]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_CA.po
44d827b77f88b3bdcb8a9f269066432bb7ddafc2
[~andy/gtk] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-07-07 00:15-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: gdk/gdk.c:103
21 #, fuzzy, c-format
22 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
23 msgstr "Error printing"
24
25 #: gdk/gdk.c:123
26 #, c-format
27 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
28 msgstr ""
29
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 #: gdk/gdk.c:151
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr "Program class as used by the window manager"
34
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
36 #: gdk/gdk.c:152
37 msgid "CLASS"
38 msgstr "CLASS"
39
40 #. Description of --name=NAME in --help output
41 #: gdk/gdk.c:154
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr "Program name as used by the window manager"
44
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
46 #: gdk/gdk.c:155
47 msgid "NAME"
48 msgstr "NAME"
49
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 #: gdk/gdk.c:157
52 msgid "X display to use"
53 msgstr "X display to use"
54
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
56 #: gdk/gdk.c:158
57 msgid "DISPLAY"
58 msgstr "DISPLAY"
59
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 #: gdk/gdk.c:160
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr "X screen to use"
64
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
66 #: gdk/gdk.c:161
67 msgid "SCREEN"
68 msgstr "SCREEN"
69
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 #: gdk/gdk.c:164
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr "Gdk debugging flags to set"
74
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
80 msgid "FLAGS"
81 msgstr "FLAGS"
82
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 #: gdk/gdk.c:167
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 #, fuzzy
90 msgctxt "keyboard label"
91 msgid "BackSpace"
92 msgstr "_Replace"
93
94 #: gdk/keyname-table.h:3941
95 msgctxt "keyboard label"
96 msgid "Tab"
97 msgstr ""
98
99 #: gdk/keyname-table.h:3942
100 msgctxt "keyboard label"
101 msgid "Return"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3943
105 #, fuzzy
106 msgctxt "keyboard label"
107 msgid "Pause"
108 msgstr "Paused"
109
110 #: gdk/keyname-table.h:3944
111 msgctxt "keyboard label"
112 msgid "Scroll_Lock"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk/keyname-table.h:3945
116 #, fuzzy
117 msgctxt "keyboard label"
118 msgid "Sys_Req"
119 msgstr "File System"
120
121 #: gdk/keyname-table.h:3946
122 #, fuzzy
123 msgctxt "keyboard label"
124 msgid "Escape"
125 msgstr "Landscape"
126
127 #: gdk/keyname-table.h:3947
128 #, fuzzy
129 msgctxt "keyboard label"
130 msgid "Multi_key"
131 msgstr "Multipress"
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3948
134 #, fuzzy
135 msgctxt "keyboard label"
136 msgid "Home"
137 msgstr "_Home"
138
139 #: gdk/keyname-table.h:3949
140 #, fuzzy
141 msgctxt "keyboard label"
142 msgid "Left"
143 msgstr "_Left:"
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3950
146 msgctxt "keyboard label"
147 msgid "Up"
148 msgstr ""
149
150 #: gdk/keyname-table.h:3951
151 #, fuzzy
152 msgctxt "keyboard label"
153 msgid "Right"
154 msgstr "_Right:"
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3952
157 #, fuzzy
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Down"
160 msgstr "Down Path"
161
162 #: gdk/keyname-table.h:3953
163 #, fuzzy
164 msgctxt "keyboard label"
165 msgid "Page_Up"
166 msgstr "Page Set_up"
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3954
169 msgctxt "keyboard label"
170 msgid "Page_Down"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk/keyname-table.h:3955
174 msgctxt "keyboard label"
175 msgid "End"
176 msgstr ""
177
178 #: gdk/keyname-table.h:3956
179 msgctxt "keyboard label"
180 msgid "Begin"
181 msgstr ""
182
183 #: gdk/keyname-table.h:3957
184 #, fuzzy
185 msgctxt "keyboard label"
186 msgid "Print"
187 msgstr "Print"
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3958
190 msgctxt "keyboard label"
191 msgid "Insert"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk/keyname-table.h:3959
195 msgctxt "keyboard label"
196 msgid "Num_Lock"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk/keyname-table.h:3960
200 #, fuzzy
201 msgctxt "keyboard label"
202 msgid "KP_Space"
203 msgstr "_Replace"
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3961
206 msgctxt "keyboard label"
207 msgid "KP_Tab"
208 msgstr ""
209
210 #: gdk/keyname-table.h:3962
211 #, fuzzy
212 msgctxt "keyboard label"
213 msgid "KP_Enter"
214 msgstr "Printer"
215
216 #: gdk/keyname-table.h:3963
217 #, fuzzy
218 msgctxt "keyboard label"
219 msgid "KP_Home"
220 msgstr "_Home"
221
222 #: gdk/keyname-table.h:3964
223 #, fuzzy
224 msgctxt "keyboard label"
225 msgid "KP_Left"
226 msgstr "_Left:"
227
228 #: gdk/keyname-table.h:3965
229 msgctxt "keyboard label"
230 msgid "KP_Up"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk/keyname-table.h:3966
234 #, fuzzy
235 msgctxt "keyboard label"
236 msgid "KP_Right"
237 msgstr "_Right:"
238
239 #: gdk/keyname-table.h:3967
240 msgctxt "keyboard label"
241 msgid "KP_Down"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk/keyname-table.h:3968
245 msgctxt "keyboard label"
246 msgid "KP_Page_Up"
247 msgstr ""
248
249 #: gdk/keyname-table.h:3969
250 msgctxt "keyboard label"
251 msgid "KP_Prior"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk/keyname-table.h:3970
255 #, fuzzy
256 msgctxt "keyboard label"
257 msgid "KP_Page_Down"
258 msgstr "KP_Page_Down"
259
260 #: gdk/keyname-table.h:3971
261 msgctxt "keyboard label"
262 msgid "KP_Next"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk/keyname-table.h:3972
266 msgctxt "keyboard label"
267 msgid "KP_End"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk/keyname-table.h:3973
271 msgctxt "keyboard label"
272 msgid "KP_Begin"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk/keyname-table.h:3974
276 msgctxt "keyboard label"
277 msgid "KP_Insert"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk/keyname-table.h:3975
281 #, fuzzy
282 msgctxt "keyboard label"
283 msgid "KP_Delete"
284 msgstr "_Delete"
285
286 #: gdk/keyname-table.h:3976
287 #, fuzzy
288 msgctxt "keyboard label"
289 msgid "Delete"
290 msgstr "_Delete"
291
292 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
294 #, c-format
295 msgid "Failed to open file '%s': %s"
296 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
297
298 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
299 #, c-format
300 msgid "Image file '%s' contains no data"
301 msgstr "Image file '%s' contains no data"
302
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
308 msgstr ""
309 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
310
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
315 "animation file"
316 msgstr ""
317 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
318 "animation file"
319
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
321 #, c-format
322 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
323 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
324
325 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
326 #, c-format
327 msgid ""
328 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
329 "from a different GTK version?"
330 msgstr ""
331 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
332 "from a different GTK version?"
333
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
335 #, c-format
336 msgid "Image type '%s' is not supported"
337 msgstr "Image type '%s' is not supported"
338
339 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
340 #, c-format
341 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
342 msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
343
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
345 msgid "Unrecognized image file format"
346 msgstr "Unrecognized image file format"
347
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
349 #, c-format
350 msgid "Failed to load image '%s': %s"
351 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
352
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
354 #, c-format
355 msgid "Error writing to image file: %s"
356 msgstr "Error writing to image file: %s"
357
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
359 #, c-format
360 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
361 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
362
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
364 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
365 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
366
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
368 msgid "Failed to open temporary file"
369 msgstr "Failed to open temporary file"
370
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
372 msgid "Failed to read from temporary file"
373 msgstr "Failed to read from temporary file"
374
375 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
376 #, c-format
377 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
378 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
379
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
381 #, c-format
382 msgid ""
383 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
384 "s"
385 msgstr ""
386 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
387 "s"
388
389 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
390 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
391 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
392
393 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
394 msgid "Error writing to image stream"
395 msgstr "Error writing to image stream"
396
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
401 "but didn't give a reason for the failure"
402 msgstr ""
403 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
404 "but didn't give a reason for the failure"
405
406 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
407 #, c-format
408 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
409 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
410
411 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
412 msgid "Image header corrupt"
413 msgstr "Image header corrupt"
414
415 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
416 msgid "Image format unknown"
417 msgstr "Image format unknown"
418
419 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
420 msgid "Image pixel data corrupt"
421 msgstr "Image pixel data corrupt"
422
423 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
424 #, c-format
425 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
426 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
427 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
428 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
429
430 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
431 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
432 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
433
434 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
435 msgid "Unsupported animation type"
436 msgstr "Unsupported animation type"
437
438 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
439 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
440 msgid "Invalid header in animation"
441 msgstr "Invalid header in animation"
442
443 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
444 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
445 msgid "Not enough memory to load animation"
446 msgstr "Not enough memory to load animation"
447
448 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
449 msgid "Malformed chunk in animation"
450 msgstr "Malformed chunk in animation"
451
452 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
453 msgid "The ANI image format"
454 msgstr "The ANI image format"
455
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
457 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
458 msgid "BMP image has bogus header data"
459 msgstr "BMP image has bogus header data"
460
461 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
462 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
463 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
464
465 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
466 msgid "BMP image has unsupported header size"
467 msgstr "BMP image has unsupported header size"
468
469 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
470 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
471 msgstr "Top-down BMP images cannot be compressed"
472
473 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
474 msgid "Premature end-of-file encountered"
475 msgstr "Premature end-of-file encountered"
476
477 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
478 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
479 msgstr "Could not allocate memory for saving BMP file"
480
481 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
482 msgid "Couldn't write to BMP file"
483 msgstr "Could not write to BMP file"
484
485 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
486 msgid "The BMP image format"
487 msgstr "The BMP image format"
488
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
490 #, c-format
491 msgid "Failure reading GIF: %s"
492 msgstr "Failure reading GIF: %s"
493
494 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
495 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
496 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
497
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
499 #, c-format
500 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
501 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
504 msgid "Stack overflow"
505 msgstr "Stack overflow"
506
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
508 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
509 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
510
511 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
512 msgid "Bad code encountered"
513 msgstr "Bad code encountered"
514
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
516 msgid "Circular table entry in GIF file"
517 msgstr "Circular table entry in GIF file"
518
519 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
520 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
521 msgid "Not enough memory to load GIF file"
522 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
523
524 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
525 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
526 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
527
528 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
529 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
530 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
531
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
533 msgid "File does not appear to be a GIF file"
534 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
535
536 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
537 #, c-format
538 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
539 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
540
541 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
542 msgid ""
543 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
544 "colormap."
545 msgstr ""
546 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
547 "colourmap."
548
549 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
550 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
551 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
552
553 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
554 msgid "The GIF image format"
555 msgstr "The GIF image format"
556
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
559 msgid "Invalid header in icon"
560 msgstr "Invalid header in icon"
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
563 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
564 msgid "Not enough memory to load icon"
565 msgstr "Not enough memory to load icon"
566
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
568 msgid "Icon has zero width"
569 msgstr "Icon has zero width"
570
571 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
572 msgid "Icon has zero height"
573 msgstr "Icon has zero height"
574
575 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
576 msgid "Compressed icons are not supported"
577 msgstr "Compressed icons are not supported"
578
579 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
580 msgid "Unsupported icon type"
581 msgstr "Unsupported icon type"
582
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
584 msgid "Not enough memory to load ICO file"
585 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
586
587 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
588 msgid "Image too large to be saved as ICO"
589 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
590
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
592 msgid "Cursor hotspot outside image"
593 msgstr "Cursor hotspot outside image"
594
595 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
596 #, c-format
597 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
598 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
599
600 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
601 msgid "The ICO image format"
602 msgstr "The ICO image format"
603
604 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
605 #, c-format
606 msgid "Error reading ICNS image: %s"
607 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
608
609 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
610 msgid "Could not decode ICNS file"
611 msgstr "Could not decode ICNS file"
612
613 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
614 msgid "The ICNS image format"
615 msgstr "The ICNS image format"
616
617 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
618 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
619 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
620
621 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
622 msgid "Couldn't decode image"
623 msgstr "Couldn't decode image"
624
625 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
626 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
627 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
628
629 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
630 msgid "Image type currently not supported"
631 msgstr "Image type currently not supported"
632
633 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
634 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
635 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
636
637 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
638 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
639 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
640
641 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
642 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
643 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
644
645 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
646 msgid "The JPEG 2000 image format"
647 msgstr "The JPEG 2000 image format"
648
649 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
650 #, c-format
651 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
652 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
653
654 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
655 msgid ""
656 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
657 "memory"
658 msgstr ""
659 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
660 "memory"
661
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
663 #, c-format
664 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
665 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
666
667 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
668 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
669 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
670 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
671
672 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
673 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
674 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
675
676 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
677 #, c-format
678 msgid ""
679 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
680 "parsed."
681 msgstr ""
682 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
683 "parsed."
684
685 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
686 #, c-format
687 msgid ""
688 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
689 msgstr ""
690 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
691
692 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
693 msgid "The JPEG image format"
694 msgstr "The JPEG image format"
695
696 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
697 msgid "Couldn't allocate memory for header"
698 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
699
700 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
701 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
702 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
703
704 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
705 msgid "Image has invalid width and/or height"
706 msgstr "Image has invalid width and/or height"
707
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
709 msgid "Image has unsupported bpp"
710 msgstr "Image has unsupported bpp"
711
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
713 #, c-format
714 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
715 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
716
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
718 msgid "Couldn't create new pixbuf"
719 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
720
721 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
722 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
723 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
724
725 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
726 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
727 msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
728
729 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
730 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
731 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
732
733 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
734 msgid "No palette found at end of PCX data"
735 msgstr "No palette found at end of PCX data"
736
737 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
738 msgid "The PCX image format"
739 msgstr "The PCX image format"
740
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
742 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
743 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
744
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
746 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
747 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
748
749 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
750 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
751 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
752
753 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
754 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
755 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
756
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
758 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
759 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
760
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
762 #, c-format
763 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
764 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
765
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
767 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
768 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
769
770 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
771 #, c-format
772 msgid ""
773 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
774 "applications to reduce memory usage"
775 msgstr ""
776 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
777 "applications to reduce memory usage"
778
779 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
780 msgid "Fatal error reading PNG image file"
781 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
782
783 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
784 #, c-format
785 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
786 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
787
788 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
789 msgid ""
790 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
791 msgstr ""
792 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
793
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
795 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
796 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
797
798 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
799 #, c-format
800 msgid ""
801 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
802 "be parsed."
803 msgstr ""
804 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
805 "be parsed."
806
807 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
808 #, c-format
809 msgid ""
810 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
811 "allowed."
812 msgstr ""
813 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
814 "allowed."
815
816 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
817 #, c-format
818 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
819 msgstr ""
820 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
821
822 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
823 msgid "The PNG image format"
824 msgstr "The PNG image format"
825
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
827 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
828 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
829
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
831 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
832 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
833
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
835 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
836 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
837
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
839 msgid "PNM file has an image width of 0"
840 msgstr "PNM file has an image width of 0"
841
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
843 msgid "PNM file has an image height of 0"
844 msgstr "PNM file has an image height of 0"
845
846 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
847 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
848 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
849
850 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
851 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
852 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
853
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
855 msgid "Raw PNM image type is invalid"
856 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
857
858 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
859 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
860 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
861
862 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
863 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
864 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
865
866 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
867 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
868 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
869
870 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
871 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
872 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
873
874 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
875 msgid "Unexpected end of PNM image data"
876 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
877
878 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
879 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
880 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
881
882 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
883 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
884 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
885
886 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
887 msgid "RAS image has bogus header data"
888 msgstr "RAS image has bogus header data"
889
890 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
891 msgid "RAS image has unknown type"
892 msgstr "RAS image has unknown type"
893
894 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
895 msgid "unsupported RAS image variation"
896 msgstr "unsupported RAS image variation"
897
898 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
899 msgid "Not enough memory to load RAS image"
900 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
901
902 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
903 msgid "The Sun raster image format"
904 msgstr "The Sun raster image format"
905
906 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
907 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
908 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
909
910 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
911 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
912 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
913
914 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
915 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
916 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
917
918 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
919 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
920 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
921
922 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
923 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
924 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
925
926 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
927 msgid "Cannot allocate colormap structure"
928 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
929
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
931 msgid "Cannot allocate colormap entries"
932 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
933
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
935 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
936 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
937
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
939 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
940 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
941
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
943 msgid "TGA image has invalid dimensions"
944 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
945
946 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
947 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
948 msgid "TGA image type not supported"
949 msgstr "TGA image type not supported"
950
951 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
952 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
953 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
954
955 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
956 msgid "Excess data in file"
957 msgstr "Excess data in file"
958
959 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
960 msgid "The Targa image format"
961 msgstr "The Targa image format"
962
963 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
964 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
965 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
966
967 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
968 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
969 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
970
971 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
972 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
973 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
974
975 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
976 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
977 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
978
979 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
980 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
981 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
982
983 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
984 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
985 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
986
987 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
988 msgid "Failed to open TIFF image"
989 msgstr "Failed to open TIFF image"
990
991 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
992 msgid "TIFFClose operation failed"
993 msgstr "TIFFClose operation failed"
994
995 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
996 msgid "Failed to load TIFF image"
997 msgstr "Failed to load TIFF image"
998
999 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1000 msgid "Failed to save TIFF image"
1001 msgstr "Failed to save TIFF image"
1002
1003 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1004 msgid "Failed to write TIFF data"
1005 msgstr "Failed to write TIFF data"
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1008 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1009 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1010
1011 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
1012 msgid "The TIFF image format"
1013 msgstr "The TIFF image format"
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1016 msgid "Image has zero width"
1017 msgstr "Image has zero width"
1018
1019 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1020 msgid "Image has zero height"
1021 msgstr "Image has zero height"
1022
1023 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1024 msgid "Not enough memory to load image"
1025 msgstr "Not enough memory to load image"
1026
1027 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1028 msgid "Couldn't save the rest"
1029 msgstr "Couldn't save the rest"
1030
1031 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1032 msgid "The WBMP image format"
1033 msgstr "The WBMP image format"
1034
1035 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1036 msgid "Invalid XBM file"
1037 msgstr "Invalid XBM file"
1038
1039 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1040 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1041 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1042
1043 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1044 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1045 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1046
1047 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1048 msgid "The XBM image format"
1049 msgstr "The XBM image format"
1050
1051 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1052 msgid "No XPM header found"
1053 msgstr "No XPM header found"
1054
1055 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1056 msgid "Invalid XPM header"
1057 msgstr "Invalid XPM header"
1058
1059 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1060 msgid "XPM file has image width <= 0"
1061 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1062
1063 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1064 msgid "XPM file has image height <= 0"
1065 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1066
1067 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1068 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1069 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1070
1071 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1072 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1073 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1074
1075 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1076 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1077 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1078
1079 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1080 msgid "Cannot read XPM colormap"
1081 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1082
1083 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1084 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1085 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1086
1087 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1088 msgid "The XPM image format"
1089 msgstr "The XPM image format"
1090
1091 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1092 #, fuzzy
1093 msgid "The EMF image format"
1094 msgstr "The BMP image format"
1095
1096 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1097 #, fuzzy, c-format
1098 msgid "Could not allocate memory: %s"
1099 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
1100
1101 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1102 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid "Could not create stream: %s"
1105 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1106
1107 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1108 #, fuzzy, c-format
1109 msgid "Could not seek stream: %s"
1110 msgstr "Could not remove item"
1111
1112 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1113 #, fuzzy, c-format
1114 msgid "Could not read from stream: %s"
1115 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1116
1117 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Couldn't load bitmap"
1120 msgstr "Couldn't decode image"
1121
1122 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Couldn't load metafile"
1125 msgstr "Couldn't decode image"
1126
1127 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1130 msgstr "unsupported RAS image variation"
1131
1132 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Couldn't save"
1135 msgstr "Couldn't save the rest"
1136
1137 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1138 #, fuzzy
1139 msgid "The WMF image format"
1140 msgstr "The WBMP image format"
1141
1142 #. Description of --sync in --help output
1143 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1144 msgid "Don't batch GDI requests"
1145 msgstr "Don't batch GDI requests"
1146
1147 #. Description of --no-wintab in --help output
1148 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1149 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1150 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1151
1152 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1153 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1154 msgid "Same as --no-wintab"
1155 msgstr "Same as --no-wintab"
1156
1157 #. Description of --use-wintab in --help output
1158 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1159 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1160 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1161
1162 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1163 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1164 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1165 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1166
1167 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1168 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1169 msgid "COLORS"
1170 msgstr "COLOURS"
1171
1172 #. Description of --sync in --help output
1173 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1174 msgid "Make X calls synchronous"
1175 msgstr "Make X calls synchronous"
1176
1177 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1178 #, c-format
1179 msgid "Starting %s"
1180 msgstr "Starting %s"
1181
1182 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1183 #, c-format
1184 msgid "Opening %s"
1185 msgstr "Opening %s"
1186
1187 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1188 #, c-format
1189 msgid "Opening %d Item"
1190 msgid_plural "Opening %d Items"
1191 msgstr[0] "Opening %d Item"
1192 msgstr[1] "Opening %d Items"
1193
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Could not show link"
1197 msgstr "Could not clear list"
1198
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1200 msgid "License"
1201 msgstr "Licence"
1202
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1204 msgid "The license of the program"
1205 msgstr "The licence of the program"
1206
1207 #. Add the credits button
1208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1209 msgid "C_redits"
1210 msgstr "C_redits"
1211
1212 #. Add the license button
1213 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1214 msgid "_License"
1215 msgstr "_Licence"
1216
1217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1218 #, c-format
1219 msgid "About %s"
1220 msgstr "About %s"
1221
1222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1223 msgid "Credits"
1224 msgstr "Credits"
1225
1226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1227 msgid "Written by"
1228 msgstr "Written by"
1229
1230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1231 msgid "Documented by"
1232 msgstr "Documented by"
1233
1234 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1235 msgid "Translated by"
1236 msgstr "Translated by"
1237
1238 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1239 msgid "Artwork by"
1240 msgstr "Artwork by"
1241
1242 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1243 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1244 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1245 #. * this.
1246 #.
1247 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1248 msgctxt "keyboard label"
1249 msgid "Shift"
1250 msgstr ""
1251
1252 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1253 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1254 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1255 #. * this.
1256 #.
1257 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1258 msgctxt "keyboard label"
1259 msgid "Ctrl"
1260 msgstr ""
1261
1262 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1263 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1264 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1265 #. * this.
1266 #.
1267 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1268 msgctxt "keyboard label"
1269 msgid "Alt"
1270 msgstr ""
1271
1272 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1273 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1274 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1275 #. * this.
1276 #.
1277 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1278 #, fuzzy
1279 msgctxt "keyboard label"
1280 msgid "Super"
1281 msgstr "Paper"
1282
1283 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1284 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1285 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1286 #. * this.
1287 #.
1288 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1289 #, fuzzy
1290 msgctxt "keyboard label"
1291 msgid "Hyper"
1292 msgstr "Paper"
1293
1294 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1295 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1296 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1297 #. * this.
1298 #.
1299 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1300 msgctxt "keyboard label"
1301 msgid "Meta"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1305 #, fuzzy
1306 msgctxt "keyboard label"
1307 msgid "Space"
1308 msgstr "_Replace"
1309
1310 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1311 msgctxt "keyboard label"
1312 msgid "Backslash"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1316 #, fuzzy, c-format
1317 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1318 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1319
1320 #: gtk/gtkbuilderparser.c:402
1321 #, c-format
1322 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkbuilderparser.c:853
1326 #, c-format
1327 msgid "Invalid root element: '%s'"
1328 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1329
1330 #: gtk/gtkbuilderparser.c:892
1331 #, c-format
1332 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1333 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1334
1335 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1336 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1337 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1338 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1339 #. *
1340 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1341 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1342 #. * the year will appear on the right.
1343 #.
1344 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1345 msgid "calendar:MY"
1346 msgstr "calendar:MY"
1347
1348 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1349 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1350 #. * to be the first day of the week, and so on.
1351 #.
1352 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1353 msgid "calendar:week_start:0"
1354 msgstr "calendar:week_start:0"
1355
1356 #. Translators:  This is a text measurement template.
1357 #. * Translate it to the widest year text
1358 #. *
1359 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1360 #.
1361 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1362 msgctxt "year measurement template"
1363 msgid "2000"
1364 msgstr ""
1365
1366 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1367 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1368 #. *
1369 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1370 #. * translate to "%d" otherwise.
1371 #. *
1372 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1373 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1374 #. * too.
1375 #.
1376 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1377 #, c-format
1378 msgctxt "calendar:day:digits"
1379 msgid "%d"
1380 msgstr ""
1381
1382 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1383 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1384 #. *
1385 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1386 #. * translate to "%d" otherwise.
1387 #. *
1388 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1389 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1390 #. * too.
1391 #.
1392 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1393 #, c-format
1394 msgctxt "calendar:week:digits"
1395 msgid "%d"
1396 msgstr ""
1397
1398 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1399 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1400 #. * Use only ASCII in the translation.
1401 #. *
1402 #. * Also look for the msgid "2000".
1403 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1404 #. * msgid.
1405 #. *
1406 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1407 #.
1408 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1409 msgctxt "calendar year format"
1410 msgid "%Y"
1411 msgstr ""
1412
1413 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1414 #. * a disabled accelerator key combination.
1415 #.
1416 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1417 #, fuzzy
1418 msgctxt "Accelerator"
1419 msgid "Disabled"
1420 msgstr "Disabled"
1421
1422 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1423 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1424 #. * to gtk_accelerator_valid().
1425 #.
1426 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
1427 #, fuzzy
1428 msgctxt "Accelerator"
1429 msgid "Invalid"
1430 msgstr "Invalid URI"
1431
1432 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1433 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1434 #. * acelerator.
1435 #.
1436 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
1437 msgid "New accelerator..."
1438 msgstr "New accelerator..."
1439
1440 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1441 #, c-format
1442 msgctxt "progress bar label"
1443 msgid "%d %%"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1447 msgid "Pick a Color"
1448 msgstr "Pick a Colour"
1449
1450 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1451 msgid "Received invalid color data\n"
1452 msgstr "Received invalid colour data\n"
1453
1454 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1455 msgid ""
1456 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1457 "lightness of that color using the inner triangle."
1458 msgstr ""
1459 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1460 "lightness of that colour using the inner triangle."
1461
1462 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1463 msgid ""
1464 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1465 "that color."
1466 msgstr ""
1467 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1468 "that colour."
1469
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1471 msgid "_Hue:"
1472 msgstr "_Hue:"
1473
1474 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1475 msgid "Position on the color wheel."
1476 msgstr "Position on the colour wheel."
1477
1478 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1479 msgid "_Saturation:"
1480 msgstr "_Saturation:"
1481
1482 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1483 msgid "\"Deepness\" of the color."
1484 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1485
1486 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1487 msgid "_Value:"
1488 msgstr "_Value:"
1489
1490 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1491 msgid "Brightness of the color."
1492 msgstr "Brightness of the colour."
1493
1494 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1495 msgid "_Red:"
1496 msgstr "_Red:"
1497
1498 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1499 msgid "Amount of red light in the color."
1500 msgstr "Amount of red light in the colour."
1501
1502 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1503 msgid "_Green:"
1504 msgstr "_Green:"
1505
1506 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1507 msgid "Amount of green light in the color."
1508 msgstr "Amount of green light in the colour."
1509
1510 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1511 msgid "_Blue:"
1512 msgstr "_Blue:"
1513
1514 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1515 msgid "Amount of blue light in the color."
1516 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1517
1518 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1519 msgid "Op_acity:"
1520 msgstr "Op_acity:"
1521
1522 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1523 msgid "Transparency of the color."
1524 msgstr "Transparency of the colour."
1525
1526 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1527 msgid "Color _name:"
1528 msgstr "Colour _name:"
1529
1530 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1531 msgid ""
1532 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1533 "such as 'orange' in this entry."
1534 msgstr ""
1535 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1536 "name such as 'orange' in this entry."
1537
1538 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1539 msgid "_Palette:"
1540 msgstr "_Palette:"
1541
1542 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1543 msgid "Color Wheel"
1544 msgstr "Colour Wheel"
1545
1546 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1547 msgid ""
1548 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1549 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1550 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1551 msgstr ""
1552 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1553 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1554 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1555
1556 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1557 msgid ""
1558 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1559 "it for use in the future."
1560 msgstr ""
1561 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1562 "save it for use in the future."
1563
1564 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1565 msgid "_Save color here"
1566 msgstr "_Save colour here"
1567
1568 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1569 msgid ""
1570 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1571 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1572 msgstr ""
1573 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1574 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1575 "here.\""
1576
1577 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1578 msgid "Color Selection"
1579 msgstr "Colour Selection"
1580
1581 #: gtk/gtkentry.c:8448 gtk/gtktextview.c:7767
1582 msgid "Input _Methods"
1583 msgstr "Input _Methods"
1584
1585 #: gtk/gtkentry.c:8462 gtk/gtktextview.c:7781
1586 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1587 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1588
1589 #: gtk/gtkentry.c:9830
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Caps Lock is on"
1592 msgstr "Copy _Location"
1593
1594 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1595 msgid "Select A File"
1596 msgstr "Select A File"
1597
1598 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1932
1599 msgid "Desktop"
1600 msgstr "Desktop"
1601
1602 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1603 msgid "(None)"
1604 msgstr "(None)"
1605
1606 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1607 msgid "Other..."
1608 msgstr "Other..."
1609
1610 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1611 msgid "Type name of new folder"
1612 msgstr "Type name of new folder"
1613
1614 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1058
1615 msgid "Could not retrieve information about the file"
1616 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1617
1618 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069
1619 msgid "Could not add a bookmark"
1620 msgstr "Could not add a bookmark"
1621
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1080
1623 msgid "Could not remove bookmark"
1624 msgstr "Could not remove bookmark"
1625
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1091
1627 msgid "The folder could not be created"
1628 msgstr "The folder could not be created"
1629
1630 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1104
1631 msgid ""
1632 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1633 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1634 msgstr ""
1635 "The folder could not be created because a file with the same name already "
1636 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1637
1638 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1115
1639 msgid "Invalid file name"
1640 msgstr "Invalid file name"
1641
1642 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
1643 msgid "The folder contents could not be displayed"
1644 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1645
1646 #. Translators: the first string is a path and the second string
1647 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1648 #. * to translate.
1649 #.
1650 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675
1651 #, c-format
1652 msgid "%1$s on %2$s"
1653 msgstr "%1$s on %2$s"
1654
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1851
1656 msgid "Search"
1657 msgstr "Search"
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1875
1660 msgid "Recently Used"
1661 msgstr "Recently Used"
1662
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2511
1664 msgid "Select which types of files are shown"
1665 msgstr "Select which types of files are shown"
1666
1667 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2940
1668 #, c-format
1669 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1670 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1671
1672 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2981
1673 #, c-format
1674 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1675 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1676
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2983
1678 #, c-format
1679 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1680 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1681
1682 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3023
1683 #, c-format
1684 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1685 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1686
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3741
1688 msgid "Remove"
1689 msgstr "Remove"
1690
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3750
1692 msgid "Rename..."
1693 msgstr "Rename..."
1694
1695 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3896
1697 msgid "Places"
1698 msgstr "Places"
1699
1700 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3953
1702 msgid "_Places"
1703 msgstr "_Places"
1704
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009
1706 msgid "_Add"
1707 msgstr "_Add"
1708
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016
1710 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1711 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1712
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4021
1714 msgid "_Remove"
1715 msgstr "_Remove"
1716
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028
1718 msgid "Remove the selected bookmark"
1719 msgstr "Remove the selected bookmark"
1720
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4137
1722 msgid "Could not select file"
1723 msgstr "Could not select file"
1724
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4312
1726 msgid "_Add to Bookmarks"
1727 msgstr "_Add to Bookmarks"
1728
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
1730 msgid "Show _Hidden Files"
1731 msgstr "Show _Hidden Files"
1732
1733 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1734 msgid "Show _Size Column"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkfilesel.c:730
1738 msgid "Files"
1739 msgstr "Files"
1740
1741 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
1742 msgid "Name"
1743 msgstr "Name"
1744
1745 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4698
1746 msgid "Size"
1747 msgstr "Size"
1748
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4714
1750 msgid "Modified"
1751 msgstr "Modified"
1752
1753 #. Label
1754 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4935 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1755 msgid "_Name:"
1756 msgstr "_Name:"
1757
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4978
1759 msgid "_Browse for other folders"
1760 msgstr "_Browse for other folders"
1761
1762 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5250
1763 msgid "Type a file name"
1764 msgstr "Type a file name"
1765
1766 #. Create Folder
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5291
1768 msgid "Create Fo_lder"
1769 msgstr "Create Fo_lder"
1770
1771 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5301
1772 msgid "_Location:"
1773 msgstr "_Location:"
1774
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5505
1776 msgid "Save in _folder:"
1777 msgstr "Save in _folder:"
1778
1779 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5507
1780 msgid "Create in _folder:"
1781 msgstr "Create in _folder:"
1782
1783 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7249
1784 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1785 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1786
1787 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7895
1788 #, c-format
1789 msgid "Shortcut %s already exists"
1790 msgstr "Shortcut %s already exists"
1791
1792 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7985
1793 #, c-format
1794 msgid "Shortcut %s does not exist"
1795 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1796
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8247 gtk/gtkprintunixdialog.c:402
1798 #, c-format
1799 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1800 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1801
1802 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8250 gtk/gtkprintunixdialog.c:406
1803 #, c-format
1804 msgid ""
1805 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1806 msgstr ""
1807 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1808
1809 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8255 gtk/gtkprintunixdialog.c:413
1810 msgid "_Replace"
1811 msgstr "_Replace"
1812
1813 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9017
1814 msgid "Could not start the search process"
1815 msgstr "Could not start the search process"
1816
1817 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9018
1818 msgid ""
1819 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1820 "Please make sure it is running."
1821 msgstr ""
1822 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1823 "Please make sure it is running."
1824
1825 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9032
1826 msgid "Could not send the search request"
1827 msgstr "Could not send the search request"
1828
1829 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9509
1830 #, fuzzy
1831 msgid "<b>_Search:</b>"
1832 msgstr "_Search:"
1833
1834 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10245
1835 #, fuzzy
1836 msgid "<b>Recently Used</b>"
1837 msgstr "Recently Used"
1838
1839 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10483
1840 #, c-format
1841 msgid "Could not mount %s"
1842 msgstr "Could not mount %s"
1843
1844 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11335 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11357
1845 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11428
1846 msgid "Unknown"
1847 msgstr "Unknown"
1848
1849 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11375
1850 msgid "%H:%M"
1851 msgstr "%H:%M"
1852
1853 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11377
1854 msgid "Yesterday at %H:%M"
1855 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1856
1857 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1858 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1859 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1860 msgid "Invalid path"
1861 msgstr "Invalid path"
1862
1863 #. translators: this text is shown when there are no completions
1864 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1865 #.
1866 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1867 msgid "No match"
1868 msgstr "No match"
1869
1870 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1871 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1872 #.
1873 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1874 msgid "Sole completion"
1875 msgstr "Sole completion"
1876
1877 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1878 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1879 #. * a longer match
1880 #.
1881 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1882 msgid "Complete, but not unique"
1883 msgstr "Complete, but not unique"
1884
1885 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1886 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1887 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1888 msgid "Completing..."
1889 msgstr "Completing..."
1890
1891 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1892 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1893 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1894 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1895 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1896 msgid "Only local files may be selected"
1897 msgstr ""
1898
1899 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1900 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1901 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1902 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1903 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1904 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1905 msgstr ""
1906
1907 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1908 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1909 #. * and then hits Tab
1910 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Path does not exist"
1913 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1914
1915 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1916 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1917 #, c-format
1918 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1919 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1920
1921 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1922 msgid "Folders"
1923 msgstr "Folders"
1924
1925 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1926 msgid "Fol_ders"
1927 msgstr "Fol_ders"
1928
1929 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1930 msgid "_Files"
1931 msgstr "_Files"
1932
1933 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1934 #, c-format
1935 msgid "Folder unreadable: %s"
1936 msgstr "Folder unreadable: %s"
1937
1938 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1939 #, c-format
1940 msgid ""
1941 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1942 "available to this program.\n"
1943 "Are you sure that you want to select it?"
1944 msgstr ""
1945 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1946 "available to this program.\n"
1947 "Are you sure that you want to select it?"
1948
1949 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1950 msgid "_New Folder"
1951 msgstr "_New Folder"
1952
1953 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1954 msgid "De_lete File"
1955 msgstr "De_lete File"
1956
1957 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1958 msgid "_Rename File"
1959 msgstr "_Rename File"
1960
1961 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1962 #, c-format
1963 msgid ""
1964 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1965 msgstr ""
1966 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1967
1968 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1969 msgid "New Folder"
1970 msgstr "New Folder"
1971
1972 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1973 msgid "_Folder name:"
1974 msgstr "_Folder name:"
1975
1976 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1977 msgid "C_reate"
1978 msgstr "C_reate"
1979
1980 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1981 #, c-format
1982 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1983 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1984
1985 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1986 #, c-format
1987 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1988 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1989
1990 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1991 #, c-format
1992 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1993 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1994
1995 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1996 msgid "Delete File"
1997 msgstr "Delete File"
1998
1999 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
2000 #, c-format
2001 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2002 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
2003
2004 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
2005 #, c-format
2006 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2007 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
2008
2009 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
2010 #, c-format
2011 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2012 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2013
2014 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
2015 msgid "Rename File"
2016 msgstr "Rename File"
2017
2018 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
2019 #, c-format
2020 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2021 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2022
2023 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
2024 msgid "_Rename"
2025 msgstr "_Rename"
2026
2027 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
2028 msgid "_Selection: "
2029 msgstr "_Selection: "
2030
2031 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2032 #, c-format
2033 msgid ""
2034 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2035 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2036 msgstr ""
2037 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2038 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2039
2040 #: gtk/gtkfilesel.c:3053
2041 msgid "Invalid UTF-8"
2042 msgstr "Invalid UTF-8"
2043
2044 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2045 msgid "Name too long"
2046 msgstr "Name too long"
2047
2048 #: gtk/gtkfilesel.c:3929
2049 msgid "Couldn't convert filename"
2050 msgstr "Couldn't convert filename"
2051
2052 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2053 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2054 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2055 #. * this particular string.
2056 #.
2057 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2058 msgid "File System"
2059 msgstr "File System"
2060
2061 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2062 msgid "Could not obtain root folder"
2063 msgstr "Could not obtain root folder"
2064
2065 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2066 msgid "(Empty)"
2067 msgstr "(Empty)"
2068
2069 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2070 msgid "Pick a Font"
2071 msgstr "Pick a Font"
2072
2073 #. Initialize fields
2074 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2075 msgid "Sans 12"
2076 msgstr "Sans 12"
2077
2078 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2079 msgid "Font"
2080 msgstr "Font"
2081
2082 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2083 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2084 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2085 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2086 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2087
2088 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2089 msgid "_Family:"
2090 msgstr "_Family:"
2091
2092 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2093 msgid "_Style:"
2094 msgstr "_Style:"
2095
2096 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2097 msgid "Si_ze:"
2098 msgstr "Si_ze:"
2099
2100 #. create the text entry widget
2101 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2102 msgid "_Preview:"
2103 msgstr "_Preview:"
2104
2105 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2106 msgid "Font Selection"
2107 msgstr "Font Selection"
2108
2109 #: gtk/gtkgamma.c:408
2110 msgid "Gamma"
2111 msgstr "Gamma"
2112
2113 #: gtk/gtkgamma.c:418
2114 msgid "_Gamma value"
2115 msgstr "_Gamma value"
2116
2117 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2118 #. * load it.
2119 #.
2120 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2121 #, c-format
2122 msgid "Error loading icon: %s"
2123 msgstr "Error loading icon: %s"
2124
2125 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2126 #, c-format
2127 msgid ""
2128 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2129 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2130 "You can get a copy from:\n"
2131 "\t%s"
2132 msgstr ""
2133 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2134 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2135 "You can get a copy from:\n"
2136 "\t%s"
2137
2138 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2139 #, c-format
2140 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2141 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2142
2143 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2144 msgid "Failed to load icon"
2145 msgstr "Failed to load icon"
2146
2147 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2148 msgid "Simple"
2149 msgstr "Simple"
2150
2151 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2152 #, fuzzy
2153 msgctxt "input method menu"
2154 msgid "System"
2155 msgstr "File System"
2156
2157 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2158 #, fuzzy, c-format
2159 msgctxt "input method menu"
2160 msgid "System (%s)"
2161 msgstr "%s (%s)"
2162
2163 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2164 msgid "Input"
2165 msgstr "Input"
2166
2167 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2168 msgid "No extended input devices"
2169 msgstr "No extended input devices"
2170
2171 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2172 msgid "_Device:"
2173 msgstr "_Device:"
2174
2175 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2176 msgid "Disabled"
2177 msgstr "Disabled"
2178
2179 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2180 msgid "Screen"
2181 msgstr "Screen"
2182
2183 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2184 msgid "Window"
2185 msgstr "Window"
2186
2187 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2188 msgid "_Mode:"
2189 msgstr "_Mode:"
2190
2191 #. The axis listbox
2192 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2193 msgid "Axes"
2194 msgstr "Axes"
2195
2196 #. Keys listbox
2197 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2198 msgid "Keys"
2199 msgstr "Keys"
2200
2201 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2202 msgid "_X:"
2203 msgstr "_X:"
2204
2205 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2206 msgid "_Y:"
2207 msgstr "_Y:"
2208
2209 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2210 msgid "_Pressure:"
2211 msgstr "_Pressure:"
2212
2213 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2214 msgid "X _tilt:"
2215 msgstr "X _tilt:"
2216
2217 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2218 msgid "Y t_ilt:"
2219 msgstr "Y t_ilt:"
2220
2221 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2222 msgid "_Wheel:"
2223 msgstr "_Wheel:"
2224
2225 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2226 msgid "none"
2227 msgstr "none"
2228
2229 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2230 msgid "(disabled)"
2231 msgstr "(disabled)"
2232
2233 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2234 msgid "(unknown)"
2235 msgstr "(unknown)"
2236
2237 #. and clear button
2238 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2239 msgid "Cl_ear"
2240 msgstr "Cl_ear"
2241
2242 #. Open Link
2243 #: gtk/gtklabel.c:5504
2244 #, fuzzy
2245 msgid "_Open Link"
2246 msgstr "_Open"
2247
2248 #. Copy Link Address
2249 #: gtk/gtklabel.c:5516
2250 msgid "Copy _Link Address"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2254 msgid "Copy URL"
2255 msgstr "Copy URL"
2256
2257 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2258 msgid "Invalid URI"
2259 msgstr "Invalid URI"
2260
2261 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2262 #: gtk/gtkmain.c:450
2263 msgid "Load additional GTK+ modules"
2264 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2265
2266 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2267 #: gtk/gtkmain.c:451
2268 msgid "MODULES"
2269 msgstr "MODULES"
2270
2271 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2272 #: gtk/gtkmain.c:453
2273 msgid "Make all warnings fatal"
2274 msgstr "Make all warnings fatal"
2275
2276 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2277 #: gtk/gtkmain.c:456
2278 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2279 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2280
2281 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2282 #: gtk/gtkmain.c:459
2283 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2284 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2285
2286 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2287 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2288 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2289 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2290 #.
2291 #: gtk/gtkmain.c:707
2292 msgid "default:LTR"
2293 msgstr "default:LTR"
2294
2295 #: gtk/gtkmain.c:773
2296 #, c-format
2297 msgid "Cannot open display: %s"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkmain.c:810
2301 msgid "GTK+ Options"
2302 msgstr "GTK+ Options"
2303
2304 #: gtk/gtkmain.c:810
2305 msgid "Show GTK+ Options"
2306 msgstr "Show GTK+ Options"
2307
2308 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Co_nnect"
2311 msgstr "C_onnect"
2312
2313 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2314 msgid "Connect _anonymously"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2318 msgid "Connect as u_ser:"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2322 #, fuzzy
2323 msgid "_Username:"
2324 msgstr "_Rename"
2325
2326 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2327 #, fuzzy
2328 msgid "_Domain:"
2329 msgstr "_Location:"
2330
2331 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2332 #, fuzzy
2333 msgid "_Password:"
2334 msgstr "_Pressure:"
2335
2336 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2337 msgid "Forget password _immediately"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2341 msgid "Remember password until you _logout"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2345 msgid "Remember _forever"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2349 #, c-format
2350 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkmountoperation.c:1063
2354 #, c-format
2355 msgid "Unable to end process"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkmountoperation.c:1100
2359 msgid "_End Process"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6952
2363 #, c-format
2364 msgid "Page %u"
2365 msgstr "Page %u"
2366
2367 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2368 msgid "Not a valid page setup file"
2369 msgstr "Not a valid page setup file"
2370
2371 #. Translate to the default units to use for presenting
2372 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2373 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2374 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2375 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2376 #.
2377 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2378 msgid "default:mm"
2379 msgstr "default:inch"
2380
2381 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2382 msgid ""
2383 "<b>Any Printer</b>\n"
2384 "For portable documents"
2385 msgstr ""
2386 "<b>Any Printer</b>\n"
2387 "For portable documents"
2388
2389 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2390 msgid "mm"
2391 msgstr "mm"
2392
2393 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2394 msgid "inch"
2395 msgstr "inch"
2396
2397 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2398 #, c-format
2399 msgid ""
2400 "Margins:\n"
2401 " Left: %s %s\n"
2402 " Right: %s %s\n"
2403 " Top: %s %s\n"
2404 " Bottom: %s %s"
2405 msgstr ""
2406 "Margins:\n"
2407 " Left: %s %s\n"
2408 " Right: %s %s\n"
2409 " Top: %s %s\n"
2410 " Bottom: %s %s"
2411
2412 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2413 msgid "Manage Custom Sizes..."
2414 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2415
2416 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2417 msgid "_Format for:"
2418 msgstr "_Format for:"
2419
2420 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2421 msgid "_Paper size:"
2422 msgstr "_Paper size:"
2423
2424 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2425 msgid "_Orientation:"
2426 msgstr "_Orientation:"
2427
2428 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2793
2429 msgid "Page Setup"
2430 msgstr "Page Setup"
2431
2432 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2433 msgid "Margins from Printer..."
2434 msgstr "Margins from Printer..."
2435
2436 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2437 #, c-format
2438 msgid "Custom Size %d"
2439 msgstr "Custom Size %d"
2440
2441 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2442 msgid "Manage Custom Sizes"
2443 msgstr "Manage Custom Sizes"
2444
2445 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2446 msgid "_Width:"
2447 msgstr "_Width:"
2448
2449 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2450 msgid "_Height:"
2451 msgstr "_Height:"
2452
2453 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2454 msgid "Paper Size"
2455 msgstr "Paper Size"
2456
2457 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2458 msgid "_Top:"
2459 msgstr "_Top:"
2460
2461 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2462 msgid "_Bottom:"
2463 msgstr "_Bottom:"
2464
2465 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2466 msgid "_Left:"
2467 msgstr "_Left:"
2468
2469 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2470 msgid "_Right:"
2471 msgstr "_Right:"
2472
2473 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2474 msgid "Paper Margins"
2475 msgstr "Paper Margins"
2476
2477 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2478 msgid "Up Path"
2479 msgstr "Up Path"
2480
2481 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2482 msgid "Down Path"
2483 msgstr "Down Path"
2484
2485 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2486 msgid "File System Root"
2487 msgstr "File System Root"
2488
2489 #: gtk/gtkprintbackend.c:740
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Authentication"
2492 msgstr "Application"
2493
2494 #: gtk/gtkprintbackend.c:772
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Username:"
2497 msgstr "_Rename"
2498
2499 #: gtk/gtkprintbackend.c:782
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Password:"
2502 msgstr "_Pressure:"
2503
2504 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2505 msgid "Not available"
2506 msgstr "Not available"
2507
2508 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2509 msgid "_Save in folder:"
2510 msgstr "_Save in folder:"
2511
2512 #. translators: this string is the default job title for print
2513 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2514 #. * by the job number.
2515 #.
2516 #: gtk/gtkprintoperation.c:181
2517 #, c-format
2518 msgid "%s job #%d"
2519 msgstr "%s job #%d"
2520
2521 #: gtk/gtkprintoperation.c:1579
2522 msgctxt "print operation status"
2523 msgid "Initial state"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkprintoperation.c:1580
2527 #, fuzzy
2528 msgctxt "print operation status"
2529 msgid "Preparing to print"
2530 msgstr "Preparing %d"
2531
2532 #: gtk/gtkprintoperation.c:1581
2533 msgctxt "print operation status"
2534 msgid "Generating data"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkprintoperation.c:1582
2538 msgctxt "print operation status"
2539 msgid "Sending data"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtkprintoperation.c:1583
2543 #, fuzzy
2544 msgctxt "print operation status"
2545 msgid "Waiting"
2546 msgstr "Warning"
2547
2548 #: gtk/gtkprintoperation.c:1584
2549 msgctxt "print operation status"
2550 msgid "Blocking on issue"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkprintoperation.c:1585
2554 #, fuzzy
2555 msgctxt "print operation status"
2556 msgid "Printing"
2557 msgstr "Printing %d"
2558
2559 #: gtk/gtkprintoperation.c:1586
2560 #, fuzzy
2561 msgctxt "print operation status"
2562 msgid "Finished"
2563 msgstr "Finishing"
2564
2565 #: gtk/gtkprintoperation.c:1587
2566 #, fuzzy
2567 msgctxt "print operation status"
2568 msgid "Finished with error"
2569 msgstr "Finished with error"
2570
2571 #: gtk/gtkprintoperation.c:2163
2572 #, c-format
2573 msgid "Preparing %d"
2574 msgstr "Preparing %d"
2575
2576 #: gtk/gtkprintoperation.c:2165 gtk/gtkprintoperation.c:2730
2577 #, c-format
2578 msgid "Preparing"
2579 msgstr "Preparing"
2580
2581 #: gtk/gtkprintoperation.c:2168
2582 #, c-format
2583 msgid "Printing %d"
2584 msgstr "Printing %d"
2585
2586 #: gtk/gtkprintoperation.c:2760
2587 #, fuzzy, c-format
2588 msgid "Error creating print preview"
2589 msgstr "Error launching preview"
2590
2591 #: gtk/gtkprintoperation.c:2763
2592 #, c-format
2593 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
2597 #, c-format
2598 msgid "Error launching preview"
2599 msgstr "Error launching preview"
2600
2601 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
2602 #, c-format
2603 msgid "Error printing"
2604 msgstr "Error printing"
2605
2606 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:441 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2607 msgid "Application"
2608 msgstr "Application"
2609
2610 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2611 msgid "Printer offline"
2612 msgstr "Printer offline"
2613
2614 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2615 msgid "Out of paper"
2616 msgstr "Out of paper"
2617
2618 #. Translators: this is a printer status.
2619 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2620 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
2621 msgid "Paused"
2622 msgstr "Paused"
2623
2624 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2625 msgid "Need user intervention"
2626 msgstr "Need user intervention"
2627
2628 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2629 msgid "Custom size"
2630 msgstr "Custom size"
2631
2632 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2633 #, fuzzy
2634 msgid "No printer found"
2635 msgstr "No items found"
2636
2637 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2640 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2641
2642 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2643 msgid "Error from StartDoc"
2644 msgstr "Error from StartDoc"
2645
2646 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2647 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2648 msgid "Not enough free memory"
2649 msgstr "Not enough free memory"
2650
2651 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2652 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2653 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2654
2655 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2656 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2657 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2658
2659 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2660 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2661 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2662
2663 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2664 msgid "Unspecified error"
2665 msgstr "Unspecified error"
2666
2667 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1804
2668 msgid "Printer"
2669 msgstr "Printer"
2670
2671 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2672 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1814
2673 msgid "Location"
2674 msgstr "Location"
2675
2676 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2677 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1825
2678 msgid "Status"
2679 msgstr "Status"
2680
2681 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
2682 msgid "Range"
2683 msgstr "Range"
2684
2685 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1855
2686 msgid "_All Pages"
2687 msgstr "_All Pages"
2688
2689 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2690 msgid "C_urrent Page"
2691 msgstr "C_urrent Page"
2692
2693 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1872
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Se_lection"
2696 msgstr "_Selection: "
2697
2698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1881
2699 msgid "Pag_es:"
2700 msgstr "Pag_es:"
2701
2702 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882
2703 msgid ""
2704 "Specify one or more page ranges,\n"
2705 " e.g. 1-3,7,11"
2706 msgstr ""
2707 "Specify one or more page ranges,\n"
2708 " e.g. 1-3,7,11"
2709
2710 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1892
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Pages"
2713 msgstr "Pag_es:"
2714
2715 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1905
2716 msgid "Copies"
2717 msgstr "Copies"
2718
2719 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2720 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1910
2721 msgid "Copie_s:"
2722 msgstr "Copie_s:"
2723
2724 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1928
2725 msgid "C_ollate"
2726 msgstr "C_ollate"
2727
2728 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1936
2729 msgid "_Reverse"
2730 msgstr "_Reverse"
2731
2732 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1956
2733 msgid "General"
2734 msgstr "General"
2735
2736 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2737 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2738 #.
2739 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2740 #. * multiple pages on a sheet when printing
2741 #.
2742 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2503
2743 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2744 msgid "Left to right, top to bottom"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2503
2748 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2749 msgid "Left to right, bottom to top"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2504
2753 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2754 msgid "Right to left, top to bottom"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2504
2758 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2759 msgid "Right to left, bottom to top"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2505
2763 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2764 msgid "Top to bottom, left to right"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2505
2768 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2769 msgid "Top to bottom, right to left"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2506
2773 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2774 msgid "Bottom to top, left to right"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2506
2778 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2779 msgid "Bottom to top, right to left"
2780 msgstr ""
2781
2782 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2783 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2784 #.
2785 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2510 gtk/gtkprintunixdialog.c:2523
2786 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Page Ordering"
2789 msgstr "Preparing"
2790
2791 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2539
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Left to right"
2794 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
2795
2796 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2540
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Right to left"
2799 msgstr "Print to File"
2800
2801 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2552
2802 msgid "Top to bottom"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2553
2806 msgid "Bottom to top"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2631
2810 msgid "Layout"
2811 msgstr "Layout"
2812
2813 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2635
2814 msgid "T_wo-sided:"
2815 msgstr "T_wo-sided:"
2816
2817 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2650
2818 msgid "Pages per _side:"
2819 msgstr "Pages per _side:"
2820
2821 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2667
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Page or_dering:"
2824 msgstr "Pages per _side:"
2825
2826 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2683
2827 msgid "_Only print:"
2828 msgstr "_Only print:"
2829
2830 #. In enum order
2831 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2698
2832 msgid "All sheets"
2833 msgstr "All sheets"
2834
2835 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2699
2836 msgid "Even sheets"
2837 msgstr "Even sheets"
2838
2839 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2700
2840 msgid "Odd sheets"
2841 msgstr "Odd sheets"
2842
2843 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2703
2844 msgid "Sc_ale:"
2845 msgstr "Sc_ale:"
2846
2847 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2730
2848 msgid "Paper"
2849 msgstr "Paper"
2850
2851 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2734
2852 msgid "Paper _type:"
2853 msgstr "Paper _type:"
2854
2855 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2749
2856 msgid "Paper _source:"
2857 msgstr "Paper _source:"
2858
2859 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2764
2860 msgid "Output t_ray:"
2861 msgstr "Output t_ray:"
2862
2863 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2818
2864 msgid "Job Details"
2865 msgstr "Job Details"
2866
2867 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2824
2868 msgid "Pri_ority:"
2869 msgstr "Pri_ority:"
2870
2871 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
2872 msgid "_Billing info:"
2873 msgstr "_Billing info:"
2874
2875 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857
2876 msgid "Print Document"
2877 msgstr "Print Document"
2878
2879 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2880 #. * in the print dialog
2881 #.
2882 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2866
2883 msgid "_Now"
2884 msgstr "_Now"
2885
2886 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2877
2887 msgid "A_t:"
2888 msgstr "A_t:"
2889
2890 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2891 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2892 #. * supported.
2893 #.
2894 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2883
2895 msgid ""
2896 "Specify the time of print,\n"
2897 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2893
2901 msgid "Time of print"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2909
2905 msgid "On _hold"
2906 msgstr "On _hold"
2907
2908 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2910
2909 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2930
2913 msgid "Add Cover Page"
2914 msgstr "Add Cover Page"
2915
2916 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2917 #. * dialog that controls the front cover page.
2918 #.
2919 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2939
2920 msgid "Be_fore:"
2921 msgstr "Be_fore:"
2922
2923 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2924 #. * dialog that controls the back cover page.
2925 #.
2926 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2957
2927 msgid "_After:"
2928 msgstr "_After:"
2929
2930 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2931 #. * job-specific options in the print dialog
2932 #.
2933 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2975
2934 msgid "Job"
2935 msgstr "Job"
2936
2937 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3041
2938 msgid "Advanced"
2939 msgstr "Advanced"
2940
2941 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3075
2942 msgid "Image Quality"
2943 msgstr "Image Quality"
2944
2945 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3078
2946 msgid "Color"
2947 msgstr "Colour"
2948
2949 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3081
2950 msgid "Finishing"
2951 msgstr "Finishing"
2952
2953 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3091
2954 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2955 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2956
2957 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3114
2958 msgid "Print"
2959 msgstr "Print"
2960
2961 #: gtk/gtkrc.c:2874
2962 #, c-format
2963 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2964 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2965
2966 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
2967 #, c-format
2968 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2969 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2970
2971 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2972 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2973 #, c-format
2974 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2975 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2976
2977 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2978 msgid "Select which type of documents are shown"
2979 msgstr "Select which type of documents are shown"
2980
2981 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2982 #, c-format
2983 msgid "No item for URI '%s' found"
2984 msgstr "No item for URI '%s' found"
2985
2986 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2987 msgid "Untitled filter"
2988 msgstr "Untitled filter"
2989
2990 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2991 msgid "Could not remove item"
2992 msgstr "Could not remove item"
2993
2994 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2995 msgid "Could not clear list"
2996 msgstr "Could not clear list"
2997
2998 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2999 msgid "Copy _Location"
3000 msgstr "Copy _Location"
3001
3002 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3003 msgid "_Remove From List"
3004 msgstr "_Remove From List"
3005
3006 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3007 msgid "_Clear List"
3008 msgstr "_Clear List"
3009
3010 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3011 msgid "Show _Private Resources"
3012 msgstr "Show _Private Resources"
3013
3014 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3015 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3016 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3017 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3018 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3019 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3020 #. * right place when idly populating the menu in case the
3021 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3022 #. * recent chooser menu widget.
3023 #.
3024 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3025 msgid "No items found"
3026 msgstr "No items found"
3027
3028 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3029 #, c-format
3030 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3031 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
3032
3033 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3034 #, c-format
3035 msgid "Open '%s'"
3036 msgstr "Open '%s'"
3037
3038 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3039 msgid "Unknown item"
3040 msgstr "Unknown item"
3041
3042 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3043 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3044 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3045 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3046 #.
3047 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3048 #, c-format
3049 msgctxt "recent menu label"
3050 msgid "_%d. %s"
3051 msgstr ""
3052
3053 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3054 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3055 #.
3056 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3057 #, fuzzy, c-format
3058 msgctxt "recent menu label"
3059 msgid "%d. %s"
3060 msgstr "%s (%s)"
3061
3062 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3063 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3064 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3065 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3066 #, c-format
3067 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3068 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
3069
3070 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3071 #: gtk/gtkstock.c:288
3072 #, fuzzy
3073 msgctxt "Stock label"
3074 msgid "Information"
3075 msgstr "Information"
3076
3077 #: gtk/gtkstock.c:289
3078 #, fuzzy
3079 msgctxt "Stock label"
3080 msgid "Warning"
3081 msgstr "Warning"
3082
3083 #: gtk/gtkstock.c:290
3084 #, fuzzy
3085 msgctxt "Stock label"
3086 msgid "Error"
3087 msgstr "Error"
3088
3089 #: gtk/gtkstock.c:291
3090 #, fuzzy
3091 msgctxt "Stock label"
3092 msgid "Question"
3093 msgstr "Question"
3094
3095 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3096 #. * need the mnemonics to be rationalized
3097 #.
3098 #: gtk/gtkstock.c:296
3099 #, fuzzy
3100 msgctxt "Stock label"
3101 msgid "_About"
3102 msgstr "_About"
3103
3104 #: gtk/gtkstock.c:297
3105 #, fuzzy
3106 msgctxt "Stock label"
3107 msgid "_Add"
3108 msgstr "_Add"
3109
3110 #: gtk/gtkstock.c:298
3111 #, fuzzy
3112 msgctxt "Stock label"
3113 msgid "_Apply"
3114 msgstr "_Apply"
3115
3116 #: gtk/gtkstock.c:299
3117 #, fuzzy
3118 msgctxt "Stock label"
3119 msgid "_Bold"
3120 msgstr "_Bold"
3121
3122 #: gtk/gtkstock.c:300
3123 #, fuzzy
3124 msgctxt "Stock label"
3125 msgid "_Cancel"
3126 msgstr "_Cancel"
3127
3128 #: gtk/gtkstock.c:301
3129 #, fuzzy
3130 msgctxt "Stock label"
3131 msgid "_CD-Rom"
3132 msgstr "_CD-Rom"
3133
3134 #: gtk/gtkstock.c:302
3135 #, fuzzy
3136 msgctxt "Stock label"
3137 msgid "_Clear"
3138 msgstr "_Clear"
3139
3140 #: gtk/gtkstock.c:303
3141 #, fuzzy
3142 msgctxt "Stock label"
3143 msgid "_Close"
3144 msgstr "_Close"
3145
3146 #: gtk/gtkstock.c:304
3147 #, fuzzy
3148 msgctxt "Stock label"
3149 msgid "C_onnect"
3150 msgstr "C_onnect"
3151
3152 #: gtk/gtkstock.c:305
3153 #, fuzzy
3154 msgctxt "Stock label"
3155 msgid "_Convert"
3156 msgstr "_Convert"
3157
3158 #: gtk/gtkstock.c:306
3159 #, fuzzy
3160 msgctxt "Stock label"
3161 msgid "_Copy"
3162 msgstr "_Copy"
3163
3164 #: gtk/gtkstock.c:307
3165 #, fuzzy
3166 msgctxt "Stock label"
3167 msgid "Cu_t"
3168 msgstr "Cu_t"
3169
3170 #: gtk/gtkstock.c:308
3171 #, fuzzy
3172 msgctxt "Stock label"
3173 msgid "_Delete"
3174 msgstr "_Delete"
3175
3176 #: gtk/gtkstock.c:309
3177 #, fuzzy
3178 msgctxt "Stock label"
3179 msgid "_Discard"
3180 msgstr "_Discard"
3181
3182 #: gtk/gtkstock.c:310
3183 #, fuzzy
3184 msgctxt "Stock label"
3185 msgid "_Disconnect"
3186 msgstr "_Disconnect"
3187
3188 #: gtk/gtkstock.c:311
3189 #, fuzzy
3190 msgctxt "Stock label"
3191 msgid "_Execute"
3192 msgstr "_Execute"
3193
3194 #: gtk/gtkstock.c:312
3195 #, fuzzy
3196 msgctxt "Stock label"
3197 msgid "_Edit"
3198 msgstr "_Edit"
3199
3200 #: gtk/gtkstock.c:313
3201 #, fuzzy
3202 msgctxt "Stock label"
3203 msgid "_Find"
3204 msgstr "_Find"
3205
3206 #: gtk/gtkstock.c:314
3207 #, fuzzy
3208 msgctxt "Stock label"
3209 msgid "Find and _Replace"
3210 msgstr "Find and _Replace"
3211
3212 #: gtk/gtkstock.c:315
3213 #, fuzzy
3214 msgctxt "Stock label"
3215 msgid "_Floppy"
3216 msgstr "_Floppy"
3217
3218 #: gtk/gtkstock.c:316
3219 #, fuzzy
3220 msgctxt "Stock label"
3221 msgid "_Fullscreen"
3222 msgstr "_Fullscreen"
3223
3224 #: gtk/gtkstock.c:317
3225 #, fuzzy
3226 msgctxt "Stock label"
3227 msgid "_Leave Fullscreen"
3228 msgstr "_Leave Fullscreen"
3229
3230 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3231 #: gtk/gtkstock.c:319
3232 #, fuzzy
3233 msgctxt "Stock label, navigation"
3234 msgid "_Bottom"
3235 msgstr "_Bottom:"
3236
3237 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3238 #: gtk/gtkstock.c:321
3239 #, fuzzy
3240 msgctxt "Stock label, navigation"
3241 msgid "_First"
3242 msgstr "_Files"
3243
3244 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3245 #: gtk/gtkstock.c:323
3246 #, fuzzy
3247 msgctxt "Stock label, navigation"
3248 msgid "_Last"
3249 msgstr "_Paste"
3250
3251 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3252 #: gtk/gtkstock.c:325
3253 #, fuzzy
3254 msgctxt "Stock label, navigation"
3255 msgid "_Top"
3256 msgstr "_Top:"
3257
3258 #. This is a navigation label as in "go back"
3259 #: gtk/gtkstock.c:327
3260 msgctxt "Stock label, navigation"
3261 msgid "_Back"
3262 msgstr ""
3263
3264 #. This is a navigation label as in "go down"
3265 #: gtk/gtkstock.c:329
3266 #, fuzzy
3267 msgctxt "Stock label, navigation"
3268 msgid "_Down"
3269 msgstr "_Now"
3270
3271 #. This is a navigation label as in "go forward"
3272 #: gtk/gtkstock.c:331
3273 #, fuzzy
3274 msgctxt "Stock label, navigation"
3275 msgid "_Forward"
3276 msgstr "_Forward"
3277
3278 #. This is a navigation label as in "go up"
3279 #: gtk/gtkstock.c:333
3280 msgctxt "Stock label, navigation"
3281 msgid "_Up"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: gtk/gtkstock.c:334
3285 #, fuzzy
3286 msgctxt "Stock label"
3287 msgid "_Harddisk"
3288 msgstr "_Harddisk"
3289
3290 #: gtk/gtkstock.c:335
3291 #, fuzzy
3292 msgctxt "Stock label"
3293 msgid "_Help"
3294 msgstr "_Help"
3295
3296 #: gtk/gtkstock.c:336
3297 #, fuzzy
3298 msgctxt "Stock label"
3299 msgid "_Home"
3300 msgstr "_Home"
3301
3302 #: gtk/gtkstock.c:337
3303 #, fuzzy
3304 msgctxt "Stock label"
3305 msgid "Increase Indent"
3306 msgstr "Increase Indent"
3307
3308 #: gtk/gtkstock.c:338
3309 #, fuzzy
3310 msgctxt "Stock label"
3311 msgid "Decrease Indent"
3312 msgstr "Decrease Indent"
3313
3314 #: gtk/gtkstock.c:339
3315 #, fuzzy
3316 msgctxt "Stock label"
3317 msgid "_Index"
3318 msgstr "_Index"
3319
3320 #: gtk/gtkstock.c:340
3321 #, fuzzy
3322 msgctxt "Stock label"
3323 msgid "_Information"
3324 msgstr "_Information"
3325
3326 #: gtk/gtkstock.c:341
3327 #, fuzzy
3328 msgctxt "Stock label"
3329 msgid "_Italic"
3330 msgstr "_Italic"
3331
3332 #: gtk/gtkstock.c:342
3333 #, fuzzy
3334 msgctxt "Stock label"
3335 msgid "_Jump to"
3336 msgstr "_Jump to"
3337
3338 #. This is about text justification, "centered text"
3339 #: gtk/gtkstock.c:344
3340 #, fuzzy
3341 msgctxt "Stock label"
3342 msgid "_Center"
3343 msgstr "_Convert"
3344
3345 #. This is about text justification
3346 #: gtk/gtkstock.c:346
3347 #, fuzzy
3348 msgctxt "Stock label"
3349 msgid "_Fill"
3350 msgstr "_Files"
3351
3352 #. This is about text justification, "left-justified text"
3353 #: gtk/gtkstock.c:348
3354 #, fuzzy
3355 msgctxt "Stock label"
3356 msgid "_Left"
3357 msgstr "_Left:"
3358
3359 #. This is about text justification, "right-justified text"
3360 #: gtk/gtkstock.c:350
3361 #, fuzzy
3362 msgctxt "Stock label"
3363 msgid "_Right"
3364 msgstr "_Right:"
3365
3366 #. Media label, as in "fast forward"
3367 #: gtk/gtkstock.c:353
3368 #, fuzzy
3369 msgctxt "Stock label, media"
3370 msgid "_Forward"
3371 msgstr "_Forward"
3372
3373 #. Media label, as in "next song"
3374 #: gtk/gtkstock.c:355
3375 #, fuzzy
3376 msgctxt "Stock label, media"
3377 msgid "_Next"
3378 msgstr "_New"
3379
3380 #. Media label, as in "pause music"
3381 #: gtk/gtkstock.c:357
3382 #, fuzzy
3383 msgctxt "Stock label, media"
3384 msgid "P_ause"
3385 msgstr "Paused"
3386
3387 #. Media label, as in "play music"
3388 #: gtk/gtkstock.c:359
3389 #, fuzzy
3390 msgctxt "Stock label, media"
3391 msgid "_Play"
3392 msgstr "_Places"
3393
3394 #. Media label, as in  "previous song"
3395 #: gtk/gtkstock.c:361
3396 #, fuzzy
3397 msgctxt "Stock label, media"
3398 msgid "Pre_vious"
3399 msgstr "Pre_vious"
3400
3401 #. Media label
3402 #: gtk/gtkstock.c:363
3403 #, fuzzy
3404 msgctxt "Stock label, media"
3405 msgid "_Record"
3406 msgstr "_Record"
3407
3408 #. Media label
3409 #: gtk/gtkstock.c:365
3410 #, fuzzy
3411 msgctxt "Stock label, media"
3412 msgid "R_ewind"
3413 msgstr "R_ewind"
3414
3415 #. Media label
3416 #: gtk/gtkstock.c:367
3417 #, fuzzy
3418 msgctxt "Stock label, media"
3419 msgid "_Stop"
3420 msgstr "_Stop"
3421
3422 #: gtk/gtkstock.c:368
3423 #, fuzzy
3424 msgctxt "Stock label"
3425 msgid "_Network"
3426 msgstr "_Network"
3427
3428 #: gtk/gtkstock.c:369
3429 #, fuzzy
3430 msgctxt "Stock label"
3431 msgid "_New"
3432 msgstr "_New"
3433
3434 #: gtk/gtkstock.c:370
3435 #, fuzzy
3436 msgctxt "Stock label"
3437 msgid "_No"
3438 msgstr "_No"
3439
3440 #: gtk/gtkstock.c:371
3441 #, fuzzy
3442 msgctxt "Stock label"
3443 msgid "_OK"
3444 msgstr "_OK"
3445
3446 #: gtk/gtkstock.c:372
3447 #, fuzzy
3448 msgctxt "Stock label"
3449 msgid "_Open"
3450 msgstr "_Open"
3451
3452 #. Page orientation
3453 #: gtk/gtkstock.c:374
3454 #, fuzzy
3455 msgctxt "Stock label"
3456 msgid "Landscape"
3457 msgstr "Landscape"
3458
3459 #. Page orientation
3460 #: gtk/gtkstock.c:376
3461 #, fuzzy
3462 msgctxt "Stock label"
3463 msgid "Portrait"
3464 msgstr "Portrait"
3465
3466 #. Page orientation
3467 #: gtk/gtkstock.c:378
3468 #, fuzzy
3469 msgctxt "Stock label"
3470 msgid "Reverse landscape"
3471 msgstr "Reverse landscape"
3472
3473 #. Page orientation
3474 #: gtk/gtkstock.c:380
3475 #, fuzzy
3476 msgctxt "Stock label"
3477 msgid "Reverse portrait"
3478 msgstr "Reverse portrait"
3479
3480 #: gtk/gtkstock.c:381
3481 #, fuzzy
3482 msgctxt "Stock label"
3483 msgid "Page Set_up"
3484 msgstr "Page Set_up"
3485
3486 #: gtk/gtkstock.c:382
3487 #, fuzzy
3488 msgctxt "Stock label"
3489 msgid "_Paste"
3490 msgstr "_Paste"
3491
3492 #: gtk/gtkstock.c:383
3493 #, fuzzy
3494 msgctxt "Stock label"
3495 msgid "_Preferences"
3496 msgstr "_Preferences"
3497
3498 #: gtk/gtkstock.c:384
3499 #, fuzzy
3500 msgctxt "Stock label"
3501 msgid "_Print"
3502 msgstr "_Print"
3503
3504 #: gtk/gtkstock.c:385
3505 #, fuzzy
3506 msgctxt "Stock label"
3507 msgid "Print Pre_view"
3508 msgstr "Print Pre_view"
3509
3510 #: gtk/gtkstock.c:386
3511 #, fuzzy
3512 msgctxt "Stock label"
3513 msgid "_Properties"
3514 msgstr "_Properties"
3515
3516 #: gtk/gtkstock.c:387
3517 #, fuzzy
3518 msgctxt "Stock label"
3519 msgid "_Quit"
3520 msgstr "_Quit"
3521
3522 #: gtk/gtkstock.c:388
3523 #, fuzzy
3524 msgctxt "Stock label"
3525 msgid "_Redo"
3526 msgstr "_Redo"
3527
3528 #: gtk/gtkstock.c:389
3529 #, fuzzy
3530 msgctxt "Stock label"
3531 msgid "_Refresh"
3532 msgstr "_Refresh"
3533
3534 #: gtk/gtkstock.c:390
3535 #, fuzzy
3536 msgctxt "Stock label"
3537 msgid "_Remove"
3538 msgstr "_Remove"
3539
3540 #: gtk/gtkstock.c:391
3541 #, fuzzy
3542 msgctxt "Stock label"
3543 msgid "_Revert"
3544 msgstr "_Revert"
3545
3546 #: gtk/gtkstock.c:392
3547 #, fuzzy
3548 msgctxt "Stock label"
3549 msgid "_Save"
3550 msgstr "_Save"
3551
3552 #: gtk/gtkstock.c:393
3553 #, fuzzy
3554 msgctxt "Stock label"
3555 msgid "Save _As"
3556 msgstr "Save _As"
3557
3558 #: gtk/gtkstock.c:394
3559 #, fuzzy
3560 msgctxt "Stock label"
3561 msgid "Select _All"
3562 msgstr "Select _All"
3563
3564 #: gtk/gtkstock.c:395
3565 #, fuzzy
3566 msgctxt "Stock label"
3567 msgid "_Color"
3568 msgstr "_Colour"
3569
3570 #: gtk/gtkstock.c:396
3571 #, fuzzy
3572 msgctxt "Stock label"
3573 msgid "_Font"
3574 msgstr "_Font"
3575
3576 #. Sorting direction
3577 #: gtk/gtkstock.c:398
3578 #, fuzzy
3579 msgctxt "Stock label"
3580 msgid "_Ascending"
3581 msgstr "_Ascending"
3582
3583 #. Sorting direction
3584 #: gtk/gtkstock.c:400
3585 #, fuzzy
3586 msgctxt "Stock label"
3587 msgid "_Descending"
3588 msgstr "_Descending"
3589
3590 #: gtk/gtkstock.c:401
3591 #, fuzzy
3592 msgctxt "Stock label"
3593 msgid "_Spell Check"
3594 msgstr "_Spell Check"
3595
3596 #: gtk/gtkstock.c:402
3597 #, fuzzy
3598 msgctxt "Stock label"
3599 msgid "_Stop"
3600 msgstr "_Stop"
3601
3602 #. Font variant
3603 #: gtk/gtkstock.c:404
3604 #, fuzzy
3605 msgctxt "Stock label"
3606 msgid "_Strikethrough"
3607 msgstr "_Strikethrough"
3608
3609 #: gtk/gtkstock.c:405
3610 #, fuzzy
3611 msgctxt "Stock label"
3612 msgid "_Undelete"
3613 msgstr "_Undelete"
3614
3615 #. Font variant
3616 #: gtk/gtkstock.c:407
3617 #, fuzzy
3618 msgctxt "Stock label"
3619 msgid "_Underline"
3620 msgstr "_Underline"
3621
3622 #: gtk/gtkstock.c:408
3623 #, fuzzy
3624 msgctxt "Stock label"
3625 msgid "_Undo"
3626 msgstr "_Undo"
3627
3628 #: gtk/gtkstock.c:409
3629 #, fuzzy
3630 msgctxt "Stock label"
3631 msgid "_Yes"
3632 msgstr "_Yes"
3633
3634 #. Zoom
3635 #: gtk/gtkstock.c:411
3636 #, fuzzy
3637 msgctxt "Stock label"
3638 msgid "_Normal Size"
3639 msgstr "_Normal Size"
3640
3641 #. Zoom
3642 #: gtk/gtkstock.c:413
3643 #, fuzzy
3644 msgctxt "Stock label"
3645 msgid "Best _Fit"
3646 msgstr "Best _Fit"
3647
3648 #: gtk/gtkstock.c:414
3649 #, fuzzy
3650 msgctxt "Stock label"
3651 msgid "Zoom _In"
3652 msgstr "Zoom _In"
3653
3654 #: gtk/gtkstock.c:415
3655 #, fuzzy
3656 msgctxt "Stock label"
3657 msgid "Zoom _Out"
3658 msgstr "Zoom _Out"
3659
3660 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3661 #, c-format
3662 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3663 msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
3664
3665 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3666 #, c-format
3667 msgid "No deserialize function found for format %s"
3668 msgstr "No deserialize function found for format %s"
3669
3670 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3671 #, c-format
3672 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3673 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3674
3675 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3676 #, c-format
3677 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3678 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3679
3680 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3681 #, c-format
3682 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3683 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3684
3685 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3686 #, c-format
3687 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3688 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3689
3690 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3691 #, c-format
3692 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3693 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3694
3695 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3696 #, c-format
3697 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3698 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3699
3700 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3701 #, c-format
3702 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3703 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3704
3705 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3706 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3707 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3708
3709 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3710 #, c-format
3711 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3712 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3713
3714 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3715 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3716 #, c-format
3717 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3718 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3719
3720 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3721 #, c-format
3722 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3723 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3724
3725 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3726 #, c-format
3727 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3728 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3729
3730 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3731 #, c-format
3732 msgid ""
3733 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3734 msgstr ""
3735 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3736
3737 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3738 #, c-format
3739 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3740 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3741
3742 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3743 #, c-format
3744 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3745 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3746
3747 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3748 #, c-format
3749 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3750 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3751
3752 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3753 #, c-format
3754 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3755 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3756
3757 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3758 #, c-format
3759 msgid "A <%s> element has already been specified"
3760 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3761
3762 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3763 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3764 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3765
3766 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3767 msgid "Serialized data is malformed"
3768 msgstr "Serialized data is malformed"
3769
3770 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3771 msgid ""
3772 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3773 msgstr ""
3774 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3775
3776 #: gtk/gtktextutil.c:61
3777 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3778 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3779
3780 #: gtk/gtktextutil.c:62
3781 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3782 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3783
3784 #: gtk/gtktextutil.c:63
3785 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3786 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3787
3788 #: gtk/gtktextutil.c:64
3789 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3790 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3791
3792 #: gtk/gtktextutil.c:65
3793 msgid "LRO Left-to-right _override"
3794 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3795
3796 #: gtk/gtktextutil.c:66
3797 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3798 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3799
3800 #: gtk/gtktextutil.c:67
3801 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3802 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3803
3804 #: gtk/gtktextutil.c:68
3805 msgid "ZWS _Zero width space"
3806 msgstr "ZWS _Zero width space"
3807
3808 #: gtk/gtktextutil.c:69
3809 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3810 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3811
3812 #: gtk/gtktextutil.c:70
3813 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3814 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3815
3816 #: gtk/gtkthemes.c:71
3817 #, c-format
3818 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3819 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3820
3821 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3822 msgid "--- No Tip ---"
3823 msgstr "--- No Tip ---"
3824
3825 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3826 #, c-format
3827 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3828 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3829
3830 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3831 #, c-format
3832 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3833 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3834
3835 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3836 msgid "Empty"
3837 msgstr "Empty"
3838
3839 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3840 msgid "Volume"
3841 msgstr "Volume"
3842
3843 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3844 msgid "Turns volume down or up"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3848 msgid "Adjusts the volume"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3852 msgid "Volume Down"
3853 msgstr "Volume Down"
3854
3855 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3856 msgid "Decreases the volume"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3860 msgid "Volume Up"
3861 msgstr "Volume Up"
3862
3863 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3864 msgid "Increases the volume"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3868 msgid "Muted"
3869 msgstr "Muted"
3870
3871 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3872 msgid "Full Volume"
3873 msgstr "Full Volume"
3874
3875 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3876 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3877 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3878 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3879 #.
3880 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3881 #, c-format
3882 msgctxt "volume percentage"
3883 msgid "%d %%"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3887 #, fuzzy
3888 msgctxt "paper size"
3889 msgid "asme_f"
3890 msgstr "Name"
3891
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3893 msgctxt "paper size"
3894 msgid "A0x2"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3898 msgctxt "paper size"
3899 msgid "A0"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3903 msgctxt "paper size"
3904 msgid "A0x3"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3908 msgctxt "paper size"
3909 msgid "A1"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3913 msgctxt "paper size"
3914 msgid "A10"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3918 msgctxt "paper size"
3919 msgid "A1x3"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3923 msgctxt "paper size"
3924 msgid "A1x4"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3928 msgctxt "paper size"
3929 msgid "A2"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3933 msgctxt "paper size"
3934 msgid "A2x3"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3938 msgctxt "paper size"
3939 msgid "A2x4"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3943 msgctxt "paper size"
3944 msgid "A2x5"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3948 msgctxt "paper size"
3949 msgid "A3"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3953 msgctxt "paper size"
3954 msgid "A3 Extra"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3958 msgctxt "paper size"
3959 msgid "A3x3"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3963 msgctxt "paper size"
3964 msgid "A3x4"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3968 msgctxt "paper size"
3969 msgid "A3x5"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3973 msgctxt "paper size"
3974 msgid "A3x6"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3978 msgctxt "paper size"
3979 msgid "A3x7"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3983 msgctxt "paper size"
3984 msgid "A4"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3988 msgctxt "paper size"
3989 msgid "A4 Extra"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3993 msgctxt "paper size"
3994 msgid "A4 Tab"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3998 msgctxt "paper size"
3999 msgid "A4x3"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4003 msgctxt "paper size"
4004 msgid "A4x4"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
4008 msgctxt "paper size"
4009 msgid "A4x5"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4013 msgctxt "paper size"
4014 msgid "A4x6"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
4018 msgctxt "paper size"
4019 msgid "A4x7"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4023 msgctxt "paper size"
4024 msgid "A4x8"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
4028 msgctxt "paper size"
4029 msgid "A4x9"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4033 msgctxt "paper size"
4034 msgid "A5"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4038 msgctxt "paper size"
4039 msgid "A5 Extra"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4043 msgctxt "paper size"
4044 msgid "A6"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4048 msgctxt "paper size"
4049 msgid "A7"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4053 msgctxt "paper size"
4054 msgid "A8"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4058 msgctxt "paper size"
4059 msgid "A9"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4063 msgctxt "paper size"
4064 msgid "B0"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4068 msgctxt "paper size"
4069 msgid "B1"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4073 msgctxt "paper size"
4074 msgid "B10"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4078 msgctxt "paper size"
4079 msgid "B2"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4083 msgctxt "paper size"
4084 msgid "B3"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4088 msgctxt "paper size"
4089 msgid "B4"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4093 msgctxt "paper size"
4094 msgid "B5"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4098 msgctxt "paper size"
4099 msgid "B5 Extra"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4103 msgctxt "paper size"
4104 msgid "B6"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4108 msgctxt "paper size"
4109 msgid "B6/C4"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4113 msgctxt "paper size"
4114 msgid "B7"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4118 msgctxt "paper size"
4119 msgid "B8"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4123 msgctxt "paper size"
4124 msgid "B9"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4128 msgctxt "paper size"
4129 msgid "C0"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4133 msgctxt "paper size"
4134 msgid "C1"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4138 msgctxt "paper size"
4139 msgid "C10"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4143 msgctxt "paper size"
4144 msgid "C2"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4148 msgctxt "paper size"
4149 msgid "C3"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4153 msgctxt "paper size"
4154 msgid "C4"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4158 msgctxt "paper size"
4159 msgid "C5"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4163 msgctxt "paper size"
4164 msgid "C6"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4168 msgctxt "paper size"
4169 msgid "C6/C5"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4173 msgctxt "paper size"
4174 msgid "C7"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4178 msgctxt "paper size"
4179 msgid "C7/C6"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4183 msgctxt "paper size"
4184 msgid "C8"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4188 msgctxt "paper size"
4189 msgid "C9"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4193 #, fuzzy
4194 msgctxt "paper size"
4195 msgid "DL Envelope"
4196 msgstr "DL Envelope"
4197
4198 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4199 msgctxt "paper size"
4200 msgid "RA0"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4204 msgctxt "paper size"
4205 msgid "RA1"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4209 msgctxt "paper size"
4210 msgid "RA2"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4214 msgctxt "paper size"
4215 msgid "SRA0"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4219 msgctxt "paper size"
4220 msgid "SRA1"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4224 msgctxt "paper size"
4225 msgid "SRA2"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4229 msgctxt "paper size"
4230 msgid "JB0"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4234 msgctxt "paper size"
4235 msgid "JB1"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4239 msgctxt "paper size"
4240 msgid "JB10"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4244 msgctxt "paper size"
4245 msgid "JB2"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4249 msgctxt "paper size"
4250 msgid "JB3"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4254 msgctxt "paper size"
4255 msgid "JB4"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4259 msgctxt "paper size"
4260 msgid "JB5"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4264 msgctxt "paper size"
4265 msgid "JB6"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4269 msgctxt "paper size"
4270 msgid "JB7"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4274 msgctxt "paper size"
4275 msgid "JB8"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4279 msgctxt "paper size"
4280 msgid "JB9"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4284 msgctxt "paper size"
4285 msgid "jis exec"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4289 #, fuzzy
4290 msgctxt "paper size"
4291 msgid "Choukei 2 Envelope"
4292 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4293
4294 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4295 #, fuzzy
4296 msgctxt "paper size"
4297 msgid "Choukei 3 Envelope"
4298 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4299
4300 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4301 #, fuzzy
4302 msgctxt "paper size"
4303 msgid "Choukei 4 Envelope"
4304 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4305
4306 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4307 #, fuzzy
4308 msgctxt "paper size"
4309 msgid "hagaki (postcard)"
4310 msgstr "hagaki (postcard)"
4311
4312 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4313 #, fuzzy
4314 msgctxt "paper size"
4315 msgid "kahu Envelope"
4316 msgstr "kahu Envelope"
4317
4318 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4319 #, fuzzy
4320 msgctxt "paper size"
4321 msgid "kaku2 Envelope"
4322 msgstr "kaku2 Envelope"
4323
4324 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4325 #, fuzzy
4326 msgctxt "paper size"
4327 msgid "oufuku (reply postcard)"
4328 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4329
4330 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4331 #, fuzzy
4332 msgctxt "paper size"
4333 msgid "you4 Envelope"
4334 msgstr "you4 Envelope"
4335
4336 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4337 msgctxt "paper size"
4338 msgid "10x11"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4342 msgctxt "paper size"
4343 msgid "10x13"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4347 msgctxt "paper size"
4348 msgid "10x14"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4352 msgctxt "paper size"
4353 msgid "10x15"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4357 msgctxt "paper size"
4358 msgid "11x12"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4362 msgctxt "paper size"
4363 msgid "11x15"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4367 msgctxt "paper size"
4368 msgid "12x19"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4372 msgctxt "paper size"
4373 msgid "5x7"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4377 #, fuzzy
4378 msgctxt "paper size"
4379 msgid "6x9 Envelope"
4380 msgstr "6x9 Envelope"
4381
4382 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4383 #, fuzzy
4384 msgctxt "paper size"
4385 msgid "7x9 Envelope"
4386 msgstr "7x9 Envelope"
4387
4388 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4389 #, fuzzy
4390 msgctxt "paper size"
4391 msgid "9x11 Envelope"
4392 msgstr "9x11 Envelope"
4393
4394 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4395 #, fuzzy
4396 msgctxt "paper size"
4397 msgid "a2 Envelope"
4398 msgstr "a2 Envelope"
4399
4400 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4401 msgctxt "paper size"
4402 msgid "Arch A"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4406 msgctxt "paper size"
4407 msgid "Arch B"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4411 msgctxt "paper size"
4412 msgid "Arch C"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4416 msgctxt "paper size"
4417 msgid "Arch D"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4421 msgctxt "paper size"
4422 msgid "Arch E"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4426 msgctxt "paper size"
4427 msgid "b-plus"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4431 msgctxt "paper size"
4432 msgid "c"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4436 #, fuzzy
4437 msgctxt "paper size"
4438 msgid "c5 Envelope"
4439 msgstr "c5 Envelope"
4440
4441 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4442 msgctxt "paper size"
4443 msgid "d"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4447 msgctxt "paper size"
4448 msgid "e"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4452 msgctxt "paper size"
4453 msgid "edp"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4457 #, fuzzy
4458 msgctxt "paper size"
4459 msgid "European edp"
4460 msgstr "European edp"
4461
4462 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4463 #, fuzzy
4464 msgctxt "paper size"
4465 msgid "Executive"
4466 msgstr "_Execute"
4467
4468 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4469 msgctxt "paper size"
4470 msgid "f"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4474 #, fuzzy
4475 msgctxt "paper size"
4476 msgid "FanFold European"
4477 msgstr "FanFold European"
4478
4479 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4480 #, fuzzy
4481 msgctxt "paper size"
4482 msgid "FanFold US"
4483 msgstr "FanFold US"
4484
4485 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4486 #, fuzzy
4487 msgctxt "paper size"
4488 msgid "FanFold German Legal"
4489 msgstr "FanFold German Legal"
4490
4491 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4492 #, fuzzy
4493 msgctxt "paper size"
4494 msgid "Government Legal"
4495 msgstr "Government Legal"
4496
4497 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4498 #, fuzzy
4499 msgctxt "paper size"
4500 msgid "Government Letter"
4501 msgstr "Government Letter"
4502
4503 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4504 #, fuzzy
4505 msgctxt "paper size"
4506 msgid "Index 3x5"
4507 msgstr "_Index"
4508
4509 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4510 #, fuzzy
4511 msgctxt "paper size"
4512 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4513 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4514
4515 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4516 #, fuzzy
4517 msgctxt "paper size"
4518 msgid "Index 4x6 ext"
4519 msgstr "Index 4x6 ext"
4520
4521 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4522 #, fuzzy
4523 msgctxt "paper size"
4524 msgid "Index 5x8"
4525 msgstr "_Index"
4526
4527 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4528 msgctxt "paper size"
4529 msgid "Invoice"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4533 msgctxt "paper size"
4534 msgid "Tabloid"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4538 msgctxt "paper size"
4539 msgid "US Legal"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4543 #, fuzzy
4544 msgctxt "paper size"
4545 msgid "US Legal Extra"
4546 msgstr "US Legal Extra"
4547
4548 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4549 #, fuzzy
4550 msgctxt "paper size"
4551 msgid "US Letter"
4552 msgstr "US Letter"
4553
4554 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4555 #, fuzzy
4556 msgctxt "paper size"
4557 msgid "US Letter Extra"
4558 msgstr "US Letter Extra"
4559
4560 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4561 #, fuzzy
4562 msgctxt "paper size"
4563 msgid "US Letter Plus"
4564 msgstr "US Letter Plus"
4565
4566 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4567 #, fuzzy
4568 msgctxt "paper size"
4569 msgid "Monarch Envelope"
4570 msgstr "Monarch Envelope"
4571
4572 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4573 #, fuzzy
4574 msgctxt "paper size"
4575 msgid "#10 Envelope"
4576 msgstr "#10 Envelope"
4577
4578 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4579 #, fuzzy
4580 msgctxt "paper size"
4581 msgid "#11 Envelope"
4582 msgstr "#11 Envelope"
4583
4584 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4585 #, fuzzy
4586 msgctxt "paper size"
4587 msgid "#12 Envelope"
4588 msgstr "#12 Envelope"
4589
4590 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4591 #, fuzzy
4592 msgctxt "paper size"
4593 msgid "#14 Envelope"
4594 msgstr "#14 Envelope"
4595
4596 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4597 #, fuzzy
4598 msgctxt "paper size"
4599 msgid "#9 Envelope"
4600 msgstr "#9 Envelope"
4601
4602 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4603 #, fuzzy
4604 msgctxt "paper size"
4605 msgid "Personal Envelope"
4606 msgstr "Personal Envelope"
4607
4608 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4609 msgctxt "paper size"
4610 msgid "Quarto"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4614 #, fuzzy
4615 msgctxt "paper size"
4616 msgid "Super A"
4617 msgstr "Paper"
4618
4619 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4620 #, fuzzy
4621 msgctxt "paper size"
4622 msgid "Super B"
4623 msgstr "Paper"
4624
4625 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4626 #, fuzzy
4627 msgctxt "paper size"
4628 msgid "Wide Format"
4629 msgstr "Wide Format"
4630
4631 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4632 #, fuzzy
4633 msgctxt "paper size"
4634 msgid "Dai-pa-kai"
4635 msgstr "Dai-pa-kai"
4636
4637 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4638 #, fuzzy
4639 msgctxt "paper size"
4640 msgid "Folio"
4641 msgstr "Colour"
4642
4643 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4644 msgctxt "paper size"
4645 msgid "Folio sp"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4649 #, fuzzy
4650 msgctxt "paper size"
4651 msgid "Invite Envelope"
4652 msgstr "Invite Envelope"
4653
4654 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4655 #, fuzzy
4656 msgctxt "paper size"
4657 msgid "Italian Envelope"
4658 msgstr "Italian Envelope"
4659
4660 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4661 #, fuzzy
4662 msgctxt "paper size"
4663 msgid "juuro-ku-kai"
4664 msgstr "juuro-ku-kai"
4665
4666 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4667 msgctxt "paper size"
4668 msgid "pa-kai"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4672 #, fuzzy
4673 msgctxt "paper size"
4674 msgid "Postfix Envelope"
4675 msgstr "Postfix Envelope"
4676
4677 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4678 #, fuzzy
4679 msgctxt "paper size"
4680 msgid "Small Photo"
4681 msgstr "Small Photo"
4682
4683 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4684 #, fuzzy
4685 msgctxt "paper size"
4686 msgid "prc1 Envelope"
4687 msgstr "prc1 Envelope"
4688
4689 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4690 #, fuzzy
4691 msgctxt "paper size"
4692 msgid "prc10 Envelope"
4693 msgstr "prc10 Envelope"
4694
4695 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4696 msgctxt "paper size"
4697 msgid "prc 16k"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4701 #, fuzzy
4702 msgctxt "paper size"
4703 msgid "prc2 Envelope"
4704 msgstr "prc2 Envelope"
4705
4706 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4707 #, fuzzy
4708 msgctxt "paper size"
4709 msgid "prc3 Envelope"
4710 msgstr "prc3 Envelope"
4711
4712 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4713 msgctxt "paper size"
4714 msgid "prc 32k"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4718 #, fuzzy
4719 msgctxt "paper size"
4720 msgid "prc4 Envelope"
4721 msgstr "prc4 Envelope"
4722
4723 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4724 #, fuzzy
4725 msgctxt "paper size"
4726 msgid "prc5 Envelope"
4727 msgstr "c5 Envelope"
4728
4729 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4730 #, fuzzy
4731 msgctxt "paper size"
4732 msgid "prc6 Envelope"
4733 msgstr "prc6 Envelope"
4734
4735 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4736 #, fuzzy
4737 msgctxt "paper size"
4738 msgid "prc7 Envelope"
4739 msgstr "prc7 Envelope"
4740
4741 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4742 #, fuzzy
4743 msgctxt "paper size"
4744 msgid "prc8 Envelope"
4745 msgstr "prc8 Envelope"
4746
4747 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4748 msgctxt "paper size"
4749 msgid "ROC 16k"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4753 msgctxt "paper size"
4754 msgid "ROC 8k"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4758 #, c-format
4759 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4760 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4761
4762 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4763 #, c-format
4764 msgid "Failed to write header\n"
4765 msgstr "Failed to write header\n"
4766
4767 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4768 #, c-format
4769 msgid "Failed to write hash table\n"
4770 msgstr "Failed to write hash table\n"
4771
4772 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4773 #, c-format
4774 msgid "Failed to write folder index\n"
4775 msgstr "Failed to write folder index\n"
4776
4777 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4778 #, c-format
4779 msgid "Failed to rewrite header\n"
4780 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4781
4782 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4783 #, fuzzy, c-format
4784 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4785 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4786
4787 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4788 #, c-format
4789 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4790 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4791
4792 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4793 #, c-format
4794 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4795 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4796
4797 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4798 #, c-format
4799 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4800 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4801
4802 #: gtk/updateiconcache.c:1531
4803 #, c-format
4804 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4805 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4806
4807 #: gtk/updateiconcache.c:1538
4808 #, c-format
4809 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4810 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4811
4812 #: gtk/updateiconcache.c:1564
4813 #, c-format
4814 msgid "Cache file created successfully.\n"
4815 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4816
4817 #: gtk/updateiconcache.c:1603
4818 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4819 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4820
4821 #: gtk/updateiconcache.c:1604
4822 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4823 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4824
4825 #: gtk/updateiconcache.c:1605
4826 msgid "Don't include image data in the cache"
4827 msgstr "Don't include image data in the cache"
4828
4829 #: gtk/updateiconcache.c:1606
4830 msgid "Output a C header file"
4831 msgstr "Output a C header file"
4832
4833 #: gtk/updateiconcache.c:1607
4834 msgid "Turn off verbose output"
4835 msgstr "Turn off verbose output"
4836
4837 #: gtk/updateiconcache.c:1608
4838 msgid "Validate existing icon cache"
4839 msgstr "Validate existing icon cache"
4840
4841 #: gtk/updateiconcache.c:1671
4842 #, c-format
4843 msgid "File not found: %s\n"
4844 msgstr "File not found: %s\n"
4845
4846 #: gtk/updateiconcache.c:1677
4847 #, c-format
4848 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4849 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4850
4851 #: gtk/updateiconcache.c:1690
4852 #, c-format
4853 msgid "No theme index file.\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: gtk/updateiconcache.c:1694
4857 #, c-format
4858 msgid ""
4859 "No theme index file in '%s'.\n"
4860 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4861 msgstr ""
4862 "No theme index file in '%s'.\n"
4863 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4864
4865 #. ID
4866 #: modules/input/imam-et.c:454
4867 msgid "Amharic (EZ+)"
4868 msgstr "Amharic (EZ+)"
4869
4870 #. ID
4871 #: modules/input/imcedilla.c:92
4872 msgid "Cedilla"
4873 msgstr "Cedilla"
4874
4875 #. ID
4876 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4877 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4878 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4879
4880 #. ID
4881 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4882 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4883 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4884
4885 #. ID
4886 #: modules/input/imipa.c:145
4887 msgid "IPA"
4888 msgstr "IPA"
4889
4890 #. ID
4891 #: modules/input/immultipress.c:31
4892 msgid "Multipress"
4893 msgstr "Multipress"
4894
4895 #. ID
4896 #: modules/input/imthai.c:35
4897 msgid "Thai-Lao"
4898 msgstr "Thai-Lao"
4899
4900 #. ID
4901 #: modules/input/imti-er.c:453
4902 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4903 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4904
4905 #. ID
4906 #: modules/input/imti-et.c:453
4907 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4908 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4909
4910 #. ID
4911 #: modules/input/imviqr.c:244
4912 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4913 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4914
4915 #. ID
4916 #: modules/input/imxim.c:28
4917 msgid "X Input Method"
4918 msgstr "X Input Method"
4919
4920 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
4921 #, c-format
4922 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773
4926 #, c-format
4927 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4931 #, c-format
4932 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:779
4936 #, c-format
4937 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:781
4941 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:785
4945 #, c-format
4946 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:787
4950 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:790
4954 #, c-format
4955 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:793
4959 #, c-format
4960 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:796
4964 #, c-format
4965 msgid "Authentication is required on %s"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
4969 #, c-format
4970 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
4974 #, c-format
4975 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4976 msgstr ""
4977
4978 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4979 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
4980 #, c-format
4981 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4982 msgstr ""
4983
4984 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4985 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
4986 #, c-format
4987 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4988 msgstr ""
4989
4990 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4991 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
4992 #, c-format
4993 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4994 msgstr ""
4995
4996 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4997 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
4998 #, c-format
4999 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
5003 #, c-format
5004 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
5008 #, c-format
5009 msgid "The door is open on printer '%s'."
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
5013 #, c-format
5014 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
5018 #, c-format
5019 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
5023 #, fuzzy, c-format
5024 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5025 msgstr "Printer offline"
5026
5027 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
5028 #, c-format
5029 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
5033 #, c-format
5034 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5035 msgstr ""
5036
5037 #. Translators: this is a printer status.
5038 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
5039 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5040 msgstr ""
5041
5042 #. Translators: this is a printer status.
5043 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
5044 msgid "Rejecting Jobs"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2399
5048 msgid "Two Sided"
5049 msgstr "Two-Sided"
5050
5051 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2400
5052 msgid "Paper Type"
5053 msgstr "Paper Type"
5054
5055 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2401
5056 msgid "Paper Source"
5057 msgstr "Paper Source"
5058
5059 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2402
5060 msgid "Output Tray"
5061 msgstr "Output Tray"
5062
5063 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2403
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Resolution"
5066 msgstr "Question"
5067
5068 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2404
5069 msgid "GhostScript pre-filtering"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2413
5073 msgid "One Sided"
5074 msgstr "One Sided"
5075
5076 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5077 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2415
5078 msgid "Long Edge (Standard)"
5079 msgstr ""
5080
5081 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5082 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2417
5083 msgid "Short Edge (Flip)"
5084 msgstr ""
5085
5086 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5087 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2419
5088 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421
5089 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
5090 msgid "Auto Select"
5091 msgstr "Auto Select"
5092
5093 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5094 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5095 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2423
5096 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2425
5097 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
5098 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
5099 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
5100 msgid "Printer Default"
5101 msgstr "Printer Default"
5102
5103 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5104 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2433
5105 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5106 msgstr ""
5107
5108 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5109 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
5110 msgid "Convert to PS level 1"
5111 msgstr ""
5112
5113 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5114 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
5115 msgid "Convert to PS level 2"
5116 msgstr ""
5117
5118 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5119 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
5120 #, fuzzy
5121 msgid "No pre-filtering"
5122 msgstr "No items found"
5123
5124 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5125 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5126 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
5127 msgid "Miscellaneous"
5128 msgstr ""
5129
5130 #. Translators: These strings name the possible values of the
5131 #. * job priority option in the print dialog
5132 #.
5133 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5134 msgid "Urgent"
5135 msgstr "Urgent"
5136
5137 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5138 msgid "High"
5139 msgstr "High"
5140
5141 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5142 msgid "Medium"
5143 msgstr "Medium"
5144
5145 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5146 msgid "Low"
5147 msgstr "Low"
5148
5149 #. Cups specific, non-ppd related settings
5150 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5151 #. * in the print dialog
5152 #.
5153 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3148
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Pages per Sheet"
5156 msgstr "Pages Per Sheet"
5157
5158 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5159 #. * in the print dialog
5160 #.
5161 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3185
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Job Priority"
5164 msgstr "Pri_ority:"
5165
5166 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5167 #. * in the print dialog
5168 #.
5169 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3196
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Billing Info"
5172 msgstr "_Billing info:"
5173
5174 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5175 #. * pages that the printing system may support.
5176 #.
5177 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5178 msgid "None"
5179 msgstr "None"
5180
5181 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5182 msgid "Classified"
5183 msgstr "Classified"
5184
5185 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5186 msgid "Confidential"
5187 msgstr "Confidential"
5188
5189 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5190 msgid "Secret"
5191 msgstr "Secret"
5192
5193 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5194 msgid "Standard"
5195 msgstr "Standard"
5196
5197 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5198 msgid "Top Secret"
5199 msgstr "Top Secret"
5200
5201 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5202 msgid "Unclassified"
5203 msgstr "Unclassified"
5204
5205 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5206 #. * dialog that controls the front cover page.
5207 #.
5208 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3245
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Before"
5211 msgstr "Be_fore:"
5212
5213 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5214 #. * dialog that controls the back cover page.
5215 #.
5216 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260
5217 #, fuzzy
5218 msgid "After"
5219 msgstr "_After:"
5220
5221 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5222 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5223 #. * or 'on hold'
5224 #.
5225 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3280
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Print at"
5228 msgstr "Print"
5229
5230 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5231 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5232 #.
5233 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3291
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Print at time"
5236 msgstr "Print to File"
5237
5238 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5239 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5240 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5241 #.
5242 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3326
5243 #, c-format
5244 msgid "Custom %sx%s"
5245 msgstr "Custom %sx%s"
5246
5247 #. default filename used for print-to-file
5248 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5249 #, c-format
5250 msgid "output.%s"
5251 msgstr "output.%s"
5252
5253 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
5254 msgid "Print to File"
5255 msgstr "Print to File"
5256
5257 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5258 msgid "PDF"
5259 msgstr "PDF"
5260
5261 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5262 msgid "Postscript"
5263 msgstr "Postscript"
5264
5265 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5266 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5267 msgid "Pages per _sheet:"
5268 msgstr "Pages per _sheet:"
5269
5270 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5271 msgid "File"
5272 msgstr "File"
5273
5274 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5275 msgid "_Output format"
5276 msgstr "_Output format"
5277
5278 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5279 msgid "Print to LPR"
5280 msgstr "Print to LPR"
5281
5282 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5283 msgid "Pages Per Sheet"
5284 msgstr "Pages Per Sheet"
5285
5286 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5287 msgid "Command Line"
5288 msgstr "Command Line"
5289
5290 #. default filename used for print-to-test
5291 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5292 #, c-format
5293 msgid "test-output.%s"
5294 msgstr "test-output.%s"
5295
5296 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5297 msgid "Print to Test Printer"
5298 msgstr "Print to Test Printer"
5299
5300 #: tests/testfilechooser.c:207
5301 #, c-format
5302 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5303 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5304
5305 #~ msgid "directfb arg"
5306 #~ msgstr "directfb arg"
5307
5308 #~ msgid "sdl|system"
5309 #~ msgstr "sdl|system"
5310
5311 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5312 #~ msgstr "BackSpace"
5313
5314 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5315 #~ msgstr "Tab"
5316
5317 #~ msgid "keyboard label|Return"
5318 #~ msgstr "Return"
5319
5320 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5321 #~ msgstr "Pause"
5322
5323 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5324 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5325
5326 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5327 #~ msgstr "Sys_Req"
5328
5329 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5330 #~ msgstr "Escape"
5331
5332 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5333 #~ msgstr "Multi_key"
5334
5335 #~ msgid "keyboard label|Home"
5336 #~ msgstr "Home"
5337
5338 #~ msgid "keyboard label|Left"
5339 #~ msgstr "Left"
5340
5341 #~ msgid "keyboard label|Up"
5342 #~ msgstr "Up"
5343
5344 #~ msgid "keyboard label|Right"
5345 #~ msgstr "Right"
5346
5347 #~ msgid "keyboard label|Down"
5348 #~ msgstr "Down"
5349
5350 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5351 #~ msgstr "Page_Up"
5352
5353 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5354 #~ msgstr "Page_Down"
5355
5356 #~ msgid "keyboard label|End"
5357 #~ msgstr "End"
5358
5359 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5360 #~ msgstr "Begin"
5361
5362 #~ msgid "keyboard label|Print"
5363 #~ msgstr "Print"
5364
5365 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5366 #~ msgstr "Insert"
5367
5368 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5369 #~ msgstr "Num_Lock"
5370
5371 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5372 #~ msgstr "KP_Space"
5373
5374 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5375 #~ msgstr "KP_Tab"
5376
5377 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5378 #~ msgstr "KP_Enter"
5379
5380 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5381 #~ msgstr "KP_Home"
5382
5383 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5384 #~ msgstr "KP_Left"
5385
5386 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5387 #~ msgstr "KP_Up"
5388
5389 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5390 #~ msgstr "KP_Right"
5391
5392 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5393 #~ msgstr "KP_Down"
5394
5395 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5396 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5397
5398 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5399 #~ msgstr "KP_Prior"
5400
5401 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5402 #~ msgstr "KP_Next"
5403
5404 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5405 #~ msgstr "KP_End"
5406
5407 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5408 #~ msgstr "KP_Begin"
5409
5410 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5411 #~ msgstr "KP_Insert"
5412
5413 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5414 #~ msgstr "KP_Delete"
5415
5416 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5417 #~ msgstr "Delete"
5418
5419 #, fuzzy
5420 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5421 #~ msgstr "Couldn't create new pixbuf"
5422
5423 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5424 #~ msgstr "Shift"
5425
5426 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5427 #~ msgstr "Ctrl"
5428
5429 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5430 #~ msgstr "Alt"
5431
5432 #~ msgid "keyboard label|Super"
5433 #~ msgstr "Super"
5434
5435 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5436 #~ msgstr "Hyper"
5437
5438 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5439 #~ msgstr "Meta"
5440
5441 #~ msgid "keyboard label|Space"
5442 #~ msgstr "Space"
5443
5444 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5445 #~ msgstr "Backslash"
5446
5447 #~ msgid "year measurement template|2000"
5448 #~ msgstr "2000"
5449
5450 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5451 #~ msgstr "%d"
5452
5453 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5454 #~ msgstr "%d"
5455
5456 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5457 #~ msgstr "%Y"
5458
5459 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5460 #~ msgstr "Disabled"
5461
5462 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5463 #~ msgstr "%d%%"
5464
5465 #~ msgid "%.1f KB"
5466 #~ msgstr "%.1f KB"
5467
5468 #~ msgid "%.1f MB"
5469 #~ msgstr "%.1f MB"
5470
5471 #~ msgid "%.1f GB"
5472 #~ msgstr "%.1f GB"
5473
5474 #~ msgid "input method menu|System"
5475 #~ msgstr "System"
5476
5477 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5478 #~ msgstr "Initial state"
5479
5480 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5481 #~ msgstr "Preparing to print"
5482
5483 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5484 #~ msgstr "Generating data"
5485
5486 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5487 #~ msgstr "Sending data"
5488
5489 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5490 #~ msgstr "Waiting"
5491
5492 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5493 #~ msgstr "Blocking on issue"
5494
5495 #~ msgid "print operation status|Printing"
5496 #~ msgstr "Printing"
5497
5498 #~ msgid "print operation status|Finished"
5499 #~ msgstr "Finished"
5500
5501 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5502 #~ msgstr "_%d. %s"
5503
5504 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5505 #~ msgstr "%d. %s"
5506
5507 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5508 #~ msgstr "_Bottom"
5509
5510 #~ msgid "Navigation|_First"
5511 #~ msgstr "_First"
5512
5513 #~ msgid "Navigation|_Last"
5514 #~ msgstr "_Last"
5515
5516 #~ msgid "Navigation|_Top"
5517 #~ msgstr "_Top"
5518
5519 #~ msgid "Navigation|_Back"
5520 #~ msgstr "_Back"
5521
5522 #~ msgid "Navigation|_Down"
5523 #~ msgstr "_Down"
5524
5525 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5526 #~ msgstr "_Forward"
5527
5528 #~ msgid "Navigation|_Up"
5529 #~ msgstr "_Up"
5530
5531 #~ msgid "Justify|_Center"
5532 #~ msgstr "_Centre"
5533
5534 #~ msgid "Justify|_Fill"
5535 #~ msgstr "_Fill"
5536
5537 #~ msgid "Justify|_Left"
5538 #~ msgstr "_Left"
5539
5540 #~ msgid "Justify|_Right"
5541 #~ msgstr "_Right"
5542
5543 #~ msgid "Media|_Next"
5544 #~ msgstr "_Next"
5545
5546 #~ msgid "Media|P_ause"
5547 #~ msgstr "P_ause"
5548
5549 #~ msgid "Media|_Play"
5550 #~ msgstr "_Play"
5551
5552 #~ msgid "Media|_Stop"
5553 #~ msgstr "_Stop"
5554
5555 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5556 #~ msgstr "%d%%"
5557
5558 #~ msgid "paper size|asme_f"
5559 #~ msgstr "asme_f"
5560
5561 #~ msgid "paper size|A0x2"
5562 #~ msgstr "A0x2"
5563
5564 #~ msgid "paper size|A0"
5565 #~ msgstr "A0"
5566
5567 #~ msgid "paper size|A0x3"
5568 #~ msgstr "A0x3"
5569
5570 #~ msgid "paper size|A1"
5571 #~ msgstr "A1"
5572
5573 #~ msgid "paper size|A10"
5574 #~ msgstr "A10"
5575
5576 #~ msgid "paper size|A1x3"
5577 #~ msgstr "A1x3"
5578
5579 #~ msgid "paper size|A1x4"
5580 #~ msgstr "A1x4"
5581
5582 #~ msgid "paper size|A2"
5583 #~ msgstr "A2"
5584
5585 #~ msgid "paper size|A2x3"
5586 #~ msgstr "A2x3"
5587
5588 #~ msgid "paper size|A2x4"
5589 #~ msgstr "A2x4"
5590
5591 #~ msgid "paper size|A2x5"
5592 #~ msgstr "A2x5"
5593
5594 #~ msgid "paper size|A3"
5595 #~ msgstr "A3"
5596
5597 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5598 #~ msgstr "A3 Extra"
5599
5600 #~ msgid "paper size|A3x3"
5601 #~ msgstr "A3x3"
5602
5603 #~ msgid "paper size|A3x4"
5604 #~ msgstr "A3x4"
5605
5606 #~ msgid "paper size|A3x5"
5607 #~ msgstr "A3x5"
5608
5609 #~ msgid "paper size|A3x6"
5610 #~ msgstr "A3x6"
5611
5612 #~ msgid "paper size|A3x7"
5613 #~ msgstr "A3x7"
5614
5615 #~ msgid "paper size|A4"
5616 #~ msgstr "A4"
5617
5618 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5619 #~ msgstr "A4 Extra"
5620
5621 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5622 #~ msgstr "A4 Tab"
5623
5624 #~ msgid "paper size|A4x3"
5625 #~ msgstr "A4x3"
5626
5627 #~ msgid "paper size|A4x4"
5628 #~ msgstr "A4x4"
5629
5630 #~ msgid "paper size|A4x5"
5631 #~ msgstr "A4x5"
5632
5633 #~ msgid "paper size|A4x6"
5634 #~ msgstr "A4x6"
5635
5636 #~ msgid "paper size|A4x7"
5637 #~ msgstr "A4x7"
5638
5639 #~ msgid "paper size|A4x8"
5640 #~ msgstr "A4x8"
5641
5642 #~ msgid "paper size|A4x9"
5643 #~ msgstr "A4x9"
5644
5645 #~ msgid "paper size|A5"
5646 #~ msgstr "A5"
5647
5648 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5649 #~ msgstr "A5 Extra"
5650
5651 #~ msgid "paper size|A6"
5652 #~ msgstr "A6"
5653
5654 #~ msgid "paper size|A7"
5655 #~ msgstr "A7"
5656
5657 #~ msgid "paper size|A8"
5658 #~ msgstr "A8"
5659
5660 #~ msgid "paper size|A9"
5661 #~ msgstr "A9"
5662
5663 #~ msgid "paper size|B0"
5664 #~ msgstr "B0"
5665
5666 #~ msgid "paper size|B1"
5667 #~ msgstr "B1"
5668
5669 #~ msgid "paper size|B10"
5670 #~ msgstr "B10"
5671
5672 #~ msgid "paper size|B2"
5673 #~ msgstr "B2"
5674
5675 #~ msgid "paper size|B3"
5676 #~ msgstr "B3"
5677
5678 #~ msgid "paper size|B4"
5679 #~ msgstr "B4"
5680
5681 #~ msgid "paper size|B5"
5682 #~ msgstr "B5"
5683
5684 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5685 #~ msgstr "B5 Extra"
5686
5687 #~ msgid "paper size|B6"
5688 #~ msgstr "B6"
5689
5690 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5691 #~ msgstr "B6/C4"
5692
5693 #~ msgid "paper size|B7"
5694 #~ msgstr "B7"
5695
5696 #~ msgid "paper size|B8"
5697 #~ msgstr "B8"
5698
5699 #~ msgid "paper size|B9"
5700 #~ msgstr "B9"
5701
5702 #~ msgid "paper size|C0"
5703 #~ msgstr "C0"
5704
5705 #~ msgid "paper size|C1"
5706 #~ msgstr "C1"
5707
5708 #~ msgid "paper size|C10"
5709 #~ msgstr "C10"
5710
5711 #~ msgid "paper size|C2"
5712 #~ msgstr "C2"
5713
5714 #~ msgid "paper size|C3"
5715 #~ msgstr "C3"
5716
5717 #~ msgid "paper size|C4"
5718 #~ msgstr "C4"
5719
5720 #~ msgid "paper size|C5"
5721 #~ msgstr "C5"
5722
5723 #~ msgid "paper size|C6"
5724 #~ msgstr "C6"
5725
5726 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5727 #~ msgstr "C6/C5"
5728
5729 #~ msgid "paper size|C7"
5730 #~ msgstr "C7"
5731
5732 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5733 #~ msgstr "C7/C6"
5734
5735 #~ msgid "paper size|C8"
5736 #~ msgstr "C8"
5737
5738 #~ msgid "paper size|C9"
5739 #~ msgstr "C9"
5740
5741 #~ msgid "paper size|RA0"
5742 #~ msgstr "RA0"
5743
5744 #~ msgid "paper size|RA1"
5745 #~ msgstr "RA1"
5746
5747 #~ msgid "paper size|RA2"
5748 #~ msgstr "RA2"
5749
5750 #~ msgid "paper size|SRA0"
5751 #~ msgstr "SRA0"
5752
5753 #~ msgid "paper size|SRA1"
5754 #~ msgstr "SRA1"
5755
5756 #~ msgid "paper size|SRA2"
5757 #~ msgstr "SRA2"
5758
5759 #~ msgid "paper size|JB0"
5760 #~ msgstr "JB0"
5761
5762 #~ msgid "paper size|JB1"
5763 #~ msgstr "JB1"
5764
5765 #~ msgid "paper size|JB10"
5766 #~ msgstr "JB10"
5767
5768 #~ msgid "paper size|JB2"
5769 #~ msgstr "JB2"
5770
5771 #~ msgid "paper size|JB3"
5772 #~ msgstr "JB3"
5773
5774 #~ msgid "paper size|JB4"
5775 #~ msgstr "JB4"
5776
5777 #~ msgid "paper size|JB5"
5778 #~ msgstr "JB5"
5779
5780 #~ msgid "paper size|JB6"
5781 #~ msgstr "JB6"
5782
5783 #~ msgid "paper size|JB7"
5784 #~ msgstr "JB7"
5785
5786 #~ msgid "paper size|JB8"
5787 #~ msgstr "JB8"
5788
5789 #~ msgid "paper size|JB9"
5790 #~ msgstr "JB9"
5791
5792 #~ msgid "paper size|jis exec"
5793 #~ msgstr "jis exec"
5794
5795 #~ msgid "paper size|10x11"
5796 #~ msgstr "10x11"
5797
5798 #~ msgid "paper size|10x13"
5799 #~ msgstr "10x13"
5800
5801 #~ msgid "paper size|10x14"
5802 #~ msgstr "10x14"
5803
5804 #~ msgid "paper size|10x15"
5805 #~ msgstr "10x15"
5806
5807 #~ msgid "paper size|11x12"
5808 #~ msgstr "11x12"
5809
5810 #~ msgid "paper size|11x15"
5811 #~ msgstr "11x15"
5812
5813 #~ msgid "paper size|12x19"
5814 #~ msgstr "12x19"
5815
5816 #~ msgid "paper size|5x7"
5817 #~ msgstr "5x7"
5818
5819 #~ msgid "paper size|Arch A"
5820 #~ msgstr "Arch A"
5821
5822 #~ msgid "paper size|Arch B"
5823 #~ msgstr "Arch B"
5824
5825 #~ msgid "paper size|Arch C"
5826 #~ msgstr "Arch C"
5827
5828 #~ msgid "paper size|Arch D"
5829 #~ msgstr "Arch D"
5830
5831 #~ msgid "paper size|Arch E"
5832 #~ msgstr "Arch E"
5833
5834 #~ msgid "paper size|b-plus"
5835 #~ msgstr "b-plus"
5836
5837 #~ msgid "paper size|c"
5838 #~ msgstr "c"
5839
5840 #~ msgid "paper size|d"
5841 #~ msgstr "d"
5842
5843 #~ msgid "paper size|e"
5844 #~ msgstr "e"
5845
5846 #~ msgid "paper size|edp"
5847 #~ msgstr "edp"
5848
5849 #~ msgid "paper size|Executive"
5850 #~ msgstr "Executive"
5851
5852 #~ msgid "paper size|f"
5853 #~ msgstr "f"
5854
5855 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5856 #~ msgstr "Index 3x5"
5857
5858 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5859 #~ msgstr "Index 5x8"
5860
5861 #~ msgid "paper size|Invoice"
5862 #~ msgstr "Invoice"
5863
5864 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5865 #~ msgstr "Tabloid"
5866
5867 #~ msgid "paper size|US Legal"
5868 #~ msgstr "US Legal"
5869
5870 #~ msgid "paper size|Quarto"
5871 #~ msgstr "Quarto"
5872
5873 #~ msgid "paper size|Super A"
5874 #~ msgstr "Super A"
5875
5876 #~ msgid "paper size|Super B"
5877 #~ msgstr "Super B"
5878
5879 #~ msgid "paper size|Folio"
5880 #~ msgstr "Folio"
5881
5882 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5883 #~ msgstr "Folio sp"
5884
5885 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5886 #~ msgstr "pa-kai"
5887
5888 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5889 #~ msgstr "prc 16k"
5890
5891 #~ msgid "paper size|prc 32k"
5892 #~ msgstr "prc 32k"
5893
5894 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
5895 #~ msgstr "prc5 Envelope"
5896
5897 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
5898 #~ msgstr "ROC 16k"
5899
5900 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
5901 #~ msgstr "ROC 8k"
5902
5903 #~ msgid "URI"
5904 #~ msgstr "URI"
5905
5906 #~ msgid "The URI bound to this button"
5907 #~ msgstr "The URI bound to this button"
5908
5909 #~ msgid "Arrow spacing"
5910 #~ msgstr "Arrow spacing"
5911
5912 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
5913 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
5914
5915 #~ msgid "Group"
5916 #~ msgstr "Group"
5917
5918 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5919 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
5920
5921 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5922 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
5923
5924 #~ msgid ""
5925 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5926 #~ msgstr ""
5927 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5928
5929 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5930 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5931
5932 #~ msgid "%d byte"
5933 #~ msgid_plural "%d bytes"
5934 #~ msgstr[0] "%d byte"
5935 #~ msgstr[1] "%d bytes"
5936
5937 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5938 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
5939
5940 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5941 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
5942
5943 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5944 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
5945
5946 #~ msgid ""
5947 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5948 #~ "Please use a different name."
5949 #~ msgstr ""
5950 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5951 #~ "Please use a different name."
5952
5953 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5954 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
5955
5956 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5957 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
5958
5959 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5960 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5961
5962 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
5963 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
5964
5965 #~ msgid "Network Drive (%s)"
5966 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
5967
5968 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5969 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"