]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_CA.po
2.13.1
[~andy/gtk] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
21 msgid "directfb arg"
22 msgstr "directfb arg"
23
24 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
25 msgid "sdl|system"
26 msgstr "sdl|system"
27
28 #. Description of --class=CLASS in --help output
29 #: gdk/gdk.c:126
30 msgid "Program class as used by the window manager"
31 msgstr "Program class as used by the window manager"
32
33 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
34 #: gdk/gdk.c:127
35 msgid "CLASS"
36 msgstr "CLASS"
37
38 #. Description of --name=NAME in --help output
39 #: gdk/gdk.c:129
40 msgid "Program name as used by the window manager"
41 msgstr "Program name as used by the window manager"
42
43 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
44 #: gdk/gdk.c:130
45 msgid "NAME"
46 msgstr "NAME"
47
48 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
49 #: gdk/gdk.c:132
50 msgid "X display to use"
51 msgstr "X display to use"
52
53 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
54 #: gdk/gdk.c:133
55 msgid "DISPLAY"
56 msgstr "DISPLAY"
57
58 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
59 #: gdk/gdk.c:135
60 msgid "X screen to use"
61 msgstr "X screen to use"
62
63 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
64 #: gdk/gdk.c:136
65 msgid "SCREEN"
66 msgstr "SCREEN"
67
68 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
69 #: gdk/gdk.c:139
70 msgid "Gdk debugging flags to set"
71 msgstr "Gdk debugging flags to set"
72
73 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:432 gtk/gtkmain.c:435
78 msgid "FLAGS"
79 msgstr "FLAGS"
80
81 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
82 #: gdk/gdk.c:142
83 msgid "Gdk debugging flags to unset"
84 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
85
86 #: gdk/keyname-table.h:3940
87 msgid "keyboard label|BackSpace"
88 msgstr "BackSpace"
89
90 #: gdk/keyname-table.h:3941
91 msgid "keyboard label|Tab"
92 msgstr "Tab"
93
94 #: gdk/keyname-table.h:3942
95 msgid "keyboard label|Return"
96 msgstr "Return"
97
98 #: gdk/keyname-table.h:3943
99 msgid "keyboard label|Pause"
100 msgstr "Pause"
101
102 #: gdk/keyname-table.h:3944
103 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
104 msgstr "Scroll_Lock"
105
106 #: gdk/keyname-table.h:3945
107 msgid "keyboard label|Sys_Req"
108 msgstr "Sys_Req"
109
110 #: gdk/keyname-table.h:3946
111 msgid "keyboard label|Escape"
112 msgstr "Escape"
113
114 #: gdk/keyname-table.h:3947
115 msgid "keyboard label|Multi_key"
116 msgstr "Multi_key"
117
118 #: gdk/keyname-table.h:3948
119 msgid "keyboard label|Home"
120 msgstr "Home"
121
122 #: gdk/keyname-table.h:3949
123 msgid "keyboard label|Left"
124 msgstr "Left"
125
126 #: gdk/keyname-table.h:3950
127 msgid "keyboard label|Up"
128 msgstr "Up"
129
130 #: gdk/keyname-table.h:3951
131 msgid "keyboard label|Right"
132 msgstr "Right"
133
134 #: gdk/keyname-table.h:3952
135 msgid "keyboard label|Down"
136 msgstr "Down"
137
138 #: gdk/keyname-table.h:3953
139 msgid "keyboard label|Page_Up"
140 msgstr "Page_Up"
141
142 #: gdk/keyname-table.h:3954
143 msgid "keyboard label|Page_Down"
144 msgstr "Page_Down"
145
146 #: gdk/keyname-table.h:3955
147 msgid "keyboard label|End"
148 msgstr "End"
149
150 #: gdk/keyname-table.h:3956
151 msgid "keyboard label|Begin"
152 msgstr "Begin"
153
154 #: gdk/keyname-table.h:3957
155 msgid "keyboard label|Print"
156 msgstr "Print"
157
158 #: gdk/keyname-table.h:3958
159 msgid "keyboard label|Insert"
160 msgstr "Insert"
161
162 #: gdk/keyname-table.h:3959
163 msgid "keyboard label|Num_Lock"
164 msgstr "Num_Lock"
165
166 #: gdk/keyname-table.h:3960
167 msgid "keyboard label|KP_Space"
168 msgstr "KP_Space"
169
170 #: gdk/keyname-table.h:3961
171 msgid "keyboard label|KP_Tab"
172 msgstr "KP_Tab"
173
174 #: gdk/keyname-table.h:3962
175 msgid "keyboard label|KP_Enter"
176 msgstr "KP_Enter"
177
178 #: gdk/keyname-table.h:3963
179 msgid "keyboard label|KP_Home"
180 msgstr "KP_Home"
181
182 #: gdk/keyname-table.h:3964
183 msgid "keyboard label|KP_Left"
184 msgstr "KP_Left"
185
186 #: gdk/keyname-table.h:3965
187 msgid "keyboard label|KP_Up"
188 msgstr "KP_Up"
189
190 #: gdk/keyname-table.h:3966
191 msgid "keyboard label|KP_Right"
192 msgstr "KP_Right"
193
194 #: gdk/keyname-table.h:3967
195 msgid "keyboard label|KP_Down"
196 msgstr "KP_Down"
197
198 #: gdk/keyname-table.h:3968
199 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
200 msgstr "KP_Page_Up"
201
202 #: gdk/keyname-table.h:3969
203 msgid "keyboard label|KP_Prior"
204 msgstr "KP_Prior"
205
206 #: gdk/keyname-table.h:3970
207 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
208 msgstr "KP_Page_Down"
209
210 #: gdk/keyname-table.h:3971
211 msgid "keyboard label|KP_Next"
212 msgstr "KP_Next"
213
214 #: gdk/keyname-table.h:3972
215 msgid "keyboard label|KP_End"
216 msgstr "KP_End"
217
218 #: gdk/keyname-table.h:3973
219 msgid "keyboard label|KP_Begin"
220 msgstr "KP_Begin"
221
222 #: gdk/keyname-table.h:3974
223 msgid "keyboard label|KP_Insert"
224 msgstr "KP_Insert"
225
226 #: gdk/keyname-table.h:3975
227 msgid "keyboard label|KP_Delete"
228 msgstr "KP_Delete"
229
230 #: gdk/keyname-table.h:3976
231 msgid "keyboard label|Delete"
232 msgstr "Delete"
233
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:912
235 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 tests/testfilechooser.c:218
236 #, c-format
237 msgid "Failed to open file '%s': %s"
238 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
239
240 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:924
241 #, c-format
242 msgid "Image file '%s' contains no data"
243 msgstr "Image file '%s' contains no data"
244
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961
246 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1220 tests/testfilechooser.c:263
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
250 msgstr ""
251 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
252
253 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
257 "animation file"
258 msgstr ""
259 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
260 "animation file"
261
262 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564
263 #, c-format
264 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
265 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
266
267 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
271 "from a different GTK version?"
272 msgstr ""
273 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
274 "from a different GTK version?"
275
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:724 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:753
277 #, c-format
278 msgid "Image type '%s' is not supported"
279 msgstr "Image type '%s' is not supported"
280
281 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
282 #, c-format
283 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
284 msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
285
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
287 #, c-format
288 msgid "Unrecognized image file format"
289 msgstr "Unrecognized image file format"
290
291 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970
292 #, c-format
293 msgid "Failed to load image '%s': %s"
294 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
295
296 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1601 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
297 #, c-format
298 msgid "Error writing to image file: %s"
299 msgstr "Error writing to image file: %s"
300
301 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1778
302 #, c-format
303 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
304 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
305
306 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1681
307 #, c-format
308 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
309 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
310
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1694
312 #, c-format
313 msgid "Failed to open temporary file"
314 msgstr "Failed to open temporary file"
315
316 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1720
317 #, c-format
318 msgid "Failed to read from temporary file"
319 msgstr "Failed to read from temporary file"
320
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1955
322 #, c-format
323 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
324 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
325
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
330 "s"
331 msgstr ""
332 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
333 "s"
334
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2200 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2251
336 #, c-format
337 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
338 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
339
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2297
341 #, c-format
342 msgid "Error writing to image stream"
343 msgstr "Error writing to image stream"
344
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
346 #, c-format
347 msgid ""
348 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
349 "but didn't give a reason for the failure"
350 msgstr ""
351 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
352 "but didn't give a reason for the failure"
353
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
355 #, c-format
356 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
357 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
358
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
360 #, c-format
361 msgid "Image header corrupt"
362 msgstr "Image header corrupt"
363
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
365 #, c-format
366 msgid "Image format unknown"
367 msgstr "Image format unknown"
368
369 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
370 #, c-format
371 msgid "Image pixel data corrupt"
372 msgstr "Image pixel data corrupt"
373
374 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
375 #, c-format
376 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
377 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
378 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
379 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
380
381 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
382 #, c-format
383 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
384 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
385
386 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
387 #, c-format
388 msgid "Unsupported animation type"
389 msgstr "Unsupported animation type"
390
391 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
392 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
393 #, c-format
394 msgid "Invalid header in animation"
395 msgstr "Invalid header in animation"
396
397 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
398 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
399 #, c-format
400 msgid "Not enough memory to load animation"
401 msgstr "Not enough memory to load animation"
402
403 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
404 #, c-format
405 msgid "Malformed chunk in animation"
406 msgstr "Malformed chunk in animation"
407
408 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
409 msgid "The ANI image format"
410 msgstr "The ANI image format"
411
412 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
414 #, c-format
415 msgid "BMP image has bogus header data"
416 msgstr "BMP image has bogus header data"
417
418 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
419 #, c-format
420 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
421 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
422
423 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
424 #, c-format
425 msgid "BMP image has unsupported header size"
426 msgstr "BMP image has unsupported header size"
427
428 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
429 #, c-format
430 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
431 msgstr "Top-down BMP images cannot be compressed"
432
433 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
434 #, c-format
435 msgid "Premature end-of-file encountered"
436 msgstr "Premature end-of-file encountered"
437
438 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
439 #, c-format
440 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
441 msgstr "Could not allocate memory for saving BMP file"
442
443 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
444 #, c-format
445 msgid "Couldn't write to BMP file"
446 msgstr "Could not write to BMP file"
447
448 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
449 msgid "The BMP image format"
450 msgstr "The BMP image format"
451
452 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
453 #, c-format
454 msgid "Failure reading GIF: %s"
455 msgstr "Failure reading GIF: %s"
456
457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
458 #, c-format
459 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
460 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
461
462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
463 #, c-format
464 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
465 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
466
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
468 #, c-format
469 msgid "Stack overflow"
470 msgstr "Stack overflow"
471
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
473 #, c-format
474 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
475 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
476
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
478 #, c-format
479 msgid "Bad code encountered"
480 msgstr "Bad code encountered"
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
483 #, c-format
484 msgid "Circular table entry in GIF file"
485 msgstr "Circular table entry in GIF file"
486
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
489 #, c-format
490 msgid "Not enough memory to load GIF file"
491 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
492
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
494 #, c-format
495 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
496 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
497
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
499 #, c-format
500 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
501 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
504 #, c-format
505 msgid "File does not appear to be a GIF file"
506 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
507
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
509 #, c-format
510 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
511 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
512
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
517 "colormap."
518 msgstr ""
519 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
520 "colourmap."
521
522 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
523 #, c-format
524 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
525 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
526
527 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
528 msgid "The GIF image format"
529 msgstr "The GIF image format"
530
531 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
532 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
533 #, c-format
534 msgid "Not enough memory to load icon"
535 msgstr "Not enough memory to load icon"
536
537 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
538 #, c-format
539 msgid "Invalid header in icon"
540 msgstr "Invalid header in icon"
541
542 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
543 #, c-format
544 msgid "Icon has zero width"
545 msgstr "Icon has zero width"
546
547 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
548 #, c-format
549 msgid "Icon has zero height"
550 msgstr "Icon has zero height"
551
552 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
553 #, c-format
554 msgid "Compressed icons are not supported"
555 msgstr "Compressed icons are not supported"
556
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
558 #, c-format
559 msgid "Unsupported icon type"
560 msgstr "Unsupported icon type"
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
563 #, c-format
564 msgid "Not enough memory to load ICO file"
565 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
566
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
568 #, c-format
569 msgid "Image too large to be saved as ICO"
570 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
571
572 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
573 #, c-format
574 msgid "Cursor hotspot outside image"
575 msgstr "Cursor hotspot outside image"
576
577 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
578 #, c-format
579 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
580 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
581
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1221 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
583 msgid "The ICO image format"
584 msgstr "The ICO image format"
585
586 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
587 #, c-format
588 msgid "Error reading ICNS image: %s"
589 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
590
591 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
592 #, c-format
593 msgid "Could not decode ICNS file"
594 msgstr "Could not decode ICNS file"
595
596 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
597 msgid "The ICNS image format"
598 msgstr "The ICNS image format"
599
600 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
601 #, c-format
602 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
603 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
604
605 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
606 #, c-format
607 msgid "Couldn't decode image"
608 msgstr "Couldn't decode image"
609
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
611 #, c-format
612 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
613 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
614
615 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
616 #, c-format
617 msgid "Image type currently not supported"
618 msgstr "Image type currently not supported"
619
620 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
621 #, c-format
622 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
623 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
624
625 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
626 #, c-format
627 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
628 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
629
630 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
631 #, c-format
632 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
633 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
634
635 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:302
636 msgid "The JPEG 2000 image format"
637 msgstr "The JPEG 2000 image format"
638
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
640 #, c-format
641 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
642 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
643
644 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
645 #, c-format
646 msgid ""
647 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
648 "memory"
649 msgstr ""
650 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
651 "memory"
652
653 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
654 #, c-format
655 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
656 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
657
658 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
659 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
660 #, c-format
661 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
662 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
663
664 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
665 #, c-format
666 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
667 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
668
669 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
670 #, c-format
671 msgid ""
672 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
673 "parsed."
674 msgstr ""
675 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
676 "parsed."
677
678 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
679 #, c-format
680 msgid ""
681 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
682 msgstr ""
683 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
684
685 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
686 msgid "The JPEG image format"
687 msgstr "The JPEG image format"
688
689 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
690 #, c-format
691 msgid "Couldn't allocate memory for header"
692 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
693
694 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
695 #, c-format
696 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
697 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
698
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
700 #, c-format
701 msgid "Image has invalid width and/or height"
702 msgstr "Image has invalid width and/or height"
703
704 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
705 #, c-format
706 msgid "Image has unsupported bpp"
707 msgstr "Image has unsupported bpp"
708
709 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
710 #, c-format
711 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
712 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
713
714 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
715 #, c-format
716 msgid "Couldn't create new pixbuf"
717 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
718
719 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
720 #, c-format
721 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
722 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
723
724 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
725 #, c-format
726 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
727 msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
728
729 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
730 #, c-format
731 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
732 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
733
734 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
735 #, c-format
736 msgid "No palette found at end of PCX data"
737 msgstr "No palette found at end of PCX data"
738
739 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
740 msgid "The PCX image format"
741 msgstr "The PCX image format"
742
743 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
744 #, c-format
745 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
746 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
747
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
749 #, c-format
750 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
751 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
752
753 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
754 #, c-format
755 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
756 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
757
758 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
759 #, c-format
760 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
761 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
762
763 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
764 #, c-format
765 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
766 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
767
768 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
769 #, c-format
770 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
771 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
772
773 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
774 #, c-format
775 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
776 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
777
778 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
779 #, c-format
780 msgid ""
781 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
782 "applications to reduce memory usage"
783 msgstr ""
784 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
785 "applications to reduce memory usage"
786
787 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
788 #, c-format
789 msgid "Fatal error reading PNG image file"
790 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
791
792 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
793 #, c-format
794 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
795 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
796
797 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
798 #, c-format
799 msgid ""
800 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
801 msgstr ""
802 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
803
804 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
805 #, c-format
806 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
807 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
808
809 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
810 #, c-format
811 msgid ""
812 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
813 "be parsed."
814 msgstr ""
815 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
816 "be parsed."
817
818 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
819 #, c-format
820 msgid ""
821 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
822 "allowed."
823 msgstr ""
824 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
825 "allowed."
826
827 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
828 #, c-format
829 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
830 msgstr ""
831 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
832
833 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
834 msgid "The PNG image format"
835 msgstr "The PNG image format"
836
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
838 #, c-format
839 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
840 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
841
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
843 #, c-format
844 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
845 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
846
847 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
848 #, c-format
849 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
850 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
851
852 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
853 #, c-format
854 msgid "PNM file has an image width of 0"
855 msgstr "PNM file has an image width of 0"
856
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
858 #, c-format
859 msgid "PNM file has an image height of 0"
860 msgstr "PNM file has an image height of 0"
861
862 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
863 #, c-format
864 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
865 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
866
867 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
868 #, c-format
869 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
870 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
871
872 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
873 #, c-format
874 msgid "Raw PNM image type is invalid"
875 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
876
877 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
878 #, c-format
879 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
880 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
881
882 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
883 #, c-format
884 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
885 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
886
887 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
888 #, c-format
889 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
890 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
891
892 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
893 #, c-format
894 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
895 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
896
897 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
898 #, c-format
899 msgid "Unexpected end of PNM image data"
900 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
901
902 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
903 #, c-format
904 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
905 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
906
907 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
908 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
909 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
910
911 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
912 #, c-format
913 msgid "RAS image has bogus header data"
914 msgstr "RAS image has bogus header data"
915
916 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
917 #, c-format
918 msgid "RAS image has unknown type"
919 msgstr "RAS image has unknown type"
920
921 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
922 #, c-format
923 msgid "unsupported RAS image variation"
924 msgstr "unsupported RAS image variation"
925
926 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
927 #, c-format
928 msgid "Not enough memory to load RAS image"
929 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
930
931 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
932 msgid "The Sun raster image format"
933 msgstr "The Sun raster image format"
934
935 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
936 #, c-format
937 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
938 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
939
940 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
941 #, c-format
942 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
943 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
944
945 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
946 #, c-format
947 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
948 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
949
950 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
951 #, c-format
952 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
953 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
954
955 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
956 #, c-format
957 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
958 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
959
960 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
961 #, c-format
962 msgid "Cannot allocate colormap structure"
963 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
964
965 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
966 #, c-format
967 msgid "Cannot allocate colormap entries"
968 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
969
970 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
971 #, c-format
972 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
973 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
974
975 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
976 #, c-format
977 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
978 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
979
980 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
981 #, c-format
982 msgid "TGA image has invalid dimensions"
983 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
984
985 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
986 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
987 #, c-format
988 msgid "TGA image type not supported"
989 msgstr "TGA image type not supported"
990
991 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
992 #, c-format
993 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
994 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
995
996 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
997 #, c-format
998 msgid "Excess data in file"
999 msgstr "Excess data in file"
1000
1001 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
1002 msgid "The Targa image format"
1003 msgstr "The Targa image format"
1004
1005 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
1006 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1007 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
1008
1009 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
1010 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1011 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
1012
1013 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
1014 #, c-format
1015 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1016 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
1017
1018 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
1019 #, c-format
1020 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1021 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
1022
1023 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
1024 #, c-format
1025 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1026 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
1027
1028 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1029 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1030 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
1031
1032 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1033 msgid "Failed to open TIFF image"
1034 msgstr "Failed to open TIFF image"
1035
1036 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1037 msgid "TIFFClose operation failed"
1038 msgstr "TIFFClose operation failed"
1039
1040 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1041 msgid "Failed to load TIFF image"
1042 msgstr "Failed to load TIFF image"
1043
1044 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1045 msgid "Failed to save TIFF image"
1046 msgstr "Failed to save TIFF image"
1047
1048 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1049 msgid "Failed to write TIFF data"
1050 msgstr "Failed to write TIFF data"
1051
1052 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1053 #, c-format
1054 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1055 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1056
1057 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1058 msgid "The TIFF image format"
1059 msgstr "The TIFF image format"
1060
1061 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1062 #, c-format
1063 msgid "Image has zero width"
1064 msgstr "Image has zero width"
1065
1066 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1067 #, c-format
1068 msgid "Image has zero height"
1069 msgstr "Image has zero height"
1070
1071 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1072 #, c-format
1073 msgid "Not enough memory to load image"
1074 msgstr "Not enough memory to load image"
1075
1076 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1077 #, c-format
1078 msgid "Couldn't save the rest"
1079 msgstr "Couldn't save the rest"
1080
1081 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1082 msgid "The WBMP image format"
1083 msgstr "The WBMP image format"
1084
1085 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1086 #, c-format
1087 msgid "Invalid XBM file"
1088 msgstr "Invalid XBM file"
1089
1090 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1091 #, c-format
1092 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1093 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1094
1095 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1096 #, c-format
1097 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1098 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1099
1100 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1101 msgid "The XBM image format"
1102 msgstr "The XBM image format"
1103
1104 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1105 #, c-format
1106 msgid "No XPM header found"
1107 msgstr "No XPM header found"
1108
1109 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1110 #, c-format
1111 msgid "Invalid XPM header"
1112 msgstr "Invalid XPM header"
1113
1114 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1115 #, c-format
1116 msgid "XPM file has image width <= 0"
1117 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1118
1119 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1120 #, c-format
1121 msgid "XPM file has image height <= 0"
1122 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1123
1124 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1125 #, c-format
1126 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1127 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1128
1129 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1130 #, c-format
1131 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1132 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1133
1134 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1135 #, c-format
1136 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1137 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1138
1139 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1140 #, c-format
1141 msgid "Cannot read XPM colormap"
1142 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1143
1144 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1145 #, c-format
1146 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1147 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1148
1149 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1150 msgid "The XPM image format"
1151 msgstr "The XPM image format"
1152
1153 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1154 #, fuzzy
1155 msgid "The EMF image format"
1156 msgstr "The BMP image format"
1157
1158 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1159 #, fuzzy, c-format
1160 msgid "Could not allocate memory: %s"
1161 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
1162
1163 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1164 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1165 #, fuzzy, c-format
1166 msgid "Could not create stream: %s"
1167 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1168
1169 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1170 #, fuzzy, c-format
1171 msgid "Could not seek stream: %s"
1172 msgstr "Could not remove item"
1173
1174 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1175 #, fuzzy, c-format
1176 msgid "Could not read from stream: %s"
1177 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1178
1179 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1180 #, fuzzy, c-format
1181 msgid "Couldn't create pixbuf"
1182 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
1183
1184 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1185 #, fuzzy, c-format
1186 msgid "Couldn't load bitmap"
1187 msgstr "Couldn't decode image"
1188
1189 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1190 #, fuzzy, c-format
1191 msgid "Couldn't load metafile"
1192 msgstr "Couldn't decode image"
1193
1194 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1195 #, fuzzy, c-format
1196 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1197 msgstr "unsupported RAS image variation"
1198
1199 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1200 #, fuzzy, c-format
1201 msgid "Couldn't save"
1202 msgstr "Couldn't save the rest"
1203
1204 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1205 #, fuzzy
1206 msgid "The WMF image format"
1207 msgstr "The WBMP image format"
1208
1209 #. Description of --sync in --help output
1210 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1211 msgid "Don't batch GDI requests"
1212 msgstr "Don't batch GDI requests"
1213
1214 #. Description of --no-wintab in --help output
1215 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1216 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1217 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1218
1219 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1220 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1221 msgid "Same as --no-wintab"
1222 msgstr "Same as --no-wintab"
1223
1224 #. Description of --use-wintab in --help output
1225 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1226 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1227 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1228
1229 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1230 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1231 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1232 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1233
1234 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1235 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1236 msgid "COLORS"
1237 msgstr "COLOURS"
1238
1239 #. Description of --sync in --help output
1240 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1241 msgid "Make X calls synchronous"
1242 msgstr "Make X calls synchronous"
1243
1244 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1245 #, c-format
1246 msgid "Starting %s"
1247 msgstr "Starting %s"
1248
1249 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1250 #, c-format
1251 msgid "Opening %s"
1252 msgstr "Opening %s"
1253
1254 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1255 #, c-format
1256 msgid "Opening %d Item"
1257 msgid_plural "Opening %d Items"
1258 msgstr[0] "Opening %d Item"
1259 msgstr[1] "Opening %d Items"
1260
1261 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1262 msgid "License"
1263 msgstr "Licence"
1264
1265 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1266 msgid "The license of the program"
1267 msgstr "The licence of the program"
1268
1269 #. Add the credits button
1270 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1271 msgid "C_redits"
1272 msgstr "C_redits"
1273
1274 #. Add the license button
1275 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1276 msgid "_License"
1277 msgstr "_Licence"
1278
1279 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1280 #, c-format
1281 msgid "About %s"
1282 msgstr "About %s"
1283
1284 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1285 msgid "Credits"
1286 msgstr "Credits"
1287
1288 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1289 msgid "Written by"
1290 msgstr "Written by"
1291
1292 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1293 msgid "Documented by"
1294 msgstr "Documented by"
1295
1296 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1297 msgid "Translated by"
1298 msgstr "Translated by"
1299
1300 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1301 msgid "Artwork by"
1302 msgstr "Artwork by"
1303
1304 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1305 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1306 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1307 #. * this.
1308 #. *
1309 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1310 #.
1311 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1312 msgid "keyboard label|Shift"
1313 msgstr "Shift"
1314
1315 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1316 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1317 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1318 #. * this.
1319 #. *
1320 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1321 #.
1322 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1323 msgid "keyboard label|Ctrl"
1324 msgstr "Ctrl"
1325
1326 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1327 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1328 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1329 #. * this.
1330 #. *
1331 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1332 #.
1333 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1334 msgid "keyboard label|Alt"
1335 msgstr "Alt"
1336
1337 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1338 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1339 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1340 #. * this.
1341 #. * And do not translate the part before the |.
1342 #.
1343 #: gtk/gtkaccellabel.c:679
1344 msgid "keyboard label|Super"
1345 msgstr "Super"
1346
1347 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1348 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1349 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1350 #. * this.
1351 #. * And do not translate the part before the |.
1352 #.
1353 #: gtk/gtkaccellabel.c:693
1354 msgid "keyboard label|Hyper"
1355 msgstr "Hyper"
1356
1357 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1358 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1359 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1360 #. * this.
1361 #. * And do not translate the part before the |.
1362 #.
1363 #: gtk/gtkaccellabel.c:708
1364 msgid "keyboard label|Meta"
1365 msgstr "Meta"
1366
1367 #. do not translate the part before the |
1368 #: gtk/gtkaccellabel.c:726
1369 msgid "keyboard label|Space"
1370 msgstr "Space"
1371
1372 #. do not translate the part before the |
1373 #: gtk/gtkaccellabel.c:730
1374 msgid "keyboard label|Backslash"
1375 msgstr "Backslash"
1376
1377 #: gtk/gtkbuilderparser.c:325
1378 #, c-format
1379 msgid "Invalid type function: `%s'"
1380 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1381
1382 #: gtk/gtkbuilderparser.c:788
1383 #, c-format
1384 msgid "Invalid root element: '%s'"
1385 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1386
1387 #: gtk/gtkbuilderparser.c:822
1388 #, c-format
1389 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1390 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1391
1392 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1393 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1394 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1395 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1396 #. *
1397 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1398 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1399 #. * the year will appear on the right.
1400 #.
1401 #: gtk/gtkcalendar.c:760
1402 msgid "calendar:MY"
1403 msgstr "calendar:MY"
1404
1405 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1406 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1407 #. * to be the first day of the week, and so on.
1408 #.
1409 #: gtk/gtkcalendar.c:798
1410 msgid "calendar:week_start:0"
1411 msgstr "calendar:week_start:0"
1412
1413 #. Translators:  This is a text measurement template.
1414 #. * Translate it to the widest year text.
1415 #. *
1416 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1417 #. * in the translation.
1418 #. *
1419 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1420 #.
1421 #: gtk/gtkcalendar.c:1798
1422 msgid "year measurement template|2000"
1423 msgstr "2000"
1424
1425 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1426 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1427 #. *
1428 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1429 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1430 #. * part in the translation.
1431 #. *
1432 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1433 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1434 #. * too.
1435 #.
1436 #: gtk/gtkcalendar.c:1829 gtk/gtkcalendar.c:2490
1437 #, c-format
1438 msgid "calendar:day:digits|%d"
1439 msgstr "%d"
1440
1441 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1442 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1443 #. *
1444 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1445 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1446 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1447 #. *
1448 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1449 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1450 #. * too.
1451 #.
1452 #: gtk/gtkcalendar.c:1861 gtk/gtkcalendar.c:2352
1453 #, c-format
1454 msgid "calendar:week:digits|%d"
1455 msgstr "%d"
1456
1457 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1458 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1459 #. * Use only ASCII in the translation.
1460 #. *
1461 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1462 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1463 #. * msgid.
1464 #. *
1465 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1466 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1467 #.
1468 #: gtk/gtkcalendar.c:2142
1469 msgid "calendar year format|%Y"
1470 msgstr "%Y"
1471
1472 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1473 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1474 #. * the text after the | in the translation.
1475 #.
1476 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1477 msgid "Accelerator|Disabled"
1478 msgstr "Disabled"
1479
1480 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1481 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1482 #. * acelerator.
1483 #.
1484 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1485 msgid "New accelerator..."
1486 msgstr "New accelerator..."
1487
1488 #. do not translate the part before the |
1489 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1490 #, c-format
1491 msgid "progress bar label|%d %%"
1492 msgstr "%d%%"
1493
1494 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1495 msgid "Pick a Color"
1496 msgstr "Pick a Colour"
1497
1498 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1499 msgid "Received invalid color data\n"
1500 msgstr "Received invalid colour data\n"
1501
1502 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1503 msgid ""
1504 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1505 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1506 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1507 msgstr ""
1508 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1509 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1510 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1511
1512 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1513 msgid ""
1514 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1515 "it for use in the future."
1516 msgstr ""
1517 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1518 "save it for use in the future."
1519
1520 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1521 msgid "_Save color here"
1522 msgstr "_Save colour here"
1523
1524 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
1525 msgid ""
1526 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1527 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1528 msgstr ""
1529 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1530 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1531 "here.\""
1532
1533 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
1534 msgid ""
1535 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1536 "lightness of that color using the inner triangle."
1537 msgstr ""
1538 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1539 "lightness of that colour using the inner triangle."
1540
1541 #: gtk/gtkcolorsel.c:1945
1542 msgid ""
1543 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1544 "that color."
1545 msgstr ""
1546 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1547 "that colour."
1548
1549 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1550 msgid "_Hue:"
1551 msgstr "_Hue:"
1552
1553 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1554 msgid "Position on the color wheel."
1555 msgstr "Position on the colour wheel."
1556
1557 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1558 msgid "_Saturation:"
1559 msgstr "_Saturation:"
1560
1561 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1562 msgid "\"Deepness\" of the color."
1563 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1564
1565 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1566 msgid "_Value:"
1567 msgstr "_Value:"
1568
1569 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1570 msgid "Brightness of the color."
1571 msgstr "Brightness of the colour."
1572
1573 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1574 msgid "_Red:"
1575 msgstr "_Red:"
1576
1577 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1578 msgid "Amount of red light in the color."
1579 msgstr "Amount of red light in the colour."
1580
1581 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1582 msgid "_Green:"
1583 msgstr "_Green:"
1584
1585 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1586 msgid "Amount of green light in the color."
1587 msgstr "Amount of green light in the colour."
1588
1589 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1590 msgid "_Blue:"
1591 msgstr "_Blue:"
1592
1593 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1594 msgid "Amount of blue light in the color."
1595 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1596
1597 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1598 msgid "Op_acity:"
1599 msgstr "Op_acity:"
1600
1601 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
1602 msgid "Transparency of the color."
1603 msgstr "Transparency of the colour."
1604
1605 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1606 msgid "Color _name:"
1607 msgstr "Colour _name:"
1608
1609 #: gtk/gtkcolorsel.c:2007
1610 msgid ""
1611 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1612 "such as 'orange' in this entry."
1613 msgstr ""
1614 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1615 "name such as 'orange' in this entry."
1616
1617 #: gtk/gtkcolorsel.c:2037
1618 msgid "_Palette:"
1619 msgstr "_Palette:"
1620
1621 #: gtk/gtkcolorsel.c:2066
1622 msgid "Color Wheel"
1623 msgstr "Colour Wheel"
1624
1625 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1626 msgid "Color Selection"
1627 msgstr "Colour Selection"
1628
1629 #: gtk/gtkentry.c:5277 gtk/gtktextview.c:7668
1630 msgid "Input _Methods"
1631 msgstr "Input _Methods"
1632
1633 #: gtk/gtkentry.c:5291 gtk/gtktextview.c:7682
1634 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1635 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1636
1637 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1638 msgid "Select A File"
1639 msgstr "Select A File"
1640
1641 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1971
1642 msgid "Desktop"
1643 msgstr "Desktop"
1644
1645 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1646 msgid "(None)"
1647 msgstr "(None)"
1648
1649 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1650 msgid "Other..."
1651 msgstr "Other..."
1652
1653 #: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
1654 #: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
1655 #, c-format
1656 msgid "Invalid filename: %s"
1657 msgstr "Invalid filename: %s"
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1098
1660 msgid "Could not retrieve information about the file"
1661 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1662
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1109
1664 msgid "Could not add a bookmark"
1665 msgstr "Could not add a bookmark"
1666
1667 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120
1668 msgid "Could not remove bookmark"
1669 msgstr "Could not remove bookmark"
1670
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1131
1672 msgid "The folder could not be created"
1673 msgstr "The folder could not be created"
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1144
1676 msgid ""
1677 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1678 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1679 msgstr ""
1680 "The folder could not be created because a file with the same name already "
1681 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1682
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1157
1684 msgid "Invalid file name"
1685 msgstr "Invalid file name"
1686
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1167
1688 msgid "The folder contents could not be displayed"
1689 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1690
1691 #. Translators: the first string is a path and the second string
1692 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1693 #. * to translate.
1694 #.
1695 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1720
1696 #, c-format
1697 msgid "%1$s on %2$s"
1698 msgstr "%1$s on %2$s"
1699
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1898
1701 msgid "Search"
1702 msgstr "Search"
1703
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1922
1705 msgid "Recently Used"
1706 msgstr "Recently Used"
1707
1708 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2587
1709 msgid "Select which types of files are shown"
1710 msgstr "Select which types of files are shown"
1711
1712 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3015
1713 #, c-format
1714 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1715 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1716
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3056
1718 #, c-format
1719 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1720 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1721
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
1723 #, c-format
1724 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1725 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1726
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3098
1728 #, c-format
1729 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1730 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1731
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3530
1733 #, c-format
1734 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1735 msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1736
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3834
1738 msgid "Remove"
1739 msgstr "Remove"
1740
1741 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3843
1742 msgid "Rename..."
1743 msgstr "Rename..."
1744
1745 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985
1747 msgid "Places"
1748 msgstr "Places"
1749
1750 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4041
1752 msgid "_Places"
1753 msgstr "_Places"
1754
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096 gtk/gtkstock.c:297
1756 msgid "_Add"
1757 msgstr "_Add"
1758
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4103
1760 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1761 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1762
1763 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4108 gtk/gtkstock.c:386
1764 msgid "_Remove"
1765 msgstr "_Remove"
1766
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4115
1768 msgid "Remove the selected bookmark"
1769 msgstr "Remove the selected bookmark"
1770
1771 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4212
1772 msgid "Could not select file"
1773 msgstr "Could not select file"
1774
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349
1776 #, c-format
1777 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1778 msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1779
1780 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4406
1781 msgid "_Add to Bookmarks"
1782 msgstr "_Add to Bookmarks"
1783
1784 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4420
1785 msgid "Show _Hidden Files"
1786 msgstr "Show _Hidden Files"
1787
1788 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4664 gtk/gtkfilesel.c:729
1789 msgid "Files"
1790 msgstr "Files"
1791
1792 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4713
1793 msgid "Name"
1794 msgstr "Name"
1795
1796 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4738
1797 msgid "Size"
1798 msgstr "Size"
1799
1800 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4752
1801 msgid "Modified"
1802 msgstr "Modified"
1803
1804 #. Label
1805 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4972 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1806 msgid "_Name:"
1807 msgstr "_Name:"
1808
1809 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5014
1810 msgid "_Browse for other folders"
1811 msgstr "_Browse for other folders"
1812
1813 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5288
1814 msgid "Type a file name"
1815 msgstr "Type a file name"
1816
1817 #. Create Folder
1818 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5325
1819 msgid "Create Fo_lder"
1820 msgstr "Create Fo_lder"
1821
1822 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5335
1823 msgid "_Location:"
1824 msgstr "_Location:"
1825
1826 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5575
1827 msgid "Save in _folder:"
1828 msgstr "Save in _folder:"
1829
1830 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5577
1831 msgid "Create in _folder:"
1832 msgstr "Create in _folder:"
1833
1834 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7176
1835 #, c-format
1836 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1837 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1838
1839 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7792 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7813
1840 #, c-format
1841 msgid "Shortcut %s already exists"
1842 msgstr "Shortcut %s already exists"
1843
1844 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7903
1845 #, c-format
1846 msgid "Shortcut %s does not exist"
1847 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1848
1849 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8146 gtk/gtkprintunixdialog.c:356
1850 #, c-format
1851 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1852 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1853
1854 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:360
1855 #, c-format
1856 msgid ""
1857 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1858 msgstr ""
1859 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1860
1861 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8154 gtk/gtkprintunixdialog.c:367
1862 msgid "_Replace"
1863 msgstr "_Replace"
1864
1865 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8957
1866 msgid "Could not start the search process"
1867 msgstr "Could not start the search process"
1868
1869 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8958
1870 msgid ""
1871 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1872 "Please make sure it is running."
1873 msgstr ""
1874 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1875 "Please make sure it is running."
1876
1877 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8972
1878 msgid "Could not send the search request"
1879 msgstr "Could not send the search request"
1880
1881 #. Label
1882 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9400
1883 msgid "_Search:"
1884 msgstr "_Search:"
1885
1886 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10355
1887 #, c-format
1888 msgid "Could not mount %s"
1889 msgstr "Could not mount %s"
1890
1891 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10961
1892 msgid "Type name of new folder"
1893 msgstr "Type name of new folder"
1894
1895 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11009
1896 #, c-format
1897 msgid "%d byte"
1898 msgid_plural "%d bytes"
1899 msgstr[0] "%d byte"
1900 msgstr[1] "%d bytes"
1901
1902 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11011
1903 #, c-format
1904 msgid "%.1f KB"
1905 msgstr "%.1f KB"
1906
1907 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11013
1908 #, c-format
1909 msgid "%.1f MB"
1910 msgstr "%.1f MB"
1911
1912 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11015
1913 #, c-format
1914 msgid "%.1f GB"
1915 msgstr "%.1f GB"
1916
1917 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11116 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138
1918 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11209
1919 msgid "Unknown"
1920 msgstr "Unknown"
1921
1922 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11156
1923 msgid "%H:%M"
1924 msgstr "%H:%M"
1925
1926 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11158
1927 msgid "Yesterday at %H:%M"
1928 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1929
1930 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:650 gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1931 msgid "Invalid path"
1932 msgstr "Invalid path"
1933
1934 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1057
1935 msgid "No match"
1936 msgstr "No match"
1937
1938 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1065
1939 msgid "Sole completion"
1940 msgstr "Sole completion"
1941
1942 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1077
1943 msgid "Complete, but not unique"
1944 msgstr "Complete, but not unique"
1945
1946 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1110
1947 msgid "Completing..."
1948 msgstr "Completing..."
1949
1950 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
1951 #: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1048
1952 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
1953 #, c-format
1954 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1955 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1956
1957 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1958 msgid "Folders"
1959 msgstr "Folders"
1960
1961 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1962 msgid "Fol_ders"
1963 msgstr "Fol_ders"
1964
1965 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1966 msgid "_Files"
1967 msgstr "_Files"
1968
1969 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
1970 #, c-format
1971 msgid "Folder unreadable: %s"
1972 msgstr "Folder unreadable: %s"
1973
1974 #: gtk/gtkfilesel.c:904
1975 #, c-format
1976 msgid ""
1977 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1978 "available to this program.\n"
1979 "Are you sure that you want to select it?"
1980 msgstr ""
1981 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1982 "available to this program.\n"
1983 "Are you sure that you want to select it?"
1984
1985 #: gtk/gtkfilesel.c:1019
1986 msgid "_New Folder"
1987 msgstr "_New Folder"
1988
1989 #: gtk/gtkfilesel.c:1030
1990 msgid "De_lete File"
1991 msgstr "De_lete File"
1992
1993 #: gtk/gtkfilesel.c:1041
1994 msgid "_Rename File"
1995 msgstr "_Rename File"
1996
1997 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1998 #, c-format
1999 msgid ""
2000 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2001 msgstr ""
2002 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2003
2004 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
2005 msgid "New Folder"
2006 msgstr "New Folder"
2007
2008 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
2009 msgid "_Folder name:"
2010 msgstr "_Folder name:"
2011
2012 #: gtk/gtkfilesel.c:1430
2013 msgid "C_reate"
2014 msgstr "C_reate"
2015
2016 #: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
2017 #, c-format
2018 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2019 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2020
2021 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
2022 #, c-format
2023 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2024 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
2025
2026 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
2027 #, c-format
2028 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2029 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
2030
2031 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2032 msgid "Delete File"
2033 msgstr "Delete File"
2034
2035 #: gtk/gtkfilesel.c:1582
2036 #, c-format
2037 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2038 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
2039
2040 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
2041 #, c-format
2042 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2043 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
2044
2045 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
2046 #, c-format
2047 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2048 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2049
2050 #: gtk/gtkfilesel.c:1651
2051 msgid "Rename File"
2052 msgstr "Rename File"
2053
2054 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
2055 #, c-format
2056 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2057 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2058
2059 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
2060 msgid "_Rename"
2061 msgstr "_Rename"
2062
2063 #: gtk/gtkfilesel.c:2127
2064 msgid "_Selection: "
2065 msgstr "_Selection: "
2066
2067 #: gtk/gtkfilesel.c:3047
2068 #, c-format
2069 msgid ""
2070 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2071 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2072 msgstr ""
2073 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2074 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2075
2076 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2077 msgid "Invalid UTF-8"
2078 msgstr "Invalid UTF-8"
2079
2080 #: gtk/gtkfilesel.c:3924
2081 msgid "Name too long"
2082 msgstr "Name too long"
2083
2084 #: gtk/gtkfilesel.c:3926
2085 msgid "Couldn't convert filename"
2086 msgstr "Couldn't convert filename"
2087
2088 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
2089 #, c-format
2090 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
2091 msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
2092
2093 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
2094 #, c-format
2095 msgid "Could not obtain root folder"
2096 msgstr "Could not obtain root folder"
2097
2098 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
2099 msgid "(Empty)"
2100 msgstr "(Empty)"
2101
2102 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:961 gtk/gtkfilesystemunix.c:1209
2103 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2198 gtk/gtkfilesystemunix.c:2238
2104 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
2105 #, c-format
2106 msgid "Error getting information for '%s': %s"
2107 msgstr "Error getting information for '%s': %s"
2108
2109 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1154 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
2110 #, c-format
2111 msgid "This file system does not support mounting"
2112 msgstr "This file system does not support mounting"
2113
2114 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1166
2115 msgid "File System"
2116 msgstr "File System"
2117
2118 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1330 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
2119 #, c-format
2120 msgid ""
2121 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2122 "Please use a different name."
2123 msgstr ""
2124 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2125 "Please use a different name."
2126
2127 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1880 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
2128 #, c-format
2129 msgid "Bookmark saving failed: %s"
2130 msgstr "Bookmark saving failed: %s"
2131
2132 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1935 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
2133 #, c-format
2134 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
2135 msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
2136
2137 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2007 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
2138 #, c-format
2139 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2140 msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2141
2142 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
2143 #, c-format
2144 msgid "Path is not a folder: '%s'"
2145 msgstr "Path is not a folder: '%s'"
2146
2147 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
2148 #, c-format
2149 msgid "Network Drive (%s)"
2150 msgstr "Network Drive (%s)"
2151
2152 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
2153 #, c-format
2154 msgid "%s (%s)"
2155 msgstr "%s (%s)"
2156
2157 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2158 msgid "Pick a Font"
2159 msgstr "Pick a Font"
2160
2161 #. Initialize fields
2162 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2163 msgid "Sans 12"
2164 msgstr "Sans 12"
2165
2166 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
2167 msgid "Font"
2168 msgstr "Font"
2169
2170 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2171 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2172 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2173 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2174 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2175
2176 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2177 msgid "_Family:"
2178 msgstr "_Family:"
2179
2180 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2181 msgid "_Style:"
2182 msgstr "_Style:"
2183
2184 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2185 msgid "Si_ze:"
2186 msgstr "Si_ze:"
2187
2188 #. create the text entry widget
2189 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2190 msgid "_Preview:"
2191 msgstr "_Preview:"
2192
2193 #: gtk/gtkfontsel.c:1362
2194 msgid "Font Selection"
2195 msgstr "Font Selection"
2196
2197 #: gtk/gtkgamma.c:408
2198 msgid "Gamma"
2199 msgstr "Gamma"
2200
2201 #: gtk/gtkgamma.c:418
2202 msgid "_Gamma value"
2203 msgstr "_Gamma value"
2204
2205 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2206 #. * load it.
2207 #.
2208 #: gtk/gtkiconfactory.c:1402
2209 #, c-format
2210 msgid "Error loading icon: %s"
2211 msgstr "Error loading icon: %s"
2212
2213 #: gtk/gtkicontheme.c:1332
2214 #, c-format
2215 msgid ""
2216 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2217 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2218 "You can get a copy from:\n"
2219 "\t%s"
2220 msgstr ""
2221 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2222 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2223 "You can get a copy from:\n"
2224 "\t%s"
2225
2226 #: gtk/gtkicontheme.c:1512
2227 #, c-format
2228 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2229 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2230
2231 #: gtk/gtkicontheme.c:2953
2232 #, c-format
2233 msgid "Failed to load icon"
2234 msgstr "Failed to load icon"
2235
2236 #: gtk/gtkimmodule.c:515
2237 msgid "Simple"
2238 msgstr "Simple"
2239
2240 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2241 msgid "input method menu|System"
2242 msgstr "System"
2243
2244 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2245 msgid "Input"
2246 msgstr "Input"
2247
2248 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2249 msgid "No extended input devices"
2250 msgstr "No extended input devices"
2251
2252 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2253 msgid "_Device:"
2254 msgstr "_Device:"
2255
2256 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2257 msgid "Disabled"
2258 msgstr "Disabled"
2259
2260 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2261 msgid "Screen"
2262 msgstr "Screen"
2263
2264 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2265 msgid "Window"
2266 msgstr "Window"
2267
2268 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2269 msgid "_Mode:"
2270 msgstr "_Mode:"
2271
2272 #. The axis listbox
2273 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2274 msgid "Axes"
2275 msgstr "Axes"
2276
2277 #. Keys listbox
2278 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2279 msgid "Keys"
2280 msgstr "Keys"
2281
2282 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2283 msgid "_X:"
2284 msgstr "_X:"
2285
2286 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2287 msgid "_Y:"
2288 msgstr "_Y:"
2289
2290 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2291 msgid "_Pressure:"
2292 msgstr "_Pressure:"
2293
2294 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2295 msgid "X _tilt:"
2296 msgstr "X _tilt:"
2297
2298 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2299 msgid "Y t_ilt:"
2300 msgstr "Y t_ilt:"
2301
2302 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2303 msgid "_Wheel:"
2304 msgstr "_Wheel:"
2305
2306 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2307 msgid "none"
2308 msgstr "none"
2309
2310 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2311 msgid "(disabled)"
2312 msgstr "(disabled)"
2313
2314 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2315 msgid "(unknown)"
2316 msgstr "(unknown)"
2317
2318 #. and clear button
2319 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2320 msgid "Cl_ear"
2321 msgstr "Cl_ear"
2322
2323 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2324 msgid "URI"
2325 msgstr "URI"
2326
2327 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2328 msgid "The URI bound to this button"
2329 msgstr "The URI bound to this button"
2330
2331 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2332 msgid "Copy URL"
2333 msgstr "Copy URL"
2334
2335 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2336 msgid "Invalid URI"
2337 msgstr "Invalid URI"
2338
2339 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2340 #: gtk/gtkmain.c:425
2341 msgid "Load additional GTK+ modules"
2342 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2343
2344 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2345 #: gtk/gtkmain.c:426
2346 msgid "MODULES"
2347 msgstr "MODULES"
2348
2349 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2350 #: gtk/gtkmain.c:428
2351 msgid "Make all warnings fatal"
2352 msgstr "Make all warnings fatal"
2353
2354 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2355 #: gtk/gtkmain.c:431
2356 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2357 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2358
2359 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2360 #: gtk/gtkmain.c:434
2361 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2362 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2363
2364 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2365 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2366 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2367 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2368 #.
2369 #: gtk/gtkmain.c:670
2370 msgid "default:LTR"
2371 msgstr "default:LTR"
2372
2373 #: gtk/gtkmain.c:766
2374 msgid "GTK+ Options"
2375 msgstr "GTK+ Options"
2376
2377 #: gtk/gtkmain.c:766
2378 msgid "Show GTK+ Options"
2379 msgstr "Show GTK+ Options"
2380
2381 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Co_nnect"
2384 msgstr "C_onnect"
2385
2386 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2387 msgid "Connect _anonymously"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2391 msgid "Connect as u_ser:"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2395 #, fuzzy
2396 msgid "_Username:"
2397 msgstr "_Rename"
2398
2399 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2400 #, fuzzy
2401 msgid "_Domain:"
2402 msgstr "_Location:"
2403
2404 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2405 #, fuzzy
2406 msgid "_Password:"
2407 msgstr "_Pressure:"
2408
2409 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2410 msgid "_Forget password immediately"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2414 msgid "_Remember password until you logout"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2418 msgid "_Remember forever"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtknotebook.c:828
2422 msgid "Arrow spacing"
2423 msgstr "Arrow spacing"
2424
2425 #: gtk/gtknotebook.c:829
2426 msgid "Scroll arrow spacing"
2427 msgstr "Scroll arrow spacing"
2428
2429 #: gtk/gtknotebook.c:4405 gtk/gtknotebook.c:6911
2430 #, c-format
2431 msgid "Page %u"
2432 msgstr "Page %u"
2433
2434 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2435 #, c-format
2436 msgid "Not a valid page setup file"
2437 msgstr "Not a valid page setup file"
2438
2439 #. Translate to the default units to use for presenting
2440 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2441 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2442 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2443 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2444 #.
2445 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2446 msgid "default:mm"
2447 msgstr "default:inch"
2448
2449 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2450 msgid ""
2451 "<b>Any Printer</b>\n"
2452 "For portable documents"
2453 msgstr ""
2454 "<b>Any Printer</b>\n"
2455 "For portable documents"
2456
2457 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2458 msgid "mm"
2459 msgstr "mm"
2460
2461 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2462 msgid "inch"
2463 msgstr "inch"
2464
2465 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2466 #, c-format
2467 msgid ""
2468 "Margins:\n"
2469 " Left: %s %s\n"
2470 " Right: %s %s\n"
2471 " Top: %s %s\n"
2472 " Bottom: %s %s"
2473 msgstr ""
2474 "Margins:\n"
2475 " Left: %s %s\n"
2476 " Right: %s %s\n"
2477 " Top: %s %s\n"
2478 " Bottom: %s %s"
2479
2480 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2481 msgid "Manage Custom Sizes..."
2482 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2483
2484 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2485 msgid "_Format for:"
2486 msgstr "_Format for:"
2487
2488 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2489 msgid "_Paper size:"
2490 msgstr "_Paper size:"
2491
2492 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2493 msgid "_Orientation:"
2494 msgstr "_Orientation:"
2495
2496 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
2497 msgid "Page Setup"
2498 msgstr "Page Setup"
2499
2500 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2501 msgid "Margins from Printer..."
2502 msgstr "Margins from Printer..."
2503
2504 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2505 #, c-format
2506 msgid "Custom Size %d"
2507 msgstr "Custom Size %d"
2508
2509 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2510 msgid "Manage Custom Sizes"
2511 msgstr "Manage Custom Sizes"
2512
2513 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2514 msgid "_Width:"
2515 msgstr "_Width:"
2516
2517 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2518 msgid "_Height:"
2519 msgstr "_Height:"
2520
2521 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2522 msgid "Paper Size"
2523 msgstr "Paper Size"
2524
2525 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2526 msgid "_Top:"
2527 msgstr "_Top:"
2528
2529 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2530 msgid "_Bottom:"
2531 msgstr "_Bottom:"
2532
2533 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2534 msgid "_Left:"
2535 msgstr "_Left:"
2536
2537 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2538 msgid "_Right:"
2539 msgstr "_Right:"
2540
2541 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2542 msgid "Paper Margins"
2543 msgstr "Paper Margins"
2544
2545 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2546 msgid "Up Path"
2547 msgstr "Up Path"
2548
2549 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2550 msgid "Down Path"
2551 msgstr "Down Path"
2552
2553 #: gtk/gtkpathbar.c:1465
2554 msgid "File System Root"
2555 msgstr "File System Root"
2556
2557 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2558 msgid "Not available"
2559 msgstr "Not available"
2560
2561 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2562 msgid "_Save in folder:"
2563 msgstr "_Save in folder:"
2564
2565 #. translators: this string is the default job title for print
2566 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2567 #. * by the job number.
2568 #.
2569 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2570 #, c-format
2571 msgid "%s job #%d"
2572 msgstr "%s job #%d"
2573
2574 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2575 #: gtk/gtkprintoperation.c:1498
2576 msgid "print operation status|Initial state"
2577 msgstr "Initial state"
2578
2579 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2580 #: gtk/gtkprintoperation.c:1500
2581 msgid "print operation status|Preparing to print"
2582 msgstr "Preparing to print"
2583
2584 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2585 #: gtk/gtkprintoperation.c:1502
2586 msgid "print operation status|Generating data"
2587 msgstr "Generating data"
2588
2589 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2590 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2591 msgid "print operation status|Sending data"
2592 msgstr "Sending data"
2593
2594 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2595 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2596 msgid "print operation status|Waiting"
2597 msgstr "Waiting"
2598
2599 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2600 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2601 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2602 msgstr "Blocking on issue"
2603
2604 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2605 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2606 msgid "print operation status|Printing"
2607 msgstr "Printing"
2608
2609 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2610 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2611 msgid "print operation status|Finished"
2612 msgstr "Finished"
2613
2614 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2615 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2616 msgid "print operation status|Finished with error"
2617 msgstr "Finished with error"
2618
2619 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2620 #, c-format
2621 msgid "Preparing %d"
2622 msgstr "Preparing %d"
2623
2624 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
2625 #, c-format
2626 msgid "Preparing"
2627 msgstr "Preparing"
2628
2629 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2630 #, c-format
2631 msgid "Printing %d"
2632 msgstr "Printing %d"
2633
2634 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2635 #, c-format
2636 msgid "Error launching preview"
2637 msgstr "Error launching preview"
2638
2639 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2640 #, c-format
2641 msgid "Error printing"
2642 msgstr "Error printing"
2643
2644 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:382 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2645 msgid "Application"
2646 msgstr "Application"
2647
2648 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2649 msgid "Printer offline"
2650 msgstr "Printer offline"
2651
2652 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2653 msgid "Out of paper"
2654 msgstr "Out of paper"
2655
2656 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2657 msgid "Paused"
2658 msgstr "Paused"
2659
2660 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2661 msgid "Need user intervention"
2662 msgstr "Need user intervention"
2663
2664 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2665 msgid "Custom size"
2666 msgstr "Custom size"
2667
2668 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2669 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2670 #, c-format
2671 msgid "Not enough free memory"
2672 msgstr "Not enough free memory"
2673
2674 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2675 #, c-format
2676 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2677 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2678
2679 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2680 #, c-format
2681 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2682 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2683
2684 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2685 #, c-format
2686 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2687 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2688
2689 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2690 #, c-format
2691 msgid "Unspecified error"
2692 msgstr "Unspecified error"
2693
2694 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2695 #, c-format
2696 msgid "Error from StartDoc"
2697 msgstr "Error from StartDoc"
2698
2699 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1665
2700 msgid "Printer"
2701 msgstr "Printer"
2702
2703 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1673
2704 msgid "Location"
2705 msgstr "Location"
2706
2707 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
2708 msgid "Status"
2709 msgstr "Status"
2710
2711 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1704
2712 msgid "Range"
2713 msgstr "Range"
2714
2715 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1708
2716 msgid "_All Pages"
2717 msgstr "_All Pages"
2718
2719 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1715
2720 msgid "C_urrent Page"
2721 msgstr "C_urrent Page"
2722
2723 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1724
2724 msgid "Pag_es:"
2725 msgstr "Pag_es:"
2726
2727 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725
2728 msgid ""
2729 "Specify one or more page ranges,\n"
2730 " e.g. 1-3,7,11"
2731 msgstr ""
2732 "Specify one or more page ranges,\n"
2733 " e.g. 1-3,7,11"
2734
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1744
2736 msgid "Copies"
2737 msgstr "Copies"
2738
2739 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2740 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
2741 msgid "Copie_s:"
2742 msgstr "Copie_s:"
2743
2744 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1767
2745 msgid "C_ollate"
2746 msgstr "C_ollate"
2747
2748 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1775
2749 msgid "_Reverse"
2750 msgstr "_Reverse"
2751
2752 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1795
2753 msgid "General"
2754 msgstr "General"
2755
2756 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
2757 msgid "Layout"
2758 msgstr "Layout"
2759
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
2761 msgid "Pages per _side:"
2762 msgstr "Pages per _side:"
2763
2764 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2765 msgid "T_wo-sided:"
2766 msgstr "T_wo-sided:"
2767
2768 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2769 msgid "_Only print:"
2770 msgstr "_Only print:"
2771
2772 #. In enum order
2773 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
2774 msgid "All sheets"
2775 msgstr "All sheets"
2776
2777 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
2778 msgid "Even sheets"
2779 msgstr "Even sheets"
2780
2781 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2782 msgid "Odd sheets"
2783 msgstr "Odd sheets"
2784
2785 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2786 msgid "Sc_ale:"
2787 msgstr "Sc_ale:"
2788
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
2790 msgid "Paper"
2791 msgstr "Paper"
2792
2793 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2794 msgid "Paper _type:"
2795 msgstr "Paper _type:"
2796
2797 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2299
2798 msgid "Paper _source:"
2799 msgstr "Paper _source:"
2800
2801 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2314
2802 msgid "Output t_ray:"
2803 msgstr "Output t_ray:"
2804
2805 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2366
2806 msgid "Job Details"
2807 msgstr "Job Details"
2808
2809 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
2810 msgid "Pri_ority:"
2811 msgstr "Pri_ority:"
2812
2813 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
2814 msgid "_Billing info:"
2815 msgstr "_Billing info:"
2816
2817 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2818 msgid "Print Document"
2819 msgstr "Print Document"
2820
2821 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
2822 msgid "_Now"
2823 msgstr "_Now"
2824
2825 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2826 msgid "A_t:"
2827 msgstr "A_t:"
2828
2829 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2433
2830 msgid "On _hold"
2831 msgstr "On _hold"
2832
2833 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2452
2834 msgid "Add Cover Page"
2835 msgstr "Add Cover Page"
2836
2837 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2458
2838 msgid "Be_fore:"
2839 msgstr "Be_fore:"
2840
2841 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
2842 msgid "_After:"
2843 msgstr "_After:"
2844
2845 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
2846 msgid "Job"
2847 msgstr "Job"
2848
2849 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554
2850 msgid "Advanced"
2851 msgstr "Advanced"
2852
2853 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589
2854 msgid "Image Quality"
2855 msgstr "Image Quality"
2856
2857 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592
2858 msgid "Color"
2859 msgstr "Colour"
2860
2861 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595
2862 msgid "Finishing"
2863 msgstr "Finishing"
2864
2865 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2605
2866 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2867 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2868
2869 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2628
2870 msgid "Print"
2871 msgstr "Print"
2872
2873 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2874 msgid "Group"
2875 msgstr "Group"
2876
2877 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2878 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2879 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2880
2881 #: gtk/gtkrc.c:2872
2882 #, c-format
2883 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2884 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2885
2886 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2887 #, c-format
2888 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2889 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2890
2891 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2892 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2893 #, c-format
2894 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2895 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2896
2897 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2898 msgid "Select which type of documents are shown"
2899 msgstr "Select which type of documents are shown"
2900
2901 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
2902 #, c-format
2903 msgid "No item for URI '%s' found"
2904 msgstr "No item for URI '%s' found"
2905
2906 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
2907 msgid "Untitled filter"
2908 msgstr "Untitled filter"
2909
2910 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
2911 msgid "Could not remove item"
2912 msgstr "Could not remove item"
2913
2914 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
2915 msgid "Could not clear list"
2916 msgstr "Could not clear list"
2917
2918 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
2919 msgid "Copy _Location"
2920 msgstr "Copy _Location"
2921
2922 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2923 msgid "_Remove From List"
2924 msgstr "_Remove From List"
2925
2926 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
2927 msgid "_Clear List"
2928 msgstr "_Clear List"
2929
2930 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
2931 msgid "Show _Private Resources"
2932 msgstr "Show _Private Resources"
2933
2934 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2935 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2936 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2937 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2938 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2939 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2940 #. * right place when idly populating the menu in case the
2941 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2942 #. * recent chooser menu widget.
2943 #.
2944 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2945 msgid "No items found"
2946 msgstr "No items found"
2947
2948 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2949 #, c-format
2950 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2951 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2952
2953 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2954 #, c-format
2955 msgid "Open '%s'"
2956 msgstr "Open '%s'"
2957
2958 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2959 msgid "Unknown item"
2960 msgstr "Unknown item"
2961
2962 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2963 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2964 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2965 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2966 #. *
2967 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2968 #.
2969 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2970 #, c-format
2971 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2972 msgstr "_%d. %s"
2973
2974 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2975 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2976 #. *
2977 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2978 #.
2979 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2980 #, c-format
2981 msgid "recent menu label|%d. %s"
2982 msgstr "%d. %s"
2983
2984 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1008 gtk/gtkrecentmanager.c:1154
2985 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1164 gtk/gtkrecentmanager.c:1217
2986 #, c-format
2987 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2988 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2989
2990 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2991 #: gtk/gtkstock.c:288
2992 msgid "Information"
2993 msgstr "Information"
2994
2995 #: gtk/gtkstock.c:289
2996 msgid "Warning"
2997 msgstr "Warning"
2998
2999 #: gtk/gtkstock.c:290
3000 msgid "Error"
3001 msgstr "Error"
3002
3003 #: gtk/gtkstock.c:291
3004 msgid "Question"
3005 msgstr "Question"
3006
3007 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3008 #. * need the mnemonics to be rationalized
3009 #.
3010 #: gtk/gtkstock.c:296
3011 msgid "_About"
3012 msgstr "_About"
3013
3014 #: gtk/gtkstock.c:298
3015 msgid "_Apply"
3016 msgstr "_Apply"
3017
3018 #: gtk/gtkstock.c:299
3019 msgid "_Bold"
3020 msgstr "_Bold"
3021
3022 #: gtk/gtkstock.c:300
3023 msgid "_Cancel"
3024 msgstr "_Cancel"
3025
3026 #: gtk/gtkstock.c:301
3027 msgid "_CD-Rom"
3028 msgstr "_CD-Rom"
3029
3030 #: gtk/gtkstock.c:302
3031 msgid "_Clear"
3032 msgstr "_Clear"
3033
3034 #: gtk/gtkstock.c:303
3035 msgid "_Close"
3036 msgstr "_Close"
3037
3038 #: gtk/gtkstock.c:304
3039 msgid "C_onnect"
3040 msgstr "C_onnect"
3041
3042 #: gtk/gtkstock.c:305
3043 msgid "_Convert"
3044 msgstr "_Convert"
3045
3046 #: gtk/gtkstock.c:306
3047 msgid "_Copy"
3048 msgstr "_Copy"
3049
3050 #: gtk/gtkstock.c:307
3051 msgid "Cu_t"
3052 msgstr "Cu_t"
3053
3054 #: gtk/gtkstock.c:308
3055 msgid "_Delete"
3056 msgstr "_Delete"
3057
3058 #: gtk/gtkstock.c:309
3059 msgid "_Discard"
3060 msgstr "_Discard"
3061
3062 #: gtk/gtkstock.c:310
3063 msgid "_Disconnect"
3064 msgstr "_Disconnect"
3065
3066 #: gtk/gtkstock.c:311
3067 msgid "_Execute"
3068 msgstr "_Execute"
3069
3070 #: gtk/gtkstock.c:312
3071 msgid "_Edit"
3072 msgstr "_Edit"
3073
3074 #: gtk/gtkstock.c:313
3075 msgid "_Find"
3076 msgstr "_Find"
3077
3078 #: gtk/gtkstock.c:314
3079 msgid "Find and _Replace"
3080 msgstr "Find and _Replace"
3081
3082 #: gtk/gtkstock.c:315
3083 msgid "_Floppy"
3084 msgstr "_Floppy"
3085
3086 #: gtk/gtkstock.c:316
3087 msgid "_Fullscreen"
3088 msgstr "_Fullscreen"
3089
3090 #: gtk/gtkstock.c:317
3091 msgid "_Leave Fullscreen"
3092 msgstr "_Leave Fullscreen"
3093
3094 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3095 #: gtk/gtkstock.c:319
3096 msgid "Navigation|_Bottom"
3097 msgstr "_Bottom"
3098
3099 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3100 #: gtk/gtkstock.c:321
3101 msgid "Navigation|_First"
3102 msgstr "_First"
3103
3104 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3105 #: gtk/gtkstock.c:323
3106 msgid "Navigation|_Last"
3107 msgstr "_Last"
3108
3109 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3110 #: gtk/gtkstock.c:325
3111 msgid "Navigation|_Top"
3112 msgstr "_Top"
3113
3114 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3115 #: gtk/gtkstock.c:327
3116 msgid "Navigation|_Back"
3117 msgstr "_Back"
3118
3119 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3120 #: gtk/gtkstock.c:329
3121 msgid "Navigation|_Down"
3122 msgstr "_Down"
3123
3124 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3125 #: gtk/gtkstock.c:331
3126 msgid "Navigation|_Forward"
3127 msgstr "_Forward"
3128
3129 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3130 #: gtk/gtkstock.c:333
3131 msgid "Navigation|_Up"
3132 msgstr "_Up"
3133
3134 #: gtk/gtkstock.c:334
3135 msgid "_Harddisk"
3136 msgstr "_Harddisk"
3137
3138 #: gtk/gtkstock.c:335
3139 msgid "_Help"
3140 msgstr "_Help"
3141
3142 #: gtk/gtkstock.c:336
3143 msgid "_Home"
3144 msgstr "_Home"
3145
3146 #: gtk/gtkstock.c:337
3147 msgid "Increase Indent"
3148 msgstr "Increase Indent"
3149
3150 #: gtk/gtkstock.c:338
3151 msgid "Decrease Indent"
3152 msgstr "Decrease Indent"
3153
3154 #: gtk/gtkstock.c:339
3155 msgid "_Index"
3156 msgstr "_Index"
3157
3158 #: gtk/gtkstock.c:340
3159 msgid "_Information"
3160 msgstr "_Information"
3161
3162 #: gtk/gtkstock.c:341
3163 msgid "_Italic"
3164 msgstr "_Italic"
3165
3166 #: gtk/gtkstock.c:342
3167 msgid "_Jump to"
3168 msgstr "_Jump to"
3169
3170 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3171 #: gtk/gtkstock.c:344
3172 msgid "Justify|_Center"
3173 msgstr "_Centre"
3174
3175 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3176 #: gtk/gtkstock.c:346
3177 msgid "Justify|_Fill"
3178 msgstr "_Fill"
3179
3180 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3181 #: gtk/gtkstock.c:348
3182 msgid "Justify|_Left"
3183 msgstr "_Left"
3184
3185 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3186 #: gtk/gtkstock.c:350
3187 msgid "Justify|_Right"
3188 msgstr "_Right"
3189
3190 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3191 #: gtk/gtkstock.c:353
3192 msgid "Media|_Forward"
3193 msgstr "_Forward"
3194
3195 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3196 #: gtk/gtkstock.c:355
3197 msgid "Media|_Next"
3198 msgstr "_Next"
3199
3200 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3201 #: gtk/gtkstock.c:357
3202 msgid "Media|P_ause"
3203 msgstr "P_ause"
3204
3205 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3206 #: gtk/gtkstock.c:359
3207 msgid "Media|_Play"
3208 msgstr "_Play"
3209
3210 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3211 #: gtk/gtkstock.c:361
3212 msgid "Media|Pre_vious"
3213 msgstr "Pre_vious"
3214
3215 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3216 #: gtk/gtkstock.c:363
3217 msgid "Media|_Record"
3218 msgstr "_Record"
3219
3220 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3221 #: gtk/gtkstock.c:365
3222 msgid "Media|R_ewind"
3223 msgstr "R_ewind"
3224
3225 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3226 #: gtk/gtkstock.c:367
3227 msgid "Media|_Stop"
3228 msgstr "_Stop"
3229
3230 #: gtk/gtkstock.c:368
3231 msgid "_Network"
3232 msgstr "_Network"
3233
3234 #: gtk/gtkstock.c:369
3235 msgid "_New"
3236 msgstr "_New"
3237
3238 #: gtk/gtkstock.c:370
3239 msgid "_No"
3240 msgstr "_No"
3241
3242 #: gtk/gtkstock.c:371
3243 msgid "_OK"
3244 msgstr "_OK"
3245
3246 #: gtk/gtkstock.c:372
3247 msgid "_Open"
3248 msgstr "_Open"
3249
3250 #: gtk/gtkstock.c:373
3251 msgid "Landscape"
3252 msgstr "Landscape"
3253
3254 #: gtk/gtkstock.c:374
3255 msgid "Portrait"
3256 msgstr "Portrait"
3257
3258 #: gtk/gtkstock.c:375
3259 msgid "Reverse landscape"
3260 msgstr "Reverse landscape"
3261
3262 #: gtk/gtkstock.c:376
3263 msgid "Reverse portrait"
3264 msgstr "Reverse portrait"
3265
3266 #: gtk/gtkstock.c:377
3267 msgid "Page Set_up"
3268 msgstr "Page Set_up"
3269
3270 #: gtk/gtkstock.c:378
3271 msgid "_Paste"
3272 msgstr "_Paste"
3273
3274 #: gtk/gtkstock.c:379
3275 msgid "_Preferences"
3276 msgstr "_Preferences"
3277
3278 #: gtk/gtkstock.c:380
3279 msgid "_Print"
3280 msgstr "_Print"
3281
3282 #: gtk/gtkstock.c:381
3283 msgid "Print Pre_view"
3284 msgstr "Print Pre_view"
3285
3286 #: gtk/gtkstock.c:382
3287 msgid "_Properties"
3288 msgstr "_Properties"
3289
3290 #: gtk/gtkstock.c:383
3291 msgid "_Quit"
3292 msgstr "_Quit"
3293
3294 #: gtk/gtkstock.c:384
3295 msgid "_Redo"
3296 msgstr "_Redo"
3297
3298 #: gtk/gtkstock.c:385
3299 msgid "_Refresh"
3300 msgstr "_Refresh"
3301
3302 #: gtk/gtkstock.c:387
3303 msgid "_Revert"
3304 msgstr "_Revert"
3305
3306 #: gtk/gtkstock.c:388
3307 msgid "_Save"
3308 msgstr "_Save"
3309
3310 #: gtk/gtkstock.c:389
3311 msgid "Save _As"
3312 msgstr "Save _As"
3313
3314 #: gtk/gtkstock.c:390
3315 msgid "Select _All"
3316 msgstr "Select _All"
3317
3318 #: gtk/gtkstock.c:391
3319 msgid "_Color"
3320 msgstr "_Colour"
3321
3322 #: gtk/gtkstock.c:392
3323 msgid "_Font"
3324 msgstr "_Font"
3325
3326 #: gtk/gtkstock.c:393
3327 msgid "_Ascending"
3328 msgstr "_Ascending"
3329
3330 #: gtk/gtkstock.c:394
3331 msgid "_Descending"
3332 msgstr "_Descending"
3333
3334 #: gtk/gtkstock.c:395
3335 msgid "_Spell Check"
3336 msgstr "_Spell Check"
3337
3338 #: gtk/gtkstock.c:396
3339 msgid "_Stop"
3340 msgstr "_Stop"
3341
3342 #: gtk/gtkstock.c:397
3343 msgid "_Strikethrough"
3344 msgstr "_Strikethrough"
3345
3346 #: gtk/gtkstock.c:398
3347 msgid "_Undelete"
3348 msgstr "_Undelete"
3349
3350 #: gtk/gtkstock.c:399
3351 msgid "_Underline"
3352 msgstr "_Underline"
3353
3354 #: gtk/gtkstock.c:400
3355 msgid "_Undo"
3356 msgstr "_Undo"
3357
3358 #: gtk/gtkstock.c:401
3359 msgid "_Yes"
3360 msgstr "_Yes"
3361
3362 #: gtk/gtkstock.c:402
3363 msgid "_Normal Size"
3364 msgstr "_Normal Size"
3365
3366 #: gtk/gtkstock.c:403
3367 msgid "Best _Fit"
3368 msgstr "Best _Fit"
3369
3370 #: gtk/gtkstock.c:404
3371 msgid "Zoom _In"
3372 msgstr "Zoom _In"
3373
3374 #: gtk/gtkstock.c:405
3375 msgid "Zoom _Out"
3376 msgstr "Zoom _Out"
3377
3378 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3379 #, c-format
3380 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3381 msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
3382
3383 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3384 #, c-format
3385 msgid "No deserialize function found for format %s"
3386 msgstr "No deserialize function found for format %s"
3387
3388 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3389 #, c-format
3390 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3391 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3392
3393 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3394 #, c-format
3395 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3396 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3397
3398 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3399 #, c-format
3400 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3401 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3402
3403 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3404 #, c-format
3405 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3406 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3407
3408 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3409 #, c-format
3410 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3411 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3412
3413 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3414 #, c-format
3415 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3416 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3417
3418 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3419 #, c-format
3420 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3421 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3422
3423 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3424 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3425 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3426
3427 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3428 #, c-format
3429 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3430 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3431
3432 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3433 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3434 #, c-format
3435 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3436 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3437
3438 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3439 #, c-format
3440 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3441 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3442
3443 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3444 #, c-format
3445 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3446 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3447
3448 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3449 #, c-format
3450 msgid ""
3451 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3452 msgstr ""
3453 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3454
3455 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3456 #, c-format
3457 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3458 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3459
3460 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3461 #, c-format
3462 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3463 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3464
3465 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3466 #, c-format
3467 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3468 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3469
3470 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3471 #, c-format
3472 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3473 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3474
3475 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3476 #, c-format
3477 msgid "A <%s> element has already been specified"
3478 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3479
3480 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3481 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3482 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3483
3484 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3485 #, c-format
3486 msgid "Serialized data is malformed"
3487 msgstr "Serialized data is malformed"
3488
3489 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3490 #, c-format
3491 msgid ""
3492 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3493 msgstr ""
3494 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3495
3496 #: gtk/gtktextutil.c:60
3497 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3498 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3499
3500 #: gtk/gtktextutil.c:61
3501 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3502 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3503
3504 #: gtk/gtktextutil.c:62
3505 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3506 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3507
3508 #: gtk/gtktextutil.c:63
3509 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3510 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3511
3512 #: gtk/gtktextutil.c:64
3513 msgid "LRO Left-to-right _override"
3514 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3515
3516 #: gtk/gtktextutil.c:65
3517 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3518 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3519
3520 #: gtk/gtktextutil.c:66
3521 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3522 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3523
3524 #: gtk/gtktextutil.c:67
3525 msgid "ZWS _Zero width space"
3526 msgstr "ZWS _Zero width space"
3527
3528 #: gtk/gtktextutil.c:68
3529 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3530 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3531
3532 #: gtk/gtktextutil.c:69
3533 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3534 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3535
3536 #: gtk/gtkthemes.c:71
3537 #, c-format
3538 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3539 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3540
3541 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3542 msgid "--- No Tip ---"
3543 msgstr "--- No Tip ---"
3544
3545 #: gtk/gtkuimanager.c:1247
3546 #, c-format
3547 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3548 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3549
3550 #: gtk/gtkuimanager.c:1464
3551 #, c-format
3552 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3553 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3554
3555 #: gtk/gtkuimanager.c:1554
3556 #, c-format
3557 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3558 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3559
3560 #: gtk/gtkuimanager.c:2377
3561 msgid "Empty"
3562 msgstr "Empty"
3563
3564 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3565 msgid "Volume"
3566 msgstr "Volume"
3567
3568 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3569 msgid "Volume Down"
3570 msgstr "Volume Down"
3571
3572 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3573 msgid "Volume Up"
3574 msgstr "Volume Up"
3575
3576 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3577 msgid "Muted"
3578 msgstr "Muted"
3579
3580 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3581 msgid "Full Volume"
3582 msgstr "Full Volume"
3583
3584 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3585 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3586 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3587 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3588 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3589 #. * part in the translation!
3590 #.
3591 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3592 #, c-format
3593 msgid "volume percentage|%d %%"
3594 msgstr "%d%%"
3595
3596 #. translators, strip everything up to the first |
3597 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3598 msgid "paper size|asme_f"
3599 msgstr "asme_f"
3600
3601 #. translators, strip everything up to the first |
3602 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3603 msgid "paper size|A0x2"
3604 msgstr "A0x2"
3605
3606 #. translators, strip everything up to the first |
3607 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3608 msgid "paper size|A0"
3609 msgstr "A0"
3610
3611 #. translators, strip everything up to the first |
3612 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3613 msgid "paper size|A0x3"
3614 msgstr "A0x3"
3615
3616 #. translators, strip everything up to the first |
3617 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3618 msgid "paper size|A1"
3619 msgstr "A1"
3620
3621 #. translators, strip everything up to the first |
3622 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3623 msgid "paper size|A10"
3624 msgstr "A10"
3625
3626 #. translators, strip everything up to the first |
3627 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3628 msgid "paper size|A1x3"
3629 msgstr "A1x3"
3630
3631 #. translators, strip everything up to the first |
3632 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3633 msgid "paper size|A1x4"
3634 msgstr "A1x4"
3635
3636 #. translators, strip everything up to the first |
3637 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3638 msgid "paper size|A2"
3639 msgstr "A2"
3640
3641 #. translators, strip everything up to the first |
3642 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3643 msgid "paper size|A2x3"
3644 msgstr "A2x3"
3645
3646 #. translators, strip everything up to the first |
3647 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3648 msgid "paper size|A2x4"
3649 msgstr "A2x4"
3650
3651 #. translators, strip everything up to the first |
3652 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3653 msgid "paper size|A2x5"
3654 msgstr "A2x5"
3655
3656 #. translators, strip everything up to the first |
3657 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3658 msgid "paper size|A3"
3659 msgstr "A3"
3660
3661 #. translators, strip everything up to the first |
3662 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3663 msgid "paper size|A3 Extra"
3664 msgstr "A3 Extra"
3665
3666 #. translators, strip everything up to the first |
3667 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3668 msgid "paper size|A3x3"
3669 msgstr "A3x3"
3670
3671 #. translators, strip everything up to the first |
3672 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3673 msgid "paper size|A3x4"
3674 msgstr "A3x4"
3675
3676 #. translators, strip everything up to the first |
3677 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3678 msgid "paper size|A3x5"
3679 msgstr "A3x5"
3680
3681 #. translators, strip everything up to the first |
3682 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3683 msgid "paper size|A3x6"
3684 msgstr "A3x6"
3685
3686 #. translators, strip everything up to the first |
3687 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3688 msgid "paper size|A3x7"
3689 msgstr "A3x7"
3690
3691 #. translators, strip everything up to the first |
3692 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3693 msgid "paper size|A4"
3694 msgstr "A4"
3695
3696 #. translators, strip everything up to the first |
3697 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3698 msgid "paper size|A4 Extra"
3699 msgstr "A4 Extra"
3700
3701 #. translators, strip everything up to the first |
3702 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3703 msgid "paper size|A4 Tab"
3704 msgstr "A4 Tab"
3705
3706 #. translators, strip everything up to the first |
3707 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3708 msgid "paper size|A4x3"
3709 msgstr "A4x3"
3710
3711 #. translators, strip everything up to the first |
3712 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3713 msgid "paper size|A4x4"
3714 msgstr "A4x4"
3715
3716 #. translators, strip everything up to the first |
3717 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3718 msgid "paper size|A4x5"
3719 msgstr "A4x5"
3720
3721 #. translators, strip everything up to the first |
3722 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3723 msgid "paper size|A4x6"
3724 msgstr "A4x6"
3725
3726 #. translators, strip everything up to the first |
3727 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3728 msgid "paper size|A4x7"
3729 msgstr "A4x7"
3730
3731 #. translators, strip everything up to the first |
3732 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3733 msgid "paper size|A4x8"
3734 msgstr "A4x8"
3735
3736 #. translators, strip everything up to the first |
3737 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3738 msgid "paper size|A4x9"
3739 msgstr "A4x9"
3740
3741 #. translators, strip everything up to the first |
3742 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3743 msgid "paper size|A5"
3744 msgstr "A5"
3745
3746 #. translators, strip everything up to the first |
3747 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3748 msgid "paper size|A5 Extra"
3749 msgstr "A5 Extra"
3750
3751 #. translators, strip everything up to the first |
3752 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3753 msgid "paper size|A6"
3754 msgstr "A6"
3755
3756 #. translators, strip everything up to the first |
3757 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3758 msgid "paper size|A7"
3759 msgstr "A7"
3760
3761 #. translators, strip everything up to the first |
3762 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3763 msgid "paper size|A8"
3764 msgstr "A8"
3765
3766 #. translators, strip everything up to the first |
3767 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3768 msgid "paper size|A9"
3769 msgstr "A9"
3770
3771 #. translators, strip everything up to the first |
3772 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3773 msgid "paper size|B0"
3774 msgstr "B0"
3775
3776 #. translators, strip everything up to the first |
3777 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3778 msgid "paper size|B1"
3779 msgstr "B1"
3780
3781 #. translators, strip everything up to the first |
3782 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3783 msgid "paper size|B10"
3784 msgstr "B10"
3785
3786 #. translators, strip everything up to the first |
3787 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3788 msgid "paper size|B2"
3789 msgstr "B2"
3790
3791 #. translators, strip everything up to the first |
3792 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3793 msgid "paper size|B3"
3794 msgstr "B3"
3795
3796 #. translators, strip everything up to the first |
3797 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3798 msgid "paper size|B4"
3799 msgstr "B4"
3800
3801 #. translators, strip everything up to the first |
3802 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3803 msgid "paper size|B5"
3804 msgstr "B5"
3805
3806 #. translators, strip everything up to the first |
3807 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3808 msgid "paper size|B5 Extra"
3809 msgstr "B5 Extra"
3810
3811 #. translators, strip everything up to the first |
3812 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3813 msgid "paper size|B6"
3814 msgstr "B6"
3815
3816 #. translators, strip everything up to the first |
3817 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3818 msgid "paper size|B6/C4"
3819 msgstr "B6/C4"
3820
3821 #. translators, strip everything up to the first |
3822 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3823 msgid "paper size|B7"
3824 msgstr "B7"
3825
3826 #. translators, strip everything up to the first |
3827 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3828 msgid "paper size|B8"
3829 msgstr "B8"
3830
3831 #. translators, strip everything up to the first |
3832 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3833 msgid "paper size|B9"
3834 msgstr "B9"
3835
3836 #. translators, strip everything up to the first |
3837 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3838 msgid "paper size|C0"
3839 msgstr "C0"
3840
3841 #. translators, strip everything up to the first |
3842 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3843 msgid "paper size|C1"
3844 msgstr "C1"
3845
3846 #. translators, strip everything up to the first |
3847 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3848 msgid "paper size|C10"
3849 msgstr "C10"
3850
3851 #. translators, strip everything up to the first |
3852 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3853 msgid "paper size|C2"
3854 msgstr "C2"
3855
3856 #. translators, strip everything up to the first |
3857 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3858 msgid "paper size|C3"
3859 msgstr "C3"
3860
3861 #. translators, strip everything up to the first |
3862 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3863 msgid "paper size|C4"
3864 msgstr "C4"
3865
3866 #. translators, strip everything up to the first |
3867 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3868 msgid "paper size|C5"
3869 msgstr "C5"
3870
3871 #. translators, strip everything up to the first |
3872 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3873 msgid "paper size|C6"
3874 msgstr "C6"
3875
3876 #. translators, strip everything up to the first |
3877 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3878 msgid "paper size|C6/C5"
3879 msgstr "C6/C5"
3880
3881 #. translators, strip everything up to the first |
3882 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3883 msgid "paper size|C7"
3884 msgstr "C7"
3885
3886 #. translators, strip everything up to the first |
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3888 msgid "paper size|C7/C6"
3889 msgstr "C7/C6"
3890
3891 #. translators, strip everything up to the first |
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3893 msgid "paper size|C8"
3894 msgstr "C8"
3895
3896 #. translators, strip everything up to the first |
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3898 msgid "paper size|C9"
3899 msgstr "C9"
3900
3901 #. translators, strip everything up to the first |
3902 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3903 msgid "paper size|DL Envelope"
3904 msgstr "DL Envelope"
3905
3906 #. translators, strip everything up to the first |
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3908 msgid "paper size|RA0"
3909 msgstr "RA0"
3910
3911 #. translators, strip everything up to the first |
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3913 msgid "paper size|RA1"
3914 msgstr "RA1"
3915
3916 #. translators, strip everything up to the first |
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3918 msgid "paper size|RA2"
3919 msgstr "RA2"
3920
3921 #. translators, strip everything up to the first |
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3923 msgid "paper size|SRA0"
3924 msgstr "SRA0"
3925
3926 #. translators, strip everything up to the first |
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3928 msgid "paper size|SRA1"
3929 msgstr "SRA1"
3930
3931 #. translators, strip everything up to the first |
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3933 msgid "paper size|SRA2"
3934 msgstr "SRA2"
3935
3936 #. translators, strip everything up to the first |
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3938 msgid "paper size|JB0"
3939 msgstr "JB0"
3940
3941 #. translators, strip everything up to the first |
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3943 msgid "paper size|JB1"
3944 msgstr "JB1"
3945
3946 #. translators, strip everything up to the first |
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3948 msgid "paper size|JB10"
3949 msgstr "JB10"
3950
3951 #. translators, strip everything up to the first |
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3953 msgid "paper size|JB2"
3954 msgstr "JB2"
3955
3956 #. translators, strip everything up to the first |
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3958 msgid "paper size|JB3"
3959 msgstr "JB3"
3960
3961 #. translators, strip everything up to the first |
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3963 msgid "paper size|JB4"
3964 msgstr "JB4"
3965
3966 #. translators, strip everything up to the first |
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3968 msgid "paper size|JB5"
3969 msgstr "JB5"
3970
3971 #. translators, strip everything up to the first |
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3973 msgid "paper size|JB6"
3974 msgstr "JB6"
3975
3976 #. translators, strip everything up to the first |
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3978 msgid "paper size|JB7"
3979 msgstr "JB7"
3980
3981 #. translators, strip everything up to the first |
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3983 msgid "paper size|JB8"
3984 msgstr "JB8"
3985
3986 #. translators, strip everything up to the first |
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3988 msgid "paper size|JB9"
3989 msgstr "JB9"
3990
3991 #. translators, strip everything up to the first |
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3993 msgid "paper size|jis exec"
3994 msgstr "jis exec"
3995
3996 #. translators, strip everything up to the first |
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3998 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3999 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4000
4001 #. translators, strip everything up to the first |
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4003 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
4004 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4005
4006 #. translators, strip everything up to the first |
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
4008 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
4009 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4010
4011 #. translators, strip everything up to the first |
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
4013 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
4014 msgstr "hagaki (postcard)"
4015
4016 #. translators, strip everything up to the first |
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
4018 msgid "paper size|kahu Envelope"
4019 msgstr "kahu Envelope"
4020
4021 #. translators, strip everything up to the first |
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
4023 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
4024 msgstr "kaku2 Envelope"
4025
4026 #. translators, strip everything up to the first |
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
4028 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
4029 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4030
4031 #. translators, strip everything up to the first |
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
4033 msgid "paper size|you4 Envelope"
4034 msgstr "you4 Envelope"
4035
4036 #. translators, strip everything up to the first |
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
4038 msgid "paper size|10x11"
4039 msgstr "10x11"
4040
4041 #. translators, strip everything up to the first |
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
4043 msgid "paper size|10x13"
4044 msgstr "10x13"
4045
4046 #. translators, strip everything up to the first |
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
4048 msgid "paper size|10x14"
4049 msgstr "10x14"
4050
4051 #. translators, strip everything up to the first |
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
4053 msgid "paper size|10x15"
4054 msgstr "10x15"
4055
4056 #. translators, strip everything up to the first |
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
4058 msgid "paper size|11x12"
4059 msgstr "11x12"
4060
4061 #. translators, strip everything up to the first |
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
4063 msgid "paper size|11x15"
4064 msgstr "11x15"
4065
4066 #. translators, strip everything up to the first |
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4068 msgid "paper size|12x19"
4069 msgstr "12x19"
4070
4071 #. translators, strip everything up to the first |
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4073 msgid "paper size|5x7"
4074 msgstr "5x7"
4075
4076 #. translators, strip everything up to the first |
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4078 msgid "paper size|6x9 Envelope"
4079 msgstr "6x9 Envelope"
4080
4081 #. translators, strip everything up to the first |
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4083 msgid "paper size|7x9 Envelope"
4084 msgstr "7x9 Envelope"
4085
4086 #. translators, strip everything up to the first |
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4088 msgid "paper size|9x11 Envelope"
4089 msgstr "9x11 Envelope"
4090
4091 #. translators, strip everything up to the first |
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4093 msgid "paper size|a2 Envelope"
4094 msgstr "a2 Envelope"
4095
4096 #. translators, strip everything up to the first |
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4098 msgid "paper size|Arch A"
4099 msgstr "Arch A"
4100
4101 #. translators, strip everything up to the first |
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4103 msgid "paper size|Arch B"
4104 msgstr "Arch B"
4105
4106 #. translators, strip everything up to the first |
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4108 msgid "paper size|Arch C"
4109 msgstr "Arch C"
4110
4111 #. translators, strip everything up to the first |
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4113 msgid "paper size|Arch D"
4114 msgstr "Arch D"
4115
4116 #. translators, strip everything up to the first |
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4118 msgid "paper size|Arch E"
4119 msgstr "Arch E"
4120
4121 #. translators, strip everything up to the first |
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4123 msgid "paper size|b-plus"
4124 msgstr "b-plus"
4125
4126 #. translators, strip everything up to the first |
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4128 msgid "paper size|c"
4129 msgstr "c"
4130
4131 #. translators, strip everything up to the first |
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4133 msgid "paper size|c5 Envelope"
4134 msgstr "c5 Envelope"
4135
4136 #. translators, strip everything up to the first |
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4138 msgid "paper size|d"
4139 msgstr "d"
4140
4141 #. translators, strip everything up to the first |
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4143 msgid "paper size|e"
4144 msgstr "e"
4145
4146 #. translators, strip everything up to the first |
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4148 msgid "paper size|edp"
4149 msgstr "edp"
4150
4151 #. translators, strip everything up to the first |
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4153 msgid "paper size|European edp"
4154 msgstr "European edp"
4155
4156 #. translators, strip everything up to the first |
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4158 msgid "paper size|Executive"
4159 msgstr "Executive"
4160
4161 #. translators, strip everything up to the first |
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4163 msgid "paper size|f"
4164 msgstr "f"
4165
4166 #. translators, strip everything up to the first |
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4168 msgid "paper size|FanFold European"
4169 msgstr "FanFold European"
4170
4171 #. translators, strip everything up to the first |
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4173 msgid "paper size|FanFold US"
4174 msgstr "FanFold US"
4175
4176 #. translators, strip everything up to the first |
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4178 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4179 msgstr "FanFold German Legal"
4180
4181 #. translators, strip everything up to the first |
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4183 msgid "paper size|Government Legal"
4184 msgstr "Government Legal"
4185
4186 #. translators, strip everything up to the first |
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4188 msgid "paper size|Government Letter"
4189 msgstr "Government Letter"
4190
4191 #. translators, strip everything up to the first |
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4193 msgid "paper size|Index 3x5"
4194 msgstr "Index 3x5"
4195
4196 #. translators, strip everything up to the first |
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4198 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4199 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4200
4201 #. translators, strip everything up to the first |
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4203 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4204 msgstr "Index 4x6 ext"
4205
4206 #. translators, strip everything up to the first |
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4208 msgid "paper size|Index 5x8"
4209 msgstr "Index 5x8"
4210
4211 #. translators, strip everything up to the first |
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4213 msgid "paper size|Invoice"
4214 msgstr "Invoice"
4215
4216 #. translators, strip everything up to the first |
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4218 msgid "paper size|Tabloid"
4219 msgstr "Tabloid"
4220
4221 #. translators, strip everything up to the first |
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4223 msgid "paper size|US Legal"
4224 msgstr "US Legal"
4225
4226 #. translators, strip everything up to the first |
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4228 msgid "paper size|US Legal Extra"
4229 msgstr "US Legal Extra"
4230
4231 #. translators, strip everything up to the first |
4232 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4233 msgid "paper size|US Letter"
4234 msgstr "US Letter"
4235
4236 #. translators, strip everything up to the first |
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4238 msgid "paper size|US Letter Extra"
4239 msgstr "US Letter Extra"
4240
4241 #. translators, strip everything up to the first |
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4243 msgid "paper size|US Letter Plus"
4244 msgstr "US Letter Plus"
4245
4246 #. translators, strip everything up to the first |
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4248 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4249 msgstr "Monarch Envelope"
4250
4251 #. translators, strip everything up to the first |
4252 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4253 msgid "paper size|#10 Envelope"
4254 msgstr "#10 Envelope"
4255
4256 #. translators, strip everything up to the first |
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4258 msgid "paper size|#11 Envelope"
4259 msgstr "#11 Envelope"
4260
4261 #. translators, strip everything up to the first |
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4263 msgid "paper size|#12 Envelope"
4264 msgstr "#12 Envelope"
4265
4266 #. translators, strip everything up to the first |
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4268 msgid "paper size|#14 Envelope"
4269 msgstr "#14 Envelope"
4270
4271 #. translators, strip everything up to the first |
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4273 msgid "paper size|#9 Envelope"
4274 msgstr "#9 Envelope"
4275
4276 #. translators, strip everything up to the first |
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4278 msgid "paper size|Personal Envelope"
4279 msgstr "Personal Envelope"
4280
4281 #. translators, strip everything up to the first |
4282 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4283 msgid "paper size|Quarto"
4284 msgstr "Quarto"
4285
4286 #. translators, strip everything up to the first |
4287 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4288 msgid "paper size|Super A"
4289 msgstr "Super A"
4290
4291 #. translators, strip everything up to the first |
4292 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4293 msgid "paper size|Super B"
4294 msgstr "Super B"
4295
4296 #. translators, strip everything up to the first |
4297 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4298 msgid "paper size|Wide Format"
4299 msgstr "Wide Format"
4300
4301 #. translators, strip everything up to the first |
4302 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4303 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4304 msgstr "Dai-pa-kai"
4305
4306 #. translators, strip everything up to the first |
4307 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4308 msgid "paper size|Folio"
4309 msgstr "Folio"
4310
4311 #. translators, strip everything up to the first |
4312 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4313 msgid "paper size|Folio sp"
4314 msgstr "Folio sp"
4315
4316 #. translators, strip everything up to the first |
4317 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4318 msgid "paper size|Invite Envelope"
4319 msgstr "Invite Envelope"
4320
4321 #. translators, strip everything up to the first |
4322 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4323 msgid "paper size|Italian Envelope"
4324 msgstr "Italian Envelope"
4325
4326 #. translators, strip everything up to the first |
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4328 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4329 msgstr "juuro-ku-kai"
4330
4331 #. translators, strip everything up to the first |
4332 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4333 msgid "paper size|pa-kai"
4334 msgstr "pa-kai"
4335
4336 #. translators, strip everything up to the first |
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4338 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4339 msgstr "Postfix Envelope"
4340
4341 #. translators, strip everything up to the first |
4342 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4343 msgid "paper size|Small Photo"
4344 msgstr "Small Photo"
4345
4346 #. translators, strip everything up to the first |
4347 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4348 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4349 msgstr "prc1 Envelope"
4350
4351 #. translators, strip everything up to the first |
4352 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4353 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4354 msgstr "prc10 Envelope"
4355
4356 #. translators, strip everything up to the first |
4357 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4358 msgid "paper size|prc 16k"
4359 msgstr "prc 16k"
4360
4361 #. translators, strip everything up to the first |
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4363 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4364 msgstr "prc2 Envelope"
4365
4366 #. translators, strip everything up to the first |
4367 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4368 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4369 msgstr "prc3 Envelope"
4370
4371 #. translators, strip everything up to the first |
4372 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4373 msgid "paper size|prc 32k"
4374 msgstr "prc 32k"
4375
4376 #. translators, strip everything up to the first |
4377 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4378 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4379 msgstr "prc4 Envelope"
4380
4381 #. translators, strip everything up to the first |
4382 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4383 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4384 msgstr "prc5 Envelope"
4385
4386 #. translators, strip everything up to the first |
4387 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4388 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4389 msgstr "prc6 Envelope"
4390
4391 #. translators, strip everything up to the first |
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4393 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4394 msgstr "prc7 Envelope"
4395
4396 #. translators, strip everything up to the first |
4397 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4398 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4399 msgstr "prc8 Envelope"
4400
4401 #. translators, strip everything up to the first |
4402 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4403 msgid "paper size|ROC 16k"
4404 msgstr "ROC 16k"
4405
4406 #. translators, strip everything up to the first |
4407 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4408 msgid "paper size|ROC 8k"
4409 msgstr "ROC 8k"
4410
4411 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4412 #, c-format
4413 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4414 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4415
4416 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4417 #, c-format
4418 msgid "Failed to write header\n"
4419 msgstr "Failed to write header\n"
4420
4421 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4422 #, c-format
4423 msgid "Failed to write hash table\n"
4424 msgstr "Failed to write hash table\n"
4425
4426 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4427 #, c-format
4428 msgid "Failed to write folder index\n"
4429 msgstr "Failed to write folder index\n"
4430
4431 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4432 #, c-format
4433 msgid "Failed to rewrite header\n"
4434 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4435
4436 #: gtk/updateiconcache.c:1454
4437 #, fuzzy, c-format
4438 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4439 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4440
4441 #: gtk/updateiconcache.c:1462
4442 #, c-format
4443 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4444 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4445
4446 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4447 #, c-format
4448 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4449 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4450
4451 #: gtk/updateiconcache.c:1513
4452 #, c-format
4453 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4454 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4455
4456 #: gtk/updateiconcache.c:1525
4457 #, c-format
4458 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4459 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4460
4461 #: gtk/updateiconcache.c:1532
4462 #, c-format
4463 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4464 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4465
4466 #: gtk/updateiconcache.c:1558
4467 #, c-format
4468 msgid "Cache file created successfully.\n"
4469 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4470
4471 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4472 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4473 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4474
4475 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4476 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4477 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4478
4479 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4480 msgid "Don't include image data in the cache"
4481 msgstr "Don't include image data in the cache"
4482
4483 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4484 msgid "Output a C header file"
4485 msgstr "Output a C header file"
4486
4487 #: gtk/updateiconcache.c:1601
4488 msgid "Turn off verbose output"
4489 msgstr "Turn off verbose output"
4490
4491 #: gtk/updateiconcache.c:1602
4492 msgid "Validate existing icon cache"
4493 msgstr "Validate existing icon cache"
4494
4495 #: gtk/updateiconcache.c:1665
4496 #, c-format
4497 msgid "File not found: %s\n"
4498 msgstr "File not found: %s\n"
4499
4500 #: gtk/updateiconcache.c:1671
4501 #, c-format
4502 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4503 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4504
4505 #: gtk/updateiconcache.c:1684
4506 #, c-format
4507 msgid "No theme index file."
4508 msgstr ""
4509
4510 #: gtk/updateiconcache.c:1688
4511 #, c-format
4512 msgid ""
4513 "No theme index file in '%s'.\n"
4514 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4515 msgstr ""
4516 "No theme index file in '%s'.\n"
4517 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4518
4519 #. ID
4520 #: modules/input/imam-et.c:454
4521 msgid "Amharic (EZ+)"
4522 msgstr "Amharic (EZ+)"
4523
4524 #. ID
4525 #: modules/input/imcedilla.c:92
4526 msgid "Cedilla"
4527 msgstr "Cedilla"
4528
4529 #. ID
4530 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4531 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4532 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4533
4534 #. ID
4535 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4536 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4537 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4538
4539 #. ID
4540 #: modules/input/imipa.c:145
4541 msgid "IPA"
4542 msgstr "IPA"
4543
4544 #. ID
4545 #: modules/input/immultipress.c:31
4546 msgid "Multipress"
4547 msgstr "Multipress"
4548
4549 #. ID
4550 #: modules/input/imthai.c:35
4551 msgid "Thai-Lao"
4552 msgstr "Thai-Lao"
4553
4554 #. ID
4555 #: modules/input/imti-er.c:453
4556 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4557 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4558
4559 #. ID
4560 #: modules/input/imti-et.c:453
4561 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4562 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4563
4564 #. ID
4565 #: modules/input/imviqr.c:244
4566 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4567 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4568
4569 #. ID
4570 #: modules/input/imxim.c:28
4571 msgid "X Input Method"
4572 msgstr "X Input Method"
4573
4574 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1063
4575 #, c-format
4576 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1064
4580 #, c-format
4581 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1065
4585 #, c-format
4586 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1066
4590 #, c-format
4591 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1067
4595 #, c-format
4596 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1068
4600 #, c-format
4601 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1069
4605 #, c-format
4606 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1070
4610 #, c-format
4611 msgid "The door is open on printer '%s'."
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1071
4615 #, c-format
4616 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1072
4620 #, c-format
4621 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1073
4625 #, fuzzy, c-format
4626 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4627 msgstr "Printer offline"
4628
4629 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1074
4630 #, c-format
4631 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1075
4635 #, c-format
4636 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1845
4640 msgid "Two Sided"
4641 msgstr "Two-Sided"
4642
4643 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1846
4644 msgid "Paper Type"
4645 msgstr "Paper Type"
4646
4647 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1847
4648 msgid "Paper Source"
4649 msgstr "Paper Source"
4650
4651 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1848
4652 msgid "Output Tray"
4653 msgstr "Output Tray"
4654
4655 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1857
4656 msgid "One Sided"
4657 msgstr "One Sided"
4658
4659 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1858
4660 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1859
4661 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1863
4662 msgid "Auto Select"
4663 msgstr "Auto Select"
4664
4665 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1860
4666 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1861
4667 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1862
4668 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2332
4669 msgid "Printer Default"
4670 msgstr "Printer Default"
4671
4672 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
4673 msgid "Urgent"
4674 msgstr "Urgent"
4675
4676 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
4677 msgid "High"
4678 msgstr "High"
4679
4680 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
4681 msgid "Medium"
4682 msgstr "Medium"
4683
4684 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
4685 msgid "Low"
4686 msgstr "Low"
4687
4688 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4689 msgid "None"
4690 msgstr "None"
4691
4692 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4693 msgid "Classified"
4694 msgstr "Classified"
4695
4696 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4697 msgid "Confidential"
4698 msgstr "Confidential"
4699
4700 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4701 msgid "Secret"
4702 msgstr "Secret"
4703
4704 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4705 msgid "Standard"
4706 msgstr "Standard"
4707
4708 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4709 msgid "Top Secret"
4710 msgstr "Top Secret"
4711
4712 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4713 msgid "Unclassified"
4714 msgstr "Unclassified"
4715
4716 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2621
4717 #, c-format
4718 msgid "Custom %sx%s"
4719 msgstr "Custom %sx%s"
4720
4721 #. default filename used for print-to-file
4722 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4723 #, c-format
4724 msgid "output.%s"
4725 msgstr "output.%s"
4726
4727 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4728 msgid "Print to File"
4729 msgstr "Print to File"
4730
4731 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4732 msgid "PDF"
4733 msgstr "PDF"
4734
4735 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4736 msgid "Postscript"
4737 msgstr "Postscript"
4738
4739 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
4740 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4741 msgid "Pages per _sheet:"
4742 msgstr "Pages per _sheet:"
4743
4744 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
4745 msgid "File"
4746 msgstr "File"
4747
4748 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
4749 msgid "_Output format"
4750 msgstr "_Output format"
4751
4752 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
4753 msgid "Print to LPR"
4754 msgstr "Print to LPR"
4755
4756 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4757 msgid "Pages Per Sheet"
4758 msgstr "Pages Per Sheet"
4759
4760 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
4761 msgid "Command Line"
4762 msgstr "Command Line"
4763
4764 #. default filename used for print-to-test
4765 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4766 #, c-format
4767 msgid "test-output.%s"
4768 msgstr "test-output.%s"
4769
4770 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4771 msgid "Print to Test Printer"
4772 msgstr "Print to Test Printer"
4773
4774 #: tests/testfilechooser.c:205
4775 #, c-format
4776 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4777 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"