1 # Canadian English translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-05-11 00:03-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
23 msgstr "Error printing"
27 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr "Program class as used by the window manager"
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
40 #. Description of --name=NAME in --help output
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr "Program name as used by the window manager"
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
52 msgid "X display to use"
53 msgstr "X display to use"
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr "X screen to use"
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr "Gdk debugging flags to set"
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:454 gtk/gtkmain.c:457
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
90 msgctxt "keyboard label"
94 #: gdk/keyname-table.h:3941
95 msgctxt "keyboard label"
99 #: gdk/keyname-table.h:3942
100 msgctxt "keyboard label"
104 #: gdk/keyname-table.h:3943
106 msgctxt "keyboard label"
110 #: gdk/keyname-table.h:3944
111 msgctxt "keyboard label"
115 #: gdk/keyname-table.h:3945
117 msgctxt "keyboard label"
121 #: gdk/keyname-table.h:3946
123 msgctxt "keyboard label"
127 #: gdk/keyname-table.h:3947
129 msgctxt "keyboard label"
133 #: gdk/keyname-table.h:3948
135 msgctxt "keyboard label"
139 #: gdk/keyname-table.h:3949
141 msgctxt "keyboard label"
145 #: gdk/keyname-table.h:3950
146 msgctxt "keyboard label"
150 #: gdk/keyname-table.h:3951
152 msgctxt "keyboard label"
156 #: gdk/keyname-table.h:3952
158 msgctxt "keyboard label"
162 #: gdk/keyname-table.h:3953
164 msgctxt "keyboard label"
168 #: gdk/keyname-table.h:3954
169 msgctxt "keyboard label"
173 #: gdk/keyname-table.h:3955
174 msgctxt "keyboard label"
178 #: gdk/keyname-table.h:3956
179 msgctxt "keyboard label"
183 #: gdk/keyname-table.h:3957
185 msgctxt "keyboard label"
189 #: gdk/keyname-table.h:3958
190 msgctxt "keyboard label"
194 #: gdk/keyname-table.h:3959
195 msgctxt "keyboard label"
199 #: gdk/keyname-table.h:3960
201 msgctxt "keyboard label"
205 #: gdk/keyname-table.h:3961
206 msgctxt "keyboard label"
210 #: gdk/keyname-table.h:3962
212 msgctxt "keyboard label"
216 #: gdk/keyname-table.h:3963
218 msgctxt "keyboard label"
222 #: gdk/keyname-table.h:3964
224 msgctxt "keyboard label"
228 #: gdk/keyname-table.h:3965
229 msgctxt "keyboard label"
233 #: gdk/keyname-table.h:3966
235 msgctxt "keyboard label"
239 #: gdk/keyname-table.h:3967
240 msgctxt "keyboard label"
244 #: gdk/keyname-table.h:3968
245 msgctxt "keyboard label"
249 #: gdk/keyname-table.h:3969
250 msgctxt "keyboard label"
254 #: gdk/keyname-table.h:3970
256 msgctxt "keyboard label"
258 msgstr "KP_Page_Down"
260 #: gdk/keyname-table.h:3971
261 msgctxt "keyboard label"
265 #: gdk/keyname-table.h:3972
266 msgctxt "keyboard label"
270 #: gdk/keyname-table.h:3973
271 msgctxt "keyboard label"
275 #: gdk/keyname-table.h:3974
276 msgctxt "keyboard label"
280 #: gdk/keyname-table.h:3975
282 msgctxt "keyboard label"
286 #: gdk/keyname-table.h:3976
288 msgctxt "keyboard label"
292 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
295 msgid "Failed to open file '%s': %s"
296 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
298 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
300 msgid "Image file '%s' contains no data"
301 msgstr "Image file '%s' contains no data"
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
307 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
309 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
314 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
317 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
322 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
323 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
325 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
328 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
329 "from a different GTK version?"
331 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
332 "from a different GTK version?"
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
336 msgid "Image type '%s' is not supported"
337 msgstr "Image type '%s' is not supported"
339 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
341 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
342 msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
345 msgid "Unrecognized image file format"
346 msgstr "Unrecognized image file format"
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
350 msgid "Failed to load image '%s': %s"
351 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
355 msgid "Error writing to image file: %s"
356 msgstr "Error writing to image file: %s"
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
360 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
361 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
364 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
365 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
368 msgid "Failed to open temporary file"
369 msgstr "Failed to open temporary file"
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
372 msgid "Failed to read from temporary file"
373 msgstr "Failed to read from temporary file"
375 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
377 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
378 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
383 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
386 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
389 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
390 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
391 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
393 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
394 msgid "Error writing to image stream"
395 msgstr "Error writing to image stream"
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:334
400 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
401 "but didn't give a reason for the failure"
403 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
404 "but didn't give a reason for the failure"
406 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
408 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
409 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
411 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
412 msgid "Image header corrupt"
413 msgstr "Image header corrupt"
415 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
416 msgid "Image format unknown"
417 msgstr "Image format unknown"
419 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
420 msgid "Image pixel data corrupt"
421 msgstr "Image pixel data corrupt"
423 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
425 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
426 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
427 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
428 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
430 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
431 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
432 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
434 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
435 msgid "Unsupported animation type"
436 msgstr "Unsupported animation type"
438 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
439 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
440 msgid "Invalid header in animation"
441 msgstr "Invalid header in animation"
443 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
444 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
445 msgid "Not enough memory to load animation"
446 msgstr "Not enough memory to load animation"
448 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
449 msgid "Malformed chunk in animation"
450 msgstr "Malformed chunk in animation"
452 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
453 msgid "The ANI image format"
454 msgstr "The ANI image format"
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
457 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
458 msgid "BMP image has bogus header data"
459 msgstr "BMP image has bogus header data"
461 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
462 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
463 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
465 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
466 msgid "BMP image has unsupported header size"
467 msgstr "BMP image has unsupported header size"
469 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
470 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
471 msgstr "Top-down BMP images cannot be compressed"
473 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
474 msgid "Premature end-of-file encountered"
475 msgstr "Premature end-of-file encountered"
477 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
478 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
479 msgstr "Could not allocate memory for saving BMP file"
481 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
482 msgid "Couldn't write to BMP file"
483 msgstr "Could not write to BMP file"
485 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
486 msgid "The BMP image format"
487 msgstr "The BMP image format"
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
491 msgid "Failure reading GIF: %s"
492 msgstr "Failure reading GIF: %s"
494 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
495 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
496 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
500 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
501 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
504 msgid "Stack overflow"
505 msgstr "Stack overflow"
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
508 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
509 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
511 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
512 msgid "Bad code encountered"
513 msgstr "Bad code encountered"
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
516 msgid "Circular table entry in GIF file"
517 msgstr "Circular table entry in GIF file"
519 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
520 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
521 msgid "Not enough memory to load GIF file"
522 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
524 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
525 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
526 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
528 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
529 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
530 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
533 msgid "File does not appear to be a GIF file"
534 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
536 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
538 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
539 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
541 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
543 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
546 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
549 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
550 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
551 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
553 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
554 msgid "The GIF image format"
555 msgstr "The GIF image format"
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
559 msgid "Invalid header in icon"
560 msgstr "Invalid header in icon"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
563 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
564 msgid "Not enough memory to load icon"
565 msgstr "Not enough memory to load icon"
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
568 msgid "Icon has zero width"
569 msgstr "Icon has zero width"
571 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
572 msgid "Icon has zero height"
573 msgstr "Icon has zero height"
575 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
576 msgid "Compressed icons are not supported"
577 msgstr "Compressed icons are not supported"
579 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
580 msgid "Unsupported icon type"
581 msgstr "Unsupported icon type"
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
584 msgid "Not enough memory to load ICO file"
585 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
587 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
588 msgid "Image too large to be saved as ICO"
589 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
592 msgid "Cursor hotspot outside image"
593 msgstr "Cursor hotspot outside image"
595 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
597 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
598 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
600 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
601 msgid "The ICO image format"
602 msgstr "The ICO image format"
604 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
606 msgid "Error reading ICNS image: %s"
607 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
609 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
610 msgid "Could not decode ICNS file"
611 msgstr "Could not decode ICNS file"
613 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
614 msgid "The ICNS image format"
615 msgstr "The ICNS image format"
617 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
618 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
619 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
621 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
622 msgid "Couldn't decode image"
623 msgstr "Couldn't decode image"
625 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
626 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
627 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
629 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
630 msgid "Image type currently not supported"
631 msgstr "Image type currently not supported"
633 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
634 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
635 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
637 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
638 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
639 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
641 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
642 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
643 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
645 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
646 msgid "The JPEG 2000 image format"
647 msgstr "The JPEG 2000 image format"
649 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
651 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
652 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
654 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
656 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
659 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
664 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
665 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
667 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
668 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
669 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
670 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
672 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
673 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
674 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
676 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
679 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
682 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
685 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
688 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
690 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
692 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
693 msgid "The JPEG image format"
694 msgstr "The JPEG image format"
696 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
697 msgid "Couldn't allocate memory for header"
698 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
700 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
701 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
702 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
704 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
705 msgid "Image has invalid width and/or height"
706 msgstr "Image has invalid width and/or height"
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
709 msgid "Image has unsupported bpp"
710 msgstr "Image has unsupported bpp"
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
714 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
715 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
718 msgid "Couldn't create new pixbuf"
719 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
721 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
722 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
723 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
725 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
726 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
727 msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
729 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
730 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
731 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
733 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
734 msgid "No palette found at end of PCX data"
735 msgstr "No palette found at end of PCX data"
737 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
738 msgid "The PCX image format"
739 msgstr "The PCX image format"
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
742 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
743 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
746 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
747 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
749 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
750 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
751 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
753 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
754 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
755 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
758 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
759 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
763 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
764 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:316
767 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
768 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
770 #: gdk-pixbuf/io-png.c:657
773 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
774 "applications to reduce memory usage"
776 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
777 "applications to reduce memory usage"
779 #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
780 msgid "Fatal error reading PNG image file"
781 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
783 #: gdk-pixbuf/io-png.c:769
785 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
786 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
788 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
790 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
792 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:872
795 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
796 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
798 #: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
800 msgid "Color profile has invalid length %d."
803 #: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
806 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
809 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
812 #: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
815 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
818 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
821 #: gdk-pixbuf/io-png.c:951
823 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
825 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
827 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
828 msgid "The PNG image format"
829 msgstr "The PNG image format"
831 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
832 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
833 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
835 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
836 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
837 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
840 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
841 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
843 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
844 msgid "PNM file has an image width of 0"
845 msgstr "PNM file has an image width of 0"
847 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
848 msgid "PNM file has an image height of 0"
849 msgstr "PNM file has an image height of 0"
851 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
852 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
853 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
855 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
856 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
857 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
859 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
860 msgid "Raw PNM image type is invalid"
861 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
863 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
864 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
865 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
867 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
868 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
869 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
871 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
872 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
873 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
875 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
876 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
877 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
879 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
880 msgid "Unexpected end of PNM image data"
881 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
883 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
884 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
885 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
887 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
888 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
889 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
891 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
892 msgid "Input file descriptor is NULL."
895 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
897 msgid "Failed to read QTIF header"
898 msgstr "Failed to write header\n"
900 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
902 msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
905 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
907 msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
908 msgstr "failed to allocate image buffer of %u byte"
910 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
912 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
913 msgstr "Failure reading GIF: %s"
915 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
917 msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
920 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
922 msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
923 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
925 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
927 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
928 msgstr "Failed to write folder index\n"
930 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
932 msgid "Failed to find an image data atom."
933 msgstr "Failed to open TIFF image"
935 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
937 msgid "The QTIF image format"
938 msgstr "The TIFF image format"
940 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
941 msgid "RAS image has bogus header data"
942 msgstr "RAS image has bogus header data"
944 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
945 msgid "RAS image has unknown type"
946 msgstr "RAS image has unknown type"
948 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
949 msgid "unsupported RAS image variation"
950 msgstr "unsupported RAS image variation"
952 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
953 msgid "Not enough memory to load RAS image"
954 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
956 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
957 msgid "The Sun raster image format"
958 msgstr "The Sun raster image format"
960 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
961 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
962 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
964 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
965 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
966 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
968 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
969 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
970 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
972 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
973 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
974 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
976 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
977 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
978 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
980 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
982 msgid "Image is corrupted or truncated"
983 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
985 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:693
986 msgid "Cannot allocate colormap structure"
987 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
989 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:700
990 msgid "Cannot allocate colormap entries"
991 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
993 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:722
994 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
995 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
997 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:740
998 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
999 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
1001 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773
1002 msgid "TGA image has invalid dimensions"
1003 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
1005 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:779 gdk-pixbuf/io-tga.c:788 gdk-pixbuf/io-tga.c:798
1006 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808 gdk-pixbuf/io-tga.c:815
1007 msgid "TGA image type not supported"
1008 msgstr "TGA image type not supported"
1010 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:862
1011 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
1012 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
1014 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:927
1015 msgid "Excess data in file"
1016 msgstr "Excess data in file"
1018 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1008
1019 msgid "The Targa image format"
1020 msgstr "The Targa image format"
1022 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
1023 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1024 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
1026 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
1027 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1028 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
1030 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
1031 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1032 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
1034 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
1035 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1036 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
1038 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
1039 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1040 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
1042 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
1043 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1044 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
1046 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
1047 msgid "Failed to open TIFF image"
1048 msgstr "Failed to open TIFF image"
1050 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
1051 msgid "TIFFClose operation failed"
1052 msgstr "TIFFClose operation failed"
1054 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
1055 msgid "Failed to load TIFF image"
1056 msgstr "Failed to load TIFF image"
1058 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
1059 msgid "Failed to save TIFF image"
1060 msgstr "Failed to save TIFF image"
1062 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
1063 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
1066 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
1067 msgid "Failed to write TIFF data"
1068 msgstr "Failed to write TIFF data"
1070 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1071 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1072 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1074 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
1075 msgid "The TIFF image format"
1076 msgstr "The TIFF image format"
1078 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1079 msgid "Image has zero width"
1080 msgstr "Image has zero width"
1082 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1083 msgid "Image has zero height"
1084 msgstr "Image has zero height"
1086 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1087 msgid "Not enough memory to load image"
1088 msgstr "Not enough memory to load image"
1090 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1091 msgid "Couldn't save the rest"
1092 msgstr "Couldn't save the rest"
1094 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1095 msgid "The WBMP image format"
1096 msgstr "The WBMP image format"
1098 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1099 msgid "Invalid XBM file"
1100 msgstr "Invalid XBM file"
1102 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1103 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1104 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1106 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1107 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1108 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1110 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1111 msgid "The XBM image format"
1112 msgstr "The XBM image format"
1114 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1115 msgid "No XPM header found"
1116 msgstr "No XPM header found"
1118 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1119 msgid "Invalid XPM header"
1120 msgstr "Invalid XPM header"
1122 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1123 msgid "XPM file has image width <= 0"
1124 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1126 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1127 msgid "XPM file has image height <= 0"
1128 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1130 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1131 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1132 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1134 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1135 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1136 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1138 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1139 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1140 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1142 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1143 msgid "Cannot read XPM colormap"
1144 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1146 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1147 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1148 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1150 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1151 msgid "The XPM image format"
1152 msgstr "The XPM image format"
1154 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1156 msgid "The EMF image format"
1157 msgstr "The BMP image format"
1159 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1161 msgid "Could not allocate memory: %s"
1162 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
1164 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1165 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1167 msgid "Could not create stream: %s"
1168 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1170 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1172 msgid "Could not seek stream: %s"
1173 msgstr "Could not remove item"
1175 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1177 msgid "Could not read from stream: %s"
1178 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1180 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1182 msgid "Couldn't load bitmap"
1183 msgstr "Couldn't decode image"
1185 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1187 msgid "Couldn't load metafile"
1188 msgstr "Couldn't decode image"
1190 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1192 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1193 msgstr "unsupported RAS image variation"
1195 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1197 msgid "Couldn't save"
1198 msgstr "Couldn't save the rest"
1200 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1202 msgid "The WMF image format"
1203 msgstr "The WBMP image format"
1205 #. Description of --sync in --help output
1206 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1207 msgid "Don't batch GDI requests"
1208 msgstr "Don't batch GDI requests"
1210 #. Description of --no-wintab in --help output
1211 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1212 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1213 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1215 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1216 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1217 msgid "Same as --no-wintab"
1218 msgstr "Same as --no-wintab"
1220 #. Description of --use-wintab in --help output
1221 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1222 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1223 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1225 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1226 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1227 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1228 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1230 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1231 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1235 #. Description of --sync in --help output
1236 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1237 msgid "Make X calls synchronous"
1238 msgstr "Make X calls synchronous"
1240 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1243 msgstr "Starting %s"
1245 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315
1250 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:318
1252 msgid "Opening %d Item"
1253 msgid_plural "Opening %d Items"
1254 msgstr[0] "Opening %d Item"
1255 msgstr[1] "Opening %d Items"
1257 #: gtk/gtkaboutdialog.c:241
1259 msgid "Could not show link"
1260 msgstr "Could not clear list"
1262 #: gtk/gtkaboutdialog.c:364 gtk/gtkaboutdialog.c:2214
1266 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365
1267 msgid "The license of the program"
1268 msgstr "The licence of the program"
1270 #. Add the credits button
1271 #: gtk/gtkaboutdialog.c:628
1275 #. Add the license button
1276 #: gtk/gtkaboutdialog.c:642
1280 #: gtk/gtkaboutdialog.c:901
1285 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2131
1289 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2164
1293 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1294 msgid "Documented by"
1295 msgstr "Documented by"
1297 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2179
1298 msgid "Translated by"
1299 msgstr "Translated by"
1301 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2183
1305 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1306 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1307 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1310 #: gtk/gtkaccellabel.c:157
1311 msgctxt "keyboard label"
1315 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1316 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1317 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1320 #: gtk/gtkaccellabel.c:163
1321 msgctxt "keyboard label"
1325 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1326 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1327 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1330 #: gtk/gtkaccellabel.c:169
1331 msgctxt "keyboard label"
1335 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1336 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1337 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1340 #: gtk/gtkaccellabel.c:767
1342 msgctxt "keyboard label"
1346 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1347 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1348 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1351 #: gtk/gtkaccellabel.c:780
1353 msgctxt "keyboard label"
1357 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1358 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1359 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1362 #: gtk/gtkaccellabel.c:794
1363 msgctxt "keyboard label"
1367 #: gtk/gtkaccellabel.c:811
1369 msgctxt "keyboard label"
1373 #: gtk/gtkaccellabel.c:814
1374 msgctxt "keyboard label"
1378 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1380 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1381 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1383 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1385 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1388 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1390 msgid "Invalid root element: '%s'"
1391 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1393 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1395 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1396 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1398 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1399 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1400 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1401 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1403 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1404 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1405 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1406 #. * will appear to the right of the month.
1408 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1410 msgstr "calendar:MY"
1412 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1413 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1414 #. * to be the first day of the week, and so on.
1416 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1417 msgid "calendar:week_start:0"
1418 msgstr "calendar:week_start:0"
1420 #. Translators: This is a text measurement template.
1421 #. * Translate it to the widest year text
1423 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1425 #: gtk/gtkcalendar.c:1807
1426 msgctxt "year measurement template"
1430 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1431 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1433 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1434 #. * translate to "%d" otherwise.
1436 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1437 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1440 #: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
1442 msgctxt "calendar:day:digits"
1446 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1447 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1449 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1450 #. * translate to "%d" otherwise.
1452 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1453 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1456 #: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
1458 msgctxt "calendar:week:digits"
1462 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1463 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1464 #. * Use only ASCII in the translation.
1466 #. * Also look for the msgid "2000".
1467 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1470 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1472 #: gtk/gtkcalendar.c:2150
1473 msgctxt "calendar year format"
1477 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1478 #. * a disabled accelerator key combination.
1480 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1482 msgctxt "Accelerator"
1486 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1487 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1488 #. * to gtk_accelerator_valid().
1490 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1492 msgctxt "Accelerator"
1494 msgstr "Invalid URI"
1496 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1497 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1500 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1501 msgid "New accelerator..."
1502 msgstr "New accelerator..."
1504 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1506 msgctxt "progress bar label"
1510 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1511 msgid "Pick a Color"
1512 msgstr "Pick a Colour"
1514 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1515 msgid "Received invalid color data\n"
1516 msgstr "Received invalid colour data\n"
1518 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1520 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1521 "lightness of that color using the inner triangle."
1523 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1524 "lightness of that colour using the inner triangle."
1526 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1528 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1531 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1534 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1538 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1539 msgid "Position on the color wheel."
1540 msgstr "Position on the colour wheel."
1542 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1543 msgid "_Saturation:"
1544 msgstr "_Saturation:"
1546 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1547 msgid "\"Deepness\" of the color."
1548 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1550 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1554 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1555 msgid "Brightness of the color."
1556 msgstr "Brightness of the colour."
1558 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1562 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1563 msgid "Amount of red light in the color."
1564 msgstr "Amount of red light in the colour."
1566 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1570 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1571 msgid "Amount of green light in the color."
1572 msgstr "Amount of green light in the colour."
1574 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1578 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1579 msgid "Amount of blue light in the color."
1580 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1582 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1586 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1587 msgid "Transparency of the color."
1588 msgstr "Transparency of the colour."
1590 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1591 msgid "Color _name:"
1592 msgstr "Colour _name:"
1594 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1596 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1597 "such as 'orange' in this entry."
1599 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1600 "name such as 'orange' in this entry."
1602 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1606 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1608 msgstr "Colour Wheel"
1610 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1612 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1613 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1614 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1616 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1617 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1618 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1620 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1622 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1623 "it for use in the future."
1625 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1626 "save it for use in the future."
1628 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1630 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1634 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1635 msgid "The color you've chosen."
1638 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1639 msgid "_Save color here"
1640 msgstr "_Save colour here"
1642 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1644 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1645 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1647 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1648 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1651 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1652 msgid "Color Selection"
1653 msgstr "Colour Selection"
1655 #. Translate to the default units to use for presenting
1656 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1657 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1658 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1659 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1661 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
1663 msgstr "default:inch"
1665 #. And show the custom paper dialog
1666 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1667 msgid "Manage Custom Sizes"
1668 msgstr "Manage Custom Sizes"
1670 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
1674 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
1678 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
1679 msgid "Margins from Printer..."
1680 msgstr "Margins from Printer..."
1682 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
1684 msgid "Custom Size %d"
1685 msgstr "Custom Size %d"
1687 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1691 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1695 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1699 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1703 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1707 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1711 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1715 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1716 msgid "Paper Margins"
1717 msgstr "Paper Margins"
1719 #: gtk/gtkentry.c:8610 gtk/gtktextview.c:7974
1720 msgid "Input _Methods"
1721 msgstr "Input _Methods"
1723 #: gtk/gtkentry.c:8624 gtk/gtktextview.c:7988
1724 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1725 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1727 #: gtk/gtkentry.c:10003
1729 msgid "Caps Lock is on"
1730 msgstr "Copy _Location"
1732 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1733 msgid "Select A File"
1734 msgstr "Select A File"
1736 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839
1740 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1744 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
1748 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1749 msgid "Type name of new folder"
1750 msgstr "Type name of new folder"
1752 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
1753 msgid "Could not retrieve information about the file"
1754 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1756 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1757 msgid "Could not add a bookmark"
1758 msgstr "Could not add a bookmark"
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1761 msgid "Could not remove bookmark"
1762 msgstr "Could not remove bookmark"
1764 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
1765 msgid "The folder could not be created"
1766 msgstr "The folder could not be created"
1768 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
1770 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1771 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1773 "The folder could not be created because a file with the same name already "
1774 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
1777 msgid "Invalid file name"
1778 msgstr "Invalid file name"
1780 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
1781 msgid "The folder contents could not be displayed"
1782 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1784 #. Translators: the first string is a path and the second string
1785 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1788 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
1790 msgid "%1$s on %2$s"
1791 msgstr "%1$s on %2$s"
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9454
1798 msgid "Recently Used"
1799 msgstr "Recently Used"
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2422
1802 msgid "Select which types of files are shown"
1803 msgstr "Select which types of files are shown"
1805 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2781
1807 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1808 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1810 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825
1812 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1813 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1815 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827
1817 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1818 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1820 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865
1822 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1823 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1825 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
1827 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1830 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
1831 msgid "Remove the selected bookmark"
1832 msgstr "Remove the selected bookmark"
1834 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594
1838 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
1842 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1843 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766
1847 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1848 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
1852 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
1856 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3886
1857 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1858 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1860 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
1864 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
1865 msgid "Could not select file"
1866 msgstr "Could not select file"
1868 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201
1869 msgid "_Add to Bookmarks"
1870 msgstr "_Add to Bookmarks"
1872 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4214
1873 msgid "Show _Hidden Files"
1874 msgstr "Show _Hidden Files"
1876 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4221
1877 msgid "Show _Size Column"
1880 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441
1884 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4492
1888 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4515
1892 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
1897 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
1901 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827
1902 msgid "_Browse for other folders"
1903 msgstr "_Browse for other folders"
1905 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5099
1906 msgid "Type a file name"
1907 msgstr "Type a file name"
1910 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140
1911 msgid "Create Fo_lder"
1912 msgstr "Create Fo_lder"
1914 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150
1918 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5354
1919 msgid "Save in _folder:"
1920 msgstr "Save in _folder:"
1922 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5356
1923 msgid "Create in _folder:"
1924 msgstr "Create in _folder:"
1926 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6419
1928 msgid "Could not read the contents of %s"
1929 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1931 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423
1933 msgid "Could not read the contents of the folder"
1934 msgstr "Could not obtain root folder"
1936 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6516 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6584
1937 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729
1941 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6531
1945 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6533
1946 msgid "Yesterday at %H:%M"
1947 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1949 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7199
1950 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1951 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1953 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7817
1955 msgid "Shortcut %s already exists"
1956 msgstr "Shortcut %s already exists"
1958 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7907
1960 msgid "Shortcut %s does not exist"
1961 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1963 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8162 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1965 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1966 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1968 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1971 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1973 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1975 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1979 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822
1980 msgid "Could not start the search process"
1981 msgstr "Could not start the search process"
1983 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823
1985 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1986 "Please make sure it is running."
1988 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1989 "Please make sure it is running."
1991 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837
1992 msgid "Could not send the search request"
1993 msgstr "Could not send the search request"
1995 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026
2000 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9630
2002 msgid "Could not mount %s"
2003 msgstr "Could not mount %s"
2005 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2006 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
2007 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
2008 msgid "Invalid path"
2009 msgstr "Invalid path"
2011 #. translators: this text is shown when there are no completions
2012 #. * for something the user typed in a file chooser entry
2014 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
2018 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
2019 #. * for something the user typed in a file chooser entry
2021 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
2022 msgid "Sole completion"
2023 msgstr "Sole completion"
2025 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
2026 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
2029 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
2030 msgid "Complete, but not unique"
2031 msgstr "Complete, but not unique"
2033 #. Translators: this text is shown while the system is searching
2034 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
2035 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
2036 msgid "Completing..."
2037 msgstr "Completing..."
2039 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
2040 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2041 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
2042 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
2043 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
2044 msgid "Only local files may be selected"
2047 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
2048 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2049 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
2050 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
2051 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
2052 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
2055 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2056 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
2057 #. * and then hits Tab
2058 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
2060 msgid "Path does not exist"
2061 msgstr "Shortcut %s does not exist"
2063 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487
2065 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2066 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
2068 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2069 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2070 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2071 #. * this particular string.
2073 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2075 msgstr "File System"
2077 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2079 msgstr "Pick a Font"
2081 #. Initialize fields
2082 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2086 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2090 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2091 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2092 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2093 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2094 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2096 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2100 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2104 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2108 #. create the text entry widget
2109 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2113 #: gtk/gtkfontsel.c:1631
2114 msgid "Font Selection"
2115 msgstr "Font Selection"
2117 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2120 #: gtk/gtkiconfactory.c:1401
2122 msgid "Error loading icon: %s"
2123 msgstr "Error loading icon: %s"
2125 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2128 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2129 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2130 "You can get a copy from:\n"
2133 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2134 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2135 "You can get a copy from:\n"
2138 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2140 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2141 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2143 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2144 msgid "Failed to load icon"
2145 msgstr "Failed to load icon"
2147 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2151 #: gtk/gtkimmulticontext.c:563
2153 msgctxt "input method menu"
2155 msgstr "File System"
2157 #: gtk/gtkimmulticontext.c:573
2159 msgctxt "input method menu"
2163 #: gtk/gtkimmulticontext.c:656
2165 msgctxt "input method menu"
2170 #: gtk/gtklabel.c:6077
2175 #. Copy Link Address
2176 #: gtk/gtklabel.c:6089
2177 msgid "Copy _Link Address"
2180 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2184 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2186 msgstr "Invalid URI"
2188 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2189 #: gtk/gtkmain.c:447
2190 msgid "Load additional GTK+ modules"
2191 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2193 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2194 #: gtk/gtkmain.c:448
2198 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2199 #: gtk/gtkmain.c:450
2200 msgid "Make all warnings fatal"
2201 msgstr "Make all warnings fatal"
2203 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2204 #: gtk/gtkmain.c:453
2205 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2206 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2208 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2209 #: gtk/gtkmain.c:456
2210 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2211 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2213 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2214 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2215 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2216 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2218 #: gtk/gtkmain.c:708
2220 msgstr "default:LTR"
2222 #: gtk/gtkmain.c:773
2224 msgid "Cannot open display: %s"
2227 #: gtk/gtkmain.c:810
2228 msgid "GTK+ Options"
2229 msgstr "GTK+ Options"
2231 #: gtk/gtkmain.c:810
2232 msgid "Show GTK+ Options"
2233 msgstr "Show GTK+ Options"
2235 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2240 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2241 msgid "Connect _anonymously"
2244 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2245 msgid "Connect as u_ser:"
2248 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2253 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2258 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2263 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2264 msgid "Forget password _immediately"
2267 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2268 msgid "Remember password until you _logout"
2271 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2272 msgid "Remember _forever"
2275 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2277 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2280 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2282 msgid "Unable to end process"
2285 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2286 msgid "_End Process"
2289 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2291 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2294 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2295 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2296 msgid "Terminal Pager"
2299 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2302 msgstr "Command Line"
2304 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2305 msgid "Bourne Again Shell"
2308 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2309 msgid "Bourne Shell"
2312 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2316 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2318 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2321 #: gtk/gtknotebook.c:4620 gtk/gtknotebook.c:7049
2326 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2327 msgid "Not a valid page setup file"
2328 msgstr "Not a valid page setup file"
2330 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2335 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2337 msgid "For portable documents"
2339 "<b>Any Printer</b>\n"
2340 "For portable documents"
2342 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
2357 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2358 msgid "Manage Custom Sizes..."
2359 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2361 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
2362 msgid "_Format for:"
2363 msgstr "_Format for:"
2365 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2366 msgid "_Paper size:"
2367 msgstr "_Paper size:"
2369 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
2370 msgid "_Orientation:"
2371 msgstr "_Orientation:"
2373 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2377 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2381 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2385 #: gtk/gtkpathbar.c:1480
2386 msgid "File System Root"
2387 msgstr "File System Root"
2389 #: gtk/gtkprintbackend.c:749
2391 msgid "Authentication"
2392 msgstr "Application"
2394 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2395 msgid "Not available"
2396 msgstr "Not available"
2398 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:795
2400 msgid "Select a folder"
2401 msgstr "Select A File"
2403 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2404 msgid "_Save in folder:"
2405 msgstr "_Save in folder:"
2407 #. translators: this string is the default job title for print
2408 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2409 #. * by the job number.
2411 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2416 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2417 msgctxt "print operation status"
2418 msgid "Initial state"
2421 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2423 msgctxt "print operation status"
2424 msgid "Preparing to print"
2425 msgstr "Preparing %d"
2427 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2428 msgctxt "print operation status"
2429 msgid "Generating data"
2432 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2433 msgctxt "print operation status"
2434 msgid "Sending data"
2437 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2439 msgctxt "print operation status"
2443 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2444 msgctxt "print operation status"
2445 msgid "Blocking on issue"
2448 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2450 msgctxt "print operation status"
2452 msgstr "Printing %d"
2454 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2456 msgctxt "print operation status"
2460 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2462 msgctxt "print operation status"
2463 msgid "Finished with error"
2464 msgstr "Finished with error"
2466 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2468 msgid "Preparing %d"
2469 msgstr "Preparing %d"
2471 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2476 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2479 msgstr "Printing %d"
2481 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2483 msgid "Error creating print preview"
2484 msgstr "Error launching preview"
2486 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2488 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2491 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
2493 msgid "Error launching preview"
2494 msgstr "Error launching preview"
2496 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
2498 msgid "Error printing"
2499 msgstr "Error printing"
2501 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2503 msgstr "Application"
2505 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2506 msgid "Printer offline"
2507 msgstr "Printer offline"
2509 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2510 msgid "Out of paper"
2511 msgstr "Out of paper"
2513 #. Translators: this is a printer status.
2514 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2515 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
2519 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2520 msgid "Need user intervention"
2521 msgstr "Need user intervention"
2523 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
2525 msgstr "Custom size"
2527 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
2529 msgid "No printer found"
2530 msgstr "No items found"
2532 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2534 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2535 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2537 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
2538 msgid "Error from StartDoc"
2539 msgstr "Error from StartDoc"
2541 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
2542 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
2543 msgid "Not enough free memory"
2544 msgstr "Not enough free memory"
2546 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
2547 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2548 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2550 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
2551 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2552 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2554 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
2555 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2556 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2558 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
2559 msgid "Unspecified error"
2560 msgstr "Unspecified error"
2562 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2563 msgid "Getting printer information failed"
2566 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2567 msgid "Getting printer information..."
2570 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2574 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2575 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2579 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2580 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2584 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2588 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2593 msgid "C_urrent Page"
2594 msgstr "C_urrent Page"
2596 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2599 msgstr "_Selection: "
2601 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2605 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2607 "Specify one or more page ranges,\n"
2610 "Specify one or more page ranges,\n"
2613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2618 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2622 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2623 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2627 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2631 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2635 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2639 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2640 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2642 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2643 #. * multiple pages on a sheet when printing
2645 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2646 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
2647 msgid "Left to right, top to bottom"
2650 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2651 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
2652 msgid "Left to right, bottom to top"
2655 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2656 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2657 msgid "Right to left, top to bottom"
2660 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2661 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2662 msgid "Right to left, bottom to top"
2665 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2666 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507
2667 msgid "Top to bottom, left to right"
2670 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2671 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507
2672 msgid "Top to bottom, right to left"
2675 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2676 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
2677 msgid "Bottom to top, left to right"
2680 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2681 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
2682 msgid "Bottom to top, right to left"
2685 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2686 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2688 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2689 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3540
2691 msgid "Page Ordering"
2694 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2696 msgid "Left to right"
2697 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
2699 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2701 msgid "Right to left"
2702 msgstr "Print to File"
2704 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2705 msgid "Top to bottom"
2708 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2709 msgid "Bottom to top"
2712 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2716 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2718 msgstr "T_wo-sided:"
2720 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2721 msgid "Pages per _side:"
2722 msgstr "Pages per _side:"
2724 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2726 msgid "Page or_dering:"
2727 msgstr "Pages per _side:"
2729 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2730 msgid "_Only print:"
2731 msgstr "_Only print:"
2734 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2738 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2740 msgstr "Even sheets"
2742 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2750 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2754 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2755 msgid "Paper _type:"
2756 msgstr "Paper _type:"
2758 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2759 msgid "Paper _source:"
2760 msgstr "Paper _source:"
2762 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2763 msgid "Output t_ray:"
2764 msgstr "Output t_ray:"
2766 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2768 msgid "Or_ientation:"
2769 msgstr "_Orientation:"
2772 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2777 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2782 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2784 msgid "Reverse portrait"
2785 msgstr "Reverse portrait"
2787 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2789 msgid "Reverse landscape"
2790 msgstr "Reverse landscape"
2792 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
2794 msgstr "Job Details"
2796 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
2800 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2801 msgid "_Billing info:"
2802 msgstr "_Billing info:"
2804 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
2805 msgid "Print Document"
2806 msgstr "Print Document"
2808 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2809 #. * in the print dialog
2811 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2815 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
2819 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2820 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2823 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
2825 "Specify the time of print,\n"
2826 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2829 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
2830 msgid "Time of print"
2833 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2837 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
2838 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2841 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
2842 msgid "Add Cover Page"
2843 msgstr "Add Cover Page"
2845 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2846 #. * dialog that controls the front cover page.
2848 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
2852 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2853 #. * dialog that controls the back cover page.
2855 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
2859 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2860 #. * job-specific options in the print dialog
2862 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
2866 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
2870 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2871 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
2872 msgid "Image Quality"
2873 msgstr "Image Quality"
2875 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2876 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
2880 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2881 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
2882 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
2886 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
2887 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2888 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2890 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
2896 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2897 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2899 #: gtk/gtkrc.c:3469 gtk/gtkrc.c:3472
2901 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2902 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2904 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2905 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2907 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2908 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2910 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2911 msgid "Select which type of documents are shown"
2912 msgstr "Select which type of documents are shown"
2914 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2916 msgid "No item for URI '%s' found"
2917 msgstr "No item for URI '%s' found"
2919 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2920 msgid "Untitled filter"
2921 msgstr "Untitled filter"
2923 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2924 msgid "Could not remove item"
2925 msgstr "Could not remove item"
2927 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2928 msgid "Could not clear list"
2929 msgstr "Could not clear list"
2931 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2932 msgid "Copy _Location"
2933 msgstr "Copy _Location"
2935 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2936 msgid "_Remove From List"
2937 msgstr "_Remove From List"
2939 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2941 msgstr "_Clear List"
2943 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2944 msgid "Show _Private Resources"
2945 msgstr "Show _Private Resources"
2947 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2948 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2949 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2950 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2951 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2952 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2953 #. * right place when idly populating the menu in case the
2954 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2955 #. * recent chooser menu widget.
2957 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2958 msgid "No items found"
2959 msgstr "No items found"
2961 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
2963 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2964 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2966 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
2971 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
2972 msgid "Unknown item"
2973 msgstr "Unknown item"
2975 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2976 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2977 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2978 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2980 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
2982 msgctxt "recent menu label"
2986 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2987 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2989 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
2991 msgctxt "recent menu label"
2995 #: gtk/gtkrecentmanager.c:968 gtk/gtkrecentmanager.c:981
2996 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1119 gtk/gtkrecentmanager.c:1129
2997 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1182 gtk/gtkrecentmanager.c:1191
2998 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1206
3000 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3001 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
3003 #: gtk/gtkspinner.c:458
3005 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3009 #: gtk/gtkspinner.c:459
3010 msgid "Provides visual indication of progress"
3013 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3014 #: gtk/gtkstock.c:314
3016 msgctxt "Stock label"
3018 msgstr "Information"
3020 #: gtk/gtkstock.c:315
3022 msgctxt "Stock label"
3026 #: gtk/gtkstock.c:316
3028 msgctxt "Stock label"
3032 #: gtk/gtkstock.c:317
3034 msgctxt "Stock label"
3038 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3039 #. * need the mnemonics to be rationalized
3041 #: gtk/gtkstock.c:322
3043 msgctxt "Stock label"
3047 #: gtk/gtkstock.c:323
3049 msgctxt "Stock label"
3053 #: gtk/gtkstock.c:324
3055 msgctxt "Stock label"
3059 #: gtk/gtkstock.c:325
3061 msgctxt "Stock label"
3065 #: gtk/gtkstock.c:326
3067 msgctxt "Stock label"
3071 #: gtk/gtkstock.c:327
3073 msgctxt "Stock label"
3077 #: gtk/gtkstock.c:328
3079 msgctxt "Stock label"
3083 #: gtk/gtkstock.c:329
3085 msgctxt "Stock label"
3089 #: gtk/gtkstock.c:330
3091 msgctxt "Stock label"
3095 #: gtk/gtkstock.c:331
3097 msgctxt "Stock label"
3101 #: gtk/gtkstock.c:332
3103 msgctxt "Stock label"
3107 #: gtk/gtkstock.c:333
3109 msgctxt "Stock label"
3113 #: gtk/gtkstock.c:334
3115 msgctxt "Stock label"
3119 #: gtk/gtkstock.c:335
3121 msgctxt "Stock label"
3125 #: gtk/gtkstock.c:336
3127 msgctxt "Stock label"
3129 msgstr "_Disconnect"
3131 #: gtk/gtkstock.c:337
3133 msgctxt "Stock label"
3137 #: gtk/gtkstock.c:338
3139 msgctxt "Stock label"
3143 #: gtk/gtkstock.c:339
3145 msgctxt "Stock label"
3149 #: gtk/gtkstock.c:340
3151 msgctxt "Stock label"
3152 msgid "Find and _Replace"
3153 msgstr "Find and _Replace"
3155 #: gtk/gtkstock.c:341
3157 msgctxt "Stock label"
3161 #: gtk/gtkstock.c:342
3163 msgctxt "Stock label"
3165 msgstr "_Fullscreen"
3167 #: gtk/gtkstock.c:343
3169 msgctxt "Stock label"
3170 msgid "_Leave Fullscreen"
3171 msgstr "_Leave Fullscreen"
3173 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3174 #: gtk/gtkstock.c:345
3176 msgctxt "Stock label, navigation"
3180 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3181 #: gtk/gtkstock.c:347
3183 msgctxt "Stock label, navigation"
3187 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3188 #: gtk/gtkstock.c:349
3190 msgctxt "Stock label, navigation"
3194 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3195 #: gtk/gtkstock.c:351
3197 msgctxt "Stock label, navigation"
3201 #. This is a navigation label as in "go back"
3202 #: gtk/gtkstock.c:353
3203 msgctxt "Stock label, navigation"
3207 #. This is a navigation label as in "go down"
3208 #: gtk/gtkstock.c:355
3210 msgctxt "Stock label, navigation"
3214 #. This is a navigation label as in "go forward"
3215 #: gtk/gtkstock.c:357
3217 msgctxt "Stock label, navigation"
3221 #. This is a navigation label as in "go up"
3222 #: gtk/gtkstock.c:359
3223 msgctxt "Stock label, navigation"
3227 #: gtk/gtkstock.c:360
3229 msgctxt "Stock label"
3233 #: gtk/gtkstock.c:361
3235 msgctxt "Stock label"
3239 #: gtk/gtkstock.c:362
3241 msgctxt "Stock label"
3245 #: gtk/gtkstock.c:363
3247 msgctxt "Stock label"
3248 msgid "Increase Indent"
3249 msgstr "Increase Indent"
3251 #: gtk/gtkstock.c:364
3253 msgctxt "Stock label"
3254 msgid "Decrease Indent"
3255 msgstr "Decrease Indent"
3257 #: gtk/gtkstock.c:365
3259 msgctxt "Stock label"
3263 #: gtk/gtkstock.c:366
3265 msgctxt "Stock label"
3266 msgid "_Information"
3267 msgstr "_Information"
3269 #: gtk/gtkstock.c:367
3271 msgctxt "Stock label"
3275 #: gtk/gtkstock.c:368
3277 msgctxt "Stock label"
3281 #. This is about text justification, "centered text"
3282 #: gtk/gtkstock.c:370
3284 msgctxt "Stock label"
3288 #. This is about text justification
3289 #: gtk/gtkstock.c:372
3291 msgctxt "Stock label"
3295 #. This is about text justification, "left-justified text"
3296 #: gtk/gtkstock.c:374
3298 msgctxt "Stock label"
3302 #. This is about text justification, "right-justified text"
3303 #: gtk/gtkstock.c:376
3305 msgctxt "Stock label"
3309 #. Media label, as in "fast forward"
3310 #: gtk/gtkstock.c:379
3312 msgctxt "Stock label, media"
3316 #. Media label, as in "next song"
3317 #: gtk/gtkstock.c:381
3319 msgctxt "Stock label, media"
3323 #. Media label, as in "pause music"
3324 #: gtk/gtkstock.c:383
3326 msgctxt "Stock label, media"
3330 #. Media label, as in "play music"
3331 #: gtk/gtkstock.c:385
3333 msgctxt "Stock label, media"
3337 #. Media label, as in "previous song"
3338 #: gtk/gtkstock.c:387
3340 msgctxt "Stock label, media"
3345 #: gtk/gtkstock.c:389
3347 msgctxt "Stock label, media"
3352 #: gtk/gtkstock.c:391
3354 msgctxt "Stock label, media"
3359 #: gtk/gtkstock.c:393
3361 msgctxt "Stock label, media"
3365 #: gtk/gtkstock.c:394
3367 msgctxt "Stock label"
3371 #: gtk/gtkstock.c:395
3373 msgctxt "Stock label"
3377 #: gtk/gtkstock.c:396
3379 msgctxt "Stock label"
3383 #: gtk/gtkstock.c:397
3385 msgctxt "Stock label"
3389 #: gtk/gtkstock.c:398
3391 msgctxt "Stock label"
3396 #: gtk/gtkstock.c:400
3398 msgctxt "Stock label"
3403 #: gtk/gtkstock.c:402
3405 msgctxt "Stock label"
3410 #: gtk/gtkstock.c:404
3412 msgctxt "Stock label"
3413 msgid "Reverse landscape"
3414 msgstr "Reverse landscape"
3417 #: gtk/gtkstock.c:406
3419 msgctxt "Stock label"
3420 msgid "Reverse portrait"
3421 msgstr "Reverse portrait"
3423 #: gtk/gtkstock.c:407
3425 msgctxt "Stock label"
3427 msgstr "Page Set_up"
3429 #: gtk/gtkstock.c:408
3431 msgctxt "Stock label"
3435 #: gtk/gtkstock.c:409
3437 msgctxt "Stock label"
3438 msgid "_Preferences"
3439 msgstr "_Preferences"
3441 #: gtk/gtkstock.c:410
3443 msgctxt "Stock label"
3447 #: gtk/gtkstock.c:411
3449 msgctxt "Stock label"
3450 msgid "Print Pre_view"
3451 msgstr "Print Pre_view"
3453 #: gtk/gtkstock.c:412
3455 msgctxt "Stock label"
3457 msgstr "_Properties"
3459 #: gtk/gtkstock.c:413
3461 msgctxt "Stock label"
3465 #: gtk/gtkstock.c:414
3467 msgctxt "Stock label"
3471 #: gtk/gtkstock.c:415
3473 msgctxt "Stock label"
3477 #: gtk/gtkstock.c:416
3479 msgctxt "Stock label"
3483 #: gtk/gtkstock.c:417
3485 msgctxt "Stock label"
3489 #: gtk/gtkstock.c:418
3491 msgctxt "Stock label"
3495 #: gtk/gtkstock.c:419
3497 msgctxt "Stock label"
3501 #: gtk/gtkstock.c:420
3503 msgctxt "Stock label"
3505 msgstr "Select _All"
3507 #: gtk/gtkstock.c:421
3509 msgctxt "Stock label"
3513 #: gtk/gtkstock.c:422
3515 msgctxt "Stock label"
3519 #. Sorting direction
3520 #: gtk/gtkstock.c:424
3522 msgctxt "Stock label"
3526 #. Sorting direction
3527 #: gtk/gtkstock.c:426
3529 msgctxt "Stock label"
3531 msgstr "_Descending"
3533 #: gtk/gtkstock.c:427
3535 msgctxt "Stock label"
3536 msgid "_Spell Check"
3537 msgstr "_Spell Check"
3539 #: gtk/gtkstock.c:428
3541 msgctxt "Stock label"
3546 #: gtk/gtkstock.c:430
3548 msgctxt "Stock label"
3549 msgid "_Strikethrough"
3550 msgstr "_Strikethrough"
3552 #: gtk/gtkstock.c:431
3554 msgctxt "Stock label"
3559 #: gtk/gtkstock.c:433
3561 msgctxt "Stock label"
3565 #: gtk/gtkstock.c:434
3567 msgctxt "Stock label"
3571 #: gtk/gtkstock.c:435
3573 msgctxt "Stock label"
3578 #: gtk/gtkstock.c:437
3580 msgctxt "Stock label"
3581 msgid "_Normal Size"
3582 msgstr "_Normal Size"
3585 #: gtk/gtkstock.c:439
3587 msgctxt "Stock label"
3591 #: gtk/gtkstock.c:440
3593 msgctxt "Stock label"
3597 #: gtk/gtkstock.c:441
3599 msgctxt "Stock label"
3603 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3605 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3606 msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
3608 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3610 msgid "No deserialize function found for format %s"
3611 msgstr "No deserialize function found for format %s"
3613 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3615 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3616 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3618 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3620 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3621 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3623 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3625 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3626 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3628 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3630 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3631 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3633 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3635 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3636 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3638 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3640 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3641 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3643 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3645 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3646 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3648 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3649 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3650 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3652 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3654 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3655 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3657 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3658 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3660 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3661 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3663 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3665 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3666 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3668 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3670 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3671 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3673 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3676 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3678 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3680 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3682 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3683 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3685 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3687 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3688 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3690 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3692 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3693 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3695 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3697 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3698 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3700 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3702 msgid "A <%s> element has already been specified"
3703 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3705 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3706 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3707 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3709 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3710 msgid "Serialized data is malformed"
3711 msgstr "Serialized data is malformed"
3713 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3715 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3717 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3719 #: gtk/gtktextutil.c:61
3720 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3721 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3723 #: gtk/gtktextutil.c:62
3724 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3725 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3727 #: gtk/gtktextutil.c:63
3728 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3729 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3731 #: gtk/gtktextutil.c:64
3732 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3733 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3735 #: gtk/gtktextutil.c:65
3736 msgid "LRO Left-to-right _override"
3737 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3739 #: gtk/gtktextutil.c:66
3740 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3741 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3743 #: gtk/gtktextutil.c:67
3744 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3745 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3747 #: gtk/gtktextutil.c:68
3748 msgid "ZWS _Zero width space"
3749 msgstr "ZWS _Zero width space"
3751 #: gtk/gtktextutil.c:69
3752 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3753 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3755 #: gtk/gtktextutil.c:70
3756 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3757 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3759 #: gtk/gtkthemes.c:71
3761 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3762 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3764 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
3766 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3767 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3769 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
3771 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3772 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3774 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
3778 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3782 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3783 msgid "Turns volume down or up"
3786 #: gtk/gtkvolumebutton.c:88
3787 msgid "Adjusts the volume"
3790 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3792 msgstr "Volume Down"
3794 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3795 msgid "Decreases the volume"
3798 #: gtk/gtkvolumebutton.c:97 gtk/gtkvolumebutton.c:100
3802 #: gtk/gtkvolumebutton.c:99
3803 msgid "Increases the volume"
3806 #: gtk/gtkvolumebutton.c:157
3810 #: gtk/gtkvolumebutton.c:161
3812 msgstr "Full Volume"
3814 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3815 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3816 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3817 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3819 #: gtk/gtkvolumebutton.c:174
3821 msgctxt "volume percentage"
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3827 msgctxt "paper size"
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3832 msgctxt "paper size"
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3837 msgctxt "paper size"
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3842 msgctxt "paper size"
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3847 msgctxt "paper size"
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3852 msgctxt "paper size"
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3857 msgctxt "paper size"
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3862 msgctxt "paper size"
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3867 msgctxt "paper size"
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3872 msgctxt "paper size"
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3877 msgctxt "paper size"
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3882 msgctxt "paper size"
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3887 msgctxt "paper size"
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3892 msgctxt "paper size"
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3897 msgctxt "paper size"
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3902 msgctxt "paper size"
3906 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3907 msgctxt "paper size"
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3912 msgctxt "paper size"
3916 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3917 msgctxt "paper size"
3921 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3922 msgctxt "paper size"
3926 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3927 msgctxt "paper size"
3931 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3932 msgctxt "paper size"
3936 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3937 msgctxt "paper size"
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3942 msgctxt "paper size"
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3947 msgctxt "paper size"
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3952 msgctxt "paper size"
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3957 msgctxt "paper size"
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3962 msgctxt "paper size"
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3967 msgctxt "paper size"
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3972 msgctxt "paper size"
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3977 msgctxt "paper size"
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3982 msgctxt "paper size"
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3987 msgctxt "paper size"
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3992 msgctxt "paper size"
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3997 msgctxt "paper size"
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4002 msgctxt "paper size"
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4007 msgctxt "paper size"
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4012 msgctxt "paper size"
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4017 msgctxt "paper size"
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4022 msgctxt "paper size"
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4027 msgctxt "paper size"
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4032 msgctxt "paper size"
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4037 msgctxt "paper size"
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4042 msgctxt "paper size"
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4047 msgctxt "paper size"
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4052 msgctxt "paper size"
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4057 msgctxt "paper size"
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4062 msgctxt "paper size"
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4067 msgctxt "paper size"
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4072 msgctxt "paper size"
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4077 msgctxt "paper size"
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4082 msgctxt "paper size"
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4087 msgctxt "paper size"
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4092 msgctxt "paper size"
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4097 msgctxt "paper size"
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4102 msgctxt "paper size"
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4107 msgctxt "paper size"
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4112 msgctxt "paper size"
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4117 msgctxt "paper size"
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4122 msgctxt "paper size"
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4127 msgctxt "paper size"
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4133 msgctxt "paper size"
4135 msgstr "DL Envelope"
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4138 msgctxt "paper size"
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4143 msgctxt "paper size"
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4148 msgctxt "paper size"
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4153 msgctxt "paper size"
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4158 msgctxt "paper size"
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4163 msgctxt "paper size"
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4168 msgctxt "paper size"
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4173 msgctxt "paper size"
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4178 msgctxt "paper size"
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4183 msgctxt "paper size"
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4188 msgctxt "paper size"
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4193 msgctxt "paper size"
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4198 msgctxt "paper size"
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4203 msgctxt "paper size"
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4208 msgctxt "paper size"
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4213 msgctxt "paper size"
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4218 msgctxt "paper size"
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4223 msgctxt "paper size"
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4229 msgctxt "paper size"
4230 msgid "Choukei 2 Envelope"
4231 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4233 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4235 msgctxt "paper size"
4236 msgid "Choukei 3 Envelope"
4237 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4239 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4241 msgctxt "paper size"
4242 msgid "Choukei 4 Envelope"
4243 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4245 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4247 msgctxt "paper size"
4248 msgid "hagaki (postcard)"
4249 msgstr "hagaki (postcard)"
4251 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4253 msgctxt "paper size"
4254 msgid "kahu Envelope"
4255 msgstr "kahu Envelope"
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4259 msgctxt "paper size"
4260 msgid "kaku2 Envelope"
4261 msgstr "kaku2 Envelope"
4263 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4265 msgctxt "paper size"
4266 msgid "oufuku (reply postcard)"
4267 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4269 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4271 msgctxt "paper size"
4272 msgid "you4 Envelope"
4273 msgstr "you4 Envelope"
4275 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4276 msgctxt "paper size"
4280 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4281 msgctxt "paper size"
4285 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4286 msgctxt "paper size"
4290 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4291 msgctxt "paper size"
4295 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4296 msgctxt "paper size"
4300 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4301 msgctxt "paper size"
4305 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4306 msgctxt "paper size"
4310 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4311 msgctxt "paper size"
4315 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4317 msgctxt "paper size"
4318 msgid "6x9 Envelope"
4319 msgstr "6x9 Envelope"
4321 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4323 msgctxt "paper size"
4324 msgid "7x9 Envelope"
4325 msgstr "7x9 Envelope"
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4329 msgctxt "paper size"
4330 msgid "9x11 Envelope"
4331 msgstr "9x11 Envelope"
4333 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4335 msgctxt "paper size"
4337 msgstr "a2 Envelope"
4339 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4340 msgctxt "paper size"
4344 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4345 msgctxt "paper size"
4349 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4350 msgctxt "paper size"
4354 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4355 msgctxt "paper size"
4359 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4360 msgctxt "paper size"
4364 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4365 msgctxt "paper size"
4369 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4370 msgctxt "paper size"
4374 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4376 msgctxt "paper size"
4378 msgstr "c5 Envelope"
4380 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4381 msgctxt "paper size"
4385 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4386 msgctxt "paper size"
4390 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4391 msgctxt "paper size"
4395 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4397 msgctxt "paper size"
4398 msgid "European edp"
4399 msgstr "European edp"
4401 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4403 msgctxt "paper size"
4407 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4408 msgctxt "paper size"
4412 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4414 msgctxt "paper size"
4415 msgid "FanFold European"
4416 msgstr "FanFold European"
4418 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4420 msgctxt "paper size"
4424 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4426 msgctxt "paper size"
4427 msgid "FanFold German Legal"
4428 msgstr "FanFold German Legal"
4430 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4432 msgctxt "paper size"
4433 msgid "Government Legal"
4434 msgstr "Government Legal"
4436 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4438 msgctxt "paper size"
4439 msgid "Government Letter"
4440 msgstr "Government Letter"
4442 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4444 msgctxt "paper size"
4448 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4450 msgctxt "paper size"
4451 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4452 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4454 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4456 msgctxt "paper size"
4457 msgid "Index 4x6 ext"
4458 msgstr "Index 4x6 ext"
4460 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4462 msgctxt "paper size"
4466 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4467 msgctxt "paper size"
4471 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4472 msgctxt "paper size"
4476 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4477 msgctxt "paper size"
4481 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4483 msgctxt "paper size"
4484 msgid "US Legal Extra"
4485 msgstr "US Legal Extra"
4487 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4489 msgctxt "paper size"
4493 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4495 msgctxt "paper size"
4496 msgid "US Letter Extra"
4497 msgstr "US Letter Extra"
4499 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4501 msgctxt "paper size"
4502 msgid "US Letter Plus"
4503 msgstr "US Letter Plus"
4505 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4507 msgctxt "paper size"
4508 msgid "Monarch Envelope"
4509 msgstr "Monarch Envelope"
4511 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4513 msgctxt "paper size"
4514 msgid "#10 Envelope"
4515 msgstr "#10 Envelope"
4517 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4519 msgctxt "paper size"
4520 msgid "#11 Envelope"
4521 msgstr "#11 Envelope"
4523 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4525 msgctxt "paper size"
4526 msgid "#12 Envelope"
4527 msgstr "#12 Envelope"
4529 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4531 msgctxt "paper size"
4532 msgid "#14 Envelope"
4533 msgstr "#14 Envelope"
4535 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4537 msgctxt "paper size"
4539 msgstr "#9 Envelope"
4541 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4543 msgctxt "paper size"
4544 msgid "Personal Envelope"
4545 msgstr "Personal Envelope"
4547 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4548 msgctxt "paper size"
4552 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4554 msgctxt "paper size"
4558 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4560 msgctxt "paper size"
4564 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4566 msgctxt "paper size"
4568 msgstr "Wide Format"
4570 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4572 msgctxt "paper size"
4576 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4578 msgctxt "paper size"
4582 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4583 msgctxt "paper size"
4587 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4589 msgctxt "paper size"
4590 msgid "Invite Envelope"
4591 msgstr "Invite Envelope"
4593 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4595 msgctxt "paper size"
4596 msgid "Italian Envelope"
4597 msgstr "Italian Envelope"
4599 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4601 msgctxt "paper size"
4602 msgid "juuro-ku-kai"
4603 msgstr "juuro-ku-kai"
4605 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4606 msgctxt "paper size"
4610 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4612 msgctxt "paper size"
4613 msgid "Postfix Envelope"
4614 msgstr "Postfix Envelope"
4616 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4618 msgctxt "paper size"
4620 msgstr "Small Photo"
4622 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4624 msgctxt "paper size"
4625 msgid "prc1 Envelope"
4626 msgstr "prc1 Envelope"
4628 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4630 msgctxt "paper size"
4631 msgid "prc10 Envelope"
4632 msgstr "prc10 Envelope"
4634 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4635 msgctxt "paper size"
4639 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4641 msgctxt "paper size"
4642 msgid "prc2 Envelope"
4643 msgstr "prc2 Envelope"
4645 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4647 msgctxt "paper size"
4648 msgid "prc3 Envelope"
4649 msgstr "prc3 Envelope"
4651 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4652 msgctxt "paper size"
4656 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4658 msgctxt "paper size"
4659 msgid "prc4 Envelope"
4660 msgstr "prc4 Envelope"
4662 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4664 msgctxt "paper size"
4665 msgid "prc5 Envelope"
4666 msgstr "c5 Envelope"
4668 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4670 msgctxt "paper size"
4671 msgid "prc6 Envelope"
4672 msgstr "prc6 Envelope"
4674 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4676 msgctxt "paper size"
4677 msgid "prc7 Envelope"
4678 msgstr "prc7 Envelope"
4680 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4682 msgctxt "paper size"
4683 msgid "prc8 Envelope"
4684 msgstr "prc8 Envelope"
4686 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4688 msgctxt "paper size"
4689 msgid "prc9 Envelope"
4690 msgstr "prc1 Envelope"
4692 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4693 msgctxt "paper size"
4697 #: gtk/paper_names_offsets.c:168
4698 msgctxt "paper size"
4702 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4704 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4705 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4707 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4709 msgid "Failed to write header\n"
4710 msgstr "Failed to write header\n"
4712 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4714 msgid "Failed to write hash table\n"
4715 msgstr "Failed to write hash table\n"
4717 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4719 msgid "Failed to write folder index\n"
4720 msgstr "Failed to write folder index\n"
4722 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4724 msgid "Failed to rewrite header\n"
4725 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4727 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4729 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4730 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4732 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4734 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4735 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4737 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4739 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4740 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4742 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4744 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4745 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4747 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4749 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4750 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4752 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4754 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4755 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4757 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4759 msgid "Cache file created successfully.\n"
4760 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4762 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4763 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4764 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4766 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4767 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4768 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4770 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4771 msgid "Don't include image data in the cache"
4772 msgstr "Don't include image data in the cache"
4774 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4775 msgid "Output a C header file"
4776 msgstr "Output a C header file"
4778 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4779 msgid "Turn off verbose output"
4780 msgstr "Turn off verbose output"
4782 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4783 msgid "Validate existing icon cache"
4784 msgstr "Validate existing icon cache"
4786 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4788 msgid "File not found: %s\n"
4789 msgstr "File not found: %s\n"
4791 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4793 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4794 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4796 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4798 msgid "No theme index file.\n"
4801 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4804 "No theme index file in '%s'.\n"
4805 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4807 "No theme index file in '%s'.\n"
4808 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4811 #: modules/input/imam-et.c:454
4812 msgid "Amharic (EZ+)"
4813 msgstr "Amharic (EZ+)"
4816 #: modules/input/imcedilla.c:92
4821 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4822 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4823 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4826 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4827 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4828 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4831 #: modules/input/imipa.c:145
4836 #: modules/input/immultipress.c:31
4841 #: modules/input/imthai.c:35
4846 #: modules/input/imti-er.c:453
4847 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4848 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4851 #: modules/input/imti-et.c:453
4852 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4853 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4856 #: modules/input/imviqr.c:244
4857 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4858 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4861 #: modules/input/imxim.c:28
4862 msgid "X Input Method"
4863 msgstr "X Input Method"
4865 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:809
4866 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1018
4871 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:810
4872 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1027
4877 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:848
4879 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4882 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:852
4883 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1040
4885 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4888 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
4890 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4893 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858
4895 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4898 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
4899 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4902 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:864
4904 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4907 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
4908 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4911 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:869
4913 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4916 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:872
4918 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4921 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875
4923 msgid "Authentication is required on %s"
4926 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1012
4931 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
4933 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4936 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1047
4938 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4941 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
4942 msgid "Authentication is required to print this document"
4945 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1670
4947 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4950 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1671
4952 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4955 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4956 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4958 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4961 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4962 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
4964 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4967 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4968 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
4970 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4973 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4974 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
4976 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4979 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
4981 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4984 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
4986 msgid "The door is open on printer '%s'."
4989 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
4991 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4994 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
4996 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4999 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
5001 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5002 msgstr "Printer offline"
5004 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
5006 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5009 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
5011 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5014 #. Translators: this is a printer status.
5015 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1994
5016 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5019 #. Translators: this is a printer status.
5020 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
5021 msgid "Rejecting Jobs"
5024 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5028 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2775
5032 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5033 msgid "Paper Source"
5034 msgstr "Paper Source"
5036 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
5038 msgstr "Output Tray"
5040 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5045 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
5046 msgid "GhostScript pre-filtering"
5049 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2788
5053 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5054 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2790
5055 msgid "Long Edge (Standard)"
5058 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5059 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
5060 msgid "Short Edge (Flip)"
5063 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5064 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
5065 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
5066 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
5068 msgstr "Auto Select"
5070 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5071 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5072 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
5073 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
5074 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
5075 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
5076 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3292
5077 msgid "Printer Default"
5078 msgstr "Printer Default"
5080 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5081 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
5082 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5085 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5086 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
5087 msgid "Convert to PS level 1"
5090 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5091 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
5092 msgid "Convert to PS level 2"
5095 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5096 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
5098 msgid "No pre-filtering"
5099 msgstr "No items found"
5101 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5102 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5103 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2823
5104 msgid "Miscellaneous"
5107 #. Translators: These strings name the possible values of the
5108 #. * job priority option in the print dialog
5110 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
5114 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
5118 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
5122 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
5126 #. Cups specific, non-ppd related settings
5127 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5128 #. * in the print dialog
5130 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3524
5132 msgid "Pages per Sheet"
5133 msgstr "Pages Per Sheet"
5135 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5136 #. * in the print dialog
5138 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3561
5140 msgid "Job Priority"
5143 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5144 #. * in the print dialog
5146 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3572
5148 msgid "Billing Info"
5149 msgstr "_Billing info:"
5151 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5152 #. * pages that the printing system may support.
5154 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5158 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5162 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5163 msgid "Confidential"
5164 msgstr "Confidential"
5166 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5170 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5174 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5178 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5179 msgid "Unclassified"
5180 msgstr "Unclassified"
5182 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5183 #. * dialog that controls the front cover page.
5185 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3622
5190 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5191 #. * dialog that controls the back cover page.
5193 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3637
5198 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5199 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5202 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3657
5207 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5208 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5210 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3668
5212 msgid "Print at time"
5213 msgstr "Print to File"
5215 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5216 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5217 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5219 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3703
5221 msgid "Custom %sx%s"
5222 msgstr "Custom %sx%s"
5224 #. default filename used for print-to-file
5225 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5230 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5231 msgid "Print to File"
5232 msgstr "Print to File"
5234 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5238 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5242 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5246 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5247 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5248 msgid "Pages per _sheet:"
5249 msgstr "Pages per _sheet:"
5251 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5255 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5256 msgid "_Output format"
5257 msgstr "_Output format"
5259 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5260 msgid "Print to LPR"
5261 msgstr "Print to LPR"
5263 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5264 msgid "Pages Per Sheet"
5265 msgstr "Pages Per Sheet"
5267 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5268 msgid "Command Line"
5269 msgstr "Command Line"
5272 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5274 msgid "printer offline"
5275 msgstr "Printer offline"
5278 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5280 msgid "ready to print"
5281 msgstr "Preparing %d"
5284 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5285 msgid "processing job"
5289 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5295 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5300 #. default filename used for print-to-test
5301 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5303 msgid "test-output.%s"
5304 msgstr "test-output.%s"
5306 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5307 msgid "Print to Test Printer"
5308 msgstr "Print to Test Printer"
5310 #: tests/testfilechooser.c:207
5312 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5313 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5319 #~ msgstr "Fol_ders"
5324 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
5325 #~ msgstr "Folder unreadable: %s"
5328 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
5329 #~ "available to this program.\n"
5330 #~ "Are you sure that you want to select it?"
5332 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
5333 #~ "available to this program.\n"
5334 #~ "Are you sure that you want to select it?"
5336 #~ msgid "_New Folder"
5337 #~ msgstr "_New Folder"
5339 #~ msgid "De_lete File"
5340 #~ msgstr "De_lete File"
5342 #~ msgid "_Rename File"
5343 #~ msgstr "_Rename File"
5346 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5348 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5350 #~ msgid "New Folder"
5351 #~ msgstr "New Folder"
5353 #~ msgid "_Folder name:"
5354 #~ msgstr "_Folder name:"
5360 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5362 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5364 #~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
5365 #~ msgstr "Error deleting file '%s': %s"
5367 #~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
5368 #~ msgstr "Really delete file \"%s\"?"
5370 #~ msgid "Delete File"
5371 #~ msgstr "Delete File"
5373 #~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
5374 #~ msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
5376 #~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
5377 #~ msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
5379 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
5380 #~ msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
5382 #~ msgid "Rename File"
5383 #~ msgstr "Rename File"
5385 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
5386 #~ msgstr "Rename file \"%s\" to:"
5391 #~ msgid "_Selection: "
5392 #~ msgstr "_Selection: "
5395 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
5396 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
5398 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
5399 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
5401 #~ msgid "Invalid UTF-8"
5402 #~ msgstr "Invalid UTF-8"
5404 #~ msgid "Name too long"
5405 #~ msgstr "Name too long"
5407 #~ msgid "Couldn't convert filename"
5408 #~ msgstr "Couldn't convert filename"
5413 #~ msgid "_Gamma value"
5414 #~ msgstr "_Gamma value"
5419 #~ msgid "No extended input devices"
5420 #~ msgstr "No extended input devices"
5423 #~ msgstr "_Device:"
5426 #~ msgstr "Disabled"
5449 #~ msgid "_Pressure:"
5450 #~ msgstr "_Pressure:"
5453 #~ msgstr "X _tilt:"
5456 #~ msgstr "Y t_ilt:"
5464 #~ msgid "(disabled)"
5465 #~ msgstr "(disabled)"
5467 #~ msgid "(unknown)"
5468 #~ msgstr "(unknown)"
5473 #~ msgid "--- No Tip ---"
5474 #~ msgstr "--- No Tip ---"
5480 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5481 #~ msgstr "_Search:"
5484 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5485 #~ msgstr "Recently Used"
5487 #~ msgid "directfb arg"
5488 #~ msgstr "directfb arg"
5490 #~ msgid "sdl|system"
5491 #~ msgstr "sdl|system"
5493 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5494 #~ msgstr "BackSpace"
5496 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5499 #~ msgid "keyboard label|Return"
5502 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5505 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5506 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5508 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5511 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5514 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5515 #~ msgstr "Multi_key"
5517 #~ msgid "keyboard label|Home"
5520 #~ msgid "keyboard label|Left"
5523 #~ msgid "keyboard label|Up"
5526 #~ msgid "keyboard label|Right"
5529 #~ msgid "keyboard label|Down"
5532 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5535 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5536 #~ msgstr "Page_Down"
5538 #~ msgid "keyboard label|End"
5541 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5544 #~ msgid "keyboard label|Print"
5547 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5550 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5551 #~ msgstr "Num_Lock"
5553 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5554 #~ msgstr "KP_Space"
5556 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5559 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5560 #~ msgstr "KP_Enter"
5562 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5565 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5568 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5571 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5572 #~ msgstr "KP_Right"
5574 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5577 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5578 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5580 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5581 #~ msgstr "KP_Prior"
5583 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5586 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5589 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5590 #~ msgstr "KP_Begin"
5592 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5593 #~ msgstr "KP_Insert"
5595 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5596 #~ msgstr "KP_Delete"
5598 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5602 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5603 #~ msgstr "Couldn't create new pixbuf"
5605 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5608 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5611 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5614 #~ msgid "keyboard label|Super"
5617 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5620 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5623 #~ msgid "keyboard label|Space"
5626 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5627 #~ msgstr "Backslash"
5629 #~ msgid "year measurement template|2000"
5632 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5635 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5638 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5641 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5642 #~ msgstr "Disabled"
5644 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5656 #~ msgid "input method menu|System"
5659 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5660 #~ msgstr "Initial state"
5662 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5663 #~ msgstr "Preparing to print"
5665 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5666 #~ msgstr "Generating data"
5668 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5669 #~ msgstr "Sending data"
5671 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5674 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5675 #~ msgstr "Blocking on issue"
5677 #~ msgid "print operation status|Printing"
5678 #~ msgstr "Printing"
5680 #~ msgid "print operation status|Finished"
5681 #~ msgstr "Finished"
5683 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5686 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5689 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5692 #~ msgid "Navigation|_First"
5695 #~ msgid "Navigation|_Last"
5698 #~ msgid "Navigation|_Top"
5701 #~ msgid "Navigation|_Back"
5704 #~ msgid "Navigation|_Down"
5707 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5708 #~ msgstr "_Forward"
5710 #~ msgid "Navigation|_Up"
5713 #~ msgid "Justify|_Center"
5716 #~ msgid "Justify|_Fill"
5719 #~ msgid "Justify|_Left"
5722 #~ msgid "Justify|_Right"
5725 #~ msgid "Media|_Next"
5728 #~ msgid "Media|P_ause"
5731 #~ msgid "Media|_Play"
5734 #~ msgid "Media|_Stop"
5737 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5740 #~ msgid "paper size|asme_f"
5743 #~ msgid "paper size|A0x2"
5746 #~ msgid "paper size|A0"
5749 #~ msgid "paper size|A0x3"
5752 #~ msgid "paper size|A1"
5755 #~ msgid "paper size|A10"
5758 #~ msgid "paper size|A1x3"
5761 #~ msgid "paper size|A1x4"
5764 #~ msgid "paper size|A2"
5767 #~ msgid "paper size|A2x3"
5770 #~ msgid "paper size|A2x4"
5773 #~ msgid "paper size|A2x5"
5776 #~ msgid "paper size|A3"
5779 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5780 #~ msgstr "A3 Extra"
5782 #~ msgid "paper size|A3x3"
5785 #~ msgid "paper size|A3x4"
5788 #~ msgid "paper size|A3x5"
5791 #~ msgid "paper size|A3x6"
5794 #~ msgid "paper size|A3x7"
5797 #~ msgid "paper size|A4"
5800 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5801 #~ msgstr "A4 Extra"
5803 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5806 #~ msgid "paper size|A4x3"
5809 #~ msgid "paper size|A4x4"
5812 #~ msgid "paper size|A4x5"
5815 #~ msgid "paper size|A4x6"
5818 #~ msgid "paper size|A4x7"
5821 #~ msgid "paper size|A4x8"
5824 #~ msgid "paper size|A4x9"
5827 #~ msgid "paper size|A5"
5830 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5831 #~ msgstr "A5 Extra"
5833 #~ msgid "paper size|A6"
5836 #~ msgid "paper size|A7"
5839 #~ msgid "paper size|A8"
5842 #~ msgid "paper size|A9"
5845 #~ msgid "paper size|B0"
5848 #~ msgid "paper size|B1"
5851 #~ msgid "paper size|B10"
5854 #~ msgid "paper size|B2"
5857 #~ msgid "paper size|B3"
5860 #~ msgid "paper size|B4"
5863 #~ msgid "paper size|B5"
5866 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5867 #~ msgstr "B5 Extra"
5869 #~ msgid "paper size|B6"
5872 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5875 #~ msgid "paper size|B7"
5878 #~ msgid "paper size|B8"
5881 #~ msgid "paper size|B9"
5884 #~ msgid "paper size|C0"
5887 #~ msgid "paper size|C1"
5890 #~ msgid "paper size|C10"
5893 #~ msgid "paper size|C2"
5896 #~ msgid "paper size|C3"
5899 #~ msgid "paper size|C4"
5902 #~ msgid "paper size|C5"
5905 #~ msgid "paper size|C6"
5908 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5911 #~ msgid "paper size|C7"
5914 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5917 #~ msgid "paper size|C8"
5920 #~ msgid "paper size|C9"
5923 #~ msgid "paper size|RA0"
5926 #~ msgid "paper size|RA1"
5929 #~ msgid "paper size|RA2"
5932 #~ msgid "paper size|SRA0"
5935 #~ msgid "paper size|SRA1"
5938 #~ msgid "paper size|SRA2"
5941 #~ msgid "paper size|JB0"
5944 #~ msgid "paper size|JB1"
5947 #~ msgid "paper size|JB10"
5950 #~ msgid "paper size|JB2"
5953 #~ msgid "paper size|JB3"
5956 #~ msgid "paper size|JB4"
5959 #~ msgid "paper size|JB5"
5962 #~ msgid "paper size|JB6"
5965 #~ msgid "paper size|JB7"
5968 #~ msgid "paper size|JB8"
5971 #~ msgid "paper size|JB9"
5974 #~ msgid "paper size|jis exec"
5975 #~ msgstr "jis exec"
5977 #~ msgid "paper size|10x11"
5980 #~ msgid "paper size|10x13"
5983 #~ msgid "paper size|10x14"
5986 #~ msgid "paper size|10x15"
5989 #~ msgid "paper size|11x12"
5992 #~ msgid "paper size|11x15"
5995 #~ msgid "paper size|12x19"
5998 #~ msgid "paper size|5x7"
6001 #~ msgid "paper size|Arch A"
6004 #~ msgid "paper size|Arch B"
6007 #~ msgid "paper size|Arch C"
6010 #~ msgid "paper size|Arch D"
6013 #~ msgid "paper size|Arch E"
6016 #~ msgid "paper size|b-plus"
6019 #~ msgid "paper size|c"
6022 #~ msgid "paper size|d"
6025 #~ msgid "paper size|e"
6028 #~ msgid "paper size|edp"
6031 #~ msgid "paper size|Executive"
6032 #~ msgstr "Executive"
6034 #~ msgid "paper size|f"
6037 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
6038 #~ msgstr "Index 3x5"
6040 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
6041 #~ msgstr "Index 5x8"
6043 #~ msgid "paper size|Invoice"
6046 #~ msgid "paper size|Tabloid"
6049 #~ msgid "paper size|US Legal"
6050 #~ msgstr "US Legal"
6052 #~ msgid "paper size|Quarto"
6055 #~ msgid "paper size|Super A"
6058 #~ msgid "paper size|Super B"
6061 #~ msgid "paper size|Folio"
6064 #~ msgid "paper size|Folio sp"
6065 #~ msgstr "Folio sp"
6067 #~ msgid "paper size|pa-kai"
6070 #~ msgid "paper size|prc 16k"
6073 #~ msgid "paper size|prc 32k"
6076 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
6077 #~ msgstr "prc5 Envelope"
6079 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
6082 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
6088 #~ msgid "The URI bound to this button"
6089 #~ msgstr "The URI bound to this button"
6091 #~ msgid "Arrow spacing"
6092 #~ msgstr "Arrow spacing"
6094 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
6095 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
6100 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
6101 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
6103 #~ msgid "Invalid filename: %s"
6104 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
6107 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6109 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6111 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6112 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6115 #~ msgid_plural "%d bytes"
6116 #~ msgstr[0] "%d byte"
6117 #~ msgstr[1] "%d bytes"
6119 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
6120 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
6122 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
6123 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
6125 #~ msgid "This file system does not support mounting"
6126 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
6129 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6130 #~ "Please use a different name."
6132 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6133 #~ "Please use a different name."
6135 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
6136 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
6138 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
6139 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
6141 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6142 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6144 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
6145 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
6147 #~ msgid "Network Drive (%s)"
6148 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
6150 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6151 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"