1 # Canadian English translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
24 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
28 #. Description of --class=CLASS in --help output
30 msgid "Program class as used by the window manager"
31 msgstr "Program class as used by the window manager"
33 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
38 #. Description of --name=NAME in --help output
40 msgid "Program name as used by the window manager"
41 msgstr "Program name as used by the window manager"
43 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
48 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
50 msgid "X display to use"
51 msgstr "X display to use"
53 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
58 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
60 msgid "X screen to use"
61 msgstr "X screen to use"
63 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
68 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
70 msgid "Gdk debugging flags to set"
71 msgstr "Gdk debugging flags to set"
73 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:432 gtk/gtkmain.c:435
81 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
83 msgid "Gdk debugging flags to unset"
84 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
86 #: gdk/keyname-table.h:3940
87 msgid "keyboard label|BackSpace"
90 #: gdk/keyname-table.h:3941
91 msgid "keyboard label|Tab"
94 #: gdk/keyname-table.h:3942
95 msgid "keyboard label|Return"
98 #: gdk/keyname-table.h:3943
99 msgid "keyboard label|Pause"
102 #: gdk/keyname-table.h:3944
103 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
106 #: gdk/keyname-table.h:3945
107 msgid "keyboard label|Sys_Req"
110 #: gdk/keyname-table.h:3946
111 msgid "keyboard label|Escape"
114 #: gdk/keyname-table.h:3947
115 msgid "keyboard label|Multi_key"
118 #: gdk/keyname-table.h:3948
119 msgid "keyboard label|Home"
122 #: gdk/keyname-table.h:3949
123 msgid "keyboard label|Left"
126 #: gdk/keyname-table.h:3950
127 msgid "keyboard label|Up"
130 #: gdk/keyname-table.h:3951
131 msgid "keyboard label|Right"
134 #: gdk/keyname-table.h:3952
135 msgid "keyboard label|Down"
138 #: gdk/keyname-table.h:3953
139 msgid "keyboard label|Page_Up"
142 #: gdk/keyname-table.h:3954
143 msgid "keyboard label|Page_Down"
146 #: gdk/keyname-table.h:3955
147 msgid "keyboard label|End"
150 #: gdk/keyname-table.h:3956
151 msgid "keyboard label|Begin"
154 #: gdk/keyname-table.h:3957
155 msgid "keyboard label|Print"
158 #: gdk/keyname-table.h:3958
159 msgid "keyboard label|Insert"
162 #: gdk/keyname-table.h:3959
163 msgid "keyboard label|Num_Lock"
166 #: gdk/keyname-table.h:3960
167 msgid "keyboard label|KP_Space"
170 #: gdk/keyname-table.h:3961
171 msgid "keyboard label|KP_Tab"
174 #: gdk/keyname-table.h:3962
175 msgid "keyboard label|KP_Enter"
178 #: gdk/keyname-table.h:3963
179 msgid "keyboard label|KP_Home"
182 #: gdk/keyname-table.h:3964
183 msgid "keyboard label|KP_Left"
186 #: gdk/keyname-table.h:3965
187 msgid "keyboard label|KP_Up"
190 #: gdk/keyname-table.h:3966
191 msgid "keyboard label|KP_Right"
194 #: gdk/keyname-table.h:3967
195 msgid "keyboard label|KP_Down"
198 #: gdk/keyname-table.h:3968
199 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
202 #: gdk/keyname-table.h:3969
203 msgid "keyboard label|KP_Prior"
206 #: gdk/keyname-table.h:3970
207 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
208 msgstr "KP_Page_Down"
210 #: gdk/keyname-table.h:3971
211 msgid "keyboard label|KP_Next"
214 #: gdk/keyname-table.h:3972
215 msgid "keyboard label|KP_End"
218 #: gdk/keyname-table.h:3973
219 msgid "keyboard label|KP_Begin"
222 #: gdk/keyname-table.h:3974
223 msgid "keyboard label|KP_Insert"
226 #: gdk/keyname-table.h:3975
227 msgid "keyboard label|KP_Delete"
230 #: gdk/keyname-table.h:3976
231 msgid "keyboard label|Delete"
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:912
235 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 tests/testfilechooser.c:218
237 msgid "Failed to open file '%s': %s"
238 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
240 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:924
242 msgid "Image file '%s' contains no data"
243 msgstr "Image file '%s' contains no data"
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961
246 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1220 tests/testfilechooser.c:263
249 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
251 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
253 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
256 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
259 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
262 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564
264 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
265 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
267 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
270 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
271 "from a different GTK version?"
273 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
274 "from a different GTK version?"
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:724 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:753
278 msgid "Image type '%s' is not supported"
279 msgstr "Image type '%s' is not supported"
281 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
283 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
284 msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
288 msgid "Unrecognized image file format"
289 msgstr "Unrecognized image file format"
291 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970
293 msgid "Failed to load image '%s': %s"
294 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
296 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1601 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
298 msgid "Error writing to image file: %s"
299 msgstr "Error writing to image file: %s"
301 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1778
303 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
304 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
306 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1681
308 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
309 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1694
313 msgid "Failed to open temporary file"
314 msgstr "Failed to open temporary file"
316 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1720
318 msgid "Failed to read from temporary file"
319 msgstr "Failed to read from temporary file"
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1955
323 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
324 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980
329 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
332 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2200 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2251
337 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
338 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2297
342 msgid "Error writing to image stream"
343 msgstr "Error writing to image stream"
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
348 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
349 "but didn't give a reason for the failure"
351 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
352 "but didn't give a reason for the failure"
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
356 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
357 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
361 msgid "Image header corrupt"
362 msgstr "Image header corrupt"
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
366 msgid "Image format unknown"
367 msgstr "Image format unknown"
369 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
371 msgid "Image pixel data corrupt"
372 msgstr "Image pixel data corrupt"
374 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
376 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
377 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
378 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
379 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
381 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
383 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
384 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
386 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
388 msgid "Unsupported animation type"
389 msgstr "Unsupported animation type"
391 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
392 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
394 msgid "Invalid header in animation"
395 msgstr "Invalid header in animation"
397 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
398 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
400 msgid "Not enough memory to load animation"
401 msgstr "Not enough memory to load animation"
403 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
405 msgid "Malformed chunk in animation"
406 msgstr "Malformed chunk in animation"
408 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
409 msgid "The ANI image format"
410 msgstr "The ANI image format"
412 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
415 msgid "BMP image has bogus header data"
416 msgstr "BMP image has bogus header data"
418 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
420 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
421 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
423 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
425 msgid "BMP image has unsupported header size"
426 msgstr "BMP image has unsupported header size"
428 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
430 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
431 msgstr "Top-down BMP images cannot be compressed"
433 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
435 msgid "Premature end-of-file encountered"
436 msgstr "Premature end-of-file encountered"
438 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
440 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
441 msgstr "Could not allocate memory for saving BMP file"
443 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
445 msgid "Couldn't write to BMP file"
446 msgstr "Could not write to BMP file"
448 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
449 msgid "The BMP image format"
450 msgstr "The BMP image format"
452 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
454 msgid "Failure reading GIF: %s"
455 msgstr "Failure reading GIF: %s"
457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
459 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
460 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
464 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
465 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
469 msgid "Stack overflow"
470 msgstr "Stack overflow"
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
474 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
475 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
479 msgid "Bad code encountered"
480 msgstr "Bad code encountered"
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
484 msgid "Circular table entry in GIF file"
485 msgstr "Circular table entry in GIF file"
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
490 msgid "Not enough memory to load GIF file"
491 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
495 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
496 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
500 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
501 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
505 msgid "File does not appear to be a GIF file"
506 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
510 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
511 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
516 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
519 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
522 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
524 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
525 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
527 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
528 msgid "The GIF image format"
529 msgstr "The GIF image format"
531 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
532 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
534 msgid "Not enough memory to load icon"
535 msgstr "Not enough memory to load icon"
537 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
539 msgid "Invalid header in icon"
540 msgstr "Invalid header in icon"
542 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
544 msgid "Icon has zero width"
545 msgstr "Icon has zero width"
547 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
549 msgid "Icon has zero height"
550 msgstr "Icon has zero height"
552 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
554 msgid "Compressed icons are not supported"
555 msgstr "Compressed icons are not supported"
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
559 msgid "Unsupported icon type"
560 msgstr "Unsupported icon type"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
564 msgid "Not enough memory to load ICO file"
565 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
569 msgid "Image too large to be saved as ICO"
570 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
572 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
574 msgid "Cursor hotspot outside image"
575 msgstr "Cursor hotspot outside image"
577 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
579 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
580 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1221 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
583 msgid "The ICO image format"
584 msgstr "The ICO image format"
586 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
588 msgid "Error reading ICNS image: %s"
589 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
591 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
593 msgid "Could not decode ICNS file"
594 msgstr "Could not decode ICNS file"
596 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
597 msgid "The ICNS image format"
598 msgstr "The ICNS image format"
600 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
602 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
603 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
605 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
607 msgid "Couldn't decode image"
608 msgstr "Couldn't decode image"
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
612 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
613 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
615 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
617 msgid "Image type currently not supported"
618 msgstr "Image type currently not supported"
620 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
622 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
623 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
625 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
627 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
628 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
630 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
632 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
633 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
635 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:302
636 msgid "The JPEG 2000 image format"
637 msgstr "The JPEG 2000 image format"
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
641 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
642 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
644 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
647 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
650 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
653 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
655 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
656 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
658 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
659 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
661 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
662 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
664 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
666 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
667 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
669 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
672 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
675 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
678 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
681 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
683 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
685 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
686 msgid "The JPEG image format"
687 msgstr "The JPEG image format"
689 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
691 msgid "Couldn't allocate memory for header"
692 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
694 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
696 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
697 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
701 msgid "Image has invalid width and/or height"
702 msgstr "Image has invalid width and/or height"
704 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
706 msgid "Image has unsupported bpp"
707 msgstr "Image has unsupported bpp"
709 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
711 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
712 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
714 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
716 msgid "Couldn't create new pixbuf"
717 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
719 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
721 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
722 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
724 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
726 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
727 msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
729 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
731 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
732 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
734 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
736 msgid "No palette found at end of PCX data"
737 msgstr "No palette found at end of PCX data"
739 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
740 msgid "The PCX image format"
741 msgstr "The PCX image format"
743 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
745 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
746 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
750 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
751 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
753 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
755 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
756 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
758 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
760 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
761 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
763 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
765 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
766 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
768 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
770 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
771 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
773 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
775 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
776 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
778 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
781 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
782 "applications to reduce memory usage"
784 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
785 "applications to reduce memory usage"
787 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
789 msgid "Fatal error reading PNG image file"
790 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
792 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
794 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
795 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
797 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
800 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
802 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
804 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
806 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
807 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
809 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
812 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
815 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
818 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
821 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
824 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
827 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
829 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
831 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
833 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
834 msgid "The PNG image format"
835 msgstr "The PNG image format"
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
839 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
840 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
844 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
845 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
847 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
849 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
850 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
852 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
854 msgid "PNM file has an image width of 0"
855 msgstr "PNM file has an image width of 0"
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
859 msgid "PNM file has an image height of 0"
860 msgstr "PNM file has an image height of 0"
862 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
864 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
865 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
867 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
869 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
870 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
872 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
874 msgid "Raw PNM image type is invalid"
875 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
877 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
879 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
880 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
882 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
884 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
885 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
887 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
889 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
890 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
892 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
894 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
895 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
897 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
899 msgid "Unexpected end of PNM image data"
900 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
902 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
904 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
905 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
907 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
908 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
909 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
911 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
913 msgid "RAS image has bogus header data"
914 msgstr "RAS image has bogus header data"
916 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
918 msgid "RAS image has unknown type"
919 msgstr "RAS image has unknown type"
921 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
923 msgid "unsupported RAS image variation"
924 msgstr "unsupported RAS image variation"
926 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
928 msgid "Not enough memory to load RAS image"
929 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
931 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
932 msgid "The Sun raster image format"
933 msgstr "The Sun raster image format"
935 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
937 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
938 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
940 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
942 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
943 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
945 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
947 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
948 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
950 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
952 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
953 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
955 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
957 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
958 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
960 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
962 msgid "Cannot allocate colormap structure"
963 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
965 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
967 msgid "Cannot allocate colormap entries"
968 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
970 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
972 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
973 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
975 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
977 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
978 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
980 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
982 msgid "TGA image has invalid dimensions"
983 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
985 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
986 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
988 msgid "TGA image type not supported"
989 msgstr "TGA image type not supported"
991 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
993 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
994 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
996 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
998 msgid "Excess data in file"
999 msgstr "Excess data in file"
1001 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
1002 msgid "The Targa image format"
1003 msgstr "The Targa image format"
1005 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
1006 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1007 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
1009 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
1010 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1011 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
1013 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
1015 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1016 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
1018 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
1020 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1021 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
1023 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
1025 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1026 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
1028 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1029 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1030 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
1032 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1033 msgid "Failed to open TIFF image"
1034 msgstr "Failed to open TIFF image"
1036 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1037 msgid "TIFFClose operation failed"
1038 msgstr "TIFFClose operation failed"
1040 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1041 msgid "Failed to load TIFF image"
1042 msgstr "Failed to load TIFF image"
1044 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1045 msgid "Failed to save TIFF image"
1046 msgstr "Failed to save TIFF image"
1048 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1049 msgid "Failed to write TIFF data"
1050 msgstr "Failed to write TIFF data"
1052 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1054 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1055 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1057 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1058 msgid "The TIFF image format"
1059 msgstr "The TIFF image format"
1061 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1063 msgid "Image has zero width"
1064 msgstr "Image has zero width"
1066 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1068 msgid "Image has zero height"
1069 msgstr "Image has zero height"
1071 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1073 msgid "Not enough memory to load image"
1074 msgstr "Not enough memory to load image"
1076 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1078 msgid "Couldn't save the rest"
1079 msgstr "Couldn't save the rest"
1081 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1082 msgid "The WBMP image format"
1083 msgstr "The WBMP image format"
1085 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1087 msgid "Invalid XBM file"
1088 msgstr "Invalid XBM file"
1090 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1092 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1093 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1095 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1097 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1098 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1100 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1101 msgid "The XBM image format"
1102 msgstr "The XBM image format"
1104 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1106 msgid "No XPM header found"
1107 msgstr "No XPM header found"
1109 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1111 msgid "Invalid XPM header"
1112 msgstr "Invalid XPM header"
1114 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1116 msgid "XPM file has image width <= 0"
1117 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1119 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1121 msgid "XPM file has image height <= 0"
1122 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1124 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1126 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1127 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1129 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1131 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1132 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1134 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1136 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1137 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1139 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1141 msgid "Cannot read XPM colormap"
1142 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1144 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1146 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1147 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1149 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1150 msgid "The XPM image format"
1151 msgstr "The XPM image format"
1153 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1155 msgid "The EMF image format"
1156 msgstr "The BMP image format"
1158 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1160 msgid "Could not allocate memory: %s"
1161 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
1163 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1164 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1166 msgid "Could not create stream: %s"
1167 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1169 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1171 msgid "Could not seek stream: %s"
1172 msgstr "Could not remove item"
1174 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1176 msgid "Could not read from stream: %s"
1177 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1179 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1181 msgid "Couldn't create pixbuf"
1182 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
1184 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1186 msgid "Couldn't load bitmap"
1187 msgstr "Couldn't decode image"
1189 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1191 msgid "Couldn't load metafile"
1192 msgstr "Couldn't decode image"
1194 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1196 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1197 msgstr "unsupported RAS image variation"
1199 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1201 msgid "Couldn't save"
1202 msgstr "Couldn't save the rest"
1204 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1206 msgid "The WMF image format"
1207 msgstr "The WBMP image format"
1209 #. Description of --sync in --help output
1210 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1211 msgid "Don't batch GDI requests"
1212 msgstr "Don't batch GDI requests"
1214 #. Description of --no-wintab in --help output
1215 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1216 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1217 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1219 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1220 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1221 msgid "Same as --no-wintab"
1222 msgstr "Same as --no-wintab"
1224 #. Description of --use-wintab in --help output
1225 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1226 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1227 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1229 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1230 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1231 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1232 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1234 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1235 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1239 #. Description of --sync in --help output
1240 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1241 msgid "Make X calls synchronous"
1242 msgstr "Make X calls synchronous"
1244 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1247 msgstr "Starting %s"
1249 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1254 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1256 msgid "Opening %d Item"
1257 msgid_plural "Opening %d Items"
1258 msgstr[0] "Opening %d Item"
1259 msgstr[1] "Opening %d Items"
1261 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1265 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1266 msgid "The license of the program"
1267 msgstr "The licence of the program"
1269 #. Add the credits button
1270 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1274 #. Add the license button
1275 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1279 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1284 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1288 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1292 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1293 msgid "Documented by"
1294 msgstr "Documented by"
1296 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1297 msgid "Translated by"
1298 msgstr "Translated by"
1300 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1304 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1305 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1306 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1309 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1311 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1312 msgid "keyboard label|Shift"
1315 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1316 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1317 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1320 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1322 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1323 msgid "keyboard label|Ctrl"
1326 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1327 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1328 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1331 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1333 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1334 msgid "keyboard label|Alt"
1337 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1338 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1339 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1341 #. * And do not translate the part before the |.
1343 #: gtk/gtkaccellabel.c:679
1344 msgid "keyboard label|Super"
1347 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1348 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1349 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1351 #. * And do not translate the part before the |.
1353 #: gtk/gtkaccellabel.c:693
1354 msgid "keyboard label|Hyper"
1357 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1358 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1359 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1361 #. * And do not translate the part before the |.
1363 #: gtk/gtkaccellabel.c:708
1364 msgid "keyboard label|Meta"
1367 #. do not translate the part before the |
1368 #: gtk/gtkaccellabel.c:726
1369 msgid "keyboard label|Space"
1372 #. do not translate the part before the |
1373 #: gtk/gtkaccellabel.c:730
1374 msgid "keyboard label|Backslash"
1377 #: gtk/gtkbuilderparser.c:325
1379 msgid "Invalid type function: `%s'"
1380 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1382 #: gtk/gtkbuilderparser.c:788
1384 msgid "Invalid root element: '%s'"
1385 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1387 #: gtk/gtkbuilderparser.c:822
1389 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1390 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1392 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1393 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1394 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1395 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1397 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1398 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1399 #. * the year will appear on the right.
1401 #: gtk/gtkcalendar.c:760
1403 msgstr "calendar:MY"
1405 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1406 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1407 #. * to be the first day of the week, and so on.
1409 #: gtk/gtkcalendar.c:798
1410 msgid "calendar:week_start:0"
1411 msgstr "calendar:week_start:0"
1413 #. Translators: This is a text measurement template.
1414 #. * Translate it to the widest year text.
1416 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1417 #. * in the translation.
1419 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1421 #: gtk/gtkcalendar.c:1798
1422 msgid "year measurement template|2000"
1425 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1426 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1428 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1429 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
1430 #. * part in the translation.
1432 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1433 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1436 #: gtk/gtkcalendar.c:1829 gtk/gtkcalendar.c:2490
1438 msgid "calendar:day:digits|%d"
1441 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1442 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1444 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1445 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
1446 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1448 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1449 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1452 #: gtk/gtkcalendar.c:1861 gtk/gtkcalendar.c:2352
1454 msgid "calendar:week:digits|%d"
1457 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1458 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1459 #. * Use only ASCII in the translation.
1461 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1462 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1465 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1466 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1468 #: gtk/gtkcalendar.c:2142
1469 msgid "calendar year format|%Y"
1472 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1473 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1474 #. * the text after the | in the translation.
1476 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1477 msgid "Accelerator|Disabled"
1480 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1481 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1484 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1485 msgid "New accelerator..."
1486 msgstr "New accelerator..."
1488 #. do not translate the part before the |
1489 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1491 msgid "progress bar label|%d %%"
1494 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1495 msgid "Pick a Color"
1496 msgstr "Pick a Colour"
1498 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1499 msgid "Received invalid color data\n"
1500 msgstr "Received invalid colour data\n"
1502 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1504 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1505 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1506 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1508 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1509 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1510 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1512 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1514 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1515 "it for use in the future."
1517 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1518 "save it for use in the future."
1520 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1521 msgid "_Save color here"
1522 msgstr "_Save colour here"
1524 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
1526 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1527 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1529 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1530 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1533 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
1535 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1536 "lightness of that color using the inner triangle."
1538 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1539 "lightness of that colour using the inner triangle."
1541 #: gtk/gtkcolorsel.c:1945
1543 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1546 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1549 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1553 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1554 msgid "Position on the color wheel."
1555 msgstr "Position on the colour wheel."
1557 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1558 msgid "_Saturation:"
1559 msgstr "_Saturation:"
1561 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1562 msgid "\"Deepness\" of the color."
1563 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1565 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1569 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1570 msgid "Brightness of the color."
1571 msgstr "Brightness of the colour."
1573 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1577 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1578 msgid "Amount of red light in the color."
1579 msgstr "Amount of red light in the colour."
1581 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1585 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1586 msgid "Amount of green light in the color."
1587 msgstr "Amount of green light in the colour."
1589 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1593 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1594 msgid "Amount of blue light in the color."
1595 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1597 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1601 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
1602 msgid "Transparency of the color."
1603 msgstr "Transparency of the colour."
1605 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1606 msgid "Color _name:"
1607 msgstr "Colour _name:"
1609 #: gtk/gtkcolorsel.c:2007
1611 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1612 "such as 'orange' in this entry."
1614 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1615 "name such as 'orange' in this entry."
1617 #: gtk/gtkcolorsel.c:2037
1621 #: gtk/gtkcolorsel.c:2066
1623 msgstr "Colour Wheel"
1625 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1626 msgid "Color Selection"
1627 msgstr "Colour Selection"
1629 #: gtk/gtkentry.c:5277 gtk/gtktextview.c:7668
1630 msgid "Input _Methods"
1631 msgstr "Input _Methods"
1633 #: gtk/gtkentry.c:5291 gtk/gtktextview.c:7682
1634 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1635 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1637 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1638 msgid "Select A File"
1639 msgstr "Select A File"
1641 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1971
1645 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1649 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1653 #: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
1654 #: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
1656 msgid "Invalid filename: %s"
1657 msgstr "Invalid filename: %s"
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1098
1660 msgid "Could not retrieve information about the file"
1661 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1109
1664 msgid "Could not add a bookmark"
1665 msgstr "Could not add a bookmark"
1667 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120
1668 msgid "Could not remove bookmark"
1669 msgstr "Could not remove bookmark"
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1131
1672 msgid "The folder could not be created"
1673 msgstr "The folder could not be created"
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1144
1677 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1678 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1680 "The folder could not be created because a file with the same name already "
1681 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1157
1684 msgid "Invalid file name"
1685 msgstr "Invalid file name"
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1167
1688 msgid "The folder contents could not be displayed"
1689 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1691 #. Translators: the first string is a path and the second string
1692 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1695 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1720
1697 msgid "%1$s on %2$s"
1698 msgstr "%1$s on %2$s"
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1898
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1922
1705 msgid "Recently Used"
1706 msgstr "Recently Used"
1708 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2587
1709 msgid "Select which types of files are shown"
1710 msgstr "Select which types of files are shown"
1712 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3015
1714 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1715 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3056
1719 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1720 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
1724 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1725 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3098
1729 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1730 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3530
1734 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1735 msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3834
1741 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3843
1745 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985
1750 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4041
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096 gtk/gtkstock.c:297
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4103
1760 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1761 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1763 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4108 gtk/gtkstock.c:386
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4115
1768 msgid "Remove the selected bookmark"
1769 msgstr "Remove the selected bookmark"
1771 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4212
1772 msgid "Could not select file"
1773 msgstr "Could not select file"
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349
1777 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1778 msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1780 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4406
1781 msgid "_Add to Bookmarks"
1782 msgstr "_Add to Bookmarks"
1784 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4420
1785 msgid "Show _Hidden Files"
1786 msgstr "Show _Hidden Files"
1788 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4664 gtk/gtkfilesel.c:729
1792 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4713
1796 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4738
1800 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4752
1805 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4972 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1809 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5014
1810 msgid "_Browse for other folders"
1811 msgstr "_Browse for other folders"
1813 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5288
1814 msgid "Type a file name"
1815 msgstr "Type a file name"
1818 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5325
1819 msgid "Create Fo_lder"
1820 msgstr "Create Fo_lder"
1822 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5335
1826 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5575
1827 msgid "Save in _folder:"
1828 msgstr "Save in _folder:"
1830 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5577
1831 msgid "Create in _folder:"
1832 msgstr "Create in _folder:"
1834 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7176
1836 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1837 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1839 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7792 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7813
1841 msgid "Shortcut %s already exists"
1842 msgstr "Shortcut %s already exists"
1844 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7903
1846 msgid "Shortcut %s does not exist"
1847 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1849 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8146 gtk/gtkprintunixdialog.c:356
1851 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1852 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1854 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:360
1857 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1859 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1861 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8154 gtk/gtkprintunixdialog.c:367
1865 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8957
1866 msgid "Could not start the search process"
1867 msgstr "Could not start the search process"
1869 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8958
1871 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1872 "Please make sure it is running."
1874 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1875 "Please make sure it is running."
1877 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8972
1878 msgid "Could not send the search request"
1879 msgstr "Could not send the search request"
1882 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9400
1886 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10355
1888 msgid "Could not mount %s"
1889 msgstr "Could not mount %s"
1891 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10961
1892 msgid "Type name of new folder"
1893 msgstr "Type name of new folder"
1895 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11009
1898 msgid_plural "%d bytes"
1900 msgstr[1] "%d bytes"
1902 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11011
1907 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11013
1912 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11015
1917 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11116 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138
1918 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11209
1922 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11156
1926 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11158
1927 msgid "Yesterday at %H:%M"
1928 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1930 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:650 gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1931 msgid "Invalid path"
1932 msgstr "Invalid path"
1934 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1057
1938 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1065
1939 msgid "Sole completion"
1940 msgstr "Sole completion"
1942 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1077
1943 msgid "Complete, but not unique"
1944 msgstr "Complete, but not unique"
1946 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1110
1947 msgid "Completing..."
1948 msgstr "Completing..."
1950 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
1951 #: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1048
1952 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
1954 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1955 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1957 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1961 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1965 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1969 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
1971 msgid "Folder unreadable: %s"
1972 msgstr "Folder unreadable: %s"
1974 #: gtk/gtkfilesel.c:904
1977 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1978 "available to this program.\n"
1979 "Are you sure that you want to select it?"
1981 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1982 "available to this program.\n"
1983 "Are you sure that you want to select it?"
1985 #: gtk/gtkfilesel.c:1019
1987 msgstr "_New Folder"
1989 #: gtk/gtkfilesel.c:1030
1990 msgid "De_lete File"
1991 msgstr "De_lete File"
1993 #: gtk/gtkfilesel.c:1041
1994 msgid "_Rename File"
1995 msgstr "_Rename File"
1997 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
2000 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2002 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2004 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
2008 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
2009 msgid "_Folder name:"
2010 msgstr "_Folder name:"
2012 #: gtk/gtkfilesel.c:1430
2016 #: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
2018 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2019 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2021 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
2023 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2024 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
2026 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
2028 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2029 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
2031 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2033 msgstr "Delete File"
2035 #: gtk/gtkfilesel.c:1582
2037 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2038 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
2040 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
2042 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2043 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
2045 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
2047 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2048 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2050 #: gtk/gtkfilesel.c:1651
2052 msgstr "Rename File"
2054 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
2056 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2057 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2059 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
2063 #: gtk/gtkfilesel.c:2127
2064 msgid "_Selection: "
2065 msgstr "_Selection: "
2067 #: gtk/gtkfilesel.c:3047
2070 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2071 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2073 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2074 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2076 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2077 msgid "Invalid UTF-8"
2078 msgstr "Invalid UTF-8"
2080 #: gtk/gtkfilesel.c:3924
2081 msgid "Name too long"
2082 msgstr "Name too long"
2084 #: gtk/gtkfilesel.c:3926
2085 msgid "Couldn't convert filename"
2086 msgstr "Couldn't convert filename"
2088 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
2090 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
2091 msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
2093 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
2095 msgid "Could not obtain root folder"
2096 msgstr "Could not obtain root folder"
2098 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
2102 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:961 gtk/gtkfilesystemunix.c:1209
2103 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2198 gtk/gtkfilesystemunix.c:2238
2104 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
2106 msgid "Error getting information for '%s': %s"
2107 msgstr "Error getting information for '%s': %s"
2109 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1154 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
2111 msgid "This file system does not support mounting"
2112 msgstr "This file system does not support mounting"
2114 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1166
2116 msgstr "File System"
2118 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1330 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
2121 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2122 "Please use a different name."
2124 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2125 "Please use a different name."
2127 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1880 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
2129 msgid "Bookmark saving failed: %s"
2130 msgstr "Bookmark saving failed: %s"
2132 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1935 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
2134 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
2135 msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
2137 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2007 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
2139 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2140 msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2142 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
2144 msgid "Path is not a folder: '%s'"
2145 msgstr "Path is not a folder: '%s'"
2147 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
2149 msgid "Network Drive (%s)"
2150 msgstr "Network Drive (%s)"
2152 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
2157 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2159 msgstr "Pick a Font"
2161 #. Initialize fields
2162 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2166 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
2170 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2171 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2172 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2173 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2174 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2176 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2180 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2184 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2188 #. create the text entry widget
2189 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2193 #: gtk/gtkfontsel.c:1362
2194 msgid "Font Selection"
2195 msgstr "Font Selection"
2197 #: gtk/gtkgamma.c:408
2201 #: gtk/gtkgamma.c:418
2202 msgid "_Gamma value"
2203 msgstr "_Gamma value"
2205 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2208 #: gtk/gtkiconfactory.c:1402
2210 msgid "Error loading icon: %s"
2211 msgstr "Error loading icon: %s"
2213 #: gtk/gtkicontheme.c:1332
2216 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2217 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2218 "You can get a copy from:\n"
2221 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2222 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2223 "You can get a copy from:\n"
2226 #: gtk/gtkicontheme.c:1512
2228 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2229 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2231 #: gtk/gtkicontheme.c:2953
2233 msgid "Failed to load icon"
2234 msgstr "Failed to load icon"
2236 #: gtk/gtkimmodule.c:515
2240 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2241 msgid "input method menu|System"
2244 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2248 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2249 msgid "No extended input devices"
2250 msgstr "No extended input devices"
2252 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2256 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2260 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2264 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2268 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2273 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2278 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2282 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2286 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2290 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2294 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2298 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2302 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2306 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2310 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2314 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2319 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2323 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2327 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2328 msgid "The URI bound to this button"
2329 msgstr "The URI bound to this button"
2331 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2335 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2337 msgstr "Invalid URI"
2339 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2340 #: gtk/gtkmain.c:425
2341 msgid "Load additional GTK+ modules"
2342 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2344 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2345 #: gtk/gtkmain.c:426
2349 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2350 #: gtk/gtkmain.c:428
2351 msgid "Make all warnings fatal"
2352 msgstr "Make all warnings fatal"
2354 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2355 #: gtk/gtkmain.c:431
2356 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2357 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2359 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2360 #: gtk/gtkmain.c:434
2361 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2362 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2364 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2365 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2366 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2367 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2369 #: gtk/gtkmain.c:670
2371 msgstr "default:LTR"
2373 #: gtk/gtkmain.c:766
2374 msgid "GTK+ Options"
2375 msgstr "GTK+ Options"
2377 #: gtk/gtkmain.c:766
2378 msgid "Show GTK+ Options"
2379 msgstr "Show GTK+ Options"
2381 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2386 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2387 msgid "Connect _anonymously"
2390 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2391 msgid "Connect as u_ser:"
2394 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2399 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2404 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2409 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2410 msgid "_Forget password immediately"
2413 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2414 msgid "_Remember password until you logout"
2417 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2418 msgid "_Remember forever"
2421 #: gtk/gtknotebook.c:828
2422 msgid "Arrow spacing"
2423 msgstr "Arrow spacing"
2425 #: gtk/gtknotebook.c:829
2426 msgid "Scroll arrow spacing"
2427 msgstr "Scroll arrow spacing"
2429 #: gtk/gtknotebook.c:4405 gtk/gtknotebook.c:6911
2434 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2436 msgid "Not a valid page setup file"
2437 msgstr "Not a valid page setup file"
2439 #. Translate to the default units to use for presenting
2440 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2441 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2442 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2443 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2445 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2447 msgstr "default:inch"
2449 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2451 "<b>Any Printer</b>\n"
2452 "For portable documents"
2454 "<b>Any Printer</b>\n"
2455 "For portable documents"
2457 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2461 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2465 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2480 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2481 msgid "Manage Custom Sizes..."
2482 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2484 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2485 msgid "_Format for:"
2486 msgstr "_Format for:"
2488 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2489 msgid "_Paper size:"
2490 msgstr "_Paper size:"
2492 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2493 msgid "_Orientation:"
2494 msgstr "_Orientation:"
2496 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
2500 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2501 msgid "Margins from Printer..."
2502 msgstr "Margins from Printer..."
2504 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2506 msgid "Custom Size %d"
2507 msgstr "Custom Size %d"
2509 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2510 msgid "Manage Custom Sizes"
2511 msgstr "Manage Custom Sizes"
2513 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2517 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2521 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2525 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2529 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2533 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2537 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2541 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2542 msgid "Paper Margins"
2543 msgstr "Paper Margins"
2545 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2549 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2553 #: gtk/gtkpathbar.c:1465
2554 msgid "File System Root"
2555 msgstr "File System Root"
2557 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2558 msgid "Not available"
2559 msgstr "Not available"
2561 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2562 msgid "_Save in folder:"
2563 msgstr "_Save in folder:"
2565 #. translators: this string is the default job title for print
2566 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2567 #. * by the job number.
2569 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2574 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2575 #: gtk/gtkprintoperation.c:1498
2576 msgid "print operation status|Initial state"
2577 msgstr "Initial state"
2579 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2580 #: gtk/gtkprintoperation.c:1500
2581 msgid "print operation status|Preparing to print"
2582 msgstr "Preparing to print"
2584 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2585 #: gtk/gtkprintoperation.c:1502
2586 msgid "print operation status|Generating data"
2587 msgstr "Generating data"
2589 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2590 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2591 msgid "print operation status|Sending data"
2592 msgstr "Sending data"
2594 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2595 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2596 msgid "print operation status|Waiting"
2599 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2600 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2601 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2602 msgstr "Blocking on issue"
2604 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2605 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2606 msgid "print operation status|Printing"
2609 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2610 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2611 msgid "print operation status|Finished"
2614 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2615 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2616 msgid "print operation status|Finished with error"
2617 msgstr "Finished with error"
2619 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2621 msgid "Preparing %d"
2622 msgstr "Preparing %d"
2624 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
2629 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2632 msgstr "Printing %d"
2634 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2636 msgid "Error launching preview"
2637 msgstr "Error launching preview"
2639 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2641 msgid "Error printing"
2642 msgstr "Error printing"
2644 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:382 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2646 msgstr "Application"
2648 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2649 msgid "Printer offline"
2650 msgstr "Printer offline"
2652 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2653 msgid "Out of paper"
2654 msgstr "Out of paper"
2656 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2660 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2661 msgid "Need user intervention"
2662 msgstr "Need user intervention"
2664 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2666 msgstr "Custom size"
2668 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2669 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2671 msgid "Not enough free memory"
2672 msgstr "Not enough free memory"
2674 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2676 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2677 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2679 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2681 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2682 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2684 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2686 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2687 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2689 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2691 msgid "Unspecified error"
2692 msgstr "Unspecified error"
2694 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2696 msgid "Error from StartDoc"
2697 msgstr "Error from StartDoc"
2699 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1665
2703 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1673
2707 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
2711 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1704
2715 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1708
2719 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1715
2720 msgid "C_urrent Page"
2721 msgstr "C_urrent Page"
2723 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1724
2727 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725
2729 "Specify one or more page ranges,\n"
2732 "Specify one or more page ranges,\n"
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1744
2739 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2740 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
2744 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1767
2748 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1775
2752 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1795
2756 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
2761 msgid "Pages per _side:"
2762 msgstr "Pages per _side:"
2764 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2766 msgstr "T_wo-sided:"
2768 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2769 msgid "_Only print:"
2770 msgstr "_Only print:"
2773 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
2777 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
2779 msgstr "Even sheets"
2781 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2785 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
2793 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2794 msgid "Paper _type:"
2795 msgstr "Paper _type:"
2797 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2299
2798 msgid "Paper _source:"
2799 msgstr "Paper _source:"
2801 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2314
2802 msgid "Output t_ray:"
2803 msgstr "Output t_ray:"
2805 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2366
2807 msgstr "Job Details"
2809 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
2813 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
2814 msgid "_Billing info:"
2815 msgstr "_Billing info:"
2817 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2818 msgid "Print Document"
2819 msgstr "Print Document"
2821 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
2825 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2829 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2433
2833 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2452
2834 msgid "Add Cover Page"
2835 msgstr "Add Cover Page"
2837 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2458
2841 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
2845 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
2849 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554
2853 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589
2854 msgid "Image Quality"
2855 msgstr "Image Quality"
2857 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592
2861 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595
2865 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2605
2866 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2867 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2869 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2628
2873 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2877 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2878 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2879 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2883 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2884 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2886 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2888 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2889 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2891 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2892 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2894 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2895 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2897 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2898 msgid "Select which type of documents are shown"
2899 msgstr "Select which type of documents are shown"
2901 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
2903 msgid "No item for URI '%s' found"
2904 msgstr "No item for URI '%s' found"
2906 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
2907 msgid "Untitled filter"
2908 msgstr "Untitled filter"
2910 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
2911 msgid "Could not remove item"
2912 msgstr "Could not remove item"
2914 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
2915 msgid "Could not clear list"
2916 msgstr "Could not clear list"
2918 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
2919 msgid "Copy _Location"
2920 msgstr "Copy _Location"
2922 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2923 msgid "_Remove From List"
2924 msgstr "_Remove From List"
2926 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
2928 msgstr "_Clear List"
2930 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
2931 msgid "Show _Private Resources"
2932 msgstr "Show _Private Resources"
2934 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2935 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2936 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2937 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2938 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2939 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2940 #. * right place when idly populating the menu in case the
2941 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2942 #. * recent chooser menu widget.
2944 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2945 msgid "No items found"
2946 msgstr "No items found"
2948 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2950 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2951 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2953 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2958 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2959 msgid "Unknown item"
2960 msgstr "Unknown item"
2962 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2963 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2964 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2965 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2967 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2969 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2971 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2974 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2975 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2977 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2979 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2981 msgid "recent menu label|%d. %s"
2984 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1008 gtk/gtkrecentmanager.c:1154
2985 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1164 gtk/gtkrecentmanager.c:1217
2987 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2988 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2990 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2991 #: gtk/gtkstock.c:288
2993 msgstr "Information"
2995 #: gtk/gtkstock.c:289
2999 #: gtk/gtkstock.c:290
3003 #: gtk/gtkstock.c:291
3007 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3008 #. * need the mnemonics to be rationalized
3010 #: gtk/gtkstock.c:296
3014 #: gtk/gtkstock.c:298
3018 #: gtk/gtkstock.c:299
3022 #: gtk/gtkstock.c:300
3026 #: gtk/gtkstock.c:301
3030 #: gtk/gtkstock.c:302
3034 #: gtk/gtkstock.c:303
3038 #: gtk/gtkstock.c:304
3042 #: gtk/gtkstock.c:305
3046 #: gtk/gtkstock.c:306
3050 #: gtk/gtkstock.c:307
3054 #: gtk/gtkstock.c:308
3058 #: gtk/gtkstock.c:309
3062 #: gtk/gtkstock.c:310
3064 msgstr "_Disconnect"
3066 #: gtk/gtkstock.c:311
3070 #: gtk/gtkstock.c:312
3074 #: gtk/gtkstock.c:313
3078 #: gtk/gtkstock.c:314
3079 msgid "Find and _Replace"
3080 msgstr "Find and _Replace"
3082 #: gtk/gtkstock.c:315
3086 #: gtk/gtkstock.c:316
3088 msgstr "_Fullscreen"
3090 #: gtk/gtkstock.c:317
3091 msgid "_Leave Fullscreen"
3092 msgstr "_Leave Fullscreen"
3094 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3095 #: gtk/gtkstock.c:319
3096 msgid "Navigation|_Bottom"
3099 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3100 #: gtk/gtkstock.c:321
3101 msgid "Navigation|_First"
3104 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3105 #: gtk/gtkstock.c:323
3106 msgid "Navigation|_Last"
3109 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3110 #: gtk/gtkstock.c:325
3111 msgid "Navigation|_Top"
3114 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3115 #: gtk/gtkstock.c:327
3116 msgid "Navigation|_Back"
3119 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3120 #: gtk/gtkstock.c:329
3121 msgid "Navigation|_Down"
3124 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3125 #: gtk/gtkstock.c:331
3126 msgid "Navigation|_Forward"
3129 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3130 #: gtk/gtkstock.c:333
3131 msgid "Navigation|_Up"
3134 #: gtk/gtkstock.c:334
3138 #: gtk/gtkstock.c:335
3142 #: gtk/gtkstock.c:336
3146 #: gtk/gtkstock.c:337
3147 msgid "Increase Indent"
3148 msgstr "Increase Indent"
3150 #: gtk/gtkstock.c:338
3151 msgid "Decrease Indent"
3152 msgstr "Decrease Indent"
3154 #: gtk/gtkstock.c:339
3158 #: gtk/gtkstock.c:340
3159 msgid "_Information"
3160 msgstr "_Information"
3162 #: gtk/gtkstock.c:341
3166 #: gtk/gtkstock.c:342
3170 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3171 #: gtk/gtkstock.c:344
3172 msgid "Justify|_Center"
3175 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3176 #: gtk/gtkstock.c:346
3177 msgid "Justify|_Fill"
3180 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3181 #: gtk/gtkstock.c:348
3182 msgid "Justify|_Left"
3185 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3186 #: gtk/gtkstock.c:350
3187 msgid "Justify|_Right"
3190 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3191 #: gtk/gtkstock.c:353
3192 msgid "Media|_Forward"
3195 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3196 #: gtk/gtkstock.c:355
3200 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3201 #: gtk/gtkstock.c:357
3202 msgid "Media|P_ause"
3205 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3206 #: gtk/gtkstock.c:359
3210 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3211 #: gtk/gtkstock.c:361
3212 msgid "Media|Pre_vious"
3215 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3216 #: gtk/gtkstock.c:363
3217 msgid "Media|_Record"
3220 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3221 #: gtk/gtkstock.c:365
3222 msgid "Media|R_ewind"
3225 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3226 #: gtk/gtkstock.c:367
3230 #: gtk/gtkstock.c:368
3234 #: gtk/gtkstock.c:369
3238 #: gtk/gtkstock.c:370
3242 #: gtk/gtkstock.c:371
3246 #: gtk/gtkstock.c:372
3250 #: gtk/gtkstock.c:373
3254 #: gtk/gtkstock.c:374
3258 #: gtk/gtkstock.c:375
3259 msgid "Reverse landscape"
3260 msgstr "Reverse landscape"
3262 #: gtk/gtkstock.c:376
3263 msgid "Reverse portrait"
3264 msgstr "Reverse portrait"
3266 #: gtk/gtkstock.c:377
3268 msgstr "Page Set_up"
3270 #: gtk/gtkstock.c:378
3274 #: gtk/gtkstock.c:379
3275 msgid "_Preferences"
3276 msgstr "_Preferences"
3278 #: gtk/gtkstock.c:380
3282 #: gtk/gtkstock.c:381
3283 msgid "Print Pre_view"
3284 msgstr "Print Pre_view"
3286 #: gtk/gtkstock.c:382
3288 msgstr "_Properties"
3290 #: gtk/gtkstock.c:383
3294 #: gtk/gtkstock.c:384
3298 #: gtk/gtkstock.c:385
3302 #: gtk/gtkstock.c:387
3306 #: gtk/gtkstock.c:388
3310 #: gtk/gtkstock.c:389
3314 #: gtk/gtkstock.c:390
3316 msgstr "Select _All"
3318 #: gtk/gtkstock.c:391
3322 #: gtk/gtkstock.c:392
3326 #: gtk/gtkstock.c:393
3330 #: gtk/gtkstock.c:394
3332 msgstr "_Descending"
3334 #: gtk/gtkstock.c:395
3335 msgid "_Spell Check"
3336 msgstr "_Spell Check"
3338 #: gtk/gtkstock.c:396
3342 #: gtk/gtkstock.c:397
3343 msgid "_Strikethrough"
3344 msgstr "_Strikethrough"
3346 #: gtk/gtkstock.c:398
3350 #: gtk/gtkstock.c:399
3354 #: gtk/gtkstock.c:400
3358 #: gtk/gtkstock.c:401
3362 #: gtk/gtkstock.c:402
3363 msgid "_Normal Size"
3364 msgstr "_Normal Size"
3366 #: gtk/gtkstock.c:403
3370 #: gtk/gtkstock.c:404
3374 #: gtk/gtkstock.c:405
3378 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3380 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3381 msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
3383 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3385 msgid "No deserialize function found for format %s"
3386 msgstr "No deserialize function found for format %s"
3388 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3390 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3391 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3393 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3395 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3396 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3398 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3400 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3401 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3403 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3405 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3406 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3408 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3410 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3411 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3413 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3415 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3416 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3418 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3420 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3421 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3423 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3424 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3425 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3427 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3429 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3430 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3432 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3433 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3435 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3436 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3438 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3440 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3441 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3443 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3445 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3446 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3448 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3451 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3453 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3455 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3457 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3458 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3460 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3462 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3463 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3465 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3467 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3468 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3470 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3472 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3473 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3475 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3477 msgid "A <%s> element has already been specified"
3478 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3480 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3481 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3482 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3484 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3486 msgid "Serialized data is malformed"
3487 msgstr "Serialized data is malformed"
3489 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3492 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3494 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3496 #: gtk/gtktextutil.c:60
3497 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3498 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3500 #: gtk/gtktextutil.c:61
3501 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3502 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3504 #: gtk/gtktextutil.c:62
3505 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3506 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3508 #: gtk/gtktextutil.c:63
3509 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3510 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3512 #: gtk/gtktextutil.c:64
3513 msgid "LRO Left-to-right _override"
3514 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3516 #: gtk/gtktextutil.c:65
3517 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3518 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3520 #: gtk/gtktextutil.c:66
3521 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3522 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3524 #: gtk/gtktextutil.c:67
3525 msgid "ZWS _Zero width space"
3526 msgstr "ZWS _Zero width space"
3528 #: gtk/gtktextutil.c:68
3529 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3530 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3532 #: gtk/gtktextutil.c:69
3533 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3534 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3536 #: gtk/gtkthemes.c:71
3538 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3539 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3541 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3542 msgid "--- No Tip ---"
3543 msgstr "--- No Tip ---"
3545 #: gtk/gtkuimanager.c:1247
3547 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3548 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3550 #: gtk/gtkuimanager.c:1464
3552 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3553 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3555 #: gtk/gtkuimanager.c:1554
3557 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3558 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3560 #: gtk/gtkuimanager.c:2377
3564 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3568 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3570 msgstr "Volume Down"
3572 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3576 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3580 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3582 msgstr "Full Volume"
3584 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3585 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3586 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3587 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3588 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3589 #. * part in the translation!
3591 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3593 msgid "volume percentage|%d %%"
3596 #. translators, strip everything up to the first |
3597 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3598 msgid "paper size|asme_f"
3601 #. translators, strip everything up to the first |
3602 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3603 msgid "paper size|A0x2"
3606 #. translators, strip everything up to the first |
3607 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3608 msgid "paper size|A0"
3611 #. translators, strip everything up to the first |
3612 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3613 msgid "paper size|A0x3"
3616 #. translators, strip everything up to the first |
3617 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3618 msgid "paper size|A1"
3621 #. translators, strip everything up to the first |
3622 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3623 msgid "paper size|A10"
3626 #. translators, strip everything up to the first |
3627 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3628 msgid "paper size|A1x3"
3631 #. translators, strip everything up to the first |
3632 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3633 msgid "paper size|A1x4"
3636 #. translators, strip everything up to the first |
3637 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3638 msgid "paper size|A2"
3641 #. translators, strip everything up to the first |
3642 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3643 msgid "paper size|A2x3"
3646 #. translators, strip everything up to the first |
3647 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3648 msgid "paper size|A2x4"
3651 #. translators, strip everything up to the first |
3652 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3653 msgid "paper size|A2x5"
3656 #. translators, strip everything up to the first |
3657 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3658 msgid "paper size|A3"
3661 #. translators, strip everything up to the first |
3662 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3663 msgid "paper size|A3 Extra"
3666 #. translators, strip everything up to the first |
3667 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3668 msgid "paper size|A3x3"
3671 #. translators, strip everything up to the first |
3672 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3673 msgid "paper size|A3x4"
3676 #. translators, strip everything up to the first |
3677 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3678 msgid "paper size|A3x5"
3681 #. translators, strip everything up to the first |
3682 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3683 msgid "paper size|A3x6"
3686 #. translators, strip everything up to the first |
3687 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3688 msgid "paper size|A3x7"
3691 #. translators, strip everything up to the first |
3692 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3693 msgid "paper size|A4"
3696 #. translators, strip everything up to the first |
3697 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3698 msgid "paper size|A4 Extra"
3701 #. translators, strip everything up to the first |
3702 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3703 msgid "paper size|A4 Tab"
3706 #. translators, strip everything up to the first |
3707 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3708 msgid "paper size|A4x3"
3711 #. translators, strip everything up to the first |
3712 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3713 msgid "paper size|A4x4"
3716 #. translators, strip everything up to the first |
3717 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3718 msgid "paper size|A4x5"
3721 #. translators, strip everything up to the first |
3722 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3723 msgid "paper size|A4x6"
3726 #. translators, strip everything up to the first |
3727 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3728 msgid "paper size|A4x7"
3731 #. translators, strip everything up to the first |
3732 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3733 msgid "paper size|A4x8"
3736 #. translators, strip everything up to the first |
3737 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3738 msgid "paper size|A4x9"
3741 #. translators, strip everything up to the first |
3742 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3743 msgid "paper size|A5"
3746 #. translators, strip everything up to the first |
3747 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3748 msgid "paper size|A5 Extra"
3751 #. translators, strip everything up to the first |
3752 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3753 msgid "paper size|A6"
3756 #. translators, strip everything up to the first |
3757 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3758 msgid "paper size|A7"
3761 #. translators, strip everything up to the first |
3762 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3763 msgid "paper size|A8"
3766 #. translators, strip everything up to the first |
3767 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3768 msgid "paper size|A9"
3771 #. translators, strip everything up to the first |
3772 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3773 msgid "paper size|B0"
3776 #. translators, strip everything up to the first |
3777 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3778 msgid "paper size|B1"
3781 #. translators, strip everything up to the first |
3782 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3783 msgid "paper size|B10"
3786 #. translators, strip everything up to the first |
3787 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3788 msgid "paper size|B2"
3791 #. translators, strip everything up to the first |
3792 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3793 msgid "paper size|B3"
3796 #. translators, strip everything up to the first |
3797 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3798 msgid "paper size|B4"
3801 #. translators, strip everything up to the first |
3802 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3803 msgid "paper size|B5"
3806 #. translators, strip everything up to the first |
3807 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3808 msgid "paper size|B5 Extra"
3811 #. translators, strip everything up to the first |
3812 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3813 msgid "paper size|B6"
3816 #. translators, strip everything up to the first |
3817 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3818 msgid "paper size|B6/C4"
3821 #. translators, strip everything up to the first |
3822 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3823 msgid "paper size|B7"
3826 #. translators, strip everything up to the first |
3827 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3828 msgid "paper size|B8"
3831 #. translators, strip everything up to the first |
3832 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3833 msgid "paper size|B9"
3836 #. translators, strip everything up to the first |
3837 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3838 msgid "paper size|C0"
3841 #. translators, strip everything up to the first |
3842 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3843 msgid "paper size|C1"
3846 #. translators, strip everything up to the first |
3847 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3848 msgid "paper size|C10"
3851 #. translators, strip everything up to the first |
3852 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3853 msgid "paper size|C2"
3856 #. translators, strip everything up to the first |
3857 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3858 msgid "paper size|C3"
3861 #. translators, strip everything up to the first |
3862 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3863 msgid "paper size|C4"
3866 #. translators, strip everything up to the first |
3867 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3868 msgid "paper size|C5"
3871 #. translators, strip everything up to the first |
3872 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3873 msgid "paper size|C6"
3876 #. translators, strip everything up to the first |
3877 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3878 msgid "paper size|C6/C5"
3881 #. translators, strip everything up to the first |
3882 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3883 msgid "paper size|C7"
3886 #. translators, strip everything up to the first |
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3888 msgid "paper size|C7/C6"
3891 #. translators, strip everything up to the first |
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3893 msgid "paper size|C8"
3896 #. translators, strip everything up to the first |
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3898 msgid "paper size|C9"
3901 #. translators, strip everything up to the first |
3902 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3903 msgid "paper size|DL Envelope"
3904 msgstr "DL Envelope"
3906 #. translators, strip everything up to the first |
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3908 msgid "paper size|RA0"
3911 #. translators, strip everything up to the first |
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3913 msgid "paper size|RA1"
3916 #. translators, strip everything up to the first |
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3918 msgid "paper size|RA2"
3921 #. translators, strip everything up to the first |
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3923 msgid "paper size|SRA0"
3926 #. translators, strip everything up to the first |
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3928 msgid "paper size|SRA1"
3931 #. translators, strip everything up to the first |
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3933 msgid "paper size|SRA2"
3936 #. translators, strip everything up to the first |
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3938 msgid "paper size|JB0"
3941 #. translators, strip everything up to the first |
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3943 msgid "paper size|JB1"
3946 #. translators, strip everything up to the first |
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3948 msgid "paper size|JB10"
3951 #. translators, strip everything up to the first |
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3953 msgid "paper size|JB2"
3956 #. translators, strip everything up to the first |
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3958 msgid "paper size|JB3"
3961 #. translators, strip everything up to the first |
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3963 msgid "paper size|JB4"
3966 #. translators, strip everything up to the first |
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3968 msgid "paper size|JB5"
3971 #. translators, strip everything up to the first |
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3973 msgid "paper size|JB6"
3976 #. translators, strip everything up to the first |
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3978 msgid "paper size|JB7"
3981 #. translators, strip everything up to the first |
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3983 msgid "paper size|JB8"
3986 #. translators, strip everything up to the first |
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3988 msgid "paper size|JB9"
3991 #. translators, strip everything up to the first |
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3993 msgid "paper size|jis exec"
3996 #. translators, strip everything up to the first |
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3998 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3999 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4001 #. translators, strip everything up to the first |
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4003 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
4004 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4006 #. translators, strip everything up to the first |
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
4008 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
4009 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4011 #. translators, strip everything up to the first |
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
4013 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
4014 msgstr "hagaki (postcard)"
4016 #. translators, strip everything up to the first |
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
4018 msgid "paper size|kahu Envelope"
4019 msgstr "kahu Envelope"
4021 #. translators, strip everything up to the first |
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
4023 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
4024 msgstr "kaku2 Envelope"
4026 #. translators, strip everything up to the first |
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
4028 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
4029 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4031 #. translators, strip everything up to the first |
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
4033 msgid "paper size|you4 Envelope"
4034 msgstr "you4 Envelope"
4036 #. translators, strip everything up to the first |
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
4038 msgid "paper size|10x11"
4041 #. translators, strip everything up to the first |
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
4043 msgid "paper size|10x13"
4046 #. translators, strip everything up to the first |
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
4048 msgid "paper size|10x14"
4051 #. translators, strip everything up to the first |
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
4053 msgid "paper size|10x15"
4056 #. translators, strip everything up to the first |
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
4058 msgid "paper size|11x12"
4061 #. translators, strip everything up to the first |
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
4063 msgid "paper size|11x15"
4066 #. translators, strip everything up to the first |
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4068 msgid "paper size|12x19"
4071 #. translators, strip everything up to the first |
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4073 msgid "paper size|5x7"
4076 #. translators, strip everything up to the first |
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4078 msgid "paper size|6x9 Envelope"
4079 msgstr "6x9 Envelope"
4081 #. translators, strip everything up to the first |
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4083 msgid "paper size|7x9 Envelope"
4084 msgstr "7x9 Envelope"
4086 #. translators, strip everything up to the first |
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4088 msgid "paper size|9x11 Envelope"
4089 msgstr "9x11 Envelope"
4091 #. translators, strip everything up to the first |
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4093 msgid "paper size|a2 Envelope"
4094 msgstr "a2 Envelope"
4096 #. translators, strip everything up to the first |
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4098 msgid "paper size|Arch A"
4101 #. translators, strip everything up to the first |
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4103 msgid "paper size|Arch B"
4106 #. translators, strip everything up to the first |
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4108 msgid "paper size|Arch C"
4111 #. translators, strip everything up to the first |
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4113 msgid "paper size|Arch D"
4116 #. translators, strip everything up to the first |
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4118 msgid "paper size|Arch E"
4121 #. translators, strip everything up to the first |
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4123 msgid "paper size|b-plus"
4126 #. translators, strip everything up to the first |
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4128 msgid "paper size|c"
4131 #. translators, strip everything up to the first |
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4133 msgid "paper size|c5 Envelope"
4134 msgstr "c5 Envelope"
4136 #. translators, strip everything up to the first |
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4138 msgid "paper size|d"
4141 #. translators, strip everything up to the first |
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4143 msgid "paper size|e"
4146 #. translators, strip everything up to the first |
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4148 msgid "paper size|edp"
4151 #. translators, strip everything up to the first |
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4153 msgid "paper size|European edp"
4154 msgstr "European edp"
4156 #. translators, strip everything up to the first |
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4158 msgid "paper size|Executive"
4161 #. translators, strip everything up to the first |
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4163 msgid "paper size|f"
4166 #. translators, strip everything up to the first |
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4168 msgid "paper size|FanFold European"
4169 msgstr "FanFold European"
4171 #. translators, strip everything up to the first |
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4173 msgid "paper size|FanFold US"
4176 #. translators, strip everything up to the first |
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4178 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4179 msgstr "FanFold German Legal"
4181 #. translators, strip everything up to the first |
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4183 msgid "paper size|Government Legal"
4184 msgstr "Government Legal"
4186 #. translators, strip everything up to the first |
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4188 msgid "paper size|Government Letter"
4189 msgstr "Government Letter"
4191 #. translators, strip everything up to the first |
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4193 msgid "paper size|Index 3x5"
4196 #. translators, strip everything up to the first |
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4198 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4199 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4201 #. translators, strip everything up to the first |
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4203 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4204 msgstr "Index 4x6 ext"
4206 #. translators, strip everything up to the first |
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4208 msgid "paper size|Index 5x8"
4211 #. translators, strip everything up to the first |
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4213 msgid "paper size|Invoice"
4216 #. translators, strip everything up to the first |
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4218 msgid "paper size|Tabloid"
4221 #. translators, strip everything up to the first |
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4223 msgid "paper size|US Legal"
4226 #. translators, strip everything up to the first |
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4228 msgid "paper size|US Legal Extra"
4229 msgstr "US Legal Extra"
4231 #. translators, strip everything up to the first |
4232 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4233 msgid "paper size|US Letter"
4236 #. translators, strip everything up to the first |
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4238 msgid "paper size|US Letter Extra"
4239 msgstr "US Letter Extra"
4241 #. translators, strip everything up to the first |
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4243 msgid "paper size|US Letter Plus"
4244 msgstr "US Letter Plus"
4246 #. translators, strip everything up to the first |
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4248 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4249 msgstr "Monarch Envelope"
4251 #. translators, strip everything up to the first |
4252 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4253 msgid "paper size|#10 Envelope"
4254 msgstr "#10 Envelope"
4256 #. translators, strip everything up to the first |
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4258 msgid "paper size|#11 Envelope"
4259 msgstr "#11 Envelope"
4261 #. translators, strip everything up to the first |
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4263 msgid "paper size|#12 Envelope"
4264 msgstr "#12 Envelope"
4266 #. translators, strip everything up to the first |
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4268 msgid "paper size|#14 Envelope"
4269 msgstr "#14 Envelope"
4271 #. translators, strip everything up to the first |
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4273 msgid "paper size|#9 Envelope"
4274 msgstr "#9 Envelope"
4276 #. translators, strip everything up to the first |
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4278 msgid "paper size|Personal Envelope"
4279 msgstr "Personal Envelope"
4281 #. translators, strip everything up to the first |
4282 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4283 msgid "paper size|Quarto"
4286 #. translators, strip everything up to the first |
4287 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4288 msgid "paper size|Super A"
4291 #. translators, strip everything up to the first |
4292 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4293 msgid "paper size|Super B"
4296 #. translators, strip everything up to the first |
4297 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4298 msgid "paper size|Wide Format"
4299 msgstr "Wide Format"
4301 #. translators, strip everything up to the first |
4302 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4303 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4306 #. translators, strip everything up to the first |
4307 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4308 msgid "paper size|Folio"
4311 #. translators, strip everything up to the first |
4312 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4313 msgid "paper size|Folio sp"
4316 #. translators, strip everything up to the first |
4317 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4318 msgid "paper size|Invite Envelope"
4319 msgstr "Invite Envelope"
4321 #. translators, strip everything up to the first |
4322 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4323 msgid "paper size|Italian Envelope"
4324 msgstr "Italian Envelope"
4326 #. translators, strip everything up to the first |
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4328 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4329 msgstr "juuro-ku-kai"
4331 #. translators, strip everything up to the first |
4332 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4333 msgid "paper size|pa-kai"
4336 #. translators, strip everything up to the first |
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4338 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4339 msgstr "Postfix Envelope"
4341 #. translators, strip everything up to the first |
4342 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4343 msgid "paper size|Small Photo"
4344 msgstr "Small Photo"
4346 #. translators, strip everything up to the first |
4347 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4348 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4349 msgstr "prc1 Envelope"
4351 #. translators, strip everything up to the first |
4352 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4353 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4354 msgstr "prc10 Envelope"
4356 #. translators, strip everything up to the first |
4357 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4358 msgid "paper size|prc 16k"
4361 #. translators, strip everything up to the first |
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4363 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4364 msgstr "prc2 Envelope"
4366 #. translators, strip everything up to the first |
4367 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4368 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4369 msgstr "prc3 Envelope"
4371 #. translators, strip everything up to the first |
4372 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4373 msgid "paper size|prc 32k"
4376 #. translators, strip everything up to the first |
4377 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4378 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4379 msgstr "prc4 Envelope"
4381 #. translators, strip everything up to the first |
4382 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4383 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4384 msgstr "prc5 Envelope"
4386 #. translators, strip everything up to the first |
4387 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4388 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4389 msgstr "prc6 Envelope"
4391 #. translators, strip everything up to the first |
4392 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4393 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4394 msgstr "prc7 Envelope"
4396 #. translators, strip everything up to the first |
4397 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4398 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4399 msgstr "prc8 Envelope"
4401 #. translators, strip everything up to the first |
4402 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4403 msgid "paper size|ROC 16k"
4406 #. translators, strip everything up to the first |
4407 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4408 msgid "paper size|ROC 8k"
4411 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4413 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4414 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4416 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4418 msgid "Failed to write header\n"
4419 msgstr "Failed to write header\n"
4421 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4423 msgid "Failed to write hash table\n"
4424 msgstr "Failed to write hash table\n"
4426 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4428 msgid "Failed to write folder index\n"
4429 msgstr "Failed to write folder index\n"
4431 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4433 msgid "Failed to rewrite header\n"
4434 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4436 #: gtk/updateiconcache.c:1454
4438 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4439 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4441 #: gtk/updateiconcache.c:1462
4443 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4444 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4446 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4448 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4449 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4451 #: gtk/updateiconcache.c:1513
4453 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4454 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4456 #: gtk/updateiconcache.c:1525
4458 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4459 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4461 #: gtk/updateiconcache.c:1532
4463 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4464 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4466 #: gtk/updateiconcache.c:1558
4468 msgid "Cache file created successfully.\n"
4469 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4471 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4472 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4473 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4475 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4476 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4477 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4479 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4480 msgid "Don't include image data in the cache"
4481 msgstr "Don't include image data in the cache"
4483 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4484 msgid "Output a C header file"
4485 msgstr "Output a C header file"
4487 #: gtk/updateiconcache.c:1601
4488 msgid "Turn off verbose output"
4489 msgstr "Turn off verbose output"
4491 #: gtk/updateiconcache.c:1602
4492 msgid "Validate existing icon cache"
4493 msgstr "Validate existing icon cache"
4495 #: gtk/updateiconcache.c:1665
4497 msgid "File not found: %s\n"
4498 msgstr "File not found: %s\n"
4500 #: gtk/updateiconcache.c:1671
4502 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4503 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4505 #: gtk/updateiconcache.c:1684
4507 msgid "No theme index file."
4510 #: gtk/updateiconcache.c:1688
4513 "No theme index file in '%s'.\n"
4514 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4516 "No theme index file in '%s'.\n"
4517 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4520 #: modules/input/imam-et.c:454
4521 msgid "Amharic (EZ+)"
4522 msgstr "Amharic (EZ+)"
4525 #: modules/input/imcedilla.c:92
4530 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4531 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4532 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4535 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4536 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4537 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4540 #: modules/input/imipa.c:145
4545 #: modules/input/immultipress.c:31
4550 #: modules/input/imthai.c:35
4555 #: modules/input/imti-er.c:453
4556 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4557 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4560 #: modules/input/imti-et.c:453
4561 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4562 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4565 #: modules/input/imviqr.c:244
4566 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4567 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4570 #: modules/input/imxim.c:28
4571 msgid "X Input Method"
4572 msgstr "X Input Method"
4574 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1063
4576 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4579 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1064
4581 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4584 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1065
4586 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4589 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1066
4591 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4594 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1067
4596 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4599 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1068
4601 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4604 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1069
4606 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4609 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1070
4611 msgid "The door is open on printer '%s'."
4614 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1071
4616 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4619 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1072
4621 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4624 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1073
4626 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4627 msgstr "Printer offline"
4629 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1074
4631 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4634 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1075
4636 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4639 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1845
4643 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1846
4647 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1847
4648 msgid "Paper Source"
4649 msgstr "Paper Source"
4651 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1848
4653 msgstr "Output Tray"
4655 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1857
4659 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1858
4660 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1859
4661 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1863
4663 msgstr "Auto Select"
4665 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1860
4666 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1861
4667 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1862
4668 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2332
4669 msgid "Printer Default"
4670 msgstr "Printer Default"
4672 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
4676 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
4680 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
4684 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
4688 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4692 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4696 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4697 msgid "Confidential"
4698 msgstr "Confidential"
4700 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4704 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4708 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4712 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528
4713 msgid "Unclassified"
4714 msgstr "Unclassified"
4716 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2621
4718 msgid "Custom %sx%s"
4719 msgstr "Custom %sx%s"
4721 #. default filename used for print-to-file
4722 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4727 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4728 msgid "Print to File"
4729 msgstr "Print to File"
4731 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4735 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4739 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
4740 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4741 msgid "Pages per _sheet:"
4742 msgstr "Pages per _sheet:"
4744 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
4748 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
4749 msgid "_Output format"
4750 msgstr "_Output format"
4752 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
4753 msgid "Print to LPR"
4754 msgstr "Print to LPR"
4756 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4757 msgid "Pages Per Sheet"
4758 msgstr "Pages Per Sheet"
4760 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
4761 msgid "Command Line"
4762 msgstr "Command Line"
4764 #. default filename used for print-to-test
4765 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4767 msgid "test-output.%s"
4768 msgstr "test-output.%s"
4770 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4771 msgid "Print to Test Printer"
4772 msgstr "Print to Test Printer"
4774 #: tests/testfilechooser.c:205
4776 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4777 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"