1 # Canadian English translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-02-23 15:16-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
23 msgstr "Error printing"
27 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr "Program class as used by the window manager"
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
40 #. Description of --name=NAME in --help output
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr "Program name as used by the window manager"
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
52 msgid "X display to use"
53 msgstr "X display to use"
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr "X screen to use"
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr "Gdk debugging flags to set"
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
90 msgctxt "keyboard label"
94 #: gdk/keyname-table.h:3941
95 msgctxt "keyboard label"
99 #: gdk/keyname-table.h:3942
100 msgctxt "keyboard label"
104 #: gdk/keyname-table.h:3943
106 msgctxt "keyboard label"
110 #: gdk/keyname-table.h:3944
111 msgctxt "keyboard label"
115 #: gdk/keyname-table.h:3945
117 msgctxt "keyboard label"
121 #: gdk/keyname-table.h:3946
123 msgctxt "keyboard label"
127 #: gdk/keyname-table.h:3947
129 msgctxt "keyboard label"
133 #: gdk/keyname-table.h:3948
135 msgctxt "keyboard label"
139 #: gdk/keyname-table.h:3949
141 msgctxt "keyboard label"
145 #: gdk/keyname-table.h:3950
146 msgctxt "keyboard label"
150 #: gdk/keyname-table.h:3951
152 msgctxt "keyboard label"
156 #: gdk/keyname-table.h:3952
158 msgctxt "keyboard label"
162 #: gdk/keyname-table.h:3953
164 msgctxt "keyboard label"
168 #: gdk/keyname-table.h:3954
169 msgctxt "keyboard label"
173 #: gdk/keyname-table.h:3955
174 msgctxt "keyboard label"
178 #: gdk/keyname-table.h:3956
179 msgctxt "keyboard label"
183 #: gdk/keyname-table.h:3957
185 msgctxt "keyboard label"
189 #: gdk/keyname-table.h:3958
190 msgctxt "keyboard label"
194 #: gdk/keyname-table.h:3959
195 msgctxt "keyboard label"
199 #: gdk/keyname-table.h:3960
201 msgctxt "keyboard label"
205 #: gdk/keyname-table.h:3961
206 msgctxt "keyboard label"
210 #: gdk/keyname-table.h:3962
212 msgctxt "keyboard label"
216 #: gdk/keyname-table.h:3963
218 msgctxt "keyboard label"
222 #: gdk/keyname-table.h:3964
224 msgctxt "keyboard label"
228 #: gdk/keyname-table.h:3965
229 msgctxt "keyboard label"
233 #: gdk/keyname-table.h:3966
235 msgctxt "keyboard label"
239 #: gdk/keyname-table.h:3967
240 msgctxt "keyboard label"
244 #: gdk/keyname-table.h:3968
245 msgctxt "keyboard label"
249 #: gdk/keyname-table.h:3969
250 msgctxt "keyboard label"
254 #: gdk/keyname-table.h:3970
256 msgctxt "keyboard label"
258 msgstr "KP_Page_Down"
260 #: gdk/keyname-table.h:3971
261 msgctxt "keyboard label"
265 #: gdk/keyname-table.h:3972
266 msgctxt "keyboard label"
270 #: gdk/keyname-table.h:3973
271 msgctxt "keyboard label"
275 #: gdk/keyname-table.h:3974
276 msgctxt "keyboard label"
280 #: gdk/keyname-table.h:3975
282 msgctxt "keyboard label"
286 #: gdk/keyname-table.h:3976
288 msgctxt "keyboard label"
292 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
295 msgid "Failed to open file '%s': %s"
296 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
298 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
300 msgid "Image file '%s' contains no data"
301 msgstr "Image file '%s' contains no data"
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
307 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
309 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
314 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
317 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
322 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
323 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
325 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
328 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
329 "from a different GTK version?"
331 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
332 "from a different GTK version?"
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
336 msgid "Image type '%s' is not supported"
337 msgstr "Image type '%s' is not supported"
339 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
341 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
342 msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
345 msgid "Unrecognized image file format"
346 msgstr "Unrecognized image file format"
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
350 msgid "Failed to load image '%s': %s"
351 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
355 msgid "Error writing to image file: %s"
356 msgstr "Error writing to image file: %s"
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
360 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
361 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
364 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
365 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
368 msgid "Failed to open temporary file"
369 msgstr "Failed to open temporary file"
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
372 msgid "Failed to read from temporary file"
373 msgstr "Failed to read from temporary file"
375 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
377 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
378 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
383 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
386 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
389 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
390 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
391 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
393 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
394 msgid "Error writing to image stream"
395 msgstr "Error writing to image stream"
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
400 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
401 "but didn't give a reason for the failure"
403 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
404 "but didn't give a reason for the failure"
406 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
408 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
409 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
411 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
412 msgid "Image header corrupt"
413 msgstr "Image header corrupt"
415 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
416 msgid "Image format unknown"
417 msgstr "Image format unknown"
419 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
420 msgid "Image pixel data corrupt"
421 msgstr "Image pixel data corrupt"
423 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
425 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
426 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
427 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
428 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
430 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
431 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
432 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
434 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
435 msgid "Unsupported animation type"
436 msgstr "Unsupported animation type"
438 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
439 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
440 msgid "Invalid header in animation"
441 msgstr "Invalid header in animation"
443 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
444 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
445 msgid "Not enough memory to load animation"
446 msgstr "Not enough memory to load animation"
448 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
449 msgid "Malformed chunk in animation"
450 msgstr "Malformed chunk in animation"
452 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
453 msgid "The ANI image format"
454 msgstr "The ANI image format"
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
457 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
458 msgid "BMP image has bogus header data"
459 msgstr "BMP image has bogus header data"
461 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
462 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
463 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
465 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
466 msgid "BMP image has unsupported header size"
467 msgstr "BMP image has unsupported header size"
469 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
470 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
471 msgstr "Top-down BMP images cannot be compressed"
473 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
474 msgid "Premature end-of-file encountered"
475 msgstr "Premature end-of-file encountered"
477 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
478 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
479 msgstr "Could not allocate memory for saving BMP file"
481 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
482 msgid "Couldn't write to BMP file"
483 msgstr "Could not write to BMP file"
485 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
486 msgid "The BMP image format"
487 msgstr "The BMP image format"
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
491 msgid "Failure reading GIF: %s"
492 msgstr "Failure reading GIF: %s"
494 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
495 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
496 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
500 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
501 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
504 msgid "Stack overflow"
505 msgstr "Stack overflow"
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
508 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
509 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
511 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
512 msgid "Bad code encountered"
513 msgstr "Bad code encountered"
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
516 msgid "Circular table entry in GIF file"
517 msgstr "Circular table entry in GIF file"
519 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
520 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
521 msgid "Not enough memory to load GIF file"
522 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
524 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
525 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
526 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
528 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
529 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
530 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
533 msgid "File does not appear to be a GIF file"
534 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
536 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
538 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
539 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
541 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
543 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
546 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
549 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
550 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
551 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
553 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
554 msgid "The GIF image format"
555 msgstr "The GIF image format"
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
559 msgid "Invalid header in icon"
560 msgstr "Invalid header in icon"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
563 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
564 msgid "Not enough memory to load icon"
565 msgstr "Not enough memory to load icon"
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
568 msgid "Icon has zero width"
569 msgstr "Icon has zero width"
571 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
572 msgid "Icon has zero height"
573 msgstr "Icon has zero height"
575 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
576 msgid "Compressed icons are not supported"
577 msgstr "Compressed icons are not supported"
579 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
580 msgid "Unsupported icon type"
581 msgstr "Unsupported icon type"
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
584 msgid "Not enough memory to load ICO file"
585 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
587 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
588 msgid "Image too large to be saved as ICO"
589 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
592 msgid "Cursor hotspot outside image"
593 msgstr "Cursor hotspot outside image"
595 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
597 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
598 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
600 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
601 msgid "The ICO image format"
602 msgstr "The ICO image format"
604 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
606 msgid "Error reading ICNS image: %s"
607 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
609 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
610 msgid "Could not decode ICNS file"
611 msgstr "Could not decode ICNS file"
613 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
614 msgid "The ICNS image format"
615 msgstr "The ICNS image format"
617 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
618 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
619 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
621 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
622 msgid "Couldn't decode image"
623 msgstr "Couldn't decode image"
625 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
626 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
627 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
629 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
630 msgid "Image type currently not supported"
631 msgstr "Image type currently not supported"
633 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
634 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
635 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
637 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
638 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
639 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
641 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
642 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
643 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
645 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
646 msgid "The JPEG 2000 image format"
647 msgstr "The JPEG 2000 image format"
649 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
651 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
652 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
654 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
656 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
659 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
664 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
665 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
667 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
668 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
669 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
670 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
672 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
673 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
674 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
676 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
679 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
682 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
685 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
688 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
690 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
692 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
693 msgid "The JPEG image format"
694 msgstr "The JPEG image format"
696 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
697 msgid "Couldn't allocate memory for header"
698 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
700 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
701 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
702 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
704 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
705 msgid "Image has invalid width and/or height"
706 msgstr "Image has invalid width and/or height"
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
709 msgid "Image has unsupported bpp"
710 msgstr "Image has unsupported bpp"
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
714 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
715 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
718 msgid "Couldn't create new pixbuf"
719 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
721 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
722 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
723 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
725 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
726 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
727 msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
729 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
730 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
731 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
733 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
734 msgid "No palette found at end of PCX data"
735 msgstr "No palette found at end of PCX data"
737 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
738 msgid "The PCX image format"
739 msgstr "The PCX image format"
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
742 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
743 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
746 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
747 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
749 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
750 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
751 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
753 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
754 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
755 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
758 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
759 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
763 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
764 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:316
767 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
768 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
770 #: gdk-pixbuf/io-png.c:657
773 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
774 "applications to reduce memory usage"
776 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
777 "applications to reduce memory usage"
779 #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
780 msgid "Fatal error reading PNG image file"
781 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
783 #: gdk-pixbuf/io-png.c:769
785 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
786 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
788 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
790 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
792 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:872
795 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
796 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
798 #: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
800 msgid "Color profile has invalid length %d."
803 #: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
806 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
809 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
812 #: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
815 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
818 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
821 #: gdk-pixbuf/io-png.c:951
823 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
825 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
827 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
828 msgid "The PNG image format"
829 msgstr "The PNG image format"
831 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
832 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
833 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
835 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
836 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
837 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
840 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
841 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
843 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
844 msgid "PNM file has an image width of 0"
845 msgstr "PNM file has an image width of 0"
847 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
848 msgid "PNM file has an image height of 0"
849 msgstr "PNM file has an image height of 0"
851 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
852 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
853 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
855 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
856 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
857 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
859 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
860 msgid "Raw PNM image type is invalid"
861 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
863 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
864 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
865 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
867 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
868 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
869 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
871 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
872 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
873 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
875 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
876 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
877 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
879 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
880 msgid "Unexpected end of PNM image data"
881 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
883 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
884 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
885 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
887 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
888 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
889 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
891 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
892 msgid "Input file descriptor is NULL."
895 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
897 msgid "Failed to read QTIF header"
898 msgstr "Failed to write header\n"
900 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
902 msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
905 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
907 msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
908 msgstr "failed to allocate image buffer of %u byte"
910 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
912 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
913 msgstr "Failure reading GIF: %s"
915 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
917 msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
920 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
922 msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
923 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
925 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
927 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
928 msgstr "Failed to write folder index\n"
930 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
932 msgid "Failed to find an image data atom."
933 msgstr "Failed to open TIFF image"
935 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
937 msgid "The QTIF image format"
938 msgstr "The TIFF image format"
940 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
941 msgid "RAS image has bogus header data"
942 msgstr "RAS image has bogus header data"
944 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
945 msgid "RAS image has unknown type"
946 msgstr "RAS image has unknown type"
948 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
949 msgid "unsupported RAS image variation"
950 msgstr "unsupported RAS image variation"
952 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
953 msgid "Not enough memory to load RAS image"
954 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
956 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
957 msgid "The Sun raster image format"
958 msgstr "The Sun raster image format"
960 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
961 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
962 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
964 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
965 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
966 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
968 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
969 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
970 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
972 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
973 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
974 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
976 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
977 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
978 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
980 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
982 msgid "Image is corrupted or truncated"
983 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
985 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:693
986 msgid "Cannot allocate colormap structure"
987 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
989 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:700
990 msgid "Cannot allocate colormap entries"
991 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
993 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:722
994 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
995 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
997 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:740
998 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
999 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
1001 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773
1002 msgid "TGA image has invalid dimensions"
1003 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
1005 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:779 gdk-pixbuf/io-tga.c:788 gdk-pixbuf/io-tga.c:798
1006 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808 gdk-pixbuf/io-tga.c:815
1007 msgid "TGA image type not supported"
1008 msgstr "TGA image type not supported"
1010 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:862
1011 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
1012 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
1014 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:927
1015 msgid "Excess data in file"
1016 msgstr "Excess data in file"
1018 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1008
1019 msgid "The Targa image format"
1020 msgstr "The Targa image format"
1022 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
1023 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1024 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
1026 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
1027 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1028 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
1030 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
1031 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1032 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
1034 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
1035 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1036 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
1038 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
1039 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1040 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
1042 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
1043 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1044 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
1046 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
1047 msgid "Failed to open TIFF image"
1048 msgstr "Failed to open TIFF image"
1050 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
1051 msgid "TIFFClose operation failed"
1052 msgstr "TIFFClose operation failed"
1054 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
1055 msgid "Failed to load TIFF image"
1056 msgstr "Failed to load TIFF image"
1058 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
1059 msgid "Failed to save TIFF image"
1060 msgstr "Failed to save TIFF image"
1062 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
1063 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
1066 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
1067 msgid "Failed to write TIFF data"
1068 msgstr "Failed to write TIFF data"
1070 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1071 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1072 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1074 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
1075 msgid "The TIFF image format"
1076 msgstr "The TIFF image format"
1078 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1079 msgid "Image has zero width"
1080 msgstr "Image has zero width"
1082 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1083 msgid "Image has zero height"
1084 msgstr "Image has zero height"
1086 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1087 msgid "Not enough memory to load image"
1088 msgstr "Not enough memory to load image"
1090 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1091 msgid "Couldn't save the rest"
1092 msgstr "Couldn't save the rest"
1094 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1095 msgid "The WBMP image format"
1096 msgstr "The WBMP image format"
1098 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1099 msgid "Invalid XBM file"
1100 msgstr "Invalid XBM file"
1102 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1103 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1104 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1106 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1107 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1108 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1110 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1111 msgid "The XBM image format"
1112 msgstr "The XBM image format"
1114 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1115 msgid "No XPM header found"
1116 msgstr "No XPM header found"
1118 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1119 msgid "Invalid XPM header"
1120 msgstr "Invalid XPM header"
1122 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1123 msgid "XPM file has image width <= 0"
1124 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1126 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1127 msgid "XPM file has image height <= 0"
1128 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1130 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1131 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1132 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1134 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1135 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1136 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1138 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1139 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1140 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1142 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1143 msgid "Cannot read XPM colormap"
1144 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1146 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1147 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1148 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1150 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1151 msgid "The XPM image format"
1152 msgstr "The XPM image format"
1154 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1156 msgid "The EMF image format"
1157 msgstr "The BMP image format"
1159 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1161 msgid "Could not allocate memory: %s"
1162 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
1164 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1165 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1167 msgid "Could not create stream: %s"
1168 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1170 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1172 msgid "Could not seek stream: %s"
1173 msgstr "Could not remove item"
1175 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1177 msgid "Could not read from stream: %s"
1178 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1180 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1182 msgid "Couldn't load bitmap"
1183 msgstr "Couldn't decode image"
1185 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1187 msgid "Couldn't load metafile"
1188 msgstr "Couldn't decode image"
1190 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1192 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1193 msgstr "unsupported RAS image variation"
1195 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1197 msgid "Couldn't save"
1198 msgstr "Couldn't save the rest"
1200 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1202 msgid "The WMF image format"
1203 msgstr "The WBMP image format"
1205 #. Description of --sync in --help output
1206 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1207 msgid "Don't batch GDI requests"
1208 msgstr "Don't batch GDI requests"
1210 #. Description of --no-wintab in --help output
1211 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1212 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1213 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1215 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1216 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1217 msgid "Same as --no-wintab"
1218 msgstr "Same as --no-wintab"
1220 #. Description of --use-wintab in --help output
1221 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1222 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1223 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1225 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1226 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1227 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1228 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1230 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1231 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1235 #. Description of --sync in --help output
1236 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1237 msgid "Make X calls synchronous"
1238 msgstr "Make X calls synchronous"
1240 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1243 msgstr "Starting %s"
1245 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1250 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1252 msgid "Opening %d Item"
1253 msgid_plural "Opening %d Items"
1254 msgstr[0] "Opening %d Item"
1255 msgstr[1] "Opening %d Items"
1257 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
1259 msgid "Could not show link"
1260 msgstr "Could not clear list"
1262 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
1266 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
1267 msgid "The license of the program"
1268 msgstr "The licence of the program"
1270 #. Add the credits button
1271 #: gtk/gtkaboutdialog.c:625
1275 #. Add the license button
1276 #: gtk/gtkaboutdialog.c:639
1280 #: gtk/gtkaboutdialog.c:917
1285 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
1289 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
1293 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
1294 msgid "Documented by"
1295 msgstr "Documented by"
1297 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
1298 msgid "Translated by"
1299 msgstr "Translated by"
1301 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
1305 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1306 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1307 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1310 #: gtk/gtkaccellabel.c:146
1311 msgctxt "keyboard label"
1315 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1316 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1317 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1320 #: gtk/gtkaccellabel.c:152
1321 msgctxt "keyboard label"
1325 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1326 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1327 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1330 #: gtk/gtkaccellabel.c:158
1331 msgctxt "keyboard label"
1335 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1336 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1337 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1340 #: gtk/gtkaccellabel.c:743
1342 msgctxt "keyboard label"
1346 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1347 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1348 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1351 #: gtk/gtkaccellabel.c:756
1353 msgctxt "keyboard label"
1357 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1358 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1359 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1362 #: gtk/gtkaccellabel.c:770
1363 msgctxt "keyboard label"
1367 #: gtk/gtkaccellabel.c:787
1369 msgctxt "keyboard label"
1373 #: gtk/gtkaccellabel.c:790
1374 msgctxt "keyboard label"
1378 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1380 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1381 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1383 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1385 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1388 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1390 msgid "Invalid root element: '%s'"
1391 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1393 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1395 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1396 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1398 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1399 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1400 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1401 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1403 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1404 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1405 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1406 #. * will appear to the right of the month.
1408 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1410 msgstr "calendar:MY"
1412 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1413 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1414 #. * to be the first day of the week, and so on.
1416 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1417 msgid "calendar:week_start:0"
1418 msgstr "calendar:week_start:0"
1420 #. Translators: This is a text measurement template.
1421 #. * Translate it to the widest year text
1423 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1425 #: gtk/gtkcalendar.c:1807
1426 msgctxt "year measurement template"
1430 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1431 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1433 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1434 #. * translate to "%d" otherwise.
1436 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1437 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1440 #: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
1442 msgctxt "calendar:day:digits"
1446 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1447 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1449 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1450 #. * translate to "%d" otherwise.
1452 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1453 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1456 #: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
1458 msgctxt "calendar:week:digits"
1462 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1463 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1464 #. * Use only ASCII in the translation.
1466 #. * Also look for the msgid "2000".
1467 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1470 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1472 #: gtk/gtkcalendar.c:2150
1473 msgctxt "calendar year format"
1477 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1478 #. * a disabled accelerator key combination.
1480 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1482 msgctxt "Accelerator"
1486 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1487 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1488 #. * to gtk_accelerator_valid().
1490 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1492 msgctxt "Accelerator"
1494 msgstr "Invalid URI"
1496 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1497 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1500 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1501 msgid "New accelerator..."
1502 msgstr "New accelerator..."
1504 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1506 msgctxt "progress bar label"
1510 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1511 msgid "Pick a Color"
1512 msgstr "Pick a Colour"
1514 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1515 msgid "Received invalid color data\n"
1516 msgstr "Received invalid colour data\n"
1518 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1520 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1521 "lightness of that color using the inner triangle."
1523 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1524 "lightness of that colour using the inner triangle."
1526 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1528 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1531 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1534 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1538 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1539 msgid "Position on the color wheel."
1540 msgstr "Position on the colour wheel."
1542 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1543 msgid "_Saturation:"
1544 msgstr "_Saturation:"
1546 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1547 msgid "\"Deepness\" of the color."
1548 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1550 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1554 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1555 msgid "Brightness of the color."
1556 msgstr "Brightness of the colour."
1558 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1562 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1563 msgid "Amount of red light in the color."
1564 msgstr "Amount of red light in the colour."
1566 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1570 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1571 msgid "Amount of green light in the color."
1572 msgstr "Amount of green light in the colour."
1574 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1578 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1579 msgid "Amount of blue light in the color."
1580 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1582 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1586 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1587 msgid "Transparency of the color."
1588 msgstr "Transparency of the colour."
1590 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1591 msgid "Color _name:"
1592 msgstr "Colour _name:"
1594 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1596 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1597 "such as 'orange' in this entry."
1599 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1600 "name such as 'orange' in this entry."
1602 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1606 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1608 msgstr "Colour Wheel"
1610 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1612 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1613 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1614 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1616 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1617 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1618 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1620 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1622 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1623 "it for use in the future."
1625 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1626 "save it for use in the future."
1628 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1630 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1634 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1635 msgid "The color you've chosen."
1638 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1639 msgid "_Save color here"
1640 msgstr "_Save colour here"
1642 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1644 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1645 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1647 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1648 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1651 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1652 msgid "Color Selection"
1653 msgstr "Colour Selection"
1655 #. Translate to the default units to use for presenting
1656 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1657 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1658 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1659 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1661 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
1663 msgstr "default:inch"
1665 #. And show the custom paper dialog
1666 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1667 msgid "Manage Custom Sizes"
1668 msgstr "Manage Custom Sizes"
1670 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
1674 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
1678 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
1679 msgid "Margins from Printer..."
1680 msgstr "Margins from Printer..."
1682 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
1684 msgid "Custom Size %d"
1685 msgstr "Custom Size %d"
1687 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1691 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1695 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1699 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1703 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1707 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1711 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1715 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1716 msgid "Paper Margins"
1717 msgstr "Paper Margins"
1719 #: gtk/gtkentry.c:8685 gtk/gtktextview.c:7859
1720 msgid "Input _Methods"
1721 msgstr "Input _Methods"
1723 #: gtk/gtkentry.c:8699 gtk/gtktextview.c:7873
1724 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1725 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1727 #: gtk/gtkentry.c:10070
1729 msgid "Caps Lock is on"
1730 msgstr "Copy _Location"
1732 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1733 msgid "Select A File"
1734 msgstr "Select A File"
1736 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
1740 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1744 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
1748 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1749 msgid "Type name of new folder"
1750 msgstr "Type name of new folder"
1752 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1753 msgid "Could not retrieve information about the file"
1754 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1756 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1757 msgid "Could not add a bookmark"
1758 msgstr "Could not add a bookmark"
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
1761 msgid "Could not remove bookmark"
1762 msgstr "Could not remove bookmark"
1764 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
1765 msgid "The folder could not be created"
1766 msgstr "The folder could not be created"
1768 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
1770 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1771 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1773 "The folder could not be created because a file with the same name already "
1774 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
1777 msgid "Invalid file name"
1778 msgstr "Invalid file name"
1780 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1781 msgid "The folder contents could not be displayed"
1782 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1784 #. Translators: the first string is a path and the second string
1785 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1788 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
1790 msgid "%1$s on %2$s"
1791 msgstr "%1$s on %2$s"
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
1798 msgid "Recently Used"
1799 msgstr "Recently Used"
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
1802 msgid "Select which types of files are shown"
1803 msgstr "Select which types of files are shown"
1805 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
1807 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1808 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1810 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
1812 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1813 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1815 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
1817 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1818 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1820 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
1822 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1823 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1825 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
1827 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1830 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
1831 msgid "Remove the selected bookmark"
1832 msgstr "Remove the selected bookmark"
1834 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
1838 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
1842 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1843 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
1847 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1848 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
1852 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
1856 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1857 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1858 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1860 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
1864 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1865 msgid "Could not select file"
1866 msgstr "Could not select file"
1868 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
1869 msgid "_Add to Bookmarks"
1870 msgstr "_Add to Bookmarks"
1872 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
1873 msgid "Show _Hidden Files"
1874 msgstr "Show _Hidden Files"
1876 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
1877 msgid "Show _Size Column"
1880 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
1884 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
1888 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
1892 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
1897 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
1901 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
1902 msgid "_Browse for other folders"
1903 msgstr "_Browse for other folders"
1905 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
1906 msgid "Type a file name"
1907 msgstr "Type a file name"
1910 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
1911 msgid "Create Fo_lder"
1912 msgstr "Create Fo_lder"
1914 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1918 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
1919 msgid "Save in _folder:"
1920 msgstr "Save in _folder:"
1922 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
1923 msgid "Create in _folder:"
1924 msgstr "Create in _folder:"
1926 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
1928 msgid "Could not read the contents of %s"
1929 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1931 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
1933 msgid "Could not read the contents of the folder"
1934 msgstr "Could not obtain root folder"
1936 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
1937 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
1941 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
1945 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
1946 msgid "Yesterday at %H:%M"
1947 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1949 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
1950 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1951 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1953 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
1955 msgid "Shortcut %s already exists"
1956 msgstr "Shortcut %s already exists"
1958 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
1960 msgid "Shortcut %s does not exist"
1961 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1963 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1965 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1966 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1968 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1971 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1973 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1975 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1979 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
1980 msgid "Could not start the search process"
1981 msgstr "Could not start the search process"
1983 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
1985 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1986 "Please make sure it is running."
1988 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1989 "Please make sure it is running."
1991 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
1992 msgid "Could not send the search request"
1993 msgstr "Could not send the search request"
1995 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
2000 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
2002 msgid "Could not mount %s"
2003 msgstr "Could not mount %s"
2005 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2006 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
2007 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
2008 msgid "Invalid path"
2009 msgstr "Invalid path"
2011 #. translators: this text is shown when there are no completions
2012 #. * for something the user typed in a file chooser entry
2014 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
2018 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
2019 #. * for something the user typed in a file chooser entry
2021 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
2022 msgid "Sole completion"
2023 msgstr "Sole completion"
2025 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
2026 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
2029 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
2030 msgid "Complete, but not unique"
2031 msgstr "Complete, but not unique"
2033 #. Translators: this text is shown while the system is searching
2034 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
2035 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
2036 msgid "Completing..."
2037 msgstr "Completing..."
2039 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
2040 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2041 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
2042 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
2043 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
2044 msgid "Only local files may be selected"
2047 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
2048 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2049 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
2050 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
2051 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
2052 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
2055 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2056 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
2057 #. * and then hits Tab
2058 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
2060 msgid "Path does not exist"
2061 msgstr "Shortcut %s does not exist"
2063 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
2064 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
2066 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2067 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
2069 #: gtk/gtkfilesel.c:694
2073 #: gtk/gtkfilesel.c:698
2077 #: gtk/gtkfilesel.c:734
2081 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
2083 msgid "Folder unreadable: %s"
2084 msgstr "Folder unreadable: %s"
2086 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2089 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2090 "available to this program.\n"
2091 "Are you sure that you want to select it?"
2093 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2094 "available to this program.\n"
2095 "Are you sure that you want to select it?"
2097 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2099 msgstr "_New Folder"
2101 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2102 msgid "De_lete File"
2103 msgstr "De_lete File"
2105 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2106 msgid "_Rename File"
2107 msgstr "_Rename File"
2109 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2112 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2114 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2116 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2120 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2121 msgid "_Folder name:"
2122 msgstr "_Folder name:"
2124 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2128 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2130 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2131 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2133 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2135 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2136 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
2138 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2140 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2141 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
2143 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2145 msgstr "Delete File"
2147 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2149 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2150 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
2152 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2154 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2155 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
2157 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2159 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2160 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2162 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2164 msgstr "Rename File"
2166 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2168 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2169 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2171 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2175 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2176 msgid "_Selection: "
2177 msgstr "_Selection: "
2179 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2182 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2183 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2185 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2186 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2188 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2189 msgid "Invalid UTF-8"
2190 msgstr "Invalid UTF-8"
2192 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2193 msgid "Name too long"
2194 msgstr "Name too long"
2196 #: gtk/gtkfilesel.c:3937
2197 msgid "Couldn't convert filename"
2198 msgstr "Couldn't convert filename"
2200 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2201 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2202 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2203 #. * this particular string.
2205 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2207 msgstr "File System"
2209 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2211 msgstr "Pick a Font"
2213 #. Initialize fields
2214 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2218 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2222 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2223 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2224 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2225 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2226 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2228 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2232 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2236 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2240 #. create the text entry widget
2241 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2245 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2246 msgid "Font Selection"
2247 msgstr "Font Selection"
2249 #: gtk/gtkgamma.c:410
2253 #: gtk/gtkgamma.c:420
2254 msgid "_Gamma value"
2255 msgstr "_Gamma value"
2257 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2260 #: gtk/gtkiconfactory.c:1401
2262 msgid "Error loading icon: %s"
2263 msgstr "Error loading icon: %s"
2265 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2268 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2269 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2270 "You can get a copy from:\n"
2273 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2274 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2275 "You can get a copy from:\n"
2278 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2280 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2281 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2283 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2284 msgid "Failed to load icon"
2285 msgstr "Failed to load icon"
2287 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2291 #: gtk/gtkimmulticontext.c:563
2293 msgctxt "input method menu"
2295 msgstr "File System"
2297 #: gtk/gtkimmulticontext.c:573
2299 msgctxt "input method menu"
2303 #: gtk/gtkimmulticontext.c:656
2305 msgctxt "input method menu"
2309 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2313 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2314 msgid "No extended input devices"
2315 msgstr "No extended input devices"
2317 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2321 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2325 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2329 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2333 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2338 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2343 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2347 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2351 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2355 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2359 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2363 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2367 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2371 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2375 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2379 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2384 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2389 #: gtk/gtklabel.c:5680
2394 #. Copy Link Address
2395 #: gtk/gtklabel.c:5692
2396 msgid "Copy _Link Address"
2399 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2403 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2405 msgstr "Invalid URI"
2407 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2408 #: gtk/gtkmain.c:452
2409 msgid "Load additional GTK+ modules"
2410 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2412 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2413 #: gtk/gtkmain.c:453
2417 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2418 #: gtk/gtkmain.c:455
2419 msgid "Make all warnings fatal"
2420 msgstr "Make all warnings fatal"
2422 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2423 #: gtk/gtkmain.c:458
2424 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2425 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2427 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2428 #: gtk/gtkmain.c:461
2429 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2430 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2432 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2433 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2434 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2435 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2437 #: gtk/gtkmain.c:713
2439 msgstr "default:LTR"
2441 #: gtk/gtkmain.c:778
2443 msgid "Cannot open display: %s"
2446 #: gtk/gtkmain.c:815
2447 msgid "GTK+ Options"
2448 msgstr "GTK+ Options"
2450 #: gtk/gtkmain.c:815
2451 msgid "Show GTK+ Options"
2452 msgstr "Show GTK+ Options"
2454 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2459 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2460 msgid "Connect _anonymously"
2463 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2464 msgid "Connect as u_ser:"
2467 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2472 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2477 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2482 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2483 msgid "Forget password _immediately"
2486 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2487 msgid "Remember password until you _logout"
2490 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2491 msgid "Remember _forever"
2494 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2496 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2499 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2501 msgid "Unable to end process"
2504 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2505 msgid "_End Process"
2508 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2510 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2513 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2514 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2515 msgid "Terminal Pager"
2518 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2521 msgstr "Command Line"
2523 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2524 msgid "Bourne Again Shell"
2527 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2528 msgid "Bourne Shell"
2531 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2535 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2537 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2540 #: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7260
2545 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2546 msgid "Not a valid page setup file"
2547 msgstr "Not a valid page setup file"
2549 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2554 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2556 msgid "For portable documents"
2558 "<b>Any Printer</b>\n"
2559 "For portable documents"
2561 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
2576 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2577 msgid "Manage Custom Sizes..."
2578 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2580 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
2581 msgid "_Format for:"
2582 msgstr "_Format for:"
2584 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2585 msgid "_Paper size:"
2586 msgstr "_Paper size:"
2588 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
2589 msgid "_Orientation:"
2590 msgstr "_Orientation:"
2592 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2596 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2600 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2604 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2605 msgid "File System Root"
2606 msgstr "File System Root"
2608 #: gtk/gtkprintbackend.c:749
2610 msgid "Authentication"
2611 msgstr "Application"
2613 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2614 msgid "Not available"
2615 msgstr "Not available"
2617 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2618 msgid "_Save in folder:"
2619 msgstr "_Save in folder:"
2621 #. translators: this string is the default job title for print
2622 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2623 #. * by the job number.
2625 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2630 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2631 msgctxt "print operation status"
2632 msgid "Initial state"
2635 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2637 msgctxt "print operation status"
2638 msgid "Preparing to print"
2639 msgstr "Preparing %d"
2641 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2642 msgctxt "print operation status"
2643 msgid "Generating data"
2646 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2647 msgctxt "print operation status"
2648 msgid "Sending data"
2651 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2653 msgctxt "print operation status"
2657 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2658 msgctxt "print operation status"
2659 msgid "Blocking on issue"
2662 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2664 msgctxt "print operation status"
2666 msgstr "Printing %d"
2668 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2670 msgctxt "print operation status"
2674 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2676 msgctxt "print operation status"
2677 msgid "Finished with error"
2678 msgstr "Finished with error"
2680 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2682 msgid "Preparing %d"
2683 msgstr "Preparing %d"
2685 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2690 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2693 msgstr "Printing %d"
2695 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2697 msgid "Error creating print preview"
2698 msgstr "Error launching preview"
2700 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2702 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2705 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
2707 msgid "Error launching preview"
2708 msgstr "Error launching preview"
2710 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
2712 msgid "Error printing"
2713 msgstr "Error printing"
2715 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2717 msgstr "Application"
2719 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2720 msgid "Printer offline"
2721 msgstr "Printer offline"
2723 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2724 msgid "Out of paper"
2725 msgstr "Out of paper"
2727 #. Translators: this is a printer status.
2728 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2729 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2733 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2734 msgid "Need user intervention"
2735 msgstr "Need user intervention"
2737 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
2739 msgstr "Custom size"
2741 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
2743 msgid "No printer found"
2744 msgstr "No items found"
2746 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2748 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2749 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2751 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
2752 msgid "Error from StartDoc"
2753 msgstr "Error from StartDoc"
2755 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
2756 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
2757 msgid "Not enough free memory"
2758 msgstr "Not enough free memory"
2760 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
2761 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2762 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2764 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
2765 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2766 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2768 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
2769 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2770 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2772 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
2773 msgid "Unspecified error"
2774 msgstr "Unspecified error"
2776 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2777 msgid "Getting printer information failed"
2780 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2781 msgid "Getting printer information..."
2784 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2788 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2793 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2794 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2798 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2802 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2806 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2807 msgid "C_urrent Page"
2808 msgstr "C_urrent Page"
2810 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2813 msgstr "_Selection: "
2815 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2819 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2821 "Specify one or more page ranges,\n"
2824 "Specify one or more page ranges,\n"
2827 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2832 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2836 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2837 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2841 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2845 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2849 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2853 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2854 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2856 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2857 #. * multiple pages on a sheet when printing
2859 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2860 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2861 msgid "Left to right, top to bottom"
2864 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2865 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2866 msgid "Left to right, bottom to top"
2869 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2870 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2871 msgid "Right to left, top to bottom"
2874 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2875 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2876 msgid "Right to left, bottom to top"
2879 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2880 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2881 msgid "Top to bottom, left to right"
2884 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2885 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2886 msgid "Top to bottom, right to left"
2889 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2890 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2891 msgid "Bottom to top, left to right"
2894 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2895 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2896 msgid "Bottom to top, right to left"
2899 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2900 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2902 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2903 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2905 msgid "Page Ordering"
2908 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2910 msgid "Left to right"
2911 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
2913 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2915 msgid "Right to left"
2916 msgstr "Print to File"
2918 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2919 msgid "Top to bottom"
2922 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2923 msgid "Bottom to top"
2926 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2930 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2932 msgstr "T_wo-sided:"
2934 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2935 msgid "Pages per _side:"
2936 msgstr "Pages per _side:"
2938 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2940 msgid "Page or_dering:"
2941 msgstr "Pages per _side:"
2943 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2944 msgid "_Only print:"
2945 msgstr "_Only print:"
2948 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2952 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2954 msgstr "Even sheets"
2956 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2960 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2964 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2968 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2969 msgid "Paper _type:"
2970 msgstr "Paper _type:"
2972 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2973 msgid "Paper _source:"
2974 msgstr "Paper _source:"
2976 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2977 msgid "Output t_ray:"
2978 msgstr "Output t_ray:"
2980 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2982 msgid "Or_ientation:"
2983 msgstr "_Orientation:"
2986 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2991 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2996 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2998 msgid "Reverse portrait"
2999 msgstr "Reverse portrait"
3001 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
3003 msgid "Reverse landscape"
3004 msgstr "Reverse landscape"
3006 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
3008 msgstr "Job Details"
3010 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
3014 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
3015 msgid "_Billing info:"
3016 msgstr "_Billing info:"
3018 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
3019 msgid "Print Document"
3020 msgstr "Print Document"
3022 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
3023 #. * in the print dialog
3025 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
3029 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
3033 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
3034 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
3037 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
3039 "Specify the time of print,\n"
3040 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
3043 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
3044 msgid "Time of print"
3047 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
3051 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
3052 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
3055 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
3056 msgid "Add Cover Page"
3057 msgstr "Add Cover Page"
3059 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3060 #. * dialog that controls the front cover page.
3062 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
3066 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3067 #. * dialog that controls the back cover page.
3069 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
3073 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
3074 #. * job-specific options in the print dialog
3076 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
3080 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
3084 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3085 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
3086 msgid "Image Quality"
3087 msgstr "Image Quality"
3089 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3090 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
3094 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3095 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
3096 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
3100 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
3101 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3102 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
3104 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
3110 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3111 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
3113 #: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
3115 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3116 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3118 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3119 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3121 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3122 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3124 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3125 msgid "Select which type of documents are shown"
3126 msgstr "Select which type of documents are shown"
3128 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3130 msgid "No item for URI '%s' found"
3131 msgstr "No item for URI '%s' found"
3133 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3134 msgid "Untitled filter"
3135 msgstr "Untitled filter"
3137 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3138 msgid "Could not remove item"
3139 msgstr "Could not remove item"
3141 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3142 msgid "Could not clear list"
3143 msgstr "Could not clear list"
3145 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3146 msgid "Copy _Location"
3147 msgstr "Copy _Location"
3149 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3150 msgid "_Remove From List"
3151 msgstr "_Remove From List"
3153 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3155 msgstr "_Clear List"
3157 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3158 msgid "Show _Private Resources"
3159 msgstr "Show _Private Resources"
3161 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3162 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3163 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3164 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3165 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3166 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3167 #. * right place when idly populating the menu in case the
3168 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3169 #. * recent chooser menu widget.
3171 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3172 msgid "No items found"
3173 msgstr "No items found"
3175 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3177 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3178 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
3180 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3185 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3186 msgid "Unknown item"
3187 msgstr "Unknown item"
3189 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3190 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3191 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3192 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3194 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3196 msgctxt "recent menu label"
3200 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3201 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3203 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3205 msgctxt "recent menu label"
3209 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3210 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3211 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3212 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3214 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3215 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
3217 #: gtk/gtkspinner.c:458
3219 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3223 #: gtk/gtkspinner.c:459
3224 msgid "Provides visual indication of progress"
3227 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3228 #: gtk/gtkstock.c:314
3230 msgctxt "Stock label"
3232 msgstr "Information"
3234 #: gtk/gtkstock.c:315
3236 msgctxt "Stock label"
3240 #: gtk/gtkstock.c:316
3242 msgctxt "Stock label"
3246 #: gtk/gtkstock.c:317
3248 msgctxt "Stock label"
3252 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3253 #. * need the mnemonics to be rationalized
3255 #: gtk/gtkstock.c:322
3257 msgctxt "Stock label"
3261 #: gtk/gtkstock.c:323
3263 msgctxt "Stock label"
3267 #: gtk/gtkstock.c:324
3269 msgctxt "Stock label"
3273 #: gtk/gtkstock.c:325
3275 msgctxt "Stock label"
3279 #: gtk/gtkstock.c:326
3281 msgctxt "Stock label"
3285 #: gtk/gtkstock.c:327
3287 msgctxt "Stock label"
3291 #: gtk/gtkstock.c:328
3293 msgctxt "Stock label"
3297 #: gtk/gtkstock.c:329
3299 msgctxt "Stock label"
3303 #: gtk/gtkstock.c:330
3305 msgctxt "Stock label"
3309 #: gtk/gtkstock.c:331
3311 msgctxt "Stock label"
3315 #: gtk/gtkstock.c:332
3317 msgctxt "Stock label"
3321 #: gtk/gtkstock.c:333
3323 msgctxt "Stock label"
3327 #: gtk/gtkstock.c:334
3329 msgctxt "Stock label"
3333 #: gtk/gtkstock.c:335
3335 msgctxt "Stock label"
3339 #: gtk/gtkstock.c:336
3341 msgctxt "Stock label"
3343 msgstr "_Disconnect"
3345 #: gtk/gtkstock.c:337
3347 msgctxt "Stock label"
3351 #: gtk/gtkstock.c:338
3353 msgctxt "Stock label"
3357 #: gtk/gtkstock.c:339
3359 msgctxt "Stock label"
3363 #: gtk/gtkstock.c:340
3365 msgctxt "Stock label"
3366 msgid "Find and _Replace"
3367 msgstr "Find and _Replace"
3369 #: gtk/gtkstock.c:341
3371 msgctxt "Stock label"
3375 #: gtk/gtkstock.c:342
3377 msgctxt "Stock label"
3379 msgstr "_Fullscreen"
3381 #: gtk/gtkstock.c:343
3383 msgctxt "Stock label"
3384 msgid "_Leave Fullscreen"
3385 msgstr "_Leave Fullscreen"
3387 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3388 #: gtk/gtkstock.c:345
3390 msgctxt "Stock label, navigation"
3394 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3395 #: gtk/gtkstock.c:347
3397 msgctxt "Stock label, navigation"
3401 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3402 #: gtk/gtkstock.c:349
3404 msgctxt "Stock label, navigation"
3408 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3409 #: gtk/gtkstock.c:351
3411 msgctxt "Stock label, navigation"
3415 #. This is a navigation label as in "go back"
3416 #: gtk/gtkstock.c:353
3417 msgctxt "Stock label, navigation"
3421 #. This is a navigation label as in "go down"
3422 #: gtk/gtkstock.c:355
3424 msgctxt "Stock label, navigation"
3428 #. This is a navigation label as in "go forward"
3429 #: gtk/gtkstock.c:357
3431 msgctxt "Stock label, navigation"
3435 #. This is a navigation label as in "go up"
3436 #: gtk/gtkstock.c:359
3437 msgctxt "Stock label, navigation"
3441 #: gtk/gtkstock.c:360
3443 msgctxt "Stock label"
3447 #: gtk/gtkstock.c:361
3449 msgctxt "Stock label"
3453 #: gtk/gtkstock.c:362
3455 msgctxt "Stock label"
3459 #: gtk/gtkstock.c:363
3461 msgctxt "Stock label"
3462 msgid "Increase Indent"
3463 msgstr "Increase Indent"
3465 #: gtk/gtkstock.c:364
3467 msgctxt "Stock label"
3468 msgid "Decrease Indent"
3469 msgstr "Decrease Indent"
3471 #: gtk/gtkstock.c:365
3473 msgctxt "Stock label"
3477 #: gtk/gtkstock.c:366
3479 msgctxt "Stock label"
3480 msgid "_Information"
3481 msgstr "_Information"
3483 #: gtk/gtkstock.c:367
3485 msgctxt "Stock label"
3489 #: gtk/gtkstock.c:368
3491 msgctxt "Stock label"
3495 #. This is about text justification, "centered text"
3496 #: gtk/gtkstock.c:370
3498 msgctxt "Stock label"
3502 #. This is about text justification
3503 #: gtk/gtkstock.c:372
3505 msgctxt "Stock label"
3509 #. This is about text justification, "left-justified text"
3510 #: gtk/gtkstock.c:374
3512 msgctxt "Stock label"
3516 #. This is about text justification, "right-justified text"
3517 #: gtk/gtkstock.c:376
3519 msgctxt "Stock label"
3523 #. Media label, as in "fast forward"
3524 #: gtk/gtkstock.c:379
3526 msgctxt "Stock label, media"
3530 #. Media label, as in "next song"
3531 #: gtk/gtkstock.c:381
3533 msgctxt "Stock label, media"
3537 #. Media label, as in "pause music"
3538 #: gtk/gtkstock.c:383
3540 msgctxt "Stock label, media"
3544 #. Media label, as in "play music"
3545 #: gtk/gtkstock.c:385
3547 msgctxt "Stock label, media"
3551 #. Media label, as in "previous song"
3552 #: gtk/gtkstock.c:387
3554 msgctxt "Stock label, media"
3559 #: gtk/gtkstock.c:389
3561 msgctxt "Stock label, media"
3566 #: gtk/gtkstock.c:391
3568 msgctxt "Stock label, media"
3573 #: gtk/gtkstock.c:393
3575 msgctxt "Stock label, media"
3579 #: gtk/gtkstock.c:394
3581 msgctxt "Stock label"
3585 #: gtk/gtkstock.c:395
3587 msgctxt "Stock label"
3591 #: gtk/gtkstock.c:396
3593 msgctxt "Stock label"
3597 #: gtk/gtkstock.c:397
3599 msgctxt "Stock label"
3603 #: gtk/gtkstock.c:398
3605 msgctxt "Stock label"
3610 #: gtk/gtkstock.c:400
3612 msgctxt "Stock label"
3617 #: gtk/gtkstock.c:402
3619 msgctxt "Stock label"
3624 #: gtk/gtkstock.c:404
3626 msgctxt "Stock label"
3627 msgid "Reverse landscape"
3628 msgstr "Reverse landscape"
3631 #: gtk/gtkstock.c:406
3633 msgctxt "Stock label"
3634 msgid "Reverse portrait"
3635 msgstr "Reverse portrait"
3637 #: gtk/gtkstock.c:407
3639 msgctxt "Stock label"
3641 msgstr "Page Set_up"
3643 #: gtk/gtkstock.c:408
3645 msgctxt "Stock label"
3649 #: gtk/gtkstock.c:409
3651 msgctxt "Stock label"
3652 msgid "_Preferences"
3653 msgstr "_Preferences"
3655 #: gtk/gtkstock.c:410
3657 msgctxt "Stock label"
3661 #: gtk/gtkstock.c:411
3663 msgctxt "Stock label"
3664 msgid "Print Pre_view"
3665 msgstr "Print Pre_view"
3667 #: gtk/gtkstock.c:412
3669 msgctxt "Stock label"
3671 msgstr "_Properties"
3673 #: gtk/gtkstock.c:413
3675 msgctxt "Stock label"
3679 #: gtk/gtkstock.c:414
3681 msgctxt "Stock label"
3685 #: gtk/gtkstock.c:415
3687 msgctxt "Stock label"
3691 #: gtk/gtkstock.c:416
3693 msgctxt "Stock label"
3697 #: gtk/gtkstock.c:417
3699 msgctxt "Stock label"
3703 #: gtk/gtkstock.c:418
3705 msgctxt "Stock label"
3709 #: gtk/gtkstock.c:419
3711 msgctxt "Stock label"
3715 #: gtk/gtkstock.c:420
3717 msgctxt "Stock label"
3719 msgstr "Select _All"
3721 #: gtk/gtkstock.c:421
3723 msgctxt "Stock label"
3727 #: gtk/gtkstock.c:422
3729 msgctxt "Stock label"
3733 #. Sorting direction
3734 #: gtk/gtkstock.c:424
3736 msgctxt "Stock label"
3740 #. Sorting direction
3741 #: gtk/gtkstock.c:426
3743 msgctxt "Stock label"
3745 msgstr "_Descending"
3747 #: gtk/gtkstock.c:427
3749 msgctxt "Stock label"
3750 msgid "_Spell Check"
3751 msgstr "_Spell Check"
3753 #: gtk/gtkstock.c:428
3755 msgctxt "Stock label"
3760 #: gtk/gtkstock.c:430
3762 msgctxt "Stock label"
3763 msgid "_Strikethrough"
3764 msgstr "_Strikethrough"
3766 #: gtk/gtkstock.c:431
3768 msgctxt "Stock label"
3773 #: gtk/gtkstock.c:433
3775 msgctxt "Stock label"
3779 #: gtk/gtkstock.c:434
3781 msgctxt "Stock label"
3785 #: gtk/gtkstock.c:435
3787 msgctxt "Stock label"
3792 #: gtk/gtkstock.c:437
3794 msgctxt "Stock label"
3795 msgid "_Normal Size"
3796 msgstr "_Normal Size"
3799 #: gtk/gtkstock.c:439
3801 msgctxt "Stock label"
3805 #: gtk/gtkstock.c:440
3807 msgctxt "Stock label"
3811 #: gtk/gtkstock.c:441
3813 msgctxt "Stock label"
3817 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3819 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3820 msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
3822 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3824 msgid "No deserialize function found for format %s"
3825 msgstr "No deserialize function found for format %s"
3827 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3829 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3830 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3832 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3834 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3835 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3837 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3839 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3840 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3842 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3844 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3845 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3847 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3849 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3850 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3852 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3854 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3855 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3857 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3859 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3860 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3862 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3863 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3864 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3866 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3868 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3869 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3871 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3872 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3874 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3875 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3877 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3879 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3880 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3882 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3884 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3885 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3887 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3890 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3892 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3894 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3896 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3897 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3899 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3901 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3902 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3904 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3906 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3907 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3909 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3911 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3912 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3914 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3916 msgid "A <%s> element has already been specified"
3917 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3919 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3920 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3921 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3923 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3924 msgid "Serialized data is malformed"
3925 msgstr "Serialized data is malformed"
3927 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3929 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3931 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3933 #: gtk/gtktextutil.c:61
3934 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3935 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3937 #: gtk/gtktextutil.c:62
3938 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3939 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3941 #: gtk/gtktextutil.c:63
3942 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3943 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3945 #: gtk/gtktextutil.c:64
3946 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3947 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3949 #: gtk/gtktextutil.c:65
3950 msgid "LRO Left-to-right _override"
3951 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3953 #: gtk/gtktextutil.c:66
3954 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3955 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3957 #: gtk/gtktextutil.c:67
3958 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3959 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3961 #: gtk/gtktextutil.c:68
3962 msgid "ZWS _Zero width space"
3963 msgstr "ZWS _Zero width space"
3965 #: gtk/gtktextutil.c:69
3966 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3967 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3969 #: gtk/gtktextutil.c:70
3970 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3971 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3973 #: gtk/gtkthemes.c:71
3975 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3976 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3978 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3979 msgid "--- No Tip ---"
3980 msgstr "--- No Tip ---"
3982 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
3984 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3985 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3987 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
3989 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3990 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3992 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
3996 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
4000 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
4001 msgid "Turns volume down or up"
4004 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
4005 msgid "Adjusts the volume"
4008 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
4010 msgstr "Volume Down"
4012 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
4013 msgid "Decreases the volume"
4016 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
4020 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
4021 msgid "Increases the volume"
4024 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
4028 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
4030 msgstr "Full Volume"
4032 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
4033 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
4034 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
4035 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
4037 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
4039 msgctxt "volume percentage"
4043 #. translators, strip everything up to the first |
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
4046 msgctxt "paper size"
4050 #. translators, strip everything up to the first |
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
4052 msgctxt "paper size"
4056 #. translators, strip everything up to the first |
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
4058 msgctxt "paper size"
4062 #. translators, strip everything up to the first |
4063 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
4064 msgctxt "paper size"
4068 #. translators, strip everything up to the first |
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
4070 msgctxt "paper size"
4074 #. translators, strip everything up to the first |
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
4076 msgctxt "paper size"
4080 #. translators, strip everything up to the first |
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4082 msgctxt "paper size"
4086 #. translators, strip everything up to the first |
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4088 msgctxt "paper size"
4092 #. translators, strip everything up to the first |
4093 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4094 msgctxt "paper size"
4098 #. translators, strip everything up to the first |
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4100 msgctxt "paper size"
4104 #. translators, strip everything up to the first |
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4106 msgctxt "paper size"
4110 #. translators, strip everything up to the first |
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4112 msgctxt "paper size"
4116 #. translators, strip everything up to the first |
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4118 msgctxt "paper size"
4122 #. translators, strip everything up to the first |
4123 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4124 msgctxt "paper size"
4128 #. translators, strip everything up to the first |
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4130 msgctxt "paper size"
4134 #. translators, strip everything up to the first |
4135 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4136 msgctxt "paper size"
4140 #. translators, strip everything up to the first |
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4142 msgctxt "paper size"
4146 #. translators, strip everything up to the first |
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4148 msgctxt "paper size"
4152 #. translators, strip everything up to the first |
4153 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4154 msgctxt "paper size"
4158 #. translators, strip everything up to the first |
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4160 msgctxt "paper size"
4164 #. translators, strip everything up to the first |
4165 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4166 msgctxt "paper size"
4170 #. translators, strip everything up to the first |
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4172 msgctxt "paper size"
4176 #. translators, strip everything up to the first |
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4178 msgctxt "paper size"
4182 #. translators, strip everything up to the first |
4183 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4184 msgctxt "paper size"
4188 #. translators, strip everything up to the first |
4189 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4190 msgctxt "paper size"
4194 #. translators, strip everything up to the first |
4195 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4196 msgctxt "paper size"
4200 #. translators, strip everything up to the first |
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4202 msgctxt "paper size"
4206 #. translators, strip everything up to the first |
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4208 msgctxt "paper size"
4212 #. translators, strip everything up to the first |
4213 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4214 msgctxt "paper size"
4218 #. translators, strip everything up to the first |
4219 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4220 msgctxt "paper size"
4224 #. translators, strip everything up to the first |
4225 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4226 msgctxt "paper size"
4230 #. translators, strip everything up to the first |
4231 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4232 msgctxt "paper size"
4236 #. translators, strip everything up to the first |
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4238 msgctxt "paper size"
4242 #. translators, strip everything up to the first |
4243 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4244 msgctxt "paper size"
4248 #. translators, strip everything up to the first |
4249 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4250 msgctxt "paper size"
4254 #. translators, strip everything up to the first |
4255 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4256 msgctxt "paper size"
4260 #. translators, strip everything up to the first |
4261 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4262 msgctxt "paper size"
4266 #. translators, strip everything up to the first |
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4268 msgctxt "paper size"
4272 #. translators, strip everything up to the first |
4273 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4274 msgctxt "paper size"
4278 #. translators, strip everything up to the first |
4279 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4280 msgctxt "paper size"
4284 #. translators, strip everything up to the first |
4285 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4286 msgctxt "paper size"
4290 #. translators, strip everything up to the first |
4291 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4292 msgctxt "paper size"
4296 #. translators, strip everything up to the first |
4297 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4298 msgctxt "paper size"
4302 #. translators, strip everything up to the first |
4303 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4304 msgctxt "paper size"
4308 #. translators, strip everything up to the first |
4309 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4310 msgctxt "paper size"
4314 #. translators, strip everything up to the first |
4315 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
4316 msgctxt "paper size"
4320 #. translators, strip everything up to the first |
4321 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4322 msgctxt "paper size"
4326 #. translators, strip everything up to the first |
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4328 msgctxt "paper size"
4332 #. translators, strip everything up to the first |
4333 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4334 msgctxt "paper size"
4338 #. translators, strip everything up to the first |
4339 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4340 msgctxt "paper size"
4344 #. translators, strip everything up to the first |
4345 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4346 msgctxt "paper size"
4350 #. translators, strip everything up to the first |
4351 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4352 msgctxt "paper size"
4356 #. translators, strip everything up to the first |
4357 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4358 msgctxt "paper size"
4362 #. translators, strip everything up to the first |
4363 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4364 msgctxt "paper size"
4368 #. translators, strip everything up to the first |
4369 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4370 msgctxt "paper size"
4374 #. translators, strip everything up to the first |
4375 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4376 msgctxt "paper size"
4380 #. translators, strip everything up to the first |
4381 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4382 msgctxt "paper size"
4386 #. translators, strip everything up to the first |
4387 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4388 msgctxt "paper size"
4392 #. translators, strip everything up to the first |
4393 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4394 msgctxt "paper size"
4398 #. translators, strip everything up to the first |
4399 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4400 msgctxt "paper size"
4404 #. translators, strip everything up to the first |
4405 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4406 msgctxt "paper size"
4410 #. translators, strip everything up to the first |
4411 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4413 msgctxt "paper size"
4415 msgstr "DL Envelope"
4417 #. translators, strip everything up to the first |
4418 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4419 msgctxt "paper size"
4423 #. translators, strip everything up to the first |
4424 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4425 msgctxt "paper size"
4429 #. translators, strip everything up to the first |
4430 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4431 msgctxt "paper size"
4435 #. translators, strip everything up to the first |
4436 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4437 msgctxt "paper size"
4441 #. translators, strip everything up to the first |
4442 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4443 msgctxt "paper size"
4447 #. translators, strip everything up to the first |
4448 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4449 msgctxt "paper size"
4453 #. translators, strip everything up to the first |
4454 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4455 msgctxt "paper size"
4459 #. translators, strip everything up to the first |
4460 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4461 msgctxt "paper size"
4465 #. translators, strip everything up to the first |
4466 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4467 msgctxt "paper size"
4471 #. translators, strip everything up to the first |
4472 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4473 msgctxt "paper size"
4477 #. translators, strip everything up to the first |
4478 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4479 msgctxt "paper size"
4483 #. translators, strip everything up to the first |
4484 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4485 msgctxt "paper size"
4489 #. translators, strip everything up to the first |
4490 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4491 msgctxt "paper size"
4495 #. translators, strip everything up to the first |
4496 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4497 msgctxt "paper size"
4501 #. translators, strip everything up to the first |
4502 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4503 msgctxt "paper size"
4507 #. translators, strip everything up to the first |
4508 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4509 msgctxt "paper size"
4513 #. translators, strip everything up to the first |
4514 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4515 msgctxt "paper size"
4519 #. translators, strip everything up to the first |
4520 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4521 msgctxt "paper size"
4525 #. translators, strip everything up to the first |
4526 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4528 msgctxt "paper size"
4529 msgid "Choukei 2 Envelope"
4530 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4532 #. translators, strip everything up to the first |
4533 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4535 msgctxt "paper size"
4536 msgid "Choukei 3 Envelope"
4537 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4539 #. translators, strip everything up to the first |
4540 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
4542 msgctxt "paper size"
4543 msgid "Choukei 4 Envelope"
4544 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4546 #. translators, strip everything up to the first |
4547 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
4549 msgctxt "paper size"
4550 msgid "hagaki (postcard)"
4551 msgstr "hagaki (postcard)"
4553 #. translators, strip everything up to the first |
4554 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
4556 msgctxt "paper size"
4557 msgid "kahu Envelope"
4558 msgstr "kahu Envelope"
4560 #. translators, strip everything up to the first |
4561 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
4563 msgctxt "paper size"
4564 msgid "kaku2 Envelope"
4565 msgstr "kaku2 Envelope"
4567 #. translators, strip everything up to the first |
4568 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
4570 msgctxt "paper size"
4571 msgid "oufuku (reply postcard)"
4572 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4574 #. translators, strip everything up to the first |
4575 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
4577 msgctxt "paper size"
4578 msgid "you4 Envelope"
4579 msgstr "you4 Envelope"
4581 #. translators, strip everything up to the first |
4582 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
4583 msgctxt "paper size"
4587 #. translators, strip everything up to the first |
4588 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
4589 msgctxt "paper size"
4593 #. translators, strip everything up to the first |
4594 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
4595 msgctxt "paper size"
4599 #. translators, strip everything up to the first |
4600 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
4601 msgctxt "paper size"
4605 #. translators, strip everything up to the first |
4606 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
4607 msgctxt "paper size"
4611 #. translators, strip everything up to the first |
4612 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
4613 msgctxt "paper size"
4617 #. translators, strip everything up to the first |
4618 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4619 msgctxt "paper size"
4623 #. translators, strip everything up to the first |
4624 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4625 msgctxt "paper size"
4629 #. translators, strip everything up to the first |
4630 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4632 msgctxt "paper size"
4633 msgid "6x9 Envelope"
4634 msgstr "6x9 Envelope"
4636 #. translators, strip everything up to the first |
4637 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4639 msgctxt "paper size"
4640 msgid "7x9 Envelope"
4641 msgstr "7x9 Envelope"
4643 #. translators, strip everything up to the first |
4644 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4646 msgctxt "paper size"
4647 msgid "9x11 Envelope"
4648 msgstr "9x11 Envelope"
4650 #. translators, strip everything up to the first |
4651 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4653 msgctxt "paper size"
4655 msgstr "a2 Envelope"
4657 #. translators, strip everything up to the first |
4658 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4659 msgctxt "paper size"
4663 #. translators, strip everything up to the first |
4664 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4665 msgctxt "paper size"
4669 #. translators, strip everything up to the first |
4670 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4671 msgctxt "paper size"
4675 #. translators, strip everything up to the first |
4676 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4677 msgctxt "paper size"
4681 #. translators, strip everything up to the first |
4682 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4683 msgctxt "paper size"
4687 #. translators, strip everything up to the first |
4688 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4689 msgctxt "paper size"
4693 #. translators, strip everything up to the first |
4694 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4695 msgctxt "paper size"
4699 #. translators, strip everything up to the first |
4700 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4702 msgctxt "paper size"
4704 msgstr "c5 Envelope"
4706 #. translators, strip everything up to the first |
4707 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4708 msgctxt "paper size"
4712 #. translators, strip everything up to the first |
4713 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4714 msgctxt "paper size"
4718 #. translators, strip everything up to the first |
4719 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4720 msgctxt "paper size"
4724 #. translators, strip everything up to the first |
4725 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4727 msgctxt "paper size"
4728 msgid "European edp"
4729 msgstr "European edp"
4731 #. translators, strip everything up to the first |
4732 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4734 msgctxt "paper size"
4738 #. translators, strip everything up to the first |
4739 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4740 msgctxt "paper size"
4744 #. translators, strip everything up to the first |
4745 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4747 msgctxt "paper size"
4748 msgid "FanFold European"
4749 msgstr "FanFold European"
4751 #. translators, strip everything up to the first |
4752 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4754 msgctxt "paper size"
4758 #. translators, strip everything up to the first |
4759 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4761 msgctxt "paper size"
4762 msgid "FanFold German Legal"
4763 msgstr "FanFold German Legal"
4765 #. translators, strip everything up to the first |
4766 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4768 msgctxt "paper size"
4769 msgid "Government Legal"
4770 msgstr "Government Legal"
4772 #. translators, strip everything up to the first |
4773 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4775 msgctxt "paper size"
4776 msgid "Government Letter"
4777 msgstr "Government Letter"
4779 #. translators, strip everything up to the first |
4780 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4782 msgctxt "paper size"
4786 #. translators, strip everything up to the first |
4787 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4789 msgctxt "paper size"
4790 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4791 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4793 #. translators, strip everything up to the first |
4794 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4796 msgctxt "paper size"
4797 msgid "Index 4x6 ext"
4798 msgstr "Index 4x6 ext"
4800 #. translators, strip everything up to the first |
4801 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4803 msgctxt "paper size"
4807 #. translators, strip everything up to the first |
4808 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4809 msgctxt "paper size"
4813 #. translators, strip everything up to the first |
4814 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4815 msgctxt "paper size"
4819 #. translators, strip everything up to the first |
4820 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4821 msgctxt "paper size"
4825 #. translators, strip everything up to the first |
4826 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4828 msgctxt "paper size"
4829 msgid "US Legal Extra"
4830 msgstr "US Legal Extra"
4832 #. translators, strip everything up to the first |
4833 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4835 msgctxt "paper size"
4839 #. translators, strip everything up to the first |
4840 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4842 msgctxt "paper size"
4843 msgid "US Letter Extra"
4844 msgstr "US Letter Extra"
4846 #. translators, strip everything up to the first |
4847 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4849 msgctxt "paper size"
4850 msgid "US Letter Plus"
4851 msgstr "US Letter Plus"
4853 #. translators, strip everything up to the first |
4854 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4856 msgctxt "paper size"
4857 msgid "Monarch Envelope"
4858 msgstr "Monarch Envelope"
4860 #. translators, strip everything up to the first |
4861 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4863 msgctxt "paper size"
4864 msgid "#10 Envelope"
4865 msgstr "#10 Envelope"
4867 #. translators, strip everything up to the first |
4868 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4870 msgctxt "paper size"
4871 msgid "#11 Envelope"
4872 msgstr "#11 Envelope"
4874 #. translators, strip everything up to the first |
4875 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4877 msgctxt "paper size"
4878 msgid "#12 Envelope"
4879 msgstr "#12 Envelope"
4881 #. translators, strip everything up to the first |
4882 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4884 msgctxt "paper size"
4885 msgid "#14 Envelope"
4886 msgstr "#14 Envelope"
4888 #. translators, strip everything up to the first |
4889 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4891 msgctxt "paper size"
4893 msgstr "#9 Envelope"
4895 #. translators, strip everything up to the first |
4896 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4898 msgctxt "paper size"
4899 msgid "Personal Envelope"
4900 msgstr "Personal Envelope"
4902 #. translators, strip everything up to the first |
4903 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4904 msgctxt "paper size"
4908 #. translators, strip everything up to the first |
4909 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4911 msgctxt "paper size"
4915 #. translators, strip everything up to the first |
4916 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4918 msgctxt "paper size"
4922 #. translators, strip everything up to the first |
4923 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4925 msgctxt "paper size"
4927 msgstr "Wide Format"
4929 #. translators, strip everything up to the first |
4930 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4932 msgctxt "paper size"
4936 #. translators, strip everything up to the first |
4937 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4939 msgctxt "paper size"
4943 #. translators, strip everything up to the first |
4944 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4945 msgctxt "paper size"
4949 #. translators, strip everything up to the first |
4950 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4952 msgctxt "paper size"
4953 msgid "Invite Envelope"
4954 msgstr "Invite Envelope"
4956 #. translators, strip everything up to the first |
4957 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4959 msgctxt "paper size"
4960 msgid "Italian Envelope"
4961 msgstr "Italian Envelope"
4963 #. translators, strip everything up to the first |
4964 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4966 msgctxt "paper size"
4967 msgid "juuro-ku-kai"
4968 msgstr "juuro-ku-kai"
4970 #. translators, strip everything up to the first |
4971 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4972 msgctxt "paper size"
4976 #. translators, strip everything up to the first |
4977 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4979 msgctxt "paper size"
4980 msgid "Postfix Envelope"
4981 msgstr "Postfix Envelope"
4983 #. translators, strip everything up to the first |
4984 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4986 msgctxt "paper size"
4988 msgstr "Small Photo"
4990 #. translators, strip everything up to the first |
4991 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4993 msgctxt "paper size"
4994 msgid "prc1 Envelope"
4995 msgstr "prc1 Envelope"
4997 #. translators, strip everything up to the first |
4998 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
5000 msgctxt "paper size"
5001 msgid "prc10 Envelope"
5002 msgstr "prc10 Envelope"
5004 #. translators, strip everything up to the first |
5005 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
5006 msgctxt "paper size"
5010 #. translators, strip everything up to the first |
5011 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
5013 msgctxt "paper size"
5014 msgid "prc2 Envelope"
5015 msgstr "prc2 Envelope"
5017 #. translators, strip everything up to the first |
5018 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
5020 msgctxt "paper size"
5021 msgid "prc3 Envelope"
5022 msgstr "prc3 Envelope"
5024 #. translators, strip everything up to the first |
5025 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
5026 msgctxt "paper size"
5030 #. translators, strip everything up to the first |
5031 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
5033 msgctxt "paper size"
5034 msgid "prc4 Envelope"
5035 msgstr "prc4 Envelope"
5037 #. translators, strip everything up to the first |
5038 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
5040 msgctxt "paper size"
5041 msgid "prc5 Envelope"
5042 msgstr "c5 Envelope"
5044 #. translators, strip everything up to the first |
5045 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
5047 msgctxt "paper size"
5048 msgid "prc6 Envelope"
5049 msgstr "prc6 Envelope"
5051 #. translators, strip everything up to the first |
5052 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
5054 msgctxt "paper size"
5055 msgid "prc7 Envelope"
5056 msgstr "prc7 Envelope"
5058 #. translators, strip everything up to the first |
5059 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
5061 msgctxt "paper size"
5062 msgid "prc8 Envelope"
5063 msgstr "prc8 Envelope"
5065 #. translators, strip everything up to the first |
5066 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
5068 msgctxt "paper size"
5069 msgid "prc9 Envelope"
5070 msgstr "prc1 Envelope"
5072 #. translators, strip everything up to the first |
5073 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
5074 msgctxt "paper size"
5078 #. translators, strip everything up to the first |
5079 #: gtk/paper_names_offsets.c:333
5080 msgctxt "paper size"
5084 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
5086 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
5087 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
5089 #: gtk/updateiconcache.c:1374
5091 msgid "Failed to write header\n"
5092 msgstr "Failed to write header\n"
5094 #: gtk/updateiconcache.c:1380
5096 msgid "Failed to write hash table\n"
5097 msgstr "Failed to write hash table\n"
5099 #: gtk/updateiconcache.c:1386
5101 msgid "Failed to write folder index\n"
5102 msgstr "Failed to write folder index\n"
5104 #: gtk/updateiconcache.c:1394
5106 msgid "Failed to rewrite header\n"
5107 msgstr "Failed to rewrite header\n"
5109 #: gtk/updateiconcache.c:1463
5111 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
5112 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
5114 #: gtk/updateiconcache.c:1471
5116 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
5117 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
5119 #: gtk/updateiconcache.c:1507
5121 msgid "The generated cache was invalid.\n"
5122 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
5124 #: gtk/updateiconcache.c:1521
5126 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
5127 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
5129 #: gtk/updateiconcache.c:1535
5131 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
5132 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
5134 #: gtk/updateiconcache.c:1545
5136 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
5137 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
5139 #: gtk/updateiconcache.c:1572
5141 msgid "Cache file created successfully.\n"
5142 msgstr "Cache file created successfully.\n"
5144 #: gtk/updateiconcache.c:1611
5145 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
5146 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
5148 #: gtk/updateiconcache.c:1612
5149 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
5150 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
5152 #: gtk/updateiconcache.c:1613
5153 msgid "Don't include image data in the cache"
5154 msgstr "Don't include image data in the cache"
5156 #: gtk/updateiconcache.c:1614
5157 msgid "Output a C header file"
5158 msgstr "Output a C header file"
5160 #: gtk/updateiconcache.c:1615
5161 msgid "Turn off verbose output"
5162 msgstr "Turn off verbose output"
5164 #: gtk/updateiconcache.c:1616
5165 msgid "Validate existing icon cache"
5166 msgstr "Validate existing icon cache"
5168 #: gtk/updateiconcache.c:1683
5170 msgid "File not found: %s\n"
5171 msgstr "File not found: %s\n"
5173 #: gtk/updateiconcache.c:1689
5175 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
5176 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
5178 #: gtk/updateiconcache.c:1702
5180 msgid "No theme index file.\n"
5183 #: gtk/updateiconcache.c:1706
5186 "No theme index file in '%s'.\n"
5187 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
5189 "No theme index file in '%s'.\n"
5190 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
5193 #: modules/input/imam-et.c:454
5194 msgid "Amharic (EZ+)"
5195 msgstr "Amharic (EZ+)"
5198 #: modules/input/imcedilla.c:92
5203 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
5204 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
5205 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
5208 #: modules/input/iminuktitut.c:127
5209 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
5210 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
5213 #: modules/input/imipa.c:145
5218 #: modules/input/immultipress.c:31
5223 #: modules/input/imthai.c:35
5228 #: modules/input/imti-er.c:453
5229 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
5230 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
5233 #: modules/input/imti-et.c:453
5234 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
5235 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
5238 #: modules/input/imviqr.c:244
5239 msgid "Vietnamese (VIQR)"
5240 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
5243 #: modules/input/imxim.c:28
5244 msgid "X Input Method"
5245 msgstr "X Input Method"
5247 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
5248 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
5253 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
5254 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
5259 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
5261 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
5264 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
5265 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
5267 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
5270 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
5272 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
5275 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
5277 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
5280 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
5281 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
5284 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
5286 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
5289 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
5290 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
5293 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
5295 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
5298 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
5300 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
5303 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
5305 msgid "Authentication is required on %s"
5308 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
5313 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
5315 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
5318 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
5320 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
5323 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
5324 msgid "Authentication is required to print this document"
5327 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
5329 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5332 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
5334 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5337 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5338 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
5340 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5343 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5344 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
5346 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5349 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5350 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
5352 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5355 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5356 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
5358 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5361 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
5363 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5366 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
5368 msgid "The door is open on printer '%s'."
5371 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
5373 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5376 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
5378 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5381 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
5383 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5384 msgstr "Printer offline"
5386 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
5388 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5391 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
5393 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5396 #. Translators: this is a printer status.
5397 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
5398 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5401 #. Translators: this is a printer status.
5402 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
5403 msgid "Rejecting Jobs"
5406 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
5410 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
5414 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
5415 msgid "Paper Source"
5416 msgstr "Paper Source"
5418 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
5420 msgstr "Output Tray"
5422 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
5427 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
5428 msgid "GhostScript pre-filtering"
5431 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
5435 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5436 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
5437 msgid "Long Edge (Standard)"
5440 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5441 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
5442 msgid "Short Edge (Flip)"
5445 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5446 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
5447 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
5448 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
5450 msgstr "Auto Select"
5452 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5453 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5454 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
5455 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
5456 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
5457 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
5458 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
5459 msgid "Printer Default"
5460 msgstr "Printer Default"
5462 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5463 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5464 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5467 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5468 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5469 msgid "Convert to PS level 1"
5472 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5473 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5474 msgid "Convert to PS level 2"
5477 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5478 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5480 msgid "No pre-filtering"
5481 msgstr "No items found"
5483 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5484 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5485 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5486 msgid "Miscellaneous"
5489 #. Translators: These strings name the possible values of the
5490 #. * job priority option in the print dialog
5492 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5496 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5500 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5504 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5508 #. Cups specific, non-ppd related settings
5509 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5510 #. * in the print dialog
5512 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5514 msgid "Pages per Sheet"
5515 msgstr "Pages Per Sheet"
5517 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5518 #. * in the print dialog
5520 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5522 msgid "Job Priority"
5525 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5526 #. * in the print dialog
5528 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5530 msgid "Billing Info"
5531 msgstr "_Billing info:"
5533 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5534 #. * pages that the printing system may support.
5536 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5540 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5544 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5545 msgid "Confidential"
5546 msgstr "Confidential"
5548 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5552 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5556 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5560 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5561 msgid "Unclassified"
5562 msgstr "Unclassified"
5564 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5565 #. * dialog that controls the front cover page.
5567 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5572 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5573 #. * dialog that controls the back cover page.
5575 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5580 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5581 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5584 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5589 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5590 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5592 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5594 msgid "Print at time"
5595 msgstr "Print to File"
5597 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5598 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5599 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5601 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5603 msgid "Custom %sx%s"
5604 msgstr "Custom %sx%s"
5606 #. default filename used for print-to-file
5607 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5612 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5613 msgid "Print to File"
5614 msgstr "Print to File"
5616 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5620 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5624 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5628 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5629 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5630 msgid "Pages per _sheet:"
5631 msgstr "Pages per _sheet:"
5633 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5637 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5638 msgid "_Output format"
5639 msgstr "_Output format"
5641 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5642 msgid "Print to LPR"
5643 msgstr "Print to LPR"
5645 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5646 msgid "Pages Per Sheet"
5647 msgstr "Pages Per Sheet"
5649 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5650 msgid "Command Line"
5651 msgstr "Command Line"
5654 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5656 msgid "printer offline"
5657 msgstr "Printer offline"
5660 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5662 msgid "ready to print"
5663 msgstr "Preparing %d"
5666 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5667 msgid "processing job"
5671 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5677 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5682 #. default filename used for print-to-test
5683 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5685 msgid "test-output.%s"
5686 msgstr "test-output.%s"
5688 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5689 msgid "Print to Test Printer"
5690 msgstr "Print to Test Printer"
5692 #: tests/testfilechooser.c:207
5694 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5695 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5701 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5702 #~ msgstr "_Search:"
5705 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5706 #~ msgstr "Recently Used"
5708 #~ msgid "directfb arg"
5709 #~ msgstr "directfb arg"
5711 #~ msgid "sdl|system"
5712 #~ msgstr "sdl|system"
5714 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5715 #~ msgstr "BackSpace"
5717 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5720 #~ msgid "keyboard label|Return"
5723 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5726 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5727 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5729 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5732 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5735 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5736 #~ msgstr "Multi_key"
5738 #~ msgid "keyboard label|Home"
5741 #~ msgid "keyboard label|Left"
5744 #~ msgid "keyboard label|Up"
5747 #~ msgid "keyboard label|Right"
5750 #~ msgid "keyboard label|Down"
5753 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5756 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5757 #~ msgstr "Page_Down"
5759 #~ msgid "keyboard label|End"
5762 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5765 #~ msgid "keyboard label|Print"
5768 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5771 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5772 #~ msgstr "Num_Lock"
5774 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5775 #~ msgstr "KP_Space"
5777 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5780 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5781 #~ msgstr "KP_Enter"
5783 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5786 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5789 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5792 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5793 #~ msgstr "KP_Right"
5795 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5798 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5799 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5801 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5802 #~ msgstr "KP_Prior"
5804 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5807 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5810 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5811 #~ msgstr "KP_Begin"
5813 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5814 #~ msgstr "KP_Insert"
5816 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5817 #~ msgstr "KP_Delete"
5819 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5823 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5824 #~ msgstr "Couldn't create new pixbuf"
5826 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5829 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5832 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5835 #~ msgid "keyboard label|Super"
5838 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5841 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5844 #~ msgid "keyboard label|Space"
5847 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5848 #~ msgstr "Backslash"
5850 #~ msgid "year measurement template|2000"
5853 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5856 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5859 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5862 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5863 #~ msgstr "Disabled"
5865 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5877 #~ msgid "input method menu|System"
5880 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5881 #~ msgstr "Initial state"
5883 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5884 #~ msgstr "Preparing to print"
5886 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5887 #~ msgstr "Generating data"
5889 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5890 #~ msgstr "Sending data"
5892 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5895 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5896 #~ msgstr "Blocking on issue"
5898 #~ msgid "print operation status|Printing"
5899 #~ msgstr "Printing"
5901 #~ msgid "print operation status|Finished"
5902 #~ msgstr "Finished"
5904 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5907 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5910 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5913 #~ msgid "Navigation|_First"
5916 #~ msgid "Navigation|_Last"
5919 #~ msgid "Navigation|_Top"
5922 #~ msgid "Navigation|_Back"
5925 #~ msgid "Navigation|_Down"
5928 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5929 #~ msgstr "_Forward"
5931 #~ msgid "Navigation|_Up"
5934 #~ msgid "Justify|_Center"
5937 #~ msgid "Justify|_Fill"
5940 #~ msgid "Justify|_Left"
5943 #~ msgid "Justify|_Right"
5946 #~ msgid "Media|_Next"
5949 #~ msgid "Media|P_ause"
5952 #~ msgid "Media|_Play"
5955 #~ msgid "Media|_Stop"
5958 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5961 #~ msgid "paper size|asme_f"
5964 #~ msgid "paper size|A0x2"
5967 #~ msgid "paper size|A0"
5970 #~ msgid "paper size|A0x3"
5973 #~ msgid "paper size|A1"
5976 #~ msgid "paper size|A10"
5979 #~ msgid "paper size|A1x3"
5982 #~ msgid "paper size|A1x4"
5985 #~ msgid "paper size|A2"
5988 #~ msgid "paper size|A2x3"
5991 #~ msgid "paper size|A2x4"
5994 #~ msgid "paper size|A2x5"
5997 #~ msgid "paper size|A3"
6000 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
6001 #~ msgstr "A3 Extra"
6003 #~ msgid "paper size|A3x3"
6006 #~ msgid "paper size|A3x4"
6009 #~ msgid "paper size|A3x5"
6012 #~ msgid "paper size|A3x6"
6015 #~ msgid "paper size|A3x7"
6018 #~ msgid "paper size|A4"
6021 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
6022 #~ msgstr "A4 Extra"
6024 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
6027 #~ msgid "paper size|A4x3"
6030 #~ msgid "paper size|A4x4"
6033 #~ msgid "paper size|A4x5"
6036 #~ msgid "paper size|A4x6"
6039 #~ msgid "paper size|A4x7"
6042 #~ msgid "paper size|A4x8"
6045 #~ msgid "paper size|A4x9"
6048 #~ msgid "paper size|A5"
6051 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
6052 #~ msgstr "A5 Extra"
6054 #~ msgid "paper size|A6"
6057 #~ msgid "paper size|A7"
6060 #~ msgid "paper size|A8"
6063 #~ msgid "paper size|A9"
6066 #~ msgid "paper size|B0"
6069 #~ msgid "paper size|B1"
6072 #~ msgid "paper size|B10"
6075 #~ msgid "paper size|B2"
6078 #~ msgid "paper size|B3"
6081 #~ msgid "paper size|B4"
6084 #~ msgid "paper size|B5"
6087 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
6088 #~ msgstr "B5 Extra"
6090 #~ msgid "paper size|B6"
6093 #~ msgid "paper size|B6/C4"
6096 #~ msgid "paper size|B7"
6099 #~ msgid "paper size|B8"
6102 #~ msgid "paper size|B9"
6105 #~ msgid "paper size|C0"
6108 #~ msgid "paper size|C1"
6111 #~ msgid "paper size|C10"
6114 #~ msgid "paper size|C2"
6117 #~ msgid "paper size|C3"
6120 #~ msgid "paper size|C4"
6123 #~ msgid "paper size|C5"
6126 #~ msgid "paper size|C6"
6129 #~ msgid "paper size|C6/C5"
6132 #~ msgid "paper size|C7"
6135 #~ msgid "paper size|C7/C6"
6138 #~ msgid "paper size|C8"
6141 #~ msgid "paper size|C9"
6144 #~ msgid "paper size|RA0"
6147 #~ msgid "paper size|RA1"
6150 #~ msgid "paper size|RA2"
6153 #~ msgid "paper size|SRA0"
6156 #~ msgid "paper size|SRA1"
6159 #~ msgid "paper size|SRA2"
6162 #~ msgid "paper size|JB0"
6165 #~ msgid "paper size|JB1"
6168 #~ msgid "paper size|JB10"
6171 #~ msgid "paper size|JB2"
6174 #~ msgid "paper size|JB3"
6177 #~ msgid "paper size|JB4"
6180 #~ msgid "paper size|JB5"
6183 #~ msgid "paper size|JB6"
6186 #~ msgid "paper size|JB7"
6189 #~ msgid "paper size|JB8"
6192 #~ msgid "paper size|JB9"
6195 #~ msgid "paper size|jis exec"
6196 #~ msgstr "jis exec"
6198 #~ msgid "paper size|10x11"
6201 #~ msgid "paper size|10x13"
6204 #~ msgid "paper size|10x14"
6207 #~ msgid "paper size|10x15"
6210 #~ msgid "paper size|11x12"
6213 #~ msgid "paper size|11x15"
6216 #~ msgid "paper size|12x19"
6219 #~ msgid "paper size|5x7"
6222 #~ msgid "paper size|Arch A"
6225 #~ msgid "paper size|Arch B"
6228 #~ msgid "paper size|Arch C"
6231 #~ msgid "paper size|Arch D"
6234 #~ msgid "paper size|Arch E"
6237 #~ msgid "paper size|b-plus"
6240 #~ msgid "paper size|c"
6243 #~ msgid "paper size|d"
6246 #~ msgid "paper size|e"
6249 #~ msgid "paper size|edp"
6252 #~ msgid "paper size|Executive"
6253 #~ msgstr "Executive"
6255 #~ msgid "paper size|f"
6258 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
6259 #~ msgstr "Index 3x5"
6261 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
6262 #~ msgstr "Index 5x8"
6264 #~ msgid "paper size|Invoice"
6267 #~ msgid "paper size|Tabloid"
6270 #~ msgid "paper size|US Legal"
6271 #~ msgstr "US Legal"
6273 #~ msgid "paper size|Quarto"
6276 #~ msgid "paper size|Super A"
6279 #~ msgid "paper size|Super B"
6282 #~ msgid "paper size|Folio"
6285 #~ msgid "paper size|Folio sp"
6286 #~ msgstr "Folio sp"
6288 #~ msgid "paper size|pa-kai"
6291 #~ msgid "paper size|prc 16k"
6294 #~ msgid "paper size|prc 32k"
6297 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
6298 #~ msgstr "prc5 Envelope"
6300 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
6303 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
6309 #~ msgid "The URI bound to this button"
6310 #~ msgstr "The URI bound to this button"
6312 #~ msgid "Arrow spacing"
6313 #~ msgstr "Arrow spacing"
6315 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
6316 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
6321 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
6322 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
6324 #~ msgid "Invalid filename: %s"
6325 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
6328 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6330 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6332 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6333 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6336 #~ msgid_plural "%d bytes"
6337 #~ msgstr[0] "%d byte"
6338 #~ msgstr[1] "%d bytes"
6340 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
6341 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
6343 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
6344 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
6346 #~ msgid "This file system does not support mounting"
6347 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
6350 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6351 #~ "Please use a different name."
6353 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6354 #~ "Please use a different name."
6356 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
6357 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
6359 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
6360 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
6362 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6363 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6365 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
6366 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
6368 #~ msgid "Network Drive (%s)"
6369 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
6371 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6372 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"