1 # Canadian English translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-07-17 22:23-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
23 msgstr "Error printing"
27 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr "Program class as used by the window manager"
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
40 #. Description of --name=NAME in --help output
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr "Program name as used by the window manager"
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
52 msgid "X display to use"
53 msgstr "X display to use"
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr "X screen to use"
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr "Gdk debugging flags to set"
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
90 msgctxt "keyboard label"
94 #: gdk/keyname-table.h:3941
95 msgctxt "keyboard label"
99 #: gdk/keyname-table.h:3942
100 msgctxt "keyboard label"
104 #: gdk/keyname-table.h:3943
106 msgctxt "keyboard label"
110 #: gdk/keyname-table.h:3944
111 msgctxt "keyboard label"
115 #: gdk/keyname-table.h:3945
117 msgctxt "keyboard label"
121 #: gdk/keyname-table.h:3946
123 msgctxt "keyboard label"
127 #: gdk/keyname-table.h:3947
129 msgctxt "keyboard label"
133 #: gdk/keyname-table.h:3948
135 msgctxt "keyboard label"
139 #: gdk/keyname-table.h:3949
141 msgctxt "keyboard label"
145 #: gdk/keyname-table.h:3950
146 msgctxt "keyboard label"
150 #: gdk/keyname-table.h:3951
152 msgctxt "keyboard label"
156 #: gdk/keyname-table.h:3952
158 msgctxt "keyboard label"
162 #: gdk/keyname-table.h:3953
164 msgctxt "keyboard label"
168 #: gdk/keyname-table.h:3954
169 msgctxt "keyboard label"
173 #: gdk/keyname-table.h:3955
174 msgctxt "keyboard label"
178 #: gdk/keyname-table.h:3956
179 msgctxt "keyboard label"
183 #: gdk/keyname-table.h:3957
185 msgctxt "keyboard label"
189 #: gdk/keyname-table.h:3958
190 msgctxt "keyboard label"
194 #: gdk/keyname-table.h:3959
195 msgctxt "keyboard label"
199 #: gdk/keyname-table.h:3960
201 msgctxt "keyboard label"
205 #: gdk/keyname-table.h:3961
206 msgctxt "keyboard label"
210 #: gdk/keyname-table.h:3962
212 msgctxt "keyboard label"
216 #: gdk/keyname-table.h:3963
218 msgctxt "keyboard label"
222 #: gdk/keyname-table.h:3964
224 msgctxt "keyboard label"
228 #: gdk/keyname-table.h:3965
229 msgctxt "keyboard label"
233 #: gdk/keyname-table.h:3966
235 msgctxt "keyboard label"
239 #: gdk/keyname-table.h:3967
240 msgctxt "keyboard label"
244 #: gdk/keyname-table.h:3968
245 msgctxt "keyboard label"
249 #: gdk/keyname-table.h:3969
250 msgctxt "keyboard label"
254 #: gdk/keyname-table.h:3970
256 msgctxt "keyboard label"
258 msgstr "KP_Page_Down"
260 #: gdk/keyname-table.h:3971
261 msgctxt "keyboard label"
265 #: gdk/keyname-table.h:3972
266 msgctxt "keyboard label"
270 #: gdk/keyname-table.h:3973
271 msgctxt "keyboard label"
275 #: gdk/keyname-table.h:3974
276 msgctxt "keyboard label"
280 #: gdk/keyname-table.h:3975
282 msgctxt "keyboard label"
286 #: gdk/keyname-table.h:3976
288 msgctxt "keyboard label"
292 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
295 msgid "Failed to open file '%s': %s"
296 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
298 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
300 msgid "Image file '%s' contains no data"
301 msgstr "Image file '%s' contains no data"
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
307 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
309 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
314 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
317 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
322 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
323 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
325 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
328 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
329 "from a different GTK version?"
331 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
332 "from a different GTK version?"
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
336 msgid "Image type '%s' is not supported"
337 msgstr "Image type '%s' is not supported"
339 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
341 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
342 msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
345 msgid "Unrecognized image file format"
346 msgstr "Unrecognized image file format"
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
350 msgid "Failed to load image '%s': %s"
351 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
355 msgid "Error writing to image file: %s"
356 msgstr "Error writing to image file: %s"
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
360 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
361 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
364 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
365 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
368 msgid "Failed to open temporary file"
369 msgstr "Failed to open temporary file"
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
372 msgid "Failed to read from temporary file"
373 msgstr "Failed to read from temporary file"
375 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
377 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
378 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
383 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
386 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
389 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
390 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
391 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
393 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
394 msgid "Error writing to image stream"
395 msgstr "Error writing to image stream"
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
400 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
401 "but didn't give a reason for the failure"
403 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
404 "but didn't give a reason for the failure"
406 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
408 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
409 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
411 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
412 msgid "Image header corrupt"
413 msgstr "Image header corrupt"
415 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
416 msgid "Image format unknown"
417 msgstr "Image format unknown"
419 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
420 msgid "Image pixel data corrupt"
421 msgstr "Image pixel data corrupt"
423 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
425 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
426 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
427 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
428 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
430 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
431 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
432 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
434 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
435 msgid "Unsupported animation type"
436 msgstr "Unsupported animation type"
438 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
439 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
440 msgid "Invalid header in animation"
441 msgstr "Invalid header in animation"
443 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
444 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
445 msgid "Not enough memory to load animation"
446 msgstr "Not enough memory to load animation"
448 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
449 msgid "Malformed chunk in animation"
450 msgstr "Malformed chunk in animation"
452 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
453 msgid "The ANI image format"
454 msgstr "The ANI image format"
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
457 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
458 msgid "BMP image has bogus header data"
459 msgstr "BMP image has bogus header data"
461 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
462 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
463 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
465 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
466 msgid "BMP image has unsupported header size"
467 msgstr "BMP image has unsupported header size"
469 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
470 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
471 msgstr "Top-down BMP images cannot be compressed"
473 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
474 msgid "Premature end-of-file encountered"
475 msgstr "Premature end-of-file encountered"
477 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
478 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
479 msgstr "Could not allocate memory for saving BMP file"
481 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
482 msgid "Couldn't write to BMP file"
483 msgstr "Could not write to BMP file"
485 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
486 msgid "The BMP image format"
487 msgstr "The BMP image format"
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
491 msgid "Failure reading GIF: %s"
492 msgstr "Failure reading GIF: %s"
494 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
495 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
496 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
500 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
501 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
504 msgid "Stack overflow"
505 msgstr "Stack overflow"
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
508 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
509 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
511 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
512 msgid "Bad code encountered"
513 msgstr "Bad code encountered"
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
516 msgid "Circular table entry in GIF file"
517 msgstr "Circular table entry in GIF file"
519 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
520 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
521 msgid "Not enough memory to load GIF file"
522 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
524 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
525 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
526 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
528 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
529 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
530 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
533 msgid "File does not appear to be a GIF file"
534 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
536 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
538 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
539 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
541 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
543 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
546 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
549 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
550 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
551 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
553 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
554 msgid "The GIF image format"
555 msgstr "The GIF image format"
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
559 msgid "Invalid header in icon"
560 msgstr "Invalid header in icon"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
563 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
564 msgid "Not enough memory to load icon"
565 msgstr "Not enough memory to load icon"
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
568 msgid "Icon has zero width"
569 msgstr "Icon has zero width"
571 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
572 msgid "Icon has zero height"
573 msgstr "Icon has zero height"
575 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
576 msgid "Compressed icons are not supported"
577 msgstr "Compressed icons are not supported"
579 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
580 msgid "Unsupported icon type"
581 msgstr "Unsupported icon type"
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
584 msgid "Not enough memory to load ICO file"
585 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
587 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
588 msgid "Image too large to be saved as ICO"
589 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
592 msgid "Cursor hotspot outside image"
593 msgstr "Cursor hotspot outside image"
595 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
597 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
598 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
600 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
601 msgid "The ICO image format"
602 msgstr "The ICO image format"
604 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
606 msgid "Error reading ICNS image: %s"
607 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
609 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
610 msgid "Could not decode ICNS file"
611 msgstr "Could not decode ICNS file"
613 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
614 msgid "The ICNS image format"
615 msgstr "The ICNS image format"
617 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
618 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
619 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
621 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
622 msgid "Couldn't decode image"
623 msgstr "Couldn't decode image"
625 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
626 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
627 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
629 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
630 msgid "Image type currently not supported"
631 msgstr "Image type currently not supported"
633 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
634 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
635 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
637 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
638 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
639 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
641 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
642 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
643 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
645 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
646 msgid "The JPEG 2000 image format"
647 msgstr "The JPEG 2000 image format"
649 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
651 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
652 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
654 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
656 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
659 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
664 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
665 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
667 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
668 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
669 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
670 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
672 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
673 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
674 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
676 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
679 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
682 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
685 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
688 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
690 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
692 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
693 msgid "The JPEG image format"
694 msgstr "The JPEG image format"
696 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
697 msgid "Couldn't allocate memory for header"
698 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
700 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
701 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
702 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
704 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
705 msgid "Image has invalid width and/or height"
706 msgstr "Image has invalid width and/or height"
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
709 msgid "Image has unsupported bpp"
710 msgstr "Image has unsupported bpp"
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
714 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
715 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
718 msgid "Couldn't create new pixbuf"
719 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
721 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
722 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
723 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
725 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
726 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
727 msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
729 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
730 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
731 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
733 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
734 msgid "No palette found at end of PCX data"
735 msgstr "No palette found at end of PCX data"
737 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
738 msgid "The PCX image format"
739 msgstr "The PCX image format"
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
742 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
743 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
746 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
747 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
749 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
750 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
751 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
753 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
754 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
755 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
758 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
759 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
763 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
764 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
767 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
768 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
770 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
773 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
774 "applications to reduce memory usage"
776 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
777 "applications to reduce memory usage"
779 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
780 msgid "Fatal error reading PNG image file"
781 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
783 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
785 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
786 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
788 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
790 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
792 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
795 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
796 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
798 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
801 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
804 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
807 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
810 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
813 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
816 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
818 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
820 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
822 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
823 msgid "The PNG image format"
824 msgstr "The PNG image format"
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
827 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
828 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
831 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
832 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
835 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
836 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
839 msgid "PNM file has an image width of 0"
840 msgstr "PNM file has an image width of 0"
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
843 msgid "PNM file has an image height of 0"
844 msgstr "PNM file has an image height of 0"
846 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
847 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
848 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
850 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
851 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
852 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
855 msgid "Raw PNM image type is invalid"
856 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
858 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
859 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
860 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
862 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
863 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
864 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
866 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
867 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
868 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
870 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
871 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
872 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
874 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
875 msgid "Unexpected end of PNM image data"
876 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
878 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
879 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
880 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
882 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
883 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
884 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
886 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
887 msgid "RAS image has bogus header data"
888 msgstr "RAS image has bogus header data"
890 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
891 msgid "RAS image has unknown type"
892 msgstr "RAS image has unknown type"
894 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
895 msgid "unsupported RAS image variation"
896 msgstr "unsupported RAS image variation"
898 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
899 msgid "Not enough memory to load RAS image"
900 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
902 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
903 msgid "The Sun raster image format"
904 msgstr "The Sun raster image format"
906 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
907 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
908 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
910 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
911 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
912 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
914 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
915 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
916 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
918 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
919 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
920 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
922 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
923 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
924 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
926 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
927 msgid "Cannot allocate colormap structure"
928 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
931 msgid "Cannot allocate colormap entries"
932 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
935 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
936 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
939 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
940 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
943 msgid "TGA image has invalid dimensions"
944 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
946 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
947 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
948 msgid "TGA image type not supported"
949 msgstr "TGA image type not supported"
951 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
952 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
953 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
955 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
956 msgid "Excess data in file"
957 msgstr "Excess data in file"
959 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
960 msgid "The Targa image format"
961 msgstr "The Targa image format"
963 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
964 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
965 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
967 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
968 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
969 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
971 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
972 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
973 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
975 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
976 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
977 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
979 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
980 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
981 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
983 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
984 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
985 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
987 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
988 msgid "Failed to open TIFF image"
989 msgstr "Failed to open TIFF image"
991 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
992 msgid "TIFFClose operation failed"
993 msgstr "TIFFClose operation failed"
995 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
996 msgid "Failed to load TIFF image"
997 msgstr "Failed to load TIFF image"
999 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1000 msgid "Failed to save TIFF image"
1001 msgstr "Failed to save TIFF image"
1003 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1004 msgid "Failed to write TIFF data"
1005 msgstr "Failed to write TIFF data"
1007 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1008 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1009 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1011 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
1012 msgid "The TIFF image format"
1013 msgstr "The TIFF image format"
1015 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1016 msgid "Image has zero width"
1017 msgstr "Image has zero width"
1019 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1020 msgid "Image has zero height"
1021 msgstr "Image has zero height"
1023 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1024 msgid "Not enough memory to load image"
1025 msgstr "Not enough memory to load image"
1027 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1028 msgid "Couldn't save the rest"
1029 msgstr "Couldn't save the rest"
1031 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1032 msgid "The WBMP image format"
1033 msgstr "The WBMP image format"
1035 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1036 msgid "Invalid XBM file"
1037 msgstr "Invalid XBM file"
1039 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1040 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1041 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1043 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1044 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1045 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1047 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1048 msgid "The XBM image format"
1049 msgstr "The XBM image format"
1051 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1052 msgid "No XPM header found"
1053 msgstr "No XPM header found"
1055 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1056 msgid "Invalid XPM header"
1057 msgstr "Invalid XPM header"
1059 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1060 msgid "XPM file has image width <= 0"
1061 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1063 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1064 msgid "XPM file has image height <= 0"
1065 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1067 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1068 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1069 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1071 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1072 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1073 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1075 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1076 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1077 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1079 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1080 msgid "Cannot read XPM colormap"
1081 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1083 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1084 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1085 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1087 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1088 msgid "The XPM image format"
1089 msgstr "The XPM image format"
1091 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1093 msgid "The EMF image format"
1094 msgstr "The BMP image format"
1096 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1098 msgid "Could not allocate memory: %s"
1099 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
1101 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1102 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1104 msgid "Could not create stream: %s"
1105 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1107 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1109 msgid "Could not seek stream: %s"
1110 msgstr "Could not remove item"
1112 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1114 msgid "Could not read from stream: %s"
1115 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1117 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1119 msgid "Couldn't load bitmap"
1120 msgstr "Couldn't decode image"
1122 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1124 msgid "Couldn't load metafile"
1125 msgstr "Couldn't decode image"
1127 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1129 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1130 msgstr "unsupported RAS image variation"
1132 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1134 msgid "Couldn't save"
1135 msgstr "Couldn't save the rest"
1137 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1139 msgid "The WMF image format"
1140 msgstr "The WBMP image format"
1142 #. Description of --sync in --help output
1143 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1144 msgid "Don't batch GDI requests"
1145 msgstr "Don't batch GDI requests"
1147 #. Description of --no-wintab in --help output
1148 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1149 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1150 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1152 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1153 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1154 msgid "Same as --no-wintab"
1155 msgstr "Same as --no-wintab"
1157 #. Description of --use-wintab in --help output
1158 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1159 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1160 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1162 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1163 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1164 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1165 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1167 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1168 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1172 #. Description of --sync in --help output
1173 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1174 msgid "Make X calls synchronous"
1175 msgstr "Make X calls synchronous"
1177 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1180 msgstr "Starting %s"
1182 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1187 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1189 msgid "Opening %d Item"
1190 msgid_plural "Opening %d Items"
1191 msgstr[0] "Opening %d Item"
1192 msgstr[1] "Opening %d Items"
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1196 msgid "Could not show link"
1197 msgstr "Could not clear list"
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1204 msgid "The license of the program"
1205 msgstr "The licence of the program"
1207 #. Add the credits button
1208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1212 #. Add the license button
1213 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1231 msgid "Documented by"
1232 msgstr "Documented by"
1234 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1235 msgid "Translated by"
1236 msgstr "Translated by"
1238 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1242 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1243 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1244 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1247 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1248 msgctxt "keyboard label"
1252 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1253 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1254 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1257 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1258 msgctxt "keyboard label"
1262 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1263 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1264 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1267 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1268 msgctxt "keyboard label"
1272 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1273 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1274 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1277 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1279 msgctxt "keyboard label"
1283 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1284 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1285 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1288 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1290 msgctxt "keyboard label"
1294 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1295 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1296 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1299 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1300 msgctxt "keyboard label"
1304 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1306 msgctxt "keyboard label"
1310 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1311 msgctxt "keyboard label"
1315 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1317 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1318 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1320 #: gtk/gtkbuilderparser.c:402
1322 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1325 #: gtk/gtkbuilderparser.c:853
1327 msgid "Invalid root element: '%s'"
1328 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1330 #: gtk/gtkbuilderparser.c:892
1332 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1333 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1335 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1336 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1337 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1338 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1340 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1341 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1342 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1343 #. * will appear to the right of the month.
1345 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1347 msgstr "calendar:MY"
1349 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1350 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1351 #. * to be the first day of the week, and so on.
1353 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1354 msgid "calendar:week_start:0"
1355 msgstr "calendar:week_start:0"
1357 #. Translators: This is a text measurement template.
1358 #. * Translate it to the widest year text
1360 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1362 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1363 msgctxt "year measurement template"
1367 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1368 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1370 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1371 #. * translate to "%d" otherwise.
1373 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1374 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1377 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1379 msgctxt "calendar:day:digits"
1383 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1384 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1386 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1387 #. * translate to "%d" otherwise.
1389 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1390 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1393 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1395 msgctxt "calendar:week:digits"
1399 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1400 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1401 #. * Use only ASCII in the translation.
1403 #. * Also look for the msgid "2000".
1404 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1407 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1409 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1410 msgctxt "calendar year format"
1414 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1415 #. * a disabled accelerator key combination.
1417 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1419 msgctxt "Accelerator"
1423 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1424 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1425 #. * to gtk_accelerator_valid().
1427 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
1429 msgctxt "Accelerator"
1431 msgstr "Invalid URI"
1433 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1434 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1437 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
1438 msgid "New accelerator..."
1439 msgstr "New accelerator..."
1441 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1443 msgctxt "progress bar label"
1447 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1448 msgid "Pick a Color"
1449 msgstr "Pick a Colour"
1451 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1452 msgid "Received invalid color data\n"
1453 msgstr "Received invalid colour data\n"
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1457 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1458 "lightness of that color using the inner triangle."
1460 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1461 "lightness of that colour using the inner triangle."
1463 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1465 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1468 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1476 msgid "Position on the color wheel."
1477 msgstr "Position on the colour wheel."
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1480 msgid "_Saturation:"
1481 msgstr "_Saturation:"
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1484 msgid "\"Deepness\" of the color."
1485 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1487 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1492 msgid "Brightness of the color."
1493 msgstr "Brightness of the colour."
1495 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1500 msgid "Amount of red light in the color."
1501 msgstr "Amount of red light in the colour."
1503 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1507 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1508 msgid "Amount of green light in the color."
1509 msgstr "Amount of green light in the colour."
1511 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1515 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1516 msgid "Amount of blue light in the color."
1517 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1519 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1523 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1524 msgid "Transparency of the color."
1525 msgstr "Transparency of the colour."
1527 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1528 msgid "Color _name:"
1529 msgstr "Colour _name:"
1531 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1533 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1534 "such as 'orange' in this entry."
1536 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1537 "name such as 'orange' in this entry."
1539 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1543 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1545 msgstr "Colour Wheel"
1547 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1549 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1550 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1551 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1553 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1554 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1555 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1557 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1559 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1560 "it for use in the future."
1562 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1563 "save it for use in the future."
1565 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1566 msgid "_Save color here"
1567 msgstr "_Save colour here"
1569 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1571 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1572 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1574 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1575 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1578 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1579 msgid "Color Selection"
1580 msgstr "Colour Selection"
1582 #. Translate to the default units to use for presenting
1583 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1584 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1585 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1586 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1588 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1590 msgstr "default:inch"
1592 #. And show the custom paper dialog
1593 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3160
1594 msgid "Manage Custom Sizes"
1595 msgstr "Manage Custom Sizes"
1597 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1601 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:775
1605 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
1606 msgid "Margins from Printer..."
1607 msgstr "Margins from Printer..."
1609 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
1611 msgid "Custom Size %d"
1612 msgstr "Custom Size %d"
1614 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
1618 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
1622 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
1626 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
1630 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
1634 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
1638 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
1642 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
1643 msgid "Paper Margins"
1644 msgstr "Paper Margins"
1646 #: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7767
1647 msgid "Input _Methods"
1648 msgstr "Input _Methods"
1650 #: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7781
1651 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1652 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1654 #: gtk/gtkentry.c:9959
1656 msgid "Caps Lock is on"
1657 msgstr "Copy _Location"
1659 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1660 msgid "Select A File"
1661 msgstr "Select A File"
1663 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1932
1667 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1671 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1676 msgid "Type name of new folder"
1677 msgstr "Type name of new folder"
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1058
1680 msgid "Could not retrieve information about the file"
1681 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069
1684 msgid "Could not add a bookmark"
1685 msgstr "Could not add a bookmark"
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1080
1688 msgid "Could not remove bookmark"
1689 msgstr "Could not remove bookmark"
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1091
1692 msgid "The folder could not be created"
1693 msgstr "The folder could not be created"
1695 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1104
1697 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1698 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1700 "The folder could not be created because a file with the same name already "
1701 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1703 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1115
1704 msgid "Invalid file name"
1705 msgstr "Invalid file name"
1707 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
1708 msgid "The folder contents could not be displayed"
1709 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1711 #. Translators: the first string is a path and the second string
1712 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675
1717 msgid "%1$s on %2$s"
1718 msgstr "%1$s on %2$s"
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1851
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1875
1725 msgid "Recently Used"
1726 msgstr "Recently Used"
1728 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2511
1729 msgid "Select which types of files are shown"
1730 msgstr "Select which types of files are shown"
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2940
1734 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1735 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2981
1739 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1740 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2983
1744 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1745 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3023
1749 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1750 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1752 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3741
1756 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3750
1760 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1761 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3896
1765 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1766 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3953
1770 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009
1774 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016
1775 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1776 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1778 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4021
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028
1783 msgid "Remove the selected bookmark"
1784 msgstr "Remove the selected bookmark"
1786 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4137
1787 msgid "Could not select file"
1788 msgstr "Could not select file"
1790 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4312
1791 msgid "_Add to Bookmarks"
1792 msgstr "_Add to Bookmarks"
1794 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
1795 msgid "Show _Hidden Files"
1796 msgstr "Show _Hidden Files"
1798 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1799 msgid "Show _Size Column"
1802 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkfilesel.c:730
1806 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
1810 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4698
1814 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4714
1819 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4969 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1823 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5012
1824 msgid "_Browse for other folders"
1825 msgstr "_Browse for other folders"
1827 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5284
1828 msgid "Type a file name"
1829 msgstr "Type a file name"
1832 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5325
1833 msgid "Create Fo_lder"
1834 msgstr "Create Fo_lder"
1836 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5335
1840 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5539
1841 msgid "Save in _folder:"
1842 msgstr "Save in _folder:"
1844 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5541
1845 msgid "Create in _folder:"
1846 msgstr "Create in _folder:"
1848 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285
1849 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1850 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1852 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7910 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7931
1854 msgid "Shortcut %s already exists"
1855 msgstr "Shortcut %s already exists"
1857 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8021
1859 msgid "Shortcut %s does not exist"
1860 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1862 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8283 gtk/gtkprintunixdialog.c:446
1864 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1865 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1867 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8286 gtk/gtkprintunixdialog.c:450
1870 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1872 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1874 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8291 gtk/gtkprintunixdialog.c:457
1878 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9053
1879 msgid "Could not start the search process"
1880 msgstr "Could not start the search process"
1882 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9054
1884 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1885 "Please make sure it is running."
1887 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1888 "Please make sure it is running."
1890 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9068
1891 msgid "Could not send the search request"
1892 msgstr "Could not send the search request"
1894 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9545
1896 msgid "<b>_Search:</b>"
1899 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10281
1901 msgid "<b>Recently Used</b>"
1902 msgstr "Recently Used"
1904 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10519
1906 msgid "Could not mount %s"
1907 msgstr "Could not mount %s"
1909 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11371 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11393
1910 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11464
1914 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11411
1918 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11413
1919 msgid "Yesterday at %H:%M"
1920 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1922 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1923 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1924 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1925 msgid "Invalid path"
1926 msgstr "Invalid path"
1928 #. translators: this text is shown when there are no completions
1929 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1931 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1935 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1936 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1938 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1939 msgid "Sole completion"
1940 msgstr "Sole completion"
1942 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1943 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1946 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1947 msgid "Complete, but not unique"
1948 msgstr "Complete, but not unique"
1950 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1951 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1952 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1953 msgid "Completing..."
1954 msgstr "Completing..."
1956 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1957 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1958 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1959 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1960 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1961 msgid "Only local files may be selected"
1964 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1965 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1966 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1967 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1968 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1969 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1972 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1973 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1974 #. * and then hits Tab
1975 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1977 msgid "Path does not exist"
1978 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1980 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1981 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1983 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1984 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1986 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1990 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1994 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1998 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
2000 msgid "Folder unreadable: %s"
2001 msgstr "Folder unreadable: %s"
2003 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2006 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2007 "available to this program.\n"
2008 "Are you sure that you want to select it?"
2010 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2011 "available to this program.\n"
2012 "Are you sure that you want to select it?"
2014 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2016 msgstr "_New Folder"
2018 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2019 msgid "De_lete File"
2020 msgstr "De_lete File"
2022 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2023 msgid "_Rename File"
2024 msgstr "_Rename File"
2026 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2029 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2031 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2033 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
2037 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
2038 msgid "_Folder name:"
2039 msgstr "_Folder name:"
2041 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
2045 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
2047 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2048 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2050 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
2052 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2053 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
2055 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
2057 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2058 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
2060 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
2062 msgstr "Delete File"
2064 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
2066 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2067 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
2069 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
2071 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2072 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
2074 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
2076 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2077 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2079 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
2081 msgstr "Rename File"
2083 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
2085 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2086 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2088 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
2092 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
2093 msgid "_Selection: "
2094 msgstr "_Selection: "
2096 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2099 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2100 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2102 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2103 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2105 #: gtk/gtkfilesel.c:3053
2106 msgid "Invalid UTF-8"
2107 msgstr "Invalid UTF-8"
2109 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2110 msgid "Name too long"
2111 msgstr "Name too long"
2113 #: gtk/gtkfilesel.c:3929
2114 msgid "Couldn't convert filename"
2115 msgstr "Couldn't convert filename"
2117 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2118 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2119 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2120 #. * this particular string.
2122 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2124 msgstr "File System"
2126 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2127 msgid "Could not obtain root folder"
2128 msgstr "Could not obtain root folder"
2130 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2134 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2136 msgstr "Pick a Font"
2138 #. Initialize fields
2139 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2143 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2147 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2148 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2149 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2150 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2151 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2153 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2157 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2161 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2165 #. create the text entry widget
2166 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2170 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2171 msgid "Font Selection"
2172 msgstr "Font Selection"
2174 #: gtk/gtkgamma.c:408
2178 #: gtk/gtkgamma.c:418
2179 msgid "_Gamma value"
2180 msgstr "_Gamma value"
2182 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2185 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2187 msgid "Error loading icon: %s"
2188 msgstr "Error loading icon: %s"
2190 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2193 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2194 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2195 "You can get a copy from:\n"
2198 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2199 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2200 "You can get a copy from:\n"
2203 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2205 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2206 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2208 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2209 msgid "Failed to load icon"
2210 msgstr "Failed to load icon"
2212 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2216 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2218 msgctxt "input method menu"
2220 msgstr "File System"
2222 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2224 msgctxt "input method menu"
2228 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2232 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2233 msgid "No extended input devices"
2234 msgstr "No extended input devices"
2236 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2240 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2244 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2248 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2252 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2257 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2262 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2266 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2270 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2274 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2278 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2282 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2286 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2290 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2294 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2298 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2303 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2308 #: gtk/gtklabel.c:5529
2313 #. Copy Link Address
2314 #: gtk/gtklabel.c:5541
2315 msgid "Copy _Link Address"
2318 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2322 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2324 msgstr "Invalid URI"
2326 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2327 #: gtk/gtkmain.c:450
2328 msgid "Load additional GTK+ modules"
2329 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2331 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2332 #: gtk/gtkmain.c:451
2336 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2337 #: gtk/gtkmain.c:453
2338 msgid "Make all warnings fatal"
2339 msgstr "Make all warnings fatal"
2341 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2342 #: gtk/gtkmain.c:456
2343 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2344 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2346 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2347 #: gtk/gtkmain.c:459
2348 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2349 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2351 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2352 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2353 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2354 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2356 #: gtk/gtkmain.c:707
2358 msgstr "default:LTR"
2360 #: gtk/gtkmain.c:773
2362 msgid "Cannot open display: %s"
2365 #: gtk/gtkmain.c:810
2366 msgid "GTK+ Options"
2367 msgstr "GTK+ Options"
2369 #: gtk/gtkmain.c:810
2370 msgid "Show GTK+ Options"
2371 msgstr "Show GTK+ Options"
2373 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2378 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2379 msgid "Connect _anonymously"
2382 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2383 msgid "Connect as u_ser:"
2386 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2391 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2396 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2401 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2402 msgid "Forget password _immediately"
2405 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2406 msgid "Remember password until you _logout"
2409 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2410 msgid "Remember _forever"
2413 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2415 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2418 #: gtk/gtkmountoperation.c:1063
2420 msgid "Unable to end process"
2423 #: gtk/gtkmountoperation.c:1100
2424 msgid "_End Process"
2427 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2429 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2432 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
2433 msgid "Terminal Pager"
2436 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2439 msgstr "Command Line"
2441 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2442 msgid "Bourne Again Shell"
2445 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2446 msgid "Bourne Shell"
2449 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2453 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
2455 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2458 #: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6952
2463 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2464 msgid "Not a valid page setup file"
2465 msgstr "Not a valid page setup file"
2467 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2469 "<b>Any Printer</b>\n"
2470 "For portable documents"
2472 "<b>Any Printer</b>\n"
2473 "For portable documents"
2475 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:796
2490 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 gtk/gtkprintunixdialog.c:3211
2491 msgid "Manage Custom Sizes..."
2492 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2494 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:893
2495 msgid "_Format for:"
2496 msgstr "_Format for:"
2498 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkprintunixdialog.c:3383
2499 msgid "_Paper size:"
2500 msgstr "_Paper size:"
2502 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:946
2503 msgid "_Orientation:"
2504 msgstr "_Orientation:"
2506 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1010 gtk/gtkprintunixdialog.c:3445
2510 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2514 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2518 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2519 msgid "File System Root"
2520 msgstr "File System Root"
2522 #: gtk/gtkprintbackend.c:740
2524 msgid "Authentication"
2525 msgstr "Application"
2527 #: gtk/gtkprintbackend.c:772
2532 #: gtk/gtkprintbackend.c:782
2537 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2538 msgid "Not available"
2539 msgstr "Not available"
2541 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2542 msgid "_Save in folder:"
2543 msgstr "_Save in folder:"
2545 #. translators: this string is the default job title for print
2546 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2547 #. * by the job number.
2549 #: gtk/gtkprintoperation.c:183
2554 #: gtk/gtkprintoperation.c:1602
2555 msgctxt "print operation status"
2556 msgid "Initial state"
2559 #: gtk/gtkprintoperation.c:1603
2561 msgctxt "print operation status"
2562 msgid "Preparing to print"
2563 msgstr "Preparing %d"
2565 #: gtk/gtkprintoperation.c:1604
2566 msgctxt "print operation status"
2567 msgid "Generating data"
2570 #: gtk/gtkprintoperation.c:1605
2571 msgctxt "print operation status"
2572 msgid "Sending data"
2575 #: gtk/gtkprintoperation.c:1606
2577 msgctxt "print operation status"
2581 #: gtk/gtkprintoperation.c:1607
2582 msgctxt "print operation status"
2583 msgid "Blocking on issue"
2586 #: gtk/gtkprintoperation.c:1608
2588 msgctxt "print operation status"
2590 msgstr "Printing %d"
2592 #: gtk/gtkprintoperation.c:1609
2594 msgctxt "print operation status"
2598 #: gtk/gtkprintoperation.c:1610
2600 msgctxt "print operation status"
2601 msgid "Finished with error"
2602 msgstr "Finished with error"
2604 #: gtk/gtkprintoperation.c:2186
2606 msgid "Preparing %d"
2607 msgstr "Preparing %d"
2609 #: gtk/gtkprintoperation.c:2188 gtk/gtkprintoperation.c:2799
2614 #: gtk/gtkprintoperation.c:2191
2617 msgstr "Printing %d"
2619 #: gtk/gtkprintoperation.c:2829
2621 msgid "Error creating print preview"
2622 msgstr "Error launching preview"
2624 #: gtk/gtkprintoperation.c:2832
2626 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2629 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
2631 msgid "Error launching preview"
2632 msgstr "Error launching preview"
2634 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
2636 msgid "Error printing"
2637 msgstr "Error printing"
2639 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2641 msgstr "Application"
2643 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2644 msgid "Printer offline"
2645 msgstr "Printer offline"
2647 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2648 msgid "Out of paper"
2649 msgstr "Out of paper"
2651 #. Translators: this is a printer status.
2652 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2653 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
2657 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2658 msgid "Need user intervention"
2659 msgstr "Need user intervention"
2661 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2663 msgstr "Custom size"
2665 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2667 msgid "No printer found"
2668 msgstr "No items found"
2670 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2672 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2673 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2675 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2676 msgid "Error from StartDoc"
2677 msgstr "Error from StartDoc"
2679 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2680 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2681 msgid "Not enough free memory"
2682 msgstr "Not enough free memory"
2684 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2685 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2686 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2688 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2689 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2690 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2692 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2693 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2694 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2696 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2697 msgid "Unspecified error"
2698 msgstr "Unspecified error"
2700 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2077
2704 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2705 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2087
2709 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2710 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
2714 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
2718 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
2722 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2135
2723 msgid "C_urrent Page"
2724 msgstr "C_urrent Page"
2726 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
2729 msgstr "_Selection: "
2731 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2155
2737 "Specify one or more page ranges,\n"
2740 "Specify one or more page ranges,\n"
2743 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2165
2748 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2178
2752 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2753 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2757 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
2761 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2765 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2229
2769 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2770 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2772 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2773 #. * multiple pages on a sheet when printing
2775 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2955
2776 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2777 msgid "Left to right, top to bottom"
2780 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2955
2781 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2782 msgid "Left to right, bottom to top"
2785 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2956
2786 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2787 msgid "Right to left, top to bottom"
2790 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2956
2791 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2792 msgid "Right to left, bottom to top"
2795 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2957
2796 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2797 msgid "Top to bottom, left to right"
2800 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2957
2801 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2802 msgid "Top to bottom, right to left"
2805 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
2806 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2807 msgid "Bottom to top, left to right"
2810 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
2811 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2812 msgid "Bottom to top, right to left"
2815 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2816 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2818 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2962 gtk/gtkprintunixdialog.c:2975
2819 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164
2821 msgid "Page Ordering"
2824 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2991
2826 msgid "Left to right"
2827 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
2829 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2992
2831 msgid "Right to left"
2832 msgstr "Print to File"
2834 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
2835 msgid "Top to bottom"
2838 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
2839 msgid "Bottom to top"
2842 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3234
2846 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3238
2848 msgstr "T_wo-sided:"
2850 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3253
2851 msgid "Pages per _side:"
2852 msgstr "Pages per _side:"
2854 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3270
2856 msgid "Page or_dering:"
2857 msgstr "Pages per _side:"
2859 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3286
2860 msgid "_Only print:"
2861 msgstr "_Only print:"
2864 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3301
2868 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3302
2870 msgstr "Even sheets"
2872 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3303
2876 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3306
2880 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
2884 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3337
2885 msgid "Paper _type:"
2886 msgstr "Paper _type:"
2888 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2889 msgid "Paper _source:"
2890 msgstr "Paper _source:"
2892 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2893 msgid "Output t_ray:"
2894 msgstr "Output t_ray:"
2896 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3407
2898 msgid "Or_ientation:"
2899 msgstr "_Orientation:"
2902 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3422
2907 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3423
2912 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3424
2914 msgid "Reverse portrait"
2915 msgstr "Reverse portrait"
2917 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425
2919 msgid "Reverse landscape"
2920 msgstr "Reverse landscape"
2922 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
2924 msgstr "Job Details"
2926 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3476
2930 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2931 msgid "_Billing info:"
2932 msgstr "_Billing info:"
2934 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3509
2935 msgid "Print Document"
2936 msgstr "Print Document"
2938 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2939 #. * in the print dialog
2941 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
2945 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3529
2949 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2950 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2953 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3535
2955 "Specify the time of print,\n"
2956 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2959 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3545
2960 msgid "Time of print"
2963 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3561
2967 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3562
2968 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2971 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
2972 msgid "Add Cover Page"
2973 msgstr "Add Cover Page"
2975 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2976 #. * dialog that controls the front cover page.
2978 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591
2982 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2983 #. * dialog that controls the back cover page.
2985 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
2989 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2990 #. * job-specific options in the print dialog
2992 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2996 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
3000 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3727
3001 msgid "Image Quality"
3002 msgstr "Image Quality"
3004 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3730
3008 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3733
3012 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3743
3013 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3014 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
3016 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766
3022 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3023 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
3025 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
3027 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3028 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3030 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3031 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3033 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3034 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3036 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3037 msgid "Select which type of documents are shown"
3038 msgstr "Select which type of documents are shown"
3040 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3042 msgid "No item for URI '%s' found"
3043 msgstr "No item for URI '%s' found"
3045 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3046 msgid "Untitled filter"
3047 msgstr "Untitled filter"
3049 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3050 msgid "Could not remove item"
3051 msgstr "Could not remove item"
3053 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3054 msgid "Could not clear list"
3055 msgstr "Could not clear list"
3057 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3058 msgid "Copy _Location"
3059 msgstr "Copy _Location"
3061 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3062 msgid "_Remove From List"
3063 msgstr "_Remove From List"
3065 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3067 msgstr "_Clear List"
3069 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3070 msgid "Show _Private Resources"
3071 msgstr "Show _Private Resources"
3073 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3074 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3075 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3076 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3077 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3078 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3079 #. * right place when idly populating the menu in case the
3080 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3081 #. * recent chooser menu widget.
3083 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3084 msgid "No items found"
3085 msgstr "No items found"
3087 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3089 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3090 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
3092 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3097 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3098 msgid "Unknown item"
3099 msgstr "Unknown item"
3101 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3102 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3103 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3104 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3106 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3108 msgctxt "recent menu label"
3112 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3113 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3115 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3117 msgctxt "recent menu label"
3121 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3122 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3123 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3124 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3126 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3127 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
3129 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3130 #: gtk/gtkstock.c:288
3132 msgctxt "Stock label"
3134 msgstr "Information"
3136 #: gtk/gtkstock.c:289
3138 msgctxt "Stock label"
3142 #: gtk/gtkstock.c:290
3144 msgctxt "Stock label"
3148 #: gtk/gtkstock.c:291
3150 msgctxt "Stock label"
3154 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3155 #. * need the mnemonics to be rationalized
3157 #: gtk/gtkstock.c:296
3159 msgctxt "Stock label"
3163 #: gtk/gtkstock.c:297
3165 msgctxt "Stock label"
3169 #: gtk/gtkstock.c:298
3171 msgctxt "Stock label"
3175 #: gtk/gtkstock.c:299
3177 msgctxt "Stock label"
3181 #: gtk/gtkstock.c:300
3183 msgctxt "Stock label"
3187 #: gtk/gtkstock.c:301
3189 msgctxt "Stock label"
3193 #: gtk/gtkstock.c:302
3195 msgctxt "Stock label"
3199 #: gtk/gtkstock.c:303
3201 msgctxt "Stock label"
3205 #: gtk/gtkstock.c:304
3207 msgctxt "Stock label"
3211 #: gtk/gtkstock.c:305
3213 msgctxt "Stock label"
3217 #: gtk/gtkstock.c:306
3219 msgctxt "Stock label"
3223 #: gtk/gtkstock.c:307
3225 msgctxt "Stock label"
3229 #: gtk/gtkstock.c:308
3231 msgctxt "Stock label"
3235 #: gtk/gtkstock.c:309
3237 msgctxt "Stock label"
3241 #: gtk/gtkstock.c:310
3243 msgctxt "Stock label"
3245 msgstr "_Disconnect"
3247 #: gtk/gtkstock.c:311
3249 msgctxt "Stock label"
3253 #: gtk/gtkstock.c:312
3255 msgctxt "Stock label"
3259 #: gtk/gtkstock.c:313
3261 msgctxt "Stock label"
3265 #: gtk/gtkstock.c:314
3267 msgctxt "Stock label"
3268 msgid "Find and _Replace"
3269 msgstr "Find and _Replace"
3271 #: gtk/gtkstock.c:315
3273 msgctxt "Stock label"
3277 #: gtk/gtkstock.c:316
3279 msgctxt "Stock label"
3281 msgstr "_Fullscreen"
3283 #: gtk/gtkstock.c:317
3285 msgctxt "Stock label"
3286 msgid "_Leave Fullscreen"
3287 msgstr "_Leave Fullscreen"
3289 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3290 #: gtk/gtkstock.c:319
3292 msgctxt "Stock label, navigation"
3296 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3297 #: gtk/gtkstock.c:321
3299 msgctxt "Stock label, navigation"
3303 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3304 #: gtk/gtkstock.c:323
3306 msgctxt "Stock label, navigation"
3310 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3311 #: gtk/gtkstock.c:325
3313 msgctxt "Stock label, navigation"
3317 #. This is a navigation label as in "go back"
3318 #: gtk/gtkstock.c:327
3319 msgctxt "Stock label, navigation"
3323 #. This is a navigation label as in "go down"
3324 #: gtk/gtkstock.c:329
3326 msgctxt "Stock label, navigation"
3330 #. This is a navigation label as in "go forward"
3331 #: gtk/gtkstock.c:331
3333 msgctxt "Stock label, navigation"
3337 #. This is a navigation label as in "go up"
3338 #: gtk/gtkstock.c:333
3339 msgctxt "Stock label, navigation"
3343 #: gtk/gtkstock.c:334
3345 msgctxt "Stock label"
3349 #: gtk/gtkstock.c:335
3351 msgctxt "Stock label"
3355 #: gtk/gtkstock.c:336
3357 msgctxt "Stock label"
3361 #: gtk/gtkstock.c:337
3363 msgctxt "Stock label"
3364 msgid "Increase Indent"
3365 msgstr "Increase Indent"
3367 #: gtk/gtkstock.c:338
3369 msgctxt "Stock label"
3370 msgid "Decrease Indent"
3371 msgstr "Decrease Indent"
3373 #: gtk/gtkstock.c:339
3375 msgctxt "Stock label"
3379 #: gtk/gtkstock.c:340
3381 msgctxt "Stock label"
3382 msgid "_Information"
3383 msgstr "_Information"
3385 #: gtk/gtkstock.c:341
3387 msgctxt "Stock label"
3391 #: gtk/gtkstock.c:342
3393 msgctxt "Stock label"
3397 #. This is about text justification, "centered text"
3398 #: gtk/gtkstock.c:344
3400 msgctxt "Stock label"
3404 #. This is about text justification
3405 #: gtk/gtkstock.c:346
3407 msgctxt "Stock label"
3411 #. This is about text justification, "left-justified text"
3412 #: gtk/gtkstock.c:348
3414 msgctxt "Stock label"
3418 #. This is about text justification, "right-justified text"
3419 #: gtk/gtkstock.c:350
3421 msgctxt "Stock label"
3425 #. Media label, as in "fast forward"
3426 #: gtk/gtkstock.c:353
3428 msgctxt "Stock label, media"
3432 #. Media label, as in "next song"
3433 #: gtk/gtkstock.c:355
3435 msgctxt "Stock label, media"
3439 #. Media label, as in "pause music"
3440 #: gtk/gtkstock.c:357
3442 msgctxt "Stock label, media"
3446 #. Media label, as in "play music"
3447 #: gtk/gtkstock.c:359
3449 msgctxt "Stock label, media"
3453 #. Media label, as in "previous song"
3454 #: gtk/gtkstock.c:361
3456 msgctxt "Stock label, media"
3461 #: gtk/gtkstock.c:363
3463 msgctxt "Stock label, media"
3468 #: gtk/gtkstock.c:365
3470 msgctxt "Stock label, media"
3475 #: gtk/gtkstock.c:367
3477 msgctxt "Stock label, media"
3481 #: gtk/gtkstock.c:368
3483 msgctxt "Stock label"
3487 #: gtk/gtkstock.c:369
3489 msgctxt "Stock label"
3493 #: gtk/gtkstock.c:370
3495 msgctxt "Stock label"
3499 #: gtk/gtkstock.c:371
3501 msgctxt "Stock label"
3505 #: gtk/gtkstock.c:372
3507 msgctxt "Stock label"
3512 #: gtk/gtkstock.c:374
3514 msgctxt "Stock label"
3519 #: gtk/gtkstock.c:376
3521 msgctxt "Stock label"
3526 #: gtk/gtkstock.c:378
3528 msgctxt "Stock label"
3529 msgid "Reverse landscape"
3530 msgstr "Reverse landscape"
3533 #: gtk/gtkstock.c:380
3535 msgctxt "Stock label"
3536 msgid "Reverse portrait"
3537 msgstr "Reverse portrait"
3539 #: gtk/gtkstock.c:381
3541 msgctxt "Stock label"
3543 msgstr "Page Set_up"
3545 #: gtk/gtkstock.c:382
3547 msgctxt "Stock label"
3551 #: gtk/gtkstock.c:383
3553 msgctxt "Stock label"
3554 msgid "_Preferences"
3555 msgstr "_Preferences"
3557 #: gtk/gtkstock.c:384
3559 msgctxt "Stock label"
3563 #: gtk/gtkstock.c:385
3565 msgctxt "Stock label"
3566 msgid "Print Pre_view"
3567 msgstr "Print Pre_view"
3569 #: gtk/gtkstock.c:386
3571 msgctxt "Stock label"
3573 msgstr "_Properties"
3575 #: gtk/gtkstock.c:387
3577 msgctxt "Stock label"
3581 #: gtk/gtkstock.c:388
3583 msgctxt "Stock label"
3587 #: gtk/gtkstock.c:389
3589 msgctxt "Stock label"
3593 #: gtk/gtkstock.c:390
3595 msgctxt "Stock label"
3599 #: gtk/gtkstock.c:391
3601 msgctxt "Stock label"
3605 #: gtk/gtkstock.c:392
3607 msgctxt "Stock label"
3611 #: gtk/gtkstock.c:393
3613 msgctxt "Stock label"
3617 #: gtk/gtkstock.c:394
3619 msgctxt "Stock label"
3621 msgstr "Select _All"
3623 #: gtk/gtkstock.c:395
3625 msgctxt "Stock label"
3629 #: gtk/gtkstock.c:396
3631 msgctxt "Stock label"
3635 #. Sorting direction
3636 #: gtk/gtkstock.c:398
3638 msgctxt "Stock label"
3642 #. Sorting direction
3643 #: gtk/gtkstock.c:400
3645 msgctxt "Stock label"
3647 msgstr "_Descending"
3649 #: gtk/gtkstock.c:401
3651 msgctxt "Stock label"
3652 msgid "_Spell Check"
3653 msgstr "_Spell Check"
3655 #: gtk/gtkstock.c:402
3657 msgctxt "Stock label"
3662 #: gtk/gtkstock.c:404
3664 msgctxt "Stock label"
3665 msgid "_Strikethrough"
3666 msgstr "_Strikethrough"
3668 #: gtk/gtkstock.c:405
3670 msgctxt "Stock label"
3675 #: gtk/gtkstock.c:407
3677 msgctxt "Stock label"
3681 #: gtk/gtkstock.c:408
3683 msgctxt "Stock label"
3687 #: gtk/gtkstock.c:409
3689 msgctxt "Stock label"
3694 #: gtk/gtkstock.c:411
3696 msgctxt "Stock label"
3697 msgid "_Normal Size"
3698 msgstr "_Normal Size"
3701 #: gtk/gtkstock.c:413
3703 msgctxt "Stock label"
3707 #: gtk/gtkstock.c:414
3709 msgctxt "Stock label"
3713 #: gtk/gtkstock.c:415
3715 msgctxt "Stock label"
3719 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3721 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3722 msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
3724 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3726 msgid "No deserialize function found for format %s"
3727 msgstr "No deserialize function found for format %s"
3729 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3731 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3732 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3734 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3736 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3737 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3739 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3741 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3742 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3744 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3746 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3747 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3749 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3751 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3752 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3754 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3756 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3757 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3759 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3761 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3762 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3764 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3765 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3766 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3768 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3770 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3771 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3773 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3774 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3776 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3777 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3779 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3781 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3782 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3784 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3786 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3787 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3789 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3792 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3794 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3796 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3798 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3799 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3801 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3803 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3804 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3806 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3808 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3809 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3811 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3813 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3814 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3816 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3818 msgid "A <%s> element has already been specified"
3819 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3821 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3822 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3823 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3825 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3826 msgid "Serialized data is malformed"
3827 msgstr "Serialized data is malformed"
3829 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3831 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3833 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3835 #: gtk/gtktextutil.c:61
3836 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3837 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3839 #: gtk/gtktextutil.c:62
3840 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3841 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3843 #: gtk/gtktextutil.c:63
3844 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3845 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3847 #: gtk/gtktextutil.c:64
3848 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3849 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3851 #: gtk/gtktextutil.c:65
3852 msgid "LRO Left-to-right _override"
3853 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3855 #: gtk/gtktextutil.c:66
3856 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3857 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3859 #: gtk/gtktextutil.c:67
3860 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3861 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3863 #: gtk/gtktextutil.c:68
3864 msgid "ZWS _Zero width space"
3865 msgstr "ZWS _Zero width space"
3867 #: gtk/gtktextutil.c:69
3868 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3869 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3871 #: gtk/gtktextutil.c:70
3872 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3873 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3875 #: gtk/gtkthemes.c:71
3877 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3878 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3880 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3881 msgid "--- No Tip ---"
3882 msgstr "--- No Tip ---"
3884 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3886 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3887 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3889 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3891 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3892 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3894 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3898 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3902 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3903 msgid "Turns volume down or up"
3906 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3907 msgid "Adjusts the volume"
3910 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3912 msgstr "Volume Down"
3914 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3915 msgid "Decreases the volume"
3918 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3922 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3923 msgid "Increases the volume"
3926 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3930 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3932 msgstr "Full Volume"
3934 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3935 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3936 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3937 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3939 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3941 msgctxt "volume percentage"
3945 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3947 msgctxt "paper size"
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3952 msgctxt "paper size"
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3957 msgctxt "paper size"
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3962 msgctxt "paper size"
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3967 msgctxt "paper size"
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3972 msgctxt "paper size"
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3977 msgctxt "paper size"
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3982 msgctxt "paper size"
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3987 msgctxt "paper size"
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3992 msgctxt "paper size"
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3997 msgctxt "paper size"
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
4002 msgctxt "paper size"
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
4007 msgctxt "paper size"
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4012 msgctxt "paper size"
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
4017 msgctxt "paper size"
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4022 msgctxt "paper size"
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
4027 msgctxt "paper size"
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4032 msgctxt "paper size"
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
4037 msgctxt "paper size"
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4042 msgctxt "paper size"
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
4047 msgctxt "paper size"
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4052 msgctxt "paper size"
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
4057 msgctxt "paper size"
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4062 msgctxt "paper size"
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
4067 msgctxt "paper size"
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4072 msgctxt "paper size"
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
4077 msgctxt "paper size"
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4082 msgctxt "paper size"
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
4087 msgctxt "paper size"
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4092 msgctxt "paper size"
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4097 msgctxt "paper size"
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4102 msgctxt "paper size"
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4107 msgctxt "paper size"
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4112 msgctxt "paper size"
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4117 msgctxt "paper size"
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4122 msgctxt "paper size"
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4127 msgctxt "paper size"
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4132 msgctxt "paper size"
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4137 msgctxt "paper size"
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4142 msgctxt "paper size"
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4147 msgctxt "paper size"
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4152 msgctxt "paper size"
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4157 msgctxt "paper size"
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4162 msgctxt "paper size"
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4167 msgctxt "paper size"
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4172 msgctxt "paper size"
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4177 msgctxt "paper size"
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4182 msgctxt "paper size"
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4187 msgctxt "paper size"
4191 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4192 msgctxt "paper size"
4196 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4197 msgctxt "paper size"
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4202 msgctxt "paper size"
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4207 msgctxt "paper size"
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4212 msgctxt "paper size"
4216 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4217 msgctxt "paper size"
4221 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4222 msgctxt "paper size"
4226 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4227 msgctxt "paper size"
4231 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4232 msgctxt "paper size"
4236 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4237 msgctxt "paper size"
4241 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4242 msgctxt "paper size"
4246 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4247 msgctxt "paper size"
4251 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4253 msgctxt "paper size"
4255 msgstr "DL Envelope"
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4258 msgctxt "paper size"
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4263 msgctxt "paper size"
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4268 msgctxt "paper size"
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4273 msgctxt "paper size"
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4278 msgctxt "paper size"
4282 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4283 msgctxt "paper size"
4287 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4288 msgctxt "paper size"
4292 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4293 msgctxt "paper size"
4297 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4298 msgctxt "paper size"
4302 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4303 msgctxt "paper size"
4307 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4308 msgctxt "paper size"
4312 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4313 msgctxt "paper size"
4317 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4318 msgctxt "paper size"
4322 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4323 msgctxt "paper size"
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4328 msgctxt "paper size"
4332 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4333 msgctxt "paper size"
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4338 msgctxt "paper size"
4342 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4343 msgctxt "paper size"
4347 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4349 msgctxt "paper size"
4350 msgid "Choukei 2 Envelope"
4351 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4353 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4355 msgctxt "paper size"
4356 msgid "Choukei 3 Envelope"
4357 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4359 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4361 msgctxt "paper size"
4362 msgid "Choukei 4 Envelope"
4363 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4365 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4367 msgctxt "paper size"
4368 msgid "hagaki (postcard)"
4369 msgstr "hagaki (postcard)"
4371 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4373 msgctxt "paper size"
4374 msgid "kahu Envelope"
4375 msgstr "kahu Envelope"
4377 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4379 msgctxt "paper size"
4380 msgid "kaku2 Envelope"
4381 msgstr "kaku2 Envelope"
4383 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4385 msgctxt "paper size"
4386 msgid "oufuku (reply postcard)"
4387 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4389 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4391 msgctxt "paper size"
4392 msgid "you4 Envelope"
4393 msgstr "you4 Envelope"
4395 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4396 msgctxt "paper size"
4400 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4401 msgctxt "paper size"
4405 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4406 msgctxt "paper size"
4410 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4411 msgctxt "paper size"
4415 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4416 msgctxt "paper size"
4420 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4421 msgctxt "paper size"
4425 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4426 msgctxt "paper size"
4430 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4431 msgctxt "paper size"
4435 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4437 msgctxt "paper size"
4438 msgid "6x9 Envelope"
4439 msgstr "6x9 Envelope"
4441 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4443 msgctxt "paper size"
4444 msgid "7x9 Envelope"
4445 msgstr "7x9 Envelope"
4447 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4449 msgctxt "paper size"
4450 msgid "9x11 Envelope"
4451 msgstr "9x11 Envelope"
4453 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4455 msgctxt "paper size"
4457 msgstr "a2 Envelope"
4459 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4460 msgctxt "paper size"
4464 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4465 msgctxt "paper size"
4469 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4470 msgctxt "paper size"
4474 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4475 msgctxt "paper size"
4479 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4480 msgctxt "paper size"
4484 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4485 msgctxt "paper size"
4489 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4490 msgctxt "paper size"
4494 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4496 msgctxt "paper size"
4498 msgstr "c5 Envelope"
4500 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4501 msgctxt "paper size"
4505 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4506 msgctxt "paper size"
4510 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4511 msgctxt "paper size"
4515 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4517 msgctxt "paper size"
4518 msgid "European edp"
4519 msgstr "European edp"
4521 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4523 msgctxt "paper size"
4527 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4528 msgctxt "paper size"
4532 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4534 msgctxt "paper size"
4535 msgid "FanFold European"
4536 msgstr "FanFold European"
4538 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4540 msgctxt "paper size"
4544 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4546 msgctxt "paper size"
4547 msgid "FanFold German Legal"
4548 msgstr "FanFold German Legal"
4550 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4552 msgctxt "paper size"
4553 msgid "Government Legal"
4554 msgstr "Government Legal"
4556 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4558 msgctxt "paper size"
4559 msgid "Government Letter"
4560 msgstr "Government Letter"
4562 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4564 msgctxt "paper size"
4568 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4570 msgctxt "paper size"
4571 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4572 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4574 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4576 msgctxt "paper size"
4577 msgid "Index 4x6 ext"
4578 msgstr "Index 4x6 ext"
4580 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4582 msgctxt "paper size"
4586 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4587 msgctxt "paper size"
4591 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4592 msgctxt "paper size"
4596 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4597 msgctxt "paper size"
4601 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4603 msgctxt "paper size"
4604 msgid "US Legal Extra"
4605 msgstr "US Legal Extra"
4607 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4609 msgctxt "paper size"
4613 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4615 msgctxt "paper size"
4616 msgid "US Letter Extra"
4617 msgstr "US Letter Extra"
4619 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4621 msgctxt "paper size"
4622 msgid "US Letter Plus"
4623 msgstr "US Letter Plus"
4625 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4627 msgctxt "paper size"
4628 msgid "Monarch Envelope"
4629 msgstr "Monarch Envelope"
4631 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4633 msgctxt "paper size"
4634 msgid "#10 Envelope"
4635 msgstr "#10 Envelope"
4637 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4639 msgctxt "paper size"
4640 msgid "#11 Envelope"
4641 msgstr "#11 Envelope"
4643 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4645 msgctxt "paper size"
4646 msgid "#12 Envelope"
4647 msgstr "#12 Envelope"
4649 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4651 msgctxt "paper size"
4652 msgid "#14 Envelope"
4653 msgstr "#14 Envelope"
4655 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4657 msgctxt "paper size"
4659 msgstr "#9 Envelope"
4661 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4663 msgctxt "paper size"
4664 msgid "Personal Envelope"
4665 msgstr "Personal Envelope"
4667 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4668 msgctxt "paper size"
4672 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4674 msgctxt "paper size"
4678 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4680 msgctxt "paper size"
4684 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4686 msgctxt "paper size"
4688 msgstr "Wide Format"
4690 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4692 msgctxt "paper size"
4696 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4698 msgctxt "paper size"
4702 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4703 msgctxt "paper size"
4707 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4709 msgctxt "paper size"
4710 msgid "Invite Envelope"
4711 msgstr "Invite Envelope"
4713 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4715 msgctxt "paper size"
4716 msgid "Italian Envelope"
4717 msgstr "Italian Envelope"
4719 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4721 msgctxt "paper size"
4722 msgid "juuro-ku-kai"
4723 msgstr "juuro-ku-kai"
4725 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4726 msgctxt "paper size"
4730 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4732 msgctxt "paper size"
4733 msgid "Postfix Envelope"
4734 msgstr "Postfix Envelope"
4736 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4738 msgctxt "paper size"
4740 msgstr "Small Photo"
4742 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4744 msgctxt "paper size"
4745 msgid "prc1 Envelope"
4746 msgstr "prc1 Envelope"
4748 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4750 msgctxt "paper size"
4751 msgid "prc10 Envelope"
4752 msgstr "prc10 Envelope"
4754 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4755 msgctxt "paper size"
4759 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4761 msgctxt "paper size"
4762 msgid "prc2 Envelope"
4763 msgstr "prc2 Envelope"
4765 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4767 msgctxt "paper size"
4768 msgid "prc3 Envelope"
4769 msgstr "prc3 Envelope"
4771 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4772 msgctxt "paper size"
4776 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4778 msgctxt "paper size"
4779 msgid "prc4 Envelope"
4780 msgstr "prc4 Envelope"
4782 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4784 msgctxt "paper size"
4785 msgid "prc5 Envelope"
4786 msgstr "c5 Envelope"
4788 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4790 msgctxt "paper size"
4791 msgid "prc6 Envelope"
4792 msgstr "prc6 Envelope"
4794 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4796 msgctxt "paper size"
4797 msgid "prc7 Envelope"
4798 msgstr "prc7 Envelope"
4800 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4802 msgctxt "paper size"
4803 msgid "prc8 Envelope"
4804 msgstr "prc8 Envelope"
4806 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4807 msgctxt "paper size"
4811 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4812 msgctxt "paper size"
4816 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4818 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4819 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4821 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4823 msgid "Failed to write header\n"
4824 msgstr "Failed to write header\n"
4826 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4828 msgid "Failed to write hash table\n"
4829 msgstr "Failed to write hash table\n"
4831 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4833 msgid "Failed to write folder index\n"
4834 msgstr "Failed to write folder index\n"
4836 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4838 msgid "Failed to rewrite header\n"
4839 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4841 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4843 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4844 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4846 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4848 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4849 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4851 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4853 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4854 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4856 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4858 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4859 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4861 #: gtk/updateiconcache.c:1531
4863 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4864 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4866 #: gtk/updateiconcache.c:1538
4868 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4869 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4871 #: gtk/updateiconcache.c:1564
4873 msgid "Cache file created successfully.\n"
4874 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4876 #: gtk/updateiconcache.c:1603
4877 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4878 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4880 #: gtk/updateiconcache.c:1604
4881 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4882 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4884 #: gtk/updateiconcache.c:1605
4885 msgid "Don't include image data in the cache"
4886 msgstr "Don't include image data in the cache"
4888 #: gtk/updateiconcache.c:1606
4889 msgid "Output a C header file"
4890 msgstr "Output a C header file"
4892 #: gtk/updateiconcache.c:1607
4893 msgid "Turn off verbose output"
4894 msgstr "Turn off verbose output"
4896 #: gtk/updateiconcache.c:1608
4897 msgid "Validate existing icon cache"
4898 msgstr "Validate existing icon cache"
4900 #: gtk/updateiconcache.c:1671
4902 msgid "File not found: %s\n"
4903 msgstr "File not found: %s\n"
4905 #: gtk/updateiconcache.c:1677
4907 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4908 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4910 #: gtk/updateiconcache.c:1690
4912 msgid "No theme index file.\n"
4915 #: gtk/updateiconcache.c:1694
4918 "No theme index file in '%s'.\n"
4919 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4921 "No theme index file in '%s'.\n"
4922 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4925 #: modules/input/imam-et.c:454
4926 msgid "Amharic (EZ+)"
4927 msgstr "Amharic (EZ+)"
4930 #: modules/input/imcedilla.c:92
4935 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4936 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4937 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4940 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4941 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4942 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4945 #: modules/input/imipa.c:145
4950 #: modules/input/immultipress.c:31
4955 #: modules/input/imthai.c:35
4960 #: modules/input/imti-er.c:453
4961 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4962 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4965 #: modules/input/imti-et.c:453
4966 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4967 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4970 #: modules/input/imviqr.c:244
4971 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4972 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4975 #: modules/input/imxim.c:28
4976 msgid "X Input Method"
4977 msgstr "X Input Method"
4979 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
4981 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4984 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773
4986 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4989 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4991 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4994 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:779
4996 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4999 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:781
5000 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
5003 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:785
5005 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
5008 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:787
5009 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
5012 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:790
5014 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
5017 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:793
5019 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
5022 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:796
5024 msgid "Authentication is required on %s"
5027 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
5029 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5032 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
5034 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5037 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5038 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
5040 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5043 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5044 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
5046 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5049 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5050 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
5052 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5055 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5056 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
5058 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5061 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
5063 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5066 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
5068 msgid "The door is open on printer '%s'."
5071 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
5073 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5076 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
5078 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5081 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
5083 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5084 msgstr "Printer offline"
5086 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
5088 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5091 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
5093 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5096 #. Translators: this is a printer status.
5097 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
5098 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5101 #. Translators: this is a printer status.
5102 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
5103 msgid "Rejecting Jobs"
5106 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2399
5110 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2400
5114 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2401
5115 msgid "Paper Source"
5116 msgstr "Paper Source"
5118 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2402
5120 msgstr "Output Tray"
5122 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2403
5127 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2404
5128 msgid "GhostScript pre-filtering"
5131 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2413
5135 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5136 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2415
5137 msgid "Long Edge (Standard)"
5140 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5141 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2417
5142 msgid "Short Edge (Flip)"
5145 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5146 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2419
5147 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421
5148 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
5150 msgstr "Auto Select"
5152 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5153 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5154 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2423
5155 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2425
5156 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
5157 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
5158 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
5159 msgid "Printer Default"
5160 msgstr "Printer Default"
5162 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5163 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2433
5164 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5167 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5168 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
5169 msgid "Convert to PS level 1"
5172 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5173 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
5174 msgid "Convert to PS level 2"
5177 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5178 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
5180 msgid "No pre-filtering"
5181 msgstr "No items found"
5183 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5184 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5185 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
5186 msgid "Miscellaneous"
5189 #. Translators: These strings name the possible values of the
5190 #. * job priority option in the print dialog
5192 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5196 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5200 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5204 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5208 #. Cups specific, non-ppd related settings
5209 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5210 #. * in the print dialog
5212 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3148
5214 msgid "Pages per Sheet"
5215 msgstr "Pages Per Sheet"
5217 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5218 #. * in the print dialog
5220 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3185
5222 msgid "Job Priority"
5225 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5226 #. * in the print dialog
5228 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3196
5230 msgid "Billing Info"
5231 msgstr "_Billing info:"
5233 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5234 #. * pages that the printing system may support.
5236 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5240 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5244 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5245 msgid "Confidential"
5246 msgstr "Confidential"
5248 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5252 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5256 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5260 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5261 msgid "Unclassified"
5262 msgstr "Unclassified"
5264 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5265 #. * dialog that controls the front cover page.
5267 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3245
5272 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5273 #. * dialog that controls the back cover page.
5275 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260
5280 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5281 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5284 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3280
5289 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5290 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5292 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3291
5294 msgid "Print at time"
5295 msgstr "Print to File"
5297 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5298 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5299 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5301 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3326
5303 msgid "Custom %sx%s"
5304 msgstr "Custom %sx%s"
5306 #. default filename used for print-to-file
5307 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5312 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
5313 msgid "Print to File"
5314 msgstr "Print to File"
5316 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5320 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5324 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5325 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5326 msgid "Pages per _sheet:"
5327 msgstr "Pages per _sheet:"
5329 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5333 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5334 msgid "_Output format"
5335 msgstr "_Output format"
5337 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5338 msgid "Print to LPR"
5339 msgstr "Print to LPR"
5341 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5342 msgid "Pages Per Sheet"
5343 msgstr "Pages Per Sheet"
5345 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5346 msgid "Command Line"
5347 msgstr "Command Line"
5350 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
5352 msgid "printer offline"
5353 msgstr "Printer offline"
5356 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
5358 msgid "ready to print"
5359 msgstr "Preparing %d"
5362 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
5363 msgid "processing job"
5367 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
5373 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
5378 #. default filename used for print-to-test
5379 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5381 msgid "test-output.%s"
5382 msgstr "test-output.%s"
5384 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5385 msgid "Print to Test Printer"
5386 msgstr "Print to Test Printer"
5388 #: tests/testfilechooser.c:207
5390 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5391 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5393 #~ msgid "directfb arg"
5394 #~ msgstr "directfb arg"
5396 #~ msgid "sdl|system"
5397 #~ msgstr "sdl|system"
5399 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5400 #~ msgstr "BackSpace"
5402 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5405 #~ msgid "keyboard label|Return"
5408 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5411 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5412 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5414 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5417 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5420 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5421 #~ msgstr "Multi_key"
5423 #~ msgid "keyboard label|Home"
5426 #~ msgid "keyboard label|Left"
5429 #~ msgid "keyboard label|Up"
5432 #~ msgid "keyboard label|Right"
5435 #~ msgid "keyboard label|Down"
5438 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5441 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5442 #~ msgstr "Page_Down"
5444 #~ msgid "keyboard label|End"
5447 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5450 #~ msgid "keyboard label|Print"
5453 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5456 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5457 #~ msgstr "Num_Lock"
5459 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5460 #~ msgstr "KP_Space"
5462 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5465 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5466 #~ msgstr "KP_Enter"
5468 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5471 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5474 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5477 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5478 #~ msgstr "KP_Right"
5480 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5483 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5484 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5486 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5487 #~ msgstr "KP_Prior"
5489 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5492 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5495 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5496 #~ msgstr "KP_Begin"
5498 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5499 #~ msgstr "KP_Insert"
5501 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5502 #~ msgstr "KP_Delete"
5504 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5508 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5509 #~ msgstr "Couldn't create new pixbuf"
5511 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5514 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5517 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5520 #~ msgid "keyboard label|Super"
5523 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5526 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5529 #~ msgid "keyboard label|Space"
5532 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5533 #~ msgstr "Backslash"
5535 #~ msgid "year measurement template|2000"
5538 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5541 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5544 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5547 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5548 #~ msgstr "Disabled"
5550 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5562 #~ msgid "input method menu|System"
5565 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5566 #~ msgstr "Initial state"
5568 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5569 #~ msgstr "Preparing to print"
5571 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5572 #~ msgstr "Generating data"
5574 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5575 #~ msgstr "Sending data"
5577 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5580 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5581 #~ msgstr "Blocking on issue"
5583 #~ msgid "print operation status|Printing"
5584 #~ msgstr "Printing"
5586 #~ msgid "print operation status|Finished"
5587 #~ msgstr "Finished"
5589 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5592 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5595 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5598 #~ msgid "Navigation|_First"
5601 #~ msgid "Navigation|_Last"
5604 #~ msgid "Navigation|_Top"
5607 #~ msgid "Navigation|_Back"
5610 #~ msgid "Navigation|_Down"
5613 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5614 #~ msgstr "_Forward"
5616 #~ msgid "Navigation|_Up"
5619 #~ msgid "Justify|_Center"
5622 #~ msgid "Justify|_Fill"
5625 #~ msgid "Justify|_Left"
5628 #~ msgid "Justify|_Right"
5631 #~ msgid "Media|_Next"
5634 #~ msgid "Media|P_ause"
5637 #~ msgid "Media|_Play"
5640 #~ msgid "Media|_Stop"
5643 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5646 #~ msgid "paper size|asme_f"
5649 #~ msgid "paper size|A0x2"
5652 #~ msgid "paper size|A0"
5655 #~ msgid "paper size|A0x3"
5658 #~ msgid "paper size|A1"
5661 #~ msgid "paper size|A10"
5664 #~ msgid "paper size|A1x3"
5667 #~ msgid "paper size|A1x4"
5670 #~ msgid "paper size|A2"
5673 #~ msgid "paper size|A2x3"
5676 #~ msgid "paper size|A2x4"
5679 #~ msgid "paper size|A2x5"
5682 #~ msgid "paper size|A3"
5685 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5686 #~ msgstr "A3 Extra"
5688 #~ msgid "paper size|A3x3"
5691 #~ msgid "paper size|A3x4"
5694 #~ msgid "paper size|A3x5"
5697 #~ msgid "paper size|A3x6"
5700 #~ msgid "paper size|A3x7"
5703 #~ msgid "paper size|A4"
5706 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5707 #~ msgstr "A4 Extra"
5709 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5712 #~ msgid "paper size|A4x3"
5715 #~ msgid "paper size|A4x4"
5718 #~ msgid "paper size|A4x5"
5721 #~ msgid "paper size|A4x6"
5724 #~ msgid "paper size|A4x7"
5727 #~ msgid "paper size|A4x8"
5730 #~ msgid "paper size|A4x9"
5733 #~ msgid "paper size|A5"
5736 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5737 #~ msgstr "A5 Extra"
5739 #~ msgid "paper size|A6"
5742 #~ msgid "paper size|A7"
5745 #~ msgid "paper size|A8"
5748 #~ msgid "paper size|A9"
5751 #~ msgid "paper size|B0"
5754 #~ msgid "paper size|B1"
5757 #~ msgid "paper size|B10"
5760 #~ msgid "paper size|B2"
5763 #~ msgid "paper size|B3"
5766 #~ msgid "paper size|B4"
5769 #~ msgid "paper size|B5"
5772 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5773 #~ msgstr "B5 Extra"
5775 #~ msgid "paper size|B6"
5778 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5781 #~ msgid "paper size|B7"
5784 #~ msgid "paper size|B8"
5787 #~ msgid "paper size|B9"
5790 #~ msgid "paper size|C0"
5793 #~ msgid "paper size|C1"
5796 #~ msgid "paper size|C10"
5799 #~ msgid "paper size|C2"
5802 #~ msgid "paper size|C3"
5805 #~ msgid "paper size|C4"
5808 #~ msgid "paper size|C5"
5811 #~ msgid "paper size|C6"
5814 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5817 #~ msgid "paper size|C7"
5820 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5823 #~ msgid "paper size|C8"
5826 #~ msgid "paper size|C9"
5829 #~ msgid "paper size|RA0"
5832 #~ msgid "paper size|RA1"
5835 #~ msgid "paper size|RA2"
5838 #~ msgid "paper size|SRA0"
5841 #~ msgid "paper size|SRA1"
5844 #~ msgid "paper size|SRA2"
5847 #~ msgid "paper size|JB0"
5850 #~ msgid "paper size|JB1"
5853 #~ msgid "paper size|JB10"
5856 #~ msgid "paper size|JB2"
5859 #~ msgid "paper size|JB3"
5862 #~ msgid "paper size|JB4"
5865 #~ msgid "paper size|JB5"
5868 #~ msgid "paper size|JB6"
5871 #~ msgid "paper size|JB7"
5874 #~ msgid "paper size|JB8"
5877 #~ msgid "paper size|JB9"
5880 #~ msgid "paper size|jis exec"
5881 #~ msgstr "jis exec"
5883 #~ msgid "paper size|10x11"
5886 #~ msgid "paper size|10x13"
5889 #~ msgid "paper size|10x14"
5892 #~ msgid "paper size|10x15"
5895 #~ msgid "paper size|11x12"
5898 #~ msgid "paper size|11x15"
5901 #~ msgid "paper size|12x19"
5904 #~ msgid "paper size|5x7"
5907 #~ msgid "paper size|Arch A"
5910 #~ msgid "paper size|Arch B"
5913 #~ msgid "paper size|Arch C"
5916 #~ msgid "paper size|Arch D"
5919 #~ msgid "paper size|Arch E"
5922 #~ msgid "paper size|b-plus"
5925 #~ msgid "paper size|c"
5928 #~ msgid "paper size|d"
5931 #~ msgid "paper size|e"
5934 #~ msgid "paper size|edp"
5937 #~ msgid "paper size|Executive"
5938 #~ msgstr "Executive"
5940 #~ msgid "paper size|f"
5943 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5944 #~ msgstr "Index 3x5"
5946 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5947 #~ msgstr "Index 5x8"
5949 #~ msgid "paper size|Invoice"
5952 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5955 #~ msgid "paper size|US Legal"
5956 #~ msgstr "US Legal"
5958 #~ msgid "paper size|Quarto"
5961 #~ msgid "paper size|Super A"
5964 #~ msgid "paper size|Super B"
5967 #~ msgid "paper size|Folio"
5970 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5971 #~ msgstr "Folio sp"
5973 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5976 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5979 #~ msgid "paper size|prc 32k"
5982 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
5983 #~ msgstr "prc5 Envelope"
5985 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
5988 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
5994 #~ msgid "The URI bound to this button"
5995 #~ msgstr "The URI bound to this button"
5997 #~ msgid "Arrow spacing"
5998 #~ msgstr "Arrow spacing"
6000 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
6001 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
6006 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
6007 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
6009 #~ msgid "Invalid filename: %s"
6010 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
6013 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6015 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6017 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6018 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6021 #~ msgid_plural "%d bytes"
6022 #~ msgstr[0] "%d byte"
6023 #~ msgstr[1] "%d bytes"
6025 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
6026 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
6028 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
6029 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
6031 #~ msgid "This file system does not support mounting"
6032 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
6035 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6036 #~ "Please use a different name."
6038 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6039 #~ "Please use a different name."
6041 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
6042 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
6044 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
6045 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
6047 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6048 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6050 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
6051 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
6053 #~ msgid "Network Drive (%s)"
6054 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
6056 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6057 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"