
573 msgstr "Icon has zero height"
574
575 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
576 msgid "Compressed icons are not supported"
577 msgstr "Compressed icons are not supported"
578
579 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
580 msgid "Unsupported icon type"
581 msgstr "Unsupported icon type"
582
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
584 msgid "Not enough memory to load ICO file"
585 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
586
587 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
588 msgid "Image too large to be saved as ICO"
589 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
590
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
592 msgid "Cursor hotspot outside image"
593 msgstr "Cursor hotspot outside image"
594
595 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
596 #, c-format
597 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
598 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
599
600 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
601 msgid "The ICO image format"
602 msgstr "The ICO image format"
603
604 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
605 #, c-format
606 msgid "Error reading ICNS image: %s"
607 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
608
609 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
610 msgid "Could not decode ICNS file"
611 msgstr "Could not decode ICNS file"
612
613 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
614 msgid "The ICNS image format"
615 msgstr "The ICNS image format"
616
617 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
618 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
619 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
620
621 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
622 msgid "Couldn't decode image"
623 msgstr "Couldn't decode image"
624
625 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
626 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
627 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
628
629 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
630 msgid "Image type currently not supported"
631 msgstr "Image type currently not supported"
632
633 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
634 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
635 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
636
637 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
638 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
639 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
640
641 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
642 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
643 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
644
645 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
646 msgid "The JPEG 2000 image format"
647 msgstr "The JPEG 2000 image format"
648
649 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
650 #, c-format
651 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
652 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
653
654 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
655 msgid ""
656 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
657 "memory"
658 msgstr ""
659 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
660 "memory"
661
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
663 #, c-format
664 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
665 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
666
667 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
668 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
669 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
670 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
671
672 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
673 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
674 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
675
676 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
677 #, c-format
678 msgid ""
679 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
680 "parsed."
681 msgstr ""
682 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
683 "parsed."
684
685 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
686 #, c-format
687 msgid ""
688 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
689 msgstr ""
690 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
691
692 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
693 msgid "The JPEG image format"
694 msgstr "The JPEG image format"
695
696 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
697 msgid "Couldn't allocate memory for header"
698 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
699
700 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
701 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
702 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
703
704 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
705 msgid "Image has invalid width and/or height"
706 msgstr "Image has invalid width and/or height"
707
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
709 msgid "Image has unsupported bpp"
710 msgstr "Image has unsupported bpp"
711
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
713 #, c-format
714 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
715 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
716
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
718 msgid "Couldn't create new pixbuf"
719 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
720
721 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
722 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
723 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
724
725 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
726 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
727 msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
728
729 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
730 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
731 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
732
733 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
734 msgid "No palette found at end of PCX data"
735 msgstr "No palette found at end of PCX data"
736
737 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
738 msgid "The PCX image format"
739 msgstr "The PCX image format"
740
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
742 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
743 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
744
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
746 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
747 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
748
749 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
750 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
751 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
752
753 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
754 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
755 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
756
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
758 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
759 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
760
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
762 #, c-format
763 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
764 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
765
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
767 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
768 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
769
770 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
771 #, c-format
772 msgid ""
773 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
774 "applications to reduce memory usage"
775 msgstr ""
776 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
777 "applications to reduce memory usage"
778
779 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
780 msgid "Fatal error reading PNG image file"
781 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
782
783 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
784 #, c-format
785 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
786 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
787
788 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
789 msgid ""
790 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
791 msgstr ""
792 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
793
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
795 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
796 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
797
798 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
799 #, c-format
800 msgid ""
801 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
802 "be parsed."
803 msgstr ""
804 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
805 "be parsed."
806
807 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
808 #, c-format
809 msgid ""
810 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
811 "allowed."
812 msgstr ""
813 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
814 "allowed."
815
816 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
817 #, c-format
818 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
819 msgstr ""
820 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
821
822 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
823 msgid "The PNG image format"
824 msgstr "The PNG image format"
825
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
827 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
828 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
829
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
831 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
832 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
833
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
835 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
836 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
837
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
839 msgid "PNM file has an image width of 0"
840 msgstr "PNM file has an image width of 0"
841
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
843 msgid "PNM file has an image height of 0"
844 msgstr "PNM file has an image height of 0"
845
846 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
847 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
848 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
849
850 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
851 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
852 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
853
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
855 msgid "Raw PNM image type is invalid"
856 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
857
858 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
859 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
860 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
861
862 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
863 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
864 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
865
866 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
867 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
868 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
869
870 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
871 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
872 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
873
874 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
875 msgid "Unexpected end of PNM image data"
876 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
877
878 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
879 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
880 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
881
882 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
883 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
884 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
885
886 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
887 msgid "RAS image has bogus header data"
888 msgstr "RAS image has bogus header data"
889
890 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
891 msgid "RAS image has unknown type"
892 msgstr "RAS image has unknown type"
893
894 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
895 msgid "unsupported RAS image variation"
896 msgstr "unsupported RAS image variation"
897
898 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
899 msgid "Not enough memory to load RAS image"
900 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
901
902 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
903 msgid "The Sun raster image format"
904 msgstr "The Sun raster image format"
905
906 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
907 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
908 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
909
910 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
911 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
912 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
913
914 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
915 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
916 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
917
918 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
919 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
920 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
921
922 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
923 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
924 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
925
926 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
927 msgid "Cannot allocate colormap structure"
928 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
929
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
931 msgid "Cannot allocate colormap entries"
932 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
933
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
935 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
936 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
937
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
939 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
940 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
941
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
943 msgid "TGA image has invalid dimensions"
944 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
945
946 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
947 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
948 msgid "TGA image type not supported"
949 msgstr "TGA image type not supported"
950
951 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
952 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
953 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
954
955 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
956 msgid "Excess data in file"
957 msgstr "Excess data in file"
958
959 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
960 msgid "The Targa image format"
961 msgstr "The Targa image format"
962
963 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
964 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
965 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
966
967 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
968 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
969 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
970
971 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
972 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
973 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
974
975 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
976 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
977 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
978
979 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
980 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
981 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
982
983 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
984 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
985 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
986
987 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
988 msgid "Failed to open TIFF image"
989 msgstr "Failed to open TIFF image"
990
991 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
992 msgid "TIFFClose operation failed"
993 msgstr "TIFFClose operation failed"
994
995 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
996 msgid "Failed to load TIFF image"
997 msgstr "Failed to load TIFF image"
998
999 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1000 msgid "Failed to save TIFF image"
1001 msgstr "Failed to save TIFF image"
1002
1003 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1004 msgid "Failed to write TIFF data"
1005 msgstr "Failed to write TIFF data"
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1008 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1009 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1010
1011 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
1012 msgid "The TIFF image format"
1013 msgstr "The TIFF image format"
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1016 msgid "Image has zero width"
1017 msgstr "Image has zero width"
1018
1019 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1020 msgid "Image has zero height"
1021 msgstr "Image has zero height"
1022
1023 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1024 msgid "Not enough memory to load image"
1025 msgstr "Not enough memory to load image"
1026
1027 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1028 msgid "Couldn't save the rest"
1029 msgstr "Couldn't save the rest"
1030
1031 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1032 msgid "The WBMP image format"
1033 msgstr "The WBMP image format"
1034
1035 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1036 msgid "Invalid XBM file"
1037 msgstr "Invalid XBM file"
1038
1039 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1040 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1041 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1042
1043 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1044 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1045 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1046
1047 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1048 msgid "The XBM image format"
1049 msgstr "The XBM image format"
1050
1051 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1052 msgid "No XPM header found"
1053 msgstr "No XPM header found"
1054
1055 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1056 msgid "Invalid XPM header"
1057 msgstr "Invalid XPM header"
1058
1059 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1060 msgid "XPM file has image width <= 0"
1061 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1062
1063 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1064 msgid "XPM file has image height <= 0"
1065 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1066
1067 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1068 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1069 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1070
1071 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1072 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1073 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1074
1075 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1076 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1077 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1078
1079 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1080 msgid "Cannot read XPM colormap"
1081 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1082
1083 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1084 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1085 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1086
1087 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1088 msgid "The XPM image format"
1089 msgstr "The XPM image format"
1090
1091 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1092 #, fuzzy
1093 msgid "The EMF image format"
1094 msgstr "The BMP image format"
1095
1096 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1097 #, fuzzy, c-format
1098 msgid "Could not allocate memory: %s"
1099 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
1100
1101 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1102 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid "Could not create stream: %s"
1105 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1106
1107 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1108 #, fuzzy, c-format
1109 msgid "Could not seek stream: %s"
1110 msgstr "Could not remove item"
1111
1112 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1113 #, fuzzy, c-format
1114 msgid "Could not read from stream: %s"
1115 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1116
1117 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Couldn't load bitmap"
1120 msgstr "Couldn't decode image"
1121
1122 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Couldn't load metafile"
1125 msgstr "Couldn't decode image"
1126
1127 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1130 msgstr "unsupported RAS image variation"
1131
1132 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Couldn't save"
1135 msgstr "Couldn't save the rest"
1136
1137 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1138 #, fuzzy
1139 msgid "The WMF image format"
1140 msgstr "The WBMP image format"
1141
1142 #. Description of --sync in --help output
1143 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1144 msgid "Don't batch GDI requests"
1145 msgstr "Don't batch GDI requests"
1146
1147 #. Description of --no-wintab in --help output
1148 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1149 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1150 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1151
1152 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1153 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1154 msgid "Same as --no-wintab"
1155 msgstr "Same as --no-wintab"
1156
1157 #. Description of --use-wintab in --help output
1158 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1159 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1160 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1161
1162 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1163 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1164 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1165 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1166
1167 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1168 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1169 msgid "COLORS"
1170 msgstr "COLOURS"
1171
1172 #. Description of --sync in --help output
1173 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1174 msgid "Make X calls synchronous"
1175 msgstr "Make X calls synchronous"
1176
1177 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1178 #, c-format
1179 msgid "Starting %s"
1180 msgstr "Starting %s"
1181
1182 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1183 #, c-format
1184 msgid "Opening %s"
1185 msgstr "Opening %s"
1186
1187 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1188 #, c-format
1189 msgid "Opening %d Item"
1190 msgid_plural "Opening %d Items"
1191 msgstr[0] "Opening %d Item"
1192 msgstr[1] "Opening %d Items"
1193
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Could not show link"
1197 msgstr "Could not clear list"
1198
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1200 msgid "License"
1201 msgstr "Licence"
1202
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1204 msgid "The license of the program"
1205 msgstr "The licence of the program"
1206
1207 #. Add the credits button
1208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1209 msgid "C_redits"
1210 msgstr "C_redits"
1211
1212 #. Add the license button
1213 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1214 msgid "_License"
1215 msgstr "_Licence"
1216
1217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1218 #, c-format
1219 msgid "About %s"
1220 msgstr "About %s"
1221
1222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1223 msgid "Credits"
1224 msgstr "Credits"
1225
1226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1227 msgid "Written by"
1228 msgstr "Written by"
1229
1230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1231 msgid "Documented by"
1232 msgstr "Documented by"
1233
1234 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1235 msgid "Translated by"
1236 msgstr "Translated by"
1237
1238 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1239 msgid "Artwork by"
1240 msgstr "Artwork by"
1241
1242 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1243 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1244 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1245 #. * this.
1246 #.
1247 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1248 msgctxt "keyboard label"
1249 msgid "Shift"
1250 msgstr ""
1251
1252 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1253 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1254 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1255 #. * this.
1256 #.
1257 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1258 msgctxt "keyboard label"
1259 msgid "Ctrl"
1260 msgstr ""
1261
1262 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1263 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1264 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1265 #. * this.
1266 #.
1267 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1268 msgctxt "keyboard label"
1269 msgid "Alt"
1270 msgstr ""
1271
1272 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1273 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1274 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1275 #. * this.
1276 #.
1277 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1278 #, fuzzy
1279 msgctxt "keyboard label"
1280 msgid "Super"
1281 msgstr "Paper"
1282
1283 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1284 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1285 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1286 #. * this.
1287 #.
1288 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1289 #, fuzzy
1290 msgctxt "keyboard label"
1291 msgid "Hyper"
1292 msgstr "Paper"
1293
1294 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1295 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1296 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1297 #. * this.
1298 #.
1299 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1300 msgctxt "keyboard label"
1301 msgid "Meta"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1305 #, fuzzy
1306 msgctxt "keyboard label"
1307 msgid "Space"
1308 msgstr "_Replace"
1309
1310 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1311 msgctxt "keyboard label"
1312 msgid "Backslash"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1316 #, fuzzy, c-format
1317 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1318 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1319
1320 #: gtk/gtkbuilderparser.c:402
1321 #, c-format
1322 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkbuilderparser.c:853
1326 #, c-format
1327 msgid "Invalid root element: '%s'"
1328 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1329
1330 #: gtk/gtkbuilderparser.c:892
1331 #, c-format
1332 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1333 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1334
1335 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1336 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1337 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1338 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1339 #. *
1340 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1341 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1342 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1343 #. * will appear to the right of the month.
1344 #.
1345 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1346 msgid "calendar:MY"
1347 msgstr "calendar:MY"
1348
1349 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1350 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1351 #. * to be the first day of the week, and so on.
1352 #.
1353 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1354 msgid "calendar:week_start:0"
1355 msgstr "calendar:week_start:0"
1356
1357 #. Translators:  This is a text measurement template.
1358 #. * Translate it to the widest year text
1359 #. *
1360 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1361 #.
1362 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1363 msgctxt "year measurement template"
1364 msgid "2000"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1368 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1369 #. *
1370 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1371 #. * translate to "%d" otherwise.
1372 #. *
1373 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1374 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1375 #. * too.
1376 #.
1377 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1378 #, c-format
1379 msgctxt "calendar:day:digits"
1380 msgid "%d"
1381 msgstr ""
1382
1383 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1384 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1385 #. *
1386 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1387 #. * translate to "%d" otherwise.
1388 #. *
1389 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1390 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1391 #. * too.
1392 #.
1393 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1394 #, c-format
1395 msgctxt "calendar:week:digits"
1396 msgid "%d"
1397 msgstr ""
1398
1399 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1400 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1401 #. * Use only ASCII in the translation.
1402 #. *
1403 #. * Also look for the msgid "2000".
1404 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1405 #. * msgid.
1406 #. *
1407 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1408 #.
1409 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1410 msgctxt "calendar year format"
1411 msgid "%Y"
1412 msgstr ""
1413
1414 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1415 #. * a disabled accelerator key combination.
1416 #.
1417 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1418 #, fuzzy
1419 msgctxt "Accelerator"
1420 msgid "Disabled"
1421 msgstr "Disabled"
1422
1423 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1424 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1425 #. * to gtk_accelerator_valid().
1426 #.
1427 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
1428 #, fuzzy
1429 msgctxt "Accelerator"
1430 msgid "Invalid"
1431 msgstr "Invalid URI"
1432
1433 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1434 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1435 #. * acelerator.
1436 #.
1437 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
1438 msgid "New accelerator..."
1439 msgstr "New accelerator..."
1440
1441 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1442 #, c-format
1443 msgctxt "progress bar label"
1444 msgid "%d %%"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1448 msgid "Pick a Color"
1449 msgstr "Pick a Colour"
1450
1451 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1452 msgid "Received invalid color data\n"
1453 msgstr "Received invalid colour data\n"
1454
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1456 msgid ""
1457 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1458 "lightness of that color using the inner triangle."
1459 msgstr ""
1460 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1461 "lightness of that colour using the inner triangle."
1462
1463 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1464 msgid ""
1465 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1466 "that color."
1467 msgstr ""
1468 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1469 "that colour."
1470
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1472 msgid "_Hue:"
1473 msgstr "_Hue:"
1474
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1476 msgid "Position on the color wheel."
1477 msgstr "Position on the colour wheel."
1478
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1480 msgid "_Saturation:"
1481 msgstr "_Saturation:"
1482
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1484 msgid "\"Deepness\" of the color."
1485 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1486
1487 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1488 msgid "_Value:"
1489 msgstr "_Value:"
1490
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1492 msgid "Brightness of the color."
1493 msgstr "Brightness of the colour."
1494
1495 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1496 msgid "_Red:"
1497 msgstr "_Red:"
1498
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1500 msgid "Amount of red light in the color."
1501 msgstr "Amount of red light in the colour."
1502
1503 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1504 msgid "_Green:"
1505 msgstr "_Green:"
1506
1507 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1508 msgid "Amount of green light in the color."
1509 msgstr "Amount of green light in the colour."
1510
1511 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1512 msgid "_Blue:"
1513 msgstr "_Blue:"
1514
1515 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1516 msgid "Amount of blue light in the color."
1517 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1518
1519 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1520 msgid "Op_acity:"
1521 msgstr "Op_acity:"
1522
1523 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1524 msgid "Transparency of the color."
1525 msgstr "Transparency of the colour."
1526
1527 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1528 msgid "Color _name:"
1529 msgstr "Colour _name:"
1530
1531 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1532 msgid ""
1533 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1534 "such as 'orange' in this entry."
1535 msgstr ""
1536 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1537 "name such as 'orange' in this entry."
1538
1539 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1540 msgid "_Palette:"
1541 msgstr "_Palette:"
1542
1543 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1544 msgid "Color Wheel"
1545 msgstr "Colour Wheel"
1546
1547 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1548 msgid ""
1549 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1550 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1551 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1552 msgstr ""
1553 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1554 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1555 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1556
1557 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1558 msgid ""
1559 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1560 "it for use in the future."
1561 msgstr ""
1562 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1563 "save it for use in the future."
1564
1565 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1566 msgid "_Save color here"
1567 msgstr "_Save colour here"
1568
1569 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1570 msgid ""
1571 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1572 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1573 msgstr ""
1574 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1575 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1576 "here.\""
1577
1578 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1579 msgid "Color Selection"
1580 msgstr "Colour Selection"
1581
1582 #. Translate to the default units to use for presenting
1583 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1584 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1585 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1586 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1587 #.
1588 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1589 msgid "default:mm"
1590 msgstr "default:inch"
1591
1592 #. And show the custom paper dialog
1593 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3160
1594 msgid "Manage Custom Sizes"
1595 msgstr "Manage Custom Sizes"
1596
1597 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1598 msgid "inch"
1599 msgstr "inch"
1600
1601 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:775
1602 msgid "mm"
1603 msgstr "mm"
1604
1605 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
1606 msgid "Margins from Printer..."
1607 msgstr "Margins from Printer..."
1608
1609 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
1610 #, c-format
1611 msgid "Custom Size %d"
1612 msgstr "Custom Size %d"
1613
1614 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
1615 msgid "_Width:"
1616 msgstr "_Width:"
1617
1618 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
1619 msgid "_Height:"
1620 msgstr "_Height:"
1621
1622 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
1623 msgid "Paper Size"
1624 msgstr "Paper Size"
1625
1626 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
1627 msgid "_Top:"
1628 msgstr "_Top:"
1629
1630 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
1631 msgid "_Bottom:"
1632 msgstr "_Bottom:"
1633
1634 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
1635 msgid "_Left:"
1636 msgstr "_Left:"
1637
1638 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
1639 msgid "_Right:"
1640 msgstr "_Right:"
1641
1642 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
1643 msgid "Paper Margins"
1644 msgstr "Paper Margins"
1645
1646 #: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7767
1647 msgid "Input _Methods"
1648 msgstr "Input _Methods"
1649
1650 #: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7781
1651 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1652 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1653
1654 #: gtk/gtkentry.c:9959
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Caps Lock is on"
1657 msgstr "Copy _Location"
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1660 msgid "Select A File"
1661 msgstr "Select A File"
1662
1663 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1932
1664 msgid "Desktop"
1665 msgstr "Desktop"
1666
1667 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1668 msgid "(None)"
1669 msgstr "(None)"
1670
1671 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1672 msgid "Other..."
1673 msgstr "Other..."
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1676 msgid "Type name of new folder"
1677 msgstr "Type name of new folder"
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1058
1680 msgid "Could not retrieve information about the file"
1681 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1682
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069
1684 msgid "Could not add a bookmark"
1685 msgstr "Could not add a bookmark"
1686
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1080
1688 msgid "Could not remove bookmark"
1689 msgstr "Could not remove bookmark"
1690
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1091
1692 msgid "The folder could not be created"
1693 msgstr "The folder could not be created"
1694
1695 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1104
1696 msgid ""
1697 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1698 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1699 msgstr ""
1700 "The folder could not be created because a file with the same name already "
1701 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1702
1703 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1115
1704 msgid "Invalid file name"
1705 msgstr "Invalid file name"
1706
1707 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
1708 msgid "The folder contents could not be displayed"
1709 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1710
1711 #. Translators: the first string is a path and the second string
1712 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1713 #. * to translate.
1714 #.
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675
1716 #, c-format
1717 msgid "%1$s on %2$s"
1718 msgstr "%1$s on %2$s"
1719
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1851
1721 msgid "Search"
1722 msgstr "Search"
1723
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1875
1725 msgid "Recently Used"
1726 msgstr "Recently Used"
1727
1728 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2511
1729 msgid "Select which types of files are shown"
1730 msgstr "Select which types of files are shown"
1731
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2940
1733 #, c-format
1734 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1735 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1736
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2981
1738 #, c-format
1739 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1740 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1741
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2983
1743 #, c-format
1744 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1745 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1746
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3023
1748 #, c-format
1749 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1750 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1751
1752 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3741
1753 msgid "Remove"
1754 msgstr "Remove"
1755
1756 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3750
1757 msgid "Rename..."
1758 msgstr "Rename..."
1759
1760 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1761 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3896
1762 msgid "Places"
1763 msgstr "Places"
1764
1765 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1766 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3953
1767 msgid "_Places"
1768 msgstr "_Places"
1769
1770 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009
1771 msgid "_Add"
1772 msgstr "_Add"
1773
1774 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016
1775 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1776 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1777
1778 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4021
1779 msgid "_Remove"
1780 msgstr "_Remove"
1781
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028
1783 msgid "Remove the selected bookmark"
1784 msgstr "Remove the selected bookmark"
1785
1786 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4137
1787 msgid "Could not select file"
1788 msgstr "Could not select file"
1789
1790 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4312
1791 msgid "_Add to Bookmarks"
1792 msgstr "_Add to Bookmarks"
1793
1794 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
1795 msgid "Show _Hidden Files"
1796 msgstr "Show _Hidden Files"
1797
1798 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1799 msgid "Show _Size Column"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkfilesel.c:730
1803 msgid "Files"
1804 msgstr "Files"
1805
1806 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
1807 msgid "Name"
1808 msgstr "Name"
1809
1810 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4698
1811 msgid "Size"
1812 msgstr "Size"
1813
1814 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4714
1815 msgid "Modified"
1816 msgstr "Modified"
1817
1818 #. Label
1819 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4969 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1820 msgid "_Name:"
1821 msgstr "_Name:"
1822
1823 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5012
1824 msgid "_Browse for other folders"
1825 msgstr "_Browse for other folders"
1826
1827 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5284
1828 msgid "Type a file name"
1829 msgstr "Type a file name"
1830
1831 #. Create Folder
1832 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5325
1833 msgid "Create Fo_lder"
1834 msgstr "Create Fo_lder"
1835
1836 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5335
1837 msgid "_Location:"
1838 msgstr "_Location:"
1839
1840 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5539
1841 msgid "Save in _folder:"
1842 msgstr "Save in _folder:"
1843
1844 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5541
1845 msgid "Create in _folder:"
1846 msgstr "Create in _folder:"
1847
1848 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285
1849 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1850 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1851
1852 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7910 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7931
1853 #, c-format
1854 msgid "Shortcut %s already exists"
1855 msgstr "Shortcut %s already exists"
1856
1857 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8021
1858 #, c-format
1859 msgid "Shortcut %s does not exist"
1860 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1861
1862 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8283 gtk/gtkprintunixdialog.c:446
1863 #, c-format
1864 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1865 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1866
1867 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8286 gtk/gtkprintunixdialog.c:450
1868 #, c-format
1869 msgid ""
1870 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1871 msgstr ""
1872 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1873
1874 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8291 gtk/gtkprintunixdialog.c:457
1875 msgid "_Replace"
1876 msgstr "_Replace"
1877
1878 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9053
1879 msgid "Could not start the search process"
1880 msgstr "Could not start the search process"
1881
1882 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9054
1883 msgid ""
1884 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1885 "Please make sure it is running."
1886 msgstr ""
1887 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1888 "Please make sure it is running."
1889
1890 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9068
1891 msgid "Could not send the search request"
1892 msgstr "Could not send the search request"
1893
1894 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9545
1895 #, fuzzy
1896 msgid "<b>_Search:</b>"
1897 msgstr "_Search:"
1898
1899 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10281
1900 #, fuzzy
1901 msgid "<b>Recently Used</b>"
1902 msgstr "Recently Used"
1903
1904 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10519
1905 #, c-format
1906 msgid "Could not mount %s"
1907 msgstr "Could not mount %s"
1908
1909 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11371 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11393
1910 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11464
1911 msgid "Unknown"
1912 msgstr "Unknown"
1913
1914 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11411
1915 msgid "%H:%M"
1916 msgstr "%H:%M"
1917
1918 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11413
1919 msgid "Yesterday at %H:%M"
1920 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1921
1922 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1923 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1924 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1925 msgid "Invalid path"
1926 msgstr "Invalid path"
1927
1928 #. translators: this text is shown when there are no completions
1929 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1930 #.
1931 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1932 msgid "No match"
1933 msgstr "No match"
1934
1935 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1936 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1937 #.
1938 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1939 msgid "Sole completion"
1940 msgstr "Sole completion"
1941
1942 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1943 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1944 #. * a longer match
1945 #.
1946 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1947 msgid "Complete, but not unique"
1948 msgstr "Complete, but not unique"
1949
1950 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1951 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1952 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1953 msgid "Completing..."
1954 msgstr "Completing..."
1955
1956 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1957 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1958 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1959 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1960 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1961 msgid "Only local files may be selected"
1962 msgstr ""
1963
1964 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1965 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1966 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1967 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1968 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1969 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1970 msgstr ""
1971
1972 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1973 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1974 #. * and then hits Tab
1975 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Path does not exist"
1978 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1979
1980 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1981 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1982 #, c-format
1983 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1984 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1985
1986 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1987 msgid "Folders"
1988 msgstr "Folders"
1989
1990 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1991 msgid "Fol_ders"
1992 msgstr "Fol_ders"
1993
1994 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1995 msgid "_Files"
1996 msgstr "_Files"
1997
1998 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1999 #, c-format
2000 msgid "Folder unreadable: %s"
2001 msgstr "Folder unreadable: %s"
2002
2003 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2004 #, c-format
2005 msgid ""
2006 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2007 "available to this program.\n"
2008 "Are you sure that you want to select it?"
2009 msgstr ""
2010 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2011 "available to this program.\n"
2012 "Are you sure that you want to select it?"
2013
2014 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2015 msgid "_New Folder"
2016 msgstr "_New Folder"
2017
2018 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2019 msgid "De_lete File"
2020 msgstr "De_lete File"
2021
2022 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2023 msgid "_Rename File"
2024 msgstr "_Rename File"
2025
2026 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2030 msgstr ""
2031 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2032
2033 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
2034 msgid "New Folder"
2035 msgstr "New Folder"
2036
2037 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
2038 msgid "_Folder name:"
2039 msgstr "_Folder name:"
2040
2041 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
2042 msgid "C_reate"
2043 msgstr "C_reate"
2044
2045 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
2046 #, c-format
2047 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2048 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2049
2050 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
2051 #, c-format
2052 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2053 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
2054
2055 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
2056 #, c-format
2057 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2058 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
2059
2060 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
2061 msgid "Delete File"
2062 msgstr "Delete File"
2063
2064 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
2065 #, c-format
2066 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2067 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
2068
2069 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
2070 #, c-format
2071 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2072 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
2073
2074 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
2075 #, c-format
2076 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2077 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2078
2079 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
2080 msgid "Rename File"
2081 msgstr "Rename File"
2082
2083 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
2084 #, c-format
2085 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2086 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2087
2088 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
2089 msgid "_Rename"
2090 msgstr "_Rename"
2091
2092 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
2093 msgid "_Selection: "
2094 msgstr "_Selection: "
2095
2096 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2097 #, c-format
2098 msgid ""
2099 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2100 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2101 msgstr ""
2102 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2103 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2104
2105 #: gtk/gtkfilesel.c:3053
2106 msgid "Invalid UTF-8"
2107 msgstr "Invalid UTF-8"
2108
2109 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2110 msgid "Name too long"
2111 msgstr "Name too long"
2112
2113 #: gtk/gtkfilesel.c:3929
2114 msgid "Couldn't convert filename"
2115 msgstr "Couldn't convert filename"
2116
2117 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2118 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2119 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2120 #. * this particular string.
2121 #.
2122 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2123 msgid "File System"
2124 msgstr "File System"
2125
2126 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2127 msgid "Could not obtain root folder"
2128 msgstr "Could not obtain root folder"
2129
2130 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2131 msgid "(Empty)"
2132 msgstr "(Empty)"
2133
2134 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2135 msgid "Pick a Font"
2136 msgstr "Pick a Font"
2137
2138 #. Initialize fields
2139 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2140 msgid "Sans 12"
2141 msgstr "Sans 12"
2142
2143 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2144 msgid "Font"
2145 msgstr "Font"
2146
2147 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2148 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2149 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2150 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2151 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2152
2153 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2154 msgid "_Family:"
2155 msgstr "_Family:"
2156
2157 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2158 msgid "_Style:"
2159 msgstr "_Style:"
2160
2161 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2162 msgid "Si_ze:"
2163 msgstr "Si_ze:"
2164
2165 #. create the text entry widget
2166 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2167 msgid "_Preview:"
2168 msgstr "_Preview:"
2169
2170 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2171 msgid "Font Selection"
2172 msgstr "Font Selection"
2173
2174 #: gtk/gtkgamma.c:408
2175 msgid "Gamma"
2176 msgstr "Gamma"
2177
2178 #: gtk/gtkgamma.c:418
2179 msgid "_Gamma value"
2180 msgstr "_Gamma value"
2181
2182 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2183 #. * load it.
2184 #.
2185 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2186 #, c-format
2187 msgid "Error loading icon: %s"
2188 msgstr "Error loading icon: %s"
2189
2190 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2191 #, c-format
2192 msgid ""
2193 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2194 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2195 "You can get a copy from:\n"
2196 "\t%s"
2197 msgstr ""
2198 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2199 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2200 "You can get a copy from:\n"
2201 "\t%s"
2202
2203 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2204 #, c-format
2205 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2206 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2207
2208 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2209 msgid "Failed to load icon"
2210 msgstr "Failed to load icon"
2211
2212 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2213 msgid "Simple"
2214 msgstr "Simple"
2215
2216 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2217 #, fuzzy
2218 msgctxt "input method menu"
2219 msgid "System"
2220 msgstr "File System"
2221
2222 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2223 #, fuzzy, c-format
2224 msgctxt "input method menu"
2225 msgid "System (%s)"
2226 msgstr "%s (%s)"
2227
2228 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2229 msgid "Input"
2230 msgstr "Input"
2231
2232 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2233 msgid "No extended input devices"
2234 msgstr "No extended input devices"
2235
2236 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2237 msgid "_Device:"
2238 msgstr "_Device:"
2239
2240 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2241 msgid "Disabled"
2242 msgstr "Disabled"
2243
2244 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2245 msgid "Screen"
2246 msgstr "Screen"
2247
2248 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2249 msgid "Window"
2250 msgstr "Window"
2251
2252 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2253 msgid "_Mode:"
2254 msgstr "_Mode:"
2255
2256 #. The axis listbox
2257 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2258 msgid "Axes"
2259 msgstr "Axes"
2260
2261 #. Keys listbox
2262 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2263 msgid "Keys"
2264 msgstr "Keys"
2265
2266 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2267 msgid "_X:"
2268 msgstr "_X:"
2269
2270 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2271 msgid "_Y:"
2272 msgstr "_Y:"
2273
2274 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2275 msgid "_Pressure:"
2276 msgstr "_Pressure:"
2277
2278 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2279 msgid "X _tilt:"
2280 msgstr "X _tilt:"
2281
2282 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2283 msgid "Y t_ilt:"
2284 msgstr "Y t_ilt:"
2285
2286 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2287 msgid "_Wheel:"
2288 msgstr "_Wheel:"
2289
2290 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2291 msgid "none"
2292 msgstr "none"
2293
2294 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2295 msgid "(disabled)"
2296 msgstr "(disabled)"
2297
2298 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2299 msgid "(unknown)"
2300 msgstr "(unknown)"
2301
2302 #. and clear button
2303 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2304 msgid "Cl_ear"
2305 msgstr "Cl_ear"
2306
2307 #. Open Link
2308 #: gtk/gtklabel.c:5529
2309 #, fuzzy
2310 msgid "_Open Link"
2311 msgstr "_Open"
2312
2313 #. Copy Link Address
2314 #: gtk/gtklabel.c:5541
2315 msgid "Copy _Link Address"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2319 msgid "Copy URL"
2320 msgstr "Copy URL"
2321
2322 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2323 msgid "Invalid URI"
2324 msgstr "Invalid URI"
2325
2326 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2327 #: gtk/gtkmain.c:450
2328 msgid "Load additional GTK+ modules"
2329 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2330
2331 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2332 #: gtk/gtkmain.c:451
2333 msgid "MODULES"
2334 msgstr "MODULES"
2335
2336 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2337 #: gtk/gtkmain.c:453
2338 msgid "Make all warnings fatal"
2339 msgstr "Make all warnings fatal"
2340
2341 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2342 #: gtk/gtkmain.c:456
2343 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2344 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2345
2346 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2347 #: gtk/gtkmain.c:459
2348 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2349 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2350
2351 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2352 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2353 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2354 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2355 #.
2356 #: gtk/gtkmain.c:707
2357 msgid "default:LTR"
2358 msgstr "default:LTR"
2359
2360 #: gtk/gtkmain.c:773
2361 #, c-format
2362 msgid "Cannot open display: %s"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: gtk/gtkmain.c:810
2366 msgid "GTK+ Options"
2367 msgstr "GTK+ Options"
2368
2369 #: gtk/gtkmain.c:810
2370 msgid "Show GTK+ Options"
2371 msgstr "Show GTK+ Options"
2372
2373 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Co_nnect"
2376 msgstr "C_onnect"
2377
2378 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2379 msgid "Connect _anonymously"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2383 msgid "Connect as u_ser:"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2387 #, fuzzy
2388 msgid "_Username:"
2389 msgstr "_Rename"
2390
2391 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2392 #, fuzzy
2393 msgid "_Domain:"
2394 msgstr "_Location:"
2395
2396 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2397 #, fuzzy
2398 msgid "_Password:"
2399 msgstr "_Pressure:"
2400
2401 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2402 msgid "Forget password _immediately"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2406 msgid "Remember password until you _logout"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2410 msgid "Remember _forever"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2414 #, c-format
2415 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtkmountoperation.c:1063
2419 #, c-format
2420 msgid "Unable to end process"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkmountoperation.c:1100
2424 msgid "_End Process"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2428 #, c-format
2429 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
2433 msgid "Terminal Pager"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Top Command"
2439 msgstr "Command Line"
2440
2441 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2442 msgid "Bourne Again Shell"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2446 msgid "Bourne Shell"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2450 msgid "Z Shell"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
2454 #, c-format
2455 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6952
2459 #, c-format
2460 msgid "Page %u"
2461 msgstr "Page %u"
2462
2463 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2464 msgid "Not a valid page setup file"
2465 msgstr "Not a valid page setup file"
2466
2467 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2468 msgid ""
2469 "<b>Any Printer</b>\n"
2470 "For portable documents"
2471 msgstr ""
2472 "<b>Any Printer</b>\n"
2473 "For portable documents"
2474
2475 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:796
2476 #, c-format
2477 msgid ""
2478 "Margins:\n"
2479 " Left: %s %s\n"
2480 " Right: %s %s\n"
2481 " Top: %s %s\n"
2482 " Bottom: %s %s"
2483 msgstr ""
2484 "Margins:\n"
2485 " Left: %s %s\n"
2486 " Right: %s %s\n"
2487 " Top: %s %s\n"
2488 " Bottom: %s %s"
2489
2490 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 gtk/gtkprintunixdialog.c:3211
2491 msgid "Manage Custom Sizes..."
2492 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2493
2494 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:893
2495 msgid "_Format for:"
2496 msgstr "_Format for:"
2497
2498 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkprintunixdialog.c:3383
2499 msgid "_Paper size:"
2500 msgstr "_Paper size:"
2501
2502 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:946
2503 msgid "_Orientation:"
2504 msgstr "_Orientation:"
2505
2506 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1010 gtk/gtkprintunixdialog.c:3445
2507 msgid "Page Setup"
2508 msgstr "Page Setup"
2509
2510 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2511 msgid "Up Path"
2512 msgstr "Up Path"
2513
2514 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2515 msgid "Down Path"
2516 msgstr "Down Path"
2517
2518 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2519 msgid "File System Root"
2520 msgstr "File System Root"
2521
2522 #: gtk/gtkprintbackend.c:740
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Authentication"
2525 msgstr "Application"
2526
2527 #: gtk/gtkprintbackend.c:772
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Username:"
2530 msgstr "_Rename"
2531
2532 #: gtk/gtkprintbackend.c:782
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Password:"
2535 msgstr "_Pressure:"
2536
2537 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2538 msgid "Not available"
2539 msgstr "Not available"
2540
2541 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2542 msgid "_Save in folder:"
2543 msgstr "_Save in folder:"
2544
2545 #. translators: this string is the default job title for print
2546 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2547 #. * by the job number.
2548 #.
2549 #: gtk/gtkprintoperation.c:183
2550 #, c-format
2551 msgid "%s job #%d"
2552 msgstr "%s job #%d"
2553
2554 #: gtk/gtkprintoperation.c:1602
2555 msgctxt "print operation status"
2556 msgid "Initial state"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkprintoperation.c:1603
2560 #, fuzzy
2561 msgctxt "print operation status"
2562 msgid "Preparing to print"
2563 msgstr "Preparing %d"
2564
2565 #: gtk/gtkprintoperation.c:1604
2566 msgctxt "print operation status"
2567 msgid "Generating data"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkprintoperation.c:1605
2571 msgctxt "print operation status"
2572 msgid "Sending data"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkprintoperation.c:1606
2576 #, fuzzy
2577 msgctxt "print operation status"
2578 msgid "Waiting"
2579 msgstr "Warning"
2580
2581 #: gtk/gtkprintoperation.c:1607
2582 msgctxt "print operation status"
2583 msgid "Blocking on issue"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkprintoperation.c:1608
2587 #, fuzzy
2588 msgctxt "print operation status"
2589 msgid "Printing"
2590 msgstr "Printing %d"
2591
2592 #: gtk/gtkprintoperation.c:1609
2593 #, fuzzy
2594 msgctxt "print operation status"
2595 msgid "Finished"
2596 msgstr "Finishing"
2597
2598 #: gtk/gtkprintoperation.c:1610
2599 #, fuzzy
2600 msgctxt "print operation status"
2601 msgid "Finished with error"
2602 msgstr "Finished with error"
2603
2604 #: gtk/gtkprintoperation.c:2186
2605 #, c-format
2606 msgid "Preparing %d"
2607 msgstr "Preparing %d"
2608
2609 #: gtk/gtkprintoperation.c:2188 gtk/gtkprintoperation.c:2799
2610 #, c-format
2611 msgid "Preparing"
2612 msgstr "Preparing"
2613
2614 #: gtk/gtkprintoperation.c:2191
2615 #, c-format
2616 msgid "Printing %d"
2617 msgstr "Printing %d"
2618
2619 #: gtk/gtkprintoperation.c:2829
2620 #, fuzzy, c-format
2621 msgid "Error creating print preview"
2622 msgstr "Error launching preview"
2623
2624 #: gtk/gtkprintoperation.c:2832
2625 #, c-format
2626 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
2630 #, c-format
2631 msgid "Error launching preview"
2632 msgstr "Error launching preview"
2633
2634 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
2635 #, c-format
2636 msgid "Error printing"
2637 msgstr "Error printing"
2638
2639 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2640 msgid "Application"
2641 msgstr "Application"
2642
2643 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2644 msgid "Printer offline"
2645 msgstr "Printer offline"
2646
2647 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2648 msgid "Out of paper"
2649 msgstr "Out of paper"
2650
2651 #. Translators: this is a printer status.
2652 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2653 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
2654 msgid "Paused"
2655 msgstr "Paused"
2656
2657 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2658 msgid "Need user intervention"
2659 msgstr "Need user intervention"
2660
2661 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2662 msgid "Custom size"
2663 msgstr "Custom size"
2664
2665 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2666 #, fuzzy
2667 msgid "No printer found"
2668 msgstr "No items found"
2669
2670 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2673 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2674
2675 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2676 msgid "Error from StartDoc"
2677 msgstr "Error from StartDoc"
2678
2679 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2680 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2681 msgid "Not enough free memory"
2682 msgstr "Not enough free memory"
2683
2684 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2685 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2686 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2687
2688 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2689 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2690 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2691
2692 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2693 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2694 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2695
2696 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2697 msgid "Unspecified error"
2698 msgstr "Unspecified error"
2699
2700 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2077
2701 msgid "Printer"
2702 msgstr "Printer"
2703
2704 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2705 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2087
2706 msgid "Location"
2707 msgstr "Location"
2708
2709 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2710 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
2711 msgid "Status"
2712 msgstr "Status"
2713
2714 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
2715 msgid "Range"
2716 msgstr "Range"
2717
2718 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
2719 msgid "_All Pages"
2720 msgstr "_All Pages"
2721
2722 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2135
2723 msgid "C_urrent Page"
2724 msgstr "C_urrent Page"
2725
2726 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Se_lection"
2729 msgstr "_Selection: "
2730
2731 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
2732 msgid "Pag_es:"
2733 msgstr "Pag_es:"
2734
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2155
2736 msgid ""
2737 "Specify one or more page ranges,\n"
2738 " e.g. 1-3,7,11"
2739 msgstr ""
2740 "Specify one or more page ranges,\n"
2741 " e.g. 1-3,7,11"
2742
2743 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2165
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Pages"
2746 msgstr "Pag_es:"
2747
2748 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2178
2749 msgid "Copies"
2750 msgstr "Copies"
2751
2752 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2753 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2754 msgid "Copie_s:"
2755 msgstr "Copie_s:"
2756
2757 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
2758 msgid "C_ollate"
2759 msgstr "C_ollate"
2760
2761 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2762 msgid "_Reverse"
2763 msgstr "_Reverse"
2764
2765 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2229
2766 msgid "General"
2767 msgstr "General"
2768
2769 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2770 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2771 #.
2772 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2773 #. * multiple pages on a sheet when printing
2774 #.
2775 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2955
2776 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2777 msgid "Left to right, top to bottom"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2955
2781 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2782 msgid "Left to right, bottom to top"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2956
2786 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2787 msgid "Right to left, top to bottom"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2956
2791 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2792 msgid "Right to left, bottom to top"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2957
2796 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2797 msgid "Top to bottom, left to right"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2957
2801 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2802 msgid "Top to bottom, right to left"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
2806 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2807 msgid "Bottom to top, left to right"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
2811 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2812 msgid "Bottom to top, right to left"
2813 msgstr ""
2814
2815 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2816 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2817 #.
2818 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2962 gtk/gtkprintunixdialog.c:2975
2819 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Page Ordering"
2822 msgstr "Preparing"
2823
2824 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2991
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Left to right"
2827 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
2828
2829 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2992
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Right to left"
2832 msgstr "Print to File"
2833
2834 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
2835 msgid "Top to bottom"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
2839 msgid "Bottom to top"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3234
2843 msgid "Layout"
2844 msgstr "Layout"
2845
2846 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3238
2847 msgid "T_wo-sided:"
2848 msgstr "T_wo-sided:"
2849
2850 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3253
2851 msgid "Pages per _side:"
2852 msgstr "Pages per _side:"
2853
2854 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3270
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Page or_dering:"
2857 msgstr "Pages per _side:"
2858
2859 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3286
2860 msgid "_Only print:"
2861 msgstr "_Only print:"
2862
2863 #. In enum order
2864 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3301
2865 msgid "All sheets"
2866 msgstr "All sheets"
2867
2868 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3302
2869 msgid "Even sheets"
2870 msgstr "Even sheets"
2871
2872 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3303
2873 msgid "Odd sheets"
2874 msgstr "Odd sheets"
2875
2876 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3306
2877 msgid "Sc_ale:"
2878 msgstr "Sc_ale:"
2879
2880 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
2881 msgid "Paper"
2882 msgstr "Paper"
2883
2884 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3337
2885 msgid "Paper _type:"
2886 msgstr "Paper _type:"
2887
2888 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2889 msgid "Paper _source:"
2890 msgstr "Paper _source:"
2891
2892 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2893 msgid "Output t_ray:"
2894 msgstr "Output t_ray:"
2895
2896 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3407
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Or_ientation:"
2899 msgstr "_Orientation:"
2900
2901 #. In enum order
2902 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3422
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Portrait"
2905 msgstr "Portrait"
2906
2907 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3423
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Landscape"
2910 msgstr "Landscape"
2911
2912 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3424
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Reverse portrait"
2915 msgstr "Reverse portrait"
2916
2917 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Reverse landscape"
2920 msgstr "Reverse landscape"
2921
2922 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
2923 msgid "Job Details"
2924 msgstr "Job Details"
2925
2926 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3476
2927 msgid "Pri_ority:"
2928 msgstr "Pri_ority:"
2929
2930 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2931 msgid "_Billing info:"
2932 msgstr "_Billing info:"
2933
2934 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3509
2935 msgid "Print Document"
2936 msgstr "Print Document"
2937
2938 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2939 #. * in the print dialog
2940 #.
2941 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
2942 msgid "_Now"
2943 msgstr "_Now"
2944
2945 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3529
2946 msgid "A_t:"
2947 msgstr "A_t:"
2948
2949 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2950 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2951 #. * supported.
2952 #.
2953 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3535
2954 msgid ""
2955 "Specify the time of print,\n"
2956 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3545
2960 msgid "Time of print"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3561
2964 msgid "On _hold"
2965 msgstr "On _hold"
2966
2967 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3562
2968 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
2972 msgid "Add Cover Page"
2973 msgstr "Add Cover Page"
2974
2975 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2976 #. * dialog that controls the front cover page.
2977 #.
2978 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591
2979 msgid "Be_fore:"
2980 msgstr "Be_fore:"
2981
2982 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2983 #. * dialog that controls the back cover page.
2984 #.
2985 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
2986 msgid "_After:"
2987 msgstr "_After:"
2988
2989 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2990 #. * job-specific options in the print dialog
2991 #.
2992 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2993 msgid "Job"
2994 msgstr "Job"
2995
2996 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
2997 msgid "Advanced"
2998 msgstr "Advanced"
2999
3000 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3727
3001 msgid "Image Quality"
3002 msgstr "Image Quality"
3003
3004 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3730
3005 msgid "Color"
3006 msgstr "Colour"
3007
3008 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3733
3009 msgid "Finishing"
3010 msgstr "Finishing"
3011
3012 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3743
3013 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3014 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
3015
3016 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766
3017 msgid "Print"
3018 msgstr "Print"
3019
3020 #: gtk/gtkrc.c:2874
3021 #, c-format
3022 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3023 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
3024
3025 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
3026 #, c-format
3027 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3028 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3029
3030 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3031 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3032 #, c-format
3033 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3034 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3035
3036 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3037 msgid "Select which type of documents are shown"
3038 msgstr "Select which type of documents are shown"
3039
3040 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3041 #, c-format
3042 msgid "No item for URI '%s' found"
3043 msgstr "No item for URI '%s' found"
3044
3045 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3046 msgid "Untitled filter"
3047 msgstr "Untitled filter"
3048
3049 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3050 msgid "Could not remove item"
3051 msgstr "Could not remove item"
3052
3053 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3054 msgid "Could not clear list"
3055 msgstr "Could not clear list"
3056
3057 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3058 msgid "Copy _Location"
3059 msgstr "Copy _Location"
3060
3061 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3062 msgid "_Remove From List"
3063 msgstr "_Remove From List"
3064
3065 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3066 msgid "_Clear List"
3067 msgstr "_Clear List"
3068
3069 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3070 msgid "Show _Private Resources"
3071 msgstr "Show _Private Resources"
3072
3073 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3074 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3075 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3076 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3077 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3078 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3079 #. * right place when idly populating the menu in case the
3080 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3081 #. * recent chooser menu widget.
3082 #.
3083 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3084 msgid "No items found"
3085 msgstr "No items found"
3086
3087 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3088 #, c-format
3089 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3090 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
3091
3092 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3093 #, c-format
3094 msgid "Open '%s'"
3095 msgstr "Open '%s'"
3096
3097 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3098 msgid "Unknown item"
3099 msgstr "Unknown item"
3100
3101 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3102 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3103 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3104 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3105 #.
3106 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3107 #, c-format
3108 msgctxt "recent menu label"
3109 msgid "_%d. %s"
3110 msgstr ""
3111
3112 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3113 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3114 #.
3115 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3116 #, fuzzy, c-format
3117 msgctxt "recent menu label"
3118 msgid "%d. %s"
3119 msgstr "%s (%s)"
3120
3121 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3122 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3123 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3124 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3125 #, c-format
3126 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3127 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
3128
3129 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3130 #: gtk/gtkstock.c:288
3131 #, fuzzy
3132 msgctxt "Stock label"
3133 msgid "Information"
3134 msgstr "Information"
3135
3136 #: gtk/gtkstock.c:289
3137 #, fuzzy
3138 msgctxt "Stock label"
3139 msgid "Warning"
3140 msgstr "Warning"
3141
3142 #: gtk/gtkstock.c:290
3143 #, fuzzy
3144 msgctxt "Stock label"
3145 msgid "Error"
3146 msgstr "Error"
3147
3148 #: gtk/gtkstock.c:291
3149 #, fuzzy
3150 msgctxt "Stock label"
3151 msgid "Question"
3152 msgstr "Question"
3153
3154 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3155 #. * need the mnemonics to be rationalized
3156 #.
3157 #: gtk/gtkstock.c:296
3158 #, fuzzy
3159 msgctxt "Stock label"
3160 msgid "_About"
3161 msgstr "_About"
3162
3163 #: gtk/gtkstock.c:297
3164 #, fuzzy
3165 msgctxt "Stock label"
3166 msgid "_Add"
3167 msgstr "_Add"
3168
3169 #: gtk/gtkstock.c:298
3170 #, fuzzy
3171 msgctxt "Stock label"
3172 msgid "_Apply"
3173 msgstr "_Apply"
3174
3175 #: gtk/gtkstock.c:299
3176 #, fuzzy
3177 msgctxt "Stock label"
3178 msgid "_Bold"
3179 msgstr "_Bold"
3180
3181 #: gtk/gtkstock.c:300
3182 #, fuzzy
3183 msgctxt "Stock label"
3184 msgid "_Cancel"
3185 msgstr "_Cancel"
3186
3187 #: gtk/gtkstock.c:301
3188 #, fuzzy
3189 msgctxt "Stock label"
3190 msgid "_CD-Rom"
3191 msgstr "_CD-Rom"
3192
3193 #: gtk/gtkstock.c:302
3194 #, fuzzy
3195 msgctxt "Stock label"
3196 msgid "_Clear"
3197 msgstr "_Clear"
3198
3199 #: gtk/gtkstock.c:303
3200 #, fuzzy
3201 msgctxt "Stock label"
3202 msgid "_Close"
3203 msgstr "_Close"
3204
3205 #: gtk/gtkstock.c:304
3206 #, fuzzy
3207 msgctxt "Stock label"
3208 msgid "C_onnect"
3209 msgstr "C_onnect"
3210
3211 #: gtk/gtkstock.c:305
3212 #, fuzzy
3213 msgctxt "Stock label"
3214 msgid "_Convert"
3215 msgstr "_Convert"
3216
3217 #: gtk/gtkstock.c:306
3218 #, fuzzy
3219 msgctxt "Stock label"
3220 msgid "_Copy"
3221 msgstr "_Copy"
3222
3223 #: gtk/gtkstock.c:307
3224 #, fuzzy
3225 msgctxt "Stock label"
3226 msgid "Cu_t"
3227 msgstr "Cu_t"
3228
3229 #: gtk/gtkstock.c:308
3230 #, fuzzy
3231 msgctxt "Stock label"
3232 msgid "_Delete"
3233 msgstr "_Delete"
3234
3235 #: gtk/gtkstock.c:309
3236 #, fuzzy
3237 msgctxt "Stock label"
3238 msgid "_Discard"
3239 msgstr "_Discard"
3240
3241 #: gtk/gtkstock.c:310
3242 #, fuzzy
3243 msgctxt "Stock label"
3244 msgid "_Disconnect"
3245 msgstr "_Disconnect"
3246
3247 #: gtk/gtkstock.c:311
3248 #, fuzzy
3249 msgctxt "Stock label"
3250 msgid "_Execute"
3251 msgstr "_Execute"
3252
3253 #: gtk/gtkstock.c:312
3254 #, fuzzy
3255 msgctxt "Stock label"
3256 msgid "_Edit"
3257 msgstr "_Edit"
3258
3259 #: gtk/gtkstock.c:313
3260 #, fuzzy
3261 msgctxt "Stock label"
3262 msgid "_Find"
3263 msgstr "_Find"
3264
3265 #: gtk/gtkstock.c:314
3266 #, fuzzy
3267 msgctxt "Stock label"
3268 msgid "Find and _Replace"
3269 msgstr "Find and _Replace"
3270
3271 #: gtk/gtkstock.c:315
3272 #, fuzzy
3273 msgctxt "Stock label"
3274 msgid "_Floppy"
3275 msgstr "_Floppy"
3276
3277 #: gtk/gtkstock.c:316
3278 #, fuzzy
3279 msgctxt "Stock label"
3280 msgid "_Fullscreen"
3281 msgstr "_Fullscreen"
3282
3283 #: gtk/gtkstock.c:317
3284 #, fuzzy
3285 msgctxt "Stock label"
3286 msgid "_Leave Fullscreen"
3287 msgstr "_Leave Fullscreen"
3288
3289 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3290 #: gtk/gtkstock.c:319
3291 #, fuzzy
3292 msgctxt "Stock label, navigation"
3293 msgid "_Bottom"
3294 msgstr "_Bottom:"
3295
3296 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3297 #: gtk/gtkstock.c:321
3298 #, fuzzy
3299 msgctxt "Stock label, navigation"
3300 msgid "_First"
3301 msgstr "_Files"
3302
3303 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3304 #: gtk/gtkstock.c:323
3305 #, fuzzy
3306 msgctxt "Stock label, navigation"
3307 msgid "_Last"
3308 msgstr "_Paste"
3309
3310 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3311 #: gtk/gtkstock.c:325
3312 #, fuzzy
3313 msgctxt "Stock label, navigation"
3314 msgid "_Top"
3315 msgstr "_Top:"
3316
3317 #. This is a navigation label as in "go back"
3318 #: gtk/gtkstock.c:327
3319 msgctxt "Stock label, navigation"
3320 msgid "_Back"
3321 msgstr ""
3322
3323 #. This is a navigation label as in "go down"
3324 #: gtk/gtkstock.c:329
3325 #, fuzzy
3326 msgctxt "Stock label, navigation"
3327 msgid "_Down"
3328 msgstr "_Now"
3329
3330 #. This is a navigation label as in "go forward"
3331 #: gtk/gtkstock.c:331
3332 #, fuzzy
3333 msgctxt "Stock label, navigation"
3334 msgid "_Forward"
3335 msgstr "_Forward"
3336
3337 #. This is a navigation label as in "go up"
3338 #: gtk/gtkstock.c:333
3339 msgctxt "Stock label, navigation"
3340 msgid "_Up"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: gtk/gtkstock.c:334
3344 #, fuzzy
3345 msgctxt "Stock label"
3346 msgid "_Harddisk"
3347 msgstr "_Harddisk"
3348
3349 #: gtk/gtkstock.c:335
3350 #, fuzzy
3351 msgctxt "Stock label"
3352 msgid "_Help"
3353 msgstr "_Help"
3354
3355 #: gtk/gtkstock.c:336
3356 #, fuzzy
3357 msgctxt "Stock label"
3358 msgid "_Home"
3359 msgstr "_Home"
3360
3361 #: gtk/gtkstock.c:337
3362 #, fuzzy
3363 msgctxt "Stock label"
3364 msgid "Increase Indent"
3365 msgstr "Increase Indent"
3366
3367 #: gtk/gtkstock.c:338
3368 #, fuzzy
3369 msgctxt "Stock label"
3370 msgid "Decrease Indent"
3371 msgstr "Decrease Indent"
3372
3373 #: gtk/gtkstock.c:339
3374 #, fuzzy
3375 msgctxt "Stock label"
3376 msgid "_Index"
3377 msgstr "_Index"
3378
3379 #: gtk/gtkstock.c:340
3380 #, fuzzy
3381 msgctxt "Stock label"
3382 msgid "_Information"
3383 msgstr "_Information"
3384
3385 #: gtk/gtkstock.c:341
3386 #, fuzzy
3387 msgctxt "Stock label"
3388 msgid "_Italic"
3389 msgstr "_Italic"
3390
3391 #: gtk/gtkstock.c:342
3392 #, fuzzy
3393 msgctxt "Stock label"
3394 msgid "_Jump to"
3395 msgstr "_Jump to"
3396
3397 #. This is about text justification, "centered text"
3398 #: gtk/gtkstock.c:344
3399 #, fuzzy
3400 msgctxt "Stock label"
3401 msgid "_Center"
3402 msgstr "_Convert"
3403
3404 #. This is about text justification
3405 #: gtk/gtkstock.c:346
3406 #, fuzzy
3407 msgctxt "Stock label"
3408 msgid "_Fill"
3409 msgstr "_Files"
3410
3411 #. This is about text justification, "left-justified text"
3412 #: gtk/gtkstock.c:348
3413 #, fuzzy
3414 msgctxt "Stock label"
3415 msgid "_Left"
3416 msgstr "_Left:"
3417
3418 #. This is about text justification, "right-justified text"
3419 #: gtk/gtkstock.c:350
3420 #, fuzzy
3421 msgctxt "Stock label"
3422 msgid "_Right"
3423 msgstr "_Right:"
3424
3425 #. Media label, as in "fast forward"
3426 #: gtk/gtkstock.c:353
3427 #, fuzzy
3428 msgctxt "Stock label, media"
3429 msgid "_Forward"
3430 msgstr "_Forward"
3431
3432 #. Media label, as in "next song"
3433 #: gtk/gtkstock.c:355
3434 #, fuzzy
3435 msgctxt "Stock label, media"
3436 msgid "_Next"
3437 msgstr "_New"
3438
3439 #. Media label, as in "pause music"
3440 #: gtk/gtkstock.c:357
3441 #, fuzzy
3442 msgctxt "Stock label, media"
3443 msgid "P_ause"
3444 msgstr "Paused"
3445
3446 #. Media label, as in "play music"
3447 #: gtk/gtkstock.c:359
3448 #, fuzzy
3449 msgctxt "Stock label, media"
3450 msgid "_Play"
3451 msgstr "_Places"
3452
3453 #. Media label, as in  "previous song"
3454 #: gtk/gtkstock.c:361
3455 #, fuzzy
3456 msgctxt "Stock label, media"
3457 msgid "Pre_vious"
3458 msgstr "Pre_vious"
3459
3460 #. Media label
3461 #: gtk/gtkstock.c:363
3462 #, fuzzy
3463 msgctxt "Stock label, media"
3464 msgid "_Record"
3465 msgstr "_Record"
3466
3467 #. Media label
3468 #: gtk/gtkstock.c:365
3469 #, fuzzy
3470 msgctxt "Stock label, media"
3471 msgid "R_ewind"
3472 msgstr "R_ewind"
3473
3474 #. Media label
3475 #: gtk/gtkstock.c:367
3476 #, fuzzy
3477 msgctxt "Stock label, media"
3478 msgid "_Stop"
3479 msgstr "_Stop"
3480
3481 #: gtk/gtkstock.c:368
3482 #, fuzzy
3483 msgctxt "Stock label"
3484 msgid "_Network"
3485 msgstr "_Network"
3486
3487 #: gtk/gtkstock.c:369
3488 #, fuzzy
3489 msgctxt "Stock label"
3490 msgid "_New"
3491 msgstr "_New"
3492
3493 #: gtk/gtkstock.c:370
3494 #, fuzzy
3495 msgctxt "Stock label"
3496 msgid "_No"
3497 msgstr "_No"
3498
3499 #: gtk/gtkstock.c:371
3500 #, fuzzy
3501 msgctxt "Stock label"
3502 msgid "_OK"
3503 msgstr "_OK"
3504
3505 #: gtk/gtkstock.c:372
3506 #, fuzzy
3507 msgctxt "Stock label"
3508 msgid "_Open"
3509 msgstr "_Open"
3510
3511 #. Page orientation
3512 #: gtk/gtkstock.c:374
3513 #, fuzzy
3514 msgctxt "Stock label"
3515 msgid "Landscape"
3516 msgstr "Landscape"
3517
3518 #. Page orientation
3519 #: gtk/gtkstock.c:376
3520 #, fuzzy
3521 msgctxt "Stock label"
3522 msgid "Portrait"
3523 msgstr "Portrait"
3524
3525 #. Page orientation
3526 #: gtk/gtkstock.c:378
3527 #, fuzzy
3528 msgctxt "Stock label"
3529 msgid "Reverse landscape"
3530 msgstr "Reverse landscape"
3531
3532 #. Page orientation
3533 #: gtk/gtkstock.c:380
3534 #, fuzzy
3535 msgctxt "Stock label"
3536 msgid "Reverse portrait"
3537 msgstr "Reverse portrait"
3538
3539 #: gtk/gtkstock.c:381
3540 #, fuzzy
3541 msgctxt "Stock label"
3542 msgid "Page Set_up"
3543 msgstr "Page Set_up"
3544
3545 #: gtk/gtkstock.c:382
3546 #, fuzzy
3547 msgctxt "Stock label"
3548 msgid "_Paste"
3549 msgstr "_Paste"
3550
3551 #: gtk/gtkstock.c:383
3552 #, fuzzy
3553 msgctxt "Stock label"
3554 msgid "_Preferences"
3555 msgstr "_Preferences"
3556
3557 #: gtk/gtkstock.c:384
3558 #, fuzzy
3559 msgctxt "Stock label"
3560 msgid "_Print"
3561 msgstr "_Print"
3562
3563 #: gtk/gtkstock.c:385
3564 #, fuzzy
3565 msgctxt "Stock label"
3566 msgid "Print Pre_view"
3567 msgstr "Print Pre_view"
3568
3569 #: gtk/gtkstock.c:386
3570 #, fuzzy
3571 msgctxt "Stock label"
3572 msgid "_Properties"
3573 msgstr "_Properties"
3574
3575 #: gtk/gtkstock.c:387
3576 #, fuzzy
3577 msgctxt "Stock label"
3578 msgid "_Quit"
3579 msgstr "_Quit"
3580
3581 #: gtk/gtkstock.c:388
3582 #, fuzzy
3583 msgctxt "Stock label"
3584 msgid "_Redo"
3585 msgstr "_Redo"
3586
3587 #: gtk/gtkstock.c:389
3588 #, fuzzy
3589 msgctxt "Stock label"
3590 msgid "_Refresh"
3591 msgstr "_Refresh"
3592
3593 #: gtk/gtkstock.c:390
3594 #, fuzzy
3595 msgctxt "Stock label"
3596 msgid "_Remove"
3597 msgstr "_Remove"
3598
3599 #: gtk/gtkstock.c:391
3600 #, fuzzy
3601 msgctxt "Stock label"
3602 msgid "_Revert"
3603 msgstr "_Revert"
3604
3605 #: gtk/gtkstock.c:392
3606 #, fuzzy
3607 msgctxt "Stock label"
3608 msgid "_Save"
3609 msgstr "_Save"
3610
3611 #: gtk/gtkstock.c:393
3612 #, fuzzy
3613 msgctxt "Stock label"
3614 msgid "Save _As"
3615 msgstr "Save _As"
3616
3617 #: gtk/gtkstock.c:394
3618 #, fuzzy
3619 msgctxt "Stock label"
3620 msgid "Select _All"
3621 msgstr "Select _All"
3622
3623 #: gtk/gtkstock.c:395
3624 #, fuzzy
3625 msgctxt "Stock label"
3626 msgid "_Color"
3627 msgstr "_Colour"
3628
3629 #: gtk/gtkstock.c:396
3630 #, fuzzy
3631 msgctxt "Stock label"
3632 msgid "_Font"
3633 msgstr "_Font"
3634
3635 #. Sorting direction
3636 #: gtk/gtkstock.c:398
3637 #, fuzzy
3638 msgctxt "Stock label"
3639 msgid "_Ascending"
3640 msgstr "_Ascending"
3641
3642 #. Sorting direction
3643 #: gtk/gtkstock.c:400
3644 #, fuzzy
3645 msgctxt "Stock label"
3646 msgid "_Descending"
3647 msgstr "_Descending"
3648
3649 #: gtk/gtkstock.c:401
3650 #, fuzzy
3651 msgctxt "Stock label"
3652 msgid "_Spell Check"
3653 msgstr "_Spell Check"
3654
3655 #: gtk/gtkstock.c:402
3656 #, fuzzy
3657 msgctxt "Stock label"
3658 msgid "_Stop"
3659 msgstr "_Stop"
3660
3661 #. Font variant
3662 #: gtk/gtkstock.c:404
3663 #, fuzzy
3664 msgctxt "Stock label"
3665 msgid "_Strikethrough"
3666 msgstr "_Strikethrough"
3667
3668 #: gtk/gtkstock.c:405
3669 #, fuzzy
3670 msgctxt "Stock label"
3671 msgid "_Undelete"
3672 msgstr "_Undelete"
3673
3674 #. Font variant
3675 #: gtk/gtkstock.c:407
3676 #, fuzzy
3677 msgctxt "Stock label"
3678 msgid "_Underline"
3679 msgstr "_Underline"
3680
3681 #: gtk/gtkstock.c:408
3682 #, fuzzy
3683 msgctxt "Stock label"
3684 msgid "_Undo"
3685 msgstr "_Undo"
3686
3687 #: gtk/gtkstock.c:409
3688 #, fuzzy
3689 msgctxt "Stock label"
3690 msgid "_Yes"
3691 msgstr "_Yes"
3692
3693 #. Zoom
3694 #: gtk/gtkstock.c:411
3695 #, fuzzy
3696 msgctxt "Stock label"
3697 msgid "_Normal Size"
3698 msgstr "_Normal Size"
3699
3700 #. Zoom
3701 #: gtk/gtkstock.c:413
3702 #, fuzzy
3703 msgctxt "Stock label"
3704 msgid "Best _Fit"
3705 msgstr "Best _Fit"
3706
3707 #: gtk/gtkstock.c:414
3708 #, fuzzy
3709 msgctxt "Stock label"
3710 msgid "Zoom _In"
3711 msgstr "Zoom _In"
3712
3713 #: gtk/gtkstock.c:415
3714 #, fuzzy
3715 msgctxt "Stock label"
3716 msgid "Zoom _Out"
3717 msgstr "Zoom _Out"
3718
3719 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3720 #, c-format
3721 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3722 msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
3723
3724 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3725 #, c-format
3726 msgid "No deserialize function found for format %s"
3727 msgstr "No deserialize function found for format %s"
3728
3729 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3730 #, c-format
3731 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3732 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3733
3734 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3735 #, c-format
3736 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3737 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3738
3739 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3740 #, c-format
3741 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3742 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3743
3744 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3745 #, c-format
3746 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3747 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3748
3749 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3750 #, c-format
3751 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3752 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3753
3754 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3755 #, c-format
3756 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3757 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3758
3759 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3760 #, c-format
3761 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3762 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3763
3764 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3765 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3766 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3767
3768 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3769 #, c-format
3770 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3771 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3772
3773 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3774 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3775 #, c-format
3776 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3777 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3778
3779 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3780 #, c-format
3781 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3782 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3783
3784 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3785 #, c-format
3786 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3787 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3788
3789 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3790 #, c-format
3791 msgid ""
3792 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3793 msgstr ""
3794 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3795
3796 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3797 #, c-format
3798 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3799 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3800
3801 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3802 #, c-format
3803 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3804 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3805
3806 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3807 #, c-format
3808 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3809 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3810
3811 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3812 #, c-format
3813 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3814 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3815
3816 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3817 #, c-format
3818 msgid "A <%s> element has already been specified"
3819 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3820
3821 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3822 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3823 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3824
3825 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3826 msgid "Serialized data is malformed"
3827 msgstr "Serialized data is malformed"
3828
3829 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3830 msgid ""
3831 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3832 msgstr ""
3833 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3834
3835 #: gtk/gtktextutil.c:61
3836 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3837 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3838
3839 #: gtk/gtktextutil.c:62
3840 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3841 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3842
3843 #: gtk/gtktextutil.c:63
3844 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3845 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3846
3847 #: gtk/gtktextutil.c:64
3848 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3849 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3850
3851 #: gtk/gtktextutil.c:65
3852 msgid "LRO Left-to-right _override"
3853 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3854
3855 #: gtk/gtktextutil.c:66
3856 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3857 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3858
3859 #: gtk/gtktextutil.c:67
3860 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3861 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3862
3863 #: gtk/gtktextutil.c:68
3864 msgid "ZWS _Zero width space"
3865 msgstr "ZWS _Zero width space"
3866
3867 #: gtk/gtktextutil.c:69
3868 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3869 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3870
3871 #: gtk/gtktextutil.c:70
3872 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3873 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3874
3875 #: gtk/gtkthemes.c:71
3876 #, c-format
3877 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3878 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3879
3880 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3881 msgid "--- No Tip ---"
3882 msgstr "--- No Tip ---"
3883
3884 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3885 #, c-format
3886 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3887 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3888
3889 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3890 #, c-format
3891 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3892 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3893
3894 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3895 msgid "Empty"
3896 msgstr "Empty"
3897
3898 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3899 msgid "Volume"
3900 msgstr "Volume"
3901
3902 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3903 msgid "Turns volume down or up"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3907 msgid "Adjusts the volume"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3911 msgid "Volume Down"
3912 msgstr "Volume Down"
3913
3914 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3915 msgid "Decreases the volume"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3919 msgid "Volume Up"
3920 msgstr "Volume Up"
3921
3922 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3923 msgid "Increases the volume"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3927 msgid "Muted"
3928 msgstr "Muted"
3929
3930 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3931 msgid "Full Volume"
3932 msgstr "Full Volume"
3933
3934 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3935 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3936 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3937 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3938 #.
3939 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3940 #, c-format
3941 msgctxt "volume percentage"
3942 msgid "%d %%"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3946 #, fuzzy
3947 msgctxt "paper size"
3948 msgid "asme_f"
3949 msgstr "Name"
3950
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3952 msgctxt "paper size"
3953 msgid "A0x2"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3957 msgctxt "paper size"
3958 msgid "A0"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3962 msgctxt "paper size"
3963 msgid "A0x3"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3967 msgctxt "paper size"
3968 msgid "A1"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3972 msgctxt "paper size"
3973 msgid "A10"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3977 msgctxt "paper size"
3978 msgid "A1x3"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3982 msgctxt "paper size"
3983 msgid "A1x4"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3987 msgctxt "paper size"
3988 msgid "A2"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3992 msgctxt "paper size"
3993 msgid "A2x3"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3997 msgctxt "paper size"
3998 msgid "A2x4"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
4002 msgctxt "paper size"
4003 msgid "A2x5"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
4007 msgctxt "paper size"
4008 msgid "A3"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4012 msgctxt "paper size"
4013 msgid "A3 Extra"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
4017 msgctxt "paper size"
4018 msgid "A3x3"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4022 msgctxt "paper size"
4023 msgid "A3x4"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
4027 msgctxt "paper size"
4028 msgid "A3x5"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4032 msgctxt "paper size"
4033 msgid "A3x6"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
4037 msgctxt "paper size"
4038 msgid "A3x7"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4042 msgctxt "paper size"
4043 msgid "A4"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
4047 msgctxt "paper size"
4048 msgid "A4 Extra"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4052 msgctxt "paper size"
4053 msgid "A4 Tab"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
4057 msgctxt "paper size"
4058 msgid "A4x3"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4062 msgctxt "paper size"
4063 msgid "A4x4"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
4067 msgctxt "paper size"
4068 msgid "A4x5"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4072 msgctxt "paper size"
4073 msgid "A4x6"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
4077 msgctxt "paper size"
4078 msgid "A4x7"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4082 msgctxt "paper size"
4083 msgid "A4x8"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
4087 msgctxt "paper size"
4088 msgid "A4x9"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4092 msgctxt "paper size"
4093 msgid "A5"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4097 msgctxt "paper size"
4098 msgid "A5 Extra"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4102 msgctxt "paper size"
4103 msgid "A6"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4107 msgctxt "paper size"
4108 msgid "A7"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4112 msgctxt "paper size"
4113 msgid "A8"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4117 msgctxt "paper size"
4118 msgid "A9"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4122 msgctxt "paper size"
4123 msgid "B0"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4127 msgctxt "paper size"
4128 msgid "B1"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4132 msgctxt "paper size"
4133 msgid "B10"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4137 msgctxt "paper size"
4138 msgid "B2"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4142 msgctxt "paper size"
4143 msgid "B3"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4147 msgctxt "paper size"
4148 msgid "B4"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4152 msgctxt "paper size"
4153 msgid "B5"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4157 msgctxt "paper size"
4158 msgid "B5 Extra"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4162 msgctxt "paper size"
4163 msgid "B6"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4167 msgctxt "paper size"
4168 msgid "B6/C4"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4172 msgctxt "paper size"
4173 msgid "B7"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4177 msgctxt "paper size"
4178 msgid "B8"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4182 msgctxt "paper size"
4183 msgid "B9"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4187 msgctxt "paper size"
4188 msgid "C0"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4192 msgctxt "paper size"
4193 msgid "C1"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4197 msgctxt "paper size"
4198 msgid "C10"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4202 msgctxt "paper size"
4203 msgid "C2"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4207 msgctxt "paper size"
4208 msgid "C3"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4212 msgctxt "paper size"
4213 msgid "C4"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4217 msgctxt "paper size"
4218 msgid "C5"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4222 msgctxt "paper size"
4223 msgid "C6"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4227 msgctxt "paper size"
4228 msgid "C6/C5"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4232 msgctxt "paper size"
4233 msgid "C7"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4237 msgctxt "paper size"
4238 msgid "C7/C6"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4242 msgctxt "paper size"
4243 msgid "C8"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4247 msgctxt "paper size"
4248 msgid "C9"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4252 #, fuzzy
4253 msgctxt "paper size"
4254 msgid "DL Envelope"
4255 msgstr "DL Envelope"
4256
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4258 msgctxt "paper size"
4259 msgid "RA0"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4263 msgctxt "paper size"
4264 msgid "RA1"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4268 msgctxt "paper size"
4269 msgid "RA2"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4273 msgctxt "paper size"
4274 msgid "SRA0"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4278 msgctxt "paper size"
4279 msgid "SRA1"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4283 msgctxt "paper size"
4284 msgid "SRA2"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4288 msgctxt "paper size"
4289 msgid "JB0"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4293 msgctxt "paper size"
4294 msgid "JB1"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4298 msgctxt "paper size"
4299 msgid "JB10"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4303 msgctxt "paper size"
4304 msgid "JB2"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4308 msgctxt "paper size"
4309 msgid "JB3"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4313 msgctxt "paper size"
4314 msgid "JB4"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4318 msgctxt "paper size"
4319 msgid "JB5"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4323 msgctxt "paper size"
4324 msgid "JB6"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4328 msgctxt "paper size"
4329 msgid "JB7"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4333 msgctxt "paper size"
4334 msgid "JB8"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4338 msgctxt "paper size"
4339 msgid "JB9"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4343 msgctxt "paper size"
4344 msgid "jis exec"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4348 #, fuzzy
4349 msgctxt "paper size"
4350 msgid "Choukei 2 Envelope"
4351 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4352
4353 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4354 #, fuzzy
4355 msgctxt "paper size"
4356 msgid "Choukei 3 Envelope"
4357 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4358
4359 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4360 #, fuzzy
4361 msgctxt "paper size"
4362 msgid "Choukei 4 Envelope"
4363 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4364
4365 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4366 #, fuzzy
4367 msgctxt "paper size"
4368 msgid "hagaki (postcard)"
4369 msgstr "hagaki (postcard)"
4370
4371 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4372 #, fuzzy
4373 msgctxt "paper size"
4374 msgid "kahu Envelope"
4375 msgstr "kahu Envelope"
4376
4377 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4378 #, fuzzy
4379 msgctxt "paper size"
4380 msgid "kaku2 Envelope"
4381 msgstr "kaku2 Envelope"
4382
4383 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4384 #, fuzzy
4385 msgctxt "paper size"
4386 msgid "oufuku (reply postcard)"
4387 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4388
4389 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4390 #, fuzzy
4391 msgctxt "paper size"
4392 msgid "you4 Envelope"
4393 msgstr "you4 Envelope"
4394
4395 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4396 msgctxt "paper size"
4397 msgid "10x11"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4401 msgctxt "paper size"
4402 msgid "10x13"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4406 msgctxt "paper size"
4407 msgid "10x14"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4411 msgctxt "paper size"
4412 msgid "10x15"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4416 msgctxt "paper size"
4417 msgid "11x12"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4421 msgctxt "paper size"
4422 msgid "11x15"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4426 msgctxt "paper size"
4427 msgid "12x19"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4431 msgctxt "paper size"
4432 msgid "5x7"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4436 #, fuzzy
4437 msgctxt "paper size"
4438 msgid "6x9 Envelope"
4439 msgstr "6x9 Envelope"
4440
4441 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4442 #, fuzzy
4443 msgctxt "paper size"
4444 msgid "7x9 Envelope"
4445 msgstr "7x9 Envelope"
4446
4447 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4448 #, fuzzy
4449 msgctxt "paper size"
4450 msgid "9x11 Envelope"
4451 msgstr "9x11 Envelope"
4452
4453 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4454 #, fuzzy
4455 msgctxt "paper size"
4456 msgid "a2 Envelope"
4457 msgstr "a2 Envelope"
4458
4459 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4460 msgctxt "paper size"
4461 msgid "Arch A"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4465 msgctxt "paper size"
4466 msgid "Arch B"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4470 msgctxt "paper size"
4471 msgid "Arch C"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4475 msgctxt "paper size"
4476 msgid "Arch D"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4480 msgctxt "paper size"
4481 msgid "Arch E"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4485 msgctxt "paper size"
4486 msgid "b-plus"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4490 msgctxt "paper size"
4491 msgid "c"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4495 #, fuzzy
4496 msgctxt "paper size"
4497 msgid "c5 Envelope"
4498 msgstr "c5 Envelope"
4499
4500 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4501 msgctxt "paper size"
4502 msgid "d"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4506 msgctxt "paper size"
4507 msgid "e"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4511 msgctxt "paper size"
4512 msgid "edp"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4516 #, fuzzy
4517 msgctxt "paper size"
4518 msgid "European edp"
4519 msgstr "European edp"
4520
4521 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4522 #, fuzzy
4523 msgctxt "paper size"
4524 msgid "Executive"
4525 msgstr "_Execute"
4526
4527 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4528 msgctxt "paper size"
4529 msgid "f"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4533 #, fuzzy
4534 msgctxt "paper size"
4535 msgid "FanFold European"
4536 msgstr "FanFold European"
4537
4538 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4539 #, fuzzy
4540 msgctxt "paper size"
4541 msgid "FanFold US"
4542 msgstr "FanFold US"
4543
4544 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4545 #, fuzzy
4546 msgctxt "paper size"
4547 msgid "FanFold German Legal"
4548 msgstr "FanFold German Legal"
4549
4550 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4551 #, fuzzy
4552 msgctxt "paper size"
4553 msgid "Government Legal"
4554 msgstr "Government Legal"
4555
4556 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4557 #, fuzzy
4558 msgctxt "paper size"
4559 msgid "Government Letter"
4560 msgstr "Government Letter"
4561
4562 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4563 #, fuzzy
4564 msgctxt "paper size"
4565 msgid "Index 3x5"
4566 msgstr "_Index"
4567
4568 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4569 #, fuzzy
4570 msgctxt "paper size"
4571 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4572 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4573
4574 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4575 #, fuzzy
4576 msgctxt "paper size"
4577 msgid "Index 4x6 ext"
4578 msgstr "Index 4x6 ext"
4579
4580 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4581 #, fuzzy
4582 msgctxt "paper size"
4583 msgid "Index 5x8"
4584 msgstr "_Index"
4585
4586 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4587 msgctxt "paper size"
4588 msgid "Invoice"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4592 msgctxt "paper size"
4593 msgid "Tabloid"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4597 msgctxt "paper size"
4598 msgid "US Legal"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4602 #, fuzzy
4603 msgctxt "paper size"
4604 msgid "US Legal Extra"
4605 msgstr "US Legal Extra"
4606
4607 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4608 #, fuzzy
4609 msgctxt "paper size"
4610 msgid "US Letter"
4611 msgstr "US Letter"
4612
4613 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4614 #, fuzzy
4615 msgctxt "paper size"
4616 msgid "US Letter Extra"
4617 msgstr "US Letter Extra"
4618
4619 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4620 #, fuzzy
4621 msgctxt "paper size"
4622 msgid "US Letter Plus"
4623 msgstr "US Letter Plus"
4624
4625 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4626 #, fuzzy
4627 msgctxt "paper size"
4628 msgid "Monarch Envelope"
4629 msgstr "Monarch Envelope"
4630
4631 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4632 #, fuzzy
4633 msgctxt "paper size"
4634 msgid "#10 Envelope"
4635 msgstr "#10 Envelope"
4636
4637 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4638 #, fuzzy
4639 msgctxt "paper size"
4640 msgid "#11 Envelope"
4641 msgstr "#11 Envelope"
4642
4643 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4644 #, fuzzy
4645 msgctxt "paper size"
4646 msgid "#12 Envelope"
4647 msgstr "#12 Envelope"
4648
4649 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4650 #, fuzzy
4651 msgctxt "paper size"
4652 msgid "#14 Envelope"
4653 msgstr "#14 Envelope"
4654
4655 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4656 #, fuzzy
4657 msgctxt "paper size"
4658 msgid "#9 Envelope"
4659 msgstr "#9 Envelope"
4660
4661 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4662 #, fuzzy
4663 msgctxt "paper size"
4664 msgid "Personal Envelope"
4665 msgstr "Personal Envelope"
4666
4667 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4668 msgctxt "paper size"
4669 msgid "Quarto"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4673 #, fuzzy
4674 msgctxt "paper size"
4675 msgid "Super A"
4676 msgstr "Paper"
4677
4678 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4679 #, fuzzy
4680 msgctxt "paper size"
4681 msgid "Super B"
4682 msgstr "Paper"
4683
4684 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4685 #, fuzzy
4686 msgctxt "paper size"
4687 msgid "Wide Format"
4688 msgstr "Wide Format"
4689
4690 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4691 #, fuzzy
4692 msgctxt "paper size"
4693 msgid "Dai-pa-kai"
4694 msgstr "Dai-pa-kai"
4695
4696 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4697 #, fuzzy
4698 msgctxt "paper size"
4699 msgid "Folio"
4700 msgstr "Colour"
4701
4702 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4703 msgctxt "paper size"
4704 msgid "Folio sp"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4708 #, fuzzy
4709 msgctxt "paper size"
4710 msgid "Invite Envelope"
4711 msgstr "Invite Envelope"
4712
4713 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4714 #, fuzzy
4715 msgctxt "paper size"
4716 msgid "Italian Envelope"
4717 msgstr "Italian Envelope"
4718
4719 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4720 #, fuzzy
4721 msgctxt "paper size"
4722 msgid "juuro-ku-kai"
4723 msgstr "juuro-ku-kai"
4724
4725 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4726 msgctxt "paper size"
4727 msgid "pa-kai"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4731 #, fuzzy
4732 msgctxt "paper size"
4733 msgid "Postfix Envelope"
4734 msgstr "Postfix Envelope"
4735
4736 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4737 #, fuzzy
4738 msgctxt "paper size"
4739 msgid "Small Photo"
4740 msgstr "Small Photo"
4741
4742 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4743 #, fuzzy
4744 msgctxt "paper size"
4745 msgid "prc1 Envelope"
4746 msgstr "prc1 Envelope"
4747
4748 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4749 #, fuzzy
4750 msgctxt "paper size"
4751 msgid "prc10 Envelope"
4752 msgstr "prc10 Envelope"
4753
4754 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4755 msgctxt "paper size"
4756 msgid "prc 16k"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4760 #, fuzzy
4761 msgctxt "paper size"
4762 msgid "prc2 Envelope"
4763 msgstr "prc2 Envelope"
4764
4765 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4766 #, fuzzy
4767 msgctxt "paper size"
4768 msgid "prc3 Envelope"
4769 msgstr "prc3 Envelope"
4770
4771 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4772 msgctxt "paper size"
4773 msgid "prc 32k"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4777 #, fuzzy
4778 msgctxt "paper size"
4779 msgid "prc4 Envelope"
4780 msgstr "prc4 Envelope"
4781
4782 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4783 #, fuzzy
4784 msgctxt "paper size"
4785 msgid "prc5 Envelope"
4786 msgstr "c5 Envelope"
4787
4788 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4789 #, fuzzy
4790 msgctxt "paper size"
4791 msgid "prc6 Envelope"
4792 msgstr "prc6 Envelope"
4793
4794 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4795 #, fuzzy
4796 msgctxt "paper size"
4797 msgid "prc7 Envelope"
4798 msgstr "prc7 Envelope"
4799
4800 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4801 #, fuzzy
4802 msgctxt "paper size"
4803 msgid "prc8 Envelope"
4804 msgstr "prc8 Envelope"
4805
4806 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4807 msgctxt "paper size"
4808 msgid "ROC 16k"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4812 msgctxt "paper size"
4813 msgid "ROC 8k"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4817 #, c-format
4818 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4819 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4820
4821 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4822 #, c-format
4823 msgid "Failed to write header\n"
4824 msgstr "Failed to write header\n"
4825
4826 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4827 #, c-format
4828 msgid "Failed to write hash table\n"
4829 msgstr "Failed to write hash table\n"
4830
4831 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4832 #, c-format
4833 msgid "Failed to write folder index\n"
4834 msgstr "Failed to write folder index\n"
4835
4836 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4837 #, c-format
4838 msgid "Failed to rewrite header\n"
4839 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4840
4841 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4842 #, fuzzy, c-format
4843 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4844 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4845
4846 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4847 #, c-format
4848 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4849 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4850
4851 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4852 #, c-format
4853 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4854 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4855
4856 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4857 #, c-format
4858 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4859 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4860
4861 #: gtk/updateiconcache.c:1531
4862 #, c-format
4863 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4864 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4865
4866 #: gtk/updateiconcache.c:1538
4867 #, c-format
4868 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4869 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4870
4871 #: gtk/updateiconcache.c:1564
4872 #, c-format
4873 msgid "Cache file created successfully.\n"
4874 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4875
4876 #: gtk/updateiconcache.c:1603
4877 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4878 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4879
4880 #: gtk/updateiconcache.c:1604
4881 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4882 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4883
4884 #: gtk/updateiconcache.c:1605
4885 msgid "Don't include image data in the cache"
4886 msgstr "Don't include image data in the cache"
4887
4888 #: gtk/updateiconcache.c:1606
4889 msgid "Output a C header file"
4890 msgstr "Output a C header file"
4891
4892 #: gtk/updateiconcache.c:1607
4893 msgid "Turn off verbose output"
4894 msgstr "Turn off verbose output"
4895
4896 #: gtk/updateiconcache.c:1608
4897 msgid "Validate existing icon cache"
4898 msgstr "Validate existing icon cache"
4899
4900 #: gtk/updateiconcache.c:1671
4901 #, c-format
4902 msgid "File not found: %s\n"
4903 msgstr "File not found: %s\n"
4904
4905 #: gtk/updateiconcache.c:1677
4906 #, c-format
4907 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4908 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4909
4910 #: gtk/updateiconcache.c:1690
4911 #, c-format
4912 msgid "No theme index file.\n"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: gtk/updateiconcache.c:1694
4916 #, c-format
4917 msgid ""
4918 "No theme index file in '%s'.\n"
4919 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4920 msgstr ""
4921 "No theme index file in '%s'.\n"
4922 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4923
4924 #. ID
4925 #: modules/input/imam-et.c:454
4926 msgid "Amharic (EZ+)"
4927 msgstr "Amharic (EZ+)"
4928
4929 #. ID
4930 #: modules/input/imcedilla.c:92
4931 msgid "Cedilla"
4932 msgstr "Cedilla"
4933
4934 #. ID
4935 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4936 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4937 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4938
4939 #. ID
4940 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4941 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4942 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4943
4944 #. ID
4945 #: modules/input/imipa.c:145
4946 msgid "IPA"
4947 msgstr "IPA"
4948
4949 #. ID
4950 #: modules/input/immultipress.c:31
4951 msgid "Multipress"
4952 msgstr "Multipress"
4953
4954 #. ID
4955 #: modules/input/imthai.c:35
4956 msgid "Thai-Lao"
4957 msgstr "Thai-Lao"
4958
4959 #. ID
4960 #: modules/input/imti-er.c:453
4961 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4962 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4963
4964 #. ID
4965 #: modules/input/imti-et.c:453
4966 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4967 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4968
4969 #. ID
4970 #: modules/input/imviqr.c:244
4971 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4972 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4973
4974 #. ID
4975 #: modules/input/imxim.c:28
4976 msgid "X Input Method"
4977 msgstr "X Input Method"
4978
4979 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
4980 #, c-format
4981 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773
4985 #, c-format
4986 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4990 #, c-format
4991 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:779
4995 #, c-format
4996 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:781
5000 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:785
5004 #, c-format
5005 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:787
5009 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:790
5013 #, c-format
5014 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:793
5018 #, c-format
5019 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:796
5023 #, c-format
5024 msgid "Authentication is required on %s"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
5028 #, c-format
5029 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
5033 #, c-format
5034 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5035 msgstr ""
5036
5037 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5038 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
5039 #, c-format
5040 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5041 msgstr ""
5042
5043 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5044 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
5045 #, c-format
5046 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5047 msgstr ""
5048
5049 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5050 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
5051 #, c-format
5052 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5053 msgstr ""
5054
5055 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5056 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
5057 #, c-format
5058 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
5062 #, c-format
5063 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
5067 #, c-format
5068 msgid "The door is open on printer '%s'."
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
5072 #, c-format
5073 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
5077 #, c-format
5078 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
5082 #, fuzzy, c-format
5083 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5084 msgstr "Printer offline"
5085
5086 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
5087 #, c-format
5088 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
5092 #, c-format
5093 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5094 msgstr ""
5095
5096 #. Translators: this is a printer status.
5097 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
5098 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5099 msgstr ""
5100
5101 #. Translators: this is a printer status.
5102 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
5103 msgid "Rejecting Jobs"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2399
5107 msgid "Two Sided"
5108 msgstr "Two-Sided"
5109
5110 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2400
5111 msgid "Paper Type"
5112 msgstr "Paper Type"
5113
5114 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2401
5115 msgid "Paper Source"
5116 msgstr "Paper Source"
5117
5118 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2402
5119 msgid "Output Tray"
5120 msgstr "Output Tray"
5121
5122 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2403
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Resolution"
5125 msgstr "Question"
5126
5127 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2404
5128 msgid "GhostScript pre-filtering"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2413
5132 msgid "One Sided"
5133 msgstr "One Sided"
5134
5135 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5136 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2415
5137 msgid "Long Edge (Standard)"
5138 msgstr ""
5139
5140 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5141 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2417
5142 msgid "Short Edge (Flip)"
5143 msgstr ""
5144
5145 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5146 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2419
5147 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421
5148 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
5149 msgid "Auto Select"
5150 msgstr "Auto Select"
5151
5152 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5153 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5154 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2423
5155 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2425
5156 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
5157 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
5158 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
5159 msgid "Printer Default"
5160 msgstr "Printer Default"
5161
5162 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5163 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2433
5164 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5165 msgstr ""
5166
5167 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5168 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
5169 msgid "Convert to PS level 1"
5170 msgstr ""
5171
5172 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5173 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
5174 msgid "Convert to PS level 2"
5175 msgstr ""
5176
5177 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5178 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
5179 #, fuzzy
5180 msgid "No pre-filtering"
5181 msgstr "No items found"
5182
5183 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5184 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5185 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
5186 msgid "Miscellaneous"
5187 msgstr ""
5188
5189 #. Translators: These strings name the possible values of the
5190 #. * job priority option in the print dialog
5191 #.
5192 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5193 msgid "Urgent"
5194 msgstr "Urgent"
5195
5196 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5197 msgid "High"
5198 msgstr "High"
5199
5200 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5201 msgid "Medium"
5202 msgstr "Medium"
5203
5204 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5205 msgid "Low"
5206 msgstr "Low"
5207
5208 #. Cups specific, non-ppd related settings
5209 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5210 #. * in the print dialog
5211 #.
5212 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3148
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Pages per Sheet"
5215 msgstr "Pages Per Sheet"
5216
5217 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5218 #. * in the print dialog
5219 #.
5220 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3185
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Job Priority"
5223 msgstr "Pri_ority:"
5224
5225 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5226 #. * in the print dialog
5227 #.
5228 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3196
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Billing Info"
5231 msgstr "_Billing info:"
5232
5233 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5234 #. * pages that the printing system may support.
5235 #.
5236 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5237 msgid "None"
5238 msgstr "None"
5239
5240 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5241 msgid "Classified"
5242 msgstr "Classified"
5243
5244 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5245 msgid "Confidential"
5246 msgstr "Confidential"
5247
5248 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5249 msgid "Secret"
5250 msgstr "Secret"
5251
5252 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5253 msgid "Standard"
5254 msgstr "Standard"
5255
5256 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5257 msgid "Top Secret"
5258 msgstr "Top Secret"
5259
5260 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5261 msgid "Unclassified"
5262 msgstr "Unclassified"
5263
5264 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5265 #. * dialog that controls the front cover page.
5266 #.
5267 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3245
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Before"
5270 msgstr "Be_fore:"
5271
5272 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5273 #. * dialog that controls the back cover page.
5274 #.
5275 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260
5276 #, fuzzy
5277 msgid "After"
5278 msgstr "_After:"
5279
5280 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5281 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5282 #. * or 'on hold'
5283 #.
5284 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3280
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Print at"
5287 msgstr "Print"
5288
5289 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5290 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5291 #.
5292 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3291
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Print at time"
5295 msgstr "Print to File"
5296
5297 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5298 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5299 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5300 #.
5301 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3326
5302 #, c-format
5303 msgid "Custom %sx%s"
5304 msgstr "Custom %sx%s"
5305
5306 #. default filename used for print-to-file
5307 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5308 #, c-format
5309 msgid "output.%s"
5310 msgstr "output.%s"
5311
5312 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
5313 msgid "Print to File"
5314 msgstr "Print to File"
5315
5316 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5317 msgid "PDF"
5318 msgstr "PDF"
5319
5320 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5321 msgid "Postscript"
5322 msgstr "Postscript"
5323
5324 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5325 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5326 msgid "Pages per _sheet:"
5327 msgstr "Pages per _sheet:"
5328
5329 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5330 msgid "File"
5331 msgstr "File"
5332
5333 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5334 msgid "_Output format"
5335 msgstr "_Output format"
5336
5337 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5338 msgid "Print to LPR"
5339 msgstr "Print to LPR"
5340
5341 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5342 msgid "Pages Per Sheet"
5343 msgstr "Pages Per Sheet"
5344
5345 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5346 msgid "Command Line"
5347 msgstr "Command Line"
5348
5349 #. SUN_BRANDING
5350 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
5351 #, fuzzy
5352 msgid "printer offline"
5353 msgstr "Printer offline"
5354
5355 #. SUN_BRANDING
5356 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
5357 #, fuzzy
5358 msgid "ready to print"
5359 msgstr "Preparing %d"
5360
5361 #. SUN_BRANDING
5362 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
5363 msgid "processing job"
5364 msgstr ""
5365
5366 #. SUN_BRANDING
5367 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
5368 #, fuzzy
5369 msgid "paused"
5370 msgstr "Paused"
5371
5372 #. SUN_BRANDING
5373 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
5374 #, fuzzy
5375 msgid "unknown"
5376 msgstr "(unknown)"
5377
5378 #. default filename used for print-to-test
5379 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5380 #, c-format
5381 msgid "test-output.%s"
5382 msgstr "test-output.%s"
5383
5384 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5385 msgid "Print to Test Printer"
5386 msgstr "Print to Test Printer"
5387
5388 #: tests/testfilechooser.c:207
5389 #, c-format
5390 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5391 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5392
5393 #~ msgid "directfb arg"
5394 #~ msgstr "directfb arg"
5395
5396 #~ msgid "sdl|system"
5397 #~ msgstr "sdl|system"
5398
5399 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5400 #~ msgstr "BackSpace"
5401
5402 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5403 #~ msgstr "Tab"
5404
5405 #~ msgid "keyboard label|Return"
5406 #~ msgstr "Return"
5407
5408 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5409 #~ msgstr "Pause"
5410
5411 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5412 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5413
5414 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5415 #~ msgstr "Sys_Req"
5416
5417 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5418 #~ msgstr "Escape"
5419
5420 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5421 #~ msgstr "Multi_key"
5422
5423 #~ msgid "keyboard label|Home"
5424 #~ msgstr "Home"
5425
5426 #~ msgid "keyboard label|Left"
5427 #~ msgstr "Left"
5428
5429 #~ msgid "keyboard label|Up"
5430 #~ msgstr "Up"
5431
5432 #~ msgid "keyboard label|Right"
5433 #~ msgstr "Right"
5434
5435 #~ msgid "keyboard label|Down"
5436 #~ msgstr "Down"
5437
5438 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5439 #~ msgstr "Page_Up"
5440
5441 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5442 #~ msgstr "Page_Down"
5443
5444 #~ msgid "keyboard label|End"
5445 #~ msgstr "End"
5446
5447 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5448 #~ msgstr "Begin"
5449
5450 #~ msgid "keyboard label|Print"
5451 #~ msgstr "Print"
5452
5453 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5454 #~ msgstr "Insert"
5455
5456 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5457 #~ msgstr "Num_Lock"
5458
5459 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5460 #~ msgstr "KP_Space"
5461
5462 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5463 #~ msgstr "KP_Tab"
5464
5465 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5466 #~ msgstr "KP_Enter"
5467
5468 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5469 #~ msgstr "KP_Home"
5470
5471 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5472 #~ msgstr "KP_Left"
5473
5474 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5475 #~ msgstr "KP_Up"
5476
5477 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5478 #~ msgstr "KP_Right"
5479
5480 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5481 #~ msgstr "KP_Down"
5482
5483 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5484 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5485
5486 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5487 #~ msgstr "KP_Prior"
5488
5489 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5490 #~ msgstr "KP_Next"
5491
5492 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5493 #~ msgstr "KP_End"
5494
5495 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5496 #~ msgstr "KP_Begin"
5497
5498 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5499 #~ msgstr "KP_Insert"
5500
5501 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5502 #~ msgstr "KP_Delete"
5503
5504 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5505 #~ msgstr "Delete"
5506
5507 #, fuzzy
5508 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5509 #~ msgstr "Couldn't create new pixbuf"
5510
5511 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5512 #~ msgstr "Shift"
5513
5514 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5515 #~ msgstr "Ctrl"
5516
5517 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5518 #~ msgstr "Alt"
5519
5520 #~ msgid "keyboard label|Super"
5521 #~ msgstr "Super"
5522
5523 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5524 #~ msgstr "Hyper"
5525
5526 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5527 #~ msgstr "Meta"
5528
5529 #~ msgid "keyboard label|Space"
5530 #~ msgstr "Space"
5531
5532 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5533 #~ msgstr "Backslash"
5534
5535 #~ msgid "year measurement template|2000"
5536 #~ msgstr "2000"
5537
5538 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5539 #~ msgstr "%d"
5540
5541 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5542 #~ msgstr "%d"
5543
5544 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5545 #~ msgstr "%Y"
5546
5547 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5548 #~ msgstr "Disabled"
5549
5550 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5551 #~ msgstr "%d%%"
5552
5553 #~ msgid "%.1f KB"
5554 #~ msgstr "%.1f KB"
5555
5556 #~ msgid "%.1f MB"
5557 #~ msgstr "%.1f MB"
5558
5559 #~ msgid "%.1f GB"
5560 #~ msgstr "%.1f GB"
5561
5562 #~ msgid "input method menu|System"
5563 #~ msgstr "System"
5564
5565 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5566 #~ msgstr "Initial state"
5567
5568 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5569 #~ msgstr "Preparing to print"
5570
5571 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5572 #~ msgstr "Generating data"
5573
5574 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5575 #~ msgstr "Sending data"
5576
5577 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5578 #~ msgstr "Waiting"
5579
5580 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5581 #~ msgstr "Blocking on issue"
5582
5583 #~ msgid "print operation status|Printing"
5584 #~ msgstr "Printing"
5585
5586 #~ msgid "print operation status|Finished"
5587 #~ msgstr "Finished"
5588
5589 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5590 #~ msgstr "_%d. %s"
5591
5592 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5593 #~ msgstr "%d. %s"
5594
5595 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5596 #~ msgstr "_Bottom"
5597
5598 #~ msgid "Navigation|_First"
5599 #~ msgstr "_First"
5600
5601 #~ msgid "Navigation|_Last"
5602 #~ msgstr "_Last"
5603
5604 #~ msgid "Navigation|_Top"
5605 #~ msgstr "_Top"
5606
5607 #~ msgid "Navigation|_Back"
5608 #~ msgstr "_Back"
5609
5610 #~ msgid "Navigation|_Down"
5611 #~ msgstr "_Down"
5612
5613 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5614 #~ msgstr "_Forward"
5615
5616 #~ msgid "Navigation|_Up"
5617 #~ msgstr "_Up"
5618
5619 #~ msgid "Justify|_Center"
5620 #~ msgstr "_Centre"
5621
5622 #~ msgid "Justify|_Fill"
5623 #~ msgstr "_Fill"
5624
5625 #~ msgid "Justify|_Left"
5626 #~ msgstr "_Left"
5627
5628 #~ msgid "Justify|_Right"
5629 #~ msgstr "_Right"
5630
5631 #~ msgid "Media|_Next"
5632 #~ msgstr "_Next"
5633
5634 #~ msgid "Media|P_ause"
5635 #~ msgstr "P_ause"
5636
5637 #~ msgid "Media|_Play"
5638 #~ msgstr "_Play"
5639
5640 #~ msgid "Media|_Stop"
5641 #~ msgstr "_Stop"
5642
5643 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5644 #~ msgstr "%d%%"
5645
5646 #~ msgid "paper size|asme_f"
5647 #~ msgstr "asme_f"
5648
5649 #~ msgid "paper size|A0x2"
5650 #~ msgstr "A0x2"
5651
5652 #~ msgid "paper size|A0"
5653 #~ msgstr "A0"
5654
5655 #~ msgid "paper size|A0x3"
5656 #~ msgstr "A0x3"
5657
5658 #~ msgid "paper size|A1"
5659 #~ msgstr "A1"
5660
5661 #~ msgid "paper size|A10"
5662 #~ msgstr "A10"
5663
5664 #~ msgid "paper size|A1x3"
5665 #~ msgstr "A1x3"
5666
5667 #~ msgid "paper size|A1x4"
5668 #~ msgstr "A1x4"
5669
5670 #~ msgid "paper size|A2"
5671 #~ msgstr "A2"
5672
5673 #~ msgid "paper size|A2x3"
5674 #~ msgstr "A2x3"
5675
5676 #~ msgid "paper size|A2x4"
5677 #~ msgstr "A2x4"
5678
5679 #~ msgid "paper size|A2x5"
5680 #~ msgstr "A2x5"
5681
5682 #~ msgid "paper size|A3"
5683 #~ msgstr "A3"
5684
5685 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5686 #~ msgstr "A3 Extra"
5687
5688 #~ msgid "paper size|A3x3"
5689 #~ msgstr "A3x3"
5690
5691 #~ msgid "paper size|A3x4"
5692 #~ msgstr "A3x4"
5693
5694 #~ msgid "paper size|A3x5"
5695 #~ msgstr "A3x5"
5696
5697 #~ msgid "paper size|A3x6"
5698 #~ msgstr "A3x6"
5699
5700 #~ msgid "paper size|A3x7"
5701 #~ msgstr "A3x7"
5702
5703 #~ msgid "paper size|A4"
5704 #~ msgstr "A4"
5705
5706 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5707 #~ msgstr "A4 Extra"
5708
5709 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5710 #~ msgstr "A4 Tab"
5711
5712 #~ msgid "paper size|A4x3"
5713 #~ msgstr "A4x3"
5714
5715 #~ msgid "paper size|A4x4"
5716 #~ msgstr "A4x4"
5717
5718 #~ msgid "paper size|A4x5"
5719 #~ msgstr "A4x5"
5720
5721 #~ msgid "paper size|A4x6"
5722 #~ msgstr "A4x6"
5723
5724 #~ msgid "paper size|A4x7"
5725 #~ msgstr "A4x7"
5726
5727 #~ msgid "paper size|A4x8"
5728 #~ msgstr "A4x8"
5729
5730 #~ msgid "paper size|A4x9"
5731 #~ msgstr "A4x9"
5732
5733 #~ msgid "paper size|A5"
5734 #~ msgstr "A5"
5735
5736 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5737 #~ msgstr "A5 Extra"
5738
5739 #~ msgid "paper size|A6"
5740 #~ msgstr "A6"
5741
5742 #~ msgid "paper size|A7"
5743 #~ msgstr "A7"
5744
5745 #~ msgid "paper size|A8"
5746 #~ msgstr "A8"
5747
5748 #~ msgid "paper size|A9"
5749 #~ msgstr "A9"
5750
5751 #~ msgid "paper size|B0"
5752 #~ msgstr "B0"
5753
5754 #~ msgid "paper size|B1"
5755 #~ msgstr "B1"
5756
5757 #~ msgid "paper size|B10"
5758 #~ msgstr "B10"
5759
5760 #~ msgid "paper size|B2"
5761 #~ msgstr "B2"
5762
5763 #~ msgid "paper size|B3"
5764 #~ msgstr "B3"
5765
5766 #~ msgid "paper size|B4"
5767 #~ msgstr "B4"
5768
5769 #~ msgid "paper size|B5"
5770 #~ msgstr "B5"
5771
5772 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5773 #~ msgstr "B5 Extra"
5774
5775 #~ msgid "paper size|B6"
5776 #~ msgstr "B6"
5777
5778 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5779 #~ msgstr "B6/C4"
5780
5781 #~ msgid "paper size|B7"
5782 #~ msgstr "B7"
5783
5784 #~ msgid "paper size|B8"
5785 #~ msgstr "B8"
5786
5787 #~ msgid "paper size|B9"
5788 #~ msgstr "B9"
5789
5790 #~ msgid "paper size|C0"
5791 #~ msgstr "C0"
5792
5793 #~ msgid "paper size|C1"
5794 #~ msgstr "C1"
5795
5796 #~ msgid "paper size|C10"
5797 #~ msgstr "C10"
5798
5799 #~ msgid "paper size|C2"
5800 #~ msgstr "C2"
5801
5802 #~ msgid "paper size|C3"
5803 #~ msgstr "C3"
5804
5805 #~ msgid "paper size|C4"
5806 #~ msgstr "C4"
5807
5808 #~ msgid "paper size|C5"
5809 #~ msgstr "C5"
5810
5811 #~ msgid "paper size|C6"
5812 #~ msgstr "C6"
5813
5814 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5815 #~ msgstr "C6/C5"
5816
5817 #~ msgid "paper size|C7"
5818 #~ msgstr "C7"
5819
5820 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5821 #~ msgstr "C7/C6"
5822
5823 #~ msgid "paper size|C8"
5824 #~ msgstr "C8"
5825
5826 #~ msgid "paper size|C9"
5827 #~ msgstr "C9"
5828
5829 #~ msgid "paper size|RA0"
5830 #~ msgstr "RA0"
5831
5832 #~ msgid "paper size|RA1"
5833 #~ msgstr "RA1"
5834
5835 #~ msgid "paper size|RA2"
5836 #~ msgstr "RA2"
5837
5838 #~ msgid "paper size|SRA0"
5839 #~ msgstr "SRA0"
5840
5841 #~ msgid "paper size|SRA1"
5842 #~ msgstr "SRA1"
5843
5844 #~ msgid "paper size|SRA2"
5845 #~ msgstr "SRA2"
5846
5847 #~ msgid "paper size|JB0"
5848 #~ msgstr "JB0"
5849
5850 #~ msgid "paper size|JB1"
5851 #~ msgstr "JB1"
5852
5853 #~ msgid "paper size|JB10"
5854 #~ msgstr "JB10"
5855
5856 #~ msgid "paper size|JB2"
5857 #~ msgstr "JB2"
5858
5859 #~ msgid "paper size|JB3"
5860 #~ msgstr "JB3"
5861
5862 #~ msgid "paper size|JB4"
5863 #~ msgstr "JB4"
5864
5865 #~ msgid "paper size|JB5"
5866 #~ msgstr "JB5"
5867
5868 #~ msgid "paper size|JB6"
5869 #~ msgstr "JB6"
5870
5871 #~ msgid "paper size|JB7"
5872 #~ msgstr "JB7"
5873
5874 #~ msgid "paper size|JB8"
5875 #~ msgstr "JB8"
5876
5877 #~ msgid "paper size|JB9"
5878 #~ msgstr "JB9"
5879
5880 #~ msgid "paper size|jis exec"
5881 #~ msgstr "jis exec"
5882
5883 #~ msgid "paper size|10x11"
5884 #~ msgstr "10x11"
5885
5886 #~ msgid "paper size|10x13"
5887 #~ msgstr "10x13"
5888
5889 #~ msgid "paper size|10x14"
5890 #~ msgstr "10x14"
5891
5892 #~ msgid "paper size|10x15"
5893 #~ msgstr "10x15"
5894
5895 #~ msgid "paper size|11x12"
5896 #~ msgstr "11x12"
5897
5898 #~ msgid "paper size|11x15"
5899 #~ msgstr "11x15"
5900
5901 #~ msgid "paper size|12x19"
5902 #~ msgstr "12x19"
5903
5904 #~ msgid "paper size|5x7"
5905 #~ msgstr "5x7"
5906
5907 #~ msgid "paper size|Arch A"
5908 #~ msgstr "Arch A"
5909
5910 #~ msgid "paper size|Arch B"
5911 #~ msgstr "Arch B"
5912
5913 #~ msgid "paper size|Arch C"
5914 #~ msgstr "Arch C"
5915
5916 #~ msgid "paper size|Arch D"
5917 #~ msgstr "Arch D"
5918
5919 #~ msgid "paper size|Arch E"
5920 #~ msgstr "Arch E"
5921
5922 #~ msgid "paper size|b-plus"
5923 #~ msgstr "b-plus"
5924
5925 #~ msgid "paper size|c"
5926 #~ msgstr "c"
5927
5928 #~ msgid "paper size|d"
5929 #~ msgstr "d"
5930
5931 #~ msgid "paper size|e"
5932 #~ msgstr "e"
5933
5934 #~ msgid "paper size|edp"
5935 #~ msgstr "edp"
5936
5937 #~ msgid "paper size|Executive"
5938 #~ msgstr "Executive"
5939
5940 #~ msgid "paper size|f"
5941 #~ msgstr "f"
5942
5943 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5944 #~ msgstr "Index 3x5"
5945
5946 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5947 #~ msgstr "Index 5x8"
5948
5949 #~ msgid "paper size|Invoice"
5950 #~ msgstr "Invoice"
5951
5952 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5953 #~ msgstr "Tabloid"
5954
5955 #~ msgid "paper size|US Legal"
5956 #~ msgstr "US Legal"
5957
5958 #~ msgid "paper size|Quarto"
5959 #~ msgstr "Quarto"
5960
5961 #~ msgid "paper size|Super A"
5962 #~ msgstr "Super A"
5963
5964 #~ msgid "paper size|Super B"
5965 #~ msgstr "Super B"
5966
5967 #~ msgid "paper size|Folio"
5968 #~ msgstr "Folio"
5969
5970 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5971 #~ msgstr "Folio sp"
5972
5973 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5974 #~ msgstr "pa-kai"
5975
5976 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5977 #~ msgstr "prc 16k"
5978
5979 #~ msgid "paper size|prc 32k"
5980 #~ msgstr "prc 32k"
5981
5982 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
5983 #~ msgstr "prc5 Envelope"
5984
5985 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
5986 #~ msgstr "ROC 16k"
5987
5988 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
5989 #~ msgstr "ROC 8k"
5990
5991 #~ msgid "URI"
5992 #~ msgstr "URI"
5993
5994 #~ msgid "The URI bound to this button"
5995 #~ msgstr "The URI bound to this button"
5996
5997 #~ msgid "Arrow spacing"
5998 #~ msgstr "Arrow spacing"
5999
6000 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
6001 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
6002
6003 #~ msgid "Group"
6004 #~ msgstr "Group"
6005
6006 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
6007 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
6008
6009 #~ msgid "Invalid filename: %s"
6010 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
6011
6012 #~ msgid ""
6013 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6014 #~ msgstr ""
6015 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6016
6017 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6018 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6019
6020 #~ msgid "%d byte"
6021 #~ msgid_plural "%d bytes"
6022 #~ msgstr[0] "%d byte"
6023 #~ msgstr[1] "%d bytes"
6024
6025 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
6026 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
6027
6028 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
6029 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
6030
6031 #~ msgid "This file system does not support mounting"
6032 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
6033
6034 #~ msgid ""
6035 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6036 #~ "Please use a different name."
6037 #~ msgstr ""
6038 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6039 #~ "Please use a different name."
6040
6041 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
6042 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
6043
6044 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
6045 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
6046
6047 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6048 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6049
6050 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
6051 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
6052
6053 #~ msgid "Network Drive (%s)"
6054 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
6055
6056 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6057 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"