1 # Canadian English translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-07-07 00:15-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
23 msgstr "Error printing"
27 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr "Program class as used by the window manager"
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
40 #. Description of --name=NAME in --help output
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr "Program name as used by the window manager"
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
52 msgid "X display to use"
53 msgstr "X display to use"
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr "X screen to use"
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr "Gdk debugging flags to set"
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
90 msgctxt "keyboard label"
94 #: gdk/keyname-table.h:3941
95 msgctxt "keyboard label"
99 #: gdk/keyname-table.h:3942
100 msgctxt "keyboard label"
104 #: gdk/keyname-table.h:3943
106 msgctxt "keyboard label"
110 #: gdk/keyname-table.h:3944
111 msgctxt "keyboard label"
115 #: gdk/keyname-table.h:3945
117 msgctxt "keyboard label"
121 #: gdk/keyname-table.h:3946
123 msgctxt "keyboard label"
127 #: gdk/keyname-table.h:3947
129 msgctxt "keyboard label"
133 #: gdk/keyname-table.h:3948
135 msgctxt "keyboard label"
139 #: gdk/keyname-table.h:3949
141 msgctxt "keyboard label"
145 #: gdk/keyname-table.h:3950
146 msgctxt "keyboard label"
150 #: gdk/keyname-table.h:3951
152 msgctxt "keyboard label"
156 #: gdk/keyname-table.h:3952
158 msgctxt "keyboard label"
162 #: gdk/keyname-table.h:3953
164 msgctxt "keyboard label"
168 #: gdk/keyname-table.h:3954
169 msgctxt "keyboard label"
173 #: gdk/keyname-table.h:3955
174 msgctxt "keyboard label"
178 #: gdk/keyname-table.h:3956
179 msgctxt "keyboard label"
183 #: gdk/keyname-table.h:3957
185 msgctxt "keyboard label"
189 #: gdk/keyname-table.h:3958
190 msgctxt "keyboard label"
194 #: gdk/keyname-table.h:3959
195 msgctxt "keyboard label"
199 #: gdk/keyname-table.h:3960
201 msgctxt "keyboard label"
205 #: gdk/keyname-table.h:3961
206 msgctxt "keyboard label"
210 #: gdk/keyname-table.h:3962
212 msgctxt "keyboard label"
216 #: gdk/keyname-table.h:3963
218 msgctxt "keyboard label"
222 #: gdk/keyname-table.h:3964
224 msgctxt "keyboard label"
228 #: gdk/keyname-table.h:3965
229 msgctxt "keyboard label"
233 #: gdk/keyname-table.h:3966
235 msgctxt "keyboard label"
239 #: gdk/keyname-table.h:3967
240 msgctxt "keyboard label"
244 #: gdk/keyname-table.h:3968
245 msgctxt "keyboard label"
249 #: gdk/keyname-table.h:3969
250 msgctxt "keyboard label"
254 #: gdk/keyname-table.h:3970
256 msgctxt "keyboard label"
258 msgstr "KP_Page_Down"
260 #: gdk/keyname-table.h:3971
261 msgctxt "keyboard label"
265 #: gdk/keyname-table.h:3972
266 msgctxt "keyboard label"
270 #: gdk/keyname-table.h:3973
271 msgctxt "keyboard label"
275 #: gdk/keyname-table.h:3974
276 msgctxt "keyboard label"
280 #: gdk/keyname-table.h:3975
282 msgctxt "keyboard label"
286 #: gdk/keyname-table.h:3976
288 msgctxt "keyboard label"
292 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
295 msgid "Failed to open file '%s': %s"
296 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
298 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
300 msgid "Image file '%s' contains no data"
301 msgstr "Image file '%s' contains no data"
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
307 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
309 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
314 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
317 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
322 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
323 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
325 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
328 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
329 "from a different GTK version?"
331 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
332 "from a different GTK version?"
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
336 msgid "Image type '%s' is not supported"
337 msgstr "Image type '%s' is not supported"
339 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
341 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
342 msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
345 msgid "Unrecognized image file format"
346 msgstr "Unrecognized image file format"
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
350 msgid "Failed to load image '%s': %s"
351 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
355 msgid "Error writing to image file: %s"
356 msgstr "Error writing to image file: %s"
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
360 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
361 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
364 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
365 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
368 msgid "Failed to open temporary file"
369 msgstr "Failed to open temporary file"
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
372 msgid "Failed to read from temporary file"
373 msgstr "Failed to read from temporary file"
375 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
377 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
378 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
383 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
386 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
389 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
390 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
391 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
393 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
394 msgid "Error writing to image stream"
395 msgstr "Error writing to image stream"
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
400 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
401 "but didn't give a reason for the failure"
403 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
404 "but didn't give a reason for the failure"
406 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
408 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
409 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
411 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
412 msgid "Image header corrupt"
413 msgstr "Image header corrupt"
415 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
416 msgid "Image format unknown"
417 msgstr "Image format unknown"
419 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
420 msgid "Image pixel data corrupt"
421 msgstr "Image pixel data corrupt"
423 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
425 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
426 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
427 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
428 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
430 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
431 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
432 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
434 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
435 msgid "Unsupported animation type"
436 msgstr "Unsupported animation type"
438 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
439 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
440 msgid "Invalid header in animation"
441 msgstr "Invalid header in animation"
443 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
444 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
445 msgid "Not enough memory to load animation"
446 msgstr "Not enough memory to load animation"
448 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
449 msgid "Malformed chunk in animation"
450 msgstr "Malformed chunk in animation"
452 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
453 msgid "The ANI image format"
454 msgstr "The ANI image format"
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
457 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
458 msgid "BMP image has bogus header data"
459 msgstr "BMP image has bogus header data"
461 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
462 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
463 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
465 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
466 msgid "BMP image has unsupported header size"
467 msgstr "BMP image has unsupported header size"
469 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
470 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
471 msgstr "Top-down BMP images cannot be compressed"
473 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
474 msgid "Premature end-of-file encountered"
475 msgstr "Premature end-of-file encountered"
477 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
478 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
479 msgstr "Could not allocate memory for saving BMP file"
481 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
482 msgid "Couldn't write to BMP file"
483 msgstr "Could not write to BMP file"
485 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
486 msgid "The BMP image format"
487 msgstr "The BMP image format"
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
491 msgid "Failure reading GIF: %s"
492 msgstr "Failure reading GIF: %s"
494 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
495 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
496 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
500 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
501 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
504 msgid "Stack overflow"
505 msgstr "Stack overflow"
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
508 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
509 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
511 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
512 msgid "Bad code encountered"
513 msgstr "Bad code encountered"
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
516 msgid "Circular table entry in GIF file"
517 msgstr "Circular table entry in GIF file"
519 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
520 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
521 msgid "Not enough memory to load GIF file"
522 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
524 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
525 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
526 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
528 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
529 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
530 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
533 msgid "File does not appear to be a GIF file"
534 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
536 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
538 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
539 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
541 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
543 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
546 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
549 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
550 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
551 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
553 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
554 msgid "The GIF image format"
555 msgstr "The GIF image format"
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
559 msgid "Invalid header in icon"
560 msgstr "Invalid header in icon"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
563 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
564 msgid "Not enough memory to load icon"
565 msgstr "Not enough memory to load icon"
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
568 msgid "Icon has zero width"
569 msgstr "Icon has zero width"
571 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
572 msgid "Icon has zero height"
573 msgstr "Icon has zero height"
575 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
576 msgid "Compressed icons are not supported"
577 msgstr "Compressed icons are not supported"
579 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
580 msgid "Unsupported icon type"
581 msgstr "Unsupported icon type"
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
584 msgid "Not enough memory to load ICO file"
585 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
587 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
588 msgid "Image too large to be saved as ICO"
589 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
592 msgid "Cursor hotspot outside image"
593 msgstr "Cursor hotspot outside image"
595 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
597 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
598 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
600 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
601 msgid "The ICO image format"
602 msgstr "The ICO image format"
604 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
606 msgid "Error reading ICNS image: %s"
607 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
609 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
610 msgid "Could not decode ICNS file"
611 msgstr "Could not decode ICNS file"
613 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
614 msgid "The ICNS image format"
615 msgstr "The ICNS image format"
617 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
618 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
619 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
621 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
622 msgid "Couldn't decode image"
623 msgstr "Couldn't decode image"
625 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
626 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
627 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
629 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
630 msgid "Image type currently not supported"
631 msgstr "Image type currently not supported"
633 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
634 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
635 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
637 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
638 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
639 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
641 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
642 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
643 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
645 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
646 msgid "The JPEG 2000 image format"
647 msgstr "The JPEG 2000 image format"
649 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
651 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
652 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
654 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
656 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
659 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
664 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
665 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
667 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
668 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
669 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
670 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
672 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
673 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
674 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
676 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
679 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
682 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
685 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
688 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
690 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
692 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
693 msgid "The JPEG image format"
694 msgstr "The JPEG image format"
696 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
697 msgid "Couldn't allocate memory for header"
698 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
700 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
701 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
702 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
704 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
705 msgid "Image has invalid width and/or height"
706 msgstr "Image has invalid width and/or height"
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
709 msgid "Image has unsupported bpp"
710 msgstr "Image has unsupported bpp"
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
714 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
715 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
718 msgid "Couldn't create new pixbuf"
719 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
721 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
722 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
723 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
725 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
726 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
727 msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
729 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
730 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
731 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
733 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
734 msgid "No palette found at end of PCX data"
735 msgstr "No palette found at end of PCX data"
737 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
738 msgid "The PCX image format"
739 msgstr "The PCX image format"
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
742 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
743 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
746 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
747 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
749 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
750 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
751 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
753 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
754 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
755 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
758 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
759 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
763 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
764 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
767 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
768 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
770 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
773 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
774 "applications to reduce memory usage"
776 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
777 "applications to reduce memory usage"
779 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
780 msgid "Fatal error reading PNG image file"
781 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
783 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
785 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
786 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
788 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
790 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
792 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
795 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
796 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
798 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
801 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
804 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
807 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
810 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
813 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
816 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
818 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
820 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
822 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
823 msgid "The PNG image format"
824 msgstr "The PNG image format"
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
827 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
828 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
831 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
832 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
835 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
836 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
839 msgid "PNM file has an image width of 0"
840 msgstr "PNM file has an image width of 0"
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
843 msgid "PNM file has an image height of 0"
844 msgstr "PNM file has an image height of 0"
846 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
847 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
848 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
850 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
851 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
852 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
855 msgid "Raw PNM image type is invalid"
856 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
858 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
859 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
860 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
862 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
863 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
864 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
866 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
867 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
868 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
870 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
871 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
872 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
874 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
875 msgid "Unexpected end of PNM image data"
876 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
878 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
879 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
880 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
882 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
883 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
884 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
886 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
887 msgid "RAS image has bogus header data"
888 msgstr "RAS image has bogus header data"
890 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
891 msgid "RAS image has unknown type"
892 msgstr "RAS image has unknown type"
894 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
895 msgid "unsupported RAS image variation"
896 msgstr "unsupported RAS image variation"
898 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
899 msgid "Not enough memory to load RAS image"
900 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
902 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
903 msgid "The Sun raster image format"
904 msgstr "The Sun raster image format"
906 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
907 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
908 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
910 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
911 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
912 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
914 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
915 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
916 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
918 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
919 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
920 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
922 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
923 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
924 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
926 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
927 msgid "Cannot allocate colormap structure"
928 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
931 msgid "Cannot allocate colormap entries"
932 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
935 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
936 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
939 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
940 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
943 msgid "TGA image has invalid dimensions"
944 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
946 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
947 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
948 msgid "TGA image type not supported"
949 msgstr "TGA image type not supported"
951 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
952 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
953 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
955 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
956 msgid "Excess data in file"
957 msgstr "Excess data in file"
959 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
960 msgid "The Targa image format"
961 msgstr "The Targa image format"
963 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
964 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
965 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
967 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
968 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
969 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
971 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
972 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
973 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
975 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
976 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
977 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
979 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
980 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
981 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
983 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
984 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
985 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
987 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
988 msgid "Failed to open TIFF image"
989 msgstr "Failed to open TIFF image"
991 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
992 msgid "TIFFClose operation failed"
993 msgstr "TIFFClose operation failed"
995 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
996 msgid "Failed to load TIFF image"
997 msgstr "Failed to load TIFF image"
999 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1000 msgid "Failed to save TIFF image"
1001 msgstr "Failed to save TIFF image"
1003 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1004 msgid "Failed to write TIFF data"
1005 msgstr "Failed to write TIFF data"
1007 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1008 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1009 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1011 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
1012 msgid "The TIFF image format"
1013 msgstr "The TIFF image format"
1015 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1016 msgid "Image has zero width"
1017 msgstr "Image has zero width"
1019 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1020 msgid "Image has zero height"
1021 msgstr "Image has zero height"
1023 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1024 msgid "Not enough memory to load image"
1025 msgstr "Not enough memory to load image"
1027 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1028 msgid "Couldn't save the rest"
1029 msgstr "Couldn't save the rest"
1031 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1032 msgid "The WBMP image format"
1033 msgstr "The WBMP image format"
1035 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1036 msgid "Invalid XBM file"
1037 msgstr "Invalid XBM file"
1039 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1040 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1041 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1043 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1044 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1045 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1047 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1048 msgid "The XBM image format"
1049 msgstr "The XBM image format"
1051 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1052 msgid "No XPM header found"
1053 msgstr "No XPM header found"
1055 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1056 msgid "Invalid XPM header"
1057 msgstr "Invalid XPM header"
1059 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1060 msgid "XPM file has image width <= 0"
1061 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1063 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1064 msgid "XPM file has image height <= 0"
1065 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1067 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1068 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1069 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1071 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1072 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1073 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1075 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1076 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1077 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1079 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1080 msgid "Cannot read XPM colormap"
1081 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1083 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1084 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1085 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1087 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1088 msgid "The XPM image format"
1089 msgstr "The XPM image format"
1091 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1093 msgid "The EMF image format"
1094 msgstr "The BMP image format"
1096 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1098 msgid "Could not allocate memory: %s"
1099 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
1101 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1102 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1104 msgid "Could not create stream: %s"
1105 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1107 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1109 msgid "Could not seek stream: %s"
1110 msgstr "Could not remove item"
1112 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1114 msgid "Could not read from stream: %s"
1115 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1117 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1119 msgid "Couldn't load bitmap"
1120 msgstr "Couldn't decode image"
1122 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1124 msgid "Couldn't load metafile"
1125 msgstr "Couldn't decode image"
1127 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1129 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1130 msgstr "unsupported RAS image variation"
1132 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1134 msgid "Couldn't save"
1135 msgstr "Couldn't save the rest"
1137 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1139 msgid "The WMF image format"
1140 msgstr "The WBMP image format"
1142 #. Description of --sync in --help output
1143 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1144 msgid "Don't batch GDI requests"
1145 msgstr "Don't batch GDI requests"
1147 #. Description of --no-wintab in --help output
1148 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1149 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1150 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1152 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1153 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1154 msgid "Same as --no-wintab"
1155 msgstr "Same as --no-wintab"
1157 #. Description of --use-wintab in --help output
1158 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1159 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1160 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1162 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1163 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1164 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1165 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1167 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1168 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1172 #. Description of --sync in --help output
1173 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1174 msgid "Make X calls synchronous"
1175 msgstr "Make X calls synchronous"
1177 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1180 msgstr "Starting %s"
1182 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1187 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1189 msgid "Opening %d Item"
1190 msgid_plural "Opening %d Items"
1191 msgstr[0] "Opening %d Item"
1192 msgstr[1] "Opening %d Items"
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1196 msgid "Could not show link"
1197 msgstr "Could not clear list"
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1204 msgid "The license of the program"
1205 msgstr "The licence of the program"
1207 #. Add the credits button
1208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1212 #. Add the license button
1213 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1231 msgid "Documented by"
1232 msgstr "Documented by"
1234 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1235 msgid "Translated by"
1236 msgstr "Translated by"
1238 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1242 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1243 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1244 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1247 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1248 msgctxt "keyboard label"
1252 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1253 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1254 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1257 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1258 msgctxt "keyboard label"
1262 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1263 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1264 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1267 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1268 msgctxt "keyboard label"
1272 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1273 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1274 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1277 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1279 msgctxt "keyboard label"
1283 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1284 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1285 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1288 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1290 msgctxt "keyboard label"
1294 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1295 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1296 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1299 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1300 msgctxt "keyboard label"
1304 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1306 msgctxt "keyboard label"
1310 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1311 msgctxt "keyboard label"
1315 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1317 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1318 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1320 #: gtk/gtkbuilderparser.c:402
1322 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1325 #: gtk/gtkbuilderparser.c:853
1327 msgid "Invalid root element: '%s'"
1328 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1330 #: gtk/gtkbuilderparser.c:892
1332 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1333 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1335 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1336 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1337 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1338 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1340 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1341 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1342 #. * the year will appear on the right.
1344 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1346 msgstr "calendar:MY"
1348 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1349 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1350 #. * to be the first day of the week, and so on.
1352 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1353 msgid "calendar:week_start:0"
1354 msgstr "calendar:week_start:0"
1356 #. Translators: This is a text measurement template.
1357 #. * Translate it to the widest year text
1359 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1361 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1362 msgctxt "year measurement template"
1366 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1367 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1369 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1370 #. * translate to "%d" otherwise.
1372 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1373 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1376 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1378 msgctxt "calendar:day:digits"
1382 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1383 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1385 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1386 #. * translate to "%d" otherwise.
1388 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1389 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1392 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1394 msgctxt "calendar:week:digits"
1398 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1399 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1400 #. * Use only ASCII in the translation.
1402 #. * Also look for the msgid "2000".
1403 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1406 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1408 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1409 msgctxt "calendar year format"
1413 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1414 #. * a disabled accelerator key combination.
1416 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1418 msgctxt "Accelerator"
1422 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1423 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1424 #. * to gtk_accelerator_valid().
1426 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
1428 msgctxt "Accelerator"
1430 msgstr "Invalid URI"
1432 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1433 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1436 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
1437 msgid "New accelerator..."
1438 msgstr "New accelerator..."
1440 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1442 msgctxt "progress bar label"
1446 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1447 msgid "Pick a Color"
1448 msgstr "Pick a Colour"
1450 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1451 msgid "Received invalid color data\n"
1452 msgstr "Received invalid colour data\n"
1454 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1456 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1457 "lightness of that color using the inner triangle."
1459 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1460 "lightness of that colour using the inner triangle."
1462 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1464 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1467 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1474 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1475 msgid "Position on the color wheel."
1476 msgstr "Position on the colour wheel."
1478 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1479 msgid "_Saturation:"
1480 msgstr "_Saturation:"
1482 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1483 msgid "\"Deepness\" of the color."
1484 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1486 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1490 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1491 msgid "Brightness of the color."
1492 msgstr "Brightness of the colour."
1494 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1498 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1499 msgid "Amount of red light in the color."
1500 msgstr "Amount of red light in the colour."
1502 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1506 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1507 msgid "Amount of green light in the color."
1508 msgstr "Amount of green light in the colour."
1510 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1514 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1515 msgid "Amount of blue light in the color."
1516 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1518 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1522 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1523 msgid "Transparency of the color."
1524 msgstr "Transparency of the colour."
1526 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1527 msgid "Color _name:"
1528 msgstr "Colour _name:"
1530 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1532 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1533 "such as 'orange' in this entry."
1535 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1536 "name such as 'orange' in this entry."
1538 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1542 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1544 msgstr "Colour Wheel"
1546 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1548 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1549 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1550 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1552 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1553 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1554 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1556 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1558 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1559 "it for use in the future."
1561 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1562 "save it for use in the future."
1564 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1565 msgid "_Save color here"
1566 msgstr "_Save colour here"
1568 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1570 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1571 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1573 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1574 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1577 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1578 msgid "Color Selection"
1579 msgstr "Colour Selection"
1581 #: gtk/gtkentry.c:8448 gtk/gtktextview.c:7767
1582 msgid "Input _Methods"
1583 msgstr "Input _Methods"
1585 #: gtk/gtkentry.c:8462 gtk/gtktextview.c:7781
1586 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1587 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1589 #: gtk/gtkentry.c:9830
1591 msgid "Caps Lock is on"
1592 msgstr "Copy _Location"
1594 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1595 msgid "Select A File"
1596 msgstr "Select A File"
1598 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1932
1602 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1606 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1610 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1611 msgid "Type name of new folder"
1612 msgstr "Type name of new folder"
1614 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1058
1615 msgid "Could not retrieve information about the file"
1616 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1618 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069
1619 msgid "Could not add a bookmark"
1620 msgstr "Could not add a bookmark"
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1080
1623 msgid "Could not remove bookmark"
1624 msgstr "Could not remove bookmark"
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1091
1627 msgid "The folder could not be created"
1628 msgstr "The folder could not be created"
1630 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1104
1632 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1633 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1635 "The folder could not be created because a file with the same name already "
1636 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1638 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1115
1639 msgid "Invalid file name"
1640 msgstr "Invalid file name"
1642 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
1643 msgid "The folder contents could not be displayed"
1644 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1646 #. Translators: the first string is a path and the second string
1647 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1650 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675
1652 msgid "%1$s on %2$s"
1653 msgstr "%1$s on %2$s"
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1851
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1875
1660 msgid "Recently Used"
1661 msgstr "Recently Used"
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2511
1664 msgid "Select which types of files are shown"
1665 msgstr "Select which types of files are shown"
1667 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2940
1669 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1670 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1672 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2981
1674 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1675 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2983
1679 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1680 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1682 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3023
1684 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1685 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3741
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3750
1695 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3896
1700 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3953
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016
1710 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1711 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4021
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028
1718 msgid "Remove the selected bookmark"
1719 msgstr "Remove the selected bookmark"
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4137
1722 msgid "Could not select file"
1723 msgstr "Could not select file"
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4312
1726 msgid "_Add to Bookmarks"
1727 msgstr "_Add to Bookmarks"
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
1730 msgid "Show _Hidden Files"
1731 msgstr "Show _Hidden Files"
1733 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1734 msgid "Show _Size Column"
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkfilesel.c:730
1741 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
1745 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4698
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4714
1754 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4935 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4978
1759 msgid "_Browse for other folders"
1760 msgstr "_Browse for other folders"
1762 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5250
1763 msgid "Type a file name"
1764 msgstr "Type a file name"
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5291
1768 msgid "Create Fo_lder"
1769 msgstr "Create Fo_lder"
1771 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5301
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5505
1776 msgid "Save in _folder:"
1777 msgstr "Save in _folder:"
1779 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5507
1780 msgid "Create in _folder:"
1781 msgstr "Create in _folder:"
1783 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7249
1784 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1785 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1787 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7895
1789 msgid "Shortcut %s already exists"
1790 msgstr "Shortcut %s already exists"
1792 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7985
1794 msgid "Shortcut %s does not exist"
1795 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8247 gtk/gtkprintunixdialog.c:402
1799 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1800 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1802 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8250 gtk/gtkprintunixdialog.c:406
1805 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1807 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1809 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8255 gtk/gtkprintunixdialog.c:413
1813 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9017
1814 msgid "Could not start the search process"
1815 msgstr "Could not start the search process"
1817 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9018
1819 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1820 "Please make sure it is running."
1822 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1823 "Please make sure it is running."
1825 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9032
1826 msgid "Could not send the search request"
1827 msgstr "Could not send the search request"
1829 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9509
1831 msgid "<b>_Search:</b>"
1834 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10245
1836 msgid "<b>Recently Used</b>"
1837 msgstr "Recently Used"
1839 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10483
1841 msgid "Could not mount %s"
1842 msgstr "Could not mount %s"
1844 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11335 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11357
1845 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11428
1849 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11375
1853 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11377
1854 msgid "Yesterday at %H:%M"
1855 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1857 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1858 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1859 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1860 msgid "Invalid path"
1861 msgstr "Invalid path"
1863 #. translators: this text is shown when there are no completions
1864 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1866 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1870 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1871 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1873 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1874 msgid "Sole completion"
1875 msgstr "Sole completion"
1877 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1878 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1881 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1882 msgid "Complete, but not unique"
1883 msgstr "Complete, but not unique"
1885 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1886 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1887 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1888 msgid "Completing..."
1889 msgstr "Completing..."
1891 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1892 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1893 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1894 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1895 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1896 msgid "Only local files may be selected"
1899 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1900 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1901 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1902 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1903 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1904 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1907 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1908 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1909 #. * and then hits Tab
1910 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1912 msgid "Path does not exist"
1913 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1915 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1916 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1918 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1919 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1921 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1925 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1929 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1933 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1935 msgid "Folder unreadable: %s"
1936 msgstr "Folder unreadable: %s"
1938 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1941 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1942 "available to this program.\n"
1943 "Are you sure that you want to select it?"
1945 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1946 "available to this program.\n"
1947 "Are you sure that you want to select it?"
1949 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1951 msgstr "_New Folder"
1953 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1954 msgid "De_lete File"
1955 msgstr "De_lete File"
1957 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1958 msgid "_Rename File"
1959 msgstr "_Rename File"
1961 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1964 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1966 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1968 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1972 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1973 msgid "_Folder name:"
1974 msgstr "_Folder name:"
1976 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1980 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1982 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1983 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1985 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1987 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1988 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1990 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1992 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1993 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1995 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1997 msgstr "Delete File"
1999 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
2001 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2002 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
2004 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
2006 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2007 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
2009 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
2011 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2012 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2014 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
2016 msgstr "Rename File"
2018 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
2020 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2021 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2023 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
2027 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
2028 msgid "_Selection: "
2029 msgstr "_Selection: "
2031 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2034 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2035 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2037 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2038 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2040 #: gtk/gtkfilesel.c:3053
2041 msgid "Invalid UTF-8"
2042 msgstr "Invalid UTF-8"
2044 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2045 msgid "Name too long"
2046 msgstr "Name too long"
2048 #: gtk/gtkfilesel.c:3929
2049 msgid "Couldn't convert filename"
2050 msgstr "Couldn't convert filename"
2052 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2053 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2054 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2055 #. * this particular string.
2057 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2059 msgstr "File System"
2061 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2062 msgid "Could not obtain root folder"
2063 msgstr "Could not obtain root folder"
2065 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2069 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2071 msgstr "Pick a Font"
2073 #. Initialize fields
2074 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2078 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2082 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2083 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2084 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2085 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2086 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2088 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2092 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2096 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2100 #. create the text entry widget
2101 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2105 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2106 msgid "Font Selection"
2107 msgstr "Font Selection"
2109 #: gtk/gtkgamma.c:408
2113 #: gtk/gtkgamma.c:418
2114 msgid "_Gamma value"
2115 msgstr "_Gamma value"
2117 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2120 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2122 msgid "Error loading icon: %s"
2123 msgstr "Error loading icon: %s"
2125 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2128 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2129 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2130 "You can get a copy from:\n"
2133 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2134 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2135 "You can get a copy from:\n"
2138 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2140 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2141 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2143 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2144 msgid "Failed to load icon"
2145 msgstr "Failed to load icon"
2147 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2151 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2153 msgctxt "input method menu"
2155 msgstr "File System"
2157 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2159 msgctxt "input method menu"
2163 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2167 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2168 msgid "No extended input devices"
2169 msgstr "No extended input devices"
2171 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2175 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2179 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2183 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2187 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2192 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2197 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2201 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2205 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2209 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2213 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2217 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2221 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2225 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2229 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2233 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2238 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2243 #: gtk/gtklabel.c:5504
2248 #. Copy Link Address
2249 #: gtk/gtklabel.c:5516
2250 msgid "Copy _Link Address"
2253 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2257 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2259 msgstr "Invalid URI"
2261 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2262 #: gtk/gtkmain.c:450
2263 msgid "Load additional GTK+ modules"
2264 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2266 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2267 #: gtk/gtkmain.c:451
2271 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2272 #: gtk/gtkmain.c:453
2273 msgid "Make all warnings fatal"
2274 msgstr "Make all warnings fatal"
2276 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2277 #: gtk/gtkmain.c:456
2278 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2279 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2281 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2282 #: gtk/gtkmain.c:459
2283 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2284 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2286 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2287 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2288 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2289 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2291 #: gtk/gtkmain.c:707
2293 msgstr "default:LTR"
2295 #: gtk/gtkmain.c:773
2297 msgid "Cannot open display: %s"
2300 #: gtk/gtkmain.c:810
2301 msgid "GTK+ Options"
2302 msgstr "GTK+ Options"
2304 #: gtk/gtkmain.c:810
2305 msgid "Show GTK+ Options"
2306 msgstr "Show GTK+ Options"
2308 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2313 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2314 msgid "Connect _anonymously"
2317 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2318 msgid "Connect as u_ser:"
2321 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2326 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2331 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2336 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2337 msgid "Forget password _immediately"
2340 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2341 msgid "Remember password until you _logout"
2344 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2345 msgid "Remember _forever"
2348 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2350 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2353 #: gtk/gtkmountoperation.c:1063
2355 msgid "Unable to end process"
2358 #: gtk/gtkmountoperation.c:1100
2359 msgid "_End Process"
2362 #: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6952
2367 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2368 msgid "Not a valid page setup file"
2369 msgstr "Not a valid page setup file"
2371 #. Translate to the default units to use for presenting
2372 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2373 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2374 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2375 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2377 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2379 msgstr "default:inch"
2381 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2383 "<b>Any Printer</b>\n"
2384 "For portable documents"
2386 "<b>Any Printer</b>\n"
2387 "For portable documents"
2389 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2393 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2397 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2412 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2413 msgid "Manage Custom Sizes..."
2414 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2416 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2417 msgid "_Format for:"
2418 msgstr "_Format for:"
2420 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2421 msgid "_Paper size:"
2422 msgstr "_Paper size:"
2424 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2425 msgid "_Orientation:"
2426 msgstr "_Orientation:"
2428 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2793
2432 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2433 msgid "Margins from Printer..."
2434 msgstr "Margins from Printer..."
2436 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2438 msgid "Custom Size %d"
2439 msgstr "Custom Size %d"
2441 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2442 msgid "Manage Custom Sizes"
2443 msgstr "Manage Custom Sizes"
2445 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2449 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2453 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2457 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2461 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2465 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2469 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2473 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2474 msgid "Paper Margins"
2475 msgstr "Paper Margins"
2477 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2481 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2485 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2486 msgid "File System Root"
2487 msgstr "File System Root"
2489 #: gtk/gtkprintbackend.c:740
2491 msgid "Authentication"
2492 msgstr "Application"
2494 #: gtk/gtkprintbackend.c:772
2499 #: gtk/gtkprintbackend.c:782
2504 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2505 msgid "Not available"
2506 msgstr "Not available"
2508 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2509 msgid "_Save in folder:"
2510 msgstr "_Save in folder:"
2512 #. translators: this string is the default job title for print
2513 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2514 #. * by the job number.
2516 #: gtk/gtkprintoperation.c:181
2521 #: gtk/gtkprintoperation.c:1579
2522 msgctxt "print operation status"
2523 msgid "Initial state"
2526 #: gtk/gtkprintoperation.c:1580
2528 msgctxt "print operation status"
2529 msgid "Preparing to print"
2530 msgstr "Preparing %d"
2532 #: gtk/gtkprintoperation.c:1581
2533 msgctxt "print operation status"
2534 msgid "Generating data"
2537 #: gtk/gtkprintoperation.c:1582
2538 msgctxt "print operation status"
2539 msgid "Sending data"
2542 #: gtk/gtkprintoperation.c:1583
2544 msgctxt "print operation status"
2548 #: gtk/gtkprintoperation.c:1584
2549 msgctxt "print operation status"
2550 msgid "Blocking on issue"
2553 #: gtk/gtkprintoperation.c:1585
2555 msgctxt "print operation status"
2557 msgstr "Printing %d"
2559 #: gtk/gtkprintoperation.c:1586
2561 msgctxt "print operation status"
2565 #: gtk/gtkprintoperation.c:1587
2567 msgctxt "print operation status"
2568 msgid "Finished with error"
2569 msgstr "Finished with error"
2571 #: gtk/gtkprintoperation.c:2163
2573 msgid "Preparing %d"
2574 msgstr "Preparing %d"
2576 #: gtk/gtkprintoperation.c:2165 gtk/gtkprintoperation.c:2730
2581 #: gtk/gtkprintoperation.c:2168
2584 msgstr "Printing %d"
2586 #: gtk/gtkprintoperation.c:2760
2588 msgid "Error creating print preview"
2589 msgstr "Error launching preview"
2591 #: gtk/gtkprintoperation.c:2763
2593 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2596 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
2598 msgid "Error launching preview"
2599 msgstr "Error launching preview"
2601 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
2603 msgid "Error printing"
2604 msgstr "Error printing"
2606 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:441 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2608 msgstr "Application"
2610 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2611 msgid "Printer offline"
2612 msgstr "Printer offline"
2614 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2615 msgid "Out of paper"
2616 msgstr "Out of paper"
2618 #. Translators: this is a printer status.
2619 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2620 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
2624 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2625 msgid "Need user intervention"
2626 msgstr "Need user intervention"
2628 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2630 msgstr "Custom size"
2632 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2634 msgid "No printer found"
2635 msgstr "No items found"
2637 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2639 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2640 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2642 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2643 msgid "Error from StartDoc"
2644 msgstr "Error from StartDoc"
2646 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2647 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2648 msgid "Not enough free memory"
2649 msgstr "Not enough free memory"
2651 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2652 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2653 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2655 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2656 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2657 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2659 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2660 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2661 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2663 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2664 msgid "Unspecified error"
2665 msgstr "Unspecified error"
2667 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1804
2671 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2672 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1814
2676 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2677 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1825
2681 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
2685 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1855
2689 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2690 msgid "C_urrent Page"
2691 msgstr "C_urrent Page"
2693 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1872
2696 msgstr "_Selection: "
2698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1881
2702 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882
2704 "Specify one or more page ranges,\n"
2707 "Specify one or more page ranges,\n"
2710 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1892
2715 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1905
2719 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2720 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1910
2724 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1928
2728 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1936
2732 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1956
2736 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2737 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2739 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2740 #. * multiple pages on a sheet when printing
2742 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2503
2743 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2744 msgid "Left to right, top to bottom"
2747 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2503
2748 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2749 msgid "Left to right, bottom to top"
2752 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2504
2753 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2754 msgid "Right to left, top to bottom"
2757 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2504
2758 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2759 msgid "Right to left, bottom to top"
2762 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2505
2763 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2764 msgid "Top to bottom, left to right"
2767 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2505
2768 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2769 msgid "Top to bottom, right to left"
2772 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2506
2773 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2774 msgid "Bottom to top, left to right"
2777 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2506
2778 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2779 msgid "Bottom to top, right to left"
2782 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2783 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2785 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2510 gtk/gtkprintunixdialog.c:2523
2786 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164
2788 msgid "Page Ordering"
2791 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2539
2793 msgid "Left to right"
2794 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
2796 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2540
2798 msgid "Right to left"
2799 msgstr "Print to File"
2801 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2552
2802 msgid "Top to bottom"
2805 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2553
2806 msgid "Bottom to top"
2809 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2631
2813 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2635
2815 msgstr "T_wo-sided:"
2817 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2650
2818 msgid "Pages per _side:"
2819 msgstr "Pages per _side:"
2821 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2667
2823 msgid "Page or_dering:"
2824 msgstr "Pages per _side:"
2826 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2683
2827 msgid "_Only print:"
2828 msgstr "_Only print:"
2831 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2698
2835 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2699
2837 msgstr "Even sheets"
2839 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2700
2843 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2703
2847 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2730
2851 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2734
2852 msgid "Paper _type:"
2853 msgstr "Paper _type:"
2855 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2749
2856 msgid "Paper _source:"
2857 msgstr "Paper _source:"
2859 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2764
2860 msgid "Output t_ray:"
2861 msgstr "Output t_ray:"
2863 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2818
2865 msgstr "Job Details"
2867 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2824
2871 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
2872 msgid "_Billing info:"
2873 msgstr "_Billing info:"
2875 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857
2876 msgid "Print Document"
2877 msgstr "Print Document"
2879 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2880 #. * in the print dialog
2882 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2866
2886 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2877
2890 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2891 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2894 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2883
2896 "Specify the time of print,\n"
2897 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2900 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2893
2901 msgid "Time of print"
2904 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2909
2908 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2910
2909 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2912 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2930
2913 msgid "Add Cover Page"
2914 msgstr "Add Cover Page"
2916 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2917 #. * dialog that controls the front cover page.
2919 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2939
2923 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2924 #. * dialog that controls the back cover page.
2926 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2957
2930 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2931 #. * job-specific options in the print dialog
2933 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2975
2937 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3041
2941 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3075
2942 msgid "Image Quality"
2943 msgstr "Image Quality"
2945 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3078
2949 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3081
2953 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3091
2954 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2955 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2957 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3114
2963 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2964 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2966 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
2968 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2969 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2971 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2972 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2974 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2975 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2977 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2978 msgid "Select which type of documents are shown"
2979 msgstr "Select which type of documents are shown"
2981 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2983 msgid "No item for URI '%s' found"
2984 msgstr "No item for URI '%s' found"
2986 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2987 msgid "Untitled filter"
2988 msgstr "Untitled filter"
2990 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2991 msgid "Could not remove item"
2992 msgstr "Could not remove item"
2994 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2995 msgid "Could not clear list"
2996 msgstr "Could not clear list"
2998 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2999 msgid "Copy _Location"
3000 msgstr "Copy _Location"
3002 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3003 msgid "_Remove From List"
3004 msgstr "_Remove From List"
3006 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3008 msgstr "_Clear List"
3010 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3011 msgid "Show _Private Resources"
3012 msgstr "Show _Private Resources"
3014 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3015 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3016 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3017 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3018 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3019 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3020 #. * right place when idly populating the menu in case the
3021 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3022 #. * recent chooser menu widget.
3024 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3025 msgid "No items found"
3026 msgstr "No items found"
3028 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3030 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3031 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
3033 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3038 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3039 msgid "Unknown item"
3040 msgstr "Unknown item"
3042 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3043 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3044 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3045 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3047 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3049 msgctxt "recent menu label"
3053 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3054 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3056 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3058 msgctxt "recent menu label"
3062 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3063 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3064 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3065 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3067 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3068 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
3070 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3071 #: gtk/gtkstock.c:288
3073 msgctxt "Stock label"
3075 msgstr "Information"
3077 #: gtk/gtkstock.c:289
3079 msgctxt "Stock label"
3083 #: gtk/gtkstock.c:290
3085 msgctxt "Stock label"
3089 #: gtk/gtkstock.c:291
3091 msgctxt "Stock label"
3095 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3096 #. * need the mnemonics to be rationalized
3098 #: gtk/gtkstock.c:296
3100 msgctxt "Stock label"
3104 #: gtk/gtkstock.c:297
3106 msgctxt "Stock label"
3110 #: gtk/gtkstock.c:298
3112 msgctxt "Stock label"
3116 #: gtk/gtkstock.c:299
3118 msgctxt "Stock label"
3122 #: gtk/gtkstock.c:300
3124 msgctxt "Stock label"
3128 #: gtk/gtkstock.c:301
3130 msgctxt "Stock label"
3134 #: gtk/gtkstock.c:302
3136 msgctxt "Stock label"
3140 #: gtk/gtkstock.c:303
3142 msgctxt "Stock label"
3146 #: gtk/gtkstock.c:304
3148 msgctxt "Stock label"
3152 #: gtk/gtkstock.c:305
3154 msgctxt "Stock label"
3158 #: gtk/gtkstock.c:306
3160 msgctxt "Stock label"
3164 #: gtk/gtkstock.c:307
3166 msgctxt "Stock label"
3170 #: gtk/gtkstock.c:308
3172 msgctxt "Stock label"
3176 #: gtk/gtkstock.c:309
3178 msgctxt "Stock label"
3182 #: gtk/gtkstock.c:310
3184 msgctxt "Stock label"
3186 msgstr "_Disconnect"
3188 #: gtk/gtkstock.c:311
3190 msgctxt "Stock label"
3194 #: gtk/gtkstock.c:312
3196 msgctxt "Stock label"
3200 #: gtk/gtkstock.c:313
3202 msgctxt "Stock label"
3206 #: gtk/gtkstock.c:314
3208 msgctxt "Stock label"
3209 msgid "Find and _Replace"
3210 msgstr "Find and _Replace"
3212 #: gtk/gtkstock.c:315
3214 msgctxt "Stock label"
3218 #: gtk/gtkstock.c:316
3220 msgctxt "Stock label"
3222 msgstr "_Fullscreen"
3224 #: gtk/gtkstock.c:317
3226 msgctxt "Stock label"
3227 msgid "_Leave Fullscreen"
3228 msgstr "_Leave Fullscreen"
3230 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3231 #: gtk/gtkstock.c:319
3233 msgctxt "Stock label, navigation"
3237 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3238 #: gtk/gtkstock.c:321
3240 msgctxt "Stock label, navigation"
3244 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3245 #: gtk/gtkstock.c:323
3247 msgctxt "Stock label, navigation"
3251 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3252 #: gtk/gtkstock.c:325
3254 msgctxt "Stock label, navigation"
3258 #. This is a navigation label as in "go back"
3259 #: gtk/gtkstock.c:327
3260 msgctxt "Stock label, navigation"
3264 #. This is a navigation label as in "go down"
3265 #: gtk/gtkstock.c:329
3267 msgctxt "Stock label, navigation"
3271 #. This is a navigation label as in "go forward"
3272 #: gtk/gtkstock.c:331
3274 msgctxt "Stock label, navigation"
3278 #. This is a navigation label as in "go up"
3279 #: gtk/gtkstock.c:333
3280 msgctxt "Stock label, navigation"
3284 #: gtk/gtkstock.c:334
3286 msgctxt "Stock label"
3290 #: gtk/gtkstock.c:335
3292 msgctxt "Stock label"
3296 #: gtk/gtkstock.c:336
3298 msgctxt "Stock label"
3302 #: gtk/gtkstock.c:337
3304 msgctxt "Stock label"
3305 msgid "Increase Indent"
3306 msgstr "Increase Indent"
3308 #: gtk/gtkstock.c:338
3310 msgctxt "Stock label"
3311 msgid "Decrease Indent"
3312 msgstr "Decrease Indent"
3314 #: gtk/gtkstock.c:339
3316 msgctxt "Stock label"
3320 #: gtk/gtkstock.c:340
3322 msgctxt "Stock label"
3323 msgid "_Information"
3324 msgstr "_Information"
3326 #: gtk/gtkstock.c:341
3328 msgctxt "Stock label"
3332 #: gtk/gtkstock.c:342
3334 msgctxt "Stock label"
3338 #. This is about text justification, "centered text"
3339 #: gtk/gtkstock.c:344
3341 msgctxt "Stock label"
3345 #. This is about text justification
3346 #: gtk/gtkstock.c:346
3348 msgctxt "Stock label"
3352 #. This is about text justification, "left-justified text"
3353 #: gtk/gtkstock.c:348
3355 msgctxt "Stock label"
3359 #. This is about text justification, "right-justified text"
3360 #: gtk/gtkstock.c:350
3362 msgctxt "Stock label"
3366 #. Media label, as in "fast forward"
3367 #: gtk/gtkstock.c:353
3369 msgctxt "Stock label, media"
3373 #. Media label, as in "next song"
3374 #: gtk/gtkstock.c:355
3376 msgctxt "Stock label, media"
3380 #. Media label, as in "pause music"
3381 #: gtk/gtkstock.c:357
3383 msgctxt "Stock label, media"
3387 #. Media label, as in "play music"
3388 #: gtk/gtkstock.c:359
3390 msgctxt "Stock label, media"
3394 #. Media label, as in "previous song"
3395 #: gtk/gtkstock.c:361
3397 msgctxt "Stock label, media"
3402 #: gtk/gtkstock.c:363
3404 msgctxt "Stock label, media"
3409 #: gtk/gtkstock.c:365
3411 msgctxt "Stock label, media"
3416 #: gtk/gtkstock.c:367
3418 msgctxt "Stock label, media"
3422 #: gtk/gtkstock.c:368
3424 msgctxt "Stock label"
3428 #: gtk/gtkstock.c:369
3430 msgctxt "Stock label"
3434 #: gtk/gtkstock.c:370
3436 msgctxt "Stock label"
3440 #: gtk/gtkstock.c:371
3442 msgctxt "Stock label"
3446 #: gtk/gtkstock.c:372
3448 msgctxt "Stock label"
3453 #: gtk/gtkstock.c:374
3455 msgctxt "Stock label"
3460 #: gtk/gtkstock.c:376
3462 msgctxt "Stock label"
3467 #: gtk/gtkstock.c:378
3469 msgctxt "Stock label"
3470 msgid "Reverse landscape"
3471 msgstr "Reverse landscape"
3474 #: gtk/gtkstock.c:380
3476 msgctxt "Stock label"
3477 msgid "Reverse portrait"
3478 msgstr "Reverse portrait"
3480 #: gtk/gtkstock.c:381
3482 msgctxt "Stock label"
3484 msgstr "Page Set_up"
3486 #: gtk/gtkstock.c:382
3488 msgctxt "Stock label"
3492 #: gtk/gtkstock.c:383
3494 msgctxt "Stock label"
3495 msgid "_Preferences"
3496 msgstr "_Preferences"
3498 #: gtk/gtkstock.c:384
3500 msgctxt "Stock label"
3504 #: gtk/gtkstock.c:385
3506 msgctxt "Stock label"
3507 msgid "Print Pre_view"
3508 msgstr "Print Pre_view"
3510 #: gtk/gtkstock.c:386
3512 msgctxt "Stock label"
3514 msgstr "_Properties"
3516 #: gtk/gtkstock.c:387
3518 msgctxt "Stock label"
3522 #: gtk/gtkstock.c:388
3524 msgctxt "Stock label"
3528 #: gtk/gtkstock.c:389
3530 msgctxt "Stock label"
3534 #: gtk/gtkstock.c:390
3536 msgctxt "Stock label"
3540 #: gtk/gtkstock.c:391
3542 msgctxt "Stock label"
3546 #: gtk/gtkstock.c:392
3548 msgctxt "Stock label"
3552 #: gtk/gtkstock.c:393
3554 msgctxt "Stock label"
3558 #: gtk/gtkstock.c:394
3560 msgctxt "Stock label"
3562 msgstr "Select _All"
3564 #: gtk/gtkstock.c:395
3566 msgctxt "Stock label"
3570 #: gtk/gtkstock.c:396
3572 msgctxt "Stock label"
3576 #. Sorting direction
3577 #: gtk/gtkstock.c:398
3579 msgctxt "Stock label"
3583 #. Sorting direction
3584 #: gtk/gtkstock.c:400
3586 msgctxt "Stock label"
3588 msgstr "_Descending"
3590 #: gtk/gtkstock.c:401
3592 msgctxt "Stock label"
3593 msgid "_Spell Check"
3594 msgstr "_Spell Check"
3596 #: gtk/gtkstock.c:402
3598 msgctxt "Stock label"
3603 #: gtk/gtkstock.c:404
3605 msgctxt "Stock label"
3606 msgid "_Strikethrough"
3607 msgstr "_Strikethrough"
3609 #: gtk/gtkstock.c:405
3611 msgctxt "Stock label"
3616 #: gtk/gtkstock.c:407
3618 msgctxt "Stock label"
3622 #: gtk/gtkstock.c:408
3624 msgctxt "Stock label"
3628 #: gtk/gtkstock.c:409
3630 msgctxt "Stock label"
3635 #: gtk/gtkstock.c:411
3637 msgctxt "Stock label"
3638 msgid "_Normal Size"
3639 msgstr "_Normal Size"
3642 #: gtk/gtkstock.c:413
3644 msgctxt "Stock label"
3648 #: gtk/gtkstock.c:414
3650 msgctxt "Stock label"
3654 #: gtk/gtkstock.c:415
3656 msgctxt "Stock label"
3660 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3662 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3663 msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
3665 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3667 msgid "No deserialize function found for format %s"
3668 msgstr "No deserialize function found for format %s"
3670 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3672 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3673 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3675 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3677 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3678 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3680 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3682 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3683 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3685 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3687 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3688 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3690 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3692 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3693 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3695 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3697 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3698 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3700 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3702 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3703 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3705 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3706 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3707 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3709 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3711 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3712 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3714 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3715 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3717 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3718 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3720 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3722 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3723 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3725 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3727 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3728 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3730 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3733 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3735 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3737 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3739 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3740 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3742 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3744 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3745 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3747 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3749 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3750 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3752 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3754 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3755 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3757 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3759 msgid "A <%s> element has already been specified"
3760 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3762 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3763 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3764 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3766 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3767 msgid "Serialized data is malformed"
3768 msgstr "Serialized data is malformed"
3770 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3772 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3774 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3776 #: gtk/gtktextutil.c:61
3777 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3778 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3780 #: gtk/gtktextutil.c:62
3781 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3782 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3784 #: gtk/gtktextutil.c:63
3785 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3786 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3788 #: gtk/gtktextutil.c:64
3789 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3790 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3792 #: gtk/gtktextutil.c:65
3793 msgid "LRO Left-to-right _override"
3794 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3796 #: gtk/gtktextutil.c:66
3797 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3798 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3800 #: gtk/gtktextutil.c:67
3801 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3802 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3804 #: gtk/gtktextutil.c:68
3805 msgid "ZWS _Zero width space"
3806 msgstr "ZWS _Zero width space"
3808 #: gtk/gtktextutil.c:69
3809 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3810 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3812 #: gtk/gtktextutil.c:70
3813 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3814 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3816 #: gtk/gtkthemes.c:71
3818 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3819 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3821 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3822 msgid "--- No Tip ---"
3823 msgstr "--- No Tip ---"
3825 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3827 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3828 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3830 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3832 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3833 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3835 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3839 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3843 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3844 msgid "Turns volume down or up"
3847 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3848 msgid "Adjusts the volume"
3851 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3853 msgstr "Volume Down"
3855 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3856 msgid "Decreases the volume"
3859 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3863 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3864 msgid "Increases the volume"
3867 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3871 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3873 msgstr "Full Volume"
3875 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3876 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3877 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3878 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3880 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3882 msgctxt "volume percentage"
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3888 msgctxt "paper size"
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3893 msgctxt "paper size"
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3898 msgctxt "paper size"
3902 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3903 msgctxt "paper size"
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3908 msgctxt "paper size"
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3913 msgctxt "paper size"
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3918 msgctxt "paper size"
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3923 msgctxt "paper size"
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3928 msgctxt "paper size"
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3933 msgctxt "paper size"
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3938 msgctxt "paper size"
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3943 msgctxt "paper size"
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3948 msgctxt "paper size"
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3953 msgctxt "paper size"
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3958 msgctxt "paper size"
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3963 msgctxt "paper size"
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3968 msgctxt "paper size"
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3973 msgctxt "paper size"
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3978 msgctxt "paper size"
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3983 msgctxt "paper size"
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3988 msgctxt "paper size"
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3993 msgctxt "paper size"
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3998 msgctxt "paper size"
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4003 msgctxt "paper size"
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
4008 msgctxt "paper size"
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4013 msgctxt "paper size"
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
4018 msgctxt "paper size"
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4023 msgctxt "paper size"
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
4028 msgctxt "paper size"
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4033 msgctxt "paper size"
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4038 msgctxt "paper size"
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4043 msgctxt "paper size"
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4048 msgctxt "paper size"
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4053 msgctxt "paper size"
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4058 msgctxt "paper size"
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4063 msgctxt "paper size"
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4068 msgctxt "paper size"
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4073 msgctxt "paper size"
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4078 msgctxt "paper size"
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4083 msgctxt "paper size"
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4088 msgctxt "paper size"
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4093 msgctxt "paper size"
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4098 msgctxt "paper size"
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4103 msgctxt "paper size"
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4108 msgctxt "paper size"
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4113 msgctxt "paper size"
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4118 msgctxt "paper size"
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4123 msgctxt "paper size"
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4128 msgctxt "paper size"
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4133 msgctxt "paper size"
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4138 msgctxt "paper size"
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4143 msgctxt "paper size"
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4148 msgctxt "paper size"
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4153 msgctxt "paper size"
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4158 msgctxt "paper size"
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4163 msgctxt "paper size"
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4168 msgctxt "paper size"
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4173 msgctxt "paper size"
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4178 msgctxt "paper size"
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4183 msgctxt "paper size"
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4188 msgctxt "paper size"
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4194 msgctxt "paper size"
4196 msgstr "DL Envelope"
4198 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4199 msgctxt "paper size"
4203 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4204 msgctxt "paper size"
4208 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4209 msgctxt "paper size"
4213 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4214 msgctxt "paper size"
4218 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4219 msgctxt "paper size"
4223 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4224 msgctxt "paper size"
4228 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4229 msgctxt "paper size"
4233 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4234 msgctxt "paper size"
4238 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4239 msgctxt "paper size"
4243 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4244 msgctxt "paper size"
4248 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4249 msgctxt "paper size"
4253 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4254 msgctxt "paper size"
4258 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4259 msgctxt "paper size"
4263 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4264 msgctxt "paper size"
4268 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4269 msgctxt "paper size"
4273 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4274 msgctxt "paper size"
4278 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4279 msgctxt "paper size"
4283 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4284 msgctxt "paper size"
4288 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4290 msgctxt "paper size"
4291 msgid "Choukei 2 Envelope"
4292 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4294 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4296 msgctxt "paper size"
4297 msgid "Choukei 3 Envelope"
4298 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4300 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4302 msgctxt "paper size"
4303 msgid "Choukei 4 Envelope"
4304 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4306 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4308 msgctxt "paper size"
4309 msgid "hagaki (postcard)"
4310 msgstr "hagaki (postcard)"
4312 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4314 msgctxt "paper size"
4315 msgid "kahu Envelope"
4316 msgstr "kahu Envelope"
4318 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4320 msgctxt "paper size"
4321 msgid "kaku2 Envelope"
4322 msgstr "kaku2 Envelope"
4324 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4326 msgctxt "paper size"
4327 msgid "oufuku (reply postcard)"
4328 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4330 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4332 msgctxt "paper size"
4333 msgid "you4 Envelope"
4334 msgstr "you4 Envelope"
4336 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4337 msgctxt "paper size"
4341 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4342 msgctxt "paper size"
4346 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4347 msgctxt "paper size"
4351 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4352 msgctxt "paper size"
4356 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4357 msgctxt "paper size"
4361 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4362 msgctxt "paper size"
4366 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4367 msgctxt "paper size"
4371 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4372 msgctxt "paper size"
4376 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4378 msgctxt "paper size"
4379 msgid "6x9 Envelope"
4380 msgstr "6x9 Envelope"
4382 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4384 msgctxt "paper size"
4385 msgid "7x9 Envelope"
4386 msgstr "7x9 Envelope"
4388 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4390 msgctxt "paper size"
4391 msgid "9x11 Envelope"
4392 msgstr "9x11 Envelope"
4394 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4396 msgctxt "paper size"
4398 msgstr "a2 Envelope"
4400 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4401 msgctxt "paper size"
4405 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4406 msgctxt "paper size"
4410 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4411 msgctxt "paper size"
4415 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4416 msgctxt "paper size"
4420 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4421 msgctxt "paper size"
4425 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4426 msgctxt "paper size"
4430 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4431 msgctxt "paper size"
4435 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4437 msgctxt "paper size"
4439 msgstr "c5 Envelope"
4441 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4442 msgctxt "paper size"
4446 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4447 msgctxt "paper size"
4451 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4452 msgctxt "paper size"
4456 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4458 msgctxt "paper size"
4459 msgid "European edp"
4460 msgstr "European edp"
4462 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4464 msgctxt "paper size"
4468 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4469 msgctxt "paper size"
4473 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4475 msgctxt "paper size"
4476 msgid "FanFold European"
4477 msgstr "FanFold European"
4479 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4481 msgctxt "paper size"
4485 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4487 msgctxt "paper size"
4488 msgid "FanFold German Legal"
4489 msgstr "FanFold German Legal"
4491 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4493 msgctxt "paper size"
4494 msgid "Government Legal"
4495 msgstr "Government Legal"
4497 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4499 msgctxt "paper size"
4500 msgid "Government Letter"
4501 msgstr "Government Letter"
4503 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4505 msgctxt "paper size"
4509 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4511 msgctxt "paper size"
4512 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4513 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4515 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4517 msgctxt "paper size"
4518 msgid "Index 4x6 ext"
4519 msgstr "Index 4x6 ext"
4521 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4523 msgctxt "paper size"
4527 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4528 msgctxt "paper size"
4532 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4533 msgctxt "paper size"
4537 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4538 msgctxt "paper size"
4542 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4544 msgctxt "paper size"
4545 msgid "US Legal Extra"
4546 msgstr "US Legal Extra"
4548 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4550 msgctxt "paper size"
4554 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4556 msgctxt "paper size"
4557 msgid "US Letter Extra"
4558 msgstr "US Letter Extra"
4560 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4562 msgctxt "paper size"
4563 msgid "US Letter Plus"
4564 msgstr "US Letter Plus"
4566 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4568 msgctxt "paper size"
4569 msgid "Monarch Envelope"
4570 msgstr "Monarch Envelope"
4572 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4574 msgctxt "paper size"
4575 msgid "#10 Envelope"
4576 msgstr "#10 Envelope"
4578 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4580 msgctxt "paper size"
4581 msgid "#11 Envelope"
4582 msgstr "#11 Envelope"
4584 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4586 msgctxt "paper size"
4587 msgid "#12 Envelope"
4588 msgstr "#12 Envelope"
4590 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4592 msgctxt "paper size"
4593 msgid "#14 Envelope"
4594 msgstr "#14 Envelope"
4596 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4598 msgctxt "paper size"
4600 msgstr "#9 Envelope"
4602 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4604 msgctxt "paper size"
4605 msgid "Personal Envelope"
4606 msgstr "Personal Envelope"
4608 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4609 msgctxt "paper size"
4613 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4615 msgctxt "paper size"
4619 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4621 msgctxt "paper size"
4625 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4627 msgctxt "paper size"
4629 msgstr "Wide Format"
4631 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4633 msgctxt "paper size"
4637 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4639 msgctxt "paper size"
4643 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4644 msgctxt "paper size"
4648 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4650 msgctxt "paper size"
4651 msgid "Invite Envelope"
4652 msgstr "Invite Envelope"
4654 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4656 msgctxt "paper size"
4657 msgid "Italian Envelope"
4658 msgstr "Italian Envelope"
4660 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4662 msgctxt "paper size"
4663 msgid "juuro-ku-kai"
4664 msgstr "juuro-ku-kai"
4666 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4667 msgctxt "paper size"
4671 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4673 msgctxt "paper size"
4674 msgid "Postfix Envelope"
4675 msgstr "Postfix Envelope"
4677 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4679 msgctxt "paper size"
4681 msgstr "Small Photo"
4683 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4685 msgctxt "paper size"
4686 msgid "prc1 Envelope"
4687 msgstr "prc1 Envelope"
4689 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4691 msgctxt "paper size"
4692 msgid "prc10 Envelope"
4693 msgstr "prc10 Envelope"
4695 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4696 msgctxt "paper size"
4700 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4702 msgctxt "paper size"
4703 msgid "prc2 Envelope"
4704 msgstr "prc2 Envelope"
4706 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4708 msgctxt "paper size"
4709 msgid "prc3 Envelope"
4710 msgstr "prc3 Envelope"
4712 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4713 msgctxt "paper size"
4717 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4719 msgctxt "paper size"
4720 msgid "prc4 Envelope"
4721 msgstr "prc4 Envelope"
4723 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4725 msgctxt "paper size"
4726 msgid "prc5 Envelope"
4727 msgstr "c5 Envelope"
4729 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4731 msgctxt "paper size"
4732 msgid "prc6 Envelope"
4733 msgstr "prc6 Envelope"
4735 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4737 msgctxt "paper size"
4738 msgid "prc7 Envelope"
4739 msgstr "prc7 Envelope"
4741 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4743 msgctxt "paper size"
4744 msgid "prc8 Envelope"
4745 msgstr "prc8 Envelope"
4747 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4748 msgctxt "paper size"
4752 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4753 msgctxt "paper size"
4757 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4759 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4760 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4762 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4764 msgid "Failed to write header\n"
4765 msgstr "Failed to write header\n"
4767 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4769 msgid "Failed to write hash table\n"
4770 msgstr "Failed to write hash table\n"
4772 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4774 msgid "Failed to write folder index\n"
4775 msgstr "Failed to write folder index\n"
4777 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4779 msgid "Failed to rewrite header\n"
4780 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4782 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4784 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4785 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4787 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4789 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4790 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4792 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4794 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4795 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4797 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4799 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4800 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4802 #: gtk/updateiconcache.c:1531
4804 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4805 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4807 #: gtk/updateiconcache.c:1538
4809 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4810 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4812 #: gtk/updateiconcache.c:1564
4814 msgid "Cache file created successfully.\n"
4815 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4817 #: gtk/updateiconcache.c:1603
4818 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4819 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4821 #: gtk/updateiconcache.c:1604
4822 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4823 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4825 #: gtk/updateiconcache.c:1605
4826 msgid "Don't include image data in the cache"
4827 msgstr "Don't include image data in the cache"
4829 #: gtk/updateiconcache.c:1606
4830 msgid "Output a C header file"
4831 msgstr "Output a C header file"
4833 #: gtk/updateiconcache.c:1607
4834 msgid "Turn off verbose output"
4835 msgstr "Turn off verbose output"
4837 #: gtk/updateiconcache.c:1608
4838 msgid "Validate existing icon cache"
4839 msgstr "Validate existing icon cache"
4841 #: gtk/updateiconcache.c:1671
4843 msgid "File not found: %s\n"
4844 msgstr "File not found: %s\n"
4846 #: gtk/updateiconcache.c:1677
4848 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4849 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4851 #: gtk/updateiconcache.c:1690
4853 msgid "No theme index file.\n"
4856 #: gtk/updateiconcache.c:1694
4859 "No theme index file in '%s'.\n"
4860 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4862 "No theme index file in '%s'.\n"
4863 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4866 #: modules/input/imam-et.c:454
4867 msgid "Amharic (EZ+)"
4868 msgstr "Amharic (EZ+)"
4871 #: modules/input/imcedilla.c:92
4876 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4877 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4878 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4881 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4882 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4883 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4886 #: modules/input/imipa.c:145
4891 #: modules/input/immultipress.c:31
4896 #: modules/input/imthai.c:35
4901 #: modules/input/imti-er.c:453
4902 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4903 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4906 #: modules/input/imti-et.c:453
4907 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4908 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4911 #: modules/input/imviqr.c:244
4912 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4913 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4916 #: modules/input/imxim.c:28
4917 msgid "X Input Method"
4918 msgstr "X Input Method"
4920 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
4922 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4925 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773
4927 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4930 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4932 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4935 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:779
4937 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4940 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:781
4941 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4944 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:785
4946 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4949 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:787
4950 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4953 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:790
4955 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4958 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:793
4960 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4963 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:796
4965 msgid "Authentication is required on %s"
4968 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
4970 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4973 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
4975 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4978 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4979 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
4981 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4984 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4985 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
4987 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4990 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4991 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
4993 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4996 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4997 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
4999 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5002 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
5004 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5007 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
5009 msgid "The door is open on printer '%s'."
5012 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
5014 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5017 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
5019 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5022 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
5024 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5025 msgstr "Printer offline"
5027 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
5029 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5032 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
5034 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5037 #. Translators: this is a printer status.
5038 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
5039 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5042 #. Translators: this is a printer status.
5043 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
5044 msgid "Rejecting Jobs"
5047 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2399
5051 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2400
5055 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2401
5056 msgid "Paper Source"
5057 msgstr "Paper Source"
5059 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2402
5061 msgstr "Output Tray"
5063 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2403
5068 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2404
5069 msgid "GhostScript pre-filtering"
5072 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2413
5076 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5077 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2415
5078 msgid "Long Edge (Standard)"
5081 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5082 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2417
5083 msgid "Short Edge (Flip)"
5086 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5087 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2419
5088 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421
5089 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
5091 msgstr "Auto Select"
5093 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5094 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5095 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2423
5096 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2425
5097 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
5098 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
5099 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
5100 msgid "Printer Default"
5101 msgstr "Printer Default"
5103 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5104 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2433
5105 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5108 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5109 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
5110 msgid "Convert to PS level 1"
5113 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5114 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
5115 msgid "Convert to PS level 2"
5118 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5119 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
5121 msgid "No pre-filtering"
5122 msgstr "No items found"
5124 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5125 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5126 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
5127 msgid "Miscellaneous"
5130 #. Translators: These strings name the possible values of the
5131 #. * job priority option in the print dialog
5133 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5137 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5141 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5145 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5149 #. Cups specific, non-ppd related settings
5150 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5151 #. * in the print dialog
5153 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3148
5155 msgid "Pages per Sheet"
5156 msgstr "Pages Per Sheet"
5158 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5159 #. * in the print dialog
5161 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3185
5163 msgid "Job Priority"
5166 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5167 #. * in the print dialog
5169 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3196
5171 msgid "Billing Info"
5172 msgstr "_Billing info:"
5174 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5175 #. * pages that the printing system may support.
5177 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5181 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5185 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5186 msgid "Confidential"
5187 msgstr "Confidential"
5189 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5193 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5197 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5201 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5202 msgid "Unclassified"
5203 msgstr "Unclassified"
5205 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5206 #. * dialog that controls the front cover page.
5208 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3245
5213 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5214 #. * dialog that controls the back cover page.
5216 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260
5221 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5222 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5225 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3280
5230 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5231 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5233 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3291
5235 msgid "Print at time"
5236 msgstr "Print to File"
5238 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5239 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5240 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5242 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3326
5244 msgid "Custom %sx%s"
5245 msgstr "Custom %sx%s"
5247 #. default filename used for print-to-file
5248 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5253 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
5254 msgid "Print to File"
5255 msgstr "Print to File"
5257 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5261 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5265 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5266 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5267 msgid "Pages per _sheet:"
5268 msgstr "Pages per _sheet:"
5270 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5274 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5275 msgid "_Output format"
5276 msgstr "_Output format"
5278 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5279 msgid "Print to LPR"
5280 msgstr "Print to LPR"
5282 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5283 msgid "Pages Per Sheet"
5284 msgstr "Pages Per Sheet"
5286 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5287 msgid "Command Line"
5288 msgstr "Command Line"
5290 #. default filename used for print-to-test
5291 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5293 msgid "test-output.%s"
5294 msgstr "test-output.%s"
5296 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5297 msgid "Print to Test Printer"
5298 msgstr "Print to Test Printer"
5300 #: tests/testfilechooser.c:207
5302 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5303 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5305 #~ msgid "directfb arg"
5306 #~ msgstr "directfb arg"
5308 #~ msgid "sdl|system"
5309 #~ msgstr "sdl|system"
5311 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5312 #~ msgstr "BackSpace"
5314 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5317 #~ msgid "keyboard label|Return"
5320 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5323 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5324 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5326 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5329 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5332 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5333 #~ msgstr "Multi_key"
5335 #~ msgid "keyboard label|Home"
5338 #~ msgid "keyboard label|Left"
5341 #~ msgid "keyboard label|Up"
5344 #~ msgid "keyboard label|Right"
5347 #~ msgid "keyboard label|Down"
5350 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5353 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5354 #~ msgstr "Page_Down"
5356 #~ msgid "keyboard label|End"
5359 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5362 #~ msgid "keyboard label|Print"
5365 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5368 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5369 #~ msgstr "Num_Lock"
5371 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5372 #~ msgstr "KP_Space"
5374 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5377 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5378 #~ msgstr "KP_Enter"
5380 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5383 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5386 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5389 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5390 #~ msgstr "KP_Right"
5392 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5395 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5396 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5398 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5399 #~ msgstr "KP_Prior"
5401 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5404 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5407 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5408 #~ msgstr "KP_Begin"
5410 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5411 #~ msgstr "KP_Insert"
5413 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5414 #~ msgstr "KP_Delete"
5416 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5420 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5421 #~ msgstr "Couldn't create new pixbuf"
5423 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5426 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5429 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5432 #~ msgid "keyboard label|Super"
5435 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5438 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5441 #~ msgid "keyboard label|Space"
5444 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5445 #~ msgstr "Backslash"
5447 #~ msgid "year measurement template|2000"
5450 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5453 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5456 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5459 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5460 #~ msgstr "Disabled"
5462 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5474 #~ msgid "input method menu|System"
5477 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5478 #~ msgstr "Initial state"
5480 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5481 #~ msgstr "Preparing to print"
5483 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5484 #~ msgstr "Generating data"
5486 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5487 #~ msgstr "Sending data"
5489 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5492 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5493 #~ msgstr "Blocking on issue"
5495 #~ msgid "print operation status|Printing"
5496 #~ msgstr "Printing"
5498 #~ msgid "print operation status|Finished"
5499 #~ msgstr "Finished"
5501 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5504 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5507 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5510 #~ msgid "Navigation|_First"
5513 #~ msgid "Navigation|_Last"
5516 #~ msgid "Navigation|_Top"
5519 #~ msgid "Navigation|_Back"
5522 #~ msgid "Navigation|_Down"
5525 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5526 #~ msgstr "_Forward"
5528 #~ msgid "Navigation|_Up"
5531 #~ msgid "Justify|_Center"
5534 #~ msgid "Justify|_Fill"
5537 #~ msgid "Justify|_Left"
5540 #~ msgid "Justify|_Right"
5543 #~ msgid "Media|_Next"
5546 #~ msgid "Media|P_ause"
5549 #~ msgid "Media|_Play"
5552 #~ msgid "Media|_Stop"
5555 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5558 #~ msgid "paper size|asme_f"
5561 #~ msgid "paper size|A0x2"
5564 #~ msgid "paper size|A0"
5567 #~ msgid "paper size|A0x3"
5570 #~ msgid "paper size|A1"
5573 #~ msgid "paper size|A10"
5576 #~ msgid "paper size|A1x3"
5579 #~ msgid "paper size|A1x4"
5582 #~ msgid "paper size|A2"
5585 #~ msgid "paper size|A2x3"
5588 #~ msgid "paper size|A2x4"
5591 #~ msgid "paper size|A2x5"
5594 #~ msgid "paper size|A3"
5597 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5598 #~ msgstr "A3 Extra"
5600 #~ msgid "paper size|A3x3"
5603 #~ msgid "paper size|A3x4"
5606 #~ msgid "paper size|A3x5"
5609 #~ msgid "paper size|A3x6"
5612 #~ msgid "paper size|A3x7"
5615 #~ msgid "paper size|A4"
5618 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5619 #~ msgstr "A4 Extra"
5621 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5624 #~ msgid "paper size|A4x3"
5627 #~ msgid "paper size|A4x4"
5630 #~ msgid "paper size|A4x5"
5633 #~ msgid "paper size|A4x6"
5636 #~ msgid "paper size|A4x7"
5639 #~ msgid "paper size|A4x8"
5642 #~ msgid "paper size|A4x9"
5645 #~ msgid "paper size|A5"
5648 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5649 #~ msgstr "A5 Extra"
5651 #~ msgid "paper size|A6"
5654 #~ msgid "paper size|A7"
5657 #~ msgid "paper size|A8"
5660 #~ msgid "paper size|A9"
5663 #~ msgid "paper size|B0"
5666 #~ msgid "paper size|B1"
5669 #~ msgid "paper size|B10"
5672 #~ msgid "paper size|B2"
5675 #~ msgid "paper size|B3"
5678 #~ msgid "paper size|B4"
5681 #~ msgid "paper size|B5"
5684 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5685 #~ msgstr "B5 Extra"
5687 #~ msgid "paper size|B6"
5690 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5693 #~ msgid "paper size|B7"
5696 #~ msgid "paper size|B8"
5699 #~ msgid "paper size|B9"
5702 #~ msgid "paper size|C0"
5705 #~ msgid "paper size|C1"
5708 #~ msgid "paper size|C10"
5711 #~ msgid "paper size|C2"
5714 #~ msgid "paper size|C3"
5717 #~ msgid "paper size|C4"
5720 #~ msgid "paper size|C5"
5723 #~ msgid "paper size|C6"
5726 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5729 #~ msgid "paper size|C7"
5732 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5735 #~ msgid "paper size|C8"
5738 #~ msgid "paper size|C9"
5741 #~ msgid "paper size|RA0"
5744 #~ msgid "paper size|RA1"
5747 #~ msgid "paper size|RA2"
5750 #~ msgid "paper size|SRA0"
5753 #~ msgid "paper size|SRA1"
5756 #~ msgid "paper size|SRA2"
5759 #~ msgid "paper size|JB0"
5762 #~ msgid "paper size|JB1"
5765 #~ msgid "paper size|JB10"
5768 #~ msgid "paper size|JB2"
5771 #~ msgid "paper size|JB3"
5774 #~ msgid "paper size|JB4"
5777 #~ msgid "paper size|JB5"
5780 #~ msgid "paper size|JB6"
5783 #~ msgid "paper size|JB7"
5786 #~ msgid "paper size|JB8"
5789 #~ msgid "paper size|JB9"
5792 #~ msgid "paper size|jis exec"
5793 #~ msgstr "jis exec"
5795 #~ msgid "paper size|10x11"
5798 #~ msgid "paper size|10x13"
5801 #~ msgid "paper size|10x14"
5804 #~ msgid "paper size|10x15"
5807 #~ msgid "paper size|11x12"
5810 #~ msgid "paper size|11x15"
5813 #~ msgid "paper size|12x19"
5816 #~ msgid "paper size|5x7"
5819 #~ msgid "paper size|Arch A"
5822 #~ msgid "paper size|Arch B"
5825 #~ msgid "paper size|Arch C"
5828 #~ msgid "paper size|Arch D"
5831 #~ msgid "paper size|Arch E"
5834 #~ msgid "paper size|b-plus"
5837 #~ msgid "paper size|c"
5840 #~ msgid "paper size|d"
5843 #~ msgid "paper size|e"
5846 #~ msgid "paper size|edp"
5849 #~ msgid "paper size|Executive"
5850 #~ msgstr "Executive"
5852 #~ msgid "paper size|f"
5855 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5856 #~ msgstr "Index 3x5"
5858 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5859 #~ msgstr "Index 5x8"
5861 #~ msgid "paper size|Invoice"
5864 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5867 #~ msgid "paper size|US Legal"
5868 #~ msgstr "US Legal"
5870 #~ msgid "paper size|Quarto"
5873 #~ msgid "paper size|Super A"
5876 #~ msgid "paper size|Super B"
5879 #~ msgid "paper size|Folio"
5882 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5883 #~ msgstr "Folio sp"
5885 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5888 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5891 #~ msgid "paper size|prc 32k"
5894 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
5895 #~ msgstr "prc5 Envelope"
5897 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
5900 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
5906 #~ msgid "The URI bound to this button"
5907 #~ msgstr "The URI bound to this button"
5909 #~ msgid "Arrow spacing"
5910 #~ msgstr "Arrow spacing"
5912 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
5913 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
5918 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5919 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
5921 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5922 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
5925 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5927 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5929 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5930 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5933 #~ msgid_plural "%d bytes"
5934 #~ msgstr[0] "%d byte"
5935 #~ msgstr[1] "%d bytes"
5937 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5938 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
5940 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5941 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
5943 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5944 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
5947 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5948 #~ "Please use a different name."
5950 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5951 #~ "Please use a different name."
5953 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5954 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
5956 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5957 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
5959 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5960 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5962 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
5963 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
5965 #~ msgid "Network Drive (%s)"
5966 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
5968 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5969 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"