]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_CA.po
updated hebrew translation
[~andy/gtk] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-04-21 23:10+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
21 msgid "directfb arg"
22 msgstr "directfb arg"
23
24 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
25 msgid "sdl|system"
26 msgstr "sdl|system"
27
28 #. Description of --class=CLASS in --help output
29 #: gdk/gdk.c:126
30 msgid "Program class as used by the window manager"
31 msgstr "Program class as used by the window manager"
32
33 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
34 #: gdk/gdk.c:127
35 msgid "CLASS"
36 msgstr "CLASS"
37
38 #. Description of --name=NAME in --help output
39 #: gdk/gdk.c:129
40 msgid "Program name as used by the window manager"
41 msgstr "Program name as used by the window manager"
42
43 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
44 #: gdk/gdk.c:130
45 msgid "NAME"
46 msgstr "NAME"
47
48 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
49 #: gdk/gdk.c:132
50 msgid "X display to use"
51 msgstr "X display to use"
52
53 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
54 #: gdk/gdk.c:133
55 msgid "DISPLAY"
56 msgstr "DISPLAY"
57
58 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
59 #: gdk/gdk.c:135
60 msgid "X screen to use"
61 msgstr "X screen to use"
62
63 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
64 #: gdk/gdk.c:136
65 msgid "SCREEN"
66 msgstr "SCREEN"
67
68 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
69 #: gdk/gdk.c:139
70 msgid "Gdk debugging flags to set"
71 msgstr "Gdk debugging flags to set"
72
73 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:435 gtk/gtkmain.c:438
78 msgid "FLAGS"
79 msgstr "FLAGS"
80
81 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
82 #: gdk/gdk.c:142
83 msgid "Gdk debugging flags to unset"
84 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
85
86 #: gdk/keyname-table.h:3940
87 msgid "keyboard label|BackSpace"
88 msgstr "BackSpace"
89
90 #: gdk/keyname-table.h:3941
91 msgid "keyboard label|Tab"
92 msgstr "Tab"
93
94 #: gdk/keyname-table.h:3942
95 msgid "keyboard label|Return"
96 msgstr "Return"
97
98 #: gdk/keyname-table.h:3943
99 msgid "keyboard label|Pause"
100 msgstr "Pause"
101
102 #: gdk/keyname-table.h:3944
103 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
104 msgstr "Scroll_Lock"
105
106 #: gdk/keyname-table.h:3945
107 msgid "keyboard label|Sys_Req"
108 msgstr "Sys_Req"
109
110 #: gdk/keyname-table.h:3946
111 msgid "keyboard label|Escape"
112 msgstr "Escape"
113
114 #: gdk/keyname-table.h:3947
115 msgid "keyboard label|Multi_key"
116 msgstr "Multi_key"
117
118 #: gdk/keyname-table.h:3948
119 msgid "keyboard label|Home"
120 msgstr "Home"
121
122 #: gdk/keyname-table.h:3949
123 msgid "keyboard label|Left"
124 msgstr "Left"
125
126 #: gdk/keyname-table.h:3950
127 msgid "keyboard label|Up"
128 msgstr "Up"
129
130 #: gdk/keyname-table.h:3951
131 msgid "keyboard label|Right"
132 msgstr "Right"
133
134 #: gdk/keyname-table.h:3952
135 msgid "keyboard label|Down"
136 msgstr "Down"
137
138 #: gdk/keyname-table.h:3953
139 msgid "keyboard label|Page_Up"
140 msgstr "Page_Up"
141
142 #: gdk/keyname-table.h:3954
143 msgid "keyboard label|Page_Down"
144 msgstr "Page_Down"
145
146 #: gdk/keyname-table.h:3955
147 msgid "keyboard label|End"
148 msgstr "End"
149
150 #: gdk/keyname-table.h:3956
151 msgid "keyboard label|Begin"
152 msgstr "Begin"
153
154 #: gdk/keyname-table.h:3957
155 msgid "keyboard label|Print"
156 msgstr "Print"
157
158 #: gdk/keyname-table.h:3958
159 msgid "keyboard label|Insert"
160 msgstr "Insert"
161
162 #: gdk/keyname-table.h:3959
163 msgid "keyboard label|Num_Lock"
164 msgstr "Num_Lock"
165
166 #: gdk/keyname-table.h:3960
167 msgid "keyboard label|KP_Space"
168 msgstr "KP_Space"
169
170 #: gdk/keyname-table.h:3961
171 msgid "keyboard label|KP_Tab"
172 msgstr "KP_Tab"
173
174 #: gdk/keyname-table.h:3962
175 msgid "keyboard label|KP_Enter"
176 msgstr "KP_Enter"
177
178 #: gdk/keyname-table.h:3963
179 msgid "keyboard label|KP_Home"
180 msgstr "KP_Home"
181
182 #: gdk/keyname-table.h:3964
183 msgid "keyboard label|KP_Left"
184 msgstr "KP_Left"
185
186 #: gdk/keyname-table.h:3965
187 msgid "keyboard label|KP_Up"
188 msgstr "KP_Up"
189
190 #: gdk/keyname-table.h:3966
191 msgid "keyboard label|KP_Right"
192 msgstr "KP_Right"
193
194 #: gdk/keyname-table.h:3967
195 msgid "keyboard label|KP_Down"
196 msgstr "KP_Down"
197
198 #: gdk/keyname-table.h:3968
199 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
200 msgstr "KP_Page_Up"
201
202 #: gdk/keyname-table.h:3969
203 msgid "keyboard label|KP_Prior"
204 msgstr "KP_Prior"
205
206 #: gdk/keyname-table.h:3970
207 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
208 msgstr "KP_Page_Down"
209
210 #: gdk/keyname-table.h:3971
211 msgid "keyboard label|KP_Next"
212 msgstr "KP_Next"
213
214 #: gdk/keyname-table.h:3972
215 msgid "keyboard label|KP_End"
216 msgstr "KP_End"
217
218 #: gdk/keyname-table.h:3973
219 msgid "keyboard label|KP_Begin"
220 msgstr "KP_Begin"
221
222 #: gdk/keyname-table.h:3974
223 msgid "keyboard label|KP_Insert"
224 msgstr "KP_Insert"
225
226 #: gdk/keyname-table.h:3975
227 msgid "keyboard label|KP_Delete"
228 msgstr "KP_Delete"
229
230 #: gdk/keyname-table.h:3976
231 msgid "keyboard label|Delete"
232 msgstr "Delete"
233
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:894
235 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1150 tests/testfilechooser.c:218
236 #, c-format
237 msgid "Failed to open file '%s': %s"
238 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
239
240 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906
241 #, c-format
242 msgid "Image file '%s' contains no data"
243 msgstr "Image file '%s' contains no data"
244
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:943
246 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1202 tests/testfilechooser.c:263
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
250 msgstr ""
251 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
252
253 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
257 "animation file"
258 msgstr ""
259 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
260 "animation file"
261
262 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:554
263 #, c-format
264 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
265 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
266
267 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:569
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
271 "from a different GTK version?"
272 msgstr ""
273 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
274 "from a different GTK version?"
275
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:706 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:735
277 #, c-format
278 msgid "Image type '%s' is not supported"
279 msgstr "Image type '%s' is not supported"
280
281 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775
282 #, c-format
283 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
284 msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
285
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
287 #, c-format
288 msgid "Unrecognized image file format"
289 msgstr "Unrecognized image file format"
290
291 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:952
292 #, c-format
293 msgid "Failed to load image '%s': %s"
294 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
295
296 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1583
297 #, c-format
298 msgid "Error writing to image file: %s"
299 msgstr "Error writing to image file: %s"
300
301 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1629 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
302 #, c-format
303 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
304 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
305
306 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1663
307 #, c-format
308 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
309 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
310
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1676
312 #, c-format
313 msgid "Failed to open temporary file"
314 msgstr "Failed to open temporary file"
315
316 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1702
317 #, c-format
318 msgid "Failed to read from temporary file"
319 msgstr "Failed to read from temporary file"
320
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1937
322 #, c-format
323 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
324 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
325
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1962
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
330 "s"
331 msgstr ""
332 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
333 "s"
334
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2182 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233
336 #, c-format
337 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
338 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
339
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2279
341 #, fuzzy, c-format
342 msgid "Error writing to image stream"
343 msgstr "Error writing to image file: %s"
344
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
346 #, c-format
347 msgid ""
348 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
349 "but didn't give a reason for the failure"
350 msgstr ""
351 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
352 "but didn't give a reason for the failure"
353
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
355 #, c-format
356 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
357 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
358
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
360 #, c-format
361 msgid "Image header corrupt"
362 msgstr "Image header corrupt"
363
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
365 #, c-format
366 msgid "Image format unknown"
367 msgstr "Image format unknown"
368
369 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
370 #, c-format
371 msgid "Image pixel data corrupt"
372 msgstr "Image pixel data corrupt"
373
374 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
375 #, c-format
376 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
377 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
378 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
379 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
380
381 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
382 #, c-format
383 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
384 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
385
386 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
387 #, c-format
388 msgid "Unsupported animation type"
389 msgstr "Unsupported animation type"
390
391 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
392 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
393 #, c-format
394 msgid "Invalid header in animation"
395 msgstr "Invalid header in animation"
396
397 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
398 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
399 #, c-format
400 msgid "Not enough memory to load animation"
401 msgstr "Not enough memory to load animation"
402
403 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
404 #, c-format
405 msgid "Malformed chunk in animation"
406 msgstr "Malformed chunk in animation"
407
408 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
409 msgid "The ANI image format"
410 msgstr "The ANI image format"
411
412 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
414 #, c-format
415 msgid "BMP image has bogus header data"
416 msgstr "BMP image has bogus header data"
417
418 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
419 #, c-format
420 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
421 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
422
423 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
424 #, c-format
425 msgid "BMP image has unsupported header size"
426 msgstr "BMP image has unsupported header size"
427
428 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
429 #, c-format
430 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
431 msgstr "Top-down BMP images cannot be compressed"
432
433 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
434 #, c-format
435 msgid "Premature end-of-file encountered"
436 msgstr "Premature end-of-file encountered"
437
438 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
439 #, c-format
440 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
441 msgstr "Could not allocate memory for saving BMP file"
442
443 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
444 #, c-format
445 msgid "Couldn't write to BMP file"
446 msgstr "Could not write to BMP file"
447
448 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1425
449 msgid "The BMP image format"
450 msgstr "The BMP image format"
451
452 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
453 #, c-format
454 msgid "Failure reading GIF: %s"
455 msgstr "Failure reading GIF: %s"
456
457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
458 #, c-format
459 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
460 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
461
462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
463 #, c-format
464 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
465 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
466
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
468 #, c-format
469 msgid "Stack overflow"
470 msgstr "Stack overflow"
471
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
473 #, c-format
474 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
475 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
476
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
478 #, c-format
479 msgid "Bad code encountered"
480 msgstr "Bad code encountered"
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
483 #, c-format
484 msgid "Circular table entry in GIF file"
485 msgstr "Circular table entry in GIF file"
486
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
489 #, c-format
490 msgid "Not enough memory to load GIF file"
491 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
492
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
494 #, c-format
495 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
496 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
497
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
499 #, c-format
500 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
501 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
504 #, c-format
505 msgid "File does not appear to be a GIF file"
506 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
507
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
509 #, c-format
510 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
511 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
512
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
517 "colormap."
518 msgstr ""
519 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
520 "colourmap."
521
522 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
523 #, c-format
524 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
525 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
526
527 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
528 msgid "The GIF image format"
529 msgstr "The GIF image format"
530
531 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
532 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
533 #, c-format
534 msgid "Not enough memory to load icon"
535 msgstr "Not enough memory to load icon"
536
537 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
538 #, c-format
539 msgid "Invalid header in icon"
540 msgstr "Invalid header in icon"
541
542 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
543 #, c-format
544 msgid "Icon has zero width"
545 msgstr "Icon has zero width"
546
547 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
548 #, c-format
549 msgid "Icon has zero height"
550 msgstr "Icon has zero height"
551
552 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
553 #, c-format
554 msgid "Compressed icons are not supported"
555 msgstr "Compressed icons are not supported"
556
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
558 #, c-format
559 msgid "Unsupported icon type"
560 msgstr "Unsupported icon type"
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
563 #, c-format
564 msgid "Not enough memory to load ICO file"
565 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
566
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
568 #, c-format
569 msgid "Image too large to be saved as ICO"
570 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
571
572 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
573 #, c-format
574 msgid "Cursor hotspot outside image"
575 msgstr "Cursor hotspot outside image"
576
577 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
578 #, c-format
579 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
580 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
581
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
583 msgid "The ICO image format"
584 msgstr "The ICO image format"
585
586 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
587 #, fuzzy, c-format
588 msgid "Error reading ICNS image: %s"
589 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
590
591 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
592 #, fuzzy, c-format
593 msgid "Could not decode ICNS file"
594 msgstr "Could not select file"
595
596 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:391
597 #, fuzzy
598 msgid "The ICNS image format"
599 msgstr "The ICO image format"
600
601 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
602 #, fuzzy, c-format
603 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
604 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
605
606 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
607 #, fuzzy, c-format
608 msgid "Couldn't decode image"
609 msgstr "Couldn't convert filename"
610
611 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
612 #, fuzzy, c-format
613 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
614 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
615
616 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
617 #, fuzzy, c-format
618 msgid "Image type currently not supported"
619 msgstr "Image type '%s' is not supported"
620
621 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
622 #, fuzzy, c-format
623 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
624 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
625
626 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
627 #, fuzzy, c-format
628 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
629 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
630
631 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
632 #, fuzzy, c-format
633 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
634 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
635
636 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:298
637 #, fuzzy
638 msgid "The JPEG 2000 image format"
639 msgstr "The JPEG image format"
640
641 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
642 #, c-format
643 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
644 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
645
646 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
647 #, c-format
648 msgid ""
649 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
650 "memory"
651 msgstr ""
652 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
653 "memory"
654
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
656 #, c-format
657 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
658 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
659
660 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
661 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
662 #, c-format
663 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
664 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
665
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
667 #, c-format
668 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
669 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
670
671 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
672 #, c-format
673 msgid ""
674 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
675 "parsed."
676 msgstr ""
677 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
678 "parsed."
679
680 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
681 #, c-format
682 msgid ""
683 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
684 msgstr ""
685 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
686
687 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311
688 msgid "The JPEG image format"
689 msgstr "The JPEG image format"
690
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
692 #, c-format
693 msgid "Couldn't allocate memory for header"
694 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
695
696 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
697 #, c-format
698 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
699 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
700
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
702 #, c-format
703 msgid "Image has invalid width and/or height"
704 msgstr "Image has invalid width and/or height"
705
706 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
707 #, c-format
708 msgid "Image has unsupported bpp"
709 msgstr "Image has unsupported bpp"
710
711 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
712 #, c-format
713 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
714 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
715
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
717 #, c-format
718 msgid "Couldn't create new pixbuf"
719 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
720
721 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
722 #, c-format
723 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
724 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
725
726 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
727 #, c-format
728 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
729 msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
730
731 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
732 #, c-format
733 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
734 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
735
736 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
737 #, c-format
738 msgid "No palette found at end of PCX data"
739 msgstr "No palette found at end of PCX data"
740
741 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
742 msgid "The PCX image format"
743 msgstr "The PCX image format"
744
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
746 #, c-format
747 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
748 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
749
750 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
751 #, c-format
752 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
753 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
754
755 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
756 #, c-format
757 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
758 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
759
760 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
761 #, c-format
762 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
763 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
764
765 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
766 #, c-format
767 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
768 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
769
770 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
771 #, c-format
772 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
773 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
774
775 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
776 #, c-format
777 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
778 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
779
780 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
781 #, c-format
782 msgid ""
783 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
784 "applications to reduce memory usage"
785 msgstr ""
786 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
787 "applications to reduce memory usage"
788
789 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
790 #, c-format
791 msgid "Fatal error reading PNG image file"
792 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
793
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
795 #, c-format
796 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
797 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
798
799 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
800 #, c-format
801 msgid ""
802 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
803 msgstr ""
804 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
805
806 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
807 #, c-format
808 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
809 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
810
811 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
812 #, c-format
813 msgid ""
814 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
815 "be parsed."
816 msgstr ""
817 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
818 "be parsed."
819
820 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
821 #, c-format
822 msgid ""
823 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
824 "allowed."
825 msgstr ""
826 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
827 "allowed."
828
829 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
830 #, c-format
831 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
832 msgstr ""
833 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
834
835 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
836 msgid "The PNG image format"
837 msgstr "The PNG image format"
838
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
840 #, c-format
841 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
842 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
843
844 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
845 #, c-format
846 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
847 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
848
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
850 #, c-format
851 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
852 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
853
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
855 #, c-format
856 msgid "PNM file has an image width of 0"
857 msgstr "PNM file has an image width of 0"
858
859 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
860 #, c-format
861 msgid "PNM file has an image height of 0"
862 msgstr "PNM file has an image height of 0"
863
864 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
865 #, c-format
866 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
867 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
868
869 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
870 #, c-format
871 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
872 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
873
874 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
875 #, c-format
876 msgid "Raw PNM image type is invalid"
877 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
878
879 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
880 #, c-format
881 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
882 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
883
884 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
885 #, c-format
886 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
887 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
888
889 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
890 #, c-format
891 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
892 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
893
894 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
895 #, c-format
896 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
897 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
898
899 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
900 #, c-format
901 msgid "Unexpected end of PNM image data"
902 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
903
904 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
905 #, c-format
906 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
907 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
908
909 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
910 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
911 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
912
913 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
914 #, c-format
915 msgid "RAS image has bogus header data"
916 msgstr "RAS image has bogus header data"
917
918 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
919 #, c-format
920 msgid "RAS image has unknown type"
921 msgstr "RAS image has unknown type"
922
923 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
924 #, c-format
925 msgid "unsupported RAS image variation"
926 msgstr "unsupported RAS image variation"
927
928 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
929 #, c-format
930 msgid "Not enough memory to load RAS image"
931 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
932
933 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
934 msgid "The Sun raster image format"
935 msgstr "The Sun raster image format"
936
937 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
938 #, c-format
939 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
940 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
941
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
943 #, c-format
944 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
945 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
946
947 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
948 #, c-format
949 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
950 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
951
952 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
953 #, c-format
954 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
955 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
956
957 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
958 #, c-format
959 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
960 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
961
962 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
963 #, c-format
964 msgid "Cannot allocate colormap structure"
965 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
966
967 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
968 #, c-format
969 msgid "Cannot allocate colormap entries"
970 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
971
972 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
973 #, c-format
974 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
975 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
976
977 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
978 #, c-format
979 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
980 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
981
982 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
983 #, c-format
984 msgid "TGA image has invalid dimensions"
985 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
986
987 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
988 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
989 #, c-format
990 msgid "TGA image type not supported"
991 msgstr "TGA image type not supported"
992
993 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
994 #, c-format
995 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
996 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
997
998 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
999 #, c-format
1000 msgid "Excess data in file"
1001 msgstr "Excess data in file"
1002
1003 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
1004 msgid "The Targa image format"
1005 msgstr "The Targa image format"
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
1008 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1009 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
1010
1011 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
1012 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1013 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
1016 #, c-format
1017 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1018 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
1021 #, c-format
1022 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1023 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
1024
1025 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
1026 #, c-format
1027 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1028 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
1029
1030 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1031 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1032 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
1033
1034 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1035 msgid "Failed to open TIFF image"
1036 msgstr "Failed to open TIFF image"
1037
1038 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1039 msgid "TIFFClose operation failed"
1040 msgstr "TIFFClose operation failed"
1041
1042 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1043 msgid "Failed to load TIFF image"
1044 msgstr "Failed to load TIFF image"
1045
1046 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1047 msgid "Failed to save TIFF image"
1048 msgstr "Failed to save TIFF image"
1049
1050 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1051 msgid "Failed to write TIFF data"
1052 msgstr "Failed to write TIFF data"
1053
1054 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1055 #, c-format
1056 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1057 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1058
1059 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
1060 msgid "The TIFF image format"
1061 msgstr "The TIFF image format"
1062
1063 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1064 #, c-format
1065 msgid "Image has zero width"
1066 msgstr "Image has zero width"
1067
1068 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1069 #, c-format
1070 msgid "Image has zero height"
1071 msgstr "Image has zero height"
1072
1073 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1074 #, c-format
1075 msgid "Not enough memory to load image"
1076 msgstr "Not enough memory to load image"
1077
1078 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1079 #, c-format
1080 msgid "Couldn't save the rest"
1081 msgstr "Couldn't save the rest"
1082
1083 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
1084 msgid "The WBMP image format"
1085 msgstr "The WBMP image format"
1086
1087 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1088 #, c-format
1089 msgid "Invalid XBM file"
1090 msgstr "Invalid XBM file"
1091
1092 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1093 #, c-format
1094 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1095 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1096
1097 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1098 #, c-format
1099 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1100 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1101
1102 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1103 msgid "The XBM image format"
1104 msgstr "The XBM image format"
1105
1106 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1107 #, c-format
1108 msgid "No XPM header found"
1109 msgstr "No XPM header found"
1110
1111 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1112 #, c-format
1113 msgid "Invalid XPM header"
1114 msgstr "Invalid XPM header"
1115
1116 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1117 #, c-format
1118 msgid "XPM file has image width <= 0"
1119 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1120
1121 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1122 #, c-format
1123 msgid "XPM file has image height <= 0"
1124 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1125
1126 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1127 #, c-format
1128 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1129 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1130
1131 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1132 #, c-format
1133 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1134 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1135
1136 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1137 #, c-format
1138 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1139 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1140
1141 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1142 #, c-format
1143 msgid "Cannot read XPM colormap"
1144 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1145
1146 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1147 #, c-format
1148 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1149 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1150
1151 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1152 msgid "The XPM image format"
1153 msgstr "The XPM image format"
1154
1155 #. Description of --sync in --help output
1156 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1157 msgid "Don't batch GDI requests"
1158 msgstr "Don't batch GDI requests"
1159
1160 #. Description of --no-wintab in --help output
1161 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1162 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1163 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1164
1165 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1166 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1167 msgid "Same as --no-wintab"
1168 msgstr "Same as --no-wintab"
1169
1170 #. Description of --use-wintab in --help output
1171 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1172 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1173 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1174
1175 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1176 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1177 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1178 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1179
1180 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1181 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1182 msgid "COLORS"
1183 msgstr "COLOURS"
1184
1185 #. Description of --sync in --help output
1186 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1187 msgid "Make X calls synchronous"
1188 msgstr "Make X calls synchronous"
1189
1190 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1191 #, fuzzy, c-format
1192 msgid "Starting %s"
1193 msgstr "Printing %d"
1194
1195 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1196 #, fuzzy, c-format
1197 msgid "Opening %s"
1198 msgstr "Open '%s'"
1199
1200 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1201 #, c-format
1202 msgid "Opening %d Item"
1203 msgid_plural "Opening %d Items"
1204 msgstr[0] ""
1205 msgstr[1] ""
1206
1207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1208 msgid "License"
1209 msgstr "Licence"
1210
1211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1212 msgid "The license of the program"
1213 msgstr "The licence of the program"
1214
1215 #. Add the credits button
1216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1217 msgid "C_redits"
1218 msgstr "C_redits"
1219
1220 #. Add the license button
1221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1222 msgid "_License"
1223 msgstr "_Licence"
1224
1225 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1226 #, c-format
1227 msgid "About %s"
1228 msgstr "About %s"
1229
1230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1231 msgid "Credits"
1232 msgstr "Credits"
1233
1234 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1235 msgid "Written by"
1236 msgstr "Written by"
1237
1238 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1239 msgid "Documented by"
1240 msgstr "Documented by"
1241
1242 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1243 msgid "Translated by"
1244 msgstr "Translated by"
1245
1246 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1247 msgid "Artwork by"
1248 msgstr "Artwork by"
1249
1250 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1251 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1252 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1253 #. * this.
1254 #. *
1255 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1256 #.
1257 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1258 msgid "keyboard label|Shift"
1259 msgstr "Shift"
1260
1261 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1262 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1263 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1264 #. * this.
1265 #. *
1266 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1267 #.
1268 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1269 msgid "keyboard label|Ctrl"
1270 msgstr "Ctrl"
1271
1272 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1273 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1274 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1275 #. * this.
1276 #. *
1277 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1278 #.
1279 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1280 msgid "keyboard label|Alt"
1281 msgstr "Alt"
1282
1283 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1284 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1285 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1286 #. * this.
1287 #. * And do not translate the part before the |.
1288 #.
1289 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1290 msgid "keyboard label|Super"
1291 msgstr "Super"
1292
1293 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1294 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1295 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1296 #. * this.
1297 #. * And do not translate the part before the |.
1298 #.
1299 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1300 msgid "keyboard label|Hyper"
1301 msgstr "Hyper"
1302
1303 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1304 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1305 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1306 #. * this.
1307 #. * And do not translate the part before the |.
1308 #.
1309 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1310 msgid "keyboard label|Meta"
1311 msgstr "Meta"
1312
1313 #. do not translate the part before the |
1314 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1315 msgid "keyboard label|Space"
1316 msgstr "Space"
1317
1318 #. do not translate the part before the |
1319 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1320 msgid "keyboard label|Backslash"
1321 msgstr "Backslash"
1322
1323 #: gtk/gtkbuilderparser.c:267
1324 #, c-format
1325 msgid "Invalid type function: `%s'"
1326 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1327
1328 #: gtk/gtkbuilderparser.c:722
1329 #, c-format
1330 msgid "Invalid root element: '%s'"
1331 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1332
1333 #: gtk/gtkbuilderparser.c:754
1334 #, c-format
1335 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1336 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1337
1338 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1339 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1340 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1341 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1342 #. *
1343 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1344 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1345 #. * the year will appear on the right.
1346 #.
1347 #: gtk/gtkcalendar.c:761
1348 msgid "calendar:MY"
1349 msgstr "calendar:MY"
1350
1351 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1352 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1353 #. * to be the first day of the week, and so on.
1354 #.
1355 #: gtk/gtkcalendar.c:799
1356 msgid "calendar:week_start:0"
1357 msgstr "calendar:week_start:0"
1358
1359 #. Translators:  This is a text measurement template.
1360 #. * Translate it to the widest year text.
1361 #. *
1362 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1363 #. * in the translation.
1364 #. *
1365 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1366 #.
1367 #: gtk/gtkcalendar.c:1799
1368 msgid "year measurement template|2000"
1369 msgstr "2000"
1370
1371 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1372 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1373 #. *
1374 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1375 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1376 #. * part in the translation.
1377 #. *
1378 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1379 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1380 #. * too.
1381 #.
1382 #: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491
1383 #, c-format
1384 msgid "calendar:day:digits|%d"
1385 msgstr "%d"
1386
1387 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1388 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1389 #. *
1390 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1391 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1392 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1393 #. *
1394 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1395 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1396 #. * too.
1397 #.
1398 #: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353
1399 #, c-format
1400 msgid "calendar:week:digits|%d"
1401 msgstr "%d"
1402
1403 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1404 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1405 #. * Use only ASCII in the translation.
1406 #. *
1407 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1408 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1409 #. * msgid.
1410 #. *
1411 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1412 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1413 #.
1414 #: gtk/gtkcalendar.c:2143
1415 msgid "calendar year format|%Y"
1416 msgstr "%Y"
1417
1418 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1419 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1420 #. * the text after the | in the translation.
1421 #.
1422 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1423 msgid "Accelerator|Disabled"
1424 msgstr "Disabled"
1425
1426 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1427 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1428 #. * acelerator.
1429 #.
1430 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1431 msgid "New accelerator..."
1432 msgstr "New accelerator..."
1433
1434 #. do not translate the part before the |
1435 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1436 #, c-format
1437 msgid "progress bar label|%d %%"
1438 msgstr "%d%%"
1439
1440 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1441 msgid "Pick a Color"
1442 msgstr "Pick a Colour"
1443
1444 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1445 msgid "Received invalid color data\n"
1446 msgstr "Received invalid colour data\n"
1447
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1449 msgid ""
1450 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1451 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1452 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1453 msgstr ""
1454 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1455 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1456 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1457
1458 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1459 msgid ""
1460 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1461 "it for use in the future."
1462 msgstr ""
1463 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1464 "save it for use in the future."
1465
1466 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1467 msgid "_Save color here"
1468 msgstr "_Save colour here"
1469
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
1471 msgid ""
1472 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1473 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1474 msgstr ""
1475 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1476 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1477 "here.\""
1478
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
1480 msgid ""
1481 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1482 "lightness of that color using the inner triangle."
1483 msgstr ""
1484 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1485 "lightness of that colour using the inner triangle."
1486
1487 #: gtk/gtkcolorsel.c:1945
1488 msgid ""
1489 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1490 "that color."
1491 msgstr ""
1492 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1493 "that colour."
1494
1495 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1496 msgid "_Hue:"
1497 msgstr "_Hue:"
1498
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1500 msgid "Position on the color wheel."
1501 msgstr "Position on the colour wheel."
1502
1503 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1504 msgid "_Saturation:"
1505 msgstr "_Saturation:"
1506
1507 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1508 msgid "\"Deepness\" of the color."
1509 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1510
1511 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1512 msgid "_Value:"
1513 msgstr "_Value:"
1514
1515 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1516 msgid "Brightness of the color."
1517 msgstr "Brightness of the colour."
1518
1519 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1520 msgid "_Red:"
1521 msgstr "_Red:"
1522
1523 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1524 msgid "Amount of red light in the color."
1525 msgstr "Amount of red light in the colour."
1526
1527 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1528 msgid "_Green:"
1529 msgstr "_Green:"
1530
1531 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1532 msgid "Amount of green light in the color."
1533 msgstr "Amount of green light in the colour."
1534
1535 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1536 msgid "_Blue:"
1537 msgstr "_Blue:"
1538
1539 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1540 msgid "Amount of blue light in the color."
1541 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1542
1543 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1544 msgid "Op_acity:"
1545 msgstr "Op_acity:"
1546
1547 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
1548 msgid "Transparency of the color."
1549 msgstr "Transparency of the colour."
1550
1551 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1552 msgid "Color _name:"
1553 msgstr "Colour _name:"
1554
1555 #: gtk/gtkcolorsel.c:2007
1556 msgid ""
1557 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1558 "such as 'orange' in this entry."
1559 msgstr ""
1560 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1561 "name such as 'orange' in this entry."
1562
1563 #: gtk/gtkcolorsel.c:2037
1564 msgid "_Palette:"
1565 msgstr "_Palette:"
1566
1567 #: gtk/gtkcolorsel.c:2066
1568 msgid "Color Wheel"
1569 msgstr "Colour Wheel"
1570
1571 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1572 msgid "Color Selection"
1573 msgstr "Colour Selection"
1574
1575 #: gtk/gtkentry.c:5248 gtk/gtktextview.c:7653
1576 msgid "Input _Methods"
1577 msgstr "Input _Methods"
1578
1579 #: gtk/gtkentry.c:5262 gtk/gtktextview.c:7667
1580 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1581 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1582
1583 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1584 msgid "Select A File"
1585 msgstr "Select A File"
1586
1587 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1973
1588 msgid "Desktop"
1589 msgstr "Desktop"
1590
1591 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1592 msgid "(None)"
1593 msgstr "(None)"
1594
1595 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1596 msgid "Other..."
1597 msgstr "Other..."
1598
1599 #: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
1600 #: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
1601 #, c-format
1602 msgid "Invalid filename: %s"
1603 msgstr "Invalid filename: %s"
1604
1605 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
1606 msgid "Could not retrieve information about the file"
1607 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1608
1609 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1111
1610 msgid "Could not add a bookmark"
1611 msgstr "Could not add a bookmark"
1612
1613 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122
1614 msgid "Could not remove bookmark"
1615 msgstr "Could not remove bookmark"
1616
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1133
1618 msgid "The folder could not be created"
1619 msgstr "The folder could not be created"
1620
1621 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1146
1622 msgid ""
1623 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1624 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1625 msgstr ""
1626 "The folder could not be created because a file with the same name already "
1627 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1628
1629 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1159
1630 msgid "Invalid file name"
1631 msgstr "Invalid file name"
1632
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169
1634 msgid "The folder contents could not be displayed"
1635 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1636
1637 #. Translators: the first string is a path and the second string
1638 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1639 #. * to translate.
1640 #.
1641 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1722
1642 #, c-format
1643 msgid "%1$s on %2$s"
1644 msgstr "%1$s on %2$s"
1645
1646 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1900
1647 msgid "Search"
1648 msgstr "Search"
1649
1650 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1924
1651 msgid "Recently Used"
1652 msgstr "Recently Used"
1653
1654 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2589
1655 msgid "Select which types of files are shown"
1656 msgstr "Select which types of files are shown"
1657
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3017
1659 #, c-format
1660 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1661 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1662
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
1664 #, c-format
1665 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1666 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1667
1668 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060
1669 #, c-format
1670 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1671 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1672
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100
1674 #, c-format
1675 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1676 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1677
1678 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532
1679 #, c-format
1680 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1681 msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1682
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3771
1684 msgid "Remove"
1685 msgstr "Remove"
1686
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3780
1688 msgid "Rename..."
1689 msgstr "Rename..."
1690
1691 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922
1693 msgid "Places"
1694 msgstr "Places"
1695
1696 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
1698 msgid "_Places"
1699 msgstr "_Places"
1700
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028 gtk/gtkstock.c:297
1702 msgid "_Add"
1703 msgstr "_Add"
1704
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1706 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1707 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1708
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 gtk/gtkstock.c:386
1710 msgid "_Remove"
1711 msgstr "_Remove"
1712
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4047
1714 msgid "Remove the selected bookmark"
1715 msgstr "Remove the selected bookmark"
1716
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4144
1718 msgid "Could not select file"
1719 msgstr "Could not select file"
1720
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
1722 #, c-format
1723 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1724 msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1725
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338
1727 msgid "_Add to Bookmarks"
1728 msgstr "_Add to Bookmarks"
1729
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4352
1731 msgid "Show _Hidden Files"
1732 msgstr "Show _Hidden Files"
1733
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4596 gtk/gtkfilesel.c:729
1735 msgid "Files"
1736 msgstr "Files"
1737
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4645
1739 msgid "Name"
1740 msgstr "Name"
1741
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4670
1743 msgid "Size"
1744 msgstr "Size"
1745
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
1747 msgid "Modified"
1748 msgstr "Modified"
1749
1750 #. Label
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4904 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1752 msgid "_Name:"
1753 msgstr "_Name:"
1754
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4946
1756 msgid "_Browse for other folders"
1757 msgstr "_Browse for other folders"
1758
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5212
1760 msgid "Type a file name"
1761 msgstr "Type a file name"
1762
1763 #. Create Folder
1764 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5249
1765 msgid "Create Fo_lder"
1766 msgstr "Create Fo_lder"
1767
1768 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5259
1769 msgid "_Location:"
1770 msgstr "_Location:"
1771
1772 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5497
1773 msgid "Save in _folder:"
1774 msgstr "Save in _folder:"
1775
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5499
1777 msgid "Create in _folder:"
1778 msgstr "Create in _folder:"
1779
1780 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7106
1781 #, c-format
1782 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1783 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1784
1785 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743
1786 #, c-format
1787 msgid "Shortcut %s already exists"
1788 msgstr "Shortcut %s already exists"
1789
1790 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
1791 #, c-format
1792 msgid "Shortcut %s does not exist"
1793 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1794
1795 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088 gtk/gtkprintunixdialog.c:354
1796 #, c-format
1797 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1798 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1799
1800 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091 gtk/gtkprintunixdialog.c:358
1801 #, c-format
1802 msgid ""
1803 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1804 msgstr ""
1805 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1806
1807 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096 gtk/gtkprintunixdialog.c:365
1808 msgid "_Replace"
1809 msgstr "_Replace"
1810
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8899
1812 msgid "Could not start the search process"
1813 msgstr "Could not start the search process"
1814
1815 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8900
1816 msgid ""
1817 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1818 "Please make sure it is running."
1819 msgstr ""
1820 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1821 "Please make sure it is running."
1822
1823 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
1824 msgid "Could not send the search request"
1825 msgstr "Could not send the search request"
1826
1827 #. Label
1828 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9342
1829 msgid "_Search:"
1830 msgstr "_Search:"
1831
1832 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10295
1833 #, c-format
1834 msgid "Could not mount %s"
1835 msgstr "Could not mount %s"
1836
1837 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10900
1838 msgid "Type name of new folder"
1839 msgstr "Type name of new folder"
1840
1841 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10948
1842 #, c-format
1843 msgid "%d byte"
1844 msgid_plural "%d bytes"
1845 msgstr[0] "%d byte"
1846 msgstr[1] "%d bytes"
1847
1848 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10950
1849 #, c-format
1850 msgid "%.1f KB"
1851 msgstr "%.1f KB"
1852
1853 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10952
1854 #, c-format
1855 msgid "%.1f MB"
1856 msgstr "%.1f MB"
1857
1858 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10954
1859 #, c-format
1860 msgid "%.1f GB"
1861 msgstr "%.1f GB"
1862
1863 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11055 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11077
1864 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11148
1865 msgid "Unknown"
1866 msgstr "Unknown"
1867
1868 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11095
1869 msgid "%H:%M"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11097
1873 msgid "Yesterday at %H:%M"
1874 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1875
1876 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:650 gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Invalid path"
1879 msgstr "Invalid URI"
1880
1881 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1057
1882 msgid "No match"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1065
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Sole completion"
1888 msgstr "Colour Selection"
1889
1890 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1077
1891 msgid "Complete, but not unique"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1110
1895 msgid "Completing..."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
1899 #: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1048
1900 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
1901 #, c-format
1902 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1903 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1904
1905 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1906 msgid "Folders"
1907 msgstr "Folders"
1908
1909 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1910 msgid "Fol_ders"
1911 msgstr "Fol_ders"
1912
1913 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1914 msgid "_Files"
1915 msgstr "_Files"
1916
1917 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
1918 #, c-format
1919 msgid "Folder unreadable: %s"
1920 msgstr "Folder unreadable: %s"
1921
1922 #: gtk/gtkfilesel.c:904
1923 #, c-format
1924 msgid ""
1925 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1926 "available to this program.\n"
1927 "Are you sure that you want to select it?"
1928 msgstr ""
1929 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1930 "available to this program.\n"
1931 "Are you sure that you want to select it?"
1932
1933 #: gtk/gtkfilesel.c:1019
1934 msgid "_New Folder"
1935 msgstr "_New Folder"
1936
1937 #: gtk/gtkfilesel.c:1030
1938 msgid "De_lete File"
1939 msgstr "De_lete File"
1940
1941 #: gtk/gtkfilesel.c:1041
1942 msgid "_Rename File"
1943 msgstr "_Rename File"
1944
1945 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1949 msgstr ""
1950 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1951
1952 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
1953 msgid "New Folder"
1954 msgstr "New Folder"
1955
1956 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1957 msgid "_Folder name:"
1958 msgstr "_Folder name:"
1959
1960 #: gtk/gtkfilesel.c:1430
1961 msgid "C_reate"
1962 msgstr "C_reate"
1963
1964 #: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
1965 #, c-format
1966 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1967 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1968
1969 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
1970 #, c-format
1971 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1972 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1973
1974 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
1975 #, c-format
1976 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1977 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1978
1979 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1980 msgid "Delete File"
1981 msgstr "Delete File"
1982
1983 #: gtk/gtkfilesel.c:1582
1984 #, c-format
1985 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1986 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1987
1988 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1989 #, c-format
1990 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1991 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1992
1993 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
1994 #, c-format
1995 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1996 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1997
1998 #: gtk/gtkfilesel.c:1651
1999 msgid "Rename File"
2000 msgstr "Rename File"
2001
2002 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
2003 #, c-format
2004 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2005 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2006
2007 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
2008 msgid "_Rename"
2009 msgstr "_Rename"
2010
2011 #: gtk/gtkfilesel.c:2127
2012 msgid "_Selection: "
2013 msgstr "_Selection: "
2014
2015 #: gtk/gtkfilesel.c:3047
2016 #, c-format
2017 msgid ""
2018 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2019 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2020 msgstr ""
2021 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2022 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2023
2024 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2025 msgid "Invalid UTF-8"
2026 msgstr "Invalid UTF-8"
2027
2028 #: gtk/gtkfilesel.c:3924
2029 msgid "Name too long"
2030 msgstr "Name too long"
2031
2032 #: gtk/gtkfilesel.c:3926
2033 msgid "Couldn't convert filename"
2034 msgstr "Couldn't convert filename"
2035
2036 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
2037 #, c-format
2038 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
2039 msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
2040
2041 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
2042 #, c-format
2043 msgid "Could not obtain root folder"
2044 msgstr "Could not obtain root folder"
2045
2046 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
2047 msgid "(Empty)"
2048 msgstr "(Empty)"
2049
2050 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:961 gtk/gtkfilesystemunix.c:1209
2051 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2198 gtk/gtkfilesystemunix.c:2238
2052 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
2053 #, c-format
2054 msgid "Error getting information for '%s': %s"
2055 msgstr "Error getting information for '%s': %s"
2056
2057 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1154 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
2058 #, c-format
2059 msgid "This file system does not support mounting"
2060 msgstr "This file system does not support mounting"
2061
2062 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1166
2063 msgid "File System"
2064 msgstr "File System"
2065
2066 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1330 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
2067 #, c-format
2068 msgid ""
2069 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2070 "Please use a different name."
2071 msgstr ""
2072 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2073 "Please use a different name."
2074
2075 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1880 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
2076 #, c-format
2077 msgid "Bookmark saving failed: %s"
2078 msgstr "Bookmark saving failed: %s"
2079
2080 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1935 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
2081 #, c-format
2082 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
2083 msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
2084
2085 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2007 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
2086 #, c-format
2087 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2088 msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2089
2090 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
2091 #, c-format
2092 msgid "Path is not a folder: '%s'"
2093 msgstr "Path is not a folder: '%s'"
2094
2095 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
2096 #, c-format
2097 msgid "Network Drive (%s)"
2098 msgstr "Network Drive (%s)"
2099
2100 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
2101 #, c-format
2102 msgid "%s (%s)"
2103 msgstr "%s (%s)"
2104
2105 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2106 msgid "Pick a Font"
2107 msgstr "Pick a Font"
2108
2109 #. Initialize fields
2110 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2111 msgid "Sans 12"
2112 msgstr "Sans 12"
2113
2114 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
2115 msgid "Font"
2116 msgstr "Font"
2117
2118 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2119 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2120 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2121 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2122 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2123
2124 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2125 msgid "_Family:"
2126 msgstr "_Family:"
2127
2128 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2129 msgid "_Style:"
2130 msgstr "_Style:"
2131
2132 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2133 msgid "Si_ze:"
2134 msgstr "Si_ze:"
2135
2136 #. create the text entry widget
2137 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2138 msgid "_Preview:"
2139 msgstr "_Preview:"
2140
2141 #: gtk/gtkfontsel.c:1362
2142 msgid "Font Selection"
2143 msgstr "Font Selection"
2144
2145 #: gtk/gtkgamma.c:408
2146 msgid "Gamma"
2147 msgstr "Gamma"
2148
2149 #: gtk/gtkgamma.c:418
2150 msgid "_Gamma value"
2151 msgstr "_Gamma value"
2152
2153 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2154 #. * load it.
2155 #.
2156 #: gtk/gtkiconfactory.c:1400
2157 #, c-format
2158 msgid "Error loading icon: %s"
2159 msgstr "Error loading icon: %s"
2160
2161 #: gtk/gtkicontheme.c:1323
2162 #, c-format
2163 msgid ""
2164 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2165 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2166 "You can get a copy from:\n"
2167 "\t%s"
2168 msgstr ""
2169 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2170 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2171 "You can get a copy from:\n"
2172 "\t%s"
2173
2174 #: gtk/gtkicontheme.c:1503
2175 #, c-format
2176 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2177 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2178
2179 #: gtk/gtkicontheme.c:2927
2180 #, c-format
2181 msgid "Failed to load icon"
2182 msgstr "Failed to load icon"
2183
2184 #: gtk/gtkimmodule.c:516
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Simple"
2187 msgstr "Size"
2188
2189 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2190 msgid "input method menu|System"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2194 msgid "Input"
2195 msgstr "Input"
2196
2197 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2198 msgid "No extended input devices"
2199 msgstr "No extended input devices"
2200
2201 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2202 msgid "_Device:"
2203 msgstr "_Device:"
2204
2205 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2206 msgid "Disabled"
2207 msgstr "Disabled"
2208
2209 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2210 msgid "Screen"
2211 msgstr "Screen"
2212
2213 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2214 msgid "Window"
2215 msgstr "Window"
2216
2217 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2218 msgid "_Mode:"
2219 msgstr "_Mode:"
2220
2221 #. The axis listbox
2222 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2223 msgid "Axes"
2224 msgstr "Axes"
2225
2226 #. Keys listbox
2227 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2228 msgid "Keys"
2229 msgstr "Keys"
2230
2231 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2232 msgid "_X:"
2233 msgstr "_X:"
2234
2235 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2236 msgid "_Y:"
2237 msgstr "_Y:"
2238
2239 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2240 msgid "_Pressure:"
2241 msgstr "_Pressure:"
2242
2243 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2244 msgid "X _tilt:"
2245 msgstr "X _tilt:"
2246
2247 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2248 msgid "Y t_ilt:"
2249 msgstr "Y t_ilt:"
2250
2251 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2252 msgid "_Wheel:"
2253 msgstr "_Wheel:"
2254
2255 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2256 msgid "none"
2257 msgstr "none"
2258
2259 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2260 msgid "(disabled)"
2261 msgstr "(disabled)"
2262
2263 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2264 msgid "(unknown)"
2265 msgstr "(unknown)"
2266
2267 #. and clear button
2268 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2269 msgid "Cl_ear"
2270 msgstr "Cl_ear"
2271
2272 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2273 msgid "URI"
2274 msgstr "URI"
2275
2276 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2277 msgid "The URI bound to this button"
2278 msgstr "The URI bound to this button"
2279
2280 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2281 msgid "Copy URL"
2282 msgstr "Copy URL"
2283
2284 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2285 msgid "Invalid URI"
2286 msgstr "Invalid URI"
2287
2288 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2289 #: gtk/gtkmain.c:428
2290 msgid "Load additional GTK+ modules"
2291 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2292
2293 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2294 #: gtk/gtkmain.c:429
2295 msgid "MODULES"
2296 msgstr "MODULES"
2297
2298 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2299 #: gtk/gtkmain.c:431
2300 msgid "Make all warnings fatal"
2301 msgstr "Make all warnings fatal"
2302
2303 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2304 #: gtk/gtkmain.c:434
2305 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2306 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2307
2308 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2309 #: gtk/gtkmain.c:437
2310 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2311 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2312
2313 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2314 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2315 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2316 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2317 #.
2318 #: gtk/gtkmain.c:678
2319 msgid "default:LTR"
2320 msgstr "default:LTR"
2321
2322 #: gtk/gtkmain.c:774
2323 msgid "GTK+ Options"
2324 msgstr "GTK+ Options"
2325
2326 #: gtk/gtkmain.c:774
2327 msgid "Show GTK+ Options"
2328 msgstr "Show GTK+ Options"
2329
2330 #: gtk/gtknotebook.c:828
2331 msgid "Arrow spacing"
2332 msgstr "Arrow spacing"
2333
2334 #: gtk/gtknotebook.c:829
2335 msgid "Scroll arrow spacing"
2336 msgstr "Scroll arrow spacing"
2337
2338 #: gtk/gtknotebook.c:4405 gtk/gtknotebook.c:6911
2339 #, c-format
2340 msgid "Page %u"
2341 msgstr "Page %u"
2342
2343 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2344 #, c-format
2345 msgid "Not a valid page setup file"
2346 msgstr "Not a valid page setup file"
2347
2348 #. Translate to the default units to use for presenting
2349 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2350 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2351 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2352 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2353 #.
2354 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2355 msgid "default:mm"
2356 msgstr "default:inch"
2357
2358 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2359 msgid ""
2360 "<b>Any Printer</b>\n"
2361 "For portable documents"
2362 msgstr ""
2363 "<b>Any Printer</b>\n"
2364 "For portable documents"
2365
2366 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1396
2367 msgid "mm"
2368 msgstr "mm"
2369
2370 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:889 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
2371 msgid "inch"
2372 msgstr "inch"
2373
2374 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908
2375 #, c-format
2376 msgid ""
2377 "Margins:\n"
2378 " Left: %s %s\n"
2379 " Right: %s %s\n"
2380 " Top: %s %s\n"
2381 " Bottom: %s %s"
2382 msgstr ""
2383 "Margins:\n"
2384 " Left: %s %s\n"
2385 " Right: %s %s\n"
2386 " Top: %s %s\n"
2387 " Bottom: %s %s"
2388
2389 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2390 msgid "Manage Custom Sizes..."
2391 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2392
2393 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2394 msgid "_Format for:"
2395 msgstr "_Format for:"
2396
2397 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027
2398 msgid "_Paper size:"
2399 msgstr "_Paper size:"
2400
2401 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
2402 msgid "_Orientation:"
2403 msgstr "_Orientation:"
2404
2405 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 gtk/gtkprintunixdialog.c:2311
2406 msgid "Page Setup"
2407 msgstr "Page Setup"
2408
2409 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1441
2410 msgid "Margins from Printer..."
2411 msgstr "Margins from Printer..."
2412
2413 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1601
2414 #, c-format
2415 msgid "Custom Size %d"
2416 msgstr "Custom Size %d"
2417
2418 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1830
2419 msgid "Manage Custom Sizes"
2420 msgstr "Manage Custom Sizes"
2421
2422 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1926
2423 msgid "_Width:"
2424 msgstr "_Width:"
2425
2426 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1938
2427 msgid "_Height:"
2428 msgstr "_Height:"
2429
2430 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1950
2431 msgid "Paper Size"
2432 msgstr "Paper Size"
2433
2434 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
2435 msgid "_Top:"
2436 msgstr "_Top:"
2437
2438 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
2439 msgid "_Bottom:"
2440 msgstr "_Bottom:"
2441
2442 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
2443 msgid "_Left:"
2444 msgstr "_Left:"
2445
2446 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1996
2447 msgid "_Right:"
2448 msgstr "_Right:"
2449
2450 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2037
2451 msgid "Paper Margins"
2452 msgstr "Paper Margins"
2453
2454 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2455 msgid "Up Path"
2456 msgstr "Up Path"
2457
2458 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2459 msgid "Down Path"
2460 msgstr "Down Path"
2461
2462 #: gtk/gtkpathbar.c:1465
2463 msgid "File System Root"
2464 msgstr "File System Root"
2465
2466 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2467 msgid "Not available"
2468 msgstr "Not available"
2469
2470 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2471 msgid "_Save in folder:"
2472 msgstr "_Save in folder:"
2473
2474 #. translators: this string is the default job title for print
2475 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2476 #. * by the job number.
2477 #.
2478 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2479 #, c-format
2480 msgid "%s job #%d"
2481 msgstr "%s job #%d"
2482
2483 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2484 #: gtk/gtkprintoperation.c:1498
2485 msgid "print operation status|Initial state"
2486 msgstr "Initial state"
2487
2488 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2489 #: gtk/gtkprintoperation.c:1500
2490 msgid "print operation status|Preparing to print"
2491 msgstr "Preparing to print"
2492
2493 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2494 #: gtk/gtkprintoperation.c:1502
2495 msgid "print operation status|Generating data"
2496 msgstr "Generating data"
2497
2498 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2499 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2500 msgid "print operation status|Sending data"
2501 msgstr "Sending data"
2502
2503 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2504 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2505 msgid "print operation status|Waiting"
2506 msgstr "Waiting"
2507
2508 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2509 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2510 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2511 msgstr "Blocking on issue"
2512
2513 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2514 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2515 msgid "print operation status|Printing"
2516 msgstr "Printing"
2517
2518 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2519 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2520 msgid "print operation status|Finished"
2521 msgstr "Finished"
2522
2523 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2524 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2525 msgid "print operation status|Finished with error"
2526 msgstr "Finished with error"
2527
2528 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2529 #, c-format
2530 msgid "Preparing %d"
2531 msgstr "Preparing %d"
2532
2533 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
2534 #, c-format
2535 msgid "Preparing"
2536 msgstr "Preparing"
2537
2538 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2539 #, c-format
2540 msgid "Printing %d"
2541 msgstr "Printing %d"
2542
2543 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2544 #, c-format
2545 msgid "Error launching preview"
2546 msgstr "Error launching preview"
2547
2548 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2549 #, c-format
2550 msgid "Error printing"
2551 msgstr "Error printing"
2552
2553 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2554 msgid "Application"
2555 msgstr "Application"
2556
2557 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2558 msgid "Printer offline"
2559 msgstr "Printer offline"
2560
2561 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2562 msgid "Out of paper"
2563 msgstr "Out of paper"
2564
2565 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2566 msgid "Paused"
2567 msgstr "Paused"
2568
2569 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2570 msgid "Need user intervention"
2571 msgstr "Need user intervention"
2572
2573 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2574 msgid "Custom size"
2575 msgstr "Custom size"
2576
2577 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2578 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2579 #, c-format
2580 msgid "Not enough free memory"
2581 msgstr "Not enough free memory"
2582
2583 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2584 #, c-format
2585 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2586 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2587
2588 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2589 #, c-format
2590 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2591 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2592
2593 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2594 #, c-format
2595 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2596 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2597
2598 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2599 #, c-format
2600 msgid "Unspecified error"
2601 msgstr "Unspecified error"
2602
2603 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2604 #, c-format
2605 msgid "Error from StartDoc"
2606 msgstr "Error from StartDoc"
2607
2608 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1639
2609 msgid "Printer"
2610 msgstr "Printer"
2611
2612 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1647
2613 msgid "Location"
2614 msgstr "Location"
2615
2616 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1656
2617 msgid "Status"
2618 msgstr "Status"
2619
2620 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1678
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Range"
2623 msgstr "Ra_nge"
2624
2625 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
2626 #, fuzzy
2627 msgid "_All Pages"
2628 msgstr "All sheets"
2629
2630 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1689
2631 #, fuzzy
2632 msgid "C_urrent Page"
2633 msgstr "C_urrent"
2634
2635 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1698
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Pag_es:"
2638 msgstr "Places"
2639
2640 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1699
2641 msgid ""
2642 "Specify one or more page ranges,\n"
2643 " e.g. 1-3,7,11"
2644 msgstr ""
2645 "Specify one or more page ranges,\n"
2646 " e.g. 1-3,7,11"
2647
2648 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1718
2649 msgid "Copies"
2650 msgstr "Copies"
2651
2652 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2653 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1723
2654 msgid "Copie_s:"
2655 msgstr "Copie_s:"
2656
2657 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1741
2658 msgid "C_ollate"
2659 msgstr "C_ollate"
2660
2661 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
2662 msgid "_Reverse"
2663 msgstr "_Reverse"
2664
2665 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1766
2666 msgid "General"
2667 msgstr "General"
2668
2669 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2167
2670 msgid "Layout"
2671 msgstr "Layout"
2672
2673 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
2674 msgid "Pages per _side:"
2675 msgstr "Pages per _side:"
2676
2677 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2187
2678 msgid "T_wo-sided:"
2679 msgstr "T_wo-sided:"
2680
2681 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
2682 msgid "_Only print:"
2683 msgstr "_Only print:"
2684
2685 #. In enum order
2686 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
2687 msgid "All sheets"
2688 msgstr "All sheets"
2689
2690 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2691 msgid "Even sheets"
2692 msgstr "Even sheets"
2693
2694 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2219
2695 msgid "Odd sheets"
2696 msgstr "Odd sheets"
2697
2698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2222
2699 msgid "Sc_ale:"
2700 msgstr "Sc_ale:"
2701
2702 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
2703 msgid "Paper"
2704 msgstr "Paper"
2705
2706 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2707 msgid "Paper _type:"
2708 msgstr "Paper _type:"
2709
2710 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268
2711 msgid "Paper _source:"
2712 msgstr "Paper _source:"
2713
2714 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2283
2715 msgid "Output t_ray:"
2716 msgstr "Output t_ray:"
2717
2718 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2334
2719 msgid "Job Details"
2720 msgstr "Job Details"
2721
2722 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2340
2723 msgid "Pri_ority:"
2724 msgstr "Pri_ority:"
2725
2726 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2355
2727 msgid "_Billing info:"
2728 msgstr "_Billing info:"
2729
2730 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2373
2731 msgid "Print Document"
2732 msgstr "Print Document"
2733
2734 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2379
2735 msgid "_Now"
2736 msgstr "_Now"
2737
2738 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2386
2739 msgid "A_t:"
2740 msgstr "A_t:"
2741
2742 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2401
2743 msgid "On _hold"
2744 msgstr "On _hold"
2745
2746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2420
2747 msgid "Add Cover Page"
2748 msgstr "Add Cover Page"
2749
2750 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2426
2751 msgid "Be_fore:"
2752 msgstr "Be_fore:"
2753
2754 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
2755 msgid "_After:"
2756 msgstr "_After:"
2757
2758 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2456
2759 msgid "Job"
2760 msgstr "Job"
2761
2762 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
2763 msgid "Advanced"
2764 msgstr "Advanced"
2765
2766 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2557
2767 msgid "Image Quality"
2768 msgstr "Image Quality"
2769
2770 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2560
2771 msgid "Color"
2772 msgstr "Colour"
2773
2774 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2563
2775 msgid "Finishing"
2776 msgstr "Finishing"
2777
2778 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2573
2779 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2780 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2781
2782 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2596
2783 msgid "Print"
2784 msgstr "Print"
2785
2786 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2787 msgid "Group"
2788 msgstr "Group"
2789
2790 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2791 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2792 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2793
2794 #: gtk/gtkrc.c:2872
2795 #, c-format
2796 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2797 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2798
2799 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2800 #, c-format
2801 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2802 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2803
2804 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2805 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2806 #, c-format
2807 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2808 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2809
2810 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2811 msgid "Select which type of documents are shown"
2812 msgstr "Select which type of documents are shown"
2813
2814 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
2815 #, c-format
2816 msgid "No item for URI '%s' found"
2817 msgstr "No item for URI '%s' found"
2818
2819 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
2820 msgid "Untitled filter"
2821 msgstr "Untitled filter"
2822
2823 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
2824 msgid "Could not remove item"
2825 msgstr "Could not remove item"
2826
2827 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
2828 msgid "Could not clear list"
2829 msgstr "Could not clear list"
2830
2831 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
2832 msgid "Copy _Location"
2833 msgstr "Copy _Location"
2834
2835 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2836 msgid "_Remove From List"
2837 msgstr "_Remove From List"
2838
2839 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
2840 msgid "_Clear List"
2841 msgstr "_Clear List"
2842
2843 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
2844 msgid "Show _Private Resources"
2845 msgstr "Show _Private Resources"
2846
2847 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2848 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2849 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2850 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2851 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2852 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2853 #. * right place when idly populating the menu in case the
2854 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2855 #. * recent chooser menu widget.
2856 #.
2857 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2858 msgid "No items found"
2859 msgstr "No items found"
2860
2861 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2862 #, c-format
2863 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2864 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2865
2866 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2867 #, c-format
2868 msgid "Open '%s'"
2869 msgstr "Open '%s'"
2870
2871 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2872 msgid "Unknown item"
2873 msgstr "Unknown item"
2874
2875 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2876 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2877 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2878 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2879 #. *
2880 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2881 #.
2882 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2883 #, c-format
2884 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2885 msgstr "_%d. %s"
2886
2887 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2888 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2889 #. *
2890 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2891 #.
2892 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2893 #, c-format
2894 msgid "recent menu label|%d. %s"
2895 msgstr "%d. %s"
2896
2897 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1008 gtk/gtkrecentmanager.c:1154
2898 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1164 gtk/gtkrecentmanager.c:1217
2899 #, c-format
2900 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2901 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2902
2903 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2904 #: gtk/gtkstock.c:288
2905 msgid "Information"
2906 msgstr "Information"
2907
2908 #: gtk/gtkstock.c:289
2909 msgid "Warning"
2910 msgstr "Warning"
2911
2912 #: gtk/gtkstock.c:290
2913 msgid "Error"
2914 msgstr "Error"
2915
2916 #: gtk/gtkstock.c:291
2917 msgid "Question"
2918 msgstr "Question"
2919
2920 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2921 #. * need the mnemonics to be rationalized
2922 #.
2923 #: gtk/gtkstock.c:296
2924 msgid "_About"
2925 msgstr "_About"
2926
2927 #: gtk/gtkstock.c:298
2928 msgid "_Apply"
2929 msgstr "_Apply"
2930
2931 #: gtk/gtkstock.c:299
2932 msgid "_Bold"
2933 msgstr "_Bold"
2934
2935 #: gtk/gtkstock.c:300
2936 msgid "_Cancel"
2937 msgstr "_Cancel"
2938
2939 #: gtk/gtkstock.c:301
2940 msgid "_CD-Rom"
2941 msgstr "_CD-Rom"
2942
2943 #: gtk/gtkstock.c:302
2944 msgid "_Clear"
2945 msgstr "_Clear"
2946
2947 #: gtk/gtkstock.c:303
2948 msgid "_Close"
2949 msgstr "_Close"
2950
2951 #: gtk/gtkstock.c:304
2952 msgid "C_onnect"
2953 msgstr "C_onnect"
2954
2955 #: gtk/gtkstock.c:305
2956 msgid "_Convert"
2957 msgstr "_Convert"
2958
2959 #: gtk/gtkstock.c:306
2960 msgid "_Copy"
2961 msgstr "_Copy"
2962
2963 #: gtk/gtkstock.c:307
2964 msgid "Cu_t"
2965 msgstr "Cu_t"
2966
2967 #: gtk/gtkstock.c:308
2968 msgid "_Delete"
2969 msgstr "_Delete"
2970
2971 #: gtk/gtkstock.c:309
2972 msgid "_Discard"
2973 msgstr "_Discard"
2974
2975 #: gtk/gtkstock.c:310
2976 msgid "_Disconnect"
2977 msgstr "_Disconnect"
2978
2979 #: gtk/gtkstock.c:311
2980 msgid "_Execute"
2981 msgstr "_Execute"
2982
2983 #: gtk/gtkstock.c:312
2984 msgid "_Edit"
2985 msgstr "_Edit"
2986
2987 #: gtk/gtkstock.c:313
2988 msgid "_Find"
2989 msgstr "_Find"
2990
2991 #: gtk/gtkstock.c:314
2992 msgid "Find and _Replace"
2993 msgstr "Find and _Replace"
2994
2995 #: gtk/gtkstock.c:315
2996 msgid "_Floppy"
2997 msgstr "_Floppy"
2998
2999 #: gtk/gtkstock.c:316
3000 msgid "_Fullscreen"
3001 msgstr "_Fullscreen"
3002
3003 #: gtk/gtkstock.c:317
3004 msgid "_Leave Fullscreen"
3005 msgstr "_Leave Fullscreen"
3006
3007 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3008 #: gtk/gtkstock.c:319
3009 msgid "Navigation|_Bottom"
3010 msgstr "_Bottom"
3011
3012 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3013 #: gtk/gtkstock.c:321
3014 msgid "Navigation|_First"
3015 msgstr "_First"
3016
3017 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3018 #: gtk/gtkstock.c:323
3019 msgid "Navigation|_Last"
3020 msgstr "_Last"
3021
3022 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3023 #: gtk/gtkstock.c:325
3024 msgid "Navigation|_Top"
3025 msgstr "_Top"
3026
3027 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3028 #: gtk/gtkstock.c:327
3029 msgid "Navigation|_Back"
3030 msgstr "_Back"
3031
3032 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3033 #: gtk/gtkstock.c:329
3034 msgid "Navigation|_Down"
3035 msgstr "_Down"
3036
3037 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3038 #: gtk/gtkstock.c:331
3039 msgid "Navigation|_Forward"
3040 msgstr "_Forward"
3041
3042 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3043 #: gtk/gtkstock.c:333
3044 msgid "Navigation|_Up"
3045 msgstr "_Up"
3046
3047 #: gtk/gtkstock.c:334
3048 msgid "_Harddisk"
3049 msgstr "_Harddisk"
3050
3051 #: gtk/gtkstock.c:335
3052 msgid "_Help"
3053 msgstr "_Help"
3054
3055 #: gtk/gtkstock.c:336
3056 msgid "_Home"
3057 msgstr "_Home"
3058
3059 #: gtk/gtkstock.c:337
3060 msgid "Increase Indent"
3061 msgstr "Increase Indent"
3062
3063 #: gtk/gtkstock.c:338
3064 msgid "Decrease Indent"
3065 msgstr "Decrease Indent"
3066
3067 #: gtk/gtkstock.c:339
3068 msgid "_Index"
3069 msgstr "_Index"
3070
3071 #: gtk/gtkstock.c:340
3072 msgid "_Information"
3073 msgstr "_Information"
3074
3075 #: gtk/gtkstock.c:341
3076 msgid "_Italic"
3077 msgstr "_Italic"
3078
3079 #: gtk/gtkstock.c:342
3080 msgid "_Jump to"
3081 msgstr "_Jump to"
3082
3083 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3084 #: gtk/gtkstock.c:344
3085 msgid "Justify|_Center"
3086 msgstr "_Centre"
3087
3088 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3089 #: gtk/gtkstock.c:346
3090 msgid "Justify|_Fill"
3091 msgstr "_Fill"
3092
3093 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3094 #: gtk/gtkstock.c:348
3095 msgid "Justify|_Left"
3096 msgstr "_Left"
3097
3098 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3099 #: gtk/gtkstock.c:350
3100 msgid "Justify|_Right"
3101 msgstr "_Right"
3102
3103 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3104 #: gtk/gtkstock.c:353
3105 msgid "Media|_Forward"
3106 msgstr "_Forward"
3107
3108 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3109 #: gtk/gtkstock.c:355
3110 msgid "Media|_Next"
3111 msgstr "_Next"
3112
3113 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3114 #: gtk/gtkstock.c:357
3115 msgid "Media|P_ause"
3116 msgstr "P_ause"
3117
3118 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3119 #: gtk/gtkstock.c:359
3120 msgid "Media|_Play"
3121 msgstr "_Play"
3122
3123 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3124 #: gtk/gtkstock.c:361
3125 msgid "Media|Pre_vious"
3126 msgstr "Pre_vious"
3127
3128 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3129 #: gtk/gtkstock.c:363
3130 msgid "Media|_Record"
3131 msgstr "_Record"
3132
3133 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3134 #: gtk/gtkstock.c:365
3135 msgid "Media|R_ewind"
3136 msgstr "R_ewind"
3137
3138 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3139 #: gtk/gtkstock.c:367
3140 msgid "Media|_Stop"
3141 msgstr "_Stop"
3142
3143 #: gtk/gtkstock.c:368
3144 msgid "_Network"
3145 msgstr "_Network"
3146
3147 #: gtk/gtkstock.c:369
3148 msgid "_New"
3149 msgstr "_New"
3150
3151 #: gtk/gtkstock.c:370
3152 msgid "_No"
3153 msgstr "_No"
3154
3155 #: gtk/gtkstock.c:371
3156 msgid "_OK"
3157 msgstr "_OK"
3158
3159 #: gtk/gtkstock.c:372
3160 msgid "_Open"
3161 msgstr "_Open"
3162
3163 #: gtk/gtkstock.c:373
3164 msgid "Landscape"
3165 msgstr "Landscape"
3166
3167 #: gtk/gtkstock.c:374
3168 msgid "Portrait"
3169 msgstr "Portrait"
3170
3171 #: gtk/gtkstock.c:375
3172 msgid "Reverse landscape"
3173 msgstr "Reverse landscape"
3174
3175 #: gtk/gtkstock.c:376
3176 msgid "Reverse portrait"
3177 msgstr "Reverse portrait"
3178
3179 #: gtk/gtkstock.c:377
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Page Set_up"
3182 msgstr "Page Setup"
3183
3184 #: gtk/gtkstock.c:378
3185 msgid "_Paste"
3186 msgstr "_Paste"
3187
3188 #: gtk/gtkstock.c:379
3189 msgid "_Preferences"
3190 msgstr "_Preferences"
3191
3192 #: gtk/gtkstock.c:380
3193 msgid "_Print"
3194 msgstr "_Print"
3195
3196 #: gtk/gtkstock.c:381
3197 msgid "Print Pre_view"
3198 msgstr "Print Pre_view"
3199
3200 #: gtk/gtkstock.c:382
3201 msgid "_Properties"
3202 msgstr "_Properties"
3203
3204 #: gtk/gtkstock.c:383
3205 msgid "_Quit"
3206 msgstr "_Quit"
3207
3208 #: gtk/gtkstock.c:384
3209 msgid "_Redo"
3210 msgstr "_Redo"
3211
3212 #: gtk/gtkstock.c:385
3213 msgid "_Refresh"
3214 msgstr "_Refresh"
3215
3216 #: gtk/gtkstock.c:387
3217 msgid "_Revert"
3218 msgstr "_Revert"
3219
3220 #: gtk/gtkstock.c:388
3221 msgid "_Save"
3222 msgstr "_Save"
3223
3224 #: gtk/gtkstock.c:389
3225 msgid "Save _As"
3226 msgstr "Save _As"
3227
3228 #: gtk/gtkstock.c:390
3229 msgid "Select _All"
3230 msgstr "Select _All"
3231
3232 #: gtk/gtkstock.c:391
3233 msgid "_Color"
3234 msgstr "_Colour"
3235
3236 #: gtk/gtkstock.c:392
3237 msgid "_Font"
3238 msgstr "_Font"
3239
3240 #: gtk/gtkstock.c:393
3241 msgid "_Ascending"
3242 msgstr "_Ascending"
3243
3244 #: gtk/gtkstock.c:394
3245 msgid "_Descending"
3246 msgstr "_Descending"
3247
3248 #: gtk/gtkstock.c:395
3249 msgid "_Spell Check"
3250 msgstr "_Spell Check"
3251
3252 #: gtk/gtkstock.c:396
3253 msgid "_Stop"
3254 msgstr "_Stop"
3255
3256 #: gtk/gtkstock.c:397
3257 msgid "_Strikethrough"
3258 msgstr "_Strikethrough"
3259
3260 #: gtk/gtkstock.c:398
3261 msgid "_Undelete"
3262 msgstr "_Undelete"
3263
3264 #: gtk/gtkstock.c:399
3265 msgid "_Underline"
3266 msgstr "_Underline"
3267
3268 #: gtk/gtkstock.c:400
3269 msgid "_Undo"
3270 msgstr "_Undo"
3271
3272 #: gtk/gtkstock.c:401
3273 msgid "_Yes"
3274 msgstr "_Yes"
3275
3276 #: gtk/gtkstock.c:402
3277 msgid "_Normal Size"
3278 msgstr "_Normal Size"
3279
3280 #: gtk/gtkstock.c:403
3281 msgid "Best _Fit"
3282 msgstr "Best _Fit"
3283
3284 #: gtk/gtkstock.c:404
3285 msgid "Zoom _In"
3286 msgstr "Zoom _In"
3287
3288 #: gtk/gtkstock.c:405
3289 msgid "Zoom _Out"
3290 msgstr "Zoom _Out"
3291
3292 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3293 #, c-format
3294 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3295 msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
3296
3297 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3298 #, c-format
3299 msgid "No deserialize function found for format %s"
3300 msgstr "No deserialize function found for format %s"
3301
3302 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3303 #, c-format
3304 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3305 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3306
3307 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3308 #, c-format
3309 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3310 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3311
3312 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3313 #, c-format
3314 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3315 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3316
3317 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3318 #, c-format
3319 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3320 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3321
3322 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3323 #, c-format
3324 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3325 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3326
3327 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3328 #, c-format
3329 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3330 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3331
3332 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3333 #, c-format
3334 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3335 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3336
3337 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3338 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3339 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3340
3341 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3342 #, c-format
3343 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3344 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3345
3346 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3347 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3348 #, c-format
3349 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3350 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3351
3352 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3353 #, c-format
3354 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3355 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3356
3357 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3358 #, c-format
3359 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3360 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3361
3362 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3363 #, c-format
3364 msgid ""
3365 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3366 msgstr ""
3367 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3368
3369 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3370 #, c-format
3371 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3372 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3373
3374 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3375 #, c-format
3376 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3377 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3378
3379 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3380 #, c-format
3381 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3382 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3383
3384 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3385 #, c-format
3386 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3387 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3388
3389 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3390 #, c-format
3391 msgid "A <%s> element has already been specified"
3392 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3393
3394 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3395 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3396 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3397
3398 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3399 #, c-format
3400 msgid "Serialized data is malformed"
3401 msgstr "Serialized data is malformed"
3402
3403 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3404 #, c-format
3405 msgid ""
3406 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3407 msgstr ""
3408 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3409
3410 #: gtk/gtktextutil.c:60
3411 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3412 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3413
3414 #: gtk/gtktextutil.c:61
3415 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3416 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3417
3418 #: gtk/gtktextutil.c:62
3419 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3420 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3421
3422 #: gtk/gtktextutil.c:63
3423 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3424 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3425
3426 #: gtk/gtktextutil.c:64
3427 msgid "LRO Left-to-right _override"
3428 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3429
3430 #: gtk/gtktextutil.c:65
3431 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3432 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3433
3434 #: gtk/gtktextutil.c:66
3435 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3436 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3437
3438 #: gtk/gtktextutil.c:67
3439 msgid "ZWS _Zero width space"
3440 msgstr "ZWS _Zero width space"
3441
3442 #: gtk/gtktextutil.c:68
3443 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3444 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3445
3446 #: gtk/gtktextutil.c:69
3447 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3448 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3449
3450 #: gtk/gtkthemes.c:71
3451 #, c-format
3452 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3453 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3454
3455 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3456 msgid "--- No Tip ---"
3457 msgstr "--- No Tip ---"
3458
3459 #: gtk/gtkuimanager.c:1247
3460 #, c-format
3461 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3462 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3463
3464 #: gtk/gtkuimanager.c:1464
3465 #, c-format
3466 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3467 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3468
3469 #: gtk/gtkuimanager.c:1554
3470 #, c-format
3471 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3472 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3473
3474 #: gtk/gtkuimanager.c:2377
3475 msgid "Empty"
3476 msgstr "Empty"
3477
3478 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3479 msgid "Volume"
3480 msgstr "Volume"
3481
3482 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3483 msgid "Volume Down"
3484 msgstr "Volume Down"
3485
3486 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3487 msgid "Volume Up"
3488 msgstr "Volume Up"
3489
3490 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3491 msgid "Muted"
3492 msgstr "Muted"
3493
3494 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3495 msgid "Full Volume"
3496 msgstr "Full Volume"
3497
3498 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3499 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3500 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3501 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3502 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3503 #. * part in the translation!
3504 #.
3505 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3506 #, c-format
3507 msgid "volume percentage|%d %%"
3508 msgstr "%d%%"
3509
3510 #. translators, strip everything up to the first |
3511 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3512 msgid "paper size|asme_f"
3513 msgstr "asme_f"
3514
3515 #. translators, strip everything up to the first |
3516 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3517 msgid "paper size|A0x2"
3518 msgstr "A0x2"
3519
3520 #. translators, strip everything up to the first |
3521 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3522 msgid "paper size|A0"
3523 msgstr "A0"
3524
3525 #. translators, strip everything up to the first |
3526 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3527 msgid "paper size|A0x3"
3528 msgstr "A0x3"
3529
3530 #. translators, strip everything up to the first |
3531 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3532 msgid "paper size|A1"
3533 msgstr "A1"
3534
3535 #. translators, strip everything up to the first |
3536 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3537 msgid "paper size|A10"
3538 msgstr "A10"
3539
3540 #. translators, strip everything up to the first |
3541 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3542 msgid "paper size|A1x3"
3543 msgstr "A1x3"
3544
3545 #. translators, strip everything up to the first |
3546 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3547 msgid "paper size|A1x4"
3548 msgstr "A1x4"
3549
3550 #. translators, strip everything up to the first |
3551 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3552 msgid "paper size|A2"
3553 msgstr "A2"
3554
3555 #. translators, strip everything up to the first |
3556 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3557 msgid "paper size|A2x3"
3558 msgstr "A2x3"
3559
3560 #. translators, strip everything up to the first |
3561 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3562 msgid "paper size|A2x4"
3563 msgstr "A2x4"
3564
3565 #. translators, strip everything up to the first |
3566 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3567 msgid "paper size|A2x5"
3568 msgstr "A2x5"
3569
3570 #. translators, strip everything up to the first |
3571 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3572 msgid "paper size|A3"
3573 msgstr "A3"
3574
3575 #. translators, strip everything up to the first |
3576 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3577 msgid "paper size|A3 Extra"
3578 msgstr "A3 Extra"
3579
3580 #. translators, strip everything up to the first |
3581 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3582 msgid "paper size|A3x3"
3583 msgstr "A3x3"
3584
3585 #. translators, strip everything up to the first |
3586 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3587 msgid "paper size|A3x4"
3588 msgstr "A3x4"
3589
3590 #. translators, strip everything up to the first |
3591 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3592 msgid "paper size|A3x5"
3593 msgstr "A3x5"
3594
3595 #. translators, strip everything up to the first |
3596 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3597 msgid "paper size|A3x6"
3598 msgstr "A3x6"
3599
3600 #. translators, strip everything up to the first |
3601 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3602 msgid "paper size|A3x7"
3603 msgstr "A3x7"
3604
3605 #. translators, strip everything up to the first |
3606 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3607 msgid "paper size|A4"
3608 msgstr "A4"
3609
3610 #. translators, strip everything up to the first |
3611 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3612 msgid "paper size|A4 Extra"
3613 msgstr "A4 Extra"
3614
3615 #. translators, strip everything up to the first |
3616 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3617 msgid "paper size|A4 Tab"
3618 msgstr "A4 Tab"
3619
3620 #. translators, strip everything up to the first |
3621 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3622 msgid "paper size|A4x3"
3623 msgstr "A4x3"
3624
3625 #. translators, strip everything up to the first |
3626 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3627 msgid "paper size|A4x4"
3628 msgstr "A4x4"
3629
3630 #. translators, strip everything up to the first |
3631 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3632 msgid "paper size|A4x5"
3633 msgstr "A4x5"
3634
3635 #. translators, strip everything up to the first |
3636 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3637 msgid "paper size|A4x6"
3638 msgstr "A4x6"
3639
3640 #. translators, strip everything up to the first |
3641 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3642 msgid "paper size|A4x7"
3643 msgstr "A4x7"
3644
3645 #. translators, strip everything up to the first |
3646 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3647 msgid "paper size|A4x8"
3648 msgstr "A4x8"
3649
3650 #. translators, strip everything up to the first |
3651 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3652 msgid "paper size|A4x9"
3653 msgstr "A4x9"
3654
3655 #. translators, strip everything up to the first |
3656 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3657 msgid "paper size|A5"
3658 msgstr "A5"
3659
3660 #. translators, strip everything up to the first |
3661 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3662 msgid "paper size|A5 Extra"
3663 msgstr "A5 Extra"
3664
3665 #. translators, strip everything up to the first |
3666 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3667 msgid "paper size|A6"
3668 msgstr "A6"
3669
3670 #. translators, strip everything up to the first |
3671 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3672 msgid "paper size|A7"
3673 msgstr "A7"
3674
3675 #. translators, strip everything up to the first |
3676 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3677 msgid "paper size|A8"
3678 msgstr "A8"
3679
3680 #. translators, strip everything up to the first |
3681 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3682 msgid "paper size|A9"
3683 msgstr "A9"
3684
3685 #. translators, strip everything up to the first |
3686 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3687 msgid "paper size|B0"
3688 msgstr "B0"
3689
3690 #. translators, strip everything up to the first |
3691 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3692 msgid "paper size|B1"
3693 msgstr "B1"
3694
3695 #. translators, strip everything up to the first |
3696 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3697 msgid "paper size|B10"
3698 msgstr "B10"
3699
3700 #. translators, strip everything up to the first |
3701 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3702 msgid "paper size|B2"
3703 msgstr "B2"
3704
3705 #. translators, strip everything up to the first |
3706 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3707 msgid "paper size|B3"
3708 msgstr "B3"
3709
3710 #. translators, strip everything up to the first |
3711 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3712 msgid "paper size|B4"
3713 msgstr "B4"
3714
3715 #. translators, strip everything up to the first |
3716 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3717 msgid "paper size|B5"
3718 msgstr "B5"
3719
3720 #. translators, strip everything up to the first |
3721 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3722 msgid "paper size|B5 Extra"
3723 msgstr "B5 Extra"
3724
3725 #. translators, strip everything up to the first |
3726 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3727 msgid "paper size|B6"
3728 msgstr "B6"
3729
3730 #. translators, strip everything up to the first |
3731 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3732 msgid "paper size|B6/C4"
3733 msgstr "B6/C4"
3734
3735 #. translators, strip everything up to the first |
3736 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3737 msgid "paper size|B7"
3738 msgstr "B7"
3739
3740 #. translators, strip everything up to the first |
3741 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3742 msgid "paper size|B8"
3743 msgstr "B8"
3744
3745 #. translators, strip everything up to the first |
3746 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3747 msgid "paper size|B9"
3748 msgstr "B9"
3749
3750 #. translators, strip everything up to the first |
3751 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3752 msgid "paper size|C0"
3753 msgstr "C0"
3754
3755 #. translators, strip everything up to the first |
3756 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3757 msgid "paper size|C1"
3758 msgstr "C1"
3759
3760 #. translators, strip everything up to the first |
3761 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3762 msgid "paper size|C10"
3763 msgstr "C10"
3764
3765 #. translators, strip everything up to the first |
3766 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3767 msgid "paper size|C2"
3768 msgstr "C2"
3769
3770 #. translators, strip everything up to the first |
3771 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3772 msgid "paper size|C3"
3773 msgstr "C3"
3774
3775 #. translators, strip everything up to the first |
3776 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3777 msgid "paper size|C4"
3778 msgstr "C4"
3779
3780 #. translators, strip everything up to the first |
3781 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3782 msgid "paper size|C5"
3783 msgstr "C5"
3784
3785 #. translators, strip everything up to the first |
3786 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3787 msgid "paper size|C6"
3788 msgstr "C6"
3789
3790 #. translators, strip everything up to the first |
3791 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3792 msgid "paper size|C6/C5"
3793 msgstr "C6/C5"
3794
3795 #. translators, strip everything up to the first |
3796 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3797 msgid "paper size|C7"
3798 msgstr "C7"
3799
3800 #. translators, strip everything up to the first |
3801 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3802 msgid "paper size|C7/C6"
3803 msgstr "C7/C6"
3804
3805 #. translators, strip everything up to the first |
3806 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3807 msgid "paper size|C8"
3808 msgstr "C8"
3809
3810 #. translators, strip everything up to the first |
3811 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3812 msgid "paper size|C9"
3813 msgstr "C9"
3814
3815 #. translators, strip everything up to the first |
3816 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3817 msgid "paper size|DL Envelope"
3818 msgstr "DL Envelope"
3819
3820 #. translators, strip everything up to the first |
3821 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3822 msgid "paper size|RA0"
3823 msgstr "RA0"
3824
3825 #. translators, strip everything up to the first |
3826 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3827 msgid "paper size|RA1"
3828 msgstr "RA1"
3829
3830 #. translators, strip everything up to the first |
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3832 msgid "paper size|RA2"
3833 msgstr "RA2"
3834
3835 #. translators, strip everything up to the first |
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3837 msgid "paper size|SRA0"
3838 msgstr "SRA0"
3839
3840 #. translators, strip everything up to the first |
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3842 msgid "paper size|SRA1"
3843 msgstr "SRA1"
3844
3845 #. translators, strip everything up to the first |
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3847 msgid "paper size|SRA2"
3848 msgstr "SRA2"
3849
3850 #. translators, strip everything up to the first |
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3852 msgid "paper size|JB0"
3853 msgstr "JB0"
3854
3855 #. translators, strip everything up to the first |
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3857 msgid "paper size|JB1"
3858 msgstr "JB1"
3859
3860 #. translators, strip everything up to the first |
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3862 msgid "paper size|JB10"
3863 msgstr "JB10"
3864
3865 #. translators, strip everything up to the first |
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3867 msgid "paper size|JB2"
3868 msgstr "JB2"
3869
3870 #. translators, strip everything up to the first |
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3872 msgid "paper size|JB3"
3873 msgstr "JB3"
3874
3875 #. translators, strip everything up to the first |
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3877 msgid "paper size|JB4"
3878 msgstr "JB4"
3879
3880 #. translators, strip everything up to the first |
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3882 msgid "paper size|JB5"
3883 msgstr "JB5"
3884
3885 #. translators, strip everything up to the first |
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3887 msgid "paper size|JB6"
3888 msgstr "JB6"
3889
3890 #. translators, strip everything up to the first |
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3892 msgid "paper size|JB7"
3893 msgstr "JB7"
3894
3895 #. translators, strip everything up to the first |
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3897 msgid "paper size|JB8"
3898 msgstr "JB8"
3899
3900 #. translators, strip everything up to the first |
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3902 msgid "paper size|JB9"
3903 msgstr "JB9"
3904
3905 #. translators, strip everything up to the first |
3906 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3907 msgid "paper size|jis exec"
3908 msgstr "jis exec"
3909
3910 #. translators, strip everything up to the first |
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3912 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3913 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3914
3915 #. translators, strip everything up to the first |
3916 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3917 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3918 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3919
3920 #. translators, strip everything up to the first |
3921 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3922 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3923 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3924
3925 #. translators, strip everything up to the first |
3926 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3927 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3928 msgstr "hagaki (postcard)"
3929
3930 #. translators, strip everything up to the first |
3931 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3932 msgid "paper size|kahu Envelope"
3933 msgstr "kahu Envelope"
3934
3935 #. translators, strip everything up to the first |
3936 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3937 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3938 msgstr "kaku2 Envelope"
3939
3940 #. translators, strip everything up to the first |
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3942 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3943 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3944
3945 #. translators, strip everything up to the first |
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3947 msgid "paper size|you4 Envelope"
3948 msgstr "you4 Envelope"
3949
3950 #. translators, strip everything up to the first |
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3952 msgid "paper size|10x11"
3953 msgstr "10x11"
3954
3955 #. translators, strip everything up to the first |
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3957 msgid "paper size|10x13"
3958 msgstr "10x13"
3959
3960 #. translators, strip everything up to the first |
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3962 msgid "paper size|10x14"
3963 msgstr "10x14"
3964
3965 #. translators, strip everything up to the first |
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3967 msgid "paper size|10x15"
3968 msgstr "10x15"
3969
3970 #. translators, strip everything up to the first |
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3972 msgid "paper size|11x12"
3973 msgstr "11x12"
3974
3975 #. translators, strip everything up to the first |
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3977 msgid "paper size|11x15"
3978 msgstr "11x15"
3979
3980 #. translators, strip everything up to the first |
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3982 msgid "paper size|12x19"
3983 msgstr "12x19"
3984
3985 #. translators, strip everything up to the first |
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3987 msgid "paper size|5x7"
3988 msgstr "5x7"
3989
3990 #. translators, strip everything up to the first |
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3992 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3993 msgstr "6x9 Envelope"
3994
3995 #. translators, strip everything up to the first |
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3997 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3998 msgstr "7x9 Envelope"
3999
4000 #. translators, strip everything up to the first |
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4002 msgid "paper size|9x11 Envelope"
4003 msgstr "9x11 Envelope"
4004
4005 #. translators, strip everything up to the first |
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4007 msgid "paper size|a2 Envelope"
4008 msgstr "a2 Envelope"
4009
4010 #. translators, strip everything up to the first |
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4012 msgid "paper size|Arch A"
4013 msgstr "Arch A"
4014
4015 #. translators, strip everything up to the first |
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4017 msgid "paper size|Arch B"
4018 msgstr "Arch B"
4019
4020 #. translators, strip everything up to the first |
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4022 msgid "paper size|Arch C"
4023 msgstr "Arch C"
4024
4025 #. translators, strip everything up to the first |
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4027 msgid "paper size|Arch D"
4028 msgstr "Arch D"
4029
4030 #. translators, strip everything up to the first |
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4032 msgid "paper size|Arch E"
4033 msgstr "Arch E"
4034
4035 #. translators, strip everything up to the first |
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4037 msgid "paper size|b-plus"
4038 msgstr "b-plus"
4039
4040 #. translators, strip everything up to the first |
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4042 msgid "paper size|c"
4043 msgstr "c"
4044
4045 #. translators, strip everything up to the first |
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4047 msgid "paper size|c5 Envelope"
4048 msgstr "c5 Envelope"
4049
4050 #. translators, strip everything up to the first |
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4052 msgid "paper size|d"
4053 msgstr "d"
4054
4055 #. translators, strip everything up to the first |
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4057 msgid "paper size|e"
4058 msgstr "e"
4059
4060 #. translators, strip everything up to the first |
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4062 msgid "paper size|edp"
4063 msgstr "edp"
4064
4065 #. translators, strip everything up to the first |
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4067 msgid "paper size|European edp"
4068 msgstr "European edp"
4069
4070 #. translators, strip everything up to the first |
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4072 msgid "paper size|Executive"
4073 msgstr "Executive"
4074
4075 #. translators, strip everything up to the first |
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4077 msgid "paper size|f"
4078 msgstr "f"
4079
4080 #. translators, strip everything up to the first |
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4082 msgid "paper size|FanFold European"
4083 msgstr "FanFold European"
4084
4085 #. translators, strip everything up to the first |
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4087 msgid "paper size|FanFold US"
4088 msgstr "FanFold US"
4089
4090 #. translators, strip everything up to the first |
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4092 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4093 msgstr "FanFold German Legal"
4094
4095 #. translators, strip everything up to the first |
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4097 msgid "paper size|Government Legal"
4098 msgstr "Government Legal"
4099
4100 #. translators, strip everything up to the first |
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4102 msgid "paper size|Government Letter"
4103 msgstr "Government Letter"
4104
4105 #. translators, strip everything up to the first |
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4107 msgid "paper size|Index 3x5"
4108 msgstr "Index 3x5"
4109
4110 #. translators, strip everything up to the first |
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4112 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4113 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4114
4115 #. translators, strip everything up to the first |
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4117 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4118 msgstr "Index 4x6 ext"
4119
4120 #. translators, strip everything up to the first |
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4122 msgid "paper size|Index 5x8"
4123 msgstr "Index 5x8"
4124
4125 #. translators, strip everything up to the first |
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4127 msgid "paper size|Invoice"
4128 msgstr "Invoice"
4129
4130 #. translators, strip everything up to the first |
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4132 msgid "paper size|Tabloid"
4133 msgstr "Tabloid"
4134
4135 #. translators, strip everything up to the first |
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4137 msgid "paper size|US Legal"
4138 msgstr "US Legal"
4139
4140 #. translators, strip everything up to the first |
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4142 msgid "paper size|US Legal Extra"
4143 msgstr "US Legal Extra"
4144
4145 #. translators, strip everything up to the first |
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4147 msgid "paper size|US Letter"
4148 msgstr "US Letter"
4149
4150 #. translators, strip everything up to the first |
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4152 msgid "paper size|US Letter Extra"
4153 msgstr "US Letter Extra"
4154
4155 #. translators, strip everything up to the first |
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4157 msgid "paper size|US Letter Plus"
4158 msgstr "US Letter Plus"
4159
4160 #. translators, strip everything up to the first |
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4162 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4163 msgstr "Monarch Envelope"
4164
4165 #. translators, strip everything up to the first |
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4167 msgid "paper size|#10 Envelope"
4168 msgstr "#10 Envelope"
4169
4170 #. translators, strip everything up to the first |
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4172 msgid "paper size|#11 Envelope"
4173 msgstr "#11 Envelope"
4174
4175 #. translators, strip everything up to the first |
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4177 msgid "paper size|#12 Envelope"
4178 msgstr "#12 Envelope"
4179
4180 #. translators, strip everything up to the first |
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4182 msgid "paper size|#14 Envelope"
4183 msgstr "#14 Envelope"
4184
4185 #. translators, strip everything up to the first |
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4187 msgid "paper size|#9 Envelope"
4188 msgstr "#9 Envelope"
4189
4190 #. translators, strip everything up to the first |
4191 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4192 msgid "paper size|Personal Envelope"
4193 msgstr "Personal Envelope"
4194
4195 #. translators, strip everything up to the first |
4196 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4197 msgid "paper size|Quarto"
4198 msgstr "Quarto"
4199
4200 #. translators, strip everything up to the first |
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4202 msgid "paper size|Super A"
4203 msgstr "Super A"
4204
4205 #. translators, strip everything up to the first |
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4207 msgid "paper size|Super B"
4208 msgstr "Super B"
4209
4210 #. translators, strip everything up to the first |
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4212 msgid "paper size|Wide Format"
4213 msgstr "Wide Format"
4214
4215 #. translators, strip everything up to the first |
4216 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4217 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4218 msgstr "Dai-pa-kai"
4219
4220 #. translators, strip everything up to the first |
4221 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4222 msgid "paper size|Folio"
4223 msgstr "Folio"
4224
4225 #. translators, strip everything up to the first |
4226 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4227 msgid "paper size|Folio sp"
4228 msgstr "Folio sp"
4229
4230 #. translators, strip everything up to the first |
4231 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4232 msgid "paper size|Invite Envelope"
4233 msgstr "Invite Envelope"
4234
4235 #. translators, strip everything up to the first |
4236 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4237 msgid "paper size|Italian Envelope"
4238 msgstr "Italian Envelope"
4239
4240 #. translators, strip everything up to the first |
4241 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4242 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4243 msgstr "juuro-ku-kai"
4244
4245 #. translators, strip everything up to the first |
4246 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4247 msgid "paper size|pa-kai"
4248 msgstr "pa-kai"
4249
4250 #. translators, strip everything up to the first |
4251 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4252 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4253 msgstr "Postfix Envelope"
4254
4255 #. translators, strip everything up to the first |
4256 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4257 msgid "paper size|Small Photo"
4258 msgstr "Small Photo"
4259
4260 #. translators, strip everything up to the first |
4261 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4262 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4263 msgstr "prc1 Envelope"
4264
4265 #. translators, strip everything up to the first |
4266 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4267 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4268 msgstr "prc10 Envelope"
4269
4270 #. translators, strip everything up to the first |
4271 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4272 msgid "paper size|prc 16k"
4273 msgstr "prc 16k"
4274
4275 #. translators, strip everything up to the first |
4276 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4277 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4278 msgstr "prc2 Envelope"
4279
4280 #. translators, strip everything up to the first |
4281 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4282 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4283 msgstr "prc3 Envelope"
4284
4285 #. translators, strip everything up to the first |
4286 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4287 msgid "paper size|prc 32k"
4288 msgstr "prc 32k"
4289
4290 #. translators, strip everything up to the first |
4291 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4292 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4293 msgstr "prc4 Envelope"
4294
4295 #. translators, strip everything up to the first |
4296 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4297 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4298 msgstr "prc5 Envelope"
4299
4300 #. translators, strip everything up to the first |
4301 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4302 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4303 msgstr "prc6 Envelope"
4304
4305 #. translators, strip everything up to the first |
4306 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4307 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4308 msgstr "prc7 Envelope"
4309
4310 #. translators, strip everything up to the first |
4311 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4312 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4313 msgstr "prc8 Envelope"
4314
4315 #. translators, strip everything up to the first |
4316 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4317 msgid "paper size|ROC 16k"
4318 msgstr "ROC 16k"
4319
4320 #. translators, strip everything up to the first |
4321 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4322 msgid "paper size|ROC 8k"
4323 msgstr "ROC 8k"
4324
4325 #: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550
4326 #, c-format
4327 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4328 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4329
4330 #: gtk/updateiconcache.c:1372
4331 #, c-format
4332 msgid "Failed to write header\n"
4333 msgstr "Failed to write header\n"
4334
4335 #: gtk/updateiconcache.c:1378
4336 #, c-format
4337 msgid "Failed to write hash table\n"
4338 msgstr "Failed to write hash table\n"
4339
4340 #: gtk/updateiconcache.c:1384
4341 #, c-format
4342 msgid "Failed to write folder index\n"
4343 msgstr "Failed to write folder index\n"
4344
4345 #: gtk/updateiconcache.c:1392
4346 #, c-format
4347 msgid "Failed to rewrite header\n"
4348 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4349
4350 #: gtk/updateiconcache.c:1444
4351 #, c-format
4352 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4353 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4354
4355 #: gtk/updateiconcache.c:1479
4356 #, c-format
4357 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4358 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4359
4360 #: gtk/updateiconcache.c:1493
4361 #, c-format
4362 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4363 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4364
4365 #: gtk/updateiconcache.c:1505
4366 #, c-format
4367 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4368 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4369
4370 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4371 #, c-format
4372 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4373 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4374
4375 #: gtk/updateiconcache.c:1534
4376 #, c-format
4377 msgid "Cache file created successfully.\n"
4378 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4379
4380 #: gtk/updateiconcache.c:1573
4381 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4382 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4383
4384 #: gtk/updateiconcache.c:1574
4385 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4386 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4387
4388 #: gtk/updateiconcache.c:1575
4389 msgid "Don't include image data in the cache"
4390 msgstr "Don't include image data in the cache"
4391
4392 #: gtk/updateiconcache.c:1576
4393 msgid "Output a C header file"
4394 msgstr "Output a C header file"
4395
4396 #: gtk/updateiconcache.c:1577
4397 msgid "Turn off verbose output"
4398 msgstr "Turn off verbose output"
4399
4400 #: gtk/updateiconcache.c:1578
4401 msgid "Validate existing icon cache"
4402 msgstr "Validate existing icon cache"
4403
4404 #: gtk/updateiconcache.c:1641
4405 #, c-format
4406 msgid "File not found: %s\n"
4407 msgstr "File not found: %s\n"
4408
4409 #: gtk/updateiconcache.c:1647
4410 #, c-format
4411 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4412 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4413
4414 #: gtk/updateiconcache.c:1658
4415 #, c-format
4416 msgid ""
4417 "No theme index file in '%s'.\n"
4418 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4419 msgstr ""
4420 "No theme index file in '%s'.\n"
4421 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4422
4423 #. ID
4424 #: modules/input/imam-et.c:454
4425 msgid "Amharic (EZ+)"
4426 msgstr "Amharic (EZ+)"
4427
4428 #. ID
4429 #: modules/input/imcedilla.c:91
4430 msgid "Cedilla"
4431 msgstr "Cedilla"
4432
4433 #. ID
4434 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4435 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4436 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4437
4438 #. ID
4439 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4440 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4441 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4442
4443 #. ID
4444 #: modules/input/imipa.c:145
4445 msgid "IPA"
4446 msgstr "IPA"
4447
4448 #. ID
4449 #: modules/input/immultipress.c:31
4450 msgid "Multipress"
4451 msgstr "Multipress"
4452
4453 #. ID
4454 #: modules/input/imthai.c:35
4455 msgid "Thai-Lao"
4456 msgstr "Thai-Lao"
4457
4458 #. ID
4459 #: modules/input/imti-er.c:453
4460 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4461 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4462
4463 #. ID
4464 #: modules/input/imti-et.c:453
4465 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4466 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4467
4468 #. ID
4469 #: modules/input/imviqr.c:244
4470 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4471 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4472
4473 #. ID
4474 #: modules/input/imxim.c:28
4475 msgid "X Input Method"
4476 msgstr "X Input Method"
4477
4478 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1697
4479 msgid "Two Sided"
4480 msgstr "Two-Sided"
4481
4482 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1698
4483 msgid "Paper Type"
4484 msgstr "Paper Type"
4485
4486 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1699
4487 msgid "Paper Source"
4488 msgstr "Paper Source"
4489
4490 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1700
4491 msgid "Output Tray"
4492 msgstr "Output Tray"
4493
4494 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1709
4495 msgid "One Sided"
4496 msgstr "One Sided"
4497
4498 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
4499 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1711
4500 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
4501 msgid "Auto Select"
4502 msgstr "Auto Select"
4503
4504 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1712
4505 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
4506 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1714
4507 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2184
4508 msgid "Printer Default"
4509 msgstr "Printer Default"
4510
4511 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
4512 msgid "Urgent"
4513 msgstr "Urgent"
4514
4515 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
4516 msgid "High"
4517 msgstr "High"
4518
4519 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
4520 msgid "Medium"
4521 msgstr "Medium"
4522
4523 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
4524 msgid "Low"
4525 msgstr "Low"
4526
4527 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4528 msgid "None"
4529 msgstr "None"
4530
4531 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4532 msgid "Classified"
4533 msgstr "Classified"
4534
4535 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4536 msgid "Confidential"
4537 msgstr "Confidential"
4538
4539 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4540 msgid "Secret"
4541 msgstr "Secret"
4542
4543 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4544 msgid "Standard"
4545 msgstr "Standard"
4546
4547 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4548 msgid "Top Secret"
4549 msgstr "Top Secret"
4550
4551 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4552 msgid "Unclassified"
4553 msgstr "Unclassified"
4554
4555 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2473
4556 #, fuzzy, c-format
4557 msgid "Custom %sx%s"
4558 msgstr "Custom %.2fx%.2f"
4559
4560 #. default filename used for print-to-file
4561 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
4562 #, c-format
4563 msgid "output.%s"
4564 msgstr "output.%s"
4565
4566 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
4567 msgid "Print to File"
4568 msgstr "Print to File"
4569
4570 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4571 msgid "PDF"
4572 msgstr "PDF"
4573
4574 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4575 msgid "Postscript"
4576 msgstr "Postscript"
4577
4578 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
4579 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4580 msgid "Pages per _sheet:"
4581 msgstr "Pages per _sheet:"
4582
4583 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
4584 msgid "File"
4585 msgstr "File"
4586
4587 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
4588 msgid "_Output format"
4589 msgstr "_Output format"
4590
4591 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4592 msgid "Print to LPR"
4593 msgstr "Print to LPR"
4594
4595 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4596 msgid "Pages Per Sheet"
4597 msgstr "Pages Per Sheet"
4598
4599 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4600 msgid "Command Line"
4601 msgstr "Command Line"
4602
4603 #. default filename used for print-to-test
4604 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4605 #, c-format
4606 msgid "test-output.%s"
4607 msgstr "test-output.%s"
4608
4609 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4610 msgid "Print to Test Printer"
4611 msgstr "Print to Test Printer"
4612
4613 #: tests/testfilechooser.c:205
4614 #, c-format
4615 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4616 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4617
4618 #~ msgid "Today at %H:%M"
4619 #~ msgstr "Today at %H:%M"
4620
4621 #~ msgid "Default"
4622 #~ msgstr "Default"
4623
4624 #~ msgid "Print Pages"
4625 #~ msgstr "Print Pages"
4626
4627 #~ msgid "_All"
4628 #~ msgstr "_All"