]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_CA.po
2.90.0
[~andy/gtk] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-05-11 00:03-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: gdk/gdk.c:103
21 #, fuzzy, c-format
22 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
23 msgstr "Error printing"
24
25 #: gdk/gdk.c:123
26 #, c-format
27 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
28 msgstr ""
29
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 #: gdk/gdk.c:151
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr "Program class as used by the window manager"
34
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
36 #: gdk/gdk.c:152
37 msgid "CLASS"
38 msgstr "CLASS"
39
40 #. Description of --name=NAME in --help output
41 #: gdk/gdk.c:154
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr "Program name as used by the window manager"
44
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
46 #: gdk/gdk.c:155
47 msgid "NAME"
48 msgstr "NAME"
49
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 #: gdk/gdk.c:157
52 msgid "X display to use"
53 msgstr "X display to use"
54
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
56 #: gdk/gdk.c:158
57 msgid "DISPLAY"
58 msgstr "DISPLAY"
59
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 #: gdk/gdk.c:160
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr "X screen to use"
64
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
66 #: gdk/gdk.c:161
67 msgid "SCREEN"
68 msgstr "SCREEN"
69
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 #: gdk/gdk.c:164
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr "Gdk debugging flags to set"
74
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:454 gtk/gtkmain.c:457
80 msgid "FLAGS"
81 msgstr "FLAGS"
82
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 #: gdk/gdk.c:167
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 #, fuzzy
90 msgctxt "keyboard label"
91 msgid "BackSpace"
92 msgstr "_Replace"
93
94 #: gdk/keyname-table.h:3941
95 msgctxt "keyboard label"
96 msgid "Tab"
97 msgstr ""
98
99 #: gdk/keyname-table.h:3942
100 msgctxt "keyboard label"
101 msgid "Return"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3943
105 #, fuzzy
106 msgctxt "keyboard label"
107 msgid "Pause"
108 msgstr "Paused"
109
110 #: gdk/keyname-table.h:3944
111 msgctxt "keyboard label"
112 msgid "Scroll_Lock"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk/keyname-table.h:3945
116 #, fuzzy
117 msgctxt "keyboard label"
118 msgid "Sys_Req"
119 msgstr "File System"
120
121 #: gdk/keyname-table.h:3946
122 #, fuzzy
123 msgctxt "keyboard label"
124 msgid "Escape"
125 msgstr "Landscape"
126
127 #: gdk/keyname-table.h:3947
128 #, fuzzy
129 msgctxt "keyboard label"
130 msgid "Multi_key"
131 msgstr "Multipress"
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3948
134 #, fuzzy
135 msgctxt "keyboard label"
136 msgid "Home"
137 msgstr "_Home"
138
139 #: gdk/keyname-table.h:3949
140 #, fuzzy
141 msgctxt "keyboard label"
142 msgid "Left"
143 msgstr "_Left:"
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3950
146 msgctxt "keyboard label"
147 msgid "Up"
148 msgstr ""
149
150 #: gdk/keyname-table.h:3951
151 #, fuzzy
152 msgctxt "keyboard label"
153 msgid "Right"
154 msgstr "_Right:"
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3952
157 #, fuzzy
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Down"
160 msgstr "Down Path"
161
162 #: gdk/keyname-table.h:3953
163 #, fuzzy
164 msgctxt "keyboard label"
165 msgid "Page_Up"
166 msgstr "Page Set_up"
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3954
169 msgctxt "keyboard label"
170 msgid "Page_Down"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk/keyname-table.h:3955
174 msgctxt "keyboard label"
175 msgid "End"
176 msgstr ""
177
178 #: gdk/keyname-table.h:3956
179 msgctxt "keyboard label"
180 msgid "Begin"
181 msgstr ""
182
183 #: gdk/keyname-table.h:3957
184 #, fuzzy
185 msgctxt "keyboard label"
186 msgid "Print"
187 msgstr "Print"
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3958
190 msgctxt "keyboard label"
191 msgid "Insert"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk/keyname-table.h:3959
195 msgctxt "keyboard label"
196 msgid "Num_Lock"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk/keyname-table.h:3960
200 #, fuzzy
201 msgctxt "keyboard label"
202 msgid "KP_Space"
203 msgstr "_Replace"
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3961
206 msgctxt "keyboard label"
207 msgid "KP_Tab"
208 msgstr ""
209
210 #: gdk/keyname-table.h:3962
211 #, fuzzy
212 msgctxt "keyboard label"
213 msgid "KP_Enter"
214 msgstr "Printer"
215
216 #: gdk/keyname-table.h:3963
217 #, fuzzy
218 msgctxt "keyboard label"
219 msgid "KP_Home"
220 msgstr "_Home"
221
222 #: gdk/keyname-table.h:3964
223 #, fuzzy
224 msgctxt "keyboard label"
225 msgid "KP_Left"
226 msgstr "_Left:"
227
228 #: gdk/keyname-table.h:3965
229 msgctxt "keyboard label"
230 msgid "KP_Up"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk/keyname-table.h:3966
234 #, fuzzy
235 msgctxt "keyboard label"
236 msgid "KP_Right"
237 msgstr "_Right:"
238
239 #: gdk/keyname-table.h:3967
240 msgctxt "keyboard label"
241 msgid "KP_Down"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk/keyname-table.h:3968
245 msgctxt "keyboard label"
246 msgid "KP_Page_Up"
247 msgstr ""
248
249 #: gdk/keyname-table.h:3969
250 msgctxt "keyboard label"
251 msgid "KP_Prior"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk/keyname-table.h:3970
255 #, fuzzy
256 msgctxt "keyboard label"
257 msgid "KP_Page_Down"
258 msgstr "KP_Page_Down"
259
260 #: gdk/keyname-table.h:3971
261 msgctxt "keyboard label"
262 msgid "KP_Next"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk/keyname-table.h:3972
266 msgctxt "keyboard label"
267 msgid "KP_End"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk/keyname-table.h:3973
271 msgctxt "keyboard label"
272 msgid "KP_Begin"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk/keyname-table.h:3974
276 msgctxt "keyboard label"
277 msgid "KP_Insert"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk/keyname-table.h:3975
281 #, fuzzy
282 msgctxt "keyboard label"
283 msgid "KP_Delete"
284 msgstr "_Delete"
285
286 #: gdk/keyname-table.h:3976
287 #, fuzzy
288 msgctxt "keyboard label"
289 msgid "Delete"
290 msgstr "_Delete"
291
292 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
294 #, c-format
295 msgid "Failed to open file '%s': %s"
296 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
297
298 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
299 #, c-format
300 msgid "Image file '%s' contains no data"
301 msgstr "Image file '%s' contains no data"
302
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
308 msgstr ""
309 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
310
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
315 "animation file"
316 msgstr ""
317 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
318 "animation file"
319
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
321 #, c-format
322 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
323 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
324
325 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
326 #, c-format
327 msgid ""
328 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
329 "from a different GTK version?"
330 msgstr ""
331 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
332 "from a different GTK version?"
333
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
335 #, c-format
336 msgid "Image type '%s' is not supported"
337 msgstr "Image type '%s' is not supported"
338
339 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
340 #, c-format
341 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
342 msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
343
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
345 msgid "Unrecognized image file format"
346 msgstr "Unrecognized image file format"
347
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
349 #, c-format
350 msgid "Failed to load image '%s': %s"
351 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
352
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
354 #, c-format
355 msgid "Error writing to image file: %s"
356 msgstr "Error writing to image file: %s"
357
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
359 #, c-format
360 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
361 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
362
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
364 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
365 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
366
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
368 msgid "Failed to open temporary file"
369 msgstr "Failed to open temporary file"
370
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
372 msgid "Failed to read from temporary file"
373 msgstr "Failed to read from temporary file"
374
375 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
376 #, c-format
377 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
378 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
379
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
381 #, c-format
382 msgid ""
383 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
384 "s"
385 msgstr ""
386 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
387 "s"
388
389 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
390 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
391 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
392
393 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
394 msgid "Error writing to image stream"
395 msgstr "Error writing to image stream"
396
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:334
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
401 "but didn't give a reason for the failure"
402 msgstr ""
403 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
404 "but didn't give a reason for the failure"
405
406 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
407 #, c-format
408 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
409 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
410
411 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
412 msgid "Image header corrupt"
413 msgstr "Image header corrupt"
414
415 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
416 msgid "Image format unknown"
417 msgstr "Image format unknown"
418
419 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
420 msgid "Image pixel data corrupt"
421 msgstr "Image pixel data corrupt"
422
423 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
424 #, c-format
425 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
426 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
427 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
428 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
429
430 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
431 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
432 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
433
434 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
435 msgid "Unsupported animation type"
436 msgstr "Unsupported animation type"
437
438 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
439 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
440 msgid "Invalid header in animation"
441 msgstr "Invalid header in animation"
442
443 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
444 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
445 msgid "Not enough memory to load animation"
446 msgstr "Not enough memory to load animation"
447
448 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
449 msgid "Malformed chunk in animation"
450 msgstr "Malformed chunk in animation"
451
452 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
453 msgid "The ANI image format"
454 msgstr "The ANI image format"
455
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
457 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
458 msgid "BMP image has bogus header data"
459 msgstr "BMP image has bogus header data"
460
461 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
462 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
463 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
464
465 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
466 msgid "BMP image has unsupported header size"
467 msgstr "BMP image has unsupported header size"
468
469 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
470 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
471 msgstr "Top-down BMP images cannot be compressed"
472
473 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
474 msgid "Premature end-of-file encountered"
475 msgstr "Premature end-of-file encountered"
476
477 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
478 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
479 msgstr "Could not allocate memory for saving BMP file"
480
481 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
482 msgid "Couldn't write to BMP file"
483 msgstr "Could not write to BMP file"
484
485 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
486 msgid "The BMP image format"
487 msgstr "The BMP image format"
488
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
490 #, c-format
491 msgid "Failure reading GIF: %s"
492 msgstr "Failure reading GIF: %s"
493
494 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
495 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
496 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
497
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
499 #, c-format
500 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
501 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
504 msgid "Stack overflow"
505 msgstr "Stack overflow"
506
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
508 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
509 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
510
511 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
512 msgid "Bad code encountered"
513 msgstr "Bad code encountered"
514
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
516 msgid "Circular table entry in GIF file"
517 msgstr "Circular table entry in GIF file"
518
519 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
520 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
521 msgid "Not enough memory to load GIF file"
522 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
523
524 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
525 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
526 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
527
528 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
529 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
530 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
531
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
533 msgid "File does not appear to be a GIF file"
534 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
535
536 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
537 #, c-format
538 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
539 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
540
541 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
542 msgid ""
543 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
544 "colormap."
545 msgstr ""
546 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
547 "colourmap."
548
549 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
550 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
551 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
552
553 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
554 msgid "The GIF image format"
555 msgstr "The GIF image format"
556
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
559 msgid "Invalid header in icon"
560 msgstr "Invalid header in icon"
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
563 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
564 msgid "Not enough memory to load icon"
565 msgstr "Not enough memory to load icon"
566
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
568 msgid "Icon has zero width"
569 msgstr "Icon has zero width"
570
571 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
572 msgid "Icon has zero height"
573 msgstr "Icon has zero height"
574
575 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
576 msgid "Compressed icons are not supported"
577 msgstr "Compressed icons are not supported"
578
579 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
580 msgid "Unsupported icon type"
581 msgstr "Unsupported icon type"
582
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
584 msgid "Not enough memory to load ICO file"
585 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
586
587 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
588 msgid "Image too large to be saved as ICO"
589 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
590
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
592 msgid "Cursor hotspot outside image"
593 msgstr "Cursor hotspot outside image"
594
595 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
596 #, c-format
597 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
598 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
599
600 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
601 msgid "The ICO image format"
602 msgstr "The ICO image format"
603
604 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
605 #, c-format
606 msgid "Error reading ICNS image: %s"
607 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
608
609 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
610 msgid "Could not decode ICNS file"
611 msgstr "Could not decode ICNS file"
612
613 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
614 msgid "The ICNS image format"
615 msgstr "The ICNS image format"
616
617 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
618 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
619 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
620
621 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
622 msgid "Couldn't decode image"
623 msgstr "Couldn't decode image"
624
625 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
626 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
627 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
628
629 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
630 msgid "Image type currently not supported"
631 msgstr "Image type currently not supported"
632
633 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
634 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
635 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
636
637 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
638 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
639 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
640
641 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
642 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
643 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
644
645 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
646 msgid "The JPEG 2000 image format"
647 msgstr "The JPEG 2000 image format"
648
649 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
650 #, c-format
651 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
652 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
653
654 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
655 msgid ""
656 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
657 "memory"
658 msgstr ""
659 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
660 "memory"
661
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
663 #, c-format
664 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
665 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
666
667 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
668 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
669 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
670 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
671
672 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
673 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
674 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
675
676 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
677 #, c-format
678 msgid ""
679 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
680 "parsed."
681 msgstr ""
682 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
683 "parsed."
684
685 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
686 #, c-format
687 msgid ""
688 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
689 msgstr ""
690 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
691
692 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
693 msgid "The JPEG image format"
694 msgstr "The JPEG image format"
695
696 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
697 msgid "Couldn't allocate memory for header"
698 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
699
700 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
701 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
702 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
703
704 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
705 msgid "Image has invalid width and/or height"
706 msgstr "Image has invalid width and/or height"
707
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
709 msgid "Image has unsupported bpp"
710 msgstr "Image has unsupported bpp"
711
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
713 #, c-format
714 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
715 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
716
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
718 msgid "Couldn't create new pixbuf"
719 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
720
721 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
722 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
723 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
724
725 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
726 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
727 msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
728
729 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
730 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
731 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
732
733 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
734 msgid "No palette found at end of PCX data"
735 msgstr "No palette found at end of PCX data"
736
737 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
738 msgid "The PCX image format"
739 msgstr "The PCX image format"
740
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
742 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
743 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
744
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
746 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
747 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
748
749 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
750 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
751 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
752
753 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
754 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
755 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
756
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
758 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
759 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
760
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
762 #, c-format
763 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
764 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
765
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:316
767 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
768 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
769
770 #: gdk-pixbuf/io-png.c:657
771 #, c-format
772 msgid ""
773 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
774 "applications to reduce memory usage"
775 msgstr ""
776 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
777 "applications to reduce memory usage"
778
779 #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
780 msgid "Fatal error reading PNG image file"
781 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
782
783 #: gdk-pixbuf/io-png.c:769
784 #, c-format
785 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
786 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
787
788 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
789 msgid ""
790 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
791 msgstr ""
792 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
793
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:872
795 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
796 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
797
798 #: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
799 #, c-format
800 msgid "Color profile has invalid length %d."
801 msgstr ""
802
803 #: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
804 #, c-format
805 msgid ""
806 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
807 "be parsed."
808 msgstr ""
809 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
810 "be parsed."
811
812 #: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
813 #, c-format
814 msgid ""
815 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
816 "allowed."
817 msgstr ""
818 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
819 "allowed."
820
821 #: gdk-pixbuf/io-png.c:951
822 #, c-format
823 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
824 msgstr ""
825 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
826
827 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
828 msgid "The PNG image format"
829 msgstr "The PNG image format"
830
831 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
832 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
833 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
834
835 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
836 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
837 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
838
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
840 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
841 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
842
843 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
844 msgid "PNM file has an image width of 0"
845 msgstr "PNM file has an image width of 0"
846
847 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
848 msgid "PNM file has an image height of 0"
849 msgstr "PNM file has an image height of 0"
850
851 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
852 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
853 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
854
855 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
856 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
857 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
858
859 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
860 msgid "Raw PNM image type is invalid"
861 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
862
863 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
864 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
865 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
866
867 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
868 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
869 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
870
871 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
872 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
873 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
874
875 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
876 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
877 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
878
879 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
880 msgid "Unexpected end of PNM image data"
881 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
882
883 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
884 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
885 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
886
887 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
888 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
889 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
890
891 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
892 msgid "Input file descriptor is NULL."
893 msgstr ""
894
895 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
896 #, fuzzy
897 msgid "Failed to read QTIF header"
898 msgstr "Failed to write header\n"
899
900 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
901 #, c-format
902 msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
903 msgstr ""
904
905 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
906 #, fuzzy, c-format
907 msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
908 msgstr "failed to allocate image buffer of %u byte"
909
910 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
911 #, fuzzy, c-format
912 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
913 msgstr "Failure reading GIF: %s"
914
915 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
916 #, c-format
917 msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
918 msgstr ""
919
920 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
921 #, fuzzy
922 msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
923 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
924
925 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
926 #, fuzzy
927 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
928 msgstr "Failed to write folder index\n"
929
930 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
931 #, fuzzy
932 msgid "Failed to find an image data atom."
933 msgstr "Failed to open TIFF image"
934
935 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
936 #, fuzzy
937 msgid "The QTIF image format"
938 msgstr "The TIFF image format"
939
940 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
941 msgid "RAS image has bogus header data"
942 msgstr "RAS image has bogus header data"
943
944 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
945 msgid "RAS image has unknown type"
946 msgstr "RAS image has unknown type"
947
948 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
949 msgid "unsupported RAS image variation"
950 msgstr "unsupported RAS image variation"
951
952 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
953 msgid "Not enough memory to load RAS image"
954 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
955
956 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
957 msgid "The Sun raster image format"
958 msgstr "The Sun raster image format"
959
960 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
961 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
962 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
963
964 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
965 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
966 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
967
968 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
969 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
970 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
971
972 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
973 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
974 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
975
976 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
977 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
978 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
979
980 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
981 #, fuzzy
982 msgid "Image is corrupted or truncated"
983 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
984
985 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:693
986 msgid "Cannot allocate colormap structure"
987 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
988
989 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:700
990 msgid "Cannot allocate colormap entries"
991 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
992
993 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:722
994 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
995 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
996
997 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:740
998 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
999 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
1000
1001 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773
1002 msgid "TGA image has invalid dimensions"
1003 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
1004
1005 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:779 gdk-pixbuf/io-tga.c:788 gdk-pixbuf/io-tga.c:798
1006 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808 gdk-pixbuf/io-tga.c:815
1007 msgid "TGA image type not supported"
1008 msgstr "TGA image type not supported"
1009
1010 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:862
1011 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
1012 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
1013
1014 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:927
1015 msgid "Excess data in file"
1016 msgstr "Excess data in file"
1017
1018 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1008
1019 msgid "The Targa image format"
1020 msgstr "The Targa image format"
1021
1022 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
1023 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1024 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
1025
1026 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
1027 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1028 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
1029
1030 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
1031 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1032 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
1033
1034 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
1035 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1036 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
1037
1038 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
1039 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1040 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
1041
1042 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
1043 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1044 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
1045
1046 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
1047 msgid "Failed to open TIFF image"
1048 msgstr "Failed to open TIFF image"
1049
1050 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
1051 msgid "TIFFClose operation failed"
1052 msgstr "TIFFClose operation failed"
1053
1054 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
1055 msgid "Failed to load TIFF image"
1056 msgstr "Failed to load TIFF image"
1057
1058 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
1059 msgid "Failed to save TIFF image"
1060 msgstr "Failed to save TIFF image"
1061
1062 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
1063 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
1067 msgid "Failed to write TIFF data"
1068 msgstr "Failed to write TIFF data"
1069
1070 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1071 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1072 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1073
1074 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
1075 msgid "The TIFF image format"
1076 msgstr "The TIFF image format"
1077
1078 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1079 msgid "Image has zero width"
1080 msgstr "Image has zero width"
1081
1082 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1083 msgid "Image has zero height"
1084 msgstr "Image has zero height"
1085
1086 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1087 msgid "Not enough memory to load image"
1088 msgstr "Not enough memory to load image"
1089
1090 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1091 msgid "Couldn't save the rest"
1092 msgstr "Couldn't save the rest"
1093
1094 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1095 msgid "The WBMP image format"
1096 msgstr "The WBMP image format"
1097
1098 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1099 msgid "Invalid XBM file"
1100 msgstr "Invalid XBM file"
1101
1102 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1103 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1104 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1105
1106 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1107 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1108 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1109
1110 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1111 msgid "The XBM image format"
1112 msgstr "The XBM image format"
1113
1114 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1115 msgid "No XPM header found"
1116 msgstr "No XPM header found"
1117
1118 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1119 msgid "Invalid XPM header"
1120 msgstr "Invalid XPM header"
1121
1122 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1123 msgid "XPM file has image width <= 0"
1124 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1125
1126 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1127 msgid "XPM file has image height <= 0"
1128 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1129
1130 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1131 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1132 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1133
1134 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1135 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1136 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1137
1138 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1139 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1140 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1141
1142 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1143 msgid "Cannot read XPM colormap"
1144 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1145
1146 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1147 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1148 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1149
1150 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1151 msgid "The XPM image format"
1152 msgstr "The XPM image format"
1153
1154 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1155 #, fuzzy
1156 msgid "The EMF image format"
1157 msgstr "The BMP image format"
1158
1159 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1160 #, fuzzy, c-format
1161 msgid "Could not allocate memory: %s"
1162 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
1163
1164 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1165 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1166 #, fuzzy, c-format
1167 msgid "Could not create stream: %s"
1168 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1169
1170 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1171 #, fuzzy, c-format
1172 msgid "Could not seek stream: %s"
1173 msgstr "Could not remove item"
1174
1175 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1176 #, fuzzy, c-format
1177 msgid "Could not read from stream: %s"
1178 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1179
1180 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Couldn't load bitmap"
1183 msgstr "Couldn't decode image"
1184
1185 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Couldn't load metafile"
1188 msgstr "Couldn't decode image"
1189
1190 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1193 msgstr "unsupported RAS image variation"
1194
1195 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Couldn't save"
1198 msgstr "Couldn't save the rest"
1199
1200 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1201 #, fuzzy
1202 msgid "The WMF image format"
1203 msgstr "The WBMP image format"
1204
1205 #. Description of --sync in --help output
1206 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1207 msgid "Don't batch GDI requests"
1208 msgstr "Don't batch GDI requests"
1209
1210 #. Description of --no-wintab in --help output
1211 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1212 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1213 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1214
1215 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1216 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1217 msgid "Same as --no-wintab"
1218 msgstr "Same as --no-wintab"
1219
1220 #. Description of --use-wintab in --help output
1221 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1222 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1223 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1224
1225 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1226 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1227 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1228 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1229
1230 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1231 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1232 msgid "COLORS"
1233 msgstr "COLOURS"
1234
1235 #. Description of --sync in --help output
1236 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1237 msgid "Make X calls synchronous"
1238 msgstr "Make X calls synchronous"
1239
1240 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1241 #, c-format
1242 msgid "Starting %s"
1243 msgstr "Starting %s"
1244
1245 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315
1246 #, c-format
1247 msgid "Opening %s"
1248 msgstr "Opening %s"
1249
1250 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:318
1251 #, c-format
1252 msgid "Opening %d Item"
1253 msgid_plural "Opening %d Items"
1254 msgstr[0] "Opening %d Item"
1255 msgstr[1] "Opening %d Items"
1256
1257 #: gtk/gtkaboutdialog.c:241
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Could not show link"
1260 msgstr "Could not clear list"
1261
1262 #: gtk/gtkaboutdialog.c:364 gtk/gtkaboutdialog.c:2214
1263 msgid "License"
1264 msgstr "Licence"
1265
1266 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365
1267 msgid "The license of the program"
1268 msgstr "The licence of the program"
1269
1270 #. Add the credits button
1271 #: gtk/gtkaboutdialog.c:628
1272 msgid "C_redits"
1273 msgstr "C_redits"
1274
1275 #. Add the license button
1276 #: gtk/gtkaboutdialog.c:642
1277 msgid "_License"
1278 msgstr "_Licence"
1279
1280 #: gtk/gtkaboutdialog.c:901
1281 #, c-format
1282 msgid "About %s"
1283 msgstr "About %s"
1284
1285 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2131
1286 msgid "Credits"
1287 msgstr "Credits"
1288
1289 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2164
1290 msgid "Written by"
1291 msgstr "Written by"
1292
1293 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1294 msgid "Documented by"
1295 msgstr "Documented by"
1296
1297 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2179
1298 msgid "Translated by"
1299 msgstr "Translated by"
1300
1301 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2183
1302 msgid "Artwork by"
1303 msgstr "Artwork by"
1304
1305 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1306 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1307 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1308 #. * this.
1309 #.
1310 #: gtk/gtkaccellabel.c:157
1311 msgctxt "keyboard label"
1312 msgid "Shift"
1313 msgstr ""
1314
1315 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1316 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1317 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1318 #. * this.
1319 #.
1320 #: gtk/gtkaccellabel.c:163
1321 msgctxt "keyboard label"
1322 msgid "Ctrl"
1323 msgstr ""
1324
1325 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1326 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1327 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1328 #. * this.
1329 #.
1330 #: gtk/gtkaccellabel.c:169
1331 msgctxt "keyboard label"
1332 msgid "Alt"
1333 msgstr ""
1334
1335 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1336 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1337 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1338 #. * this.
1339 #.
1340 #: gtk/gtkaccellabel.c:767
1341 #, fuzzy
1342 msgctxt "keyboard label"
1343 msgid "Super"
1344 msgstr "Paper"
1345
1346 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1347 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1348 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1349 #. * this.
1350 #.
1351 #: gtk/gtkaccellabel.c:780
1352 #, fuzzy
1353 msgctxt "keyboard label"
1354 msgid "Hyper"
1355 msgstr "Paper"
1356
1357 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1358 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1359 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1360 #. * this.
1361 #.
1362 #: gtk/gtkaccellabel.c:794
1363 msgctxt "keyboard label"
1364 msgid "Meta"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: gtk/gtkaccellabel.c:811
1368 #, fuzzy
1369 msgctxt "keyboard label"
1370 msgid "Space"
1371 msgstr "_Replace"
1372
1373 #: gtk/gtkaccellabel.c:814
1374 msgctxt "keyboard label"
1375 msgid "Backslash"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1379 #, fuzzy, c-format
1380 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1381 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1382
1383 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1384 #, c-format
1385 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1389 #, c-format
1390 msgid "Invalid root element: '%s'"
1391 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1392
1393 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1394 #, c-format
1395 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1396 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1397
1398 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1399 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1400 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1401 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1402 #. *
1403 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1404 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1405 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1406 #. * will appear to the right of the month.
1407 #.
1408 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1409 msgid "calendar:MY"
1410 msgstr "calendar:MY"
1411
1412 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1413 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1414 #. * to be the first day of the week, and so on.
1415 #.
1416 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1417 msgid "calendar:week_start:0"
1418 msgstr "calendar:week_start:0"
1419
1420 #. Translators:  This is a text measurement template.
1421 #. * Translate it to the widest year text
1422 #. *
1423 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1424 #.
1425 #: gtk/gtkcalendar.c:1807
1426 msgctxt "year measurement template"
1427 msgid "2000"
1428 msgstr ""
1429
1430 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1431 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1432 #. *
1433 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1434 #. * translate to "%d" otherwise.
1435 #. *
1436 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1437 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1438 #. * too.
1439 #.
1440 #: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
1441 #, c-format
1442 msgctxt "calendar:day:digits"
1443 msgid "%d"
1444 msgstr ""
1445
1446 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1447 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1448 #. *
1449 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1450 #. * translate to "%d" otherwise.
1451 #. *
1452 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1453 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1454 #. * too.
1455 #.
1456 #: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
1457 #, c-format
1458 msgctxt "calendar:week:digits"
1459 msgid "%d"
1460 msgstr ""
1461
1462 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1463 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1464 #. * Use only ASCII in the translation.
1465 #. *
1466 #. * Also look for the msgid "2000".
1467 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1468 #. * msgid.
1469 #. *
1470 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1471 #.
1472 #: gtk/gtkcalendar.c:2150
1473 msgctxt "calendar year format"
1474 msgid "%Y"
1475 msgstr ""
1476
1477 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1478 #. * a disabled accelerator key combination.
1479 #.
1480 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1481 #, fuzzy
1482 msgctxt "Accelerator"
1483 msgid "Disabled"
1484 msgstr "Disabled"
1485
1486 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1487 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1488 #. * to gtk_accelerator_valid().
1489 #.
1490 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1491 #, fuzzy
1492 msgctxt "Accelerator"
1493 msgid "Invalid"
1494 msgstr "Invalid URI"
1495
1496 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1497 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1498 #. * acelerator.
1499 #.
1500 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1501 msgid "New accelerator..."
1502 msgstr "New accelerator..."
1503
1504 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1505 #, c-format
1506 msgctxt "progress bar label"
1507 msgid "%d %%"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1511 msgid "Pick a Color"
1512 msgstr "Pick a Colour"
1513
1514 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1515 msgid "Received invalid color data\n"
1516 msgstr "Received invalid colour data\n"
1517
1518 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1519 msgid ""
1520 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1521 "lightness of that color using the inner triangle."
1522 msgstr ""
1523 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1524 "lightness of that colour using the inner triangle."
1525
1526 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1527 msgid ""
1528 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1529 "that color."
1530 msgstr ""
1531 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1532 "that colour."
1533
1534 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1535 msgid "_Hue:"
1536 msgstr "_Hue:"
1537
1538 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1539 msgid "Position on the color wheel."
1540 msgstr "Position on the colour wheel."
1541
1542 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1543 msgid "_Saturation:"
1544 msgstr "_Saturation:"
1545
1546 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1547 msgid "\"Deepness\" of the color."
1548 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1549
1550 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1551 msgid "_Value:"
1552 msgstr "_Value:"
1553
1554 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1555 msgid "Brightness of the color."
1556 msgstr "Brightness of the colour."
1557
1558 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1559 msgid "_Red:"
1560 msgstr "_Red:"
1561
1562 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1563 msgid "Amount of red light in the color."
1564 msgstr "Amount of red light in the colour."
1565
1566 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1567 msgid "_Green:"
1568 msgstr "_Green:"
1569
1570 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1571 msgid "Amount of green light in the color."
1572 msgstr "Amount of green light in the colour."
1573
1574 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1575 msgid "_Blue:"
1576 msgstr "_Blue:"
1577
1578 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1579 msgid "Amount of blue light in the color."
1580 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1581
1582 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1583 msgid "Op_acity:"
1584 msgstr "Op_acity:"
1585
1586 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1587 msgid "Transparency of the color."
1588 msgstr "Transparency of the colour."
1589
1590 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1591 msgid "Color _name:"
1592 msgstr "Colour _name:"
1593
1594 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1595 msgid ""
1596 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1597 "such as 'orange' in this entry."
1598 msgstr ""
1599 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1600 "name such as 'orange' in this entry."
1601
1602 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1603 msgid "_Palette:"
1604 msgstr "_Palette:"
1605
1606 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1607 msgid "Color Wheel"
1608 msgstr "Colour Wheel"
1609
1610 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1611 msgid ""
1612 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1613 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1614 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1615 msgstr ""
1616 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1617 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1618 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1619
1620 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1621 msgid ""
1622 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1623 "it for use in the future."
1624 msgstr ""
1625 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1626 "save it for use in the future."
1627
1628 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1629 msgid ""
1630 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1631 "now."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1635 msgid "The color you've chosen."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1639 msgid "_Save color here"
1640 msgstr "_Save colour here"
1641
1642 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1643 msgid ""
1644 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1645 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1646 msgstr ""
1647 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1648 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1649 "here.\""
1650
1651 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1652 msgid "Color Selection"
1653 msgstr "Colour Selection"
1654
1655 #. Translate to the default units to use for presenting
1656 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1657 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1658 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1659 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1660 #.
1661 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
1662 msgid "default:mm"
1663 msgstr "default:inch"
1664
1665 #. And show the custom paper dialog
1666 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1667 msgid "Manage Custom Sizes"
1668 msgstr "Manage Custom Sizes"
1669
1670 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
1671 msgid "inch"
1672 msgstr "inch"
1673
1674 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
1675 msgid "mm"
1676 msgstr "mm"
1677
1678 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
1679 msgid "Margins from Printer..."
1680 msgstr "Margins from Printer..."
1681
1682 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
1683 #, c-format
1684 msgid "Custom Size %d"
1685 msgstr "Custom Size %d"
1686
1687 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1688 msgid "_Width:"
1689 msgstr "_Width:"
1690
1691 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1692 msgid "_Height:"
1693 msgstr "_Height:"
1694
1695 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1696 msgid "Paper Size"
1697 msgstr "Paper Size"
1698
1699 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1700 msgid "_Top:"
1701 msgstr "_Top:"
1702
1703 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1704 msgid "_Bottom:"
1705 msgstr "_Bottom:"
1706
1707 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1708 msgid "_Left:"
1709 msgstr "_Left:"
1710
1711 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1712 msgid "_Right:"
1713 msgstr "_Right:"
1714
1715 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1716 msgid "Paper Margins"
1717 msgstr "Paper Margins"
1718
1719 #: gtk/gtkentry.c:8610 gtk/gtktextview.c:7974
1720 msgid "Input _Methods"
1721 msgstr "Input _Methods"
1722
1723 #: gtk/gtkentry.c:8624 gtk/gtktextview.c:7988
1724 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1725 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1726
1727 #: gtk/gtkentry.c:10003
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Caps Lock is on"
1730 msgstr "Copy _Location"
1731
1732 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1733 msgid "Select A File"
1734 msgstr "Select A File"
1735
1736 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839
1737 msgid "Desktop"
1738 msgstr "Desktop"
1739
1740 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1741 msgid "(None)"
1742 msgstr "(None)"
1743
1744 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
1745 msgid "Other..."
1746 msgstr "Other..."
1747
1748 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1749 msgid "Type name of new folder"
1750 msgstr "Type name of new folder"
1751
1752 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
1753 msgid "Could not retrieve information about the file"
1754 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1755
1756 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1757 msgid "Could not add a bookmark"
1758 msgstr "Could not add a bookmark"
1759
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1761 msgid "Could not remove bookmark"
1762 msgstr "Could not remove bookmark"
1763
1764 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
1765 msgid "The folder could not be created"
1766 msgstr "The folder could not be created"
1767
1768 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
1769 msgid ""
1770 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1771 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1772 msgstr ""
1773 "The folder could not be created because a file with the same name already "
1774 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1775
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
1777 msgid "Invalid file name"
1778 msgstr "Invalid file name"
1779
1780 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
1781 msgid "The folder contents could not be displayed"
1782 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1783
1784 #. Translators: the first string is a path and the second string
1785 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1786 #. * to translate.
1787 #.
1788 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
1789 #, c-format
1790 msgid "%1$s on %2$s"
1791 msgstr "%1$s on %2$s"
1792
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758
1794 msgid "Search"
1795 msgstr "Search"
1796
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9454
1798 msgid "Recently Used"
1799 msgstr "Recently Used"
1800
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2422
1802 msgid "Select which types of files are shown"
1803 msgstr "Select which types of files are shown"
1804
1805 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2781
1806 #, c-format
1807 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1808 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1809
1810 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825
1811 #, c-format
1812 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1813 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1814
1815 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827
1816 #, c-format
1817 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1818 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1819
1820 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865
1821 #, c-format
1822 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1823 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1824
1825 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
1826 #, c-format
1827 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
1831 msgid "Remove the selected bookmark"
1832 msgstr "Remove the selected bookmark"
1833
1834 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594
1835 msgid "Remove"
1836 msgstr "Remove"
1837
1838 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
1839 msgid "Rename..."
1840 msgstr "Rename..."
1841
1842 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1843 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766
1844 msgid "Places"
1845 msgstr "Places"
1846
1847 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1848 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
1849 msgid "_Places"
1850 msgstr "_Places"
1851
1852 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
1853 msgid "_Add"
1854 msgstr "_Add"
1855
1856 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3886
1857 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1858 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1859
1860 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
1861 msgid "_Remove"
1862 msgstr "_Remove"
1863
1864 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
1865 msgid "Could not select file"
1866 msgstr "Could not select file"
1867
1868 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201
1869 msgid "_Add to Bookmarks"
1870 msgstr "_Add to Bookmarks"
1871
1872 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4214
1873 msgid "Show _Hidden Files"
1874 msgstr "Show _Hidden Files"
1875
1876 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4221
1877 msgid "Show _Size Column"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441
1881 msgid "Files"
1882 msgstr "Files"
1883
1884 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4492
1885 msgid "Name"
1886 msgstr "Name"
1887
1888 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4515
1889 msgid "Size"
1890 msgstr "Size"
1891
1892 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
1893 msgid "Modified"
1894 msgstr "Modified"
1895
1896 #. Label
1897 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
1898 msgid "_Name:"
1899 msgstr "_Name:"
1900
1901 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827
1902 msgid "_Browse for other folders"
1903 msgstr "_Browse for other folders"
1904
1905 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5099
1906 msgid "Type a file name"
1907 msgstr "Type a file name"
1908
1909 #. Create Folder
1910 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140
1911 msgid "Create Fo_lder"
1912 msgstr "Create Fo_lder"
1913
1914 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150
1915 msgid "_Location:"
1916 msgstr "_Location:"
1917
1918 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5354
1919 msgid "Save in _folder:"
1920 msgstr "Save in _folder:"
1921
1922 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5356
1923 msgid "Create in _folder:"
1924 msgstr "Create in _folder:"
1925
1926 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6419
1927 #, fuzzy, c-format
1928 msgid "Could not read the contents of %s"
1929 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1930
1931 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Could not read the contents of the folder"
1934 msgstr "Could not obtain root folder"
1935
1936 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6516 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6584
1937 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729
1938 msgid "Unknown"
1939 msgstr "Unknown"
1940
1941 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6531
1942 msgid "%H:%M"
1943 msgstr "%H:%M"
1944
1945 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6533
1946 msgid "Yesterday at %H:%M"
1947 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1948
1949 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7199
1950 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1951 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1952
1953 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7817
1954 #, c-format
1955 msgid "Shortcut %s already exists"
1956 msgstr "Shortcut %s already exists"
1957
1958 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7907
1959 #, c-format
1960 msgid "Shortcut %s does not exist"
1961 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1962
1963 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8162 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1964 #, c-format
1965 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1966 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1967
1968 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1969 #, c-format
1970 msgid ""
1971 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1972 msgstr ""
1973 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1974
1975 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1976 msgid "_Replace"
1977 msgstr "_Replace"
1978
1979 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822
1980 msgid "Could not start the search process"
1981 msgstr "Could not start the search process"
1982
1983 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823
1984 msgid ""
1985 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1986 "Please make sure it is running."
1987 msgstr ""
1988 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1989 "Please make sure it is running."
1990
1991 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837
1992 msgid "Could not send the search request"
1993 msgstr "Could not send the search request"
1994
1995 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Search:"
1998 msgstr "Search"
1999
2000 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9630
2001 #, c-format
2002 msgid "Could not mount %s"
2003 msgstr "Could not mount %s"
2004
2005 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2006 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
2007 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
2008 msgid "Invalid path"
2009 msgstr "Invalid path"
2010
2011 #. translators: this text is shown when there are no completions
2012 #. * for something the user typed in a file chooser entry
2013 #.
2014 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
2015 msgid "No match"
2016 msgstr "No match"
2017
2018 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
2019 #. * for something the user typed in a file chooser entry
2020 #.
2021 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
2022 msgid "Sole completion"
2023 msgstr "Sole completion"
2024
2025 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
2026 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
2027 #. * a longer match
2028 #.
2029 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
2030 msgid "Complete, but not unique"
2031 msgstr "Complete, but not unique"
2032
2033 #. Translators: this text is shown while the system is searching
2034 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
2035 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
2036 msgid "Completing..."
2037 msgstr "Completing..."
2038
2039 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
2040 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2041 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
2042 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
2043 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
2044 msgid "Only local files may be selected"
2045 msgstr ""
2046
2047 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
2048 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2049 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
2050 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
2051 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
2052 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
2053 msgstr ""
2054
2055 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2056 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
2057 #. * and then hits Tab
2058 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Path does not exist"
2061 msgstr "Shortcut %s does not exist"
2062
2063 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487
2064 #, c-format
2065 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2066 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
2067
2068 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2069 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2070 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2071 #. * this particular string.
2072 #.
2073 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2074 msgid "File System"
2075 msgstr "File System"
2076
2077 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2078 msgid "Pick a Font"
2079 msgstr "Pick a Font"
2080
2081 #. Initialize fields
2082 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2083 msgid "Sans 12"
2084 msgstr "Sans 12"
2085
2086 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2087 msgid "Font"
2088 msgstr "Font"
2089
2090 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2091 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2092 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2093 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2094 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2095
2096 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2097 msgid "_Family:"
2098 msgstr "_Family:"
2099
2100 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2101 msgid "_Style:"
2102 msgstr "_Style:"
2103
2104 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2105 msgid "Si_ze:"
2106 msgstr "Si_ze:"
2107
2108 #. create the text entry widget
2109 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2110 msgid "_Preview:"
2111 msgstr "_Preview:"
2112
2113 #: gtk/gtkfontsel.c:1631
2114 msgid "Font Selection"
2115 msgstr "Font Selection"
2116
2117 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2118 #. * load it.
2119 #.
2120 #: gtk/gtkiconfactory.c:1401
2121 #, c-format
2122 msgid "Error loading icon: %s"
2123 msgstr "Error loading icon: %s"
2124
2125 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2126 #, c-format
2127 msgid ""
2128 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2129 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2130 "You can get a copy from:\n"
2131 "\t%s"
2132 msgstr ""
2133 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2134 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2135 "You can get a copy from:\n"
2136 "\t%s"
2137
2138 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2139 #, c-format
2140 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2141 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2142
2143 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2144 msgid "Failed to load icon"
2145 msgstr "Failed to load icon"
2146
2147 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2148 msgid "Simple"
2149 msgstr "Simple"
2150
2151 #: gtk/gtkimmulticontext.c:563
2152 #, fuzzy
2153 msgctxt "input method menu"
2154 msgid "System"
2155 msgstr "File System"
2156
2157 #: gtk/gtkimmulticontext.c:573
2158 #, fuzzy
2159 msgctxt "input method menu"
2160 msgid "None"
2161 msgstr "None"
2162
2163 #: gtk/gtkimmulticontext.c:656
2164 #, fuzzy, c-format
2165 msgctxt "input method menu"
2166 msgid "System (%s)"
2167 msgstr "%s (%s)"
2168
2169 #. Open Link
2170 #: gtk/gtklabel.c:6077
2171 #, fuzzy
2172 msgid "_Open Link"
2173 msgstr "_Open"
2174
2175 #. Copy Link Address
2176 #: gtk/gtklabel.c:6089
2177 msgid "Copy _Link Address"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2181 msgid "Copy URL"
2182 msgstr "Copy URL"
2183
2184 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2185 msgid "Invalid URI"
2186 msgstr "Invalid URI"
2187
2188 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2189 #: gtk/gtkmain.c:447
2190 msgid "Load additional GTK+ modules"
2191 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2192
2193 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2194 #: gtk/gtkmain.c:448
2195 msgid "MODULES"
2196 msgstr "MODULES"
2197
2198 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2199 #: gtk/gtkmain.c:450
2200 msgid "Make all warnings fatal"
2201 msgstr "Make all warnings fatal"
2202
2203 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2204 #: gtk/gtkmain.c:453
2205 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2206 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2207
2208 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2209 #: gtk/gtkmain.c:456
2210 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2211 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2212
2213 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2214 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2215 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2216 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2217 #.
2218 #: gtk/gtkmain.c:708
2219 msgid "default:LTR"
2220 msgstr "default:LTR"
2221
2222 #: gtk/gtkmain.c:773
2223 #, c-format
2224 msgid "Cannot open display: %s"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gtk/gtkmain.c:810
2228 msgid "GTK+ Options"
2229 msgstr "GTK+ Options"
2230
2231 #: gtk/gtkmain.c:810
2232 msgid "Show GTK+ Options"
2233 msgstr "Show GTK+ Options"
2234
2235 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Co_nnect"
2238 msgstr "C_onnect"
2239
2240 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2241 msgid "Connect _anonymously"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2245 msgid "Connect as u_ser:"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2249 #, fuzzy
2250 msgid "_Username:"
2251 msgstr "_Rename"
2252
2253 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2254 #, fuzzy
2255 msgid "_Domain:"
2256 msgstr "_Location:"
2257
2258 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2259 #, fuzzy
2260 msgid "_Password:"
2261 msgstr "_Pressure:"
2262
2263 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2264 msgid "Forget password _immediately"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2268 msgid "Remember password until you _logout"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2272 msgid "Remember _forever"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2276 #, c-format
2277 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2281 #, c-format
2282 msgid "Unable to end process"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2286 msgid "_End Process"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2290 #, c-format
2291 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2292 msgstr ""
2293
2294 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2295 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2296 msgid "Terminal Pager"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Top Command"
2302 msgstr "Command Line"
2303
2304 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2305 msgid "Bourne Again Shell"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2309 msgid "Bourne Shell"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2313 msgid "Z Shell"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2317 #, c-format
2318 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtknotebook.c:4620 gtk/gtknotebook.c:7049
2322 #, c-format
2323 msgid "Page %u"
2324 msgstr "Page %u"
2325
2326 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2327 msgid "Not a valid page setup file"
2328 msgstr "Not a valid page setup file"
2329
2330 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Any Printer"
2333 msgstr "Printer"
2334
2335 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2336 #, fuzzy
2337 msgid "For portable documents"
2338 msgstr ""
2339 "<b>Any Printer</b>\n"
2340 "For portable documents"
2341
2342 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
2343 #, c-format
2344 msgid ""
2345 "Margins:\n"
2346 " Left: %s %s\n"
2347 " Right: %s %s\n"
2348 " Top: %s %s\n"
2349 " Bottom: %s %s"
2350 msgstr ""
2351 "Margins:\n"
2352 " Left: %s %s\n"
2353 " Right: %s %s\n"
2354 " Top: %s %s\n"
2355 " Bottom: %s %s"
2356
2357 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2358 msgid "Manage Custom Sizes..."
2359 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2360
2361 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
2362 msgid "_Format for:"
2363 msgstr "_Format for:"
2364
2365 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2366 msgid "_Paper size:"
2367 msgstr "_Paper size:"
2368
2369 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
2370 msgid "_Orientation:"
2371 msgstr "_Orientation:"
2372
2373 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2374 msgid "Page Setup"
2375 msgstr "Page Setup"
2376
2377 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2378 msgid "Up Path"
2379 msgstr "Up Path"
2380
2381 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2382 msgid "Down Path"
2383 msgstr "Down Path"
2384
2385 #: gtk/gtkpathbar.c:1480
2386 msgid "File System Root"
2387 msgstr "File System Root"
2388
2389 #: gtk/gtkprintbackend.c:749
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Authentication"
2392 msgstr "Application"
2393
2394 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2395 msgid "Not available"
2396 msgstr "Not available"
2397
2398 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:795
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Select a folder"
2401 msgstr "Select A File"
2402
2403 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2404 msgid "_Save in folder:"
2405 msgstr "_Save in folder:"
2406
2407 #. translators: this string is the default job title for print
2408 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2409 #. * by the job number.
2410 #.
2411 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2412 #, c-format
2413 msgid "%s job #%d"
2414 msgstr "%s job #%d"
2415
2416 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2417 msgctxt "print operation status"
2418 msgid "Initial state"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2422 #, fuzzy
2423 msgctxt "print operation status"
2424 msgid "Preparing to print"
2425 msgstr "Preparing %d"
2426
2427 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2428 msgctxt "print operation status"
2429 msgid "Generating data"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2433 msgctxt "print operation status"
2434 msgid "Sending data"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2438 #, fuzzy
2439 msgctxt "print operation status"
2440 msgid "Waiting"
2441 msgstr "Warning"
2442
2443 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2444 msgctxt "print operation status"
2445 msgid "Blocking on issue"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2449 #, fuzzy
2450 msgctxt "print operation status"
2451 msgid "Printing"
2452 msgstr "Printing %d"
2453
2454 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2455 #, fuzzy
2456 msgctxt "print operation status"
2457 msgid "Finished"
2458 msgstr "Finishing"
2459
2460 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2461 #, fuzzy
2462 msgctxt "print operation status"
2463 msgid "Finished with error"
2464 msgstr "Finished with error"
2465
2466 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2467 #, c-format
2468 msgid "Preparing %d"
2469 msgstr "Preparing %d"
2470
2471 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2472 #, c-format
2473 msgid "Preparing"
2474 msgstr "Preparing"
2475
2476 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2477 #, c-format
2478 msgid "Printing %d"
2479 msgstr "Printing %d"
2480
2481 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2482 #, fuzzy, c-format
2483 msgid "Error creating print preview"
2484 msgstr "Error launching preview"
2485
2486 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2487 #, c-format
2488 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
2492 #, c-format
2493 msgid "Error launching preview"
2494 msgstr "Error launching preview"
2495
2496 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
2497 #, c-format
2498 msgid "Error printing"
2499 msgstr "Error printing"
2500
2501 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2502 msgid "Application"
2503 msgstr "Application"
2504
2505 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2506 msgid "Printer offline"
2507 msgstr "Printer offline"
2508
2509 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2510 msgid "Out of paper"
2511 msgstr "Out of paper"
2512
2513 #. Translators: this is a printer status.
2514 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2515 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
2516 msgid "Paused"
2517 msgstr "Paused"
2518
2519 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2520 msgid "Need user intervention"
2521 msgstr "Need user intervention"
2522
2523 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
2524 msgid "Custom size"
2525 msgstr "Custom size"
2526
2527 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
2528 #, fuzzy
2529 msgid "No printer found"
2530 msgstr "No items found"
2531
2532 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2535 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2536
2537 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
2538 msgid "Error from StartDoc"
2539 msgstr "Error from StartDoc"
2540
2541 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
2542 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
2543 msgid "Not enough free memory"
2544 msgstr "Not enough free memory"
2545
2546 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
2547 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2548 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2549
2550 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
2551 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2552 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2553
2554 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
2555 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2556 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2557
2558 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
2559 msgid "Unspecified error"
2560 msgstr "Unspecified error"
2561
2562 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2563 msgid "Getting printer information failed"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2567 msgid "Getting printer information..."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2571 msgid "Printer"
2572 msgstr "Printer"
2573
2574 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2575 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2576 msgid "Location"
2577 msgstr "Location"
2578
2579 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2580 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2581 msgid "Status"
2582 msgstr "Status"
2583
2584 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2585 msgid "Range"
2586 msgstr "Range"
2587
2588 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2589 msgid "_All Pages"
2590 msgstr "_All Pages"
2591
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2593 msgid "C_urrent Page"
2594 msgstr "C_urrent Page"
2595
2596 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Se_lection"
2599 msgstr "_Selection: "
2600
2601 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2602 msgid "Pag_es:"
2603 msgstr "Pag_es:"
2604
2605 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2606 msgid ""
2607 "Specify one or more page ranges,\n"
2608 " e.g. 1-3,7,11"
2609 msgstr ""
2610 "Specify one or more page ranges,\n"
2611 " e.g. 1-3,7,11"
2612
2613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Pages"
2616 msgstr "Pag_es:"
2617
2618 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2619 msgid "Copies"
2620 msgstr "Copies"
2621
2622 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2623 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2624 msgid "Copie_s:"
2625 msgstr "Copie_s:"
2626
2627 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2628 msgid "C_ollate"
2629 msgstr "C_ollate"
2630
2631 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2632 msgid "_Reverse"
2633 msgstr "_Reverse"
2634
2635 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2636 msgid "General"
2637 msgstr "General"
2638
2639 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2640 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2641 #.
2642 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2643 #. * multiple pages on a sheet when printing
2644 #.
2645 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2646 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
2647 msgid "Left to right, top to bottom"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2651 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
2652 msgid "Left to right, bottom to top"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2656 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2657 msgid "Right to left, top to bottom"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2661 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2662 msgid "Right to left, bottom to top"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2666 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507
2667 msgid "Top to bottom, left to right"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2671 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507
2672 msgid "Top to bottom, right to left"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2676 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
2677 msgid "Bottom to top, left to right"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2681 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
2682 msgid "Bottom to top, right to left"
2683 msgstr ""
2684
2685 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2686 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2687 #.
2688 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2689 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3540
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Page Ordering"
2692 msgstr "Preparing"
2693
2694 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Left to right"
2697 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
2698
2699 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Right to left"
2702 msgstr "Print to File"
2703
2704 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2705 msgid "Top to bottom"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2709 msgid "Bottom to top"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2713 msgid "Layout"
2714 msgstr "Layout"
2715
2716 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2717 msgid "T_wo-sided:"
2718 msgstr "T_wo-sided:"
2719
2720 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2721 msgid "Pages per _side:"
2722 msgstr "Pages per _side:"
2723
2724 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Page or_dering:"
2727 msgstr "Pages per _side:"
2728
2729 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2730 msgid "_Only print:"
2731 msgstr "_Only print:"
2732
2733 #. In enum order
2734 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2735 msgid "All sheets"
2736 msgstr "All sheets"
2737
2738 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2739 msgid "Even sheets"
2740 msgstr "Even sheets"
2741
2742 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2743 msgid "Odd sheets"
2744 msgstr "Odd sheets"
2745
2746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2747 msgid "Sc_ale:"
2748 msgstr "Sc_ale:"
2749
2750 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2751 msgid "Paper"
2752 msgstr "Paper"
2753
2754 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2755 msgid "Paper _type:"
2756 msgstr "Paper _type:"
2757
2758 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2759 msgid "Paper _source:"
2760 msgstr "Paper _source:"
2761
2762 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2763 msgid "Output t_ray:"
2764 msgstr "Output t_ray:"
2765
2766 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Or_ientation:"
2769 msgstr "_Orientation:"
2770
2771 #. In enum order
2772 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Portrait"
2775 msgstr "Portrait"
2776
2777 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Landscape"
2780 msgstr "Landscape"
2781
2782 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Reverse portrait"
2785 msgstr "Reverse portrait"
2786
2787 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Reverse landscape"
2790 msgstr "Reverse landscape"
2791
2792 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
2793 msgid "Job Details"
2794 msgstr "Job Details"
2795
2796 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
2797 msgid "Pri_ority:"
2798 msgstr "Pri_ority:"
2799
2800 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2801 msgid "_Billing info:"
2802 msgstr "_Billing info:"
2803
2804 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
2805 msgid "Print Document"
2806 msgstr "Print Document"
2807
2808 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2809 #. * in the print dialog
2810 #.
2811 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2812 msgid "_Now"
2813 msgstr "_Now"
2814
2815 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
2816 msgid "A_t:"
2817 msgstr "A_t:"
2818
2819 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2820 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2821 #. * supported.
2822 #.
2823 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
2824 msgid ""
2825 "Specify the time of print,\n"
2826 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
2830 msgid "Time of print"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2834 msgid "On _hold"
2835 msgstr "On _hold"
2836
2837 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
2838 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
2842 msgid "Add Cover Page"
2843 msgstr "Add Cover Page"
2844
2845 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2846 #. * dialog that controls the front cover page.
2847 #.
2848 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
2849 msgid "Be_fore:"
2850 msgstr "Be_fore:"
2851
2852 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2853 #. * dialog that controls the back cover page.
2854 #.
2855 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
2856 msgid "_After:"
2857 msgstr "_After:"
2858
2859 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2860 #. * job-specific options in the print dialog
2861 #.
2862 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
2863 msgid "Job"
2864 msgstr "Job"
2865
2866 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
2867 msgid "Advanced"
2868 msgstr "Advanced"
2869
2870 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2871 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
2872 msgid "Image Quality"
2873 msgstr "Image Quality"
2874
2875 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2876 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
2877 msgid "Color"
2878 msgstr "Colour"
2879
2880 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2881 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
2882 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
2883 msgid "Finishing"
2884 msgstr "Finishing"
2885
2886 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
2887 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2888 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2889
2890 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
2891 msgid "Print"
2892 msgstr "Print"
2893
2894 #: gtk/gtkrc.c:2839
2895 #, c-format
2896 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2897 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2898
2899 #: gtk/gtkrc.c:3469 gtk/gtkrc.c:3472
2900 #, c-format
2901 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2902 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2903
2904 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2905 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2906 #, c-format
2907 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2908 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2909
2910 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2911 msgid "Select which type of documents are shown"
2912 msgstr "Select which type of documents are shown"
2913
2914 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2915 #, c-format
2916 msgid "No item for URI '%s' found"
2917 msgstr "No item for URI '%s' found"
2918
2919 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2920 msgid "Untitled filter"
2921 msgstr "Untitled filter"
2922
2923 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2924 msgid "Could not remove item"
2925 msgstr "Could not remove item"
2926
2927 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2928 msgid "Could not clear list"
2929 msgstr "Could not clear list"
2930
2931 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2932 msgid "Copy _Location"
2933 msgstr "Copy _Location"
2934
2935 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2936 msgid "_Remove From List"
2937 msgstr "_Remove From List"
2938
2939 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2940 msgid "_Clear List"
2941 msgstr "_Clear List"
2942
2943 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2944 msgid "Show _Private Resources"
2945 msgstr "Show _Private Resources"
2946
2947 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2948 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2949 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2950 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2951 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2952 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2953 #. * right place when idly populating the menu in case the
2954 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2955 #. * recent chooser menu widget.
2956 #.
2957 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2958 msgid "No items found"
2959 msgstr "No items found"
2960
2961 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
2962 #, c-format
2963 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2964 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2965
2966 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
2967 #, c-format
2968 msgid "Open '%s'"
2969 msgstr "Open '%s'"
2970
2971 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
2972 msgid "Unknown item"
2973 msgstr "Unknown item"
2974
2975 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2976 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2977 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2978 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2979 #.
2980 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
2981 #, c-format
2982 msgctxt "recent menu label"
2983 msgid "_%d. %s"
2984 msgstr ""
2985
2986 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2987 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2988 #.
2989 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
2990 #, fuzzy, c-format
2991 msgctxt "recent menu label"
2992 msgid "%d. %s"
2993 msgstr "%s (%s)"
2994
2995 #: gtk/gtkrecentmanager.c:968 gtk/gtkrecentmanager.c:981
2996 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1119 gtk/gtkrecentmanager.c:1129
2997 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1182 gtk/gtkrecentmanager.c:1191
2998 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1206
2999 #, c-format
3000 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3001 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
3002
3003 #: gtk/gtkspinner.c:458
3004 #, fuzzy
3005 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3006 msgid "Spinner"
3007 msgstr "Paper"
3008
3009 #: gtk/gtkspinner.c:459
3010 msgid "Provides visual indication of progress"
3011 msgstr ""
3012
3013 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3014 #: gtk/gtkstock.c:314
3015 #, fuzzy
3016 msgctxt "Stock label"
3017 msgid "Information"
3018 msgstr "Information"
3019
3020 #: gtk/gtkstock.c:315
3021 #, fuzzy
3022 msgctxt "Stock label"
3023 msgid "Warning"
3024 msgstr "Warning"
3025
3026 #: gtk/gtkstock.c:316
3027 #, fuzzy
3028 msgctxt "Stock label"
3029 msgid "Error"
3030 msgstr "Error"
3031
3032 #: gtk/gtkstock.c:317
3033 #, fuzzy
3034 msgctxt "Stock label"
3035 msgid "Question"
3036 msgstr "Question"
3037
3038 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3039 #. * need the mnemonics to be rationalized
3040 #.
3041 #: gtk/gtkstock.c:322
3042 #, fuzzy
3043 msgctxt "Stock label"
3044 msgid "_About"
3045 msgstr "_About"
3046
3047 #: gtk/gtkstock.c:323
3048 #, fuzzy
3049 msgctxt "Stock label"
3050 msgid "_Add"
3051 msgstr "_Add"
3052
3053 #: gtk/gtkstock.c:324
3054 #, fuzzy
3055 msgctxt "Stock label"
3056 msgid "_Apply"
3057 msgstr "_Apply"
3058
3059 #: gtk/gtkstock.c:325
3060 #, fuzzy
3061 msgctxt "Stock label"
3062 msgid "_Bold"
3063 msgstr "_Bold"
3064
3065 #: gtk/gtkstock.c:326
3066 #, fuzzy
3067 msgctxt "Stock label"
3068 msgid "_Cancel"
3069 msgstr "_Cancel"
3070
3071 #: gtk/gtkstock.c:327
3072 #, fuzzy
3073 msgctxt "Stock label"
3074 msgid "_CD-Rom"
3075 msgstr "_CD-Rom"
3076
3077 #: gtk/gtkstock.c:328
3078 #, fuzzy
3079 msgctxt "Stock label"
3080 msgid "_Clear"
3081 msgstr "_Clear"
3082
3083 #: gtk/gtkstock.c:329
3084 #, fuzzy
3085 msgctxt "Stock label"
3086 msgid "_Close"
3087 msgstr "_Close"
3088
3089 #: gtk/gtkstock.c:330
3090 #, fuzzy
3091 msgctxt "Stock label"
3092 msgid "C_onnect"
3093 msgstr "C_onnect"
3094
3095 #: gtk/gtkstock.c:331
3096 #, fuzzy
3097 msgctxt "Stock label"
3098 msgid "_Convert"
3099 msgstr "_Convert"
3100
3101 #: gtk/gtkstock.c:332
3102 #, fuzzy
3103 msgctxt "Stock label"
3104 msgid "_Copy"
3105 msgstr "_Copy"
3106
3107 #: gtk/gtkstock.c:333
3108 #, fuzzy
3109 msgctxt "Stock label"
3110 msgid "Cu_t"
3111 msgstr "Cu_t"
3112
3113 #: gtk/gtkstock.c:334
3114 #, fuzzy
3115 msgctxt "Stock label"
3116 msgid "_Delete"
3117 msgstr "_Delete"
3118
3119 #: gtk/gtkstock.c:335
3120 #, fuzzy
3121 msgctxt "Stock label"
3122 msgid "_Discard"
3123 msgstr "_Discard"
3124
3125 #: gtk/gtkstock.c:336
3126 #, fuzzy
3127 msgctxt "Stock label"
3128 msgid "_Disconnect"
3129 msgstr "_Disconnect"
3130
3131 #: gtk/gtkstock.c:337
3132 #, fuzzy
3133 msgctxt "Stock label"
3134 msgid "_Execute"
3135 msgstr "_Execute"
3136
3137 #: gtk/gtkstock.c:338
3138 #, fuzzy
3139 msgctxt "Stock label"
3140 msgid "_Edit"
3141 msgstr "_Edit"
3142
3143 #: gtk/gtkstock.c:339
3144 #, fuzzy
3145 msgctxt "Stock label"
3146 msgid "_Find"
3147 msgstr "_Find"
3148
3149 #: gtk/gtkstock.c:340
3150 #, fuzzy
3151 msgctxt "Stock label"
3152 msgid "Find and _Replace"
3153 msgstr "Find and _Replace"
3154
3155 #: gtk/gtkstock.c:341
3156 #, fuzzy
3157 msgctxt "Stock label"
3158 msgid "_Floppy"
3159 msgstr "_Floppy"
3160
3161 #: gtk/gtkstock.c:342
3162 #, fuzzy
3163 msgctxt "Stock label"
3164 msgid "_Fullscreen"
3165 msgstr "_Fullscreen"
3166
3167 #: gtk/gtkstock.c:343
3168 #, fuzzy
3169 msgctxt "Stock label"
3170 msgid "_Leave Fullscreen"
3171 msgstr "_Leave Fullscreen"
3172
3173 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3174 #: gtk/gtkstock.c:345
3175 #, fuzzy
3176 msgctxt "Stock label, navigation"
3177 msgid "_Bottom"
3178 msgstr "_Bottom:"
3179
3180 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3181 #: gtk/gtkstock.c:347
3182 #, fuzzy
3183 msgctxt "Stock label, navigation"
3184 msgid "_First"
3185 msgstr "_Files"
3186
3187 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3188 #: gtk/gtkstock.c:349
3189 #, fuzzy
3190 msgctxt "Stock label, navigation"
3191 msgid "_Last"
3192 msgstr "_Paste"
3193
3194 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3195 #: gtk/gtkstock.c:351
3196 #, fuzzy
3197 msgctxt "Stock label, navigation"
3198 msgid "_Top"
3199 msgstr "_Top:"
3200
3201 #. This is a navigation label as in "go back"
3202 #: gtk/gtkstock.c:353
3203 msgctxt "Stock label, navigation"
3204 msgid "_Back"
3205 msgstr ""
3206
3207 #. This is a navigation label as in "go down"
3208 #: gtk/gtkstock.c:355
3209 #, fuzzy
3210 msgctxt "Stock label, navigation"
3211 msgid "_Down"
3212 msgstr "_Now"
3213
3214 #. This is a navigation label as in "go forward"
3215 #: gtk/gtkstock.c:357
3216 #, fuzzy
3217 msgctxt "Stock label, navigation"
3218 msgid "_Forward"
3219 msgstr "_Forward"
3220
3221 #. This is a navigation label as in "go up"
3222 #: gtk/gtkstock.c:359
3223 msgctxt "Stock label, navigation"
3224 msgid "_Up"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtkstock.c:360
3228 #, fuzzy
3229 msgctxt "Stock label"
3230 msgid "_Harddisk"
3231 msgstr "_Harddisk"
3232
3233 #: gtk/gtkstock.c:361
3234 #, fuzzy
3235 msgctxt "Stock label"
3236 msgid "_Help"
3237 msgstr "_Help"
3238
3239 #: gtk/gtkstock.c:362
3240 #, fuzzy
3241 msgctxt "Stock label"
3242 msgid "_Home"
3243 msgstr "_Home"
3244
3245 #: gtk/gtkstock.c:363
3246 #, fuzzy
3247 msgctxt "Stock label"
3248 msgid "Increase Indent"
3249 msgstr "Increase Indent"
3250
3251 #: gtk/gtkstock.c:364
3252 #, fuzzy
3253 msgctxt "Stock label"
3254 msgid "Decrease Indent"
3255 msgstr "Decrease Indent"
3256
3257 #: gtk/gtkstock.c:365
3258 #, fuzzy
3259 msgctxt "Stock label"
3260 msgid "_Index"
3261 msgstr "_Index"
3262
3263 #: gtk/gtkstock.c:366
3264 #, fuzzy
3265 msgctxt "Stock label"
3266 msgid "_Information"
3267 msgstr "_Information"
3268
3269 #: gtk/gtkstock.c:367
3270 #, fuzzy
3271 msgctxt "Stock label"
3272 msgid "_Italic"
3273 msgstr "_Italic"
3274
3275 #: gtk/gtkstock.c:368
3276 #, fuzzy
3277 msgctxt "Stock label"
3278 msgid "_Jump to"
3279 msgstr "_Jump to"
3280
3281 #. This is about text justification, "centered text"
3282 #: gtk/gtkstock.c:370
3283 #, fuzzy
3284 msgctxt "Stock label"
3285 msgid "_Center"
3286 msgstr "_Convert"
3287
3288 #. This is about text justification
3289 #: gtk/gtkstock.c:372
3290 #, fuzzy
3291 msgctxt "Stock label"
3292 msgid "_Fill"
3293 msgstr "_Files"
3294
3295 #. This is about text justification, "left-justified text"
3296 #: gtk/gtkstock.c:374
3297 #, fuzzy
3298 msgctxt "Stock label"
3299 msgid "_Left"
3300 msgstr "_Left:"
3301
3302 #. This is about text justification, "right-justified text"
3303 #: gtk/gtkstock.c:376
3304 #, fuzzy
3305 msgctxt "Stock label"
3306 msgid "_Right"
3307 msgstr "_Right:"
3308
3309 #. Media label, as in "fast forward"
3310 #: gtk/gtkstock.c:379
3311 #, fuzzy
3312 msgctxt "Stock label, media"
3313 msgid "_Forward"
3314 msgstr "_Forward"
3315
3316 #. Media label, as in "next song"
3317 #: gtk/gtkstock.c:381
3318 #, fuzzy
3319 msgctxt "Stock label, media"
3320 msgid "_Next"
3321 msgstr "_New"
3322
3323 #. Media label, as in "pause music"
3324 #: gtk/gtkstock.c:383
3325 #, fuzzy
3326 msgctxt "Stock label, media"
3327 msgid "P_ause"
3328 msgstr "Paused"
3329
3330 #. Media label, as in "play music"
3331 #: gtk/gtkstock.c:385
3332 #, fuzzy
3333 msgctxt "Stock label, media"
3334 msgid "_Play"
3335 msgstr "_Places"
3336
3337 #. Media label, as in  "previous song"
3338 #: gtk/gtkstock.c:387
3339 #, fuzzy
3340 msgctxt "Stock label, media"
3341 msgid "Pre_vious"
3342 msgstr "Pre_vious"
3343
3344 #. Media label
3345 #: gtk/gtkstock.c:389
3346 #, fuzzy
3347 msgctxt "Stock label, media"
3348 msgid "_Record"
3349 msgstr "_Record"
3350
3351 #. Media label
3352 #: gtk/gtkstock.c:391
3353 #, fuzzy
3354 msgctxt "Stock label, media"
3355 msgid "R_ewind"
3356 msgstr "R_ewind"
3357
3358 #. Media label
3359 #: gtk/gtkstock.c:393
3360 #, fuzzy
3361 msgctxt "Stock label, media"
3362 msgid "_Stop"
3363 msgstr "_Stop"
3364
3365 #: gtk/gtkstock.c:394
3366 #, fuzzy
3367 msgctxt "Stock label"
3368 msgid "_Network"
3369 msgstr "_Network"
3370
3371 #: gtk/gtkstock.c:395
3372 #, fuzzy
3373 msgctxt "Stock label"
3374 msgid "_New"
3375 msgstr "_New"
3376
3377 #: gtk/gtkstock.c:396
3378 #, fuzzy
3379 msgctxt "Stock label"
3380 msgid "_No"
3381 msgstr "_No"
3382
3383 #: gtk/gtkstock.c:397
3384 #, fuzzy
3385 msgctxt "Stock label"
3386 msgid "_OK"
3387 msgstr "_OK"
3388
3389 #: gtk/gtkstock.c:398
3390 #, fuzzy
3391 msgctxt "Stock label"
3392 msgid "_Open"
3393 msgstr "_Open"
3394
3395 #. Page orientation
3396 #: gtk/gtkstock.c:400
3397 #, fuzzy
3398 msgctxt "Stock label"
3399 msgid "Landscape"
3400 msgstr "Landscape"
3401
3402 #. Page orientation
3403 #: gtk/gtkstock.c:402
3404 #, fuzzy
3405 msgctxt "Stock label"
3406 msgid "Portrait"
3407 msgstr "Portrait"
3408
3409 #. Page orientation
3410 #: gtk/gtkstock.c:404
3411 #, fuzzy
3412 msgctxt "Stock label"
3413 msgid "Reverse landscape"
3414 msgstr "Reverse landscape"
3415
3416 #. Page orientation
3417 #: gtk/gtkstock.c:406
3418 #, fuzzy
3419 msgctxt "Stock label"
3420 msgid "Reverse portrait"
3421 msgstr "Reverse portrait"
3422
3423 #: gtk/gtkstock.c:407
3424 #, fuzzy
3425 msgctxt "Stock label"
3426 msgid "Page Set_up"
3427 msgstr "Page Set_up"
3428
3429 #: gtk/gtkstock.c:408
3430 #, fuzzy
3431 msgctxt "Stock label"
3432 msgid "_Paste"
3433 msgstr "_Paste"
3434
3435 #: gtk/gtkstock.c:409
3436 #, fuzzy
3437 msgctxt "Stock label"
3438 msgid "_Preferences"
3439 msgstr "_Preferences"
3440
3441 #: gtk/gtkstock.c:410
3442 #, fuzzy
3443 msgctxt "Stock label"
3444 msgid "_Print"
3445 msgstr "_Print"
3446
3447 #: gtk/gtkstock.c:411
3448 #, fuzzy
3449 msgctxt "Stock label"
3450 msgid "Print Pre_view"
3451 msgstr "Print Pre_view"
3452
3453 #: gtk/gtkstock.c:412
3454 #, fuzzy
3455 msgctxt "Stock label"
3456 msgid "_Properties"
3457 msgstr "_Properties"
3458
3459 #: gtk/gtkstock.c:413
3460 #, fuzzy
3461 msgctxt "Stock label"
3462 msgid "_Quit"
3463 msgstr "_Quit"
3464
3465 #: gtk/gtkstock.c:414
3466 #, fuzzy
3467 msgctxt "Stock label"
3468 msgid "_Redo"
3469 msgstr "_Redo"
3470
3471 #: gtk/gtkstock.c:415
3472 #, fuzzy
3473 msgctxt "Stock label"
3474 msgid "_Refresh"
3475 msgstr "_Refresh"
3476
3477 #: gtk/gtkstock.c:416
3478 #, fuzzy
3479 msgctxt "Stock label"
3480 msgid "_Remove"
3481 msgstr "_Remove"
3482
3483 #: gtk/gtkstock.c:417
3484 #, fuzzy
3485 msgctxt "Stock label"
3486 msgid "_Revert"
3487 msgstr "_Revert"
3488
3489 #: gtk/gtkstock.c:418
3490 #, fuzzy
3491 msgctxt "Stock label"
3492 msgid "_Save"
3493 msgstr "_Save"
3494
3495 #: gtk/gtkstock.c:419
3496 #, fuzzy
3497 msgctxt "Stock label"
3498 msgid "Save _As"
3499 msgstr "Save _As"
3500
3501 #: gtk/gtkstock.c:420
3502 #, fuzzy
3503 msgctxt "Stock label"
3504 msgid "Select _All"
3505 msgstr "Select _All"
3506
3507 #: gtk/gtkstock.c:421
3508 #, fuzzy
3509 msgctxt "Stock label"
3510 msgid "_Color"
3511 msgstr "_Colour"
3512
3513 #: gtk/gtkstock.c:422
3514 #, fuzzy
3515 msgctxt "Stock label"
3516 msgid "_Font"
3517 msgstr "_Font"
3518
3519 #. Sorting direction
3520 #: gtk/gtkstock.c:424
3521 #, fuzzy
3522 msgctxt "Stock label"
3523 msgid "_Ascending"
3524 msgstr "_Ascending"
3525
3526 #. Sorting direction
3527 #: gtk/gtkstock.c:426
3528 #, fuzzy
3529 msgctxt "Stock label"
3530 msgid "_Descending"
3531 msgstr "_Descending"
3532
3533 #: gtk/gtkstock.c:427
3534 #, fuzzy
3535 msgctxt "Stock label"
3536 msgid "_Spell Check"
3537 msgstr "_Spell Check"
3538
3539 #: gtk/gtkstock.c:428
3540 #, fuzzy
3541 msgctxt "Stock label"
3542 msgid "_Stop"
3543 msgstr "_Stop"
3544
3545 #. Font variant
3546 #: gtk/gtkstock.c:430
3547 #, fuzzy
3548 msgctxt "Stock label"
3549 msgid "_Strikethrough"
3550 msgstr "_Strikethrough"
3551
3552 #: gtk/gtkstock.c:431
3553 #, fuzzy
3554 msgctxt "Stock label"
3555 msgid "_Undelete"
3556 msgstr "_Undelete"
3557
3558 #. Font variant
3559 #: gtk/gtkstock.c:433
3560 #, fuzzy
3561 msgctxt "Stock label"
3562 msgid "_Underline"
3563 msgstr "_Underline"
3564
3565 #: gtk/gtkstock.c:434
3566 #, fuzzy
3567 msgctxt "Stock label"
3568 msgid "_Undo"
3569 msgstr "_Undo"
3570
3571 #: gtk/gtkstock.c:435
3572 #, fuzzy
3573 msgctxt "Stock label"
3574 msgid "_Yes"
3575 msgstr "_Yes"
3576
3577 #. Zoom
3578 #: gtk/gtkstock.c:437
3579 #, fuzzy
3580 msgctxt "Stock label"
3581 msgid "_Normal Size"
3582 msgstr "_Normal Size"
3583
3584 #. Zoom
3585 #: gtk/gtkstock.c:439
3586 #, fuzzy
3587 msgctxt "Stock label"
3588 msgid "Best _Fit"
3589 msgstr "Best _Fit"
3590
3591 #: gtk/gtkstock.c:440
3592 #, fuzzy
3593 msgctxt "Stock label"
3594 msgid "Zoom _In"
3595 msgstr "Zoom _In"
3596
3597 #: gtk/gtkstock.c:441
3598 #, fuzzy
3599 msgctxt "Stock label"
3600 msgid "Zoom _Out"
3601 msgstr "Zoom _Out"
3602
3603 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3604 #, c-format
3605 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3606 msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
3607
3608 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3609 #, c-format
3610 msgid "No deserialize function found for format %s"
3611 msgstr "No deserialize function found for format %s"
3612
3613 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3614 #, c-format
3615 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3616 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3617
3618 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3619 #, c-format
3620 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3621 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3622
3623 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3624 #, c-format
3625 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3626 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3627
3628 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3629 #, c-format
3630 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3631 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3632
3633 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3634 #, c-format
3635 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3636 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3637
3638 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3639 #, c-format
3640 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3641 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3642
3643 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3644 #, c-format
3645 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3646 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3647
3648 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3649 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3650 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3651
3652 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3653 #, c-format
3654 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3655 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3656
3657 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3658 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3659 #, c-format
3660 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3661 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3662
3663 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3664 #, c-format
3665 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3666 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3667
3668 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3669 #, c-format
3670 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3671 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3672
3673 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3674 #, c-format
3675 msgid ""
3676 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3677 msgstr ""
3678 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3679
3680 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3681 #, c-format
3682 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3683 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3684
3685 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3686 #, c-format
3687 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3688 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3689
3690 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3691 #, c-format
3692 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3693 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3694
3695 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3696 #, c-format
3697 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3698 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3699
3700 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3701 #, c-format
3702 msgid "A <%s> element has already been specified"
3703 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3704
3705 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3706 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3707 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3708
3709 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3710 msgid "Serialized data is malformed"
3711 msgstr "Serialized data is malformed"
3712
3713 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3714 msgid ""
3715 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3716 msgstr ""
3717 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3718
3719 #: gtk/gtktextutil.c:61
3720 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3721 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3722
3723 #: gtk/gtktextutil.c:62
3724 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3725 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3726
3727 #: gtk/gtktextutil.c:63
3728 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3729 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3730
3731 #: gtk/gtktextutil.c:64
3732 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3733 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3734
3735 #: gtk/gtktextutil.c:65
3736 msgid "LRO Left-to-right _override"
3737 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3738
3739 #: gtk/gtktextutil.c:66
3740 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3741 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3742
3743 #: gtk/gtktextutil.c:67
3744 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3745 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3746
3747 #: gtk/gtktextutil.c:68
3748 msgid "ZWS _Zero width space"
3749 msgstr "ZWS _Zero width space"
3750
3751 #: gtk/gtktextutil.c:69
3752 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3753 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3754
3755 #: gtk/gtktextutil.c:70
3756 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3757 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3758
3759 #: gtk/gtkthemes.c:71
3760 #, c-format
3761 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3762 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3763
3764 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
3765 #, c-format
3766 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3767 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3768
3769 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
3770 #, c-format
3771 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3772 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3773
3774 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
3775 msgid "Empty"
3776 msgstr "Empty"
3777
3778 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3779 msgid "Volume"
3780 msgstr "Volume"
3781
3782 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3783 msgid "Turns volume down or up"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/gtkvolumebutton.c:88
3787 msgid "Adjusts the volume"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3791 msgid "Volume Down"
3792 msgstr "Volume Down"
3793
3794 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3795 msgid "Decreases the volume"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: gtk/gtkvolumebutton.c:97 gtk/gtkvolumebutton.c:100
3799 msgid "Volume Up"
3800 msgstr "Volume Up"
3801
3802 #: gtk/gtkvolumebutton.c:99
3803 msgid "Increases the volume"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: gtk/gtkvolumebutton.c:157
3807 msgid "Muted"
3808 msgstr "Muted"
3809
3810 #: gtk/gtkvolumebutton.c:161
3811 msgid "Full Volume"
3812 msgstr "Full Volume"
3813
3814 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3815 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3816 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3817 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3818 #.
3819 #: gtk/gtkvolumebutton.c:174
3820 #, c-format
3821 msgctxt "volume percentage"
3822 msgid "%d %%"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3826 #, fuzzy
3827 msgctxt "paper size"
3828 msgid "asme_f"
3829 msgstr "Name"
3830
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3832 msgctxt "paper size"
3833 msgid "A0x2"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3837 msgctxt "paper size"
3838 msgid "A0"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3842 msgctxt "paper size"
3843 msgid "A0x3"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3847 msgctxt "paper size"
3848 msgid "A1"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3852 msgctxt "paper size"
3853 msgid "A10"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3857 msgctxt "paper size"
3858 msgid "A1x3"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3862 msgctxt "paper size"
3863 msgid "A1x4"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3867 msgctxt "paper size"
3868 msgid "A2"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3872 msgctxt "paper size"
3873 msgid "A2x3"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3877 msgctxt "paper size"
3878 msgid "A2x4"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3882 msgctxt "paper size"
3883 msgid "A2x5"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3887 msgctxt "paper size"
3888 msgid "A3"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3892 msgctxt "paper size"
3893 msgid "A3 Extra"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3897 msgctxt "paper size"
3898 msgid "A3x3"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3902 msgctxt "paper size"
3903 msgid "A3x4"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3907 msgctxt "paper size"
3908 msgid "A3x5"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3912 msgctxt "paper size"
3913 msgid "A3x6"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3917 msgctxt "paper size"
3918 msgid "A3x7"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3922 msgctxt "paper size"
3923 msgid "A4"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3927 msgctxt "paper size"
3928 msgid "A4 Extra"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3932 msgctxt "paper size"
3933 msgid "A4 Tab"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3937 msgctxt "paper size"
3938 msgid "A4x3"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3942 msgctxt "paper size"
3943 msgid "A4x4"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3947 msgctxt "paper size"
3948 msgid "A4x5"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3952 msgctxt "paper size"
3953 msgid "A4x6"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3957 msgctxt "paper size"
3958 msgid "A4x7"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3962 msgctxt "paper size"
3963 msgid "A4x8"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3967 msgctxt "paper size"
3968 msgid "A4x9"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3972 msgctxt "paper size"
3973 msgid "A5"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3977 msgctxt "paper size"
3978 msgid "A5 Extra"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3982 msgctxt "paper size"
3983 msgid "A6"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3987 msgctxt "paper size"
3988 msgid "A7"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3992 msgctxt "paper size"
3993 msgid "A8"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3997 msgctxt "paper size"
3998 msgid "A9"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4002 msgctxt "paper size"
4003 msgid "B0"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4007 msgctxt "paper size"
4008 msgid "B1"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4012 msgctxt "paper size"
4013 msgid "B10"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4017 msgctxt "paper size"
4018 msgid "B2"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4022 msgctxt "paper size"
4023 msgid "B3"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4027 msgctxt "paper size"
4028 msgid "B4"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4032 msgctxt "paper size"
4033 msgid "B5"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4037 msgctxt "paper size"
4038 msgid "B5 Extra"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4042 msgctxt "paper size"
4043 msgid "B6"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4047 msgctxt "paper size"
4048 msgid "B6/C4"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4052 msgctxt "paper size"
4053 msgid "B7"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4057 msgctxt "paper size"
4058 msgid "B8"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4062 msgctxt "paper size"
4063 msgid "B9"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4067 msgctxt "paper size"
4068 msgid "C0"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4072 msgctxt "paper size"
4073 msgid "C1"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4077 msgctxt "paper size"
4078 msgid "C10"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4082 msgctxt "paper size"
4083 msgid "C2"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4087 msgctxt "paper size"
4088 msgid "C3"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4092 msgctxt "paper size"
4093 msgid "C4"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4097 msgctxt "paper size"
4098 msgid "C5"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4102 msgctxt "paper size"
4103 msgid "C6"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4107 msgctxt "paper size"
4108 msgid "C6/C5"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4112 msgctxt "paper size"
4113 msgid "C7"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4117 msgctxt "paper size"
4118 msgid "C7/C6"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4122 msgctxt "paper size"
4123 msgid "C8"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4127 msgctxt "paper size"
4128 msgid "C9"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4132 #, fuzzy
4133 msgctxt "paper size"
4134 msgid "DL Envelope"
4135 msgstr "DL Envelope"
4136
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4138 msgctxt "paper size"
4139 msgid "RA0"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4143 msgctxt "paper size"
4144 msgid "RA1"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4148 msgctxt "paper size"
4149 msgid "RA2"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4153 msgctxt "paper size"
4154 msgid "SRA0"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4158 msgctxt "paper size"
4159 msgid "SRA1"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4163 msgctxt "paper size"
4164 msgid "SRA2"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4168 msgctxt "paper size"
4169 msgid "JB0"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4173 msgctxt "paper size"
4174 msgid "JB1"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4178 msgctxt "paper size"
4179 msgid "JB10"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4183 msgctxt "paper size"
4184 msgid "JB2"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4188 msgctxt "paper size"
4189 msgid "JB3"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4193 msgctxt "paper size"
4194 msgid "JB4"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4198 msgctxt "paper size"
4199 msgid "JB5"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4203 msgctxt "paper size"
4204 msgid "JB6"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4208 msgctxt "paper size"
4209 msgid "JB7"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4213 msgctxt "paper size"
4214 msgid "JB8"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4218 msgctxt "paper size"
4219 msgid "JB9"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4223 msgctxt "paper size"
4224 msgid "jis exec"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4228 #, fuzzy
4229 msgctxt "paper size"
4230 msgid "Choukei 2 Envelope"
4231 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4232
4233 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4234 #, fuzzy
4235 msgctxt "paper size"
4236 msgid "Choukei 3 Envelope"
4237 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4238
4239 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4240 #, fuzzy
4241 msgctxt "paper size"
4242 msgid "Choukei 4 Envelope"
4243 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4244
4245 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4246 #, fuzzy
4247 msgctxt "paper size"
4248 msgid "hagaki (postcard)"
4249 msgstr "hagaki (postcard)"
4250
4251 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4252 #, fuzzy
4253 msgctxt "paper size"
4254 msgid "kahu Envelope"
4255 msgstr "kahu Envelope"
4256
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4258 #, fuzzy
4259 msgctxt "paper size"
4260 msgid "kaku2 Envelope"
4261 msgstr "kaku2 Envelope"
4262
4263 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4264 #, fuzzy
4265 msgctxt "paper size"
4266 msgid "oufuku (reply postcard)"
4267 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4268
4269 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4270 #, fuzzy
4271 msgctxt "paper size"
4272 msgid "you4 Envelope"
4273 msgstr "you4 Envelope"
4274
4275 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4276 msgctxt "paper size"
4277 msgid "10x11"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4281 msgctxt "paper size"
4282 msgid "10x13"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4286 msgctxt "paper size"
4287 msgid "10x14"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4291 msgctxt "paper size"
4292 msgid "10x15"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4296 msgctxt "paper size"
4297 msgid "11x12"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4301 msgctxt "paper size"
4302 msgid "11x15"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4306 msgctxt "paper size"
4307 msgid "12x19"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4311 msgctxt "paper size"
4312 msgid "5x7"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4316 #, fuzzy
4317 msgctxt "paper size"
4318 msgid "6x9 Envelope"
4319 msgstr "6x9 Envelope"
4320
4321 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4322 #, fuzzy
4323 msgctxt "paper size"
4324 msgid "7x9 Envelope"
4325 msgstr "7x9 Envelope"
4326
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4328 #, fuzzy
4329 msgctxt "paper size"
4330 msgid "9x11 Envelope"
4331 msgstr "9x11 Envelope"
4332
4333 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4334 #, fuzzy
4335 msgctxt "paper size"
4336 msgid "a2 Envelope"
4337 msgstr "a2 Envelope"
4338
4339 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4340 msgctxt "paper size"
4341 msgid "Arch A"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4345 msgctxt "paper size"
4346 msgid "Arch B"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4350 msgctxt "paper size"
4351 msgid "Arch C"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4355 msgctxt "paper size"
4356 msgid "Arch D"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4360 msgctxt "paper size"
4361 msgid "Arch E"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4365 msgctxt "paper size"
4366 msgid "b-plus"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4370 msgctxt "paper size"
4371 msgid "c"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4375 #, fuzzy
4376 msgctxt "paper size"
4377 msgid "c5 Envelope"
4378 msgstr "c5 Envelope"
4379
4380 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4381 msgctxt "paper size"
4382 msgid "d"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4386 msgctxt "paper size"
4387 msgid "e"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4391 msgctxt "paper size"
4392 msgid "edp"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4396 #, fuzzy
4397 msgctxt "paper size"
4398 msgid "European edp"
4399 msgstr "European edp"
4400
4401 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4402 #, fuzzy
4403 msgctxt "paper size"
4404 msgid "Executive"
4405 msgstr "_Execute"
4406
4407 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4408 msgctxt "paper size"
4409 msgid "f"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4413 #, fuzzy
4414 msgctxt "paper size"
4415 msgid "FanFold European"
4416 msgstr "FanFold European"
4417
4418 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4419 #, fuzzy
4420 msgctxt "paper size"
4421 msgid "FanFold US"
4422 msgstr "FanFold US"
4423
4424 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4425 #, fuzzy
4426 msgctxt "paper size"
4427 msgid "FanFold German Legal"
4428 msgstr "FanFold German Legal"
4429
4430 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4431 #, fuzzy
4432 msgctxt "paper size"
4433 msgid "Government Legal"
4434 msgstr "Government Legal"
4435
4436 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4437 #, fuzzy
4438 msgctxt "paper size"
4439 msgid "Government Letter"
4440 msgstr "Government Letter"
4441
4442 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4443 #, fuzzy
4444 msgctxt "paper size"
4445 msgid "Index 3x5"
4446 msgstr "_Index"
4447
4448 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4449 #, fuzzy
4450 msgctxt "paper size"
4451 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4452 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4453
4454 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4455 #, fuzzy
4456 msgctxt "paper size"
4457 msgid "Index 4x6 ext"
4458 msgstr "Index 4x6 ext"
4459
4460 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4461 #, fuzzy
4462 msgctxt "paper size"
4463 msgid "Index 5x8"
4464 msgstr "_Index"
4465
4466 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4467 msgctxt "paper size"
4468 msgid "Invoice"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4472 msgctxt "paper size"
4473 msgid "Tabloid"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4477 msgctxt "paper size"
4478 msgid "US Legal"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4482 #, fuzzy
4483 msgctxt "paper size"
4484 msgid "US Legal Extra"
4485 msgstr "US Legal Extra"
4486
4487 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4488 #, fuzzy
4489 msgctxt "paper size"
4490 msgid "US Letter"
4491 msgstr "US Letter"
4492
4493 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4494 #, fuzzy
4495 msgctxt "paper size"
4496 msgid "US Letter Extra"
4497 msgstr "US Letter Extra"
4498
4499 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4500 #, fuzzy
4501 msgctxt "paper size"
4502 msgid "US Letter Plus"
4503 msgstr "US Letter Plus"
4504
4505 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4506 #, fuzzy
4507 msgctxt "paper size"
4508 msgid "Monarch Envelope"
4509 msgstr "Monarch Envelope"
4510
4511 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4512 #, fuzzy
4513 msgctxt "paper size"
4514 msgid "#10 Envelope"
4515 msgstr "#10 Envelope"
4516
4517 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4518 #, fuzzy
4519 msgctxt "paper size"
4520 msgid "#11 Envelope"
4521 msgstr "#11 Envelope"
4522
4523 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4524 #, fuzzy
4525 msgctxt "paper size"
4526 msgid "#12 Envelope"
4527 msgstr "#12 Envelope"
4528
4529 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4530 #, fuzzy
4531 msgctxt "paper size"
4532 msgid "#14 Envelope"
4533 msgstr "#14 Envelope"
4534
4535 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4536 #, fuzzy
4537 msgctxt "paper size"
4538 msgid "#9 Envelope"
4539 msgstr "#9 Envelope"
4540
4541 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4542 #, fuzzy
4543 msgctxt "paper size"
4544 msgid "Personal Envelope"
4545 msgstr "Personal Envelope"
4546
4547 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4548 msgctxt "paper size"
4549 msgid "Quarto"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4553 #, fuzzy
4554 msgctxt "paper size"
4555 msgid "Super A"
4556 msgstr "Paper"
4557
4558 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4559 #, fuzzy
4560 msgctxt "paper size"
4561 msgid "Super B"
4562 msgstr "Paper"
4563
4564 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4565 #, fuzzy
4566 msgctxt "paper size"
4567 msgid "Wide Format"
4568 msgstr "Wide Format"
4569
4570 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4571 #, fuzzy
4572 msgctxt "paper size"
4573 msgid "Dai-pa-kai"
4574 msgstr "Dai-pa-kai"
4575
4576 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4577 #, fuzzy
4578 msgctxt "paper size"
4579 msgid "Folio"
4580 msgstr "Colour"
4581
4582 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4583 msgctxt "paper size"
4584 msgid "Folio sp"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4588 #, fuzzy
4589 msgctxt "paper size"
4590 msgid "Invite Envelope"
4591 msgstr "Invite Envelope"
4592
4593 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4594 #, fuzzy
4595 msgctxt "paper size"
4596 msgid "Italian Envelope"
4597 msgstr "Italian Envelope"
4598
4599 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4600 #, fuzzy
4601 msgctxt "paper size"
4602 msgid "juuro-ku-kai"
4603 msgstr "juuro-ku-kai"
4604
4605 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4606 msgctxt "paper size"
4607 msgid "pa-kai"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4611 #, fuzzy
4612 msgctxt "paper size"
4613 msgid "Postfix Envelope"
4614 msgstr "Postfix Envelope"
4615
4616 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4617 #, fuzzy
4618 msgctxt "paper size"
4619 msgid "Small Photo"
4620 msgstr "Small Photo"
4621
4622 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4623 #, fuzzy
4624 msgctxt "paper size"
4625 msgid "prc1 Envelope"
4626 msgstr "prc1 Envelope"
4627
4628 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4629 #, fuzzy
4630 msgctxt "paper size"
4631 msgid "prc10 Envelope"
4632 msgstr "prc10 Envelope"
4633
4634 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4635 msgctxt "paper size"
4636 msgid "prc 16k"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4640 #, fuzzy
4641 msgctxt "paper size"
4642 msgid "prc2 Envelope"
4643 msgstr "prc2 Envelope"
4644
4645 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4646 #, fuzzy
4647 msgctxt "paper size"
4648 msgid "prc3 Envelope"
4649 msgstr "prc3 Envelope"
4650
4651 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4652 msgctxt "paper size"
4653 msgid "prc 32k"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4657 #, fuzzy
4658 msgctxt "paper size"
4659 msgid "prc4 Envelope"
4660 msgstr "prc4 Envelope"
4661
4662 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4663 #, fuzzy
4664 msgctxt "paper size"
4665 msgid "prc5 Envelope"
4666 msgstr "c5 Envelope"
4667
4668 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4669 #, fuzzy
4670 msgctxt "paper size"
4671 msgid "prc6 Envelope"
4672 msgstr "prc6 Envelope"
4673
4674 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4675 #, fuzzy
4676 msgctxt "paper size"
4677 msgid "prc7 Envelope"
4678 msgstr "prc7 Envelope"
4679
4680 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4681 #, fuzzy
4682 msgctxt "paper size"
4683 msgid "prc8 Envelope"
4684 msgstr "prc8 Envelope"
4685
4686 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4687 #, fuzzy
4688 msgctxt "paper size"
4689 msgid "prc9 Envelope"
4690 msgstr "prc1 Envelope"
4691
4692 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4693 msgctxt "paper size"
4694 msgid "ROC 16k"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: gtk/paper_names_offsets.c:168
4698 msgctxt "paper size"
4699 msgid "ROC 8k"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4703 #, c-format
4704 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4705 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4706
4707 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4708 #, c-format
4709 msgid "Failed to write header\n"
4710 msgstr "Failed to write header\n"
4711
4712 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4713 #, c-format
4714 msgid "Failed to write hash table\n"
4715 msgstr "Failed to write hash table\n"
4716
4717 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4718 #, c-format
4719 msgid "Failed to write folder index\n"
4720 msgstr "Failed to write folder index\n"
4721
4722 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4723 #, c-format
4724 msgid "Failed to rewrite header\n"
4725 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4726
4727 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4728 #, fuzzy, c-format
4729 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4730 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4731
4732 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4733 #, c-format
4734 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4735 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4736
4737 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4738 #, c-format
4739 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4740 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4741
4742 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4743 #, c-format
4744 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4745 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4746
4747 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4748 #, c-format
4749 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4750 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4751
4752 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4753 #, c-format
4754 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4755 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4756
4757 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4758 #, c-format
4759 msgid "Cache file created successfully.\n"
4760 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4761
4762 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4763 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4764 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4765
4766 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4767 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4768 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4769
4770 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4771 msgid "Don't include image data in the cache"
4772 msgstr "Don't include image data in the cache"
4773
4774 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4775 msgid "Output a C header file"
4776 msgstr "Output a C header file"
4777
4778 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4779 msgid "Turn off verbose output"
4780 msgstr "Turn off verbose output"
4781
4782 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4783 msgid "Validate existing icon cache"
4784 msgstr "Validate existing icon cache"
4785
4786 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4787 #, c-format
4788 msgid "File not found: %s\n"
4789 msgstr "File not found: %s\n"
4790
4791 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4792 #, c-format
4793 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4794 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4795
4796 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4797 #, c-format
4798 msgid "No theme index file.\n"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4802 #, c-format
4803 msgid ""
4804 "No theme index file in '%s'.\n"
4805 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4806 msgstr ""
4807 "No theme index file in '%s'.\n"
4808 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4809
4810 #. ID
4811 #: modules/input/imam-et.c:454
4812 msgid "Amharic (EZ+)"
4813 msgstr "Amharic (EZ+)"
4814
4815 #. ID
4816 #: modules/input/imcedilla.c:92
4817 msgid "Cedilla"
4818 msgstr "Cedilla"
4819
4820 #. ID
4821 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4822 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4823 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4824
4825 #. ID
4826 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4827 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4828 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4829
4830 #. ID
4831 #: modules/input/imipa.c:145
4832 msgid "IPA"
4833 msgstr "IPA"
4834
4835 #. ID
4836 #: modules/input/immultipress.c:31
4837 msgid "Multipress"
4838 msgstr "Multipress"
4839
4840 #. ID
4841 #: modules/input/imthai.c:35
4842 msgid "Thai-Lao"
4843 msgstr "Thai-Lao"
4844
4845 #. ID
4846 #: modules/input/imti-er.c:453
4847 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4848 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4849
4850 #. ID
4851 #: modules/input/imti-et.c:453
4852 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4853 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4854
4855 #. ID
4856 #: modules/input/imviqr.c:244
4857 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4858 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4859
4860 #. ID
4861 #: modules/input/imxim.c:28
4862 msgid "X Input Method"
4863 msgstr "X Input Method"
4864
4865 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:809
4866 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1018
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Username:"
4869 msgstr "_Rename"
4870
4871 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:810
4872 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1027
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Password:"
4875 msgstr "_Pressure:"
4876
4877 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:848
4878 #, c-format
4879 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:852
4883 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1040
4884 #, c-format
4885 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
4889 #, c-format
4890 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858
4894 #, c-format
4895 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
4899 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:864
4903 #, c-format
4904 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
4908 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:869
4912 #, c-format
4913 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:872
4917 #, c-format
4918 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875
4922 #, c-format
4923 msgid "Authentication is required on %s"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1012
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Domain:"
4929 msgstr "_Location:"
4930
4931 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
4932 #, c-format
4933 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1047
4937 #, c-format
4938 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
4942 msgid "Authentication is required to print this document"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1670
4946 #, c-format
4947 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1671
4951 #, c-format
4952 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4953 msgstr ""
4954
4955 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4956 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4957 #, c-format
4958 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4959 msgstr ""
4960
4961 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4962 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
4963 #, c-format
4964 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4965 msgstr ""
4966
4967 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4968 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
4969 #, c-format
4970 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4971 msgstr ""
4972
4973 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4974 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
4975 #, c-format
4976 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
4980 #, c-format
4981 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
4985 #, c-format
4986 msgid "The door is open on printer '%s'."
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
4990 #, c-format
4991 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
4995 #, c-format
4996 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
5000 #, fuzzy, c-format
5001 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5002 msgstr "Printer offline"
5003
5004 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
5005 #, c-format
5006 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
5010 #, c-format
5011 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5012 msgstr ""
5013
5014 #. Translators: this is a printer status.
5015 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1994
5016 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5017 msgstr ""
5018
5019 #. Translators: this is a printer status.
5020 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
5021 msgid "Rejecting Jobs"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5025 msgid "Two Sided"
5026 msgstr "Two-Sided"
5027
5028 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2775
5029 msgid "Paper Type"
5030 msgstr "Paper Type"
5031
5032 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5033 msgid "Paper Source"
5034 msgstr "Paper Source"
5035
5036 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
5037 msgid "Output Tray"
5038 msgstr "Output Tray"
5039
5040 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Resolution"
5043 msgstr "Question"
5044
5045 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
5046 msgid "GhostScript pre-filtering"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2788
5050 msgid "One Sided"
5051 msgstr "One Sided"
5052
5053 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5054 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2790
5055 msgid "Long Edge (Standard)"
5056 msgstr ""
5057
5058 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5059 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
5060 msgid "Short Edge (Flip)"
5061 msgstr ""
5062
5063 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5064 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
5065 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
5066 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
5067 msgid "Auto Select"
5068 msgstr "Auto Select"
5069
5070 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5071 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5072 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
5073 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
5074 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
5075 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
5076 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3292
5077 msgid "Printer Default"
5078 msgstr "Printer Default"
5079
5080 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5081 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
5082 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5083 msgstr ""
5084
5085 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5086 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
5087 msgid "Convert to PS level 1"
5088 msgstr ""
5089
5090 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5091 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
5092 msgid "Convert to PS level 2"
5093 msgstr ""
5094
5095 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5096 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
5097 #, fuzzy
5098 msgid "No pre-filtering"
5099 msgstr "No items found"
5100
5101 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5102 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5103 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2823
5104 msgid "Miscellaneous"
5105 msgstr ""
5106
5107 #. Translators: These strings name the possible values of the
5108 #. * job priority option in the print dialog
5109 #.
5110 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
5111 msgid "Urgent"
5112 msgstr "Urgent"
5113
5114 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
5115 msgid "High"
5116 msgstr "High"
5117
5118 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
5119 msgid "Medium"
5120 msgstr "Medium"
5121
5122 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
5123 msgid "Low"
5124 msgstr "Low"
5125
5126 #. Cups specific, non-ppd related settings
5127 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5128 #. * in the print dialog
5129 #.
5130 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3524
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Pages per Sheet"
5133 msgstr "Pages Per Sheet"
5134
5135 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5136 #. * in the print dialog
5137 #.
5138 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3561
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Job Priority"
5141 msgstr "Pri_ority:"
5142
5143 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5144 #. * in the print dialog
5145 #.
5146 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3572
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Billing Info"
5149 msgstr "_Billing info:"
5150
5151 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5152 #. * pages that the printing system may support.
5153 #.
5154 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5155 msgid "None"
5156 msgstr "None"
5157
5158 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5159 msgid "Classified"
5160 msgstr "Classified"
5161
5162 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5163 msgid "Confidential"
5164 msgstr "Confidential"
5165
5166 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5167 msgid "Secret"
5168 msgstr "Secret"
5169
5170 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5171 msgid "Standard"
5172 msgstr "Standard"
5173
5174 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5175 msgid "Top Secret"
5176 msgstr "Top Secret"
5177
5178 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
5179 msgid "Unclassified"
5180 msgstr "Unclassified"
5181
5182 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5183 #. * dialog that controls the front cover page.
5184 #.
5185 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3622
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Before"
5188 msgstr "Be_fore:"
5189
5190 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5191 #. * dialog that controls the back cover page.
5192 #.
5193 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3637
5194 #, fuzzy
5195 msgid "After"
5196 msgstr "_After:"
5197
5198 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5199 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5200 #. * or 'on hold'
5201 #.
5202 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3657
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Print at"
5205 msgstr "Print"
5206
5207 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5208 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5209 #.
5210 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3668
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Print at time"
5213 msgstr "Print to File"
5214
5215 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5216 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5217 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5218 #.
5219 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3703
5220 #, c-format
5221 msgid "Custom %sx%s"
5222 msgstr "Custom %sx%s"
5223
5224 #. default filename used for print-to-file
5225 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5226 #, c-format
5227 msgid "output.%s"
5228 msgstr "output.%s"
5229
5230 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5231 msgid "Print to File"
5232 msgstr "Print to File"
5233
5234 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5235 msgid "PDF"
5236 msgstr "PDF"
5237
5238 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5239 msgid "Postscript"
5240 msgstr "Postscript"
5241
5242 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5243 msgid "SVG"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5247 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5248 msgid "Pages per _sheet:"
5249 msgstr "Pages per _sheet:"
5250
5251 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5252 msgid "File"
5253 msgstr "File"
5254
5255 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5256 msgid "_Output format"
5257 msgstr "_Output format"
5258
5259 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5260 msgid "Print to LPR"
5261 msgstr "Print to LPR"
5262
5263 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5264 msgid "Pages Per Sheet"
5265 msgstr "Pages Per Sheet"
5266
5267 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5268 msgid "Command Line"
5269 msgstr "Command Line"
5270
5271 #. SUN_BRANDING
5272 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5273 #, fuzzy
5274 msgid "printer offline"
5275 msgstr "Printer offline"
5276
5277 #. SUN_BRANDING
5278 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5279 #, fuzzy
5280 msgid "ready to print"
5281 msgstr "Preparing %d"
5282
5283 #. SUN_BRANDING
5284 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5285 msgid "processing job"
5286 msgstr ""
5287
5288 #. SUN_BRANDING
5289 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5290 #, fuzzy
5291 msgid "paused"
5292 msgstr "Paused"
5293
5294 #. SUN_BRANDING
5295 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5296 #, fuzzy
5297 msgid "unknown"
5298 msgstr "(unknown)"
5299
5300 #. default filename used for print-to-test
5301 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5302 #, c-format
5303 msgid "test-output.%s"
5304 msgstr "test-output.%s"
5305
5306 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5307 msgid "Print to Test Printer"
5308 msgstr "Print to Test Printer"
5309
5310 #: tests/testfilechooser.c:207
5311 #, c-format
5312 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5313 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5314
5315 #~ msgid "Folders"
5316 #~ msgstr "Folders"
5317
5318 #~ msgid "Fol_ders"
5319 #~ msgstr "Fol_ders"
5320
5321 #~ msgid "_Files"
5322 #~ msgstr "_Files"
5323
5324 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
5325 #~ msgstr "Folder unreadable: %s"
5326
5327 #~ msgid ""
5328 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
5329 #~ "available to this program.\n"
5330 #~ "Are you sure that you want to select it?"
5331 #~ msgstr ""
5332 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
5333 #~ "available to this program.\n"
5334 #~ "Are you sure that you want to select it?"
5335
5336 #~ msgid "_New Folder"
5337 #~ msgstr "_New Folder"
5338
5339 #~ msgid "De_lete File"
5340 #~ msgstr "De_lete File"
5341
5342 #~ msgid "_Rename File"
5343 #~ msgstr "_Rename File"
5344
5345 #~ msgid ""
5346 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5347 #~ msgstr ""
5348 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5349
5350 #~ msgid "New Folder"
5351 #~ msgstr "New Folder"
5352
5353 #~ msgid "_Folder name:"
5354 #~ msgstr "_Folder name:"
5355
5356 #~ msgid "C_reate"
5357 #~ msgstr "C_reate"
5358
5359 #~ msgid ""
5360 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5361 #~ msgstr ""
5362 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5363
5364 #~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
5365 #~ msgstr "Error deleting file '%s': %s"
5366
5367 #~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
5368 #~ msgstr "Really delete file \"%s\"?"
5369
5370 #~ msgid "Delete File"
5371 #~ msgstr "Delete File"
5372
5373 #~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
5374 #~ msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
5375
5376 #~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
5377 #~ msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
5378
5379 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
5380 #~ msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
5381
5382 #~ msgid "Rename File"
5383 #~ msgstr "Rename File"
5384
5385 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
5386 #~ msgstr "Rename file \"%s\" to:"
5387
5388 #~ msgid "_Rename"
5389 #~ msgstr "_Rename"
5390
5391 #~ msgid "_Selection: "
5392 #~ msgstr "_Selection: "
5393
5394 #~ msgid ""
5395 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
5396 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
5397 #~ msgstr ""
5398 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
5399 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
5400
5401 #~ msgid "Invalid UTF-8"
5402 #~ msgstr "Invalid UTF-8"
5403
5404 #~ msgid "Name too long"
5405 #~ msgstr "Name too long"
5406
5407 #~ msgid "Couldn't convert filename"
5408 #~ msgstr "Couldn't convert filename"
5409
5410 #~ msgid "Gamma"
5411 #~ msgstr "Gamma"
5412
5413 #~ msgid "_Gamma value"
5414 #~ msgstr "_Gamma value"
5415
5416 #~ msgid "Input"
5417 #~ msgstr "Input"
5418
5419 #~ msgid "No extended input devices"
5420 #~ msgstr "No extended input devices"
5421
5422 #~ msgid "_Device:"
5423 #~ msgstr "_Device:"
5424
5425 #~ msgid "Disabled"
5426 #~ msgstr "Disabled"
5427
5428 #~ msgid "Screen"
5429 #~ msgstr "Screen"
5430
5431 #~ msgid "Window"
5432 #~ msgstr "Window"
5433
5434 #~ msgid "_Mode:"
5435 #~ msgstr "_Mode:"
5436
5437 #~ msgid "Axes"
5438 #~ msgstr "Axes"
5439
5440 #~ msgid "Keys"
5441 #~ msgstr "Keys"
5442
5443 #~ msgid "_X:"
5444 #~ msgstr "_X:"
5445
5446 #~ msgid "_Y:"
5447 #~ msgstr "_Y:"
5448
5449 #~ msgid "_Pressure:"
5450 #~ msgstr "_Pressure:"
5451
5452 #~ msgid "X _tilt:"
5453 #~ msgstr "X _tilt:"
5454
5455 #~ msgid "Y t_ilt:"
5456 #~ msgstr "Y t_ilt:"
5457
5458 #~ msgid "_Wheel:"
5459 #~ msgstr "_Wheel:"
5460
5461 #~ msgid "none"
5462 #~ msgstr "none"
5463
5464 #~ msgid "(disabled)"
5465 #~ msgstr "(disabled)"
5466
5467 #~ msgid "(unknown)"
5468 #~ msgstr "(unknown)"
5469
5470 #~ msgid "Cl_ear"
5471 #~ msgstr "Cl_ear"
5472
5473 #~ msgid "--- No Tip ---"
5474 #~ msgstr "--- No Tip ---"
5475
5476 #~ msgid "(Empty)"
5477 #~ msgstr "(Empty)"
5478
5479 #, fuzzy
5480 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5481 #~ msgstr "_Search:"
5482
5483 #, fuzzy
5484 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5485 #~ msgstr "Recently Used"
5486
5487 #~ msgid "directfb arg"
5488 #~ msgstr "directfb arg"
5489
5490 #~ msgid "sdl|system"
5491 #~ msgstr "sdl|system"
5492
5493 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5494 #~ msgstr "BackSpace"
5495
5496 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5497 #~ msgstr "Tab"
5498
5499 #~ msgid "keyboard label|Return"
5500 #~ msgstr "Return"
5501
5502 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5503 #~ msgstr "Pause"
5504
5505 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5506 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5507
5508 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5509 #~ msgstr "Sys_Req"
5510
5511 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5512 #~ msgstr "Escape"
5513
5514 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5515 #~ msgstr "Multi_key"
5516
5517 #~ msgid "keyboard label|Home"
5518 #~ msgstr "Home"
5519
5520 #~ msgid "keyboard label|Left"
5521 #~ msgstr "Left"
5522
5523 #~ msgid "keyboard label|Up"
5524 #~ msgstr "Up"
5525
5526 #~ msgid "keyboard label|Right"
5527 #~ msgstr "Right"
5528
5529 #~ msgid "keyboard label|Down"
5530 #~ msgstr "Down"
5531
5532 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5533 #~ msgstr "Page_Up"
5534
5535 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5536 #~ msgstr "Page_Down"
5537
5538 #~ msgid "keyboard label|End"
5539 #~ msgstr "End"
5540
5541 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5542 #~ msgstr "Begin"
5543
5544 #~ msgid "keyboard label|Print"
5545 #~ msgstr "Print"
5546
5547 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5548 #~ msgstr "Insert"
5549
5550 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5551 #~ msgstr "Num_Lock"
5552
5553 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5554 #~ msgstr "KP_Space"
5555
5556 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5557 #~ msgstr "KP_Tab"
5558
5559 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5560 #~ msgstr "KP_Enter"
5561
5562 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5563 #~ msgstr "KP_Home"
5564
5565 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5566 #~ msgstr "KP_Left"
5567
5568 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5569 #~ msgstr "KP_Up"
5570
5571 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5572 #~ msgstr "KP_Right"
5573
5574 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5575 #~ msgstr "KP_Down"
5576
5577 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5578 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5579
5580 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5581 #~ msgstr "KP_Prior"
5582
5583 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5584 #~ msgstr "KP_Next"
5585
5586 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5587 #~ msgstr "KP_End"
5588
5589 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5590 #~ msgstr "KP_Begin"
5591
5592 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5593 #~ msgstr "KP_Insert"
5594
5595 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5596 #~ msgstr "KP_Delete"
5597
5598 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5599 #~ msgstr "Delete"
5600
5601 #, fuzzy
5602 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5603 #~ msgstr "Couldn't create new pixbuf"
5604
5605 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5606 #~ msgstr "Shift"
5607
5608 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5609 #~ msgstr "Ctrl"
5610
5611 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5612 #~ msgstr "Alt"
5613
5614 #~ msgid "keyboard label|Super"
5615 #~ msgstr "Super"
5616
5617 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5618 #~ msgstr "Hyper"
5619
5620 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5621 #~ msgstr "Meta"
5622
5623 #~ msgid "keyboard label|Space"
5624 #~ msgstr "Space"
5625
5626 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5627 #~ msgstr "Backslash"
5628
5629 #~ msgid "year measurement template|2000"
5630 #~ msgstr "2000"
5631
5632 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5633 #~ msgstr "%d"
5634
5635 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5636 #~ msgstr "%d"
5637
5638 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5639 #~ msgstr "%Y"
5640
5641 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5642 #~ msgstr "Disabled"
5643
5644 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5645 #~ msgstr "%d%%"
5646
5647 #~ msgid "%.1f KB"
5648 #~ msgstr "%.1f KB"
5649
5650 #~ msgid "%.1f MB"
5651 #~ msgstr "%.1f MB"
5652
5653 #~ msgid "%.1f GB"
5654 #~ msgstr "%.1f GB"
5655
5656 #~ msgid "input method menu|System"
5657 #~ msgstr "System"
5658
5659 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5660 #~ msgstr "Initial state"
5661
5662 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5663 #~ msgstr "Preparing to print"
5664
5665 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5666 #~ msgstr "Generating data"
5667
5668 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5669 #~ msgstr "Sending data"
5670
5671 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5672 #~ msgstr "Waiting"
5673
5674 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5675 #~ msgstr "Blocking on issue"
5676
5677 #~ msgid "print operation status|Printing"
5678 #~ msgstr "Printing"
5679
5680 #~ msgid "print operation status|Finished"
5681 #~ msgstr "Finished"
5682
5683 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5684 #~ msgstr "_%d. %s"
5685
5686 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5687 #~ msgstr "%d. %s"
5688
5689 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5690 #~ msgstr "_Bottom"
5691
5692 #~ msgid "Navigation|_First"
5693 #~ msgstr "_First"
5694
5695 #~ msgid "Navigation|_Last"
5696 #~ msgstr "_Last"
5697
5698 #~ msgid "Navigation|_Top"
5699 #~ msgstr "_Top"
5700
5701 #~ msgid "Navigation|_Back"
5702 #~ msgstr "_Back"
5703
5704 #~ msgid "Navigation|_Down"
5705 #~ msgstr "_Down"
5706
5707 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5708 #~ msgstr "_Forward"
5709
5710 #~ msgid "Navigation|_Up"
5711 #~ msgstr "_Up"
5712
5713 #~ msgid "Justify|_Center"
5714 #~ msgstr "_Centre"
5715
5716 #~ msgid "Justify|_Fill"
5717 #~ msgstr "_Fill"
5718
5719 #~ msgid "Justify|_Left"
5720 #~ msgstr "_Left"
5721
5722 #~ msgid "Justify|_Right"
5723 #~ msgstr "_Right"
5724
5725 #~ msgid "Media|_Next"
5726 #~ msgstr "_Next"
5727
5728 #~ msgid "Media|P_ause"
5729 #~ msgstr "P_ause"
5730
5731 #~ msgid "Media|_Play"
5732 #~ msgstr "_Play"
5733
5734 #~ msgid "Media|_Stop"
5735 #~ msgstr "_Stop"
5736
5737 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5738 #~ msgstr "%d%%"
5739
5740 #~ msgid "paper size|asme_f"
5741 #~ msgstr "asme_f"
5742
5743 #~ msgid "paper size|A0x2"
5744 #~ msgstr "A0x2"
5745
5746 #~ msgid "paper size|A0"
5747 #~ msgstr "A0"
5748
5749 #~ msgid "paper size|A0x3"
5750 #~ msgstr "A0x3"
5751
5752 #~ msgid "paper size|A1"
5753 #~ msgstr "A1"
5754
5755 #~ msgid "paper size|A10"
5756 #~ msgstr "A10"
5757
5758 #~ msgid "paper size|A1x3"
5759 #~ msgstr "A1x3"
5760
5761 #~ msgid "paper size|A1x4"
5762 #~ msgstr "A1x4"
5763
5764 #~ msgid "paper size|A2"
5765 #~ msgstr "A2"
5766
5767 #~ msgid "paper size|A2x3"
5768 #~ msgstr "A2x3"
5769
5770 #~ msgid "paper size|A2x4"
5771 #~ msgstr "A2x4"
5772
5773 #~ msgid "paper size|A2x5"
5774 #~ msgstr "A2x5"
5775
5776 #~ msgid "paper size|A3"
5777 #~ msgstr "A3"
5778
5779 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5780 #~ msgstr "A3 Extra"
5781
5782 #~ msgid "paper size|A3x3"
5783 #~ msgstr "A3x3"
5784
5785 #~ msgid "paper size|A3x4"
5786 #~ msgstr "A3x4"
5787
5788 #~ msgid "paper size|A3x5"
5789 #~ msgstr "A3x5"
5790
5791 #~ msgid "paper size|A3x6"
5792 #~ msgstr "A3x6"
5793
5794 #~ msgid "paper size|A3x7"
5795 #~ msgstr "A3x7"
5796
5797 #~ msgid "paper size|A4"
5798 #~ msgstr "A4"
5799
5800 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5801 #~ msgstr "A4 Extra"
5802
5803 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5804 #~ msgstr "A4 Tab"
5805
5806 #~ msgid "paper size|A4x3"
5807 #~ msgstr "A4x3"
5808
5809 #~ msgid "paper size|A4x4"
5810 #~ msgstr "A4x4"
5811
5812 #~ msgid "paper size|A4x5"
5813 #~ msgstr "A4x5"
5814
5815 #~ msgid "paper size|A4x6"
5816 #~ msgstr "A4x6"
5817
5818 #~ msgid "paper size|A4x7"
5819 #~ msgstr "A4x7"
5820
5821 #~ msgid "paper size|A4x8"
5822 #~ msgstr "A4x8"
5823
5824 #~ msgid "paper size|A4x9"
5825 #~ msgstr "A4x9"
5826
5827 #~ msgid "paper size|A5"
5828 #~ msgstr "A5"
5829
5830 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5831 #~ msgstr "A5 Extra"
5832
5833 #~ msgid "paper size|A6"
5834 #~ msgstr "A6"
5835
5836 #~ msgid "paper size|A7"
5837 #~ msgstr "A7"
5838
5839 #~ msgid "paper size|A8"
5840 #~ msgstr "A8"
5841
5842 #~ msgid "paper size|A9"
5843 #~ msgstr "A9"
5844
5845 #~ msgid "paper size|B0"
5846 #~ msgstr "B0"
5847
5848 #~ msgid "paper size|B1"
5849 #~ msgstr "B1"
5850
5851 #~ msgid "paper size|B10"
5852 #~ msgstr "B10"
5853
5854 #~ msgid "paper size|B2"
5855 #~ msgstr "B2"
5856
5857 #~ msgid "paper size|B3"
5858 #~ msgstr "B3"
5859
5860 #~ msgid "paper size|B4"
5861 #~ msgstr "B4"
5862
5863 #~ msgid "paper size|B5"
5864 #~ msgstr "B5"
5865
5866 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5867 #~ msgstr "B5 Extra"
5868
5869 #~ msgid "paper size|B6"
5870 #~ msgstr "B6"
5871
5872 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5873 #~ msgstr "B6/C4"
5874
5875 #~ msgid "paper size|B7"
5876 #~ msgstr "B7"
5877
5878 #~ msgid "paper size|B8"
5879 #~ msgstr "B8"
5880
5881 #~ msgid "paper size|B9"
5882 #~ msgstr "B9"
5883
5884 #~ msgid "paper size|C0"
5885 #~ msgstr "C0"
5886
5887 #~ msgid "paper size|C1"
5888 #~ msgstr "C1"
5889
5890 #~ msgid "paper size|C10"
5891 #~ msgstr "C10"
5892
5893 #~ msgid "paper size|C2"
5894 #~ msgstr "C2"
5895
5896 #~ msgid "paper size|C3"
5897 #~ msgstr "C3"
5898
5899 #~ msgid "paper size|C4"
5900 #~ msgstr "C4"
5901
5902 #~ msgid "paper size|C5"
5903 #~ msgstr "C5"
5904
5905 #~ msgid "paper size|C6"
5906 #~ msgstr "C6"
5907
5908 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5909 #~ msgstr "C6/C5"
5910
5911 #~ msgid "paper size|C7"
5912 #~ msgstr "C7"
5913
5914 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5915 #~ msgstr "C7/C6"
5916
5917 #~ msgid "paper size|C8"
5918 #~ msgstr "C8"
5919
5920 #~ msgid "paper size|C9"
5921 #~ msgstr "C9"
5922
5923 #~ msgid "paper size|RA0"
5924 #~ msgstr "RA0"
5925
5926 #~ msgid "paper size|RA1"
5927 #~ msgstr "RA1"
5928
5929 #~ msgid "paper size|RA2"
5930 #~ msgstr "RA2"
5931
5932 #~ msgid "paper size|SRA0"
5933 #~ msgstr "SRA0"
5934
5935 #~ msgid "paper size|SRA1"
5936 #~ msgstr "SRA1"
5937
5938 #~ msgid "paper size|SRA2"
5939 #~ msgstr "SRA2"
5940
5941 #~ msgid "paper size|JB0"
5942 #~ msgstr "JB0"
5943
5944 #~ msgid "paper size|JB1"
5945 #~ msgstr "JB1"
5946
5947 #~ msgid "paper size|JB10"
5948 #~ msgstr "JB10"
5949
5950 #~ msgid "paper size|JB2"
5951 #~ msgstr "JB2"
5952
5953 #~ msgid "paper size|JB3"
5954 #~ msgstr "JB3"
5955
5956 #~ msgid "paper size|JB4"
5957 #~ msgstr "JB4"
5958
5959 #~ msgid "paper size|JB5"
5960 #~ msgstr "JB5"
5961
5962 #~ msgid "paper size|JB6"
5963 #~ msgstr "JB6"
5964
5965 #~ msgid "paper size|JB7"
5966 #~ msgstr "JB7"
5967
5968 #~ msgid "paper size|JB8"
5969 #~ msgstr "JB8"
5970
5971 #~ msgid "paper size|JB9"
5972 #~ msgstr "JB9"
5973
5974 #~ msgid "paper size|jis exec"
5975 #~ msgstr "jis exec"
5976
5977 #~ msgid "paper size|10x11"
5978 #~ msgstr "10x11"
5979
5980 #~ msgid "paper size|10x13"
5981 #~ msgstr "10x13"
5982
5983 #~ msgid "paper size|10x14"
5984 #~ msgstr "10x14"
5985
5986 #~ msgid "paper size|10x15"
5987 #~ msgstr "10x15"
5988
5989 #~ msgid "paper size|11x12"
5990 #~ msgstr "11x12"
5991
5992 #~ msgid "paper size|11x15"
5993 #~ msgstr "11x15"
5994
5995 #~ msgid "paper size|12x19"
5996 #~ msgstr "12x19"
5997
5998 #~ msgid "paper size|5x7"
5999 #~ msgstr "5x7"
6000
6001 #~ msgid "paper size|Arch A"
6002 #~ msgstr "Arch A"
6003
6004 #~ msgid "paper size|Arch B"
6005 #~ msgstr "Arch B"
6006
6007 #~ msgid "paper size|Arch C"
6008 #~ msgstr "Arch C"
6009
6010 #~ msgid "paper size|Arch D"
6011 #~ msgstr "Arch D"
6012
6013 #~ msgid "paper size|Arch E"
6014 #~ msgstr "Arch E"
6015
6016 #~ msgid "paper size|b-plus"
6017 #~ msgstr "b-plus"
6018
6019 #~ msgid "paper size|c"
6020 #~ msgstr "c"
6021
6022 #~ msgid "paper size|d"
6023 #~ msgstr "d"
6024
6025 #~ msgid "paper size|e"
6026 #~ msgstr "e"
6027
6028 #~ msgid "paper size|edp"
6029 #~ msgstr "edp"
6030
6031 #~ msgid "paper size|Executive"
6032 #~ msgstr "Executive"
6033
6034 #~ msgid "paper size|f"
6035 #~ msgstr "f"
6036
6037 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
6038 #~ msgstr "Index 3x5"
6039
6040 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
6041 #~ msgstr "Index 5x8"
6042
6043 #~ msgid "paper size|Invoice"
6044 #~ msgstr "Invoice"
6045
6046 #~ msgid "paper size|Tabloid"
6047 #~ msgstr "Tabloid"
6048
6049 #~ msgid "paper size|US Legal"
6050 #~ msgstr "US Legal"
6051
6052 #~ msgid "paper size|Quarto"
6053 #~ msgstr "Quarto"
6054
6055 #~ msgid "paper size|Super A"
6056 #~ msgstr "Super A"
6057
6058 #~ msgid "paper size|Super B"
6059 #~ msgstr "Super B"
6060
6061 #~ msgid "paper size|Folio"
6062 #~ msgstr "Folio"
6063
6064 #~ msgid "paper size|Folio sp"
6065 #~ msgstr "Folio sp"
6066
6067 #~ msgid "paper size|pa-kai"
6068 #~ msgstr "pa-kai"
6069
6070 #~ msgid "paper size|prc 16k"
6071 #~ msgstr "prc 16k"
6072
6073 #~ msgid "paper size|prc 32k"
6074 #~ msgstr "prc 32k"
6075
6076 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
6077 #~ msgstr "prc5 Envelope"
6078
6079 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
6080 #~ msgstr "ROC 16k"
6081
6082 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
6083 #~ msgstr "ROC 8k"
6084
6085 #~ msgid "URI"
6086 #~ msgstr "URI"
6087
6088 #~ msgid "The URI bound to this button"
6089 #~ msgstr "The URI bound to this button"
6090
6091 #~ msgid "Arrow spacing"
6092 #~ msgstr "Arrow spacing"
6093
6094 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
6095 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
6096
6097 #~ msgid "Group"
6098 #~ msgstr "Group"
6099
6100 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
6101 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
6102
6103 #~ msgid "Invalid filename: %s"
6104 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
6105
6106 #~ msgid ""
6107 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6108 #~ msgstr ""
6109 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6110
6111 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6112 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6113
6114 #~ msgid "%d byte"
6115 #~ msgid_plural "%d bytes"
6116 #~ msgstr[0] "%d byte"
6117 #~ msgstr[1] "%d bytes"
6118
6119 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
6120 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
6121
6122 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
6123 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
6124
6125 #~ msgid "This file system does not support mounting"
6126 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
6127
6128 #~ msgid ""
6129 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6130 #~ "Please use a different name."
6131 #~ msgstr ""
6132 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6133 #~ "Please use a different name."
6134
6135 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
6136 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
6137
6138 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
6139 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
6140
6141 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6142 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6143
6144 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
6145 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
6146
6147 #~ msgid "Network Drive (%s)"
6148 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
6149
6150 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6151 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"