1 # Canadian English translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-04-21 23:10+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
24 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
28 #. Description of --class=CLASS in --help output
30 msgid "Program class as used by the window manager"
31 msgstr "Program class as used by the window manager"
33 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
38 #. Description of --name=NAME in --help output
40 msgid "Program name as used by the window manager"
41 msgstr "Program name as used by the window manager"
43 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
48 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
50 msgid "X display to use"
51 msgstr "X display to use"
53 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
58 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
60 msgid "X screen to use"
61 msgstr "X screen to use"
63 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
68 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
70 msgid "Gdk debugging flags to set"
71 msgstr "Gdk debugging flags to set"
73 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:435 gtk/gtkmain.c:438
81 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
83 msgid "Gdk debugging flags to unset"
84 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
86 #: gdk/keyname-table.h:3940
87 msgid "keyboard label|BackSpace"
90 #: gdk/keyname-table.h:3941
91 msgid "keyboard label|Tab"
94 #: gdk/keyname-table.h:3942
95 msgid "keyboard label|Return"
98 #: gdk/keyname-table.h:3943
99 msgid "keyboard label|Pause"
102 #: gdk/keyname-table.h:3944
103 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
106 #: gdk/keyname-table.h:3945
107 msgid "keyboard label|Sys_Req"
110 #: gdk/keyname-table.h:3946
111 msgid "keyboard label|Escape"
114 #: gdk/keyname-table.h:3947
115 msgid "keyboard label|Multi_key"
118 #: gdk/keyname-table.h:3948
119 msgid "keyboard label|Home"
122 #: gdk/keyname-table.h:3949
123 msgid "keyboard label|Left"
126 #: gdk/keyname-table.h:3950
127 msgid "keyboard label|Up"
130 #: gdk/keyname-table.h:3951
131 msgid "keyboard label|Right"
134 #: gdk/keyname-table.h:3952
135 msgid "keyboard label|Down"
138 #: gdk/keyname-table.h:3953
139 msgid "keyboard label|Page_Up"
142 #: gdk/keyname-table.h:3954
143 msgid "keyboard label|Page_Down"
146 #: gdk/keyname-table.h:3955
147 msgid "keyboard label|End"
150 #: gdk/keyname-table.h:3956
151 msgid "keyboard label|Begin"
154 #: gdk/keyname-table.h:3957
155 msgid "keyboard label|Print"
158 #: gdk/keyname-table.h:3958
159 msgid "keyboard label|Insert"
162 #: gdk/keyname-table.h:3959
163 msgid "keyboard label|Num_Lock"
166 #: gdk/keyname-table.h:3960
167 msgid "keyboard label|KP_Space"
170 #: gdk/keyname-table.h:3961
171 msgid "keyboard label|KP_Tab"
174 #: gdk/keyname-table.h:3962
175 msgid "keyboard label|KP_Enter"
178 #: gdk/keyname-table.h:3963
179 msgid "keyboard label|KP_Home"
182 #: gdk/keyname-table.h:3964
183 msgid "keyboard label|KP_Left"
186 #: gdk/keyname-table.h:3965
187 msgid "keyboard label|KP_Up"
190 #: gdk/keyname-table.h:3966
191 msgid "keyboard label|KP_Right"
194 #: gdk/keyname-table.h:3967
195 msgid "keyboard label|KP_Down"
198 #: gdk/keyname-table.h:3968
199 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
202 #: gdk/keyname-table.h:3969
203 msgid "keyboard label|KP_Prior"
206 #: gdk/keyname-table.h:3970
207 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
208 msgstr "KP_Page_Down"
210 #: gdk/keyname-table.h:3971
211 msgid "keyboard label|KP_Next"
214 #: gdk/keyname-table.h:3972
215 msgid "keyboard label|KP_End"
218 #: gdk/keyname-table.h:3973
219 msgid "keyboard label|KP_Begin"
222 #: gdk/keyname-table.h:3974
223 msgid "keyboard label|KP_Insert"
226 #: gdk/keyname-table.h:3975
227 msgid "keyboard label|KP_Delete"
230 #: gdk/keyname-table.h:3976
231 msgid "keyboard label|Delete"
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:894
235 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1150 tests/testfilechooser.c:218
237 msgid "Failed to open file '%s': %s"
238 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
240 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906
242 msgid "Image file '%s' contains no data"
243 msgstr "Image file '%s' contains no data"
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:943
246 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1202 tests/testfilechooser.c:263
249 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
251 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
253 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
256 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
259 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
262 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:554
264 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
265 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
267 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:569
270 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
271 "from a different GTK version?"
273 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
274 "from a different GTK version?"
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:706 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:735
278 msgid "Image type '%s' is not supported"
279 msgstr "Image type '%s' is not supported"
281 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775
283 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
284 msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
288 msgid "Unrecognized image file format"
289 msgstr "Unrecognized image file format"
291 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:952
293 msgid "Failed to load image '%s': %s"
294 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
296 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1583
298 msgid "Error writing to image file: %s"
299 msgstr "Error writing to image file: %s"
301 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1629 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
303 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
304 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
306 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1663
308 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
309 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1676
313 msgid "Failed to open temporary file"
314 msgstr "Failed to open temporary file"
316 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1702
318 msgid "Failed to read from temporary file"
319 msgstr "Failed to read from temporary file"
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1937
323 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
324 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1962
329 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
332 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2182 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233
337 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
338 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2279
342 msgid "Error writing to image stream"
343 msgstr "Error writing to image file: %s"
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
348 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
349 "but didn't give a reason for the failure"
351 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
352 "but didn't give a reason for the failure"
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
356 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
357 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
361 msgid "Image header corrupt"
362 msgstr "Image header corrupt"
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
366 msgid "Image format unknown"
367 msgstr "Image format unknown"
369 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
371 msgid "Image pixel data corrupt"
372 msgstr "Image pixel data corrupt"
374 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
376 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
377 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
378 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
379 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
381 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
383 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
384 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
386 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
388 msgid "Unsupported animation type"
389 msgstr "Unsupported animation type"
391 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
392 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
394 msgid "Invalid header in animation"
395 msgstr "Invalid header in animation"
397 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
398 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
400 msgid "Not enough memory to load animation"
401 msgstr "Not enough memory to load animation"
403 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
405 msgid "Malformed chunk in animation"
406 msgstr "Malformed chunk in animation"
408 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
409 msgid "The ANI image format"
410 msgstr "The ANI image format"
412 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
415 msgid "BMP image has bogus header data"
416 msgstr "BMP image has bogus header data"
418 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
420 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
421 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
423 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
425 msgid "BMP image has unsupported header size"
426 msgstr "BMP image has unsupported header size"
428 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
430 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
431 msgstr "Top-down BMP images cannot be compressed"
433 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
435 msgid "Premature end-of-file encountered"
436 msgstr "Premature end-of-file encountered"
438 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
440 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
441 msgstr "Could not allocate memory for saving BMP file"
443 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
445 msgid "Couldn't write to BMP file"
446 msgstr "Could not write to BMP file"
448 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1425
449 msgid "The BMP image format"
450 msgstr "The BMP image format"
452 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
454 msgid "Failure reading GIF: %s"
455 msgstr "Failure reading GIF: %s"
457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
459 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
460 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
464 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
465 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
469 msgid "Stack overflow"
470 msgstr "Stack overflow"
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
474 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
475 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
479 msgid "Bad code encountered"
480 msgstr "Bad code encountered"
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
484 msgid "Circular table entry in GIF file"
485 msgstr "Circular table entry in GIF file"
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
490 msgid "Not enough memory to load GIF file"
491 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
495 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
496 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
500 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
501 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
505 msgid "File does not appear to be a GIF file"
506 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
508 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
510 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
511 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
516 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
519 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
522 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
524 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
525 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
527 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
528 msgid "The GIF image format"
529 msgstr "The GIF image format"
531 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
532 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
534 msgid "Not enough memory to load icon"
535 msgstr "Not enough memory to load icon"
537 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
539 msgid "Invalid header in icon"
540 msgstr "Invalid header in icon"
542 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
544 msgid "Icon has zero width"
545 msgstr "Icon has zero width"
547 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
549 msgid "Icon has zero height"
550 msgstr "Icon has zero height"
552 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
554 msgid "Compressed icons are not supported"
555 msgstr "Compressed icons are not supported"
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
559 msgid "Unsupported icon type"
560 msgstr "Unsupported icon type"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
564 msgid "Not enough memory to load ICO file"
565 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
569 msgid "Image too large to be saved as ICO"
570 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
572 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
574 msgid "Cursor hotspot outside image"
575 msgstr "Cursor hotspot outside image"
577 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
579 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
580 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
583 msgid "The ICO image format"
584 msgstr "The ICO image format"
586 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
588 msgid "Error reading ICNS image: %s"
589 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
591 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
593 msgid "Could not decode ICNS file"
594 msgstr "Could not select file"
596 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:391
598 msgid "The ICNS image format"
599 msgstr "The ICO image format"
601 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
603 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
604 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
606 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
608 msgid "Couldn't decode image"
609 msgstr "Couldn't convert filename"
611 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
613 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
614 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
616 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
618 msgid "Image type currently not supported"
619 msgstr "Image type '%s' is not supported"
621 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
623 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
624 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
626 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
628 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
629 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
631 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
633 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
634 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
636 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:298
638 msgid "The JPEG 2000 image format"
639 msgstr "The JPEG image format"
641 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
643 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
644 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
646 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
649 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
652 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
657 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
658 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
660 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
661 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
663 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
664 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
668 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
669 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
671 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
674 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
677 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
680 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
683 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
685 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
687 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311
688 msgid "The JPEG image format"
689 msgstr "The JPEG image format"
691 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
693 msgid "Couldn't allocate memory for header"
694 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
696 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
698 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
699 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
703 msgid "Image has invalid width and/or height"
704 msgstr "Image has invalid width and/or height"
706 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
708 msgid "Image has unsupported bpp"
709 msgstr "Image has unsupported bpp"
711 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
713 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
714 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
718 msgid "Couldn't create new pixbuf"
719 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
721 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
723 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
724 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
726 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
728 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
729 msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
731 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
733 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
734 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
736 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
738 msgid "No palette found at end of PCX data"
739 msgstr "No palette found at end of PCX data"
741 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
742 msgid "The PCX image format"
743 msgstr "The PCX image format"
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
747 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
748 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
750 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
752 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
753 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
755 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
757 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
758 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
760 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
762 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
763 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
765 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
767 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
768 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
770 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
772 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
773 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
775 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
777 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
778 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
780 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
783 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
784 "applications to reduce memory usage"
786 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
787 "applications to reduce memory usage"
789 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
791 msgid "Fatal error reading PNG image file"
792 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
796 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
797 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
799 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
802 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
804 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
806 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
808 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
809 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
811 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
814 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
817 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
820 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
823 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
826 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
829 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
831 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
833 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
835 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
836 msgid "The PNG image format"
837 msgstr "The PNG image format"
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
841 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
842 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
844 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
846 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
847 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
851 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
852 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
856 msgid "PNM file has an image width of 0"
857 msgstr "PNM file has an image width of 0"
859 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
861 msgid "PNM file has an image height of 0"
862 msgstr "PNM file has an image height of 0"
864 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
866 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
867 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
869 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
871 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
872 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
874 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
876 msgid "Raw PNM image type is invalid"
877 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
879 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
881 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
882 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
884 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
886 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
887 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
889 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
891 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
892 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
894 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
896 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
897 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
899 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
901 msgid "Unexpected end of PNM image data"
902 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
904 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
906 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
907 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
909 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
910 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
911 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
913 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
915 msgid "RAS image has bogus header data"
916 msgstr "RAS image has bogus header data"
918 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
920 msgid "RAS image has unknown type"
921 msgstr "RAS image has unknown type"
923 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
925 msgid "unsupported RAS image variation"
926 msgstr "unsupported RAS image variation"
928 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
930 msgid "Not enough memory to load RAS image"
931 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
933 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
934 msgid "The Sun raster image format"
935 msgstr "The Sun raster image format"
937 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
939 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
940 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
944 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
945 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
947 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
949 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
950 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
952 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
954 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
955 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
957 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
959 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
960 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
962 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
964 msgid "Cannot allocate colormap structure"
965 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
967 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
969 msgid "Cannot allocate colormap entries"
970 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
972 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
974 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
975 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
977 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
979 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
980 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
982 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
984 msgid "TGA image has invalid dimensions"
985 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
987 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
988 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
990 msgid "TGA image type not supported"
991 msgstr "TGA image type not supported"
993 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
995 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
996 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
998 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
1000 msgid "Excess data in file"
1001 msgstr "Excess data in file"
1003 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
1004 msgid "The Targa image format"
1005 msgstr "The Targa image format"
1007 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
1008 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1009 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
1011 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
1012 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1013 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
1015 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
1017 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1018 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
1020 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
1022 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1023 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
1025 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
1027 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1028 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
1030 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1031 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1032 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
1034 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1035 msgid "Failed to open TIFF image"
1036 msgstr "Failed to open TIFF image"
1038 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1039 msgid "TIFFClose operation failed"
1040 msgstr "TIFFClose operation failed"
1042 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1043 msgid "Failed to load TIFF image"
1044 msgstr "Failed to load TIFF image"
1046 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1047 msgid "Failed to save TIFF image"
1048 msgstr "Failed to save TIFF image"
1050 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1051 msgid "Failed to write TIFF data"
1052 msgstr "Failed to write TIFF data"
1054 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1056 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1057 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1059 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
1060 msgid "The TIFF image format"
1061 msgstr "The TIFF image format"
1063 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1065 msgid "Image has zero width"
1066 msgstr "Image has zero width"
1068 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1070 msgid "Image has zero height"
1071 msgstr "Image has zero height"
1073 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1075 msgid "Not enough memory to load image"
1076 msgstr "Not enough memory to load image"
1078 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1080 msgid "Couldn't save the rest"
1081 msgstr "Couldn't save the rest"
1083 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
1084 msgid "The WBMP image format"
1085 msgstr "The WBMP image format"
1087 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1089 msgid "Invalid XBM file"
1090 msgstr "Invalid XBM file"
1092 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1094 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1095 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1097 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1099 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1100 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1102 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1103 msgid "The XBM image format"
1104 msgstr "The XBM image format"
1106 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1108 msgid "No XPM header found"
1109 msgstr "No XPM header found"
1111 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1113 msgid "Invalid XPM header"
1114 msgstr "Invalid XPM header"
1116 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1118 msgid "XPM file has image width <= 0"
1119 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1121 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1123 msgid "XPM file has image height <= 0"
1124 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1126 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1128 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1129 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1131 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1133 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1134 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1136 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1138 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1139 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1141 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1143 msgid "Cannot read XPM colormap"
1144 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1146 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1148 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1149 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1151 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1152 msgid "The XPM image format"
1153 msgstr "The XPM image format"
1155 #. Description of --sync in --help output
1156 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1157 msgid "Don't batch GDI requests"
1158 msgstr "Don't batch GDI requests"
1160 #. Description of --no-wintab in --help output
1161 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1162 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1163 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1165 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1166 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1167 msgid "Same as --no-wintab"
1168 msgstr "Same as --no-wintab"
1170 #. Description of --use-wintab in --help output
1171 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1172 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1173 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1175 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1176 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1177 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1178 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1180 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1181 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1185 #. Description of --sync in --help output
1186 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1187 msgid "Make X calls synchronous"
1188 msgstr "Make X calls synchronous"
1190 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1193 msgstr "Printing %d"
1195 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1200 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1202 msgid "Opening %d Item"
1203 msgid_plural "Opening %d Items"
1207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1212 msgid "The license of the program"
1213 msgstr "The licence of the program"
1215 #. Add the credits button
1216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1220 #. Add the license button
1221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1225 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1234 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1238 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1239 msgid "Documented by"
1240 msgstr "Documented by"
1242 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1243 msgid "Translated by"
1244 msgstr "Translated by"
1246 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1250 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1251 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1252 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1255 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1257 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1258 msgid "keyboard label|Shift"
1261 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1262 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1263 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1266 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1268 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1269 msgid "keyboard label|Ctrl"
1272 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1273 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1274 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1277 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1279 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1280 msgid "keyboard label|Alt"
1283 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1284 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1285 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1287 #. * And do not translate the part before the |.
1289 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1290 msgid "keyboard label|Super"
1293 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1294 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1295 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1297 #. * And do not translate the part before the |.
1299 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1300 msgid "keyboard label|Hyper"
1303 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1304 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1305 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1307 #. * And do not translate the part before the |.
1309 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1310 msgid "keyboard label|Meta"
1313 #. do not translate the part before the |
1314 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1315 msgid "keyboard label|Space"
1318 #. do not translate the part before the |
1319 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1320 msgid "keyboard label|Backslash"
1323 #: gtk/gtkbuilderparser.c:267
1325 msgid "Invalid type function: `%s'"
1326 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1328 #: gtk/gtkbuilderparser.c:722
1330 msgid "Invalid root element: '%s'"
1331 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1333 #: gtk/gtkbuilderparser.c:754
1335 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1336 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1338 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1339 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1340 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1341 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1343 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1344 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1345 #. * the year will appear on the right.
1347 #: gtk/gtkcalendar.c:761
1349 msgstr "calendar:MY"
1351 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1352 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1353 #. * to be the first day of the week, and so on.
1355 #: gtk/gtkcalendar.c:799
1356 msgid "calendar:week_start:0"
1357 msgstr "calendar:week_start:0"
1359 #. Translators: This is a text measurement template.
1360 #. * Translate it to the widest year text.
1362 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1363 #. * in the translation.
1365 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1367 #: gtk/gtkcalendar.c:1799
1368 msgid "year measurement template|2000"
1371 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1372 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1374 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1375 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
1376 #. * part in the translation.
1378 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1379 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1382 #: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491
1384 msgid "calendar:day:digits|%d"
1387 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1388 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1390 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1391 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
1392 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1394 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1395 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1398 #: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353
1400 msgid "calendar:week:digits|%d"
1403 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1404 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1405 #. * Use only ASCII in the translation.
1407 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1408 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1411 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1412 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1414 #: gtk/gtkcalendar.c:2143
1415 msgid "calendar year format|%Y"
1418 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1419 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1420 #. * the text after the | in the translation.
1422 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1423 msgid "Accelerator|Disabled"
1426 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1427 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1430 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1431 msgid "New accelerator..."
1432 msgstr "New accelerator..."
1434 #. do not translate the part before the |
1435 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1437 msgid "progress bar label|%d %%"
1440 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1441 msgid "Pick a Color"
1442 msgstr "Pick a Colour"
1444 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1445 msgid "Received invalid color data\n"
1446 msgstr "Received invalid colour data\n"
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1450 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1451 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1452 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1454 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1455 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1456 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1458 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1460 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1461 "it for use in the future."
1463 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1464 "save it for use in the future."
1466 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1467 msgid "_Save color here"
1468 msgstr "_Save colour here"
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
1472 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1473 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1475 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1476 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
1481 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1482 "lightness of that color using the inner triangle."
1484 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1485 "lightness of that colour using the inner triangle."
1487 #: gtk/gtkcolorsel.c:1945
1489 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1492 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1495 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1500 msgid "Position on the color wheel."
1501 msgstr "Position on the colour wheel."
1503 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1504 msgid "_Saturation:"
1505 msgstr "_Saturation:"
1507 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1508 msgid "\"Deepness\" of the color."
1509 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1511 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1515 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1516 msgid "Brightness of the color."
1517 msgstr "Brightness of the colour."
1519 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1523 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1524 msgid "Amount of red light in the color."
1525 msgstr "Amount of red light in the colour."
1527 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1531 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1532 msgid "Amount of green light in the color."
1533 msgstr "Amount of green light in the colour."
1535 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1539 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1540 msgid "Amount of blue light in the color."
1541 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1543 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1547 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
1548 msgid "Transparency of the color."
1549 msgstr "Transparency of the colour."
1551 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1552 msgid "Color _name:"
1553 msgstr "Colour _name:"
1555 #: gtk/gtkcolorsel.c:2007
1557 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1558 "such as 'orange' in this entry."
1560 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1561 "name such as 'orange' in this entry."
1563 #: gtk/gtkcolorsel.c:2037
1567 #: gtk/gtkcolorsel.c:2066
1569 msgstr "Colour Wheel"
1571 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1572 msgid "Color Selection"
1573 msgstr "Colour Selection"
1575 #: gtk/gtkentry.c:5248 gtk/gtktextview.c:7653
1576 msgid "Input _Methods"
1577 msgstr "Input _Methods"
1579 #: gtk/gtkentry.c:5262 gtk/gtktextview.c:7667
1580 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1581 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1583 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1584 msgid "Select A File"
1585 msgstr "Select A File"
1587 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1973
1591 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1595 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1599 #: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
1600 #: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
1602 msgid "Invalid filename: %s"
1603 msgstr "Invalid filename: %s"
1605 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
1606 msgid "Could not retrieve information about the file"
1607 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1609 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1111
1610 msgid "Could not add a bookmark"
1611 msgstr "Could not add a bookmark"
1613 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122
1614 msgid "Could not remove bookmark"
1615 msgstr "Could not remove bookmark"
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1133
1618 msgid "The folder could not be created"
1619 msgstr "The folder could not be created"
1621 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1146
1623 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1624 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1626 "The folder could not be created because a file with the same name already "
1627 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1629 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1159
1630 msgid "Invalid file name"
1631 msgstr "Invalid file name"
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169
1634 msgid "The folder contents could not be displayed"
1635 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1637 #. Translators: the first string is a path and the second string
1638 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1641 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1722
1643 msgid "%1$s on %2$s"
1644 msgstr "%1$s on %2$s"
1646 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1900
1650 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1924
1651 msgid "Recently Used"
1652 msgstr "Recently Used"
1654 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2589
1655 msgid "Select which types of files are shown"
1656 msgstr "Select which types of files are shown"
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3017
1660 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1661 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
1665 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1666 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1668 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060
1670 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1671 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100
1675 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1676 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1678 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532
1680 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1681 msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3771
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3780
1691 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922
1696 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028 gtk/gtkstock.c:297
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1706 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1707 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 gtk/gtkstock.c:386
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4047
1714 msgid "Remove the selected bookmark"
1715 msgstr "Remove the selected bookmark"
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4144
1718 msgid "Could not select file"
1719 msgstr "Could not select file"
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
1723 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1724 msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338
1727 msgid "_Add to Bookmarks"
1728 msgstr "_Add to Bookmarks"
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4352
1731 msgid "Show _Hidden Files"
1732 msgstr "Show _Hidden Files"
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4596 gtk/gtkfilesel.c:729
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4645
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4670
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4904 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4946
1756 msgid "_Browse for other folders"
1757 msgstr "_Browse for other folders"
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5212
1760 msgid "Type a file name"
1761 msgstr "Type a file name"
1764 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5249
1765 msgid "Create Fo_lder"
1766 msgstr "Create Fo_lder"
1768 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5259
1772 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5497
1773 msgid "Save in _folder:"
1774 msgstr "Save in _folder:"
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5499
1777 msgid "Create in _folder:"
1778 msgstr "Create in _folder:"
1780 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7106
1782 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1783 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1785 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743
1787 msgid "Shortcut %s already exists"
1788 msgstr "Shortcut %s already exists"
1790 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
1792 msgid "Shortcut %s does not exist"
1793 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1795 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088 gtk/gtkprintunixdialog.c:354
1797 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1798 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1800 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091 gtk/gtkprintunixdialog.c:358
1803 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1805 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1807 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096 gtk/gtkprintunixdialog.c:365
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8899
1812 msgid "Could not start the search process"
1813 msgstr "Could not start the search process"
1815 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8900
1817 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1818 "Please make sure it is running."
1820 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1821 "Please make sure it is running."
1823 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
1824 msgid "Could not send the search request"
1825 msgstr "Could not send the search request"
1828 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9342
1832 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10295
1834 msgid "Could not mount %s"
1835 msgstr "Could not mount %s"
1837 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10900
1838 msgid "Type name of new folder"
1839 msgstr "Type name of new folder"
1841 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10948
1844 msgid_plural "%d bytes"
1846 msgstr[1] "%d bytes"
1848 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10950
1853 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10952
1858 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10954
1863 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11055 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11077
1864 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11148
1868 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11095
1872 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11097
1873 msgid "Yesterday at %H:%M"
1874 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1876 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:650 gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1878 msgid "Invalid path"
1879 msgstr "Invalid URI"
1881 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1057
1885 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1065
1887 msgid "Sole completion"
1888 msgstr "Colour Selection"
1890 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1077
1891 msgid "Complete, but not unique"
1894 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1110
1895 msgid "Completing..."
1898 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
1899 #: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1048
1900 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
1902 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1903 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1905 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1909 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1913 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1917 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
1919 msgid "Folder unreadable: %s"
1920 msgstr "Folder unreadable: %s"
1922 #: gtk/gtkfilesel.c:904
1925 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1926 "available to this program.\n"
1927 "Are you sure that you want to select it?"
1929 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1930 "available to this program.\n"
1931 "Are you sure that you want to select it?"
1933 #: gtk/gtkfilesel.c:1019
1935 msgstr "_New Folder"
1937 #: gtk/gtkfilesel.c:1030
1938 msgid "De_lete File"
1939 msgstr "De_lete File"
1941 #: gtk/gtkfilesel.c:1041
1942 msgid "_Rename File"
1943 msgstr "_Rename File"
1945 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1948 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1950 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1952 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
1956 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1957 msgid "_Folder name:"
1958 msgstr "_Folder name:"
1960 #: gtk/gtkfilesel.c:1430
1964 #: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
1966 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1967 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1969 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
1971 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1972 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1974 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
1976 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1977 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1979 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1981 msgstr "Delete File"
1983 #: gtk/gtkfilesel.c:1582
1985 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1986 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1988 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1990 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1991 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1993 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
1995 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1996 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1998 #: gtk/gtkfilesel.c:1651
2000 msgstr "Rename File"
2002 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
2004 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2005 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2007 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
2011 #: gtk/gtkfilesel.c:2127
2012 msgid "_Selection: "
2013 msgstr "_Selection: "
2015 #: gtk/gtkfilesel.c:3047
2018 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2019 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2021 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2022 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2024 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2025 msgid "Invalid UTF-8"
2026 msgstr "Invalid UTF-8"
2028 #: gtk/gtkfilesel.c:3924
2029 msgid "Name too long"
2030 msgstr "Name too long"
2032 #: gtk/gtkfilesel.c:3926
2033 msgid "Couldn't convert filename"
2034 msgstr "Couldn't convert filename"
2036 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
2038 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
2039 msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
2041 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
2043 msgid "Could not obtain root folder"
2044 msgstr "Could not obtain root folder"
2046 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
2050 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:961 gtk/gtkfilesystemunix.c:1209
2051 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2198 gtk/gtkfilesystemunix.c:2238
2052 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
2054 msgid "Error getting information for '%s': %s"
2055 msgstr "Error getting information for '%s': %s"
2057 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1154 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
2059 msgid "This file system does not support mounting"
2060 msgstr "This file system does not support mounting"
2062 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1166
2064 msgstr "File System"
2066 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1330 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
2069 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2070 "Please use a different name."
2072 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2073 "Please use a different name."
2075 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1880 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
2077 msgid "Bookmark saving failed: %s"
2078 msgstr "Bookmark saving failed: %s"
2080 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1935 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
2082 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
2083 msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
2085 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2007 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
2087 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2088 msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2090 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
2092 msgid "Path is not a folder: '%s'"
2093 msgstr "Path is not a folder: '%s'"
2095 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
2097 msgid "Network Drive (%s)"
2098 msgstr "Network Drive (%s)"
2100 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
2105 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2107 msgstr "Pick a Font"
2109 #. Initialize fields
2110 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2114 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
2118 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2119 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2120 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2121 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2122 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2124 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2128 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2132 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2136 #. create the text entry widget
2137 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2141 #: gtk/gtkfontsel.c:1362
2142 msgid "Font Selection"
2143 msgstr "Font Selection"
2145 #: gtk/gtkgamma.c:408
2149 #: gtk/gtkgamma.c:418
2150 msgid "_Gamma value"
2151 msgstr "_Gamma value"
2153 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2156 #: gtk/gtkiconfactory.c:1400
2158 msgid "Error loading icon: %s"
2159 msgstr "Error loading icon: %s"
2161 #: gtk/gtkicontheme.c:1323
2164 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2165 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2166 "You can get a copy from:\n"
2169 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2170 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2171 "You can get a copy from:\n"
2174 #: gtk/gtkicontheme.c:1503
2176 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2177 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2179 #: gtk/gtkicontheme.c:2927
2181 msgid "Failed to load icon"
2182 msgstr "Failed to load icon"
2184 #: gtk/gtkimmodule.c:516
2189 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2190 msgid "input method menu|System"
2193 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2197 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2198 msgid "No extended input devices"
2199 msgstr "No extended input devices"
2201 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2205 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2209 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2213 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2217 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2222 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2227 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2231 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2235 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2239 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2243 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2247 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2251 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2255 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2259 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2263 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2268 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2272 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2276 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2277 msgid "The URI bound to this button"
2278 msgstr "The URI bound to this button"
2280 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2284 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2286 msgstr "Invalid URI"
2288 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2289 #: gtk/gtkmain.c:428
2290 msgid "Load additional GTK+ modules"
2291 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2293 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2294 #: gtk/gtkmain.c:429
2298 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2299 #: gtk/gtkmain.c:431
2300 msgid "Make all warnings fatal"
2301 msgstr "Make all warnings fatal"
2303 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2304 #: gtk/gtkmain.c:434
2305 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2306 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2308 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2309 #: gtk/gtkmain.c:437
2310 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2311 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2313 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2314 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2315 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2316 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2318 #: gtk/gtkmain.c:678
2320 msgstr "default:LTR"
2322 #: gtk/gtkmain.c:774
2323 msgid "GTK+ Options"
2324 msgstr "GTK+ Options"
2326 #: gtk/gtkmain.c:774
2327 msgid "Show GTK+ Options"
2328 msgstr "Show GTK+ Options"
2330 #: gtk/gtknotebook.c:828
2331 msgid "Arrow spacing"
2332 msgstr "Arrow spacing"
2334 #: gtk/gtknotebook.c:829
2335 msgid "Scroll arrow spacing"
2336 msgstr "Scroll arrow spacing"
2338 #: gtk/gtknotebook.c:4405 gtk/gtknotebook.c:6911
2343 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2345 msgid "Not a valid page setup file"
2346 msgstr "Not a valid page setup file"
2348 #. Translate to the default units to use for presenting
2349 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2350 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2351 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2352 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2354 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2356 msgstr "default:inch"
2358 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2360 "<b>Any Printer</b>\n"
2361 "For portable documents"
2363 "<b>Any Printer</b>\n"
2364 "For portable documents"
2366 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1396
2370 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:889 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
2374 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908
2389 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2390 msgid "Manage Custom Sizes..."
2391 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2393 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2394 msgid "_Format for:"
2395 msgstr "_Format for:"
2397 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027
2398 msgid "_Paper size:"
2399 msgstr "_Paper size:"
2401 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
2402 msgid "_Orientation:"
2403 msgstr "_Orientation:"
2405 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 gtk/gtkprintunixdialog.c:2311
2409 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1441
2410 msgid "Margins from Printer..."
2411 msgstr "Margins from Printer..."
2413 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1601
2415 msgid "Custom Size %d"
2416 msgstr "Custom Size %d"
2418 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1830
2419 msgid "Manage Custom Sizes"
2420 msgstr "Manage Custom Sizes"
2422 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1926
2426 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1938
2430 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1950
2434 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
2438 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
2442 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
2446 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1996
2450 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2037
2451 msgid "Paper Margins"
2452 msgstr "Paper Margins"
2454 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2458 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2462 #: gtk/gtkpathbar.c:1465
2463 msgid "File System Root"
2464 msgstr "File System Root"
2466 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2467 msgid "Not available"
2468 msgstr "Not available"
2470 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2471 msgid "_Save in folder:"
2472 msgstr "_Save in folder:"
2474 #. translators: this string is the default job title for print
2475 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2476 #. * by the job number.
2478 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2483 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2484 #: gtk/gtkprintoperation.c:1498
2485 msgid "print operation status|Initial state"
2486 msgstr "Initial state"
2488 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2489 #: gtk/gtkprintoperation.c:1500
2490 msgid "print operation status|Preparing to print"
2491 msgstr "Preparing to print"
2493 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2494 #: gtk/gtkprintoperation.c:1502
2495 msgid "print operation status|Generating data"
2496 msgstr "Generating data"
2498 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2499 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2500 msgid "print operation status|Sending data"
2501 msgstr "Sending data"
2503 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2504 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2505 msgid "print operation status|Waiting"
2508 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2509 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2510 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2511 msgstr "Blocking on issue"
2513 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2514 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2515 msgid "print operation status|Printing"
2518 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2519 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2520 msgid "print operation status|Finished"
2523 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2524 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2525 msgid "print operation status|Finished with error"
2526 msgstr "Finished with error"
2528 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2530 msgid "Preparing %d"
2531 msgstr "Preparing %d"
2533 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
2538 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2541 msgstr "Printing %d"
2543 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2545 msgid "Error launching preview"
2546 msgstr "Error launching preview"
2548 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2550 msgid "Error printing"
2551 msgstr "Error printing"
2553 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2555 msgstr "Application"
2557 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2558 msgid "Printer offline"
2559 msgstr "Printer offline"
2561 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2562 msgid "Out of paper"
2563 msgstr "Out of paper"
2565 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2569 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2570 msgid "Need user intervention"
2571 msgstr "Need user intervention"
2573 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2575 msgstr "Custom size"
2577 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2578 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2580 msgid "Not enough free memory"
2581 msgstr "Not enough free memory"
2583 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2585 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2586 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2588 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2590 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2591 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2593 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2595 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2596 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2598 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2600 msgid "Unspecified error"
2601 msgstr "Unspecified error"
2603 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2605 msgid "Error from StartDoc"
2606 msgstr "Error from StartDoc"
2608 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1639
2612 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1647
2616 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1656
2620 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1678
2625 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
2630 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1689
2632 msgid "C_urrent Page"
2635 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1698
2640 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1699
2642 "Specify one or more page ranges,\n"
2645 "Specify one or more page ranges,\n"
2648 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1718
2652 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2653 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1723
2657 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1741
2661 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
2665 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1766
2669 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2167
2673 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
2674 msgid "Pages per _side:"
2675 msgstr "Pages per _side:"
2677 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2187
2679 msgstr "T_wo-sided:"
2681 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
2682 msgid "_Only print:"
2683 msgstr "_Only print:"
2686 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
2690 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2692 msgstr "Even sheets"
2694 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2219
2698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2222
2702 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
2706 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2707 msgid "Paper _type:"
2708 msgstr "Paper _type:"
2710 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268
2711 msgid "Paper _source:"
2712 msgstr "Paper _source:"
2714 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2283
2715 msgid "Output t_ray:"
2716 msgstr "Output t_ray:"
2718 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2334
2720 msgstr "Job Details"
2722 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2340
2726 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2355
2727 msgid "_Billing info:"
2728 msgstr "_Billing info:"
2730 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2373
2731 msgid "Print Document"
2732 msgstr "Print Document"
2734 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2379
2738 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2386
2742 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2401
2746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2420
2747 msgid "Add Cover Page"
2748 msgstr "Add Cover Page"
2750 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2426
2754 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
2758 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2456
2762 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
2766 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2557
2767 msgid "Image Quality"
2768 msgstr "Image Quality"
2770 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2560
2774 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2563
2778 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2573
2779 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2780 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2782 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2596
2786 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2790 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2791 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2792 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2796 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2797 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2799 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2801 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2802 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2804 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2805 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2807 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2808 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2810 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2811 msgid "Select which type of documents are shown"
2812 msgstr "Select which type of documents are shown"
2814 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
2816 msgid "No item for URI '%s' found"
2817 msgstr "No item for URI '%s' found"
2819 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
2820 msgid "Untitled filter"
2821 msgstr "Untitled filter"
2823 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
2824 msgid "Could not remove item"
2825 msgstr "Could not remove item"
2827 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
2828 msgid "Could not clear list"
2829 msgstr "Could not clear list"
2831 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
2832 msgid "Copy _Location"
2833 msgstr "Copy _Location"
2835 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2836 msgid "_Remove From List"
2837 msgstr "_Remove From List"
2839 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
2841 msgstr "_Clear List"
2843 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
2844 msgid "Show _Private Resources"
2845 msgstr "Show _Private Resources"
2847 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2848 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2849 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2850 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2851 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2852 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2853 #. * right place when idly populating the menu in case the
2854 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2855 #. * recent chooser menu widget.
2857 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2858 msgid "No items found"
2859 msgstr "No items found"
2861 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2863 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2864 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2866 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2871 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2872 msgid "Unknown item"
2873 msgstr "Unknown item"
2875 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2876 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2877 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2878 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2880 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2882 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2884 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2887 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2888 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2890 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2892 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2894 msgid "recent menu label|%d. %s"
2897 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1008 gtk/gtkrecentmanager.c:1154
2898 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1164 gtk/gtkrecentmanager.c:1217
2900 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2901 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2903 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2904 #: gtk/gtkstock.c:288
2906 msgstr "Information"
2908 #: gtk/gtkstock.c:289
2912 #: gtk/gtkstock.c:290
2916 #: gtk/gtkstock.c:291
2920 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2921 #. * need the mnemonics to be rationalized
2923 #: gtk/gtkstock.c:296
2927 #: gtk/gtkstock.c:298
2931 #: gtk/gtkstock.c:299
2935 #: gtk/gtkstock.c:300
2939 #: gtk/gtkstock.c:301
2943 #: gtk/gtkstock.c:302
2947 #: gtk/gtkstock.c:303
2951 #: gtk/gtkstock.c:304
2955 #: gtk/gtkstock.c:305
2959 #: gtk/gtkstock.c:306
2963 #: gtk/gtkstock.c:307
2967 #: gtk/gtkstock.c:308
2971 #: gtk/gtkstock.c:309
2975 #: gtk/gtkstock.c:310
2977 msgstr "_Disconnect"
2979 #: gtk/gtkstock.c:311
2983 #: gtk/gtkstock.c:312
2987 #: gtk/gtkstock.c:313
2991 #: gtk/gtkstock.c:314
2992 msgid "Find and _Replace"
2993 msgstr "Find and _Replace"
2995 #: gtk/gtkstock.c:315
2999 #: gtk/gtkstock.c:316
3001 msgstr "_Fullscreen"
3003 #: gtk/gtkstock.c:317
3004 msgid "_Leave Fullscreen"
3005 msgstr "_Leave Fullscreen"
3007 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3008 #: gtk/gtkstock.c:319
3009 msgid "Navigation|_Bottom"
3012 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3013 #: gtk/gtkstock.c:321
3014 msgid "Navigation|_First"
3017 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3018 #: gtk/gtkstock.c:323
3019 msgid "Navigation|_Last"
3022 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3023 #: gtk/gtkstock.c:325
3024 msgid "Navigation|_Top"
3027 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3028 #: gtk/gtkstock.c:327
3029 msgid "Navigation|_Back"
3032 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3033 #: gtk/gtkstock.c:329
3034 msgid "Navigation|_Down"
3037 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3038 #: gtk/gtkstock.c:331
3039 msgid "Navigation|_Forward"
3042 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3043 #: gtk/gtkstock.c:333
3044 msgid "Navigation|_Up"
3047 #: gtk/gtkstock.c:334
3051 #: gtk/gtkstock.c:335
3055 #: gtk/gtkstock.c:336
3059 #: gtk/gtkstock.c:337
3060 msgid "Increase Indent"
3061 msgstr "Increase Indent"
3063 #: gtk/gtkstock.c:338
3064 msgid "Decrease Indent"
3065 msgstr "Decrease Indent"
3067 #: gtk/gtkstock.c:339
3071 #: gtk/gtkstock.c:340
3072 msgid "_Information"
3073 msgstr "_Information"
3075 #: gtk/gtkstock.c:341
3079 #: gtk/gtkstock.c:342
3083 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3084 #: gtk/gtkstock.c:344
3085 msgid "Justify|_Center"
3088 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3089 #: gtk/gtkstock.c:346
3090 msgid "Justify|_Fill"
3093 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3094 #: gtk/gtkstock.c:348
3095 msgid "Justify|_Left"
3098 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3099 #: gtk/gtkstock.c:350
3100 msgid "Justify|_Right"
3103 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3104 #: gtk/gtkstock.c:353
3105 msgid "Media|_Forward"
3108 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3109 #: gtk/gtkstock.c:355
3113 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3114 #: gtk/gtkstock.c:357
3115 msgid "Media|P_ause"
3118 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3119 #: gtk/gtkstock.c:359
3123 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3124 #: gtk/gtkstock.c:361
3125 msgid "Media|Pre_vious"
3128 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3129 #: gtk/gtkstock.c:363
3130 msgid "Media|_Record"
3133 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3134 #: gtk/gtkstock.c:365
3135 msgid "Media|R_ewind"
3138 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3139 #: gtk/gtkstock.c:367
3143 #: gtk/gtkstock.c:368
3147 #: gtk/gtkstock.c:369
3151 #: gtk/gtkstock.c:370
3155 #: gtk/gtkstock.c:371
3159 #: gtk/gtkstock.c:372
3163 #: gtk/gtkstock.c:373
3167 #: gtk/gtkstock.c:374
3171 #: gtk/gtkstock.c:375
3172 msgid "Reverse landscape"
3173 msgstr "Reverse landscape"
3175 #: gtk/gtkstock.c:376
3176 msgid "Reverse portrait"
3177 msgstr "Reverse portrait"
3179 #: gtk/gtkstock.c:377
3184 #: gtk/gtkstock.c:378
3188 #: gtk/gtkstock.c:379
3189 msgid "_Preferences"
3190 msgstr "_Preferences"
3192 #: gtk/gtkstock.c:380
3196 #: gtk/gtkstock.c:381
3197 msgid "Print Pre_view"
3198 msgstr "Print Pre_view"
3200 #: gtk/gtkstock.c:382
3202 msgstr "_Properties"
3204 #: gtk/gtkstock.c:383
3208 #: gtk/gtkstock.c:384
3212 #: gtk/gtkstock.c:385
3216 #: gtk/gtkstock.c:387
3220 #: gtk/gtkstock.c:388
3224 #: gtk/gtkstock.c:389
3228 #: gtk/gtkstock.c:390
3230 msgstr "Select _All"
3232 #: gtk/gtkstock.c:391
3236 #: gtk/gtkstock.c:392
3240 #: gtk/gtkstock.c:393
3244 #: gtk/gtkstock.c:394
3246 msgstr "_Descending"
3248 #: gtk/gtkstock.c:395
3249 msgid "_Spell Check"
3250 msgstr "_Spell Check"
3252 #: gtk/gtkstock.c:396
3256 #: gtk/gtkstock.c:397
3257 msgid "_Strikethrough"
3258 msgstr "_Strikethrough"
3260 #: gtk/gtkstock.c:398
3264 #: gtk/gtkstock.c:399
3268 #: gtk/gtkstock.c:400
3272 #: gtk/gtkstock.c:401
3276 #: gtk/gtkstock.c:402
3277 msgid "_Normal Size"
3278 msgstr "_Normal Size"
3280 #: gtk/gtkstock.c:403
3284 #: gtk/gtkstock.c:404
3288 #: gtk/gtkstock.c:405
3292 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3294 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3295 msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
3297 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3299 msgid "No deserialize function found for format %s"
3300 msgstr "No deserialize function found for format %s"
3302 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3304 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3305 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3307 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3309 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3310 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3312 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3314 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3315 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3317 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3319 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3320 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3322 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3324 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3325 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3327 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3329 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3330 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3332 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3334 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3335 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3337 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3338 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3339 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3341 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3343 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3344 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3346 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3347 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3349 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3350 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3352 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3354 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3355 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3357 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3359 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3360 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3362 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3365 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3367 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3369 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3371 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3372 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3374 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3376 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3377 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3379 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3381 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3382 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3384 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3386 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3387 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3389 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3391 msgid "A <%s> element has already been specified"
3392 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3394 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3395 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3396 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3398 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3400 msgid "Serialized data is malformed"
3401 msgstr "Serialized data is malformed"
3403 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3406 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3408 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3410 #: gtk/gtktextutil.c:60
3411 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3412 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3414 #: gtk/gtktextutil.c:61
3415 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3416 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3418 #: gtk/gtktextutil.c:62
3419 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3420 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3422 #: gtk/gtktextutil.c:63
3423 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3424 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3426 #: gtk/gtktextutil.c:64
3427 msgid "LRO Left-to-right _override"
3428 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3430 #: gtk/gtktextutil.c:65
3431 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3432 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3434 #: gtk/gtktextutil.c:66
3435 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3436 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3438 #: gtk/gtktextutil.c:67
3439 msgid "ZWS _Zero width space"
3440 msgstr "ZWS _Zero width space"
3442 #: gtk/gtktextutil.c:68
3443 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3444 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3446 #: gtk/gtktextutil.c:69
3447 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3448 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3450 #: gtk/gtkthemes.c:71
3452 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3453 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3455 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3456 msgid "--- No Tip ---"
3457 msgstr "--- No Tip ---"
3459 #: gtk/gtkuimanager.c:1247
3461 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3462 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3464 #: gtk/gtkuimanager.c:1464
3466 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3467 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3469 #: gtk/gtkuimanager.c:1554
3471 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3472 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3474 #: gtk/gtkuimanager.c:2377
3478 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3482 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3484 msgstr "Volume Down"
3486 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3490 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3494 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3496 msgstr "Full Volume"
3498 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3499 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3500 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3501 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3502 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3503 #. * part in the translation!
3505 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3507 msgid "volume percentage|%d %%"
3510 #. translators, strip everything up to the first |
3511 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3512 msgid "paper size|asme_f"
3515 #. translators, strip everything up to the first |
3516 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3517 msgid "paper size|A0x2"
3520 #. translators, strip everything up to the first |
3521 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3522 msgid "paper size|A0"
3525 #. translators, strip everything up to the first |
3526 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3527 msgid "paper size|A0x3"
3530 #. translators, strip everything up to the first |
3531 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3532 msgid "paper size|A1"
3535 #. translators, strip everything up to the first |
3536 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3537 msgid "paper size|A10"
3540 #. translators, strip everything up to the first |
3541 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3542 msgid "paper size|A1x3"
3545 #. translators, strip everything up to the first |
3546 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3547 msgid "paper size|A1x4"
3550 #. translators, strip everything up to the first |
3551 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3552 msgid "paper size|A2"
3555 #. translators, strip everything up to the first |
3556 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3557 msgid "paper size|A2x3"
3560 #. translators, strip everything up to the first |
3561 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3562 msgid "paper size|A2x4"
3565 #. translators, strip everything up to the first |
3566 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3567 msgid "paper size|A2x5"
3570 #. translators, strip everything up to the first |
3571 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3572 msgid "paper size|A3"
3575 #. translators, strip everything up to the first |
3576 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3577 msgid "paper size|A3 Extra"
3580 #. translators, strip everything up to the first |
3581 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3582 msgid "paper size|A3x3"
3585 #. translators, strip everything up to the first |
3586 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3587 msgid "paper size|A3x4"
3590 #. translators, strip everything up to the first |
3591 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3592 msgid "paper size|A3x5"
3595 #. translators, strip everything up to the first |
3596 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3597 msgid "paper size|A3x6"
3600 #. translators, strip everything up to the first |
3601 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3602 msgid "paper size|A3x7"
3605 #. translators, strip everything up to the first |
3606 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3607 msgid "paper size|A4"
3610 #. translators, strip everything up to the first |
3611 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3612 msgid "paper size|A4 Extra"
3615 #. translators, strip everything up to the first |
3616 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3617 msgid "paper size|A4 Tab"
3620 #. translators, strip everything up to the first |
3621 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3622 msgid "paper size|A4x3"
3625 #. translators, strip everything up to the first |
3626 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3627 msgid "paper size|A4x4"
3630 #. translators, strip everything up to the first |
3631 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3632 msgid "paper size|A4x5"
3635 #. translators, strip everything up to the first |
3636 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3637 msgid "paper size|A4x6"
3640 #. translators, strip everything up to the first |
3641 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3642 msgid "paper size|A4x7"
3645 #. translators, strip everything up to the first |
3646 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3647 msgid "paper size|A4x8"
3650 #. translators, strip everything up to the first |
3651 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3652 msgid "paper size|A4x9"
3655 #. translators, strip everything up to the first |
3656 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3657 msgid "paper size|A5"
3660 #. translators, strip everything up to the first |
3661 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3662 msgid "paper size|A5 Extra"
3665 #. translators, strip everything up to the first |
3666 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3667 msgid "paper size|A6"
3670 #. translators, strip everything up to the first |
3671 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3672 msgid "paper size|A7"
3675 #. translators, strip everything up to the first |
3676 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3677 msgid "paper size|A8"
3680 #. translators, strip everything up to the first |
3681 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3682 msgid "paper size|A9"
3685 #. translators, strip everything up to the first |
3686 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3687 msgid "paper size|B0"
3690 #. translators, strip everything up to the first |
3691 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3692 msgid "paper size|B1"
3695 #. translators, strip everything up to the first |
3696 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3697 msgid "paper size|B10"
3700 #. translators, strip everything up to the first |
3701 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3702 msgid "paper size|B2"
3705 #. translators, strip everything up to the first |
3706 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3707 msgid "paper size|B3"
3710 #. translators, strip everything up to the first |
3711 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3712 msgid "paper size|B4"
3715 #. translators, strip everything up to the first |
3716 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3717 msgid "paper size|B5"
3720 #. translators, strip everything up to the first |
3721 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3722 msgid "paper size|B5 Extra"
3725 #. translators, strip everything up to the first |
3726 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3727 msgid "paper size|B6"
3730 #. translators, strip everything up to the first |
3731 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3732 msgid "paper size|B6/C4"
3735 #. translators, strip everything up to the first |
3736 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3737 msgid "paper size|B7"
3740 #. translators, strip everything up to the first |
3741 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3742 msgid "paper size|B8"
3745 #. translators, strip everything up to the first |
3746 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3747 msgid "paper size|B9"
3750 #. translators, strip everything up to the first |
3751 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3752 msgid "paper size|C0"
3755 #. translators, strip everything up to the first |
3756 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3757 msgid "paper size|C1"
3760 #. translators, strip everything up to the first |
3761 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3762 msgid "paper size|C10"
3765 #. translators, strip everything up to the first |
3766 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3767 msgid "paper size|C2"
3770 #. translators, strip everything up to the first |
3771 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3772 msgid "paper size|C3"
3775 #. translators, strip everything up to the first |
3776 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3777 msgid "paper size|C4"
3780 #. translators, strip everything up to the first |
3781 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3782 msgid "paper size|C5"
3785 #. translators, strip everything up to the first |
3786 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3787 msgid "paper size|C6"
3790 #. translators, strip everything up to the first |
3791 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3792 msgid "paper size|C6/C5"
3795 #. translators, strip everything up to the first |
3796 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3797 msgid "paper size|C7"
3800 #. translators, strip everything up to the first |
3801 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3802 msgid "paper size|C7/C6"
3805 #. translators, strip everything up to the first |
3806 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3807 msgid "paper size|C8"
3810 #. translators, strip everything up to the first |
3811 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3812 msgid "paper size|C9"
3815 #. translators, strip everything up to the first |
3816 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3817 msgid "paper size|DL Envelope"
3818 msgstr "DL Envelope"
3820 #. translators, strip everything up to the first |
3821 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3822 msgid "paper size|RA0"
3825 #. translators, strip everything up to the first |
3826 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3827 msgid "paper size|RA1"
3830 #. translators, strip everything up to the first |
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3832 msgid "paper size|RA2"
3835 #. translators, strip everything up to the first |
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3837 msgid "paper size|SRA0"
3840 #. translators, strip everything up to the first |
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3842 msgid "paper size|SRA1"
3845 #. translators, strip everything up to the first |
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3847 msgid "paper size|SRA2"
3850 #. translators, strip everything up to the first |
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3852 msgid "paper size|JB0"
3855 #. translators, strip everything up to the first |
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3857 msgid "paper size|JB1"
3860 #. translators, strip everything up to the first |
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3862 msgid "paper size|JB10"
3865 #. translators, strip everything up to the first |
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3867 msgid "paper size|JB2"
3870 #. translators, strip everything up to the first |
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3872 msgid "paper size|JB3"
3875 #. translators, strip everything up to the first |
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3877 msgid "paper size|JB4"
3880 #. translators, strip everything up to the first |
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3882 msgid "paper size|JB5"
3885 #. translators, strip everything up to the first |
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3887 msgid "paper size|JB6"
3890 #. translators, strip everything up to the first |
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3892 msgid "paper size|JB7"
3895 #. translators, strip everything up to the first |
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3897 msgid "paper size|JB8"
3900 #. translators, strip everything up to the first |
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3902 msgid "paper size|JB9"
3905 #. translators, strip everything up to the first |
3906 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3907 msgid "paper size|jis exec"
3910 #. translators, strip everything up to the first |
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3912 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3913 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3915 #. translators, strip everything up to the first |
3916 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3917 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3918 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3920 #. translators, strip everything up to the first |
3921 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3922 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3923 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3925 #. translators, strip everything up to the first |
3926 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3927 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3928 msgstr "hagaki (postcard)"
3930 #. translators, strip everything up to the first |
3931 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3932 msgid "paper size|kahu Envelope"
3933 msgstr "kahu Envelope"
3935 #. translators, strip everything up to the first |
3936 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3937 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3938 msgstr "kaku2 Envelope"
3940 #. translators, strip everything up to the first |
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3942 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3943 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3945 #. translators, strip everything up to the first |
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3947 msgid "paper size|you4 Envelope"
3948 msgstr "you4 Envelope"
3950 #. translators, strip everything up to the first |
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3952 msgid "paper size|10x11"
3955 #. translators, strip everything up to the first |
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3957 msgid "paper size|10x13"
3960 #. translators, strip everything up to the first |
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3962 msgid "paper size|10x14"
3965 #. translators, strip everything up to the first |
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3967 msgid "paper size|10x15"
3970 #. translators, strip everything up to the first |
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3972 msgid "paper size|11x12"
3975 #. translators, strip everything up to the first |
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3977 msgid "paper size|11x15"
3980 #. translators, strip everything up to the first |
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3982 msgid "paper size|12x19"
3985 #. translators, strip everything up to the first |
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3987 msgid "paper size|5x7"
3990 #. translators, strip everything up to the first |
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3992 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3993 msgstr "6x9 Envelope"
3995 #. translators, strip everything up to the first |
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3997 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3998 msgstr "7x9 Envelope"
4000 #. translators, strip everything up to the first |
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4002 msgid "paper size|9x11 Envelope"
4003 msgstr "9x11 Envelope"
4005 #. translators, strip everything up to the first |
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4007 msgid "paper size|a2 Envelope"
4008 msgstr "a2 Envelope"
4010 #. translators, strip everything up to the first |
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4012 msgid "paper size|Arch A"
4015 #. translators, strip everything up to the first |
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4017 msgid "paper size|Arch B"
4020 #. translators, strip everything up to the first |
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4022 msgid "paper size|Arch C"
4025 #. translators, strip everything up to the first |
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4027 msgid "paper size|Arch D"
4030 #. translators, strip everything up to the first |
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4032 msgid "paper size|Arch E"
4035 #. translators, strip everything up to the first |
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4037 msgid "paper size|b-plus"
4040 #. translators, strip everything up to the first |
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4042 msgid "paper size|c"
4045 #. translators, strip everything up to the first |
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4047 msgid "paper size|c5 Envelope"
4048 msgstr "c5 Envelope"
4050 #. translators, strip everything up to the first |
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4052 msgid "paper size|d"
4055 #. translators, strip everything up to the first |
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4057 msgid "paper size|e"
4060 #. translators, strip everything up to the first |
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4062 msgid "paper size|edp"
4065 #. translators, strip everything up to the first |
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4067 msgid "paper size|European edp"
4068 msgstr "European edp"
4070 #. translators, strip everything up to the first |
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4072 msgid "paper size|Executive"
4075 #. translators, strip everything up to the first |
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4077 msgid "paper size|f"
4080 #. translators, strip everything up to the first |
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4082 msgid "paper size|FanFold European"
4083 msgstr "FanFold European"
4085 #. translators, strip everything up to the first |
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4087 msgid "paper size|FanFold US"
4090 #. translators, strip everything up to the first |
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4092 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4093 msgstr "FanFold German Legal"
4095 #. translators, strip everything up to the first |
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4097 msgid "paper size|Government Legal"
4098 msgstr "Government Legal"
4100 #. translators, strip everything up to the first |
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4102 msgid "paper size|Government Letter"
4103 msgstr "Government Letter"
4105 #. translators, strip everything up to the first |
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4107 msgid "paper size|Index 3x5"
4110 #. translators, strip everything up to the first |
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4112 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4113 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4115 #. translators, strip everything up to the first |
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4117 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4118 msgstr "Index 4x6 ext"
4120 #. translators, strip everything up to the first |
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4122 msgid "paper size|Index 5x8"
4125 #. translators, strip everything up to the first |
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4127 msgid "paper size|Invoice"
4130 #. translators, strip everything up to the first |
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4132 msgid "paper size|Tabloid"
4135 #. translators, strip everything up to the first |
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4137 msgid "paper size|US Legal"
4140 #. translators, strip everything up to the first |
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4142 msgid "paper size|US Legal Extra"
4143 msgstr "US Legal Extra"
4145 #. translators, strip everything up to the first |
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4147 msgid "paper size|US Letter"
4150 #. translators, strip everything up to the first |
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4152 msgid "paper size|US Letter Extra"
4153 msgstr "US Letter Extra"
4155 #. translators, strip everything up to the first |
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4157 msgid "paper size|US Letter Plus"
4158 msgstr "US Letter Plus"
4160 #. translators, strip everything up to the first |
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4162 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4163 msgstr "Monarch Envelope"
4165 #. translators, strip everything up to the first |
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4167 msgid "paper size|#10 Envelope"
4168 msgstr "#10 Envelope"
4170 #. translators, strip everything up to the first |
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4172 msgid "paper size|#11 Envelope"
4173 msgstr "#11 Envelope"
4175 #. translators, strip everything up to the first |
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4177 msgid "paper size|#12 Envelope"
4178 msgstr "#12 Envelope"
4180 #. translators, strip everything up to the first |
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4182 msgid "paper size|#14 Envelope"
4183 msgstr "#14 Envelope"
4185 #. translators, strip everything up to the first |
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4187 msgid "paper size|#9 Envelope"
4188 msgstr "#9 Envelope"
4190 #. translators, strip everything up to the first |
4191 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4192 msgid "paper size|Personal Envelope"
4193 msgstr "Personal Envelope"
4195 #. translators, strip everything up to the first |
4196 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4197 msgid "paper size|Quarto"
4200 #. translators, strip everything up to the first |
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4202 msgid "paper size|Super A"
4205 #. translators, strip everything up to the first |
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4207 msgid "paper size|Super B"
4210 #. translators, strip everything up to the first |
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4212 msgid "paper size|Wide Format"
4213 msgstr "Wide Format"
4215 #. translators, strip everything up to the first |
4216 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4217 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4220 #. translators, strip everything up to the first |
4221 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4222 msgid "paper size|Folio"
4225 #. translators, strip everything up to the first |
4226 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4227 msgid "paper size|Folio sp"
4230 #. translators, strip everything up to the first |
4231 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4232 msgid "paper size|Invite Envelope"
4233 msgstr "Invite Envelope"
4235 #. translators, strip everything up to the first |
4236 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4237 msgid "paper size|Italian Envelope"
4238 msgstr "Italian Envelope"
4240 #. translators, strip everything up to the first |
4241 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4242 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4243 msgstr "juuro-ku-kai"
4245 #. translators, strip everything up to the first |
4246 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4247 msgid "paper size|pa-kai"
4250 #. translators, strip everything up to the first |
4251 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4252 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4253 msgstr "Postfix Envelope"
4255 #. translators, strip everything up to the first |
4256 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4257 msgid "paper size|Small Photo"
4258 msgstr "Small Photo"
4260 #. translators, strip everything up to the first |
4261 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4262 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4263 msgstr "prc1 Envelope"
4265 #. translators, strip everything up to the first |
4266 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4267 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4268 msgstr "prc10 Envelope"
4270 #. translators, strip everything up to the first |
4271 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4272 msgid "paper size|prc 16k"
4275 #. translators, strip everything up to the first |
4276 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4277 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4278 msgstr "prc2 Envelope"
4280 #. translators, strip everything up to the first |
4281 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4282 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4283 msgstr "prc3 Envelope"
4285 #. translators, strip everything up to the first |
4286 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4287 msgid "paper size|prc 32k"
4290 #. translators, strip everything up to the first |
4291 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4292 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4293 msgstr "prc4 Envelope"
4295 #. translators, strip everything up to the first |
4296 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4297 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4298 msgstr "prc5 Envelope"
4300 #. translators, strip everything up to the first |
4301 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4302 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4303 msgstr "prc6 Envelope"
4305 #. translators, strip everything up to the first |
4306 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4307 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4308 msgstr "prc7 Envelope"
4310 #. translators, strip everything up to the first |
4311 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4312 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4313 msgstr "prc8 Envelope"
4315 #. translators, strip everything up to the first |
4316 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4317 msgid "paper size|ROC 16k"
4320 #. translators, strip everything up to the first |
4321 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4322 msgid "paper size|ROC 8k"
4325 #: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550
4327 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4328 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4330 #: gtk/updateiconcache.c:1372
4332 msgid "Failed to write header\n"
4333 msgstr "Failed to write header\n"
4335 #: gtk/updateiconcache.c:1378
4337 msgid "Failed to write hash table\n"
4338 msgstr "Failed to write hash table\n"
4340 #: gtk/updateiconcache.c:1384
4342 msgid "Failed to write folder index\n"
4343 msgstr "Failed to write folder index\n"
4345 #: gtk/updateiconcache.c:1392
4347 msgid "Failed to rewrite header\n"
4348 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4350 #: gtk/updateiconcache.c:1444
4352 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4353 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4355 #: gtk/updateiconcache.c:1479
4357 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4358 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4360 #: gtk/updateiconcache.c:1493
4362 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4363 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4365 #: gtk/updateiconcache.c:1505
4367 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4368 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4370 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4372 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4373 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4375 #: gtk/updateiconcache.c:1534
4377 msgid "Cache file created successfully.\n"
4378 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4380 #: gtk/updateiconcache.c:1573
4381 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4382 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4384 #: gtk/updateiconcache.c:1574
4385 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4386 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4388 #: gtk/updateiconcache.c:1575
4389 msgid "Don't include image data in the cache"
4390 msgstr "Don't include image data in the cache"
4392 #: gtk/updateiconcache.c:1576
4393 msgid "Output a C header file"
4394 msgstr "Output a C header file"
4396 #: gtk/updateiconcache.c:1577
4397 msgid "Turn off verbose output"
4398 msgstr "Turn off verbose output"
4400 #: gtk/updateiconcache.c:1578
4401 msgid "Validate existing icon cache"
4402 msgstr "Validate existing icon cache"
4404 #: gtk/updateiconcache.c:1641
4406 msgid "File not found: %s\n"
4407 msgstr "File not found: %s\n"
4409 #: gtk/updateiconcache.c:1647
4411 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4412 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4414 #: gtk/updateiconcache.c:1658
4417 "No theme index file in '%s'.\n"
4418 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4420 "No theme index file in '%s'.\n"
4421 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4424 #: modules/input/imam-et.c:454
4425 msgid "Amharic (EZ+)"
4426 msgstr "Amharic (EZ+)"
4429 #: modules/input/imcedilla.c:91
4434 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4435 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4436 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4439 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4440 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4441 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4444 #: modules/input/imipa.c:145
4449 #: modules/input/immultipress.c:31
4454 #: modules/input/imthai.c:35
4459 #: modules/input/imti-er.c:453
4460 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4461 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4464 #: modules/input/imti-et.c:453
4465 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4466 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4469 #: modules/input/imviqr.c:244
4470 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4471 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4474 #: modules/input/imxim.c:28
4475 msgid "X Input Method"
4476 msgstr "X Input Method"
4478 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1697
4482 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1698
4486 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1699
4487 msgid "Paper Source"
4488 msgstr "Paper Source"
4490 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1700
4492 msgstr "Output Tray"
4494 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1709
4498 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
4499 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1711
4500 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
4502 msgstr "Auto Select"
4504 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1712
4505 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
4506 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1714
4507 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2184
4508 msgid "Printer Default"
4509 msgstr "Printer Default"
4511 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
4515 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
4519 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
4523 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
4527 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4531 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4535 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4536 msgid "Confidential"
4537 msgstr "Confidential"
4539 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4543 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4547 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4551 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4552 msgid "Unclassified"
4553 msgstr "Unclassified"
4555 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2473
4557 msgid "Custom %sx%s"
4558 msgstr "Custom %.2fx%.2f"
4560 #. default filename used for print-to-file
4561 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
4566 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
4567 msgid "Print to File"
4568 msgstr "Print to File"
4570 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4574 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4578 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
4579 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4580 msgid "Pages per _sheet:"
4581 msgstr "Pages per _sheet:"
4583 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
4587 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
4588 msgid "_Output format"
4589 msgstr "_Output format"
4591 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4592 msgid "Print to LPR"
4593 msgstr "Print to LPR"
4595 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4596 msgid "Pages Per Sheet"
4597 msgstr "Pages Per Sheet"
4599 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4600 msgid "Command Line"
4601 msgstr "Command Line"
4603 #. default filename used for print-to-test
4604 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4606 msgid "test-output.%s"
4607 msgstr "test-output.%s"
4609 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4610 msgid "Print to Test Printer"
4611 msgstr "Print to Test Printer"
4613 #: tests/testfilechooser.c:205
4615 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4616 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4618 #~ msgid "Today at %H:%M"
4619 #~ msgstr "Today at %H:%M"
4624 #~ msgid "Print Pages"
4625 #~ msgstr "Print Pages"