]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_CA.po
2.19.6
[~andy/gtk] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-02-23 15:16-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: gdk/gdk.c:103
21 #, fuzzy, c-format
22 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
23 msgstr "Error printing"
24
25 #: gdk/gdk.c:123
26 #, c-format
27 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
28 msgstr ""
29
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 #: gdk/gdk.c:151
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr "Program class as used by the window manager"
34
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
36 #: gdk/gdk.c:152
37 msgid "CLASS"
38 msgstr "CLASS"
39
40 #. Description of --name=NAME in --help output
41 #: gdk/gdk.c:154
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr "Program name as used by the window manager"
44
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
46 #: gdk/gdk.c:155
47 msgid "NAME"
48 msgstr "NAME"
49
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 #: gdk/gdk.c:157
52 msgid "X display to use"
53 msgstr "X display to use"
54
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
56 #: gdk/gdk.c:158
57 msgid "DISPLAY"
58 msgstr "DISPLAY"
59
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 #: gdk/gdk.c:160
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr "X screen to use"
64
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
66 #: gdk/gdk.c:161
67 msgid "SCREEN"
68 msgstr "SCREEN"
69
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 #: gdk/gdk.c:164
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr "Gdk debugging flags to set"
74
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
80 msgid "FLAGS"
81 msgstr "FLAGS"
82
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 #: gdk/gdk.c:167
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 #, fuzzy
90 msgctxt "keyboard label"
91 msgid "BackSpace"
92 msgstr "_Replace"
93
94 #: gdk/keyname-table.h:3941
95 msgctxt "keyboard label"
96 msgid "Tab"
97 msgstr ""
98
99 #: gdk/keyname-table.h:3942
100 msgctxt "keyboard label"
101 msgid "Return"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3943
105 #, fuzzy
106 msgctxt "keyboard label"
107 msgid "Pause"
108 msgstr "Paused"
109
110 #: gdk/keyname-table.h:3944
111 msgctxt "keyboard label"
112 msgid "Scroll_Lock"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk/keyname-table.h:3945
116 #, fuzzy
117 msgctxt "keyboard label"
118 msgid "Sys_Req"
119 msgstr "File System"
120
121 #: gdk/keyname-table.h:3946
122 #, fuzzy
123 msgctxt "keyboard label"
124 msgid "Escape"
125 msgstr "Landscape"
126
127 #: gdk/keyname-table.h:3947
128 #, fuzzy
129 msgctxt "keyboard label"
130 msgid "Multi_key"
131 msgstr "Multipress"
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3948
134 #, fuzzy
135 msgctxt "keyboard label"
136 msgid "Home"
137 msgstr "_Home"
138
139 #: gdk/keyname-table.h:3949
140 #, fuzzy
141 msgctxt "keyboard label"
142 msgid "Left"
143 msgstr "_Left:"
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3950
146 msgctxt "keyboard label"
147 msgid "Up"
148 msgstr ""
149
150 #: gdk/keyname-table.h:3951
151 #, fuzzy
152 msgctxt "keyboard label"
153 msgid "Right"
154 msgstr "_Right:"
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3952
157 #, fuzzy
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Down"
160 msgstr "Down Path"
161
162 #: gdk/keyname-table.h:3953
163 #, fuzzy
164 msgctxt "keyboard label"
165 msgid "Page_Up"
166 msgstr "Page Set_up"
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3954
169 msgctxt "keyboard label"
170 msgid "Page_Down"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk/keyname-table.h:3955
174 msgctxt "keyboard label"
175 msgid "End"
176 msgstr ""
177
178 #: gdk/keyname-table.h:3956
179 msgctxt "keyboard label"
180 msgid "Begin"
181 msgstr ""
182
183 #: gdk/keyname-table.h:3957
184 #, fuzzy
185 msgctxt "keyboard label"
186 msgid "Print"
187 msgstr "Print"
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3958
190 msgctxt "keyboard label"
191 msgid "Insert"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk/keyname-table.h:3959
195 msgctxt "keyboard label"
196 msgid "Num_Lock"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk/keyname-table.h:3960
200 #, fuzzy
201 msgctxt "keyboard label"
202 msgid "KP_Space"
203 msgstr "_Replace"
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3961
206 msgctxt "keyboard label"
207 msgid "KP_Tab"
208 msgstr ""
209
210 #: gdk/keyname-table.h:3962
211 #, fuzzy
212 msgctxt "keyboard label"
213 msgid "KP_Enter"
214 msgstr "Printer"
215
216 #: gdk/keyname-table.h:3963
217 #, fuzzy
218 msgctxt "keyboard label"
219 msgid "KP_Home"
220 msgstr "_Home"
221
222 #: gdk/keyname-table.h:3964
223 #, fuzzy
224 msgctxt "keyboard label"
225 msgid "KP_Left"
226 msgstr "_Left:"
227
228 #: gdk/keyname-table.h:3965
229 msgctxt "keyboard label"
230 msgid "KP_Up"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk/keyname-table.h:3966
234 #, fuzzy
235 msgctxt "keyboard label"
236 msgid "KP_Right"
237 msgstr "_Right:"
238
239 #: gdk/keyname-table.h:3967
240 msgctxt "keyboard label"
241 msgid "KP_Down"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk/keyname-table.h:3968
245 msgctxt "keyboard label"
246 msgid "KP_Page_Up"
247 msgstr ""
248
249 #: gdk/keyname-table.h:3969
250 msgctxt "keyboard label"
251 msgid "KP_Prior"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk/keyname-table.h:3970
255 #, fuzzy
256 msgctxt "keyboard label"
257 msgid "KP_Page_Down"
258 msgstr "KP_Page_Down"
259
260 #: gdk/keyname-table.h:3971
261 msgctxt "keyboard label"
262 msgid "KP_Next"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk/keyname-table.h:3972
266 msgctxt "keyboard label"
267 msgid "KP_End"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk/keyname-table.h:3973
271 msgctxt "keyboard label"
272 msgid "KP_Begin"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk/keyname-table.h:3974
276 msgctxt "keyboard label"
277 msgid "KP_Insert"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk/keyname-table.h:3975
281 #, fuzzy
282 msgctxt "keyboard label"
283 msgid "KP_Delete"
284 msgstr "_Delete"
285
286 #: gdk/keyname-table.h:3976
287 #, fuzzy
288 msgctxt "keyboard label"
289 msgid "Delete"
290 msgstr "_Delete"
291
292 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
294 #, c-format
295 msgid "Failed to open file '%s': %s"
296 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
297
298 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
299 #, c-format
300 msgid "Image file '%s' contains no data"
301 msgstr "Image file '%s' contains no data"
302
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
308 msgstr ""
309 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
310
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
315 "animation file"
316 msgstr ""
317 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
318 "animation file"
319
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
321 #, c-format
322 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
323 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
324
325 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
326 #, c-format
327 msgid ""
328 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
329 "from a different GTK version?"
330 msgstr ""
331 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
332 "from a different GTK version?"
333
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
335 #, c-format
336 msgid "Image type '%s' is not supported"
337 msgstr "Image type '%s' is not supported"
338
339 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
340 #, c-format
341 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
342 msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
343
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
345 msgid "Unrecognized image file format"
346 msgstr "Unrecognized image file format"
347
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
349 #, c-format
350 msgid "Failed to load image '%s': %s"
351 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
352
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
354 #, c-format
355 msgid "Error writing to image file: %s"
356 msgstr "Error writing to image file: %s"
357
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
359 #, c-format
360 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
361 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
362
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
364 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
365 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
366
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
368 msgid "Failed to open temporary file"
369 msgstr "Failed to open temporary file"
370
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
372 msgid "Failed to read from temporary file"
373 msgstr "Failed to read from temporary file"
374
375 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
376 #, c-format
377 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
378 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
379
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
381 #, c-format
382 msgid ""
383 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
384 "s"
385 msgstr ""
386 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
387 "s"
388
389 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
390 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
391 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
392
393 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
394 msgid "Error writing to image stream"
395 msgstr "Error writing to image stream"
396
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
401 "but didn't give a reason for the failure"
402 msgstr ""
403 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
404 "but didn't give a reason for the failure"
405
406 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
407 #, c-format
408 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
409 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
410
411 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
412 msgid "Image header corrupt"
413 msgstr "Image header corrupt"
414
415 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
416 msgid "Image format unknown"
417 msgstr "Image format unknown"
418
419 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
420 msgid "Image pixel data corrupt"
421 msgstr "Image pixel data corrupt"
422
423 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
424 #, c-format
425 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
426 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
427 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
428 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
429
430 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
431 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
432 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
433
434 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
435 msgid "Unsupported animation type"
436 msgstr "Unsupported animation type"
437
438 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
439 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
440 msgid "Invalid header in animation"
441 msgstr "Invalid header in animation"
442
443 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
444 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
445 msgid "Not enough memory to load animation"
446 msgstr "Not enough memory to load animation"
447
448 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
449 msgid "Malformed chunk in animation"
450 msgstr "Malformed chunk in animation"
451
452 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
453 msgid "The ANI image format"
454 msgstr "The ANI image format"
455
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
457 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
458 msgid "BMP image has bogus header data"
459 msgstr "BMP image has bogus header data"
460
461 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
462 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
463 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
464
465 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
466 msgid "BMP image has unsupported header size"
467 msgstr "BMP image has unsupported header size"
468
469 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
470 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
471 msgstr "Top-down BMP images cannot be compressed"
472
473 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
474 msgid "Premature end-of-file encountered"
475 msgstr "Premature end-of-file encountered"
476
477 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
478 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
479 msgstr "Could not allocate memory for saving BMP file"
480
481 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
482 msgid "Couldn't write to BMP file"
483 msgstr "Could not write to BMP file"
484
485 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
486 msgid "The BMP image format"
487 msgstr "The BMP image format"
488
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
490 #, c-format
491 msgid "Failure reading GIF: %s"
492 msgstr "Failure reading GIF: %s"
493
494 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
495 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
496 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
497
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
499 #, c-format
500 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
501 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
504 msgid "Stack overflow"
505 msgstr "Stack overflow"
506
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
508 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
509 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
510
511 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
512 msgid "Bad code encountered"
513 msgstr "Bad code encountered"
514
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
516 msgid "Circular table entry in GIF file"
517 msgstr "Circular table entry in GIF file"
518
519 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
520 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
521 msgid "Not enough memory to load GIF file"
522 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
523
524 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
525 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
526 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
527
528 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
529 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
530 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
531
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
533 msgid "File does not appear to be a GIF file"
534 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
535
536 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
537 #, c-format
538 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
539 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
540
541 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
542 msgid ""
543 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
544 "colormap."
545 msgstr ""
546 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
547 "colourmap."
548
549 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
550 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
551 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
552
553 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
554 msgid "The GIF image format"
555 msgstr "The GIF image format"
556
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
559 msgid "Invalid header in icon"
560 msgstr "Invalid header in icon"
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
563 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
564 msgid "Not enough memory to load icon"
565 msgstr "Not enough memory to load icon"
566
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
568 msgid "Icon has zero width"
569 msgstr "Icon has zero width"
570
571 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
572 msgid "Icon has zero height"
573 msgstr "Icon has zero height"
574
575 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
576 msgid "Compressed icons are not supported"
577 msgstr "Compressed icons are not supported"
578
579 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
580 msgid "Unsupported icon type"
581 msgstr "Unsupported icon type"
582
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
584 msgid "Not enough memory to load ICO file"
585 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
586
587 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
588 msgid "Image too large to be saved as ICO"
589 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
590
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
592 msgid "Cursor hotspot outside image"
593 msgstr "Cursor hotspot outside image"
594
595 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
596 #, c-format
597 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
598 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
599
600 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
601 msgid "The ICO image format"
602 msgstr "The ICO image format"
603
604 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
605 #, c-format
606 msgid "Error reading ICNS image: %s"
607 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
608
609 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
610 msgid "Could not decode ICNS file"
611 msgstr "Could not decode ICNS file"
612
613 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
614 msgid "The ICNS image format"
615 msgstr "The ICNS image format"
616
617 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
618 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
619 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
620
621 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
622 msgid "Couldn't decode image"
623 msgstr "Couldn't decode image"
624
625 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
626 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
627 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
628
629 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
630 msgid "Image type currently not supported"
631 msgstr "Image type currently not supported"
632
633 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
634 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
635 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
636
637 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
638 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
639 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
640
641 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
642 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
643 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
644
645 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
646 msgid "The JPEG 2000 image format"
647 msgstr "The JPEG 2000 image format"
648
649 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
650 #, c-format
651 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
652 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
653
654 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
655 msgid ""
656 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
657 "memory"
658 msgstr ""
659 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
660 "memory"
661
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
663 #, c-format
664 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
665 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
666
667 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
668 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
669 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
670 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
671
672 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
673 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
674 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
675
676 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
677 #, c-format
678 msgid ""
679 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
680 "parsed."
681 msgstr ""
682 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
683 "parsed."
684
685 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
686 #, c-format
687 msgid ""
688 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
689 msgstr ""
690 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
691
692 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
693 msgid "The JPEG image format"
694 msgstr "The JPEG image format"
695
696 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
697 msgid "Couldn't allocate memory for header"
698 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
699
700 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
701 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
702 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
703
704 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
705 msgid "Image has invalid width and/or height"
706 msgstr "Image has invalid width and/or height"
707
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
709 msgid "Image has unsupported bpp"
710 msgstr "Image has unsupported bpp"
711
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
713 #, c-format
714 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
715 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
716
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
718 msgid "Couldn't create new pixbuf"
719 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
720
721 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
722 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
723 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
724
725 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
726 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
727 msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
728
729 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
730 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
731 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
732
733 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
734 msgid "No palette found at end of PCX data"
735 msgstr "No palette found at end of PCX data"
736
737 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
738 msgid "The PCX image format"
739 msgstr "The PCX image format"
740
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
742 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
743 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
744
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
746 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
747 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
748
749 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
750 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
751 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
752
753 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
754 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
755 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
756
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
758 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
759 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
760
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
762 #, c-format
763 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
764 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
765
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:316
767 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
768 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
769
770 #: gdk-pixbuf/io-png.c:657
771 #, c-format
772 msgid ""
773 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
774 "applications to reduce memory usage"
775 msgstr ""
776 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
777 "applications to reduce memory usage"
778
779 #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
780 msgid "Fatal error reading PNG image file"
781 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
782
783 #: gdk-pixbuf/io-png.c:769
784 #, c-format
785 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
786 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
787
788 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
789 msgid ""
790 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
791 msgstr ""
792 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
793
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:872
795 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
796 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
797
798 #: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
799 #, c-format
800 msgid "Color profile has invalid length %d."
801 msgstr ""
802
803 #: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
804 #, c-format
805 msgid ""
806 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
807 "be parsed."
808 msgstr ""
809 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
810 "be parsed."
811
812 #: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
813 #, c-format
814 msgid ""
815 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
816 "allowed."
817 msgstr ""
818 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
819 "allowed."
820
821 #: gdk-pixbuf/io-png.c:951
822 #, c-format
823 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
824 msgstr ""
825 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
826
827 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
828 msgid "The PNG image format"
829 msgstr "The PNG image format"
830
831 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
832 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
833 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
834
835 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
836 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
837 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
838
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
840 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
841 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
842
843 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
844 msgid "PNM file has an image width of 0"
845 msgstr "PNM file has an image width of 0"
846
847 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
848 msgid "PNM file has an image height of 0"
849 msgstr "PNM file has an image height of 0"
850
851 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
852 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
853 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
854
855 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
856 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
857 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
858
859 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
860 msgid "Raw PNM image type is invalid"
861 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
862
863 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
864 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
865 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
866
867 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
868 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
869 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
870
871 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
872 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
873 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
874
875 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
876 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
877 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
878
879 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
880 msgid "Unexpected end of PNM image data"
881 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
882
883 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
884 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
885 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
886
887 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
888 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
889 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
890
891 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
892 msgid "Input file descriptor is NULL."
893 msgstr ""
894
895 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
896 #, fuzzy
897 msgid "Failed to read QTIF header"
898 msgstr "Failed to write header\n"
899
900 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
901 #, c-format
902 msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
903 msgstr ""
904
905 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
906 #, fuzzy, c-format
907 msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
908 msgstr "failed to allocate image buffer of %u byte"
909
910 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
911 #, fuzzy, c-format
912 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
913 msgstr "Failure reading GIF: %s"
914
915 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
916 #, c-format
917 msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
918 msgstr ""
919
920 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
921 #, fuzzy
922 msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
923 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
924
925 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
926 #, fuzzy
927 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
928 msgstr "Failed to write folder index\n"
929
930 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
931 #, fuzzy
932 msgid "Failed to find an image data atom."
933 msgstr "Failed to open TIFF image"
934
935 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
936 #, fuzzy
937 msgid "The QTIF image format"
938 msgstr "The TIFF image format"
939
940 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
941 msgid "RAS image has bogus header data"
942 msgstr "RAS image has bogus header data"
943
944 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
945 msgid "RAS image has unknown type"
946 msgstr "RAS image has unknown type"
947
948 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
949 msgid "unsupported RAS image variation"
950 msgstr "unsupported RAS image variation"
951
952 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
953 msgid "Not enough memory to load RAS image"
954 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
955
956 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
957 msgid "The Sun raster image format"
958 msgstr "The Sun raster image format"
959
960 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
961 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
962 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
963
964 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
965 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
966 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
967
968 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
969 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
970 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
971
972 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
973 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
974 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
975
976 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
977 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
978 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
979
980 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
981 #, fuzzy
982 msgid "Image is corrupted or truncated"
983 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
984
985 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:693
986 msgid "Cannot allocate colormap structure"
987 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
988
989 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:700
990 msgid "Cannot allocate colormap entries"
991 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
992
993 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:722
994 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
995 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
996
997 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:740
998 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
999 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
1000
1001 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773
1002 msgid "TGA image has invalid dimensions"
1003 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
1004
1005 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:779 gdk-pixbuf/io-tga.c:788 gdk-pixbuf/io-tga.c:798
1006 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808 gdk-pixbuf/io-tga.c:815
1007 msgid "TGA image type not supported"
1008 msgstr "TGA image type not supported"
1009
1010 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:862
1011 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
1012 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
1013
1014 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:927
1015 msgid "Excess data in file"
1016 msgstr "Excess data in file"
1017
1018 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1008
1019 msgid "The Targa image format"
1020 msgstr "The Targa image format"
1021
1022 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
1023 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1024 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
1025
1026 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
1027 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1028 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
1029
1030 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
1031 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1032 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
1033
1034 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
1035 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1036 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
1037
1038 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
1039 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1040 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
1041
1042 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
1043 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1044 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
1045
1046 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
1047 msgid "Failed to open TIFF image"
1048 msgstr "Failed to open TIFF image"
1049
1050 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
1051 msgid "TIFFClose operation failed"
1052 msgstr "TIFFClose operation failed"
1053
1054 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
1055 msgid "Failed to load TIFF image"
1056 msgstr "Failed to load TIFF image"
1057
1058 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
1059 msgid "Failed to save TIFF image"
1060 msgstr "Failed to save TIFF image"
1061
1062 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
1063 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
1067 msgid "Failed to write TIFF data"
1068 msgstr "Failed to write TIFF data"
1069
1070 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1071 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1072 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1073
1074 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
1075 msgid "The TIFF image format"
1076 msgstr "The TIFF image format"
1077
1078 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1079 msgid "Image has zero width"
1080 msgstr "Image has zero width"
1081
1082 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1083 msgid "Image has zero height"
1084 msgstr "Image has zero height"
1085
1086 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1087 msgid "Not enough memory to load image"
1088 msgstr "Not enough memory to load image"
1089
1090 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1091 msgid "Couldn't save the rest"
1092 msgstr "Couldn't save the rest"
1093
1094 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1095 msgid "The WBMP image format"
1096 msgstr "The WBMP image format"
1097
1098 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1099 msgid "Invalid XBM file"
1100 msgstr "Invalid XBM file"
1101
1102 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1103 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1104 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1105
1106 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1107 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1108 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1109
1110 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1111 msgid "The XBM image format"
1112 msgstr "The XBM image format"
1113
1114 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1115 msgid "No XPM header found"
1116 msgstr "No XPM header found"
1117
1118 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1119 msgid "Invalid XPM header"
1120 msgstr "Invalid XPM header"
1121
1122 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1123 msgid "XPM file has image width <= 0"
1124 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1125
1126 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1127 msgid "XPM file has image height <= 0"
1128 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1129
1130 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1131 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1132 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1133
1134 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1135 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1136 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1137
1138 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1139 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1140 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1141
1142 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1143 msgid "Cannot read XPM colormap"
1144 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1145
1146 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1147 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1148 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1149
1150 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1151 msgid "The XPM image format"
1152 msgstr "The XPM image format"
1153
1154 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1155 #, fuzzy
1156 msgid "The EMF image format"
1157 msgstr "The BMP image format"
1158
1159 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1160 #, fuzzy, c-format
1161 msgid "Could not allocate memory: %s"
1162 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
1163
1164 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1165 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1166 #, fuzzy, c-format
1167 msgid "Could not create stream: %s"
1168 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1169
1170 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1171 #, fuzzy, c-format
1172 msgid "Could not seek stream: %s"
1173 msgstr "Could not remove item"
1174
1175 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1176 #, fuzzy, c-format
1177 msgid "Could not read from stream: %s"
1178 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1179
1180 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Couldn't load bitmap"
1183 msgstr "Couldn't decode image"
1184
1185 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Couldn't load metafile"
1188 msgstr "Couldn't decode image"
1189
1190 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1193 msgstr "unsupported RAS image variation"
1194
1195 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Couldn't save"
1198 msgstr "Couldn't save the rest"
1199
1200 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1201 #, fuzzy
1202 msgid "The WMF image format"
1203 msgstr "The WBMP image format"
1204
1205 #. Description of --sync in --help output
1206 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1207 msgid "Don't batch GDI requests"
1208 msgstr "Don't batch GDI requests"
1209
1210 #. Description of --no-wintab in --help output
1211 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1212 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1213 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1214
1215 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1216 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1217 msgid "Same as --no-wintab"
1218 msgstr "Same as --no-wintab"
1219
1220 #. Description of --use-wintab in --help output
1221 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1222 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1223 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1224
1225 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1226 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1227 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1228 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1229
1230 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1231 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1232 msgid "COLORS"
1233 msgstr "COLOURS"
1234
1235 #. Description of --sync in --help output
1236 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1237 msgid "Make X calls synchronous"
1238 msgstr "Make X calls synchronous"
1239
1240 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1241 #, c-format
1242 msgid "Starting %s"
1243 msgstr "Starting %s"
1244
1245 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1246 #, c-format
1247 msgid "Opening %s"
1248 msgstr "Opening %s"
1249
1250 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1251 #, c-format
1252 msgid "Opening %d Item"
1253 msgid_plural "Opening %d Items"
1254 msgstr[0] "Opening %d Item"
1255 msgstr[1] "Opening %d Items"
1256
1257 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Could not show link"
1260 msgstr "Could not clear list"
1261
1262 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
1263 msgid "License"
1264 msgstr "Licence"
1265
1266 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
1267 msgid "The license of the program"
1268 msgstr "The licence of the program"
1269
1270 #. Add the credits button
1271 #: gtk/gtkaboutdialog.c:625
1272 msgid "C_redits"
1273 msgstr "C_redits"
1274
1275 #. Add the license button
1276 #: gtk/gtkaboutdialog.c:639
1277 msgid "_License"
1278 msgstr "_Licence"
1279
1280 #: gtk/gtkaboutdialog.c:917
1281 #, c-format
1282 msgid "About %s"
1283 msgstr "About %s"
1284
1285 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
1286 msgid "Credits"
1287 msgstr "Credits"
1288
1289 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
1290 msgid "Written by"
1291 msgstr "Written by"
1292
1293 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
1294 msgid "Documented by"
1295 msgstr "Documented by"
1296
1297 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
1298 msgid "Translated by"
1299 msgstr "Translated by"
1300
1301 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
1302 msgid "Artwork by"
1303 msgstr "Artwork by"
1304
1305 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1306 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1307 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1308 #. * this.
1309 #.
1310 #: gtk/gtkaccellabel.c:146
1311 msgctxt "keyboard label"
1312 msgid "Shift"
1313 msgstr ""
1314
1315 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1316 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1317 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1318 #. * this.
1319 #.
1320 #: gtk/gtkaccellabel.c:152
1321 msgctxt "keyboard label"
1322 msgid "Ctrl"
1323 msgstr ""
1324
1325 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1326 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1327 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1328 #. * this.
1329 #.
1330 #: gtk/gtkaccellabel.c:158
1331 msgctxt "keyboard label"
1332 msgid "Alt"
1333 msgstr ""
1334
1335 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1336 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1337 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1338 #. * this.
1339 #.
1340 #: gtk/gtkaccellabel.c:743
1341 #, fuzzy
1342 msgctxt "keyboard label"
1343 msgid "Super"
1344 msgstr "Paper"
1345
1346 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1347 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1348 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1349 #. * this.
1350 #.
1351 #: gtk/gtkaccellabel.c:756
1352 #, fuzzy
1353 msgctxt "keyboard label"
1354 msgid "Hyper"
1355 msgstr "Paper"
1356
1357 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1358 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1359 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1360 #. * this.
1361 #.
1362 #: gtk/gtkaccellabel.c:770
1363 msgctxt "keyboard label"
1364 msgid "Meta"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: gtk/gtkaccellabel.c:787
1368 #, fuzzy
1369 msgctxt "keyboard label"
1370 msgid "Space"
1371 msgstr "_Replace"
1372
1373 #: gtk/gtkaccellabel.c:790
1374 msgctxt "keyboard label"
1375 msgid "Backslash"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1379 #, fuzzy, c-format
1380 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1381 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1382
1383 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1384 #, c-format
1385 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1389 #, c-format
1390 msgid "Invalid root element: '%s'"
1391 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1392
1393 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1394 #, c-format
1395 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1396 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1397
1398 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1399 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1400 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1401 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1402 #. *
1403 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1404 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1405 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1406 #. * will appear to the right of the month.
1407 #.
1408 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1409 msgid "calendar:MY"
1410 msgstr "calendar:MY"
1411
1412 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1413 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1414 #. * to be the first day of the week, and so on.
1415 #.
1416 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1417 msgid "calendar:week_start:0"
1418 msgstr "calendar:week_start:0"
1419
1420 #. Translators:  This is a text measurement template.
1421 #. * Translate it to the widest year text
1422 #. *
1423 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1424 #.
1425 #: gtk/gtkcalendar.c:1807
1426 msgctxt "year measurement template"
1427 msgid "2000"
1428 msgstr ""
1429
1430 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1431 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1432 #. *
1433 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1434 #. * translate to "%d" otherwise.
1435 #. *
1436 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1437 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1438 #. * too.
1439 #.
1440 #: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
1441 #, c-format
1442 msgctxt "calendar:day:digits"
1443 msgid "%d"
1444 msgstr ""
1445
1446 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1447 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1448 #. *
1449 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1450 #. * translate to "%d" otherwise.
1451 #. *
1452 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1453 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1454 #. * too.
1455 #.
1456 #: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
1457 #, c-format
1458 msgctxt "calendar:week:digits"
1459 msgid "%d"
1460 msgstr ""
1461
1462 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1463 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1464 #. * Use only ASCII in the translation.
1465 #. *
1466 #. * Also look for the msgid "2000".
1467 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1468 #. * msgid.
1469 #. *
1470 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1471 #.
1472 #: gtk/gtkcalendar.c:2150
1473 msgctxt "calendar year format"
1474 msgid "%Y"
1475 msgstr ""
1476
1477 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1478 #. * a disabled accelerator key combination.
1479 #.
1480 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1481 #, fuzzy
1482 msgctxt "Accelerator"
1483 msgid "Disabled"
1484 msgstr "Disabled"
1485
1486 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1487 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1488 #. * to gtk_accelerator_valid().
1489 #.
1490 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1491 #, fuzzy
1492 msgctxt "Accelerator"
1493 msgid "Invalid"
1494 msgstr "Invalid URI"
1495
1496 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1497 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1498 #. * acelerator.
1499 #.
1500 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1501 msgid "New accelerator..."
1502 msgstr "New accelerator..."
1503
1504 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1505 #, c-format
1506 msgctxt "progress bar label"
1507 msgid "%d %%"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1511 msgid "Pick a Color"
1512 msgstr "Pick a Colour"
1513
1514 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1515 msgid "Received invalid color data\n"
1516 msgstr "Received invalid colour data\n"
1517
1518 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1519 msgid ""
1520 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1521 "lightness of that color using the inner triangle."
1522 msgstr ""
1523 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1524 "lightness of that colour using the inner triangle."
1525
1526 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1527 msgid ""
1528 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1529 "that color."
1530 msgstr ""
1531 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1532 "that colour."
1533
1534 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1535 msgid "_Hue:"
1536 msgstr "_Hue:"
1537
1538 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1539 msgid "Position on the color wheel."
1540 msgstr "Position on the colour wheel."
1541
1542 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1543 msgid "_Saturation:"
1544 msgstr "_Saturation:"
1545
1546 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1547 msgid "\"Deepness\" of the color."
1548 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1549
1550 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1551 msgid "_Value:"
1552 msgstr "_Value:"
1553
1554 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1555 msgid "Brightness of the color."
1556 msgstr "Brightness of the colour."
1557
1558 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1559 msgid "_Red:"
1560 msgstr "_Red:"
1561
1562 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1563 msgid "Amount of red light in the color."
1564 msgstr "Amount of red light in the colour."
1565
1566 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1567 msgid "_Green:"
1568 msgstr "_Green:"
1569
1570 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1571 msgid "Amount of green light in the color."
1572 msgstr "Amount of green light in the colour."
1573
1574 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1575 msgid "_Blue:"
1576 msgstr "_Blue:"
1577
1578 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1579 msgid "Amount of blue light in the color."
1580 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1581
1582 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1583 msgid "Op_acity:"
1584 msgstr "Op_acity:"
1585
1586 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1587 msgid "Transparency of the color."
1588 msgstr "Transparency of the colour."
1589
1590 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1591 msgid "Color _name:"
1592 msgstr "Colour _name:"
1593
1594 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1595 msgid ""
1596 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1597 "such as 'orange' in this entry."
1598 msgstr ""
1599 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1600 "name such as 'orange' in this entry."
1601
1602 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1603 msgid "_Palette:"
1604 msgstr "_Palette:"
1605
1606 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1607 msgid "Color Wheel"
1608 msgstr "Colour Wheel"
1609
1610 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1611 msgid ""
1612 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1613 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1614 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1615 msgstr ""
1616 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1617 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1618 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1619
1620 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1621 msgid ""
1622 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1623 "it for use in the future."
1624 msgstr ""
1625 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1626 "save it for use in the future."
1627
1628 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1629 msgid ""
1630 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1631 "now."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1635 msgid "The color you've chosen."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1639 msgid "_Save color here"
1640 msgstr "_Save colour here"
1641
1642 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1643 msgid ""
1644 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1645 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1646 msgstr ""
1647 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1648 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1649 "here.\""
1650
1651 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1652 msgid "Color Selection"
1653 msgstr "Colour Selection"
1654
1655 #. Translate to the default units to use for presenting
1656 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1657 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1658 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1659 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1660 #.
1661 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
1662 msgid "default:mm"
1663 msgstr "default:inch"
1664
1665 #. And show the custom paper dialog
1666 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1667 msgid "Manage Custom Sizes"
1668 msgstr "Manage Custom Sizes"
1669
1670 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
1671 msgid "inch"
1672 msgstr "inch"
1673
1674 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
1675 msgid "mm"
1676 msgstr "mm"
1677
1678 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
1679 msgid "Margins from Printer..."
1680 msgstr "Margins from Printer..."
1681
1682 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
1683 #, c-format
1684 msgid "Custom Size %d"
1685 msgstr "Custom Size %d"
1686
1687 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1688 msgid "_Width:"
1689 msgstr "_Width:"
1690
1691 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1692 msgid "_Height:"
1693 msgstr "_Height:"
1694
1695 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1696 msgid "Paper Size"
1697 msgstr "Paper Size"
1698
1699 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1700 msgid "_Top:"
1701 msgstr "_Top:"
1702
1703 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1704 msgid "_Bottom:"
1705 msgstr "_Bottom:"
1706
1707 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1708 msgid "_Left:"
1709 msgstr "_Left:"
1710
1711 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1712 msgid "_Right:"
1713 msgstr "_Right:"
1714
1715 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1716 msgid "Paper Margins"
1717 msgstr "Paper Margins"
1718
1719 #: gtk/gtkentry.c:8685 gtk/gtktextview.c:7859
1720 msgid "Input _Methods"
1721 msgstr "Input _Methods"
1722
1723 #: gtk/gtkentry.c:8699 gtk/gtktextview.c:7873
1724 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1725 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1726
1727 #: gtk/gtkentry.c:10070
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Caps Lock is on"
1730 msgstr "Copy _Location"
1731
1732 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1733 msgid "Select A File"
1734 msgstr "Select A File"
1735
1736 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
1737 msgid "Desktop"
1738 msgstr "Desktop"
1739
1740 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1741 msgid "(None)"
1742 msgstr "(None)"
1743
1744 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
1745 msgid "Other..."
1746 msgstr "Other..."
1747
1748 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1749 msgid "Type name of new folder"
1750 msgstr "Type name of new folder"
1751
1752 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1753 msgid "Could not retrieve information about the file"
1754 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1755
1756 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1757 msgid "Could not add a bookmark"
1758 msgstr "Could not add a bookmark"
1759
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
1761 msgid "Could not remove bookmark"
1762 msgstr "Could not remove bookmark"
1763
1764 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
1765 msgid "The folder could not be created"
1766 msgstr "The folder could not be created"
1767
1768 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
1769 msgid ""
1770 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1771 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1772 msgstr ""
1773 "The folder could not be created because a file with the same name already "
1774 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1775
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
1777 msgid "Invalid file name"
1778 msgstr "Invalid file name"
1779
1780 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1781 msgid "The folder contents could not be displayed"
1782 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1783
1784 #. Translators: the first string is a path and the second string
1785 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1786 #. * to translate.
1787 #.
1788 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
1789 #, c-format
1790 msgid "%1$s on %2$s"
1791 msgstr "%1$s on %2$s"
1792
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
1794 msgid "Search"
1795 msgstr "Search"
1796
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
1798 msgid "Recently Used"
1799 msgstr "Recently Used"
1800
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
1802 msgid "Select which types of files are shown"
1803 msgstr "Select which types of files are shown"
1804
1805 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
1806 #, c-format
1807 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1808 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1809
1810 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
1811 #, c-format
1812 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1813 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1814
1815 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
1816 #, c-format
1817 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1818 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1819
1820 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
1821 #, c-format
1822 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1823 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1824
1825 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
1826 #, c-format
1827 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
1831 msgid "Remove the selected bookmark"
1832 msgstr "Remove the selected bookmark"
1833
1834 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
1835 msgid "Remove"
1836 msgstr "Remove"
1837
1838 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
1839 msgid "Rename..."
1840 msgstr "Rename..."
1841
1842 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1843 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
1844 msgid "Places"
1845 msgstr "Places"
1846
1847 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1848 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
1849 msgid "_Places"
1850 msgstr "_Places"
1851
1852 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
1853 msgid "_Add"
1854 msgstr "_Add"
1855
1856 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1857 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1858 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1859
1860 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
1861 msgid "_Remove"
1862 msgstr "_Remove"
1863
1864 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1865 msgid "Could not select file"
1866 msgstr "Could not select file"
1867
1868 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
1869 msgid "_Add to Bookmarks"
1870 msgstr "_Add to Bookmarks"
1871
1872 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
1873 msgid "Show _Hidden Files"
1874 msgstr "Show _Hidden Files"
1875
1876 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
1877 msgid "Show _Size Column"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
1881 msgid "Files"
1882 msgstr "Files"
1883
1884 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
1885 msgid "Name"
1886 msgstr "Name"
1887
1888 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
1889 msgid "Size"
1890 msgstr "Size"
1891
1892 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
1893 msgid "Modified"
1894 msgstr "Modified"
1895
1896 #. Label
1897 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
1898 msgid "_Name:"
1899 msgstr "_Name:"
1900
1901 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
1902 msgid "_Browse for other folders"
1903 msgstr "_Browse for other folders"
1904
1905 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
1906 msgid "Type a file name"
1907 msgstr "Type a file name"
1908
1909 #. Create Folder
1910 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
1911 msgid "Create Fo_lder"
1912 msgstr "Create Fo_lder"
1913
1914 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1915 msgid "_Location:"
1916 msgstr "_Location:"
1917
1918 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
1919 msgid "Save in _folder:"
1920 msgstr "Save in _folder:"
1921
1922 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
1923 msgid "Create in _folder:"
1924 msgstr "Create in _folder:"
1925
1926 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
1927 #, fuzzy, c-format
1928 msgid "Could not read the contents of %s"
1929 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1930
1931 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Could not read the contents of the folder"
1934 msgstr "Could not obtain root folder"
1935
1936 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
1937 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
1938 msgid "Unknown"
1939 msgstr "Unknown"
1940
1941 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
1942 msgid "%H:%M"
1943 msgstr "%H:%M"
1944
1945 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
1946 msgid "Yesterday at %H:%M"
1947 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1948
1949 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
1950 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1951 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1952
1953 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
1954 #, c-format
1955 msgid "Shortcut %s already exists"
1956 msgstr "Shortcut %s already exists"
1957
1958 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
1959 #, c-format
1960 msgid "Shortcut %s does not exist"
1961 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1962
1963 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1964 #, c-format
1965 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1966 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1967
1968 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1969 #, c-format
1970 msgid ""
1971 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1972 msgstr ""
1973 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1974
1975 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1976 msgid "_Replace"
1977 msgstr "_Replace"
1978
1979 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
1980 msgid "Could not start the search process"
1981 msgstr "Could not start the search process"
1982
1983 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
1984 msgid ""
1985 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1986 "Please make sure it is running."
1987 msgstr ""
1988 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1989 "Please make sure it is running."
1990
1991 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
1992 msgid "Could not send the search request"
1993 msgstr "Could not send the search request"
1994
1995 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Search:"
1998 msgstr "Search"
1999
2000 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
2001 #, c-format
2002 msgid "Could not mount %s"
2003 msgstr "Could not mount %s"
2004
2005 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2006 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
2007 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
2008 msgid "Invalid path"
2009 msgstr "Invalid path"
2010
2011 #. translators: this text is shown when there are no completions
2012 #. * for something the user typed in a file chooser entry
2013 #.
2014 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
2015 msgid "No match"
2016 msgstr "No match"
2017
2018 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
2019 #. * for something the user typed in a file chooser entry
2020 #.
2021 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
2022 msgid "Sole completion"
2023 msgstr "Sole completion"
2024
2025 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
2026 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
2027 #. * a longer match
2028 #.
2029 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
2030 msgid "Complete, but not unique"
2031 msgstr "Complete, but not unique"
2032
2033 #. Translators: this text is shown while the system is searching
2034 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
2035 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
2036 msgid "Completing..."
2037 msgstr "Completing..."
2038
2039 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
2040 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2041 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
2042 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
2043 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
2044 msgid "Only local files may be selected"
2045 msgstr ""
2046
2047 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
2048 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2049 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
2050 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
2051 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
2052 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
2053 msgstr ""
2054
2055 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2056 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
2057 #. * and then hits Tab
2058 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Path does not exist"
2061 msgstr "Shortcut %s does not exist"
2062
2063 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
2064 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
2065 #, c-format
2066 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2067 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
2068
2069 #: gtk/gtkfilesel.c:694
2070 msgid "Folders"
2071 msgstr "Folders"
2072
2073 #: gtk/gtkfilesel.c:698
2074 msgid "Fol_ders"
2075 msgstr "Fol_ders"
2076
2077 #: gtk/gtkfilesel.c:734
2078 msgid "_Files"
2079 msgstr "_Files"
2080
2081 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
2082 #, c-format
2083 msgid "Folder unreadable: %s"
2084 msgstr "Folder unreadable: %s"
2085
2086 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2087 #, c-format
2088 msgid ""
2089 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2090 "available to this program.\n"
2091 "Are you sure that you want to select it?"
2092 msgstr ""
2093 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2094 "available to this program.\n"
2095 "Are you sure that you want to select it?"
2096
2097 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2098 msgid "_New Folder"
2099 msgstr "_New Folder"
2100
2101 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2102 msgid "De_lete File"
2103 msgstr "De_lete File"
2104
2105 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2106 msgid "_Rename File"
2107 msgstr "_Rename File"
2108
2109 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2110 #, c-format
2111 msgid ""
2112 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2113 msgstr ""
2114 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2115
2116 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2117 msgid "New Folder"
2118 msgstr "New Folder"
2119
2120 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2121 msgid "_Folder name:"
2122 msgstr "_Folder name:"
2123
2124 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2125 msgid "C_reate"
2126 msgstr "C_reate"
2127
2128 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2129 #, c-format
2130 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2131 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2132
2133 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2134 #, c-format
2135 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2136 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
2137
2138 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2139 #, c-format
2140 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2141 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
2142
2143 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2144 msgid "Delete File"
2145 msgstr "Delete File"
2146
2147 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2148 #, c-format
2149 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2150 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
2151
2152 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2153 #, c-format
2154 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2155 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
2156
2157 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2158 #, c-format
2159 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2160 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2161
2162 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2163 msgid "Rename File"
2164 msgstr "Rename File"
2165
2166 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2167 #, c-format
2168 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2169 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2170
2171 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2172 msgid "_Rename"
2173 msgstr "_Rename"
2174
2175 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2176 msgid "_Selection: "
2177 msgstr "_Selection: "
2178
2179 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2180 #, c-format
2181 msgid ""
2182 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2183 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2184 msgstr ""
2185 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2186 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2187
2188 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2189 msgid "Invalid UTF-8"
2190 msgstr "Invalid UTF-8"
2191
2192 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2193 msgid "Name too long"
2194 msgstr "Name too long"
2195
2196 #: gtk/gtkfilesel.c:3937
2197 msgid "Couldn't convert filename"
2198 msgstr "Couldn't convert filename"
2199
2200 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2201 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2202 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2203 #. * this particular string.
2204 #.
2205 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2206 msgid "File System"
2207 msgstr "File System"
2208
2209 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2210 msgid "Pick a Font"
2211 msgstr "Pick a Font"
2212
2213 #. Initialize fields
2214 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2215 msgid "Sans 12"
2216 msgstr "Sans 12"
2217
2218 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2219 msgid "Font"
2220 msgstr "Font"
2221
2222 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2223 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2224 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2225 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2226 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2227
2228 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2229 msgid "_Family:"
2230 msgstr "_Family:"
2231
2232 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2233 msgid "_Style:"
2234 msgstr "_Style:"
2235
2236 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2237 msgid "Si_ze:"
2238 msgstr "Si_ze:"
2239
2240 #. create the text entry widget
2241 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2242 msgid "_Preview:"
2243 msgstr "_Preview:"
2244
2245 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2246 msgid "Font Selection"
2247 msgstr "Font Selection"
2248
2249 #: gtk/gtkgamma.c:410
2250 msgid "Gamma"
2251 msgstr "Gamma"
2252
2253 #: gtk/gtkgamma.c:420
2254 msgid "_Gamma value"
2255 msgstr "_Gamma value"
2256
2257 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2258 #. * load it.
2259 #.
2260 #: gtk/gtkiconfactory.c:1401
2261 #, c-format
2262 msgid "Error loading icon: %s"
2263 msgstr "Error loading icon: %s"
2264
2265 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2266 #, c-format
2267 msgid ""
2268 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2269 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2270 "You can get a copy from:\n"
2271 "\t%s"
2272 msgstr ""
2273 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2274 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2275 "You can get a copy from:\n"
2276 "\t%s"
2277
2278 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2279 #, c-format
2280 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2281 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2282
2283 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2284 msgid "Failed to load icon"
2285 msgstr "Failed to load icon"
2286
2287 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2288 msgid "Simple"
2289 msgstr "Simple"
2290
2291 #: gtk/gtkimmulticontext.c:563
2292 #, fuzzy
2293 msgctxt "input method menu"
2294 msgid "System"
2295 msgstr "File System"
2296
2297 #: gtk/gtkimmulticontext.c:573
2298 #, fuzzy
2299 msgctxt "input method menu"
2300 msgid "None"
2301 msgstr "None"
2302
2303 #: gtk/gtkimmulticontext.c:656
2304 #, fuzzy, c-format
2305 msgctxt "input method menu"
2306 msgid "System (%s)"
2307 msgstr "%s (%s)"
2308
2309 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2310 msgid "Input"
2311 msgstr "Input"
2312
2313 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2314 msgid "No extended input devices"
2315 msgstr "No extended input devices"
2316
2317 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2318 msgid "_Device:"
2319 msgstr "_Device:"
2320
2321 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2322 msgid "Disabled"
2323 msgstr "Disabled"
2324
2325 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2326 msgid "Screen"
2327 msgstr "Screen"
2328
2329 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2330 msgid "Window"
2331 msgstr "Window"
2332
2333 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2334 msgid "_Mode:"
2335 msgstr "_Mode:"
2336
2337 #. The axis listbox
2338 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2339 msgid "Axes"
2340 msgstr "Axes"
2341
2342 #. Keys listbox
2343 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2344 msgid "Keys"
2345 msgstr "Keys"
2346
2347 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2348 msgid "_X:"
2349 msgstr "_X:"
2350
2351 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2352 msgid "_Y:"
2353 msgstr "_Y:"
2354
2355 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2356 msgid "_Pressure:"
2357 msgstr "_Pressure:"
2358
2359 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2360 msgid "X _tilt:"
2361 msgstr "X _tilt:"
2362
2363 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2364 msgid "Y t_ilt:"
2365 msgstr "Y t_ilt:"
2366
2367 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2368 msgid "_Wheel:"
2369 msgstr "_Wheel:"
2370
2371 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2372 msgid "none"
2373 msgstr "none"
2374
2375 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2376 msgid "(disabled)"
2377 msgstr "(disabled)"
2378
2379 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2380 msgid "(unknown)"
2381 msgstr "(unknown)"
2382
2383 #. and clear button
2384 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2385 msgid "Cl_ear"
2386 msgstr "Cl_ear"
2387
2388 #. Open Link
2389 #: gtk/gtklabel.c:5680
2390 #, fuzzy
2391 msgid "_Open Link"
2392 msgstr "_Open"
2393
2394 #. Copy Link Address
2395 #: gtk/gtklabel.c:5692
2396 msgid "Copy _Link Address"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2400 msgid "Copy URL"
2401 msgstr "Copy URL"
2402
2403 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2404 msgid "Invalid URI"
2405 msgstr "Invalid URI"
2406
2407 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2408 #: gtk/gtkmain.c:452
2409 msgid "Load additional GTK+ modules"
2410 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2411
2412 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2413 #: gtk/gtkmain.c:453
2414 msgid "MODULES"
2415 msgstr "MODULES"
2416
2417 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2418 #: gtk/gtkmain.c:455
2419 msgid "Make all warnings fatal"
2420 msgstr "Make all warnings fatal"
2421
2422 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2423 #: gtk/gtkmain.c:458
2424 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2425 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2426
2427 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2428 #: gtk/gtkmain.c:461
2429 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2430 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2431
2432 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2433 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2434 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2435 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2436 #.
2437 #: gtk/gtkmain.c:713
2438 msgid "default:LTR"
2439 msgstr "default:LTR"
2440
2441 #: gtk/gtkmain.c:778
2442 #, c-format
2443 msgid "Cannot open display: %s"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkmain.c:815
2447 msgid "GTK+ Options"
2448 msgstr "GTK+ Options"
2449
2450 #: gtk/gtkmain.c:815
2451 msgid "Show GTK+ Options"
2452 msgstr "Show GTK+ Options"
2453
2454 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Co_nnect"
2457 msgstr "C_onnect"
2458
2459 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2460 msgid "Connect _anonymously"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2464 msgid "Connect as u_ser:"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2468 #, fuzzy
2469 msgid "_Username:"
2470 msgstr "_Rename"
2471
2472 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2473 #, fuzzy
2474 msgid "_Domain:"
2475 msgstr "_Location:"
2476
2477 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2478 #, fuzzy
2479 msgid "_Password:"
2480 msgstr "_Pressure:"
2481
2482 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2483 msgid "Forget password _immediately"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2487 msgid "Remember password until you _logout"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2491 msgid "Remember _forever"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2495 #, c-format
2496 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2500 #, c-format
2501 msgid "Unable to end process"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2505 msgid "_End Process"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2509 #, c-format
2510 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2511 msgstr ""
2512
2513 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2514 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2515 msgid "Terminal Pager"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Top Command"
2521 msgstr "Command Line"
2522
2523 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2524 msgid "Bourne Again Shell"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2528 msgid "Bourne Shell"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2532 msgid "Z Shell"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2536 #, c-format
2537 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7260
2541 #, c-format
2542 msgid "Page %u"
2543 msgstr "Page %u"
2544
2545 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2546 msgid "Not a valid page setup file"
2547 msgstr "Not a valid page setup file"
2548
2549 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Any Printer"
2552 msgstr "Printer"
2553
2554 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2555 #, fuzzy
2556 msgid "For portable documents"
2557 msgstr ""
2558 "<b>Any Printer</b>\n"
2559 "For portable documents"
2560
2561 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
2562 #, c-format
2563 msgid ""
2564 "Margins:\n"
2565 " Left: %s %s\n"
2566 " Right: %s %s\n"
2567 " Top: %s %s\n"
2568 " Bottom: %s %s"
2569 msgstr ""
2570 "Margins:\n"
2571 " Left: %s %s\n"
2572 " Right: %s %s\n"
2573 " Top: %s %s\n"
2574 " Bottom: %s %s"
2575
2576 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2577 msgid "Manage Custom Sizes..."
2578 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2579
2580 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
2581 msgid "_Format for:"
2582 msgstr "_Format for:"
2583
2584 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2585 msgid "_Paper size:"
2586 msgstr "_Paper size:"
2587
2588 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
2589 msgid "_Orientation:"
2590 msgstr "_Orientation:"
2591
2592 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2593 msgid "Page Setup"
2594 msgstr "Page Setup"
2595
2596 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2597 msgid "Up Path"
2598 msgstr "Up Path"
2599
2600 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2601 msgid "Down Path"
2602 msgstr "Down Path"
2603
2604 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2605 msgid "File System Root"
2606 msgstr "File System Root"
2607
2608 #: gtk/gtkprintbackend.c:749
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Authentication"
2611 msgstr "Application"
2612
2613 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2614 msgid "Not available"
2615 msgstr "Not available"
2616
2617 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2618 msgid "_Save in folder:"
2619 msgstr "_Save in folder:"
2620
2621 #. translators: this string is the default job title for print
2622 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2623 #. * by the job number.
2624 #.
2625 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2626 #, c-format
2627 msgid "%s job #%d"
2628 msgstr "%s job #%d"
2629
2630 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2631 msgctxt "print operation status"
2632 msgid "Initial state"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2636 #, fuzzy
2637 msgctxt "print operation status"
2638 msgid "Preparing to print"
2639 msgstr "Preparing %d"
2640
2641 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2642 msgctxt "print operation status"
2643 msgid "Generating data"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2647 msgctxt "print operation status"
2648 msgid "Sending data"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2652 #, fuzzy
2653 msgctxt "print operation status"
2654 msgid "Waiting"
2655 msgstr "Warning"
2656
2657 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2658 msgctxt "print operation status"
2659 msgid "Blocking on issue"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2663 #, fuzzy
2664 msgctxt "print operation status"
2665 msgid "Printing"
2666 msgstr "Printing %d"
2667
2668 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2669 #, fuzzy
2670 msgctxt "print operation status"
2671 msgid "Finished"
2672 msgstr "Finishing"
2673
2674 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2675 #, fuzzy
2676 msgctxt "print operation status"
2677 msgid "Finished with error"
2678 msgstr "Finished with error"
2679
2680 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2681 #, c-format
2682 msgid "Preparing %d"
2683 msgstr "Preparing %d"
2684
2685 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2686 #, c-format
2687 msgid "Preparing"
2688 msgstr "Preparing"
2689
2690 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2691 #, c-format
2692 msgid "Printing %d"
2693 msgstr "Printing %d"
2694
2695 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2696 #, fuzzy, c-format
2697 msgid "Error creating print preview"
2698 msgstr "Error launching preview"
2699
2700 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2701 #, c-format
2702 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
2706 #, c-format
2707 msgid "Error launching preview"
2708 msgstr "Error launching preview"
2709
2710 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
2711 #, c-format
2712 msgid "Error printing"
2713 msgstr "Error printing"
2714
2715 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2716 msgid "Application"
2717 msgstr "Application"
2718
2719 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2720 msgid "Printer offline"
2721 msgstr "Printer offline"
2722
2723 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2724 msgid "Out of paper"
2725 msgstr "Out of paper"
2726
2727 #. Translators: this is a printer status.
2728 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2729 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2730 msgid "Paused"
2731 msgstr "Paused"
2732
2733 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2734 msgid "Need user intervention"
2735 msgstr "Need user intervention"
2736
2737 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
2738 msgid "Custom size"
2739 msgstr "Custom size"
2740
2741 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
2742 #, fuzzy
2743 msgid "No printer found"
2744 msgstr "No items found"
2745
2746 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2749 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2750
2751 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
2752 msgid "Error from StartDoc"
2753 msgstr "Error from StartDoc"
2754
2755 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
2756 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
2757 msgid "Not enough free memory"
2758 msgstr "Not enough free memory"
2759
2760 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
2761 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2762 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2763
2764 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
2765 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2766 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2767
2768 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
2769 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2770 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2771
2772 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
2773 msgid "Unspecified error"
2774 msgstr "Unspecified error"
2775
2776 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2777 msgid "Getting printer information failed"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2781 msgid "Getting printer information..."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2785 msgid "Printer"
2786 msgstr "Printer"
2787
2788 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2790 msgid "Location"
2791 msgstr "Location"
2792
2793 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2794 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2795 msgid "Status"
2796 msgstr "Status"
2797
2798 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2799 msgid "Range"
2800 msgstr "Range"
2801
2802 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2803 msgid "_All Pages"
2804 msgstr "_All Pages"
2805
2806 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2807 msgid "C_urrent Page"
2808 msgstr "C_urrent Page"
2809
2810 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Se_lection"
2813 msgstr "_Selection: "
2814
2815 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2816 msgid "Pag_es:"
2817 msgstr "Pag_es:"
2818
2819 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2820 msgid ""
2821 "Specify one or more page ranges,\n"
2822 " e.g. 1-3,7,11"
2823 msgstr ""
2824 "Specify one or more page ranges,\n"
2825 " e.g. 1-3,7,11"
2826
2827 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Pages"
2830 msgstr "Pag_es:"
2831
2832 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2833 msgid "Copies"
2834 msgstr "Copies"
2835
2836 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2837 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2838 msgid "Copie_s:"
2839 msgstr "Copie_s:"
2840
2841 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2842 msgid "C_ollate"
2843 msgstr "C_ollate"
2844
2845 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2846 msgid "_Reverse"
2847 msgstr "_Reverse"
2848
2849 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2850 msgid "General"
2851 msgstr "General"
2852
2853 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2854 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2855 #.
2856 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2857 #. * multiple pages on a sheet when printing
2858 #.
2859 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2860 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2861 msgid "Left to right, top to bottom"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2865 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2866 msgid "Left to right, bottom to top"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2870 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2871 msgid "Right to left, top to bottom"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2875 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2876 msgid "Right to left, bottom to top"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2880 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2881 msgid "Top to bottom, left to right"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2885 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2886 msgid "Top to bottom, right to left"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2890 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2891 msgid "Bottom to top, left to right"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2895 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2896 msgid "Bottom to top, right to left"
2897 msgstr ""
2898
2899 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2900 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2901 #.
2902 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2903 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Page Ordering"
2906 msgstr "Preparing"
2907
2908 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Left to right"
2911 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
2912
2913 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Right to left"
2916 msgstr "Print to File"
2917
2918 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2919 msgid "Top to bottom"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2923 msgid "Bottom to top"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2927 msgid "Layout"
2928 msgstr "Layout"
2929
2930 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2931 msgid "T_wo-sided:"
2932 msgstr "T_wo-sided:"
2933
2934 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2935 msgid "Pages per _side:"
2936 msgstr "Pages per _side:"
2937
2938 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Page or_dering:"
2941 msgstr "Pages per _side:"
2942
2943 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2944 msgid "_Only print:"
2945 msgstr "_Only print:"
2946
2947 #. In enum order
2948 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2949 msgid "All sheets"
2950 msgstr "All sheets"
2951
2952 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2953 msgid "Even sheets"
2954 msgstr "Even sheets"
2955
2956 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2957 msgid "Odd sheets"
2958 msgstr "Odd sheets"
2959
2960 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2961 msgid "Sc_ale:"
2962 msgstr "Sc_ale:"
2963
2964 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2965 msgid "Paper"
2966 msgstr "Paper"
2967
2968 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2969 msgid "Paper _type:"
2970 msgstr "Paper _type:"
2971
2972 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2973 msgid "Paper _source:"
2974 msgstr "Paper _source:"
2975
2976 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2977 msgid "Output t_ray:"
2978 msgstr "Output t_ray:"
2979
2980 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Or_ientation:"
2983 msgstr "_Orientation:"
2984
2985 #. In enum order
2986 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Portrait"
2989 msgstr "Portrait"
2990
2991 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Landscape"
2994 msgstr "Landscape"
2995
2996 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Reverse portrait"
2999 msgstr "Reverse portrait"
3000
3001 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Reverse landscape"
3004 msgstr "Reverse landscape"
3005
3006 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
3007 msgid "Job Details"
3008 msgstr "Job Details"
3009
3010 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
3011 msgid "Pri_ority:"
3012 msgstr "Pri_ority:"
3013
3014 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
3015 msgid "_Billing info:"
3016 msgstr "_Billing info:"
3017
3018 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
3019 msgid "Print Document"
3020 msgstr "Print Document"
3021
3022 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
3023 #. * in the print dialog
3024 #.
3025 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
3026 msgid "_Now"
3027 msgstr "_Now"
3028
3029 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
3030 msgid "A_t:"
3031 msgstr "A_t:"
3032
3033 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
3034 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
3035 #. * supported.
3036 #.
3037 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
3038 msgid ""
3039 "Specify the time of print,\n"
3040 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
3044 msgid "Time of print"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
3048 msgid "On _hold"
3049 msgstr "On _hold"
3050
3051 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
3052 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
3056 msgid "Add Cover Page"
3057 msgstr "Add Cover Page"
3058
3059 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3060 #. * dialog that controls the front cover page.
3061 #.
3062 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
3063 msgid "Be_fore:"
3064 msgstr "Be_fore:"
3065
3066 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3067 #. * dialog that controls the back cover page.
3068 #.
3069 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
3070 msgid "_After:"
3071 msgstr "_After:"
3072
3073 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
3074 #. * job-specific options in the print dialog
3075 #.
3076 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
3077 msgid "Job"
3078 msgstr "Job"
3079
3080 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
3081 msgid "Advanced"
3082 msgstr "Advanced"
3083
3084 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3085 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
3086 msgid "Image Quality"
3087 msgstr "Image Quality"
3088
3089 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3090 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
3091 msgid "Color"
3092 msgstr "Colour"
3093
3094 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3095 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
3096 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
3097 msgid "Finishing"
3098 msgstr "Finishing"
3099
3100 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
3101 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3102 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
3103
3104 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
3105 msgid "Print"
3106 msgstr "Print"
3107
3108 #: gtk/gtkrc.c:2878
3109 #, c-format
3110 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3111 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
3112
3113 #: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
3114 #, c-format
3115 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3116 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3117
3118 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3119 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3120 #, c-format
3121 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3122 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3123
3124 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3125 msgid "Select which type of documents are shown"
3126 msgstr "Select which type of documents are shown"
3127
3128 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3129 #, c-format
3130 msgid "No item for URI '%s' found"
3131 msgstr "No item for URI '%s' found"
3132
3133 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3134 msgid "Untitled filter"
3135 msgstr "Untitled filter"
3136
3137 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3138 msgid "Could not remove item"
3139 msgstr "Could not remove item"
3140
3141 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3142 msgid "Could not clear list"
3143 msgstr "Could not clear list"
3144
3145 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3146 msgid "Copy _Location"
3147 msgstr "Copy _Location"
3148
3149 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3150 msgid "_Remove From List"
3151 msgstr "_Remove From List"
3152
3153 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3154 msgid "_Clear List"
3155 msgstr "_Clear List"
3156
3157 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3158 msgid "Show _Private Resources"
3159 msgstr "Show _Private Resources"
3160
3161 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3162 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3163 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3164 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3165 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3166 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3167 #. * right place when idly populating the menu in case the
3168 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3169 #. * recent chooser menu widget.
3170 #.
3171 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3172 msgid "No items found"
3173 msgstr "No items found"
3174
3175 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3176 #, c-format
3177 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3178 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
3179
3180 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3181 #, c-format
3182 msgid "Open '%s'"
3183 msgstr "Open '%s'"
3184
3185 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3186 msgid "Unknown item"
3187 msgstr "Unknown item"
3188
3189 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3190 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3191 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3192 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3193 #.
3194 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3195 #, c-format
3196 msgctxt "recent menu label"
3197 msgid "_%d. %s"
3198 msgstr ""
3199
3200 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3201 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3202 #.
3203 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3204 #, fuzzy, c-format
3205 msgctxt "recent menu label"
3206 msgid "%d. %s"
3207 msgstr "%s (%s)"
3208
3209 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3210 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3211 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3212 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3213 #, c-format
3214 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3215 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
3216
3217 #: gtk/gtkspinner.c:458
3218 #, fuzzy
3219 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3220 msgid "Spinner"
3221 msgstr "Paper"
3222
3223 #: gtk/gtkspinner.c:459
3224 msgid "Provides visual indication of progress"
3225 msgstr ""
3226
3227 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3228 #: gtk/gtkstock.c:314
3229 #, fuzzy
3230 msgctxt "Stock label"
3231 msgid "Information"
3232 msgstr "Information"
3233
3234 #: gtk/gtkstock.c:315
3235 #, fuzzy
3236 msgctxt "Stock label"
3237 msgid "Warning"
3238 msgstr "Warning"
3239
3240 #: gtk/gtkstock.c:316
3241 #, fuzzy
3242 msgctxt "Stock label"
3243 msgid "Error"
3244 msgstr "Error"
3245
3246 #: gtk/gtkstock.c:317
3247 #, fuzzy
3248 msgctxt "Stock label"
3249 msgid "Question"
3250 msgstr "Question"
3251
3252 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3253 #. * need the mnemonics to be rationalized
3254 #.
3255 #: gtk/gtkstock.c:322
3256 #, fuzzy
3257 msgctxt "Stock label"
3258 msgid "_About"
3259 msgstr "_About"
3260
3261 #: gtk/gtkstock.c:323
3262 #, fuzzy
3263 msgctxt "Stock label"
3264 msgid "_Add"
3265 msgstr "_Add"
3266
3267 #: gtk/gtkstock.c:324
3268 #, fuzzy
3269 msgctxt "Stock label"
3270 msgid "_Apply"
3271 msgstr "_Apply"
3272
3273 #: gtk/gtkstock.c:325
3274 #, fuzzy
3275 msgctxt "Stock label"
3276 msgid "_Bold"
3277 msgstr "_Bold"
3278
3279 #: gtk/gtkstock.c:326
3280 #, fuzzy
3281 msgctxt "Stock label"
3282 msgid "_Cancel"
3283 msgstr "_Cancel"
3284
3285 #: gtk/gtkstock.c:327
3286 #, fuzzy
3287 msgctxt "Stock label"
3288 msgid "_CD-Rom"
3289 msgstr "_CD-Rom"
3290
3291 #: gtk/gtkstock.c:328
3292 #, fuzzy
3293 msgctxt "Stock label"
3294 msgid "_Clear"
3295 msgstr "_Clear"
3296
3297 #: gtk/gtkstock.c:329
3298 #, fuzzy
3299 msgctxt "Stock label"
3300 msgid "_Close"
3301 msgstr "_Close"
3302
3303 #: gtk/gtkstock.c:330
3304 #, fuzzy
3305 msgctxt "Stock label"
3306 msgid "C_onnect"
3307 msgstr "C_onnect"
3308
3309 #: gtk/gtkstock.c:331
3310 #, fuzzy
3311 msgctxt "Stock label"
3312 msgid "_Convert"
3313 msgstr "_Convert"
3314
3315 #: gtk/gtkstock.c:332
3316 #, fuzzy
3317 msgctxt "Stock label"
3318 msgid "_Copy"
3319 msgstr "_Copy"
3320
3321 #: gtk/gtkstock.c:333
3322 #, fuzzy
3323 msgctxt "Stock label"
3324 msgid "Cu_t"
3325 msgstr "Cu_t"
3326
3327 #: gtk/gtkstock.c:334
3328 #, fuzzy
3329 msgctxt "Stock label"
3330 msgid "_Delete"
3331 msgstr "_Delete"
3332
3333 #: gtk/gtkstock.c:335
3334 #, fuzzy
3335 msgctxt "Stock label"
3336 msgid "_Discard"
3337 msgstr "_Discard"
3338
3339 #: gtk/gtkstock.c:336
3340 #, fuzzy
3341 msgctxt "Stock label"
3342 msgid "_Disconnect"
3343 msgstr "_Disconnect"
3344
3345 #: gtk/gtkstock.c:337
3346 #, fuzzy
3347 msgctxt "Stock label"
3348 msgid "_Execute"
3349 msgstr "_Execute"
3350
3351 #: gtk/gtkstock.c:338
3352 #, fuzzy
3353 msgctxt "Stock label"
3354 msgid "_Edit"
3355 msgstr "_Edit"
3356
3357 #: gtk/gtkstock.c:339
3358 #, fuzzy
3359 msgctxt "Stock label"
3360 msgid "_Find"
3361 msgstr "_Find"
3362
3363 #: gtk/gtkstock.c:340
3364 #, fuzzy
3365 msgctxt "Stock label"
3366 msgid "Find and _Replace"
3367 msgstr "Find and _Replace"
3368
3369 #: gtk/gtkstock.c:341
3370 #, fuzzy
3371 msgctxt "Stock label"
3372 msgid "_Floppy"
3373 msgstr "_Floppy"
3374
3375 #: gtk/gtkstock.c:342
3376 #, fuzzy
3377 msgctxt "Stock label"
3378 msgid "_Fullscreen"
3379 msgstr "_Fullscreen"
3380
3381 #: gtk/gtkstock.c:343
3382 #, fuzzy
3383 msgctxt "Stock label"
3384 msgid "_Leave Fullscreen"
3385 msgstr "_Leave Fullscreen"
3386
3387 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3388 #: gtk/gtkstock.c:345
3389 #, fuzzy
3390 msgctxt "Stock label, navigation"
3391 msgid "_Bottom"
3392 msgstr "_Bottom:"
3393
3394 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3395 #: gtk/gtkstock.c:347
3396 #, fuzzy
3397 msgctxt "Stock label, navigation"
3398 msgid "_First"
3399 msgstr "_Files"
3400
3401 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3402 #: gtk/gtkstock.c:349
3403 #, fuzzy
3404 msgctxt "Stock label, navigation"
3405 msgid "_Last"
3406 msgstr "_Paste"
3407
3408 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3409 #: gtk/gtkstock.c:351
3410 #, fuzzy
3411 msgctxt "Stock label, navigation"
3412 msgid "_Top"
3413 msgstr "_Top:"
3414
3415 #. This is a navigation label as in "go back"
3416 #: gtk/gtkstock.c:353
3417 msgctxt "Stock label, navigation"
3418 msgid "_Back"
3419 msgstr ""
3420
3421 #. This is a navigation label as in "go down"
3422 #: gtk/gtkstock.c:355
3423 #, fuzzy
3424 msgctxt "Stock label, navigation"
3425 msgid "_Down"
3426 msgstr "_Now"
3427
3428 #. This is a navigation label as in "go forward"
3429 #: gtk/gtkstock.c:357
3430 #, fuzzy
3431 msgctxt "Stock label, navigation"
3432 msgid "_Forward"
3433 msgstr "_Forward"
3434
3435 #. This is a navigation label as in "go up"
3436 #: gtk/gtkstock.c:359
3437 msgctxt "Stock label, navigation"
3438 msgid "_Up"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: gtk/gtkstock.c:360
3442 #, fuzzy
3443 msgctxt "Stock label"
3444 msgid "_Harddisk"
3445 msgstr "_Harddisk"
3446
3447 #: gtk/gtkstock.c:361
3448 #, fuzzy
3449 msgctxt "Stock label"
3450 msgid "_Help"
3451 msgstr "_Help"
3452
3453 #: gtk/gtkstock.c:362
3454 #, fuzzy
3455 msgctxt "Stock label"
3456 msgid "_Home"
3457 msgstr "_Home"
3458
3459 #: gtk/gtkstock.c:363
3460 #, fuzzy
3461 msgctxt "Stock label"
3462 msgid "Increase Indent"
3463 msgstr "Increase Indent"
3464
3465 #: gtk/gtkstock.c:364
3466 #, fuzzy
3467 msgctxt "Stock label"
3468 msgid "Decrease Indent"
3469 msgstr "Decrease Indent"
3470
3471 #: gtk/gtkstock.c:365
3472 #, fuzzy
3473 msgctxt "Stock label"
3474 msgid "_Index"
3475 msgstr "_Index"
3476
3477 #: gtk/gtkstock.c:366
3478 #, fuzzy
3479 msgctxt "Stock label"
3480 msgid "_Information"
3481 msgstr "_Information"
3482
3483 #: gtk/gtkstock.c:367
3484 #, fuzzy
3485 msgctxt "Stock label"
3486 msgid "_Italic"
3487 msgstr "_Italic"
3488
3489 #: gtk/gtkstock.c:368
3490 #, fuzzy
3491 msgctxt "Stock label"
3492 msgid "_Jump to"
3493 msgstr "_Jump to"
3494
3495 #. This is about text justification, "centered text"
3496 #: gtk/gtkstock.c:370
3497 #, fuzzy
3498 msgctxt "Stock label"
3499 msgid "_Center"
3500 msgstr "_Convert"
3501
3502 #. This is about text justification
3503 #: gtk/gtkstock.c:372
3504 #, fuzzy
3505 msgctxt "Stock label"
3506 msgid "_Fill"
3507 msgstr "_Files"
3508
3509 #. This is about text justification, "left-justified text"
3510 #: gtk/gtkstock.c:374
3511 #, fuzzy
3512 msgctxt "Stock label"
3513 msgid "_Left"
3514 msgstr "_Left:"
3515
3516 #. This is about text justification, "right-justified text"
3517 #: gtk/gtkstock.c:376
3518 #, fuzzy
3519 msgctxt "Stock label"
3520 msgid "_Right"
3521 msgstr "_Right:"
3522
3523 #. Media label, as in "fast forward"
3524 #: gtk/gtkstock.c:379
3525 #, fuzzy
3526 msgctxt "Stock label, media"
3527 msgid "_Forward"
3528 msgstr "_Forward"
3529
3530 #. Media label, as in "next song"
3531 #: gtk/gtkstock.c:381
3532 #, fuzzy
3533 msgctxt "Stock label, media"
3534 msgid "_Next"
3535 msgstr "_New"
3536
3537 #. Media label, as in "pause music"
3538 #: gtk/gtkstock.c:383
3539 #, fuzzy
3540 msgctxt "Stock label, media"
3541 msgid "P_ause"
3542 msgstr "Paused"
3543
3544 #. Media label, as in "play music"
3545 #: gtk/gtkstock.c:385
3546 #, fuzzy
3547 msgctxt "Stock label, media"
3548 msgid "_Play"
3549 msgstr "_Places"
3550
3551 #. Media label, as in  "previous song"
3552 #: gtk/gtkstock.c:387
3553 #, fuzzy
3554 msgctxt "Stock label, media"
3555 msgid "Pre_vious"
3556 msgstr "Pre_vious"
3557
3558 #. Media label
3559 #: gtk/gtkstock.c:389
3560 #, fuzzy
3561 msgctxt "Stock label, media"
3562 msgid "_Record"
3563 msgstr "_Record"
3564
3565 #. Media label
3566 #: gtk/gtkstock.c:391
3567 #, fuzzy
3568 msgctxt "Stock label, media"
3569 msgid "R_ewind"
3570 msgstr "R_ewind"
3571
3572 #. Media label
3573 #: gtk/gtkstock.c:393
3574 #, fuzzy
3575 msgctxt "Stock label, media"
3576 msgid "_Stop"
3577 msgstr "_Stop"
3578
3579 #: gtk/gtkstock.c:394
3580 #, fuzzy
3581 msgctxt "Stock label"
3582 msgid "_Network"
3583 msgstr "_Network"
3584
3585 #: gtk/gtkstock.c:395
3586 #, fuzzy
3587 msgctxt "Stock label"
3588 msgid "_New"
3589 msgstr "_New"
3590
3591 #: gtk/gtkstock.c:396
3592 #, fuzzy
3593 msgctxt "Stock label"
3594 msgid "_No"
3595 msgstr "_No"
3596
3597 #: gtk/gtkstock.c:397
3598 #, fuzzy
3599 msgctxt "Stock label"
3600 msgid "_OK"
3601 msgstr "_OK"
3602
3603 #: gtk/gtkstock.c:398
3604 #, fuzzy
3605 msgctxt "Stock label"
3606 msgid "_Open"
3607 msgstr "_Open"
3608
3609 #. Page orientation
3610 #: gtk/gtkstock.c:400
3611 #, fuzzy
3612 msgctxt "Stock label"
3613 msgid "Landscape"
3614 msgstr "Landscape"
3615
3616 #. Page orientation
3617 #: gtk/gtkstock.c:402
3618 #, fuzzy
3619 msgctxt "Stock label"
3620 msgid "Portrait"
3621 msgstr "Portrait"
3622
3623 #. Page orientation
3624 #: gtk/gtkstock.c:404
3625 #, fuzzy
3626 msgctxt "Stock label"
3627 msgid "Reverse landscape"
3628 msgstr "Reverse landscape"
3629
3630 #. Page orientation
3631 #: gtk/gtkstock.c:406
3632 #, fuzzy
3633 msgctxt "Stock label"
3634 msgid "Reverse portrait"
3635 msgstr "Reverse portrait"
3636
3637 #: gtk/gtkstock.c:407
3638 #, fuzzy
3639 msgctxt "Stock label"
3640 msgid "Page Set_up"
3641 msgstr "Page Set_up"
3642
3643 #: gtk/gtkstock.c:408
3644 #, fuzzy
3645 msgctxt "Stock label"
3646 msgid "_Paste"
3647 msgstr "_Paste"
3648
3649 #: gtk/gtkstock.c:409
3650 #, fuzzy
3651 msgctxt "Stock label"
3652 msgid "_Preferences"
3653 msgstr "_Preferences"
3654
3655 #: gtk/gtkstock.c:410
3656 #, fuzzy
3657 msgctxt "Stock label"
3658 msgid "_Print"
3659 msgstr "_Print"
3660
3661 #: gtk/gtkstock.c:411
3662 #, fuzzy
3663 msgctxt "Stock label"
3664 msgid "Print Pre_view"
3665 msgstr "Print Pre_view"
3666
3667 #: gtk/gtkstock.c:412
3668 #, fuzzy
3669 msgctxt "Stock label"
3670 msgid "_Properties"
3671 msgstr "_Properties"
3672
3673 #: gtk/gtkstock.c:413
3674 #, fuzzy
3675 msgctxt "Stock label"
3676 msgid "_Quit"
3677 msgstr "_Quit"
3678
3679 #: gtk/gtkstock.c:414
3680 #, fuzzy
3681 msgctxt "Stock label"
3682 msgid "_Redo"
3683 msgstr "_Redo"
3684
3685 #: gtk/gtkstock.c:415
3686 #, fuzzy
3687 msgctxt "Stock label"
3688 msgid "_Refresh"
3689 msgstr "_Refresh"
3690
3691 #: gtk/gtkstock.c:416
3692 #, fuzzy
3693 msgctxt "Stock label"
3694 msgid "_Remove"
3695 msgstr "_Remove"
3696
3697 #: gtk/gtkstock.c:417
3698 #, fuzzy
3699 msgctxt "Stock label"
3700 msgid "_Revert"
3701 msgstr "_Revert"
3702
3703 #: gtk/gtkstock.c:418
3704 #, fuzzy
3705 msgctxt "Stock label"
3706 msgid "_Save"
3707 msgstr "_Save"
3708
3709 #: gtk/gtkstock.c:419
3710 #, fuzzy
3711 msgctxt "Stock label"
3712 msgid "Save _As"
3713 msgstr "Save _As"
3714
3715 #: gtk/gtkstock.c:420
3716 #, fuzzy
3717 msgctxt "Stock label"
3718 msgid "Select _All"
3719 msgstr "Select _All"
3720
3721 #: gtk/gtkstock.c:421
3722 #, fuzzy
3723 msgctxt "Stock label"
3724 msgid "_Color"
3725 msgstr "_Colour"
3726
3727 #: gtk/gtkstock.c:422
3728 #, fuzzy
3729 msgctxt "Stock label"
3730 msgid "_Font"
3731 msgstr "_Font"
3732
3733 #. Sorting direction
3734 #: gtk/gtkstock.c:424
3735 #, fuzzy
3736 msgctxt "Stock label"
3737 msgid "_Ascending"
3738 msgstr "_Ascending"
3739
3740 #. Sorting direction
3741 #: gtk/gtkstock.c:426
3742 #, fuzzy
3743 msgctxt "Stock label"
3744 msgid "_Descending"
3745 msgstr "_Descending"
3746
3747 #: gtk/gtkstock.c:427
3748 #, fuzzy
3749 msgctxt "Stock label"
3750 msgid "_Spell Check"
3751 msgstr "_Spell Check"
3752
3753 #: gtk/gtkstock.c:428
3754 #, fuzzy
3755 msgctxt "Stock label"
3756 msgid "_Stop"
3757 msgstr "_Stop"
3758
3759 #. Font variant
3760 #: gtk/gtkstock.c:430
3761 #, fuzzy
3762 msgctxt "Stock label"
3763 msgid "_Strikethrough"
3764 msgstr "_Strikethrough"
3765
3766 #: gtk/gtkstock.c:431
3767 #, fuzzy
3768 msgctxt "Stock label"
3769 msgid "_Undelete"
3770 msgstr "_Undelete"
3771
3772 #. Font variant
3773 #: gtk/gtkstock.c:433
3774 #, fuzzy
3775 msgctxt "Stock label"
3776 msgid "_Underline"
3777 msgstr "_Underline"
3778
3779 #: gtk/gtkstock.c:434
3780 #, fuzzy
3781 msgctxt "Stock label"
3782 msgid "_Undo"
3783 msgstr "_Undo"
3784
3785 #: gtk/gtkstock.c:435
3786 #, fuzzy
3787 msgctxt "Stock label"
3788 msgid "_Yes"
3789 msgstr "_Yes"
3790
3791 #. Zoom
3792 #: gtk/gtkstock.c:437
3793 #, fuzzy
3794 msgctxt "Stock label"
3795 msgid "_Normal Size"
3796 msgstr "_Normal Size"
3797
3798 #. Zoom
3799 #: gtk/gtkstock.c:439
3800 #, fuzzy
3801 msgctxt "Stock label"
3802 msgid "Best _Fit"
3803 msgstr "Best _Fit"
3804
3805 #: gtk/gtkstock.c:440
3806 #, fuzzy
3807 msgctxt "Stock label"
3808 msgid "Zoom _In"
3809 msgstr "Zoom _In"
3810
3811 #: gtk/gtkstock.c:441
3812 #, fuzzy
3813 msgctxt "Stock label"
3814 msgid "Zoom _Out"
3815 msgstr "Zoom _Out"
3816
3817 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3818 #, c-format
3819 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3820 msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
3821
3822 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3823 #, c-format
3824 msgid "No deserialize function found for format %s"
3825 msgstr "No deserialize function found for format %s"
3826
3827 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3828 #, c-format
3829 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3830 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3831
3832 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3833 #, c-format
3834 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3835 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3836
3837 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3838 #, c-format
3839 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3840 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3841
3842 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3843 #, c-format
3844 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3845 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3846
3847 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3848 #, c-format
3849 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3850 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3851
3852 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3853 #, c-format
3854 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3855 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3856
3857 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3858 #, c-format
3859 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3860 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3861
3862 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3863 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3864 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3865
3866 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3867 #, c-format
3868 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3869 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3870
3871 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3872 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3873 #, c-format
3874 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3875 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3876
3877 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3878 #, c-format
3879 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3880 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3881
3882 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3883 #, c-format
3884 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3885 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3886
3887 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3888 #, c-format
3889 msgid ""
3890 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3891 msgstr ""
3892 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3893
3894 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3895 #, c-format
3896 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3897 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3898
3899 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3900 #, c-format
3901 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3902 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3903
3904 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3905 #, c-format
3906 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3907 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3908
3909 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3910 #, c-format
3911 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3912 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3913
3914 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3915 #, c-format
3916 msgid "A <%s> element has already been specified"
3917 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3918
3919 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3920 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3921 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3922
3923 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3924 msgid "Serialized data is malformed"
3925 msgstr "Serialized data is malformed"
3926
3927 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3928 msgid ""
3929 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3930 msgstr ""
3931 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3932
3933 #: gtk/gtktextutil.c:61
3934 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3935 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3936
3937 #: gtk/gtktextutil.c:62
3938 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3939 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3940
3941 #: gtk/gtktextutil.c:63
3942 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3943 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3944
3945 #: gtk/gtktextutil.c:64
3946 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3947 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3948
3949 #: gtk/gtktextutil.c:65
3950 msgid "LRO Left-to-right _override"
3951 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3952
3953 #: gtk/gtktextutil.c:66
3954 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3955 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3956
3957 #: gtk/gtktextutil.c:67
3958 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3959 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3960
3961 #: gtk/gtktextutil.c:68
3962 msgid "ZWS _Zero width space"
3963 msgstr "ZWS _Zero width space"
3964
3965 #: gtk/gtktextutil.c:69
3966 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3967 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3968
3969 #: gtk/gtktextutil.c:70
3970 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3971 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3972
3973 #: gtk/gtkthemes.c:71
3974 #, c-format
3975 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3976 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3977
3978 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3979 msgid "--- No Tip ---"
3980 msgstr "--- No Tip ---"
3981
3982 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
3983 #, c-format
3984 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3985 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3986
3987 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
3988 #, c-format
3989 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3990 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3991
3992 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
3993 msgid "Empty"
3994 msgstr "Empty"
3995
3996 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3997 msgid "Volume"
3998 msgstr "Volume"
3999
4000 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
4001 msgid "Turns volume down or up"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
4005 msgid "Adjusts the volume"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
4009 msgid "Volume Down"
4010 msgstr "Volume Down"
4011
4012 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
4013 msgid "Decreases the volume"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
4017 msgid "Volume Up"
4018 msgstr "Volume Up"
4019
4020 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
4021 msgid "Increases the volume"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
4025 msgid "Muted"
4026 msgstr "Muted"
4027
4028 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
4029 msgid "Full Volume"
4030 msgstr "Full Volume"
4031
4032 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
4033 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
4034 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
4035 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
4036 #.
4037 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
4038 #, c-format
4039 msgctxt "volume percentage"
4040 msgid "%d %%"
4041 msgstr ""
4042
4043 #. translators, strip everything up to the first |
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
4045 #, fuzzy
4046 msgctxt "paper size"
4047 msgid "asme_f"
4048 msgstr "Name"
4049
4050 #. translators, strip everything up to the first |
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
4052 msgctxt "paper size"
4053 msgid "A0x2"
4054 msgstr ""
4055
4056 #. translators, strip everything up to the first |
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
4058 msgctxt "paper size"
4059 msgid "A0"
4060 msgstr ""
4061
4062 #. translators, strip everything up to the first |
4063 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
4064 msgctxt "paper size"
4065 msgid "A0x3"
4066 msgstr ""
4067
4068 #. translators, strip everything up to the first |
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
4070 msgctxt "paper size"
4071 msgid "A1"
4072 msgstr ""
4073
4074 #. translators, strip everything up to the first |
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
4076 msgctxt "paper size"
4077 msgid "A10"
4078 msgstr ""
4079
4080 #. translators, strip everything up to the first |
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4082 msgctxt "paper size"
4083 msgid "A1x3"
4084 msgstr ""
4085
4086 #. translators, strip everything up to the first |
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4088 msgctxt "paper size"
4089 msgid "A1x4"
4090 msgstr ""
4091
4092 #. translators, strip everything up to the first |
4093 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4094 msgctxt "paper size"
4095 msgid "A2"
4096 msgstr ""
4097
4098 #. translators, strip everything up to the first |
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4100 msgctxt "paper size"
4101 msgid "A2x3"
4102 msgstr ""
4103
4104 #. translators, strip everything up to the first |
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4106 msgctxt "paper size"
4107 msgid "A2x4"
4108 msgstr ""
4109
4110 #. translators, strip everything up to the first |
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4112 msgctxt "paper size"
4113 msgid "A2x5"
4114 msgstr ""
4115
4116 #. translators, strip everything up to the first |
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4118 msgctxt "paper size"
4119 msgid "A3"
4120 msgstr ""
4121
4122 #. translators, strip everything up to the first |
4123 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4124 msgctxt "paper size"
4125 msgid "A3 Extra"
4126 msgstr ""
4127
4128 #. translators, strip everything up to the first |
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4130 msgctxt "paper size"
4131 msgid "A3x3"
4132 msgstr ""
4133
4134 #. translators, strip everything up to the first |
4135 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4136 msgctxt "paper size"
4137 msgid "A3x4"
4138 msgstr ""
4139
4140 #. translators, strip everything up to the first |
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4142 msgctxt "paper size"
4143 msgid "A3x5"
4144 msgstr ""
4145
4146 #. translators, strip everything up to the first |
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4148 msgctxt "paper size"
4149 msgid "A3x6"
4150 msgstr ""
4151
4152 #. translators, strip everything up to the first |
4153 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4154 msgctxt "paper size"
4155 msgid "A3x7"
4156 msgstr ""
4157
4158 #. translators, strip everything up to the first |
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4160 msgctxt "paper size"
4161 msgid "A4"
4162 msgstr ""
4163
4164 #. translators, strip everything up to the first |
4165 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4166 msgctxt "paper size"
4167 msgid "A4 Extra"
4168 msgstr ""
4169
4170 #. translators, strip everything up to the first |
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4172 msgctxt "paper size"
4173 msgid "A4 Tab"
4174 msgstr ""
4175
4176 #. translators, strip everything up to the first |
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4178 msgctxt "paper size"
4179 msgid "A4x3"
4180 msgstr ""
4181
4182 #. translators, strip everything up to the first |
4183 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4184 msgctxt "paper size"
4185 msgid "A4x4"
4186 msgstr ""
4187
4188 #. translators, strip everything up to the first |
4189 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4190 msgctxt "paper size"
4191 msgid "A4x5"
4192 msgstr ""
4193
4194 #. translators, strip everything up to the first |
4195 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4196 msgctxt "paper size"
4197 msgid "A4x6"
4198 msgstr ""
4199
4200 #. translators, strip everything up to the first |
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4202 msgctxt "paper size"
4203 msgid "A4x7"
4204 msgstr ""
4205
4206 #. translators, strip everything up to the first |
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4208 msgctxt "paper size"
4209 msgid "A4x8"
4210 msgstr ""
4211
4212 #. translators, strip everything up to the first |
4213 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4214 msgctxt "paper size"
4215 msgid "A4x9"
4216 msgstr ""
4217
4218 #. translators, strip everything up to the first |
4219 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4220 msgctxt "paper size"
4221 msgid "A5"
4222 msgstr ""
4223
4224 #. translators, strip everything up to the first |
4225 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4226 msgctxt "paper size"
4227 msgid "A5 Extra"
4228 msgstr ""
4229
4230 #. translators, strip everything up to the first |
4231 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4232 msgctxt "paper size"
4233 msgid "A6"
4234 msgstr ""
4235
4236 #. translators, strip everything up to the first |
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4238 msgctxt "paper size"
4239 msgid "A7"
4240 msgstr ""
4241
4242 #. translators, strip everything up to the first |
4243 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4244 msgctxt "paper size"
4245 msgid "A8"
4246 msgstr ""
4247
4248 #. translators, strip everything up to the first |
4249 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4250 msgctxt "paper size"
4251 msgid "A9"
4252 msgstr ""
4253
4254 #. translators, strip everything up to the first |
4255 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4256 msgctxt "paper size"
4257 msgid "B0"
4258 msgstr ""
4259
4260 #. translators, strip everything up to the first |
4261 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4262 msgctxt "paper size"
4263 msgid "B1"
4264 msgstr ""
4265
4266 #. translators, strip everything up to the first |
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4268 msgctxt "paper size"
4269 msgid "B10"
4270 msgstr ""
4271
4272 #. translators, strip everything up to the first |
4273 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4274 msgctxt "paper size"
4275 msgid "B2"
4276 msgstr ""
4277
4278 #. translators, strip everything up to the first |
4279 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4280 msgctxt "paper size"
4281 msgid "B3"
4282 msgstr ""
4283
4284 #. translators, strip everything up to the first |
4285 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4286 msgctxt "paper size"
4287 msgid "B4"
4288 msgstr ""
4289
4290 #. translators, strip everything up to the first |
4291 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4292 msgctxt "paper size"
4293 msgid "B5"
4294 msgstr ""
4295
4296 #. translators, strip everything up to the first |
4297 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4298 msgctxt "paper size"
4299 msgid "B5 Extra"
4300 msgstr ""
4301
4302 #. translators, strip everything up to the first |
4303 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4304 msgctxt "paper size"
4305 msgid "B6"
4306 msgstr ""
4307
4308 #. translators, strip everything up to the first |
4309 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4310 msgctxt "paper size"
4311 msgid "B6/C4"
4312 msgstr ""
4313
4314 #. translators, strip everything up to the first |
4315 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
4316 msgctxt "paper size"
4317 msgid "B7"
4318 msgstr ""
4319
4320 #. translators, strip everything up to the first |
4321 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4322 msgctxt "paper size"
4323 msgid "B8"
4324 msgstr ""
4325
4326 #. translators, strip everything up to the first |
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4328 msgctxt "paper size"
4329 msgid "B9"
4330 msgstr ""
4331
4332 #. translators, strip everything up to the first |
4333 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4334 msgctxt "paper size"
4335 msgid "C0"
4336 msgstr ""
4337
4338 #. translators, strip everything up to the first |
4339 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4340 msgctxt "paper size"
4341 msgid "C1"
4342 msgstr ""
4343
4344 #. translators, strip everything up to the first |
4345 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4346 msgctxt "paper size"
4347 msgid "C10"
4348 msgstr ""
4349
4350 #. translators, strip everything up to the first |
4351 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4352 msgctxt "paper size"
4353 msgid "C2"
4354 msgstr ""
4355
4356 #. translators, strip everything up to the first |
4357 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4358 msgctxt "paper size"
4359 msgid "C3"
4360 msgstr ""
4361
4362 #. translators, strip everything up to the first |
4363 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4364 msgctxt "paper size"
4365 msgid "C4"
4366 msgstr ""
4367
4368 #. translators, strip everything up to the first |
4369 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4370 msgctxt "paper size"
4371 msgid "C5"
4372 msgstr ""
4373
4374 #. translators, strip everything up to the first |
4375 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4376 msgctxt "paper size"
4377 msgid "C6"
4378 msgstr ""
4379
4380 #. translators, strip everything up to the first |
4381 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4382 msgctxt "paper size"
4383 msgid "C6/C5"
4384 msgstr ""
4385
4386 #. translators, strip everything up to the first |
4387 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4388 msgctxt "paper size"
4389 msgid "C7"
4390 msgstr ""
4391
4392 #. translators, strip everything up to the first |
4393 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4394 msgctxt "paper size"
4395 msgid "C7/C6"
4396 msgstr ""
4397
4398 #. translators, strip everything up to the first |
4399 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4400 msgctxt "paper size"
4401 msgid "C8"
4402 msgstr ""
4403
4404 #. translators, strip everything up to the first |
4405 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4406 msgctxt "paper size"
4407 msgid "C9"
4408 msgstr ""
4409
4410 #. translators, strip everything up to the first |
4411 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4412 #, fuzzy
4413 msgctxt "paper size"
4414 msgid "DL Envelope"
4415 msgstr "DL Envelope"
4416
4417 #. translators, strip everything up to the first |
4418 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4419 msgctxt "paper size"
4420 msgid "RA0"
4421 msgstr ""
4422
4423 #. translators, strip everything up to the first |
4424 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4425 msgctxt "paper size"
4426 msgid "RA1"
4427 msgstr ""
4428
4429 #. translators, strip everything up to the first |
4430 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4431 msgctxt "paper size"
4432 msgid "RA2"
4433 msgstr ""
4434
4435 #. translators, strip everything up to the first |
4436 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4437 msgctxt "paper size"
4438 msgid "SRA0"
4439 msgstr ""
4440
4441 #. translators, strip everything up to the first |
4442 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4443 msgctxt "paper size"
4444 msgid "SRA1"
4445 msgstr ""
4446
4447 #. translators, strip everything up to the first |
4448 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4449 msgctxt "paper size"
4450 msgid "SRA2"
4451 msgstr ""
4452
4453 #. translators, strip everything up to the first |
4454 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4455 msgctxt "paper size"
4456 msgid "JB0"
4457 msgstr ""
4458
4459 #. translators, strip everything up to the first |
4460 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4461 msgctxt "paper size"
4462 msgid "JB1"
4463 msgstr ""
4464
4465 #. translators, strip everything up to the first |
4466 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4467 msgctxt "paper size"
4468 msgid "JB10"
4469 msgstr ""
4470
4471 #. translators, strip everything up to the first |
4472 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4473 msgctxt "paper size"
4474 msgid "JB2"
4475 msgstr ""
4476
4477 #. translators, strip everything up to the first |
4478 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4479 msgctxt "paper size"
4480 msgid "JB3"
4481 msgstr ""
4482
4483 #. translators, strip everything up to the first |
4484 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4485 msgctxt "paper size"
4486 msgid "JB4"
4487 msgstr ""
4488
4489 #. translators, strip everything up to the first |
4490 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4491 msgctxt "paper size"
4492 msgid "JB5"
4493 msgstr ""
4494
4495 #. translators, strip everything up to the first |
4496 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4497 msgctxt "paper size"
4498 msgid "JB6"
4499 msgstr ""
4500
4501 #. translators, strip everything up to the first |
4502 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4503 msgctxt "paper size"
4504 msgid "JB7"
4505 msgstr ""
4506
4507 #. translators, strip everything up to the first |
4508 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4509 msgctxt "paper size"
4510 msgid "JB8"
4511 msgstr ""
4512
4513 #. translators, strip everything up to the first |
4514 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4515 msgctxt "paper size"
4516 msgid "JB9"
4517 msgstr ""
4518
4519 #. translators, strip everything up to the first |
4520 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4521 msgctxt "paper size"
4522 msgid "jis exec"
4523 msgstr ""
4524
4525 #. translators, strip everything up to the first |
4526 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4527 #, fuzzy
4528 msgctxt "paper size"
4529 msgid "Choukei 2 Envelope"
4530 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4531
4532 #. translators, strip everything up to the first |
4533 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4534 #, fuzzy
4535 msgctxt "paper size"
4536 msgid "Choukei 3 Envelope"
4537 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4538
4539 #. translators, strip everything up to the first |
4540 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
4541 #, fuzzy
4542 msgctxt "paper size"
4543 msgid "Choukei 4 Envelope"
4544 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4545
4546 #. translators, strip everything up to the first |
4547 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
4548 #, fuzzy
4549 msgctxt "paper size"
4550 msgid "hagaki (postcard)"
4551 msgstr "hagaki (postcard)"
4552
4553 #. translators, strip everything up to the first |
4554 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
4555 #, fuzzy
4556 msgctxt "paper size"
4557 msgid "kahu Envelope"
4558 msgstr "kahu Envelope"
4559
4560 #. translators, strip everything up to the first |
4561 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
4562 #, fuzzy
4563 msgctxt "paper size"
4564 msgid "kaku2 Envelope"
4565 msgstr "kaku2 Envelope"
4566
4567 #. translators, strip everything up to the first |
4568 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
4569 #, fuzzy
4570 msgctxt "paper size"
4571 msgid "oufuku (reply postcard)"
4572 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4573
4574 #. translators, strip everything up to the first |
4575 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
4576 #, fuzzy
4577 msgctxt "paper size"
4578 msgid "you4 Envelope"
4579 msgstr "you4 Envelope"
4580
4581 #. translators, strip everything up to the first |
4582 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
4583 msgctxt "paper size"
4584 msgid "10x11"
4585 msgstr ""
4586
4587 #. translators, strip everything up to the first |
4588 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
4589 msgctxt "paper size"
4590 msgid "10x13"
4591 msgstr ""
4592
4593 #. translators, strip everything up to the first |
4594 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
4595 msgctxt "paper size"
4596 msgid "10x14"
4597 msgstr ""
4598
4599 #. translators, strip everything up to the first |
4600 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
4601 msgctxt "paper size"
4602 msgid "10x15"
4603 msgstr ""
4604
4605 #. translators, strip everything up to the first |
4606 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
4607 msgctxt "paper size"
4608 msgid "11x12"
4609 msgstr ""
4610
4611 #. translators, strip everything up to the first |
4612 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
4613 msgctxt "paper size"
4614 msgid "11x15"
4615 msgstr ""
4616
4617 #. translators, strip everything up to the first |
4618 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4619 msgctxt "paper size"
4620 msgid "12x19"
4621 msgstr ""
4622
4623 #. translators, strip everything up to the first |
4624 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4625 msgctxt "paper size"
4626 msgid "5x7"
4627 msgstr ""
4628
4629 #. translators, strip everything up to the first |
4630 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4631 #, fuzzy
4632 msgctxt "paper size"
4633 msgid "6x9 Envelope"
4634 msgstr "6x9 Envelope"
4635
4636 #. translators, strip everything up to the first |
4637 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4638 #, fuzzy
4639 msgctxt "paper size"
4640 msgid "7x9 Envelope"
4641 msgstr "7x9 Envelope"
4642
4643 #. translators, strip everything up to the first |
4644 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4645 #, fuzzy
4646 msgctxt "paper size"
4647 msgid "9x11 Envelope"
4648 msgstr "9x11 Envelope"
4649
4650 #. translators, strip everything up to the first |
4651 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4652 #, fuzzy
4653 msgctxt "paper size"
4654 msgid "a2 Envelope"
4655 msgstr "a2 Envelope"
4656
4657 #. translators, strip everything up to the first |
4658 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4659 msgctxt "paper size"
4660 msgid "Arch A"
4661 msgstr ""
4662
4663 #. translators, strip everything up to the first |
4664 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4665 msgctxt "paper size"
4666 msgid "Arch B"
4667 msgstr ""
4668
4669 #. translators, strip everything up to the first |
4670 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4671 msgctxt "paper size"
4672 msgid "Arch C"
4673 msgstr ""
4674
4675 #. translators, strip everything up to the first |
4676 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4677 msgctxt "paper size"
4678 msgid "Arch D"
4679 msgstr ""
4680
4681 #. translators, strip everything up to the first |
4682 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4683 msgctxt "paper size"
4684 msgid "Arch E"
4685 msgstr ""
4686
4687 #. translators, strip everything up to the first |
4688 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4689 msgctxt "paper size"
4690 msgid "b-plus"
4691 msgstr ""
4692
4693 #. translators, strip everything up to the first |
4694 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4695 msgctxt "paper size"
4696 msgid "c"
4697 msgstr ""
4698
4699 #. translators, strip everything up to the first |
4700 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4701 #, fuzzy
4702 msgctxt "paper size"
4703 msgid "c5 Envelope"
4704 msgstr "c5 Envelope"
4705
4706 #. translators, strip everything up to the first |
4707 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4708 msgctxt "paper size"
4709 msgid "d"
4710 msgstr ""
4711
4712 #. translators, strip everything up to the first |
4713 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4714 msgctxt "paper size"
4715 msgid "e"
4716 msgstr ""
4717
4718 #. translators, strip everything up to the first |
4719 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4720 msgctxt "paper size"
4721 msgid "edp"
4722 msgstr ""
4723
4724 #. translators, strip everything up to the first |
4725 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4726 #, fuzzy
4727 msgctxt "paper size"
4728 msgid "European edp"
4729 msgstr "European edp"
4730
4731 #. translators, strip everything up to the first |
4732 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4733 #, fuzzy
4734 msgctxt "paper size"
4735 msgid "Executive"
4736 msgstr "_Execute"
4737
4738 #. translators, strip everything up to the first |
4739 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4740 msgctxt "paper size"
4741 msgid "f"
4742 msgstr ""
4743
4744 #. translators, strip everything up to the first |
4745 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4746 #, fuzzy
4747 msgctxt "paper size"
4748 msgid "FanFold European"
4749 msgstr "FanFold European"
4750
4751 #. translators, strip everything up to the first |
4752 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4753 #, fuzzy
4754 msgctxt "paper size"
4755 msgid "FanFold US"
4756 msgstr "FanFold US"
4757
4758 #. translators, strip everything up to the first |
4759 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4760 #, fuzzy
4761 msgctxt "paper size"
4762 msgid "FanFold German Legal"
4763 msgstr "FanFold German Legal"
4764
4765 #. translators, strip everything up to the first |
4766 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4767 #, fuzzy
4768 msgctxt "paper size"
4769 msgid "Government Legal"
4770 msgstr "Government Legal"
4771
4772 #. translators, strip everything up to the first |
4773 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4774 #, fuzzy
4775 msgctxt "paper size"
4776 msgid "Government Letter"
4777 msgstr "Government Letter"
4778
4779 #. translators, strip everything up to the first |
4780 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4781 #, fuzzy
4782 msgctxt "paper size"
4783 msgid "Index 3x5"
4784 msgstr "_Index"
4785
4786 #. translators, strip everything up to the first |
4787 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4788 #, fuzzy
4789 msgctxt "paper size"
4790 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4791 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4792
4793 #. translators, strip everything up to the first |
4794 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4795 #, fuzzy
4796 msgctxt "paper size"
4797 msgid "Index 4x6 ext"
4798 msgstr "Index 4x6 ext"
4799
4800 #. translators, strip everything up to the first |
4801 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4802 #, fuzzy
4803 msgctxt "paper size"
4804 msgid "Index 5x8"
4805 msgstr "_Index"
4806
4807 #. translators, strip everything up to the first |
4808 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4809 msgctxt "paper size"
4810 msgid "Invoice"
4811 msgstr ""
4812
4813 #. translators, strip everything up to the first |
4814 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4815 msgctxt "paper size"
4816 msgid "Tabloid"
4817 msgstr ""
4818
4819 #. translators, strip everything up to the first |
4820 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4821 msgctxt "paper size"
4822 msgid "US Legal"
4823 msgstr ""
4824
4825 #. translators, strip everything up to the first |
4826 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4827 #, fuzzy
4828 msgctxt "paper size"
4829 msgid "US Legal Extra"
4830 msgstr "US Legal Extra"
4831
4832 #. translators, strip everything up to the first |
4833 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4834 #, fuzzy
4835 msgctxt "paper size"
4836 msgid "US Letter"
4837 msgstr "US Letter"
4838
4839 #. translators, strip everything up to the first |
4840 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4841 #, fuzzy
4842 msgctxt "paper size"
4843 msgid "US Letter Extra"
4844 msgstr "US Letter Extra"
4845
4846 #. translators, strip everything up to the first |
4847 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4848 #, fuzzy
4849 msgctxt "paper size"
4850 msgid "US Letter Plus"
4851 msgstr "US Letter Plus"
4852
4853 #. translators, strip everything up to the first |
4854 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4855 #, fuzzy
4856 msgctxt "paper size"
4857 msgid "Monarch Envelope"
4858 msgstr "Monarch Envelope"
4859
4860 #. translators, strip everything up to the first |
4861 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4862 #, fuzzy
4863 msgctxt "paper size"
4864 msgid "#10 Envelope"
4865 msgstr "#10 Envelope"
4866
4867 #. translators, strip everything up to the first |
4868 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4869 #, fuzzy
4870 msgctxt "paper size"
4871 msgid "#11 Envelope"
4872 msgstr "#11 Envelope"
4873
4874 #. translators, strip everything up to the first |
4875 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4876 #, fuzzy
4877 msgctxt "paper size"
4878 msgid "#12 Envelope"
4879 msgstr "#12 Envelope"
4880
4881 #. translators, strip everything up to the first |
4882 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4883 #, fuzzy
4884 msgctxt "paper size"
4885 msgid "#14 Envelope"
4886 msgstr "#14 Envelope"
4887
4888 #. translators, strip everything up to the first |
4889 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4890 #, fuzzy
4891 msgctxt "paper size"
4892 msgid "#9 Envelope"
4893 msgstr "#9 Envelope"
4894
4895 #. translators, strip everything up to the first |
4896 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4897 #, fuzzy
4898 msgctxt "paper size"
4899 msgid "Personal Envelope"
4900 msgstr "Personal Envelope"
4901
4902 #. translators, strip everything up to the first |
4903 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4904 msgctxt "paper size"
4905 msgid "Quarto"
4906 msgstr ""
4907
4908 #. translators, strip everything up to the first |
4909 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4910 #, fuzzy
4911 msgctxt "paper size"
4912 msgid "Super A"
4913 msgstr "Paper"
4914
4915 #. translators, strip everything up to the first |
4916 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4917 #, fuzzy
4918 msgctxt "paper size"
4919 msgid "Super B"
4920 msgstr "Paper"
4921
4922 #. translators, strip everything up to the first |
4923 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4924 #, fuzzy
4925 msgctxt "paper size"
4926 msgid "Wide Format"
4927 msgstr "Wide Format"
4928
4929 #. translators, strip everything up to the first |
4930 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4931 #, fuzzy
4932 msgctxt "paper size"
4933 msgid "Dai-pa-kai"
4934 msgstr "Dai-pa-kai"
4935
4936 #. translators, strip everything up to the first |
4937 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4938 #, fuzzy
4939 msgctxt "paper size"
4940 msgid "Folio"
4941 msgstr "Colour"
4942
4943 #. translators, strip everything up to the first |
4944 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4945 msgctxt "paper size"
4946 msgid "Folio sp"
4947 msgstr ""
4948
4949 #. translators, strip everything up to the first |
4950 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4951 #, fuzzy
4952 msgctxt "paper size"
4953 msgid "Invite Envelope"
4954 msgstr "Invite Envelope"
4955
4956 #. translators, strip everything up to the first |
4957 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4958 #, fuzzy
4959 msgctxt "paper size"
4960 msgid "Italian Envelope"
4961 msgstr "Italian Envelope"
4962
4963 #. translators, strip everything up to the first |
4964 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4965 #, fuzzy
4966 msgctxt "paper size"
4967 msgid "juuro-ku-kai"
4968 msgstr "juuro-ku-kai"
4969
4970 #. translators, strip everything up to the first |
4971 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4972 msgctxt "paper size"
4973 msgid "pa-kai"
4974 msgstr ""
4975
4976 #. translators, strip everything up to the first |
4977 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4978 #, fuzzy
4979 msgctxt "paper size"
4980 msgid "Postfix Envelope"
4981 msgstr "Postfix Envelope"
4982
4983 #. translators, strip everything up to the first |
4984 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4985 #, fuzzy
4986 msgctxt "paper size"
4987 msgid "Small Photo"
4988 msgstr "Small Photo"
4989
4990 #. translators, strip everything up to the first |
4991 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4992 #, fuzzy
4993 msgctxt "paper size"
4994 msgid "prc1 Envelope"
4995 msgstr "prc1 Envelope"
4996
4997 #. translators, strip everything up to the first |
4998 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4999 #, fuzzy
5000 msgctxt "paper size"
5001 msgid "prc10 Envelope"
5002 msgstr "prc10 Envelope"
5003
5004 #. translators, strip everything up to the first |
5005 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
5006 msgctxt "paper size"
5007 msgid "prc 16k"
5008 msgstr ""
5009
5010 #. translators, strip everything up to the first |
5011 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
5012 #, fuzzy
5013 msgctxt "paper size"
5014 msgid "prc2 Envelope"
5015 msgstr "prc2 Envelope"
5016
5017 #. translators, strip everything up to the first |
5018 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
5019 #, fuzzy
5020 msgctxt "paper size"
5021 msgid "prc3 Envelope"
5022 msgstr "prc3 Envelope"
5023
5024 #. translators, strip everything up to the first |
5025 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
5026 msgctxt "paper size"
5027 msgid "prc 32k"
5028 msgstr ""
5029
5030 #. translators, strip everything up to the first |
5031 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
5032 #, fuzzy
5033 msgctxt "paper size"
5034 msgid "prc4 Envelope"
5035 msgstr "prc4 Envelope"
5036
5037 #. translators, strip everything up to the first |
5038 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
5039 #, fuzzy
5040 msgctxt "paper size"
5041 msgid "prc5 Envelope"
5042 msgstr "c5 Envelope"
5043
5044 #. translators, strip everything up to the first |
5045 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
5046 #, fuzzy
5047 msgctxt "paper size"
5048 msgid "prc6 Envelope"
5049 msgstr "prc6 Envelope"
5050
5051 #. translators, strip everything up to the first |
5052 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
5053 #, fuzzy
5054 msgctxt "paper size"
5055 msgid "prc7 Envelope"
5056 msgstr "prc7 Envelope"
5057
5058 #. translators, strip everything up to the first |
5059 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
5060 #, fuzzy
5061 msgctxt "paper size"
5062 msgid "prc8 Envelope"
5063 msgstr "prc8 Envelope"
5064
5065 #. translators, strip everything up to the first |
5066 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
5067 #, fuzzy
5068 msgctxt "paper size"
5069 msgid "prc9 Envelope"
5070 msgstr "prc1 Envelope"
5071
5072 #. translators, strip everything up to the first |
5073 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
5074 msgctxt "paper size"
5075 msgid "ROC 16k"
5076 msgstr ""
5077
5078 #. translators, strip everything up to the first |
5079 #: gtk/paper_names_offsets.c:333
5080 msgctxt "paper size"
5081 msgid "ROC 8k"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
5085 #, c-format
5086 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
5087 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
5088
5089 #: gtk/updateiconcache.c:1374
5090 #, c-format
5091 msgid "Failed to write header\n"
5092 msgstr "Failed to write header\n"
5093
5094 #: gtk/updateiconcache.c:1380
5095 #, c-format
5096 msgid "Failed to write hash table\n"
5097 msgstr "Failed to write hash table\n"
5098
5099 #: gtk/updateiconcache.c:1386
5100 #, c-format
5101 msgid "Failed to write folder index\n"
5102 msgstr "Failed to write folder index\n"
5103
5104 #: gtk/updateiconcache.c:1394
5105 #, c-format
5106 msgid "Failed to rewrite header\n"
5107 msgstr "Failed to rewrite header\n"
5108
5109 #: gtk/updateiconcache.c:1463
5110 #, fuzzy, c-format
5111 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
5112 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
5113
5114 #: gtk/updateiconcache.c:1471
5115 #, c-format
5116 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
5117 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
5118
5119 #: gtk/updateiconcache.c:1507
5120 #, c-format
5121 msgid "The generated cache was invalid.\n"
5122 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
5123
5124 #: gtk/updateiconcache.c:1521
5125 #, c-format
5126 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
5127 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
5128
5129 #: gtk/updateiconcache.c:1535
5130 #, c-format
5131 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
5132 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
5133
5134 #: gtk/updateiconcache.c:1545
5135 #, c-format
5136 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
5137 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
5138
5139 #: gtk/updateiconcache.c:1572
5140 #, c-format
5141 msgid "Cache file created successfully.\n"
5142 msgstr "Cache file created successfully.\n"
5143
5144 #: gtk/updateiconcache.c:1611
5145 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
5146 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
5147
5148 #: gtk/updateiconcache.c:1612
5149 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
5150 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
5151
5152 #: gtk/updateiconcache.c:1613
5153 msgid "Don't include image data in the cache"
5154 msgstr "Don't include image data in the cache"
5155
5156 #: gtk/updateiconcache.c:1614
5157 msgid "Output a C header file"
5158 msgstr "Output a C header file"
5159
5160 #: gtk/updateiconcache.c:1615
5161 msgid "Turn off verbose output"
5162 msgstr "Turn off verbose output"
5163
5164 #: gtk/updateiconcache.c:1616
5165 msgid "Validate existing icon cache"
5166 msgstr "Validate existing icon cache"
5167
5168 #: gtk/updateiconcache.c:1683
5169 #, c-format
5170 msgid "File not found: %s\n"
5171 msgstr "File not found: %s\n"
5172
5173 #: gtk/updateiconcache.c:1689
5174 #, c-format
5175 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
5176 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
5177
5178 #: gtk/updateiconcache.c:1702
5179 #, c-format
5180 msgid "No theme index file.\n"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: gtk/updateiconcache.c:1706
5184 #, c-format
5185 msgid ""
5186 "No theme index file in '%s'.\n"
5187 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
5188 msgstr ""
5189 "No theme index file in '%s'.\n"
5190 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
5191
5192 #. ID
5193 #: modules/input/imam-et.c:454
5194 msgid "Amharic (EZ+)"
5195 msgstr "Amharic (EZ+)"
5196
5197 #. ID
5198 #: modules/input/imcedilla.c:92
5199 msgid "Cedilla"
5200 msgstr "Cedilla"
5201
5202 #. ID
5203 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
5204 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
5205 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
5206
5207 #. ID
5208 #: modules/input/iminuktitut.c:127
5209 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
5210 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
5211
5212 #. ID
5213 #: modules/input/imipa.c:145
5214 msgid "IPA"
5215 msgstr "IPA"
5216
5217 #. ID
5218 #: modules/input/immultipress.c:31
5219 msgid "Multipress"
5220 msgstr "Multipress"
5221
5222 #. ID
5223 #: modules/input/imthai.c:35
5224 msgid "Thai-Lao"
5225 msgstr "Thai-Lao"
5226
5227 #. ID
5228 #: modules/input/imti-er.c:453
5229 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
5230 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
5231
5232 #. ID
5233 #: modules/input/imti-et.c:453
5234 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
5235 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
5236
5237 #. ID
5238 #: modules/input/imviqr.c:244
5239 msgid "Vietnamese (VIQR)"
5240 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
5241
5242 #. ID
5243 #: modules/input/imxim.c:28
5244 msgid "X Input Method"
5245 msgstr "X Input Method"
5246
5247 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
5248 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Username:"
5251 msgstr "_Rename"
5252
5253 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
5254 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Password:"
5257 msgstr "_Pressure:"
5258
5259 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
5260 #, c-format
5261 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
5265 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
5266 #, c-format
5267 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
5271 #, c-format
5272 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
5276 #, c-format
5277 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
5281 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
5285 #, c-format
5286 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
5290 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
5294 #, c-format
5295 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
5299 #, c-format
5300 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
5304 #, c-format
5305 msgid "Authentication is required on %s"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Domain:"
5311 msgstr "_Location:"
5312
5313 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
5314 #, c-format
5315 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
5319 #, c-format
5320 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
5324 msgid "Authentication is required to print this document"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
5328 #, c-format
5329 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
5333 #, c-format
5334 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5335 msgstr ""
5336
5337 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5338 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
5339 #, c-format
5340 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5341 msgstr ""
5342
5343 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5344 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
5345 #, c-format
5346 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5347 msgstr ""
5348
5349 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5350 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
5351 #, c-format
5352 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5353 msgstr ""
5354
5355 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5356 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
5357 #, c-format
5358 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
5362 #, c-format
5363 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
5367 #, c-format
5368 msgid "The door is open on printer '%s'."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
5372 #, c-format
5373 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
5377 #, c-format
5378 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
5382 #, fuzzy, c-format
5383 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5384 msgstr "Printer offline"
5385
5386 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
5387 #, c-format
5388 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
5392 #, c-format
5393 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5394 msgstr ""
5395
5396 #. Translators: this is a printer status.
5397 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
5398 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5399 msgstr ""
5400
5401 #. Translators: this is a printer status.
5402 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
5403 msgid "Rejecting Jobs"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
5407 msgid "Two Sided"
5408 msgstr "Two-Sided"
5409
5410 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
5411 msgid "Paper Type"
5412 msgstr "Paper Type"
5413
5414 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
5415 msgid "Paper Source"
5416 msgstr "Paper Source"
5417
5418 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
5419 msgid "Output Tray"
5420 msgstr "Output Tray"
5421
5422 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Resolution"
5425 msgstr "Question"
5426
5427 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
5428 msgid "GhostScript pre-filtering"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
5432 msgid "One Sided"
5433 msgstr "One Sided"
5434
5435 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5436 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
5437 msgid "Long Edge (Standard)"
5438 msgstr ""
5439
5440 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5441 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
5442 msgid "Short Edge (Flip)"
5443 msgstr ""
5444
5445 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5446 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
5447 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
5448 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
5449 msgid "Auto Select"
5450 msgstr "Auto Select"
5451
5452 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5453 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5454 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
5455 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
5456 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
5457 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
5458 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
5459 msgid "Printer Default"
5460 msgstr "Printer Default"
5461
5462 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5463 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5464 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5465 msgstr ""
5466
5467 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5468 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5469 msgid "Convert to PS level 1"
5470 msgstr ""
5471
5472 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5473 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5474 msgid "Convert to PS level 2"
5475 msgstr ""
5476
5477 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5478 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5479 #, fuzzy
5480 msgid "No pre-filtering"
5481 msgstr "No items found"
5482
5483 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5484 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5485 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5486 msgid "Miscellaneous"
5487 msgstr ""
5488
5489 #. Translators: These strings name the possible values of the
5490 #. * job priority option in the print dialog
5491 #.
5492 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5493 msgid "Urgent"
5494 msgstr "Urgent"
5495
5496 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5497 msgid "High"
5498 msgstr "High"
5499
5500 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5501 msgid "Medium"
5502 msgstr "Medium"
5503
5504 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5505 msgid "Low"
5506 msgstr "Low"
5507
5508 #. Cups specific, non-ppd related settings
5509 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5510 #. * in the print dialog
5511 #.
5512 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Pages per Sheet"
5515 msgstr "Pages Per Sheet"
5516
5517 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5518 #. * in the print dialog
5519 #.
5520 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Job Priority"
5523 msgstr "Pri_ority:"
5524
5525 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5526 #. * in the print dialog
5527 #.
5528 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Billing Info"
5531 msgstr "_Billing info:"
5532
5533 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5534 #. * pages that the printing system may support.
5535 #.
5536 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5537 msgid "None"
5538 msgstr "None"
5539
5540 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5541 msgid "Classified"
5542 msgstr "Classified"
5543
5544 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5545 msgid "Confidential"
5546 msgstr "Confidential"
5547
5548 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5549 msgid "Secret"
5550 msgstr "Secret"
5551
5552 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5553 msgid "Standard"
5554 msgstr "Standard"
5555
5556 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5557 msgid "Top Secret"
5558 msgstr "Top Secret"
5559
5560 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5561 msgid "Unclassified"
5562 msgstr "Unclassified"
5563
5564 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5565 #. * dialog that controls the front cover page.
5566 #.
5567 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Before"
5570 msgstr "Be_fore:"
5571
5572 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5573 #. * dialog that controls the back cover page.
5574 #.
5575 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5576 #, fuzzy
5577 msgid "After"
5578 msgstr "_After:"
5579
5580 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5581 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5582 #. * or 'on hold'
5583 #.
5584 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Print at"
5587 msgstr "Print"
5588
5589 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5590 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5591 #.
5592 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Print at time"
5595 msgstr "Print to File"
5596
5597 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5598 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5599 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5600 #.
5601 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5602 #, c-format
5603 msgid "Custom %sx%s"
5604 msgstr "Custom %sx%s"
5605
5606 #. default filename used for print-to-file
5607 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5608 #, c-format
5609 msgid "output.%s"
5610 msgstr "output.%s"
5611
5612 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5613 msgid "Print to File"
5614 msgstr "Print to File"
5615
5616 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5617 msgid "PDF"
5618 msgstr "PDF"
5619
5620 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5621 msgid "Postscript"
5622 msgstr "Postscript"
5623
5624 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5625 msgid "SVG"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5629 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5630 msgid "Pages per _sheet:"
5631 msgstr "Pages per _sheet:"
5632
5633 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5634 msgid "File"
5635 msgstr "File"
5636
5637 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5638 msgid "_Output format"
5639 msgstr "_Output format"
5640
5641 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5642 msgid "Print to LPR"
5643 msgstr "Print to LPR"
5644
5645 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5646 msgid "Pages Per Sheet"
5647 msgstr "Pages Per Sheet"
5648
5649 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5650 msgid "Command Line"
5651 msgstr "Command Line"
5652
5653 #. SUN_BRANDING
5654 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5655 #, fuzzy
5656 msgid "printer offline"
5657 msgstr "Printer offline"
5658
5659 #. SUN_BRANDING
5660 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5661 #, fuzzy
5662 msgid "ready to print"
5663 msgstr "Preparing %d"
5664
5665 #. SUN_BRANDING
5666 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5667 msgid "processing job"
5668 msgstr ""
5669
5670 #. SUN_BRANDING
5671 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5672 #, fuzzy
5673 msgid "paused"
5674 msgstr "Paused"
5675
5676 #. SUN_BRANDING
5677 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5678 #, fuzzy
5679 msgid "unknown"
5680 msgstr "(unknown)"
5681
5682 #. default filename used for print-to-test
5683 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5684 #, c-format
5685 msgid "test-output.%s"
5686 msgstr "test-output.%s"
5687
5688 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5689 msgid "Print to Test Printer"
5690 msgstr "Print to Test Printer"
5691
5692 #: tests/testfilechooser.c:207
5693 #, c-format
5694 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5695 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5696
5697 #~ msgid "(Empty)"
5698 #~ msgstr "(Empty)"
5699
5700 #, fuzzy
5701 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5702 #~ msgstr "_Search:"
5703
5704 #, fuzzy
5705 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5706 #~ msgstr "Recently Used"
5707
5708 #~ msgid "directfb arg"
5709 #~ msgstr "directfb arg"
5710
5711 #~ msgid "sdl|system"
5712 #~ msgstr "sdl|system"
5713
5714 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5715 #~ msgstr "BackSpace"
5716
5717 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5718 #~ msgstr "Tab"
5719
5720 #~ msgid "keyboard label|Return"
5721 #~ msgstr "Return"
5722
5723 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5724 #~ msgstr "Pause"
5725
5726 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5727 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5728
5729 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5730 #~ msgstr "Sys_Req"
5731
5732 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5733 #~ msgstr "Escape"
5734
5735 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5736 #~ msgstr "Multi_key"
5737
5738 #~ msgid "keyboard label|Home"
5739 #~ msgstr "Home"
5740
5741 #~ msgid "keyboard label|Left"
5742 #~ msgstr "Left"
5743
5744 #~ msgid "keyboard label|Up"
5745 #~ msgstr "Up"
5746
5747 #~ msgid "keyboard label|Right"
5748 #~ msgstr "Right"
5749
5750 #~ msgid "keyboard label|Down"
5751 #~ msgstr "Down"
5752
5753 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5754 #~ msgstr "Page_Up"
5755
5756 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5757 #~ msgstr "Page_Down"
5758
5759 #~ msgid "keyboard label|End"
5760 #~ msgstr "End"
5761
5762 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5763 #~ msgstr "Begin"
5764
5765 #~ msgid "keyboard label|Print"
5766 #~ msgstr "Print"
5767
5768 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5769 #~ msgstr "Insert"
5770
5771 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5772 #~ msgstr "Num_Lock"
5773
5774 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5775 #~ msgstr "KP_Space"
5776
5777 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5778 #~ msgstr "KP_Tab"
5779
5780 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5781 #~ msgstr "KP_Enter"
5782
5783 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5784 #~ msgstr "KP_Home"
5785
5786 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5787 #~ msgstr "KP_Left"
5788
5789 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5790 #~ msgstr "KP_Up"
5791
5792 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5793 #~ msgstr "KP_Right"
5794
5795 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5796 #~ msgstr "KP_Down"
5797
5798 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5799 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5800
5801 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5802 #~ msgstr "KP_Prior"
5803
5804 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5805 #~ msgstr "KP_Next"
5806
5807 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5808 #~ msgstr "KP_End"
5809
5810 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5811 #~ msgstr "KP_Begin"
5812
5813 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5814 #~ msgstr "KP_Insert"
5815
5816 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5817 #~ msgstr "KP_Delete"
5818
5819 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5820 #~ msgstr "Delete"
5821
5822 #, fuzzy
5823 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5824 #~ msgstr "Couldn't create new pixbuf"
5825
5826 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5827 #~ msgstr "Shift"
5828
5829 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5830 #~ msgstr "Ctrl"
5831
5832 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5833 #~ msgstr "Alt"
5834
5835 #~ msgid "keyboard label|Super"
5836 #~ msgstr "Super"
5837
5838 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5839 #~ msgstr "Hyper"
5840
5841 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5842 #~ msgstr "Meta"
5843
5844 #~ msgid "keyboard label|Space"
5845 #~ msgstr "Space"
5846
5847 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5848 #~ msgstr "Backslash"
5849
5850 #~ msgid "year measurement template|2000"
5851 #~ msgstr "2000"
5852
5853 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5854 #~ msgstr "%d"
5855
5856 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5857 #~ msgstr "%d"
5858
5859 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5860 #~ msgstr "%Y"
5861
5862 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5863 #~ msgstr "Disabled"
5864
5865 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5866 #~ msgstr "%d%%"
5867
5868 #~ msgid "%.1f KB"
5869 #~ msgstr "%.1f KB"
5870
5871 #~ msgid "%.1f MB"
5872 #~ msgstr "%.1f MB"
5873
5874 #~ msgid "%.1f GB"
5875 #~ msgstr "%.1f GB"
5876
5877 #~ msgid "input method menu|System"
5878 #~ msgstr "System"
5879
5880 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5881 #~ msgstr "Initial state"
5882
5883 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5884 #~ msgstr "Preparing to print"
5885
5886 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5887 #~ msgstr "Generating data"
5888
5889 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5890 #~ msgstr "Sending data"
5891
5892 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5893 #~ msgstr "Waiting"
5894
5895 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5896 #~ msgstr "Blocking on issue"
5897
5898 #~ msgid "print operation status|Printing"
5899 #~ msgstr "Printing"
5900
5901 #~ msgid "print operation status|Finished"
5902 #~ msgstr "Finished"
5903
5904 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5905 #~ msgstr "_%d. %s"
5906
5907 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5908 #~ msgstr "%d. %s"
5909
5910 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5911 #~ msgstr "_Bottom"
5912
5913 #~ msgid "Navigation|_First"
5914 #~ msgstr "_First"
5915
5916 #~ msgid "Navigation|_Last"
5917 #~ msgstr "_Last"
5918
5919 #~ msgid "Navigation|_Top"
5920 #~ msgstr "_Top"
5921
5922 #~ msgid "Navigation|_Back"
5923 #~ msgstr "_Back"
5924
5925 #~ msgid "Navigation|_Down"
5926 #~ msgstr "_Down"
5927
5928 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5929 #~ msgstr "_Forward"
5930
5931 #~ msgid "Navigation|_Up"
5932 #~ msgstr "_Up"
5933
5934 #~ msgid "Justify|_Center"
5935 #~ msgstr "_Centre"
5936
5937 #~ msgid "Justify|_Fill"
5938 #~ msgstr "_Fill"
5939
5940 #~ msgid "Justify|_Left"
5941 #~ msgstr "_Left"
5942
5943 #~ msgid "Justify|_Right"
5944 #~ msgstr "_Right"
5945
5946 #~ msgid "Media|_Next"
5947 #~ msgstr "_Next"
5948
5949 #~ msgid "Media|P_ause"
5950 #~ msgstr "P_ause"
5951
5952 #~ msgid "Media|_Play"
5953 #~ msgstr "_Play"
5954
5955 #~ msgid "Media|_Stop"
5956 #~ msgstr "_Stop"
5957
5958 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5959 #~ msgstr "%d%%"
5960
5961 #~ msgid "paper size|asme_f"
5962 #~ msgstr "asme_f"
5963
5964 #~ msgid "paper size|A0x2"
5965 #~ msgstr "A0x2"
5966
5967 #~ msgid "paper size|A0"
5968 #~ msgstr "A0"
5969
5970 #~ msgid "paper size|A0x3"
5971 #~ msgstr "A0x3"
5972
5973 #~ msgid "paper size|A1"
5974 #~ msgstr "A1"
5975
5976 #~ msgid "paper size|A10"
5977 #~ msgstr "A10"
5978
5979 #~ msgid "paper size|A1x3"
5980 #~ msgstr "A1x3"
5981
5982 #~ msgid "paper size|A1x4"
5983 #~ msgstr "A1x4"
5984
5985 #~ msgid "paper size|A2"
5986 #~ msgstr "A2"
5987
5988 #~ msgid "paper size|A2x3"
5989 #~ msgstr "A2x3"
5990
5991 #~ msgid "paper size|A2x4"
5992 #~ msgstr "A2x4"
5993
5994 #~ msgid "paper size|A2x5"
5995 #~ msgstr "A2x5"
5996
5997 #~ msgid "paper size|A3"
5998 #~ msgstr "A3"
5999
6000 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
6001 #~ msgstr "A3 Extra"
6002
6003 #~ msgid "paper size|A3x3"
6004 #~ msgstr "A3x3"
6005
6006 #~ msgid "paper size|A3x4"
6007 #~ msgstr "A3x4"
6008
6009 #~ msgid "paper size|A3x5"
6010 #~ msgstr "A3x5"
6011
6012 #~ msgid "paper size|A3x6"
6013 #~ msgstr "A3x6"
6014
6015 #~ msgid "paper size|A3x7"
6016 #~ msgstr "A3x7"
6017
6018 #~ msgid "paper size|A4"
6019 #~ msgstr "A4"
6020
6021 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
6022 #~ msgstr "A4 Extra"
6023
6024 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
6025 #~ msgstr "A4 Tab"
6026
6027 #~ msgid "paper size|A4x3"
6028 #~ msgstr "A4x3"
6029
6030 #~ msgid "paper size|A4x4"
6031 #~ msgstr "A4x4"
6032
6033 #~ msgid "paper size|A4x5"
6034 #~ msgstr "A4x5"
6035
6036 #~ msgid "paper size|A4x6"
6037 #~ msgstr "A4x6"
6038
6039 #~ msgid "paper size|A4x7"
6040 #~ msgstr "A4x7"
6041
6042 #~ msgid "paper size|A4x8"
6043 #~ msgstr "A4x8"
6044
6045 #~ msgid "paper size|A4x9"
6046 #~ msgstr "A4x9"
6047
6048 #~ msgid "paper size|A5"
6049 #~ msgstr "A5"
6050
6051 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
6052 #~ msgstr "A5 Extra"
6053
6054 #~ msgid "paper size|A6"
6055 #~ msgstr "A6"
6056
6057 #~ msgid "paper size|A7"
6058 #~ msgstr "A7"
6059
6060 #~ msgid "paper size|A8"
6061 #~ msgstr "A8"
6062
6063 #~ msgid "paper size|A9"
6064 #~ msgstr "A9"
6065
6066 #~ msgid "paper size|B0"
6067 #~ msgstr "B0"
6068
6069 #~ msgid "paper size|B1"
6070 #~ msgstr "B1"
6071
6072 #~ msgid "paper size|B10"
6073 #~ msgstr "B10"
6074
6075 #~ msgid "paper size|B2"
6076 #~ msgstr "B2"
6077
6078 #~ msgid "paper size|B3"
6079 #~ msgstr "B3"
6080
6081 #~ msgid "paper size|B4"
6082 #~ msgstr "B4"
6083
6084 #~ msgid "paper size|B5"
6085 #~ msgstr "B5"
6086
6087 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
6088 #~ msgstr "B5 Extra"
6089
6090 #~ msgid "paper size|B6"
6091 #~ msgstr "B6"
6092
6093 #~ msgid "paper size|B6/C4"
6094 #~ msgstr "B6/C4"
6095
6096 #~ msgid "paper size|B7"
6097 #~ msgstr "B7"
6098
6099 #~ msgid "paper size|B8"
6100 #~ msgstr "B8"
6101
6102 #~ msgid "paper size|B9"
6103 #~ msgstr "B9"
6104
6105 #~ msgid "paper size|C0"
6106 #~ msgstr "C0"
6107
6108 #~ msgid "paper size|C1"
6109 #~ msgstr "C1"
6110
6111 #~ msgid "paper size|C10"
6112 #~ msgstr "C10"
6113
6114 #~ msgid "paper size|C2"
6115 #~ msgstr "C2"
6116
6117 #~ msgid "paper size|C3"
6118 #~ msgstr "C3"
6119
6120 #~ msgid "paper size|C4"
6121 #~ msgstr "C4"
6122
6123 #~ msgid "paper size|C5"
6124 #~ msgstr "C5"
6125
6126 #~ msgid "paper size|C6"
6127 #~ msgstr "C6"
6128
6129 #~ msgid "paper size|C6/C5"
6130 #~ msgstr "C6/C5"
6131
6132 #~ msgid "paper size|C7"
6133 #~ msgstr "C7"
6134
6135 #~ msgid "paper size|C7/C6"
6136 #~ msgstr "C7/C6"
6137
6138 #~ msgid "paper size|C8"
6139 #~ msgstr "C8"
6140
6141 #~ msgid "paper size|C9"
6142 #~ msgstr "C9"
6143
6144 #~ msgid "paper size|RA0"
6145 #~ msgstr "RA0"
6146
6147 #~ msgid "paper size|RA1"
6148 #~ msgstr "RA1"
6149
6150 #~ msgid "paper size|RA2"
6151 #~ msgstr "RA2"
6152
6153 #~ msgid "paper size|SRA0"
6154 #~ msgstr "SRA0"
6155
6156 #~ msgid "paper size|SRA1"
6157 #~ msgstr "SRA1"
6158
6159 #~ msgid "paper size|SRA2"
6160 #~ msgstr "SRA2"
6161
6162 #~ msgid "paper size|JB0"
6163 #~ msgstr "JB0"
6164
6165 #~ msgid "paper size|JB1"
6166 #~ msgstr "JB1"
6167
6168 #~ msgid "paper size|JB10"
6169 #~ msgstr "JB10"
6170
6171 #~ msgid "paper size|JB2"
6172 #~ msgstr "JB2"
6173
6174 #~ msgid "paper size|JB3"
6175 #~ msgstr "JB3"
6176
6177 #~ msgid "paper size|JB4"
6178 #~ msgstr "JB4"
6179
6180 #~ msgid "paper size|JB5"
6181 #~ msgstr "JB5"
6182
6183 #~ msgid "paper size|JB6"
6184 #~ msgstr "JB6"
6185
6186 #~ msgid "paper size|JB7"
6187 #~ msgstr "JB7"
6188
6189 #~ msgid "paper size|JB8"
6190 #~ msgstr "JB8"
6191
6192 #~ msgid "paper size|JB9"
6193 #~ msgstr "JB9"
6194
6195 #~ msgid "paper size|jis exec"
6196 #~ msgstr "jis exec"
6197
6198 #~ msgid "paper size|10x11"
6199 #~ msgstr "10x11"
6200
6201 #~ msgid "paper size|10x13"
6202 #~ msgstr "10x13"
6203
6204 #~ msgid "paper size|10x14"
6205 #~ msgstr "10x14"
6206
6207 #~ msgid "paper size|10x15"
6208 #~ msgstr "10x15"
6209
6210 #~ msgid "paper size|11x12"
6211 #~ msgstr "11x12"
6212
6213 #~ msgid "paper size|11x15"
6214 #~ msgstr "11x15"
6215
6216 #~ msgid "paper size|12x19"
6217 #~ msgstr "12x19"
6218
6219 #~ msgid "paper size|5x7"
6220 #~ msgstr "5x7"
6221
6222 #~ msgid "paper size|Arch A"
6223 #~ msgstr "Arch A"
6224
6225 #~ msgid "paper size|Arch B"
6226 #~ msgstr "Arch B"
6227
6228 #~ msgid "paper size|Arch C"
6229 #~ msgstr "Arch C"
6230
6231 #~ msgid "paper size|Arch D"
6232 #~ msgstr "Arch D"
6233
6234 #~ msgid "paper size|Arch E"
6235 #~ msgstr "Arch E"
6236
6237 #~ msgid "paper size|b-plus"
6238 #~ msgstr "b-plus"
6239
6240 #~ msgid "paper size|c"
6241 #~ msgstr "c"
6242
6243 #~ msgid "paper size|d"
6244 #~ msgstr "d"
6245
6246 #~ msgid "paper size|e"
6247 #~ msgstr "e"
6248
6249 #~ msgid "paper size|edp"
6250 #~ msgstr "edp"
6251
6252 #~ msgid "paper size|Executive"
6253 #~ msgstr "Executive"
6254
6255 #~ msgid "paper size|f"
6256 #~ msgstr "f"
6257
6258 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
6259 #~ msgstr "Index 3x5"
6260
6261 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
6262 #~ msgstr "Index 5x8"
6263
6264 #~ msgid "paper size|Invoice"
6265 #~ msgstr "Invoice"
6266
6267 #~ msgid "paper size|Tabloid"
6268 #~ msgstr "Tabloid"
6269
6270 #~ msgid "paper size|US Legal"
6271 #~ msgstr "US Legal"
6272
6273 #~ msgid "paper size|Quarto"
6274 #~ msgstr "Quarto"
6275
6276 #~ msgid "paper size|Super A"
6277 #~ msgstr "Super A"
6278
6279 #~ msgid "paper size|Super B"
6280 #~ msgstr "Super B"
6281
6282 #~ msgid "paper size|Folio"
6283 #~ msgstr "Folio"
6284
6285 #~ msgid "paper size|Folio sp"
6286 #~ msgstr "Folio sp"
6287
6288 #~ msgid "paper size|pa-kai"
6289 #~ msgstr "pa-kai"
6290
6291 #~ msgid "paper size|prc 16k"
6292 #~ msgstr "prc 16k"
6293
6294 #~ msgid "paper size|prc 32k"
6295 #~ msgstr "prc 32k"
6296
6297 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
6298 #~ msgstr "prc5 Envelope"
6299
6300 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
6301 #~ msgstr "ROC 16k"
6302
6303 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
6304 #~ msgstr "ROC 8k"
6305
6306 #~ msgid "URI"
6307 #~ msgstr "URI"
6308
6309 #~ msgid "The URI bound to this button"
6310 #~ msgstr "The URI bound to this button"
6311
6312 #~ msgid "Arrow spacing"
6313 #~ msgstr "Arrow spacing"
6314
6315 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
6316 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
6317
6318 #~ msgid "Group"
6319 #~ msgstr "Group"
6320
6321 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
6322 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
6323
6324 #~ msgid "Invalid filename: %s"
6325 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
6326
6327 #~ msgid ""
6328 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6329 #~ msgstr ""
6330 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6331
6332 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6333 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6334
6335 #~ msgid "%d byte"
6336 #~ msgid_plural "%d bytes"
6337 #~ msgstr[0] "%d byte"
6338 #~ msgstr[1] "%d bytes"
6339
6340 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
6341 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
6342
6343 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
6344 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
6345
6346 #~ msgid "This file system does not support mounting"
6347 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
6348
6349 #~ msgid ""
6350 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6351 #~ "Please use a different name."
6352 #~ msgstr ""
6353 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6354 #~ "Please use a different name."
6355
6356 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
6357 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
6358
6359 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
6360 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
6361
6362 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6363 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6364
6365 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
6366 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
6367
6368 #~ msgid "Network Drive (%s)"
6369 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
6370
6371 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6372 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"