]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_CA.po
145b20b5f5d315e48686353d0a88c6c5ecbee825
[~andy/gtk] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-05-04 01:14-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: gdk/gdk.c:103
21 #, fuzzy, c-format
22 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
23 msgstr "Error printing"
24
25 #: gdk/gdk.c:123
26 #, c-format
27 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
28 msgstr ""
29
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 #: gdk/gdk.c:151
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr "Program class as used by the window manager"
34
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
36 #: gdk/gdk.c:152
37 msgid "CLASS"
38 msgstr "CLASS"
39
40 #. Description of --name=NAME in --help output
41 #: gdk/gdk.c:154
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr "Program name as used by the window manager"
44
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
46 #: gdk/gdk.c:155
47 msgid "NAME"
48 msgstr "NAME"
49
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 #: gdk/gdk.c:157
52 msgid "X display to use"
53 msgstr "X display to use"
54
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
56 #: gdk/gdk.c:158
57 msgid "DISPLAY"
58 msgstr "DISPLAY"
59
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 #: gdk/gdk.c:160
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr "X screen to use"
64
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
66 #: gdk/gdk.c:161
67 msgid "SCREEN"
68 msgstr "SCREEN"
69
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 #: gdk/gdk.c:164
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr "Gdk debugging flags to set"
74
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
80 msgid "FLAGS"
81 msgstr "FLAGS"
82
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 #: gdk/gdk.c:167
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 #, fuzzy
90 msgctxt "keyboard label"
91 msgid "BackSpace"
92 msgstr "_Replace"
93
94 #: gdk/keyname-table.h:3941
95 msgctxt "keyboard label"
96 msgid "Tab"
97 msgstr ""
98
99 #: gdk/keyname-table.h:3942
100 msgctxt "keyboard label"
101 msgid "Return"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3943
105 #, fuzzy
106 msgctxt "keyboard label"
107 msgid "Pause"
108 msgstr "Paused"
109
110 #: gdk/keyname-table.h:3944
111 msgctxt "keyboard label"
112 msgid "Scroll_Lock"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk/keyname-table.h:3945
116 #, fuzzy
117 msgctxt "keyboard label"
118 msgid "Sys_Req"
119 msgstr "File System"
120
121 #: gdk/keyname-table.h:3946
122 #, fuzzy
123 msgctxt "keyboard label"
124 msgid "Escape"
125 msgstr "Landscape"
126
127 #: gdk/keyname-table.h:3947
128 #, fuzzy
129 msgctxt "keyboard label"
130 msgid "Multi_key"
131 msgstr "Multipress"
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3948
134 #, fuzzy
135 msgctxt "keyboard label"
136 msgid "Home"
137 msgstr "_Home"
138
139 #: gdk/keyname-table.h:3949
140 #, fuzzy
141 msgctxt "keyboard label"
142 msgid "Left"
143 msgstr "_Left:"
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3950
146 msgctxt "keyboard label"
147 msgid "Up"
148 msgstr ""
149
150 #: gdk/keyname-table.h:3951
151 #, fuzzy
152 msgctxt "keyboard label"
153 msgid "Right"
154 msgstr "_Right:"
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3952
157 #, fuzzy
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Down"
160 msgstr "Down Path"
161
162 #: gdk/keyname-table.h:3953
163 #, fuzzy
164 msgctxt "keyboard label"
165 msgid "Page_Up"
166 msgstr "Page Set_up"
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3954
169 msgctxt "keyboard label"
170 msgid "Page_Down"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk/keyname-table.h:3955
174 msgctxt "keyboard label"
175 msgid "End"
176 msgstr ""
177
178 #: gdk/keyname-table.h:3956
179 msgctxt "keyboard label"
180 msgid "Begin"
181 msgstr ""
182
183 #: gdk/keyname-table.h:3957
184 #, fuzzy
185 msgctxt "keyboard label"
186 msgid "Print"
187 msgstr "Print"
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3958
190 msgctxt "keyboard label"
191 msgid "Insert"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk/keyname-table.h:3959
195 msgctxt "keyboard label"
196 msgid "Num_Lock"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk/keyname-table.h:3960
200 #, fuzzy
201 msgctxt "keyboard label"
202 msgid "KP_Space"
203 msgstr "_Replace"
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3961
206 msgctxt "keyboard label"
207 msgid "KP_Tab"
208 msgstr ""
209
210 #: gdk/keyname-table.h:3962
211 #, fuzzy
212 msgctxt "keyboard label"
213 msgid "KP_Enter"
214 msgstr "Printer"
215
216 #: gdk/keyname-table.h:3963
217 #, fuzzy
218 msgctxt "keyboard label"
219 msgid "KP_Home"
220 msgstr "_Home"
221
222 #: gdk/keyname-table.h:3964
223 #, fuzzy
224 msgctxt "keyboard label"
225 msgid "KP_Left"
226 msgstr "_Left:"
227
228 #: gdk/keyname-table.h:3965
229 msgctxt "keyboard label"
230 msgid "KP_Up"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk/keyname-table.h:3966
234 #, fuzzy
235 msgctxt "keyboard label"
236 msgid "KP_Right"
237 msgstr "_Right:"
238
239 #: gdk/keyname-table.h:3967
240 msgctxt "keyboard label"
241 msgid "KP_Down"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk/keyname-table.h:3968
245 msgctxt "keyboard label"
246 msgid "KP_Page_Up"
247 msgstr ""
248
249 #: gdk/keyname-table.h:3969
250 msgctxt "keyboard label"
251 msgid "KP_Prior"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk/keyname-table.h:3970
255 #, fuzzy
256 msgctxt "keyboard label"
257 msgid "KP_Page_Down"
258 msgstr "KP_Page_Down"
259
260 #: gdk/keyname-table.h:3971
261 msgctxt "keyboard label"
262 msgid "KP_Next"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk/keyname-table.h:3972
266 msgctxt "keyboard label"
267 msgid "KP_End"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk/keyname-table.h:3973
271 msgctxt "keyboard label"
272 msgid "KP_Begin"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk/keyname-table.h:3974
276 msgctxt "keyboard label"
277 msgid "KP_Insert"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk/keyname-table.h:3975
281 #, fuzzy
282 msgctxt "keyboard label"
283 msgid "KP_Delete"
284 msgstr "_Delete"
285
286 #: gdk/keyname-table.h:3976
287 #, fuzzy
288 msgctxt "keyboard label"
289 msgid "Delete"
290 msgstr "_Delete"
291
292 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
294 #, c-format
295 msgid "Failed to open file '%s': %s"
296 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
297
298 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
299 #, c-format
300 msgid "Image file '%s' contains no data"
301 msgstr "Image file '%s' contains no data"
302
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
304 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
308 msgstr ""
309 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
310
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
315 "animation file"
316 msgstr ""
317 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
318 "animation file"
319
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
321 #, c-format
322 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
323 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
324
325 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
326 #, c-format
327 msgid ""
328 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
329 "from a different GTK version?"
330 msgstr ""
331 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
332 "from a different GTK version?"
333
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
335 #, c-format
336 msgid "Image type '%s' is not supported"
337 msgstr "Image type '%s' is not supported"
338
339 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
340 #, c-format
341 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
342 msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
343
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
345 msgid "Unrecognized image file format"
346 msgstr "Unrecognized image file format"
347
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
349 #, c-format
350 msgid "Failed to load image '%s': %s"
351 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
352
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
354 #, c-format
355 msgid "Error writing to image file: %s"
356 msgstr "Error writing to image file: %s"
357
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
359 #, c-format
360 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
361 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
362
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
364 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
365 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
366
367 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
368 msgid "Failed to open temporary file"
369 msgstr "Failed to open temporary file"
370
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
372 msgid "Failed to read from temporary file"
373 msgstr "Failed to read from temporary file"
374
375 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
376 #, c-format
377 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
378 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
379
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
381 #, c-format
382 msgid ""
383 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
384 "s"
385 msgstr ""
386 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
387 "s"
388
389 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
390 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
391 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
392
393 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
394 msgid "Error writing to image stream"
395 msgstr "Error writing to image stream"
396
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
401 "but didn't give a reason for the failure"
402 msgstr ""
403 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
404 "but didn't give a reason for the failure"
405
406 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
407 #, c-format
408 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
409 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
410
411 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
412 msgid "Image header corrupt"
413 msgstr "Image header corrupt"
414
415 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
416 msgid "Image format unknown"
417 msgstr "Image format unknown"
418
419 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
420 msgid "Image pixel data corrupt"
421 msgstr "Image pixel data corrupt"
422
423 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
424 #, c-format
425 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
426 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
427 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
428 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
429
430 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
431 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
432 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
433
434 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
435 msgid "Unsupported animation type"
436 msgstr "Unsupported animation type"
437
438 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
439 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
440 msgid "Invalid header in animation"
441 msgstr "Invalid header in animation"
442
443 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
444 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
445 msgid "Not enough memory to load animation"
446 msgstr "Not enough memory to load animation"
447
448 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
449 msgid "Malformed chunk in animation"
450 msgstr "Malformed chunk in animation"
451
452 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
453 msgid "The ANI image format"
454 msgstr "The ANI image format"
455
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
457 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
458 msgid "BMP image has bogus header data"
459 msgstr "BMP image has bogus header data"
460
461 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
462 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
463 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
464
465 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
466 msgid "BMP image has unsupported header size"
467 msgstr "BMP image has unsupported header size"
468
469 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
470 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
471 msgstr "Top-down BMP images cannot be compressed"
472
473 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
474 msgid "Premature end-of-file encountered"
475 msgstr "Premature end-of-file encountered"
476
477 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
478 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
479 msgstr "Could not allocate memory for saving BMP file"
480
481 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
482 msgid "Couldn't write to BMP file"
483 msgstr "Could not write to BMP file"
484
485 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
486 msgid "The BMP image format"
487 msgstr "The BMP image format"
488
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
490 #, c-format
491 msgid "Failure reading GIF: %s"
492 msgstr "Failure reading GIF: %s"
493
494 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
495 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
496 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
497
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
499 #, c-format
500 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
501 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
504 msgid "Stack overflow"
505 msgstr "Stack overflow"
506
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
508 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
509 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
510
511 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
512 msgid "Bad code encountered"
513 msgstr "Bad code encountered"
514
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
516 msgid "Circular table entry in GIF file"
517 msgstr "Circular table entry in GIF file"
518
519 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
520 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
521 msgid "Not enough memory to load GIF file"
522 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
523
524 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
525 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
526 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
527
528 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
529 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
530 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
531
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
533 msgid "File does not appear to be a GIF file"
534 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
535
536 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
537 #, c-format
538 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
539 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
540
541 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
542 msgid ""
543 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
544 "colormap."
545 msgstr ""
546 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
547 "colourmap."
548
549 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
550 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
551 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
552
553 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
554 msgid "The GIF image format"
555 msgstr "The GIF image format"
556
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
559 msgid "Invalid header in icon"
560 msgstr "Invalid header in icon"
561
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
563 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
564 msgid "Not enough memory to load icon"
565 msgstr "Not enough memory to load icon"
566
567 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
568 msgid "Icon has zero width"
569 msgstr "Icon has zero width"
570
571 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
572 msgid "Icon has zero height"
573 msgstr "Icon has zero height"
574
575 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
576 msgid "Compressed icons are not supported"
577 msgstr "Compressed icons are not supported"
578
579 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
580 msgid "Unsupported icon type"
581 msgstr "Unsupported icon type"
582
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
584 msgid "Not enough memory to load ICO file"
585 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
586
587 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
588 msgid "Image too large to be saved as ICO"
589 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
590
591 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
592 msgid "Cursor hotspot outside image"
593 msgstr "Cursor hotspot outside image"
594
595 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
596 #, c-format
597 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
598 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
599
600 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
601 msgid "The ICO image format"
602 msgstr "The ICO image format"
603
604 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
605 #, c-format
606 msgid "Error reading ICNS image: %s"
607 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
608
609 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
610 msgid "Could not decode ICNS file"
611 msgstr "Could not decode ICNS file"
612
613 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
614 msgid "The ICNS image format"
615 msgstr "The ICNS image format"
616
617 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
618 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
619 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
620
621 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
622 msgid "Couldn't decode image"
623 msgstr "Couldn't decode image"
624
625 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
626 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
627 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
628
629 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
630 msgid "Image type currently not supported"
631 msgstr "Image type currently not supported"
632
633 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
634 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
635 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
636
637 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
638 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
639 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
640
641 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
642 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
643 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
644
645 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
646 msgid "The JPEG 2000 image format"
647 msgstr "The JPEG 2000 image format"
648
649 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
650 #, c-format
651 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
652 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
653
654 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
655 msgid ""
656 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
657 "memory"
658 msgstr ""
659 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
660 "memory"
661
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
663 #, c-format
664 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
665 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
666
667 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
668 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
669 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
670 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
671
672 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
673 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
674 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
675
676 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
677 #, c-format
678 msgid ""
679 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
680 "parsed."
681 msgstr ""
682 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
683 "parsed."
684
685 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
686 #, c-format
687 msgid ""
688 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
689 msgstr ""
690 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
691
692 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
693 msgid "The JPEG image format"
694 msgstr "The JPEG image format"
695
696 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
697 msgid "Couldn't allocate memory for header"
698 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
699
700 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
701 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
702 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
703
704 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
705 msgid "Image has invalid width and/or height"
706 msgstr "Image has invalid width and/or height"
707
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
709 msgid "Image has unsupported bpp"
710 msgstr "Image has unsupported bpp"
711
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
713 #, c-format
714 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
715 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
716
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
718 msgid "Couldn't create new pixbuf"
719 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
720
721 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
722 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
723 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
724
725 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
726 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
727 msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
728
729 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
730 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
731 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
732
733 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
734 msgid "No palette found at end of PCX data"
735 msgstr "No palette found at end of PCX data"
736
737 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
738 msgid "The PCX image format"
739 msgstr "The PCX image format"
740
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
742 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
743 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
744
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
746 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
747 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
748
749 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
750 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
751 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
752
753 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
754 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
755 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
756
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
758 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
759 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
760
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
762 #, c-format
763 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
764 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
765
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
767 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
768 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
769
770 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
771 #, c-format
772 msgid ""
773 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
774 "applications to reduce memory usage"
775 msgstr ""
776 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
777 "applications to reduce memory usage"
778
779 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
780 msgid "Fatal error reading PNG image file"
781 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
782
783 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
784 #, c-format
785 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
786 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
787
788 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
789 msgid ""
790 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
791 msgstr ""
792 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
793
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
795 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
796 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
797
798 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
799 #, c-format
800 msgid ""
801 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
802 "be parsed."
803 msgstr ""
804 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
805 "be parsed."
806
807 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
808 #, c-format
809 msgid ""
810 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
811 "allowed."
812 msgstr ""
813 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
814 "allowed."
815
816 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
817 #, c-format
818 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
819 msgstr ""
820 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
821
822 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
823 msgid "The PNG image format"
824 msgstr "The PNG image format"
825
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
827 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
828 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
829
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
831 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
832 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
833
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
835 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
836 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
837
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
839 msgid "PNM file has an image width of 0"
840 msgstr "PNM file has an image width of 0"
841
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
843 msgid "PNM file has an image height of 0"
844 msgstr "PNM file has an image height of 0"
845
846 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
847 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
848 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
849
850 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
851 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
852 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
853
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
855 msgid "Raw PNM image type is invalid"
856 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
857
858 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
859 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
860 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
861
862 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
863 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
864 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
865
866 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
867 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
868 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
869
870 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
871 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
872 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
873
874 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
875 msgid "Unexpected end of PNM image data"
876 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
877
878 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
879 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
880 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
881
882 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
883 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
884 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
885
886 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
887 msgid "RAS image has bogus header data"
888 msgstr "RAS image has bogus header data"
889
890 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
891 msgid "RAS image has unknown type"
892 msgstr "RAS image has unknown type"
893
894 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
895 msgid "unsupported RAS image variation"
896 msgstr "unsupported RAS image variation"
897
898 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
899 msgid "Not enough memory to load RAS image"
900 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
901
902 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
903 msgid "The Sun raster image format"
904 msgstr "The Sun raster image format"
905
906 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
907 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
908 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
909
910 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
911 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
912 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
913
914 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
915 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
916 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
917
918 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
919 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
920 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
921
922 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
923 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
924 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
925
926 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
927 msgid "Cannot allocate colormap structure"
928 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
929
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
931 msgid "Cannot allocate colormap entries"
932 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
933
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
935 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
936 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
937
938 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
939 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
940 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
941
942 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
943 msgid "TGA image has invalid dimensions"
944 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
945
946 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
947 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
948 msgid "TGA image type not supported"
949 msgstr "TGA image type not supported"
950
951 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
952 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
953 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
954
955 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
956 msgid "Excess data in file"
957 msgstr "Excess data in file"
958
959 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
960 msgid "The Targa image format"
961 msgstr "The Targa image format"
962
963 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
964 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
965 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
966
967 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
968 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
969 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
970
971 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
972 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
973 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
974
975 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
976 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
977 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
978
979 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
980 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
981 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
982
983 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
984 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
985 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
986
987 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
988 msgid "Failed to open TIFF image"
989 msgstr "Failed to open TIFF image"
990
991 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
992 msgid "TIFFClose operation failed"
993 msgstr "TIFFClose operation failed"
994
995 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
996 msgid "Failed to load TIFF image"
997 msgstr "Failed to load TIFF image"
998
999 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1000 msgid "Failed to save TIFF image"
1001 msgstr "Failed to save TIFF image"
1002
1003 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1004 msgid "Failed to write TIFF data"
1005 msgstr "Failed to write TIFF data"
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1008 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1009 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1010
1011 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
1012 msgid "The TIFF image format"
1013 msgstr "The TIFF image format"
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1016 msgid "Image has zero width"
1017 msgstr "Image has zero width"
1018
1019 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1020 msgid "Image has zero height"
1021 msgstr "Image has zero height"
1022
1023 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1024 msgid "Not enough memory to load image"
1025 msgstr "Not enough memory to load image"
1026
1027 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1028 msgid "Couldn't save the rest"
1029 msgstr "Couldn't save the rest"
1030
1031 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1032 msgid "The WBMP image format"
1033 msgstr "The WBMP image format"
1034
1035 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1036 msgid "Invalid XBM file"
1037 msgstr "Invalid XBM file"
1038
1039 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1040 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1041 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1042
1043 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1044 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1045 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1046
1047 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1048 msgid "The XBM image format"
1049 msgstr "The XBM image format"
1050
1051 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1052 msgid "No XPM header found"
1053 msgstr "No XPM header found"
1054
1055 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1056 msgid "Invalid XPM header"
1057 msgstr "Invalid XPM header"
1058
1059 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1060 msgid "XPM file has image width <= 0"
1061 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1062
1063 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1064 msgid "XPM file has image height <= 0"
1065 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1066
1067 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1068 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1069 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1070
1071 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1072 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1073 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1074
1075 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1076 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1077 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1078
1079 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1080 msgid "Cannot read XPM colormap"
1081 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1082
1083 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1084 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1085 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1086
1087 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1088 msgid "The XPM image format"
1089 msgstr "The XPM image format"
1090
1091 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1092 #, fuzzy
1093 msgid "The EMF image format"
1094 msgstr "The BMP image format"
1095
1096 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1097 #, fuzzy, c-format
1098 msgid "Could not allocate memory: %s"
1099 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
1100
1101 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1102 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid "Could not create stream: %s"
1105 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1106
1107 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1108 #, fuzzy, c-format
1109 msgid "Could not seek stream: %s"
1110 msgstr "Could not remove item"
1111
1112 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1113 #, fuzzy, c-format
1114 msgid "Could not read from stream: %s"
1115 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1116
1117 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Couldn't load bitmap"
1120 msgstr "Couldn't decode image"
1121
1122 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Couldn't load metafile"
1125 msgstr "Couldn't decode image"
1126
1127 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1130 msgstr "unsupported RAS image variation"
1131
1132 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Couldn't save"
1135 msgstr "Couldn't save the rest"
1136
1137 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1138 #, fuzzy
1139 msgid "The WMF image format"
1140 msgstr "The WBMP image format"
1141
1142 #. Description of --sync in --help output
1143 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1144 msgid "Don't batch GDI requests"
1145 msgstr "Don't batch GDI requests"
1146
1147 #. Description of --no-wintab in --help output
1148 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1149 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1150 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1151
1152 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1153 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1154 msgid "Same as --no-wintab"
1155 msgstr "Same as --no-wintab"
1156
1157 #. Description of --use-wintab in --help output
1158 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1159 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1160 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1161
1162 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1163 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1164 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1165 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1166
1167 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1168 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1169 msgid "COLORS"
1170 msgstr "COLOURS"
1171
1172 #. Description of --sync in --help output
1173 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1174 msgid "Make X calls synchronous"
1175 msgstr "Make X calls synchronous"
1176
1177 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1178 #, c-format
1179 msgid "Starting %s"
1180 msgstr "Starting %s"
1181
1182 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1183 #, c-format
1184 msgid "Opening %s"
1185 msgstr "Opening %s"
1186
1187 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1188 #, c-format
1189 msgid "Opening %d Item"
1190 msgid_plural "Opening %d Items"
1191 msgstr[0] "Opening %d Item"
1192 msgstr[1] "Opening %d Items"
1193
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Could not show link"
1197 msgstr "Could not clear list"
1198
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1200 msgid "License"
1201 msgstr "Licence"
1202
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1204 msgid "The license of the program"
1205 msgstr "The licence of the program"
1206
1207 #. Add the credits button
1208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1209 msgid "C_redits"
1210 msgstr "C_redits"
1211
1212 #. Add the license button
1213 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1214 msgid "_License"
1215 msgstr "_Licence"
1216
1217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1218 #, c-format
1219 msgid "About %s"
1220 msgstr "About %s"
1221
1222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1223 msgid "Credits"
1224 msgstr "Credits"
1225
1226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1227 msgid "Written by"
1228 msgstr "Written by"
1229
1230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1231 msgid "Documented by"
1232 msgstr "Documented by"
1233
1234 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1235 msgid "Translated by"
1236 msgstr "Translated by"
1237
1238 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1239 msgid "Artwork by"
1240 msgstr "Artwork by"
1241
1242 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1243 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1244 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1245 #. * this.
1246 #.
1247 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1248 msgctxt "keyboard label"
1249 msgid "Shift"
1250 msgstr ""
1251
1252 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1253 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1254 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1255 #. * this.
1256 #.
1257 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1258 msgctxt "keyboard label"
1259 msgid "Ctrl"
1260 msgstr ""
1261
1262 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1263 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1264 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1265 #. * this.
1266 #.
1267 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1268 msgctxt "keyboard label"
1269 msgid "Alt"
1270 msgstr ""
1271
1272 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1273 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1274 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1275 #. * this.
1276 #.
1277 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1278 #, fuzzy
1279 msgctxt "keyboard label"
1280 msgid "Super"
1281 msgstr "Paper"
1282
1283 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1284 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1285 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1286 #. * this.
1287 #.
1288 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1289 #, fuzzy
1290 msgctxt "keyboard label"
1291 msgid "Hyper"
1292 msgstr "Paper"
1293
1294 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1295 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1296 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1297 #. * this.
1298 #.
1299 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1300 msgctxt "keyboard label"
1301 msgid "Meta"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1305 #, fuzzy
1306 msgctxt "keyboard label"
1307 msgid "Space"
1308 msgstr "_Replace"
1309
1310 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1311 msgctxt "keyboard label"
1312 msgid "Backslash"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1316 #, fuzzy, c-format
1317 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1318 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1319
1320 #: gtk/gtkbuilderparser.c:402
1321 #, c-format
1322 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkbuilderparser.c:853
1326 #, c-format
1327 msgid "Invalid root element: '%s'"
1328 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1329
1330 #: gtk/gtkbuilderparser.c:892
1331 #, c-format
1332 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1333 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1334
1335 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1336 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1337 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1338 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1339 #. *
1340 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1341 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1342 #. * the year will appear on the right.
1343 #.
1344 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1345 msgid "calendar:MY"
1346 msgstr "calendar:MY"
1347
1348 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1349 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1350 #. * to be the first day of the week, and so on.
1351 #.
1352 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1353 msgid "calendar:week_start:0"
1354 msgstr "calendar:week_start:0"
1355
1356 #. Translators:  This is a text measurement template.
1357 #. * Translate it to the widest year text
1358 #. *
1359 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1360 #.
1361 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1362 msgctxt "year measurement template"
1363 msgid "2000"
1364 msgstr ""
1365
1366 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1367 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1368 #. *
1369 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1370 #. * translate to "%d" otherwise.
1371 #. *
1372 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1373 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1374 #. * too.
1375 #.
1376 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1377 #, c-format
1378 msgctxt "calendar:day:digits"
1379 msgid "%d"
1380 msgstr ""
1381
1382 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1383 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1384 #. *
1385 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1386 #. * translate to "%d" otherwise.
1387 #. *
1388 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1389 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1390 #. * too.
1391 #.
1392 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1393 #, c-format
1394 msgctxt "calendar:week:digits"
1395 msgid "%d"
1396 msgstr ""
1397
1398 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1399 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1400 #. * Use only ASCII in the translation.
1401 #. *
1402 #. * Also look for the msgid "2000".
1403 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1404 #. * msgid.
1405 #. *
1406 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1407 #.
1408 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1409 msgctxt "calendar year format"
1410 msgid "%Y"
1411 msgstr ""
1412
1413 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1414 #. * a disabled accelerator key combination.
1415 #.
1416 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1417 #, fuzzy
1418 msgctxt "Accelerator"
1419 msgid "Disabled"
1420 msgstr "Disabled"
1421
1422 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1423 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1424 #. * to gtk_accelerator_valid().
1425 #.
1426 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
1427 #, fuzzy
1428 msgctxt "Accelerator"
1429 msgid "Invalid"
1430 msgstr "Invalid URI"
1431
1432 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1433 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1434 #. * acelerator.
1435 #.
1436 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
1437 msgid "New accelerator..."
1438 msgstr "New accelerator..."
1439
1440 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1441 #, c-format
1442 msgctxt "progress bar label"
1443 msgid "%d %%"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1447 msgid "Pick a Color"
1448 msgstr "Pick a Colour"
1449
1450 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1451 msgid "Received invalid color data\n"
1452 msgstr "Received invalid colour data\n"
1453
1454 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1455 msgid ""
1456 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1457 "lightness of that color using the inner triangle."
1458 msgstr ""
1459 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1460 "lightness of that colour using the inner triangle."
1461
1462 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1463 msgid ""
1464 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1465 "that color."
1466 msgstr ""
1467 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1468 "that colour."
1469
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1471 msgid "_Hue:"
1472 msgstr "_Hue:"
1473
1474 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1475 msgid "Position on the color wheel."
1476 msgstr "Position on the colour wheel."
1477
1478 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1479 msgid "_Saturation:"
1480 msgstr "_Saturation:"
1481
1482 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1483 msgid "\"Deepness\" of the color."
1484 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1485
1486 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1487 msgid "_Value:"
1488 msgstr "_Value:"
1489
1490 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1491 msgid "Brightness of the color."
1492 msgstr "Brightness of the colour."
1493
1494 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1495 msgid "_Red:"
1496 msgstr "_Red:"
1497
1498 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1499 msgid "Amount of red light in the color."
1500 msgstr "Amount of red light in the colour."
1501
1502 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1503 msgid "_Green:"
1504 msgstr "_Green:"
1505
1506 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1507 msgid "Amount of green light in the color."
1508 msgstr "Amount of green light in the colour."
1509
1510 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1511 msgid "_Blue:"
1512 msgstr "_Blue:"
1513
1514 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1515 msgid "Amount of blue light in the color."
1516 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1517
1518 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1519 msgid "Op_acity:"
1520 msgstr "Op_acity:"
1521
1522 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1523 msgid "Transparency of the color."
1524 msgstr "Transparency of the colour."
1525
1526 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1527 msgid "Color _name:"
1528 msgstr "Colour _name:"
1529
1530 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1531 msgid ""
1532 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1533 "such as 'orange' in this entry."
1534 msgstr ""
1535 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1536 "name such as 'orange' in this entry."
1537
1538 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1539 msgid "_Palette:"
1540 msgstr "_Palette:"
1541
1542 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1543 msgid "Color Wheel"
1544 msgstr "Colour Wheel"
1545
1546 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1547 msgid ""
1548 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1549 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1550 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1551 msgstr ""
1552 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1553 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1554 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1555
1556 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1557 msgid ""
1558 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1559 "it for use in the future."
1560 msgstr ""
1561 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1562 "save it for use in the future."
1563
1564 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1565 msgid "_Save color here"
1566 msgstr "_Save colour here"
1567
1568 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1569 msgid ""
1570 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1571 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1572 msgstr ""
1573 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1574 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1575 "here.\""
1576
1577 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1578 msgid "Color Selection"
1579 msgstr "Colour Selection"
1580
1581 #: gtk/gtkentry.c:8443 gtk/gtktextview.c:7767
1582 msgid "Input _Methods"
1583 msgstr "Input _Methods"
1584
1585 #: gtk/gtkentry.c:8457 gtk/gtktextview.c:7781
1586 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1587 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1588
1589 #: gtk/gtkentry.c:9825
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Caps Lock is on"
1592 msgstr "Copy _Location"
1593
1594 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1595 msgid "Select A File"
1596 msgstr "Select A File"
1597
1598 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1599 msgid "Desktop"
1600 msgstr "Desktop"
1601
1602 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1603 msgid "(None)"
1604 msgstr "(None)"
1605
1606 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1607 msgid "Other..."
1608 msgstr "Other..."
1609
1610 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1611 msgid "Could not retrieve information about the file"
1612 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1613
1614 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1615 msgid "Could not add a bookmark"
1616 msgstr "Could not add a bookmark"
1617
1618 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1619 msgid "Could not remove bookmark"
1620 msgstr "Could not remove bookmark"
1621
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1623 msgid "The folder could not be created"
1624 msgstr "The folder could not be created"
1625
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1627 msgid ""
1628 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1629 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1630 msgstr ""
1631 "The folder could not be created because a file with the same name already "
1632 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1633
1634 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1635 msgid "Invalid file name"
1636 msgstr "Invalid file name"
1637
1638 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1639 msgid "The folder contents could not be displayed"
1640 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1641
1642 #. Translators: the first string is a path and the second string
1643 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1644 #. * to translate.
1645 #.
1646 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1647 #, c-format
1648 msgid "%1$s on %2$s"
1649 msgstr "%1$s on %2$s"
1650
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1652 msgid "Search"
1653 msgstr "Search"
1654
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
1656 msgid "Recently Used"
1657 msgstr "Recently Used"
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
1660 msgid "Select which types of files are shown"
1661 msgstr "Select which types of files are shown"
1662
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
1664 #, c-format
1665 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1666 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1667
1668 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
1669 #, c-format
1670 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1671 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1672
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1674 #, c-format
1675 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1676 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1677
1678 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1679 #, c-format
1680 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1681 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1682
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
1684 msgid "Remove"
1685 msgstr "Remove"
1686
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
1688 msgid "Rename..."
1689 msgstr "Rename..."
1690
1691 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1693 msgid "Places"
1694 msgstr "Places"
1695
1696 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1698 msgid "_Places"
1699 msgstr "_Places"
1700
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008
1702 msgid "_Add"
1703 msgstr "_Add"
1704
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
1706 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1707 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1708
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
1710 msgid "_Remove"
1711 msgstr "_Remove"
1712
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4027
1714 msgid "Remove the selected bookmark"
1715 msgstr "Remove the selected bookmark"
1716
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136
1718 msgid "Could not select file"
1719 msgstr "Could not select file"
1720
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4311
1722 msgid "_Add to Bookmarks"
1723 msgstr "_Add to Bookmarks"
1724
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
1726 msgid "Show _Hidden Files"
1727 msgstr "Show _Hidden Files"
1728
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1730 msgid "Show _Size Column"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4587 gtk/gtkfilesel.c:730
1734 msgid "Files"
1735 msgstr "Files"
1736
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636
1738 msgid "Name"
1739 msgstr "Name"
1740
1741 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4661
1742 msgid "Size"
1743 msgstr "Size"
1744
1745 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4675
1746 msgid "Modified"
1747 msgstr "Modified"
1748
1749 #. Label
1750 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4895 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1751 msgid "_Name:"
1752 msgstr "_Name:"
1753
1754 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4938
1755 msgid "_Browse for other folders"
1756 msgstr "_Browse for other folders"
1757
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
1759 msgid "Type a file name"
1760 msgstr "Type a file name"
1761
1762 #. Create Folder
1763 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
1764 msgid "Create Fo_lder"
1765 msgstr "Create Fo_lder"
1766
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
1768 msgid "_Location:"
1769 msgstr "_Location:"
1770
1771 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5459
1772 msgid "Save in _folder:"
1773 msgstr "Save in _folder:"
1774
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5461
1776 msgid "Create in _folder:"
1777 msgstr "Create in _folder:"
1778
1779 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7151
1780 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1781 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1782
1783 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7776 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7797
1784 #, c-format
1785 msgid "Shortcut %s already exists"
1786 msgstr "Shortcut %s already exists"
1787
1788 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7887
1789 #, c-format
1790 msgid "Shortcut %s does not exist"
1791 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1792
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
1794 #, c-format
1795 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1796 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1797
1798 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8152 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1802 msgstr ""
1803 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1804
1805 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8157 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
1806 msgid "_Replace"
1807 msgstr "_Replace"
1808
1809 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
1810 msgid "Could not start the search process"
1811 msgstr "Could not start the search process"
1812
1813 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8915
1814 msgid ""
1815 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1816 "Please make sure it is running."
1817 msgstr ""
1818 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1819 "Please make sure it is running."
1820
1821 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8929
1822 msgid "Could not send the search request"
1823 msgstr "Could not send the search request"
1824
1825 #. Label
1826 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9396
1827 msgid "_Search:"
1828 msgstr "_Search:"
1829
1830 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10349
1831 #, c-format
1832 msgid "Could not mount %s"
1833 msgstr "Could not mount %s"
1834
1835 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11024
1836 msgid "Type name of new folder"
1837 msgstr "Type name of new folder"
1838
1839 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11202 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11224
1840 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11295
1841 msgid "Unknown"
1842 msgstr "Unknown"
1843
1844 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11242
1845 msgid "%H:%M"
1846 msgstr "%H:%M"
1847
1848 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11244
1849 msgid "Yesterday at %H:%M"
1850 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1851
1852 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1853 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1854 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1855 msgid "Invalid path"
1856 msgstr "Invalid path"
1857
1858 #. translators: this text is shown when there are no completions
1859 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1860 #.
1861 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1862 msgid "No match"
1863 msgstr "No match"
1864
1865 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1866 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1867 #.
1868 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1869 msgid "Sole completion"
1870 msgstr "Sole completion"
1871
1872 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1873 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1874 #. * a longer match
1875 #.
1876 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1877 msgid "Complete, but not unique"
1878 msgstr "Complete, but not unique"
1879
1880 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1881 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1882 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1883 msgid "Completing..."
1884 msgstr "Completing..."
1885
1886 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1887 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1888 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1889 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1890 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1891 msgid "Only local files may be selected"
1892 msgstr ""
1893
1894 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1895 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1896 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1897 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1898 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1899 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1900 msgstr ""
1901
1902 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1903 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1904 #. * and then hits Tab
1905 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Path does not exist"
1908 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1909
1910 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
1911 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1912 #, c-format
1913 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1914 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1915
1916 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1917 msgid "Folders"
1918 msgstr "Folders"
1919
1920 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1921 msgid "Fol_ders"
1922 msgstr "Fol_ders"
1923
1924 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1925 msgid "_Files"
1926 msgstr "_Files"
1927
1928 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1929 #, c-format
1930 msgid "Folder unreadable: %s"
1931 msgstr "Folder unreadable: %s"
1932
1933 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1934 #, c-format
1935 msgid ""
1936 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1937 "available to this program.\n"
1938 "Are you sure that you want to select it?"
1939 msgstr ""
1940 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1941 "available to this program.\n"
1942 "Are you sure that you want to select it?"
1943
1944 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1945 msgid "_New Folder"
1946 msgstr "_New Folder"
1947
1948 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1949 msgid "De_lete File"
1950 msgstr "De_lete File"
1951
1952 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1953 msgid "_Rename File"
1954 msgstr "_Rename File"
1955
1956 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1957 #, c-format
1958 msgid ""
1959 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1960 msgstr ""
1961 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1962
1963 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1964 msgid "New Folder"
1965 msgstr "New Folder"
1966
1967 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1968 msgid "_Folder name:"
1969 msgstr "_Folder name:"
1970
1971 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1972 msgid "C_reate"
1973 msgstr "C_reate"
1974
1975 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1976 #, c-format
1977 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1978 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1979
1980 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1981 #, c-format
1982 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1983 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1984
1985 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1986 #, c-format
1987 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1988 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1989
1990 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1991 msgid "Delete File"
1992 msgstr "Delete File"
1993
1994 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1995 #, c-format
1996 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1997 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1998
1999 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
2000 #, c-format
2001 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2002 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
2003
2004 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
2005 #, c-format
2006 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2007 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2008
2009 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
2010 msgid "Rename File"
2011 msgstr "Rename File"
2012
2013 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
2014 #, c-format
2015 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2016 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2017
2018 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
2019 msgid "_Rename"
2020 msgstr "_Rename"
2021
2022 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
2023 msgid "_Selection: "
2024 msgstr "_Selection: "
2025
2026 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2030 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2031 msgstr ""
2032 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2033 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2034
2035 #: gtk/gtkfilesel.c:3053
2036 msgid "Invalid UTF-8"
2037 msgstr "Invalid UTF-8"
2038
2039 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2040 msgid "Name too long"
2041 msgstr "Name too long"
2042
2043 #: gtk/gtkfilesel.c:3929
2044 msgid "Couldn't convert filename"
2045 msgstr "Couldn't convert filename"
2046
2047 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2048 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2049 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2050 #. * this particular string.
2051 #.
2052 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2053 msgid "File System"
2054 msgstr "File System"
2055
2056 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2057 msgid "Could not obtain root folder"
2058 msgstr "Could not obtain root folder"
2059
2060 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2061 msgid "(Empty)"
2062 msgstr "(Empty)"
2063
2064 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2065 msgid "Pick a Font"
2066 msgstr "Pick a Font"
2067
2068 #. Initialize fields
2069 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2070 msgid "Sans 12"
2071 msgstr "Sans 12"
2072
2073 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2074 msgid "Font"
2075 msgstr "Font"
2076
2077 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2078 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2079 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2080 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2081 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2082
2083 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2084 msgid "_Family:"
2085 msgstr "_Family:"
2086
2087 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2088 msgid "_Style:"
2089 msgstr "_Style:"
2090
2091 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2092 msgid "Si_ze:"
2093 msgstr "Si_ze:"
2094
2095 #. create the text entry widget
2096 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2097 msgid "_Preview:"
2098 msgstr "_Preview:"
2099
2100 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2101 msgid "Font Selection"
2102 msgstr "Font Selection"
2103
2104 #: gtk/gtkgamma.c:408
2105 msgid "Gamma"
2106 msgstr "Gamma"
2107
2108 #: gtk/gtkgamma.c:418
2109 msgid "_Gamma value"
2110 msgstr "_Gamma value"
2111
2112 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2113 #. * load it.
2114 #.
2115 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2116 #, c-format
2117 msgid "Error loading icon: %s"
2118 msgstr "Error loading icon: %s"
2119
2120 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2121 #, c-format
2122 msgid ""
2123 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2124 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2125 "You can get a copy from:\n"
2126 "\t%s"
2127 msgstr ""
2128 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2129 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2130 "You can get a copy from:\n"
2131 "\t%s"
2132
2133 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2134 #, c-format
2135 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2136 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2137
2138 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2139 msgid "Failed to load icon"
2140 msgstr "Failed to load icon"
2141
2142 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2143 msgid "Simple"
2144 msgstr "Simple"
2145
2146 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2147 #, fuzzy
2148 msgctxt "input method menu"
2149 msgid "System"
2150 msgstr "File System"
2151
2152 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2153 #, fuzzy, c-format
2154 msgctxt "input method menu"
2155 msgid "System (%s)"
2156 msgstr "%s (%s)"
2157
2158 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2159 msgid "Input"
2160 msgstr "Input"
2161
2162 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2163 msgid "No extended input devices"
2164 msgstr "No extended input devices"
2165
2166 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2167 msgid "_Device:"
2168 msgstr "_Device:"
2169
2170 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2171 msgid "Disabled"
2172 msgstr "Disabled"
2173
2174 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2175 msgid "Screen"
2176 msgstr "Screen"
2177
2178 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2179 msgid "Window"
2180 msgstr "Window"
2181
2182 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2183 msgid "_Mode:"
2184 msgstr "_Mode:"
2185
2186 #. The axis listbox
2187 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2188 msgid "Axes"
2189 msgstr "Axes"
2190
2191 #. Keys listbox
2192 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2193 msgid "Keys"
2194 msgstr "Keys"
2195
2196 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2197 msgid "_X:"
2198 msgstr "_X:"
2199
2200 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2201 msgid "_Y:"
2202 msgstr "_Y:"
2203
2204 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2205 msgid "_Pressure:"
2206 msgstr "_Pressure:"
2207
2208 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2209 msgid "X _tilt:"
2210 msgstr "X _tilt:"
2211
2212 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2213 msgid "Y t_ilt:"
2214 msgstr "Y t_ilt:"
2215
2216 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2217 msgid "_Wheel:"
2218 msgstr "_Wheel:"
2219
2220 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2221 msgid "none"
2222 msgstr "none"
2223
2224 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2225 msgid "(disabled)"
2226 msgstr "(disabled)"
2227
2228 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2229 msgid "(unknown)"
2230 msgstr "(unknown)"
2231
2232 #. and clear button
2233 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2234 msgid "Cl_ear"
2235 msgstr "Cl_ear"
2236
2237 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2238 msgid "Copy URL"
2239 msgstr "Copy URL"
2240
2241 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2242 msgid "Invalid URI"
2243 msgstr "Invalid URI"
2244
2245 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2246 #: gtk/gtkmain.c:450
2247 msgid "Load additional GTK+ modules"
2248 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2249
2250 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2251 #: gtk/gtkmain.c:451
2252 msgid "MODULES"
2253 msgstr "MODULES"
2254
2255 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2256 #: gtk/gtkmain.c:453
2257 msgid "Make all warnings fatal"
2258 msgstr "Make all warnings fatal"
2259
2260 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2261 #: gtk/gtkmain.c:456
2262 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2263 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2264
2265 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2266 #: gtk/gtkmain.c:459
2267 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2268 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2269
2270 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2271 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2272 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2273 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2274 #.
2275 #: gtk/gtkmain.c:707
2276 msgid "default:LTR"
2277 msgstr "default:LTR"
2278
2279 #: gtk/gtkmain.c:773
2280 #, c-format
2281 msgid "Cannot open display: %s"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkmain.c:810
2285 msgid "GTK+ Options"
2286 msgstr "GTK+ Options"
2287
2288 #: gtk/gtkmain.c:810
2289 msgid "Show GTK+ Options"
2290 msgstr "Show GTK+ Options"
2291
2292 #: gtk/gtkmountoperation.c:468
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Co_nnect"
2295 msgstr "C_onnect"
2296
2297 #: gtk/gtkmountoperation.c:535
2298 msgid "Connect _anonymously"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: gtk/gtkmountoperation.c:544
2302 msgid "Connect as u_ser:"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: gtk/gtkmountoperation.c:582
2306 #, fuzzy
2307 msgid "_Username:"
2308 msgstr "_Rename"
2309
2310 #: gtk/gtkmountoperation.c:587
2311 #, fuzzy
2312 msgid "_Domain:"
2313 msgstr "_Location:"
2314
2315 #: gtk/gtkmountoperation.c:593
2316 #, fuzzy
2317 msgid "_Password:"
2318 msgstr "_Pressure:"
2319
2320 #: gtk/gtkmountoperation.c:611
2321 msgid "Forget password _immediately"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: gtk/gtkmountoperation.c:621
2325 msgid "Remember password until you _logout"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: gtk/gtkmountoperation.c:631
2329 msgid "Remember _forever"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6946
2333 #, c-format
2334 msgid "Page %u"
2335 msgstr "Page %u"
2336
2337 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2338 msgid "Not a valid page setup file"
2339 msgstr "Not a valid page setup file"
2340
2341 #. Translate to the default units to use for presenting
2342 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2343 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2344 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2345 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2346 #.
2347 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2348 msgid "default:mm"
2349 msgstr "default:inch"
2350
2351 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2352 msgid ""
2353 "<b>Any Printer</b>\n"
2354 "For portable documents"
2355 msgstr ""
2356 "<b>Any Printer</b>\n"
2357 "For portable documents"
2358
2359 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2360 msgid "mm"
2361 msgstr "mm"
2362
2363 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2364 msgid "inch"
2365 msgstr "inch"
2366
2367 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2368 #, c-format
2369 msgid ""
2370 "Margins:\n"
2371 " Left: %s %s\n"
2372 " Right: %s %s\n"
2373 " Top: %s %s\n"
2374 " Bottom: %s %s"
2375 msgstr ""
2376 "Margins:\n"
2377 " Left: %s %s\n"
2378 " Right: %s %s\n"
2379 " Top: %s %s\n"
2380 " Bottom: %s %s"
2381
2382 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2383 msgid "Manage Custom Sizes..."
2384 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2385
2386 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2387 msgid "_Format for:"
2388 msgstr "_Format for:"
2389
2390 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2391 msgid "_Paper size:"
2392 msgstr "_Paper size:"
2393
2394 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2395 msgid "_Orientation:"
2396 msgstr "_Orientation:"
2397
2398 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2683
2399 msgid "Page Setup"
2400 msgstr "Page Setup"
2401
2402 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2403 msgid "Margins from Printer..."
2404 msgstr "Margins from Printer..."
2405
2406 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2407 #, c-format
2408 msgid "Custom Size %d"
2409 msgstr "Custom Size %d"
2410
2411 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2412 msgid "Manage Custom Sizes"
2413 msgstr "Manage Custom Sizes"
2414
2415 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2416 msgid "_Width:"
2417 msgstr "_Width:"
2418
2419 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2420 msgid "_Height:"
2421 msgstr "_Height:"
2422
2423 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2424 msgid "Paper Size"
2425 msgstr "Paper Size"
2426
2427 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2428 msgid "_Top:"
2429 msgstr "_Top:"
2430
2431 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2432 msgid "_Bottom:"
2433 msgstr "_Bottom:"
2434
2435 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2436 msgid "_Left:"
2437 msgstr "_Left:"
2438
2439 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2440 msgid "_Right:"
2441 msgstr "_Right:"
2442
2443 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2444 msgid "Paper Margins"
2445 msgstr "Paper Margins"
2446
2447 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2448 msgid "Up Path"
2449 msgstr "Up Path"
2450
2451 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2452 msgid "Down Path"
2453 msgstr "Down Path"
2454
2455 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2456 msgid "File System Root"
2457 msgstr "File System Root"
2458
2459 #: gtk/gtkprintbackend.c:740
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Authentication"
2462 msgstr "Application"
2463
2464 #: gtk/gtkprintbackend.c:772
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Username:"
2467 msgstr "_Rename"
2468
2469 #: gtk/gtkprintbackend.c:782
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Password:"
2472 msgstr "_Pressure:"
2473
2474 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2475 msgid "Not available"
2476 msgstr "Not available"
2477
2478 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2479 msgid "_Save in folder:"
2480 msgstr "_Save in folder:"
2481
2482 #. translators: this string is the default job title for print
2483 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2484 #. * by the job number.
2485 #.
2486 #: gtk/gtkprintoperation.c:176
2487 #, c-format
2488 msgid "%s job #%d"
2489 msgstr "%s job #%d"
2490
2491 #: gtk/gtkprintoperation.c:1540
2492 msgctxt "print operation status"
2493 msgid "Initial state"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtkprintoperation.c:1541
2497 #, fuzzy
2498 msgctxt "print operation status"
2499 msgid "Preparing to print"
2500 msgstr "Preparing %d"
2501
2502 #: gtk/gtkprintoperation.c:1542
2503 msgctxt "print operation status"
2504 msgid "Generating data"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtkprintoperation.c:1543
2508 msgctxt "print operation status"
2509 msgid "Sending data"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gtk/gtkprintoperation.c:1544
2513 #, fuzzy
2514 msgctxt "print operation status"
2515 msgid "Waiting"
2516 msgstr "Warning"
2517
2518 #: gtk/gtkprintoperation.c:1545
2519 msgctxt "print operation status"
2520 msgid "Blocking on issue"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkprintoperation.c:1546
2524 #, fuzzy
2525 msgctxt "print operation status"
2526 msgid "Printing"
2527 msgstr "Printing %d"
2528
2529 #: gtk/gtkprintoperation.c:1547
2530 #, fuzzy
2531 msgctxt "print operation status"
2532 msgid "Finished"
2533 msgstr "Finishing"
2534
2535 #: gtk/gtkprintoperation.c:1548
2536 #, fuzzy
2537 msgctxt "print operation status"
2538 msgid "Finished with error"
2539 msgstr "Finished with error"
2540
2541 #: gtk/gtkprintoperation.c:2071
2542 #, c-format
2543 msgid "Preparing %d"
2544 msgstr "Preparing %d"
2545
2546 #: gtk/gtkprintoperation.c:2073 gtk/gtkprintoperation.c:2404
2547 #, c-format
2548 msgid "Preparing"
2549 msgstr "Preparing"
2550
2551 #: gtk/gtkprintoperation.c:2076
2552 #, c-format
2553 msgid "Printing %d"
2554 msgstr "Printing %d"
2555
2556 #: gtk/gtkprintoperation.c:2434
2557 #, fuzzy, c-format
2558 msgid "Error creating print preview"
2559 msgstr "Error launching preview"
2560
2561 #: gtk/gtkprintoperation.c:2437
2562 #, c-format
2563 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:257
2567 #, c-format
2568 msgid "Error launching preview"
2569 msgstr "Error launching preview"
2570
2571 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:301
2572 #, c-format
2573 msgid "Error printing"
2574 msgstr "Error printing"
2575
2576 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:425 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2577 msgid "Application"
2578 msgstr "Application"
2579
2580 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2581 msgid "Printer offline"
2582 msgstr "Printer offline"
2583
2584 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2585 msgid "Out of paper"
2586 msgstr "Out of paper"
2587
2588 #. Translators: this is a printer status.
2589 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2590 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
2591 msgid "Paused"
2592 msgstr "Paused"
2593
2594 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2595 msgid "Need user intervention"
2596 msgstr "Need user intervention"
2597
2598 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2599 msgid "Custom size"
2600 msgstr "Custom size"
2601
2602 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2603 #, fuzzy
2604 msgid "No printer found"
2605 msgstr "No items found"
2606
2607 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2610 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2611
2612 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2613 msgid "Error from StartDoc"
2614 msgstr "Error from StartDoc"
2615
2616 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2617 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2618 msgid "Not enough free memory"
2619 msgstr "Not enough free memory"
2620
2621 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2622 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2623 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2624
2625 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2626 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2627 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2628
2629 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2630 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2631 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2632
2633 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2634 msgid "Unspecified error"
2635 msgstr "Unspecified error"
2636
2637 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2638 msgid "Printer"
2639 msgstr "Printer"
2640
2641 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2642 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
2643 msgid "Location"
2644 msgstr "Location"
2645
2646 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2647 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
2648 msgid "Status"
2649 msgstr "Status"
2650
2651 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
2652 msgid "Range"
2653 msgstr "Range"
2654
2655 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
2656 msgid "_All Pages"
2657 msgstr "_All Pages"
2658
2659 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
2660 msgid "C_urrent Page"
2661 msgstr "C_urrent Page"
2662
2663 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
2664 msgid "Pag_es:"
2665 msgstr "Pag_es:"
2666
2667 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2668 msgid ""
2669 "Specify one or more page ranges,\n"
2670 " e.g. 1-3,7,11"
2671 msgstr ""
2672 "Specify one or more page ranges,\n"
2673 " e.g. 1-3,7,11"
2674
2675 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1840
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Pages"
2678 msgstr "Pag_es:"
2679
2680 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1853
2681 msgid "Copies"
2682 msgstr "Copies"
2683
2684 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2685 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1858
2686 msgid "Copie_s:"
2687 msgstr "Copie_s:"
2688
2689 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1876
2690 msgid "C_ollate"
2691 msgstr "C_ollate"
2692
2693 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884
2694 msgid "_Reverse"
2695 msgstr "_Reverse"
2696
2697 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1904
2698 msgid "General"
2699 msgstr "General"
2700
2701 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2702 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2703 #.
2704 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2444
2705 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Page Ordering"
2708 msgstr "Preparing"
2709
2710 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2450
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Left to right"
2713 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
2714
2715 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2451
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Right to left"
2718 msgstr "Print to File"
2719
2720 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2520
2721 msgid "Layout"
2722 msgstr "Layout"
2723
2724 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2524
2725 msgid "T_wo-sided:"
2726 msgstr "T_wo-sided:"
2727
2728 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2539
2729 msgid "Pages per _side:"
2730 msgstr "Pages per _side:"
2731
2732 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2557
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Page or_dering:"
2735 msgstr "Pages per _side:"
2736
2737 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2573
2738 msgid "_Only print:"
2739 msgstr "_Only print:"
2740
2741 #. In enum order
2742 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
2743 msgid "All sheets"
2744 msgstr "All sheets"
2745
2746 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589
2747 msgid "Even sheets"
2748 msgstr "Even sheets"
2749
2750 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2590
2751 msgid "Odd sheets"
2752 msgstr "Odd sheets"
2753
2754 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2593
2755 msgid "Sc_ale:"
2756 msgstr "Sc_ale:"
2757
2758 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2620
2759 msgid "Paper"
2760 msgstr "Paper"
2761
2762 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2624
2763 msgid "Paper _type:"
2764 msgstr "Paper _type:"
2765
2766 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2639
2767 msgid "Paper _source:"
2768 msgstr "Paper _source:"
2769
2770 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2654
2771 msgid "Output t_ray:"
2772 msgstr "Output t_ray:"
2773
2774 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2708
2775 msgid "Job Details"
2776 msgstr "Job Details"
2777
2778 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2714
2779 msgid "Pri_ority:"
2780 msgstr "Pri_ority:"
2781
2782 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2729
2783 msgid "_Billing info:"
2784 msgstr "_Billing info:"
2785
2786 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2747
2787 msgid "Print Document"
2788 msgstr "Print Document"
2789
2790 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2791 #. * in the print dialog
2792 #.
2793 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2756
2794 msgid "_Now"
2795 msgstr "_Now"
2796
2797 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2767
2798 msgid "A_t:"
2799 msgstr "A_t:"
2800
2801 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2802 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2803 #. * supported.
2804 #.
2805 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2773
2806 msgid ""
2807 "Specify the time of print,\n"
2808 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2783
2812 msgid "Time of print"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2799
2816 msgid "On _hold"
2817 msgstr "On _hold"
2818
2819 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2800
2820 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2820
2824 msgid "Add Cover Page"
2825 msgstr "Add Cover Page"
2826
2827 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2828 #. * dialog that controls the front cover page.
2829 #.
2830 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2829
2831 msgid "Be_fore:"
2832 msgstr "Be_fore:"
2833
2834 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2835 #. * dialog that controls the back cover page.
2836 #.
2837 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2847
2838 msgid "_After:"
2839 msgstr "_After:"
2840
2841 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2842 #. * job-specific options in the print dialog
2843 #.
2844 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2865
2845 msgid "Job"
2846 msgstr "Job"
2847
2848 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2931
2849 msgid "Advanced"
2850 msgstr "Advanced"
2851
2852 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2966
2853 msgid "Image Quality"
2854 msgstr "Image Quality"
2855
2856 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2969
2857 msgid "Color"
2858 msgstr "Colour"
2859
2860 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2972
2861 msgid "Finishing"
2862 msgstr "Finishing"
2863
2864 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2982
2865 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2866 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2867
2868 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
2869 msgid "Print"
2870 msgstr "Print"
2871
2872 #: gtk/gtkrc.c:2874
2873 #, c-format
2874 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2875 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2876
2877 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
2878 #, c-format
2879 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2880 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2881
2882 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2883 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2884 #, c-format
2885 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2886 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2887
2888 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2889 msgid "Select which type of documents are shown"
2890 msgstr "Select which type of documents are shown"
2891
2892 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2893 #, c-format
2894 msgid "No item for URI '%s' found"
2895 msgstr "No item for URI '%s' found"
2896
2897 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2898 msgid "Untitled filter"
2899 msgstr "Untitled filter"
2900
2901 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2902 msgid "Could not remove item"
2903 msgstr "Could not remove item"
2904
2905 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2906 msgid "Could not clear list"
2907 msgstr "Could not clear list"
2908
2909 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2910 msgid "Copy _Location"
2911 msgstr "Copy _Location"
2912
2913 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2914 msgid "_Remove From List"
2915 msgstr "_Remove From List"
2916
2917 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2918 msgid "_Clear List"
2919 msgstr "_Clear List"
2920
2921 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2922 msgid "Show _Private Resources"
2923 msgstr "Show _Private Resources"
2924
2925 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2926 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2927 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2928 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2929 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2930 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2931 #. * right place when idly populating the menu in case the
2932 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2933 #. * recent chooser menu widget.
2934 #.
2935 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2936 msgid "No items found"
2937 msgstr "No items found"
2938
2939 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
2940 #, c-format
2941 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2942 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2943
2944 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
2945 #, c-format
2946 msgid "Open '%s'"
2947 msgstr "Open '%s'"
2948
2949 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
2950 msgid "Unknown item"
2951 msgstr "Unknown item"
2952
2953 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2954 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2955 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2956 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2957 #.
2958 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
2959 #, c-format
2960 msgctxt "recent menu label"
2961 msgid "_%d. %s"
2962 msgstr ""
2963
2964 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2965 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2966 #.
2967 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
2968 #, fuzzy, c-format
2969 msgctxt "recent menu label"
2970 msgid "%d. %s"
2971 msgstr "%s (%s)"
2972
2973 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2974 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2975 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2976 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2977 #, c-format
2978 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2979 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2980
2981 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2982 #: gtk/gtkstock.c:288
2983 #, fuzzy
2984 msgctxt "Stock label"
2985 msgid "Information"
2986 msgstr "Information"
2987
2988 #: gtk/gtkstock.c:289
2989 #, fuzzy
2990 msgctxt "Stock label"
2991 msgid "Warning"
2992 msgstr "Warning"
2993
2994 #: gtk/gtkstock.c:290
2995 #, fuzzy
2996 msgctxt "Stock label"
2997 msgid "Error"
2998 msgstr "Error"
2999
3000 #: gtk/gtkstock.c:291
3001 #, fuzzy
3002 msgctxt "Stock label"
3003 msgid "Question"
3004 msgstr "Question"
3005
3006 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3007 #. * need the mnemonics to be rationalized
3008 #.
3009 #: gtk/gtkstock.c:296
3010 #, fuzzy
3011 msgctxt "Stock label"
3012 msgid "_About"
3013 msgstr "_About"
3014
3015 #: gtk/gtkstock.c:297
3016 #, fuzzy
3017 msgctxt "Stock label"
3018 msgid "_Add"
3019 msgstr "_Add"
3020
3021 #: gtk/gtkstock.c:298
3022 #, fuzzy
3023 msgctxt "Stock label"
3024 msgid "_Apply"
3025 msgstr "_Apply"
3026
3027 #: gtk/gtkstock.c:299
3028 #, fuzzy
3029 msgctxt "Stock label"
3030 msgid "_Bold"
3031 msgstr "_Bold"
3032
3033 #: gtk/gtkstock.c:300
3034 #, fuzzy
3035 msgctxt "Stock label"
3036 msgid "_Cancel"
3037 msgstr "_Cancel"
3038
3039 #: gtk/gtkstock.c:301
3040 #, fuzzy
3041 msgctxt "Stock label"
3042 msgid "_CD-Rom"
3043 msgstr "_CD-Rom"
3044
3045 #: gtk/gtkstock.c:302
3046 #, fuzzy
3047 msgctxt "Stock label"
3048 msgid "_Clear"
3049 msgstr "_Clear"
3050
3051 #: gtk/gtkstock.c:303
3052 #, fuzzy
3053 msgctxt "Stock label"
3054 msgid "_Close"
3055 msgstr "_Close"
3056
3057 #: gtk/gtkstock.c:304
3058 #, fuzzy
3059 msgctxt "Stock label"
3060 msgid "C_onnect"
3061 msgstr "C_onnect"
3062
3063 #: gtk/gtkstock.c:305
3064 #, fuzzy
3065 msgctxt "Stock label"
3066 msgid "_Convert"
3067 msgstr "_Convert"
3068
3069 #: gtk/gtkstock.c:306
3070 #, fuzzy
3071 msgctxt "Stock label"
3072 msgid "_Copy"
3073 msgstr "_Copy"
3074
3075 #: gtk/gtkstock.c:307
3076 #, fuzzy
3077 msgctxt "Stock label"
3078 msgid "Cu_t"
3079 msgstr "Cu_t"
3080
3081 #: gtk/gtkstock.c:308
3082 #, fuzzy
3083 msgctxt "Stock label"
3084 msgid "_Delete"
3085 msgstr "_Delete"
3086
3087 #: gtk/gtkstock.c:309
3088 #, fuzzy
3089 msgctxt "Stock label"
3090 msgid "_Discard"
3091 msgstr "_Discard"
3092
3093 #: gtk/gtkstock.c:310
3094 #, fuzzy
3095 msgctxt "Stock label"
3096 msgid "_Disconnect"
3097 msgstr "_Disconnect"
3098
3099 #: gtk/gtkstock.c:311
3100 #, fuzzy
3101 msgctxt "Stock label"
3102 msgid "_Execute"
3103 msgstr "_Execute"
3104
3105 #: gtk/gtkstock.c:312
3106 #, fuzzy
3107 msgctxt "Stock label"
3108 msgid "_Edit"
3109 msgstr "_Edit"
3110
3111 #: gtk/gtkstock.c:313
3112 #, fuzzy
3113 msgctxt "Stock label"
3114 msgid "_Find"
3115 msgstr "_Find"
3116
3117 #: gtk/gtkstock.c:314
3118 #, fuzzy
3119 msgctxt "Stock label"
3120 msgid "Find and _Replace"
3121 msgstr "Find and _Replace"
3122
3123 #: gtk/gtkstock.c:315
3124 #, fuzzy
3125 msgctxt "Stock label"
3126 msgid "_Floppy"
3127 msgstr "_Floppy"
3128
3129 #: gtk/gtkstock.c:316
3130 #, fuzzy
3131 msgctxt "Stock label"
3132 msgid "_Fullscreen"
3133 msgstr "_Fullscreen"
3134
3135 #: gtk/gtkstock.c:317
3136 #, fuzzy
3137 msgctxt "Stock label"
3138 msgid "_Leave Fullscreen"
3139 msgstr "_Leave Fullscreen"
3140
3141 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3142 #: gtk/gtkstock.c:319
3143 #, fuzzy
3144 msgctxt "Stock label, navigation"
3145 msgid "_Bottom"
3146 msgstr "_Bottom:"
3147
3148 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3149 #: gtk/gtkstock.c:321
3150 #, fuzzy
3151 msgctxt "Stock label, navigation"
3152 msgid "_First"
3153 msgstr "_Files"
3154
3155 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3156 #: gtk/gtkstock.c:323
3157 #, fuzzy
3158 msgctxt "Stock label, navigation"
3159 msgid "_Last"
3160 msgstr "_Paste"
3161
3162 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3163 #: gtk/gtkstock.c:325
3164 #, fuzzy
3165 msgctxt "Stock label, navigation"
3166 msgid "_Top"
3167 msgstr "_Top:"
3168
3169 #. This is a navigation label as in "go back"
3170 #: gtk/gtkstock.c:327
3171 msgctxt "Stock label, navigation"
3172 msgid "_Back"
3173 msgstr ""
3174
3175 #. This is a navigation label as in "go down"
3176 #: gtk/gtkstock.c:329
3177 #, fuzzy
3178 msgctxt "Stock label, navigation"
3179 msgid "_Down"
3180 msgstr "_Now"
3181
3182 #. This is a navigation label as in "go forward"
3183 #: gtk/gtkstock.c:331
3184 #, fuzzy
3185 msgctxt "Stock label, navigation"
3186 msgid "_Forward"
3187 msgstr "_Forward"
3188
3189 #. This is a navigation label as in "go up"
3190 #: gtk/gtkstock.c:333
3191 msgctxt "Stock label, navigation"
3192 msgid "_Up"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: gtk/gtkstock.c:334
3196 #, fuzzy
3197 msgctxt "Stock label"
3198 msgid "_Harddisk"
3199 msgstr "_Harddisk"
3200
3201 #: gtk/gtkstock.c:335
3202 #, fuzzy
3203 msgctxt "Stock label"
3204 msgid "_Help"
3205 msgstr "_Help"
3206
3207 #: gtk/gtkstock.c:336
3208 #, fuzzy
3209 msgctxt "Stock label"
3210 msgid "_Home"
3211 msgstr "_Home"
3212
3213 #: gtk/gtkstock.c:337
3214 #, fuzzy
3215 msgctxt "Stock label"
3216 msgid "Increase Indent"
3217 msgstr "Increase Indent"
3218
3219 #: gtk/gtkstock.c:338
3220 #, fuzzy
3221 msgctxt "Stock label"
3222 msgid "Decrease Indent"
3223 msgstr "Decrease Indent"
3224
3225 #: gtk/gtkstock.c:339
3226 #, fuzzy
3227 msgctxt "Stock label"
3228 msgid "_Index"
3229 msgstr "_Index"
3230
3231 #: gtk/gtkstock.c:340
3232 #, fuzzy
3233 msgctxt "Stock label"
3234 msgid "_Information"
3235 msgstr "_Information"
3236
3237 #: gtk/gtkstock.c:341
3238 #, fuzzy
3239 msgctxt "Stock label"
3240 msgid "_Italic"
3241 msgstr "_Italic"
3242
3243 #: gtk/gtkstock.c:342
3244 #, fuzzy
3245 msgctxt "Stock label"
3246 msgid "_Jump to"
3247 msgstr "_Jump to"
3248
3249 #. This is about text justification, "centered text"
3250 #: gtk/gtkstock.c:344
3251 #, fuzzy
3252 msgctxt "Stock label"
3253 msgid "_Center"
3254 msgstr "_Convert"
3255
3256 #. This is about text justification
3257 #: gtk/gtkstock.c:346
3258 #, fuzzy
3259 msgctxt "Stock label"
3260 msgid "_Fill"
3261 msgstr "_Files"
3262
3263 #. This is about text justification, "left-justified text"
3264 #: gtk/gtkstock.c:348
3265 #, fuzzy
3266 msgctxt "Stock label"
3267 msgid "_Left"
3268 msgstr "_Left:"
3269
3270 #. This is about text justification, "right-justified text"
3271 #: gtk/gtkstock.c:350
3272 #, fuzzy
3273 msgctxt "Stock label"
3274 msgid "_Right"
3275 msgstr "_Right:"
3276
3277 #. Media label, as in "fast forward"
3278 #: gtk/gtkstock.c:353
3279 #, fuzzy
3280 msgctxt "Stock label, media"
3281 msgid "_Forward"
3282 msgstr "_Forward"
3283
3284 #. Media label, as in "next song"
3285 #: gtk/gtkstock.c:355
3286 #, fuzzy
3287 msgctxt "Stock label, media"
3288 msgid "_Next"
3289 msgstr "_New"
3290
3291 #. Media label, as in "pause music"
3292 #: gtk/gtkstock.c:357
3293 #, fuzzy
3294 msgctxt "Stock label, media"
3295 msgid "P_ause"
3296 msgstr "Paused"
3297
3298 #. Media label, as in "play music"
3299 #: gtk/gtkstock.c:359
3300 #, fuzzy
3301 msgctxt "Stock label, media"
3302 msgid "_Play"
3303 msgstr "_Places"
3304
3305 #. Media label, as in  "previous song"
3306 #: gtk/gtkstock.c:361
3307 #, fuzzy
3308 msgctxt "Stock label, media"
3309 msgid "Pre_vious"
3310 msgstr "Pre_vious"
3311
3312 #. Media label
3313 #: gtk/gtkstock.c:363
3314 #, fuzzy
3315 msgctxt "Stock label, media"
3316 msgid "_Record"
3317 msgstr "_Record"
3318
3319 #. Media label
3320 #: gtk/gtkstock.c:365
3321 #, fuzzy
3322 msgctxt "Stock label, media"
3323 msgid "R_ewind"
3324 msgstr "R_ewind"
3325
3326 #. Media label
3327 #: gtk/gtkstock.c:367
3328 #, fuzzy
3329 msgctxt "Stock label, media"
3330 msgid "_Stop"
3331 msgstr "_Stop"
3332
3333 #: gtk/gtkstock.c:368
3334 #, fuzzy
3335 msgctxt "Stock label"
3336 msgid "_Network"
3337 msgstr "_Network"
3338
3339 #: gtk/gtkstock.c:369
3340 #, fuzzy
3341 msgctxt "Stock label"
3342 msgid "_New"
3343 msgstr "_New"
3344
3345 #: gtk/gtkstock.c:370
3346 #, fuzzy
3347 msgctxt "Stock label"
3348 msgid "_No"
3349 msgstr "_No"
3350
3351 #: gtk/gtkstock.c:371
3352 #, fuzzy
3353 msgctxt "Stock label"
3354 msgid "_OK"
3355 msgstr "_OK"
3356
3357 #: gtk/gtkstock.c:372
3358 #, fuzzy
3359 msgctxt "Stock label"
3360 msgid "_Open"
3361 msgstr "_Open"
3362
3363 #. Page orientation
3364 #: gtk/gtkstock.c:374
3365 #, fuzzy
3366 msgctxt "Stock label"
3367 msgid "Landscape"
3368 msgstr "Landscape"
3369
3370 #. Page orientation
3371 #: gtk/gtkstock.c:376
3372 #, fuzzy
3373 msgctxt "Stock label"
3374 msgid "Portrait"
3375 msgstr "Portrait"
3376
3377 #. Page orientation
3378 #: gtk/gtkstock.c:378
3379 #, fuzzy
3380 msgctxt "Stock label"
3381 msgid "Reverse landscape"
3382 msgstr "Reverse landscape"
3383
3384 #. Page orientation
3385 #: gtk/gtkstock.c:380
3386 #, fuzzy
3387 msgctxt "Stock label"
3388 msgid "Reverse portrait"
3389 msgstr "Reverse portrait"
3390
3391 #: gtk/gtkstock.c:381
3392 #, fuzzy
3393 msgctxt "Stock label"
3394 msgid "Page Set_up"
3395 msgstr "Page Set_up"
3396
3397 #: gtk/gtkstock.c:382
3398 #, fuzzy
3399 msgctxt "Stock label"
3400 msgid "_Paste"
3401 msgstr "_Paste"
3402
3403 #: gtk/gtkstock.c:383
3404 #, fuzzy
3405 msgctxt "Stock label"
3406 msgid "_Preferences"
3407 msgstr "_Preferences"
3408
3409 #: gtk/gtkstock.c:384
3410 #, fuzzy
3411 msgctxt "Stock label"
3412 msgid "_Print"
3413 msgstr "_Print"
3414
3415 #: gtk/gtkstock.c:385
3416 #, fuzzy
3417 msgctxt "Stock label"
3418 msgid "Print Pre_view"
3419 msgstr "Print Pre_view"
3420
3421 #: gtk/gtkstock.c:386
3422 #, fuzzy
3423 msgctxt "Stock label"
3424 msgid "_Properties"
3425 msgstr "_Properties"
3426
3427 #: gtk/gtkstock.c:387
3428 #, fuzzy
3429 msgctxt "Stock label"
3430 msgid "_Quit"
3431 msgstr "_Quit"
3432
3433 #: gtk/gtkstock.c:388
3434 #, fuzzy
3435 msgctxt "Stock label"
3436 msgid "_Redo"
3437 msgstr "_Redo"
3438
3439 #: gtk/gtkstock.c:389
3440 #, fuzzy
3441 msgctxt "Stock label"
3442 msgid "_Refresh"
3443 msgstr "_Refresh"
3444
3445 #: gtk/gtkstock.c:390
3446 #, fuzzy
3447 msgctxt "Stock label"
3448 msgid "_Remove"
3449 msgstr "_Remove"
3450
3451 #: gtk/gtkstock.c:391
3452 #, fuzzy
3453 msgctxt "Stock label"
3454 msgid "_Revert"
3455 msgstr "_Revert"
3456
3457 #: gtk/gtkstock.c:392
3458 #, fuzzy
3459 msgctxt "Stock label"
3460 msgid "_Save"
3461 msgstr "_Save"
3462
3463 #: gtk/gtkstock.c:393
3464 #, fuzzy
3465 msgctxt "Stock label"
3466 msgid "Save _As"
3467 msgstr "Save _As"
3468
3469 #: gtk/gtkstock.c:394
3470 #, fuzzy
3471 msgctxt "Stock label"
3472 msgid "Select _All"
3473 msgstr "Select _All"
3474
3475 #: gtk/gtkstock.c:395
3476 #, fuzzy
3477 msgctxt "Stock label"
3478 msgid "_Color"
3479 msgstr "_Colour"
3480
3481 #: gtk/gtkstock.c:396
3482 #, fuzzy
3483 msgctxt "Stock label"
3484 msgid "_Font"
3485 msgstr "_Font"
3486
3487 #. Sorting direction
3488 #: gtk/gtkstock.c:398
3489 #, fuzzy
3490 msgctxt "Stock label"
3491 msgid "_Ascending"
3492 msgstr "_Ascending"
3493
3494 #. Sorting direction
3495 #: gtk/gtkstock.c:400
3496 #, fuzzy
3497 msgctxt "Stock label"
3498 msgid "_Descending"
3499 msgstr "_Descending"
3500
3501 #: gtk/gtkstock.c:401
3502 #, fuzzy
3503 msgctxt "Stock label"
3504 msgid "_Spell Check"
3505 msgstr "_Spell Check"
3506
3507 #: gtk/gtkstock.c:402
3508 #, fuzzy
3509 msgctxt "Stock label"
3510 msgid "_Stop"
3511 msgstr "_Stop"
3512
3513 #. Font variant
3514 #: gtk/gtkstock.c:404
3515 #, fuzzy
3516 msgctxt "Stock label"
3517 msgid "_Strikethrough"
3518 msgstr "_Strikethrough"
3519
3520 #: gtk/gtkstock.c:405
3521 #, fuzzy
3522 msgctxt "Stock label"
3523 msgid "_Undelete"
3524 msgstr "_Undelete"
3525
3526 #. Font variant
3527 #: gtk/gtkstock.c:407
3528 #, fuzzy
3529 msgctxt "Stock label"
3530 msgid "_Underline"
3531 msgstr "_Underline"
3532
3533 #: gtk/gtkstock.c:408
3534 #, fuzzy
3535 msgctxt "Stock label"
3536 msgid "_Undo"
3537 msgstr "_Undo"
3538
3539 #: gtk/gtkstock.c:409
3540 #, fuzzy
3541 msgctxt "Stock label"
3542 msgid "_Yes"
3543 msgstr "_Yes"
3544
3545 #. Zoom
3546 #: gtk/gtkstock.c:411
3547 #, fuzzy
3548 msgctxt "Stock label"
3549 msgid "_Normal Size"
3550 msgstr "_Normal Size"
3551
3552 #. Zoom
3553 #: gtk/gtkstock.c:413
3554 #, fuzzy
3555 msgctxt "Stock label"
3556 msgid "Best _Fit"
3557 msgstr "Best _Fit"
3558
3559 #: gtk/gtkstock.c:414
3560 #, fuzzy
3561 msgctxt "Stock label"
3562 msgid "Zoom _In"
3563 msgstr "Zoom _In"
3564
3565 #: gtk/gtkstock.c:415
3566 #, fuzzy
3567 msgctxt "Stock label"
3568 msgid "Zoom _Out"
3569 msgstr "Zoom _Out"
3570
3571 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3572 #, c-format
3573 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3574 msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
3575
3576 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3577 #, c-format
3578 msgid "No deserialize function found for format %s"
3579 msgstr "No deserialize function found for format %s"
3580
3581 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3582 #, c-format
3583 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3584 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3585
3586 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3587 #, c-format
3588 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3589 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3590
3591 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3592 #, c-format
3593 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3594 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3595
3596 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3597 #, c-format
3598 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3599 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3600
3601 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3602 #, c-format
3603 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3604 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3605
3606 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3607 #, c-format
3608 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3609 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3610
3611 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3612 #, c-format
3613 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3614 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3615
3616 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3617 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3618 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3619
3620 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3621 #, c-format
3622 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3623 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3624
3625 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3626 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3627 #, c-format
3628 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3629 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3630
3631 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3632 #, c-format
3633 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3634 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3635
3636 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3637 #, c-format
3638 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3639 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3640
3641 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3642 #, c-format
3643 msgid ""
3644 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3645 msgstr ""
3646 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3647
3648 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3649 #, c-format
3650 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3651 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3652
3653 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3654 #, c-format
3655 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3656 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3657
3658 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3659 #, c-format
3660 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3661 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3662
3663 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3664 #, c-format
3665 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3666 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3667
3668 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3669 #, c-format
3670 msgid "A <%s> element has already been specified"
3671 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3672
3673 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3674 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3675 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3676
3677 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3678 msgid "Serialized data is malformed"
3679 msgstr "Serialized data is malformed"
3680
3681 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3682 msgid ""
3683 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3684 msgstr ""
3685 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3686
3687 #: gtk/gtktextutil.c:61
3688 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3689 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3690
3691 #: gtk/gtktextutil.c:62
3692 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3693 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3694
3695 #: gtk/gtktextutil.c:63
3696 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3697 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3698
3699 #: gtk/gtktextutil.c:64
3700 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3701 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3702
3703 #: gtk/gtktextutil.c:65
3704 msgid "LRO Left-to-right _override"
3705 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3706
3707 #: gtk/gtktextutil.c:66
3708 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3709 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3710
3711 #: gtk/gtktextutil.c:67
3712 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3713 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3714
3715 #: gtk/gtktextutil.c:68
3716 msgid "ZWS _Zero width space"
3717 msgstr "ZWS _Zero width space"
3718
3719 #: gtk/gtktextutil.c:69
3720 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3721 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3722
3723 #: gtk/gtktextutil.c:70
3724 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3725 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3726
3727 #: gtk/gtkthemes.c:71
3728 #, c-format
3729 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3730 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3731
3732 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3733 msgid "--- No Tip ---"
3734 msgstr "--- No Tip ---"
3735
3736 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3737 #, c-format
3738 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3739 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3740
3741 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3742 #, c-format
3743 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3744 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3745
3746 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3747 msgid "Empty"
3748 msgstr "Empty"
3749
3750 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3751 msgid "Volume"
3752 msgstr "Volume"
3753
3754 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3755 msgid "Turns volume down or up"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3759 msgid "Adjusts the volume"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3763 msgid "Volume Down"
3764 msgstr "Volume Down"
3765
3766 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3767 msgid "Decreases the volume"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3771 msgid "Volume Up"
3772 msgstr "Volume Up"
3773
3774 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3775 msgid "Increases the volume"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3779 msgid "Muted"
3780 msgstr "Muted"
3781
3782 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3783 msgid "Full Volume"
3784 msgstr "Full Volume"
3785
3786 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3787 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3788 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3789 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3790 #.
3791 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3792 #, c-format
3793 msgctxt "volume percentage"
3794 msgid "%d %%"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3798 #, fuzzy
3799 msgctxt "paper size"
3800 msgid "asme_f"
3801 msgstr "Name"
3802
3803 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3804 msgctxt "paper size"
3805 msgid "A0x2"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3809 msgctxt "paper size"
3810 msgid "A0"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3814 msgctxt "paper size"
3815 msgid "A0x3"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3819 msgctxt "paper size"
3820 msgid "A1"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3824 msgctxt "paper size"
3825 msgid "A10"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3829 msgctxt "paper size"
3830 msgid "A1x3"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3834 msgctxt "paper size"
3835 msgid "A1x4"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3839 msgctxt "paper size"
3840 msgid "A2"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3844 msgctxt "paper size"
3845 msgid "A2x3"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3849 msgctxt "paper size"
3850 msgid "A2x4"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3854 msgctxt "paper size"
3855 msgid "A2x5"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3859 msgctxt "paper size"
3860 msgid "A3"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3864 msgctxt "paper size"
3865 msgid "A3 Extra"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3869 msgctxt "paper size"
3870 msgid "A3x3"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3874 msgctxt "paper size"
3875 msgid "A3x4"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3879 msgctxt "paper size"
3880 msgid "A3x5"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3884 msgctxt "paper size"
3885 msgid "A3x6"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3889 msgctxt "paper size"
3890 msgid "A3x7"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3894 msgctxt "paper size"
3895 msgid "A4"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3899 msgctxt "paper size"
3900 msgid "A4 Extra"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3904 msgctxt "paper size"
3905 msgid "A4 Tab"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3909 msgctxt "paper size"
3910 msgid "A4x3"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3914 msgctxt "paper size"
3915 msgid "A4x4"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3919 msgctxt "paper size"
3920 msgid "A4x5"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3924 msgctxt "paper size"
3925 msgid "A4x6"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3929 msgctxt "paper size"
3930 msgid "A4x7"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3934 msgctxt "paper size"
3935 msgid "A4x8"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3939 msgctxt "paper size"
3940 msgid "A4x9"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3944 msgctxt "paper size"
3945 msgid "A5"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3949 msgctxt "paper size"
3950 msgid "A5 Extra"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3954 msgctxt "paper size"
3955 msgid "A6"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3959 msgctxt "paper size"
3960 msgid "A7"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3964 msgctxt "paper size"
3965 msgid "A8"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3969 msgctxt "paper size"
3970 msgid "A9"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3974 msgctxt "paper size"
3975 msgid "B0"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3979 msgctxt "paper size"
3980 msgid "B1"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3984 msgctxt "paper size"
3985 msgid "B10"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3989 msgctxt "paper size"
3990 msgid "B2"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3994 msgctxt "paper size"
3995 msgid "B3"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3999 msgctxt "paper size"
4000 msgid "B4"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4004 msgctxt "paper size"
4005 msgid "B5"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4009 msgctxt "paper size"
4010 msgid "B5 Extra"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4014 msgctxt "paper size"
4015 msgid "B6"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4019 msgctxt "paper size"
4020 msgid "B6/C4"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4024 msgctxt "paper size"
4025 msgid "B7"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4029 msgctxt "paper size"
4030 msgid "B8"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4034 msgctxt "paper size"
4035 msgid "B9"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4039 msgctxt "paper size"
4040 msgid "C0"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4044 msgctxt "paper size"
4045 msgid "C1"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4049 msgctxt "paper size"
4050 msgid "C10"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4054 msgctxt "paper size"
4055 msgid "C2"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4059 msgctxt "paper size"
4060 msgid "C3"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4064 msgctxt "paper size"
4065 msgid "C4"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4069 msgctxt "paper size"
4070 msgid "C5"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4074 msgctxt "paper size"
4075 msgid "C6"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4079 msgctxt "paper size"
4080 msgid "C6/C5"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4084 msgctxt "paper size"
4085 msgid "C7"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4089 msgctxt "paper size"
4090 msgid "C7/C6"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4094 msgctxt "paper size"
4095 msgid "C8"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4099 msgctxt "paper size"
4100 msgid "C9"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4104 #, fuzzy
4105 msgctxt "paper size"
4106 msgid "DL Envelope"
4107 msgstr "DL Envelope"
4108
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4110 msgctxt "paper size"
4111 msgid "RA0"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4115 msgctxt "paper size"
4116 msgid "RA1"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4120 msgctxt "paper size"
4121 msgid "RA2"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4125 msgctxt "paper size"
4126 msgid "SRA0"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4130 msgctxt "paper size"
4131 msgid "SRA1"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4135 msgctxt "paper size"
4136 msgid "SRA2"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4140 msgctxt "paper size"
4141 msgid "JB0"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4145 msgctxt "paper size"
4146 msgid "JB1"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4150 msgctxt "paper size"
4151 msgid "JB10"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4155 msgctxt "paper size"
4156 msgid "JB2"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4160 msgctxt "paper size"
4161 msgid "JB3"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4165 msgctxt "paper size"
4166 msgid "JB4"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4170 msgctxt "paper size"
4171 msgid "JB5"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4175 msgctxt "paper size"
4176 msgid "JB6"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4180 msgctxt "paper size"
4181 msgid "JB7"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4185 msgctxt "paper size"
4186 msgid "JB8"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4190 msgctxt "paper size"
4191 msgid "JB9"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4195 msgctxt "paper size"
4196 msgid "jis exec"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4200 #, fuzzy
4201 msgctxt "paper size"
4202 msgid "Choukei 2 Envelope"
4203 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4204
4205 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4206 #, fuzzy
4207 msgctxt "paper size"
4208 msgid "Choukei 3 Envelope"
4209 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4210
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4212 #, fuzzy
4213 msgctxt "paper size"
4214 msgid "Choukei 4 Envelope"
4215 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4216
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4218 #, fuzzy
4219 msgctxt "paper size"
4220 msgid "hagaki (postcard)"
4221 msgstr "hagaki (postcard)"
4222
4223 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4224 #, fuzzy
4225 msgctxt "paper size"
4226 msgid "kahu Envelope"
4227 msgstr "kahu Envelope"
4228
4229 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4230 #, fuzzy
4231 msgctxt "paper size"
4232 msgid "kaku2 Envelope"
4233 msgstr "kaku2 Envelope"
4234
4235 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4236 #, fuzzy
4237 msgctxt "paper size"
4238 msgid "oufuku (reply postcard)"
4239 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4240
4241 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4242 #, fuzzy
4243 msgctxt "paper size"
4244 msgid "you4 Envelope"
4245 msgstr "you4 Envelope"
4246
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4248 msgctxt "paper size"
4249 msgid "10x11"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4253 msgctxt "paper size"
4254 msgid "10x13"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4258 msgctxt "paper size"
4259 msgid "10x14"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4263 msgctxt "paper size"
4264 msgid "10x15"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4268 msgctxt "paper size"
4269 msgid "11x12"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4273 msgctxt "paper size"
4274 msgid "11x15"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4278 msgctxt "paper size"
4279 msgid "12x19"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4283 msgctxt "paper size"
4284 msgid "5x7"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4288 #, fuzzy
4289 msgctxt "paper size"
4290 msgid "6x9 Envelope"
4291 msgstr "6x9 Envelope"
4292
4293 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4294 #, fuzzy
4295 msgctxt "paper size"
4296 msgid "7x9 Envelope"
4297 msgstr "7x9 Envelope"
4298
4299 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4300 #, fuzzy
4301 msgctxt "paper size"
4302 msgid "9x11 Envelope"
4303 msgstr "9x11 Envelope"
4304
4305 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4306 #, fuzzy
4307 msgctxt "paper size"
4308 msgid "a2 Envelope"
4309 msgstr "a2 Envelope"
4310
4311 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4312 msgctxt "paper size"
4313 msgid "Arch A"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4317 msgctxt "paper size"
4318 msgid "Arch B"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4322 msgctxt "paper size"
4323 msgid "Arch C"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4327 msgctxt "paper size"
4328 msgid "Arch D"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4332 msgctxt "paper size"
4333 msgid "Arch E"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4337 msgctxt "paper size"
4338 msgid "b-plus"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4342 msgctxt "paper size"
4343 msgid "c"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4347 #, fuzzy
4348 msgctxt "paper size"
4349 msgid "c5 Envelope"
4350 msgstr "c5 Envelope"
4351
4352 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4353 msgctxt "paper size"
4354 msgid "d"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4358 msgctxt "paper size"
4359 msgid "e"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4363 msgctxt "paper size"
4364 msgid "edp"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4368 #, fuzzy
4369 msgctxt "paper size"
4370 msgid "European edp"
4371 msgstr "European edp"
4372
4373 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4374 #, fuzzy
4375 msgctxt "paper size"
4376 msgid "Executive"
4377 msgstr "_Execute"
4378
4379 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4380 msgctxt "paper size"
4381 msgid "f"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4385 #, fuzzy
4386 msgctxt "paper size"
4387 msgid "FanFold European"
4388 msgstr "FanFold European"
4389
4390 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4391 #, fuzzy
4392 msgctxt "paper size"
4393 msgid "FanFold US"
4394 msgstr "FanFold US"
4395
4396 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4397 #, fuzzy
4398 msgctxt "paper size"
4399 msgid "FanFold German Legal"
4400 msgstr "FanFold German Legal"
4401
4402 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4403 #, fuzzy
4404 msgctxt "paper size"
4405 msgid "Government Legal"
4406 msgstr "Government Legal"
4407
4408 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4409 #, fuzzy
4410 msgctxt "paper size"
4411 msgid "Government Letter"
4412 msgstr "Government Letter"
4413
4414 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4415 #, fuzzy
4416 msgctxt "paper size"
4417 msgid "Index 3x5"
4418 msgstr "_Index"
4419
4420 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4421 #, fuzzy
4422 msgctxt "paper size"
4423 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4424 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4425
4426 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4427 #, fuzzy
4428 msgctxt "paper size"
4429 msgid "Index 4x6 ext"
4430 msgstr "Index 4x6 ext"
4431
4432 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4433 #, fuzzy
4434 msgctxt "paper size"
4435 msgid "Index 5x8"
4436 msgstr "_Index"
4437
4438 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4439 msgctxt "paper size"
4440 msgid "Invoice"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4444 msgctxt "paper size"
4445 msgid "Tabloid"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4449 msgctxt "paper size"
4450 msgid "US Legal"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4454 #, fuzzy
4455 msgctxt "paper size"
4456 msgid "US Legal Extra"
4457 msgstr "US Legal Extra"
4458
4459 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4460 #, fuzzy
4461 msgctxt "paper size"
4462 msgid "US Letter"
4463 msgstr "US Letter"
4464
4465 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4466 #, fuzzy
4467 msgctxt "paper size"
4468 msgid "US Letter Extra"
4469 msgstr "US Letter Extra"
4470
4471 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4472 #, fuzzy
4473 msgctxt "paper size"
4474 msgid "US Letter Plus"
4475 msgstr "US Letter Plus"
4476
4477 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4478 #, fuzzy
4479 msgctxt "paper size"
4480 msgid "Monarch Envelope"
4481 msgstr "Monarch Envelope"
4482
4483 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4484 #, fuzzy
4485 msgctxt "paper size"
4486 msgid "#10 Envelope"
4487 msgstr "#10 Envelope"
4488
4489 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4490 #, fuzzy
4491 msgctxt "paper size"
4492 msgid "#11 Envelope"
4493 msgstr "#11 Envelope"
4494
4495 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4496 #, fuzzy
4497 msgctxt "paper size"
4498 msgid "#12 Envelope"
4499 msgstr "#12 Envelope"
4500
4501 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4502 #, fuzzy
4503 msgctxt "paper size"
4504 msgid "#14 Envelope"
4505 msgstr "#14 Envelope"
4506
4507 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4508 #, fuzzy
4509 msgctxt "paper size"
4510 msgid "#9 Envelope"
4511 msgstr "#9 Envelope"
4512
4513 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4514 #, fuzzy
4515 msgctxt "paper size"
4516 msgid "Personal Envelope"
4517 msgstr "Personal Envelope"
4518
4519 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4520 msgctxt "paper size"
4521 msgid "Quarto"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4525 #, fuzzy
4526 msgctxt "paper size"
4527 msgid "Super A"
4528 msgstr "Paper"
4529
4530 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4531 #, fuzzy
4532 msgctxt "paper size"
4533 msgid "Super B"
4534 msgstr "Paper"
4535
4536 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4537 #, fuzzy
4538 msgctxt "paper size"
4539 msgid "Wide Format"
4540 msgstr "Wide Format"
4541
4542 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4543 #, fuzzy
4544 msgctxt "paper size"
4545 msgid "Dai-pa-kai"
4546 msgstr "Dai-pa-kai"
4547
4548 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4549 #, fuzzy
4550 msgctxt "paper size"
4551 msgid "Folio"
4552 msgstr "Colour"
4553
4554 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4555 msgctxt "paper size"
4556 msgid "Folio sp"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4560 #, fuzzy
4561 msgctxt "paper size"
4562 msgid "Invite Envelope"
4563 msgstr "Invite Envelope"
4564
4565 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4566 #, fuzzy
4567 msgctxt "paper size"
4568 msgid "Italian Envelope"
4569 msgstr "Italian Envelope"
4570
4571 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4572 #, fuzzy
4573 msgctxt "paper size"
4574 msgid "juuro-ku-kai"
4575 msgstr "juuro-ku-kai"
4576
4577 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4578 msgctxt "paper size"
4579 msgid "pa-kai"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4583 #, fuzzy
4584 msgctxt "paper size"
4585 msgid "Postfix Envelope"
4586 msgstr "Postfix Envelope"
4587
4588 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4589 #, fuzzy
4590 msgctxt "paper size"
4591 msgid "Small Photo"
4592 msgstr "Small Photo"
4593
4594 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4595 #, fuzzy
4596 msgctxt "paper size"
4597 msgid "prc1 Envelope"
4598 msgstr "prc1 Envelope"
4599
4600 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4601 #, fuzzy
4602 msgctxt "paper size"
4603 msgid "prc10 Envelope"
4604 msgstr "prc10 Envelope"
4605
4606 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4607 msgctxt "paper size"
4608 msgid "prc 16k"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4612 #, fuzzy
4613 msgctxt "paper size"
4614 msgid "prc2 Envelope"
4615 msgstr "prc2 Envelope"
4616
4617 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4618 #, fuzzy
4619 msgctxt "paper size"
4620 msgid "prc3 Envelope"
4621 msgstr "prc3 Envelope"
4622
4623 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4624 msgctxt "paper size"
4625 msgid "prc 32k"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4629 #, fuzzy
4630 msgctxt "paper size"
4631 msgid "prc4 Envelope"
4632 msgstr "prc4 Envelope"
4633
4634 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4635 #, fuzzy
4636 msgctxt "paper size"
4637 msgid "prc5 Envelope"
4638 msgstr "c5 Envelope"
4639
4640 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4641 #, fuzzy
4642 msgctxt "paper size"
4643 msgid "prc6 Envelope"
4644 msgstr "prc6 Envelope"
4645
4646 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4647 #, fuzzy
4648 msgctxt "paper size"
4649 msgid "prc7 Envelope"
4650 msgstr "prc7 Envelope"
4651
4652 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4653 #, fuzzy
4654 msgctxt "paper size"
4655 msgid "prc8 Envelope"
4656 msgstr "prc8 Envelope"
4657
4658 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4659 msgctxt "paper size"
4660 msgid "ROC 16k"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4664 msgctxt "paper size"
4665 msgid "ROC 8k"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4669 #, c-format
4670 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4671 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4672
4673 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4674 #, c-format
4675 msgid "Failed to write header\n"
4676 msgstr "Failed to write header\n"
4677
4678 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4679 #, c-format
4680 msgid "Failed to write hash table\n"
4681 msgstr "Failed to write hash table\n"
4682
4683 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4684 #, c-format
4685 msgid "Failed to write folder index\n"
4686 msgstr "Failed to write folder index\n"
4687
4688 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4689 #, c-format
4690 msgid "Failed to rewrite header\n"
4691 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4692
4693 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4694 #, fuzzy, c-format
4695 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4696 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4697
4698 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4699 #, c-format
4700 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4701 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4702
4703 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4704 #, c-format
4705 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4706 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4707
4708 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4709 #, c-format
4710 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4711 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4712
4713 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4714 #, c-format
4715 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4716 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4717
4718 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4719 #, c-format
4720 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4721 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4722
4723 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4724 #, c-format
4725 msgid "Cache file created successfully.\n"
4726 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4727
4728 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4729 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4730 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4731
4732 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4733 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4734 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4735
4736 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4737 msgid "Don't include image data in the cache"
4738 msgstr "Don't include image data in the cache"
4739
4740 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4741 msgid "Output a C header file"
4742 msgstr "Output a C header file"
4743
4744 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4745 msgid "Turn off verbose output"
4746 msgstr "Turn off verbose output"
4747
4748 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4749 msgid "Validate existing icon cache"
4750 msgstr "Validate existing icon cache"
4751
4752 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4753 #, c-format
4754 msgid "File not found: %s\n"
4755 msgstr "File not found: %s\n"
4756
4757 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4758 #, c-format
4759 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4760 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4761
4762 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4763 #, c-format
4764 msgid "No theme index file."
4765 msgstr ""
4766
4767 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4768 #, c-format
4769 msgid ""
4770 "No theme index file in '%s'.\n"
4771 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4772 msgstr ""
4773 "No theme index file in '%s'.\n"
4774 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4775
4776 #. ID
4777 #: modules/input/imam-et.c:454
4778 msgid "Amharic (EZ+)"
4779 msgstr "Amharic (EZ+)"
4780
4781 #. ID
4782 #: modules/input/imcedilla.c:92
4783 msgid "Cedilla"
4784 msgstr "Cedilla"
4785
4786 #. ID
4787 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4788 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4789 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4790
4791 #. ID
4792 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4793 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4794 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4795
4796 #. ID
4797 #: modules/input/imipa.c:145
4798 msgid "IPA"
4799 msgstr "IPA"
4800
4801 #. ID
4802 #: modules/input/immultipress.c:31
4803 msgid "Multipress"
4804 msgstr "Multipress"
4805
4806 #. ID
4807 #: modules/input/imthai.c:35
4808 msgid "Thai-Lao"
4809 msgstr "Thai-Lao"
4810
4811 #. ID
4812 #: modules/input/imti-er.c:453
4813 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4814 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4815
4816 #. ID
4817 #: modules/input/imti-et.c:453
4818 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4819 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4820
4821 #. ID
4822 #: modules/input/imviqr.c:244
4823 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4824 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4825
4826 #. ID
4827 #: modules/input/imxim.c:28
4828 msgid "X Input Method"
4829 msgstr "X Input Method"
4830
4831 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
4832 #, c-format
4833 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773
4837 #, c-format
4838 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4842 #, c-format
4843 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:779
4847 #, c-format
4848 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:781
4852 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:785
4856 #, c-format
4857 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:787
4861 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:790
4865 #, c-format
4866 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:793
4870 #, c-format
4871 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:796
4875 #, c-format
4876 msgid "Authentication is required on %s"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
4880 #, c-format
4881 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
4885 #, c-format
4886 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4887 msgstr ""
4888
4889 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4890 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
4891 #, c-format
4892 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4893 msgstr ""
4894
4895 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4896 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
4897 #, c-format
4898 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4899 msgstr ""
4900
4901 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4902 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
4903 #, c-format
4904 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4905 msgstr ""
4906
4907 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4908 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
4909 #, c-format
4910 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
4914 #, c-format
4915 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
4919 #, c-format
4920 msgid "The door is open on printer '%s'."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
4924 #, c-format
4925 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
4929 #, c-format
4930 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
4934 #, fuzzy, c-format
4935 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4936 msgstr "Printer offline"
4937
4938 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
4939 #, c-format
4940 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
4944 #, c-format
4945 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4946 msgstr ""
4947
4948 #. Translators: this is a printer status.
4949 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
4950 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4951 msgstr ""
4952
4953 #. Translators: this is a printer status.
4954 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
4955 msgid "Rejecting Jobs"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2399
4959 msgid "Two Sided"
4960 msgstr "Two-Sided"
4961
4962 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2400
4963 msgid "Paper Type"
4964 msgstr "Paper Type"
4965
4966 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2401
4967 msgid "Paper Source"
4968 msgstr "Paper Source"
4969
4970 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2402
4971 msgid "Output Tray"
4972 msgstr "Output Tray"
4973
4974 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2403
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Resolution"
4977 msgstr "Question"
4978
4979 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2404
4980 msgid "GhostScript pre-filtering"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2413
4984 msgid "One Sided"
4985 msgstr "One Sided"
4986
4987 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4988 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2415
4989 msgid "Long Edge (Standard)"
4990 msgstr ""
4991
4992 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4993 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2417
4994 msgid "Short Edge (Flip)"
4995 msgstr ""
4996
4997 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4998 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2419
4999 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421
5000 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
5001 msgid "Auto Select"
5002 msgstr "Auto Select"
5003
5004 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5005 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5006 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2423
5007 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2425
5008 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
5009 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
5010 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
5011 msgid "Printer Default"
5012 msgstr "Printer Default"
5013
5014 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5015 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2433
5016 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5017 msgstr ""
5018
5019 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5020 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
5021 msgid "Convert to PS level 1"
5022 msgstr ""
5023
5024 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5025 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
5026 msgid "Convert to PS level 2"
5027 msgstr ""
5028
5029 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5030 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
5031 #, fuzzy
5032 msgid "No pre-filtering"
5033 msgstr "No items found"
5034
5035 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5036 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5037 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
5038 msgid "Miscellaneous"
5039 msgstr ""
5040
5041 #. Translators: These strings name the possible values of the
5042 #. * job priority option in the print dialog
5043 #.
5044 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5045 msgid "Urgent"
5046 msgstr "Urgent"
5047
5048 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5049 msgid "High"
5050 msgstr "High"
5051
5052 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5053 msgid "Medium"
5054 msgstr "Medium"
5055
5056 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5057 msgid "Low"
5058 msgstr "Low"
5059
5060 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
5061 #. * multiple pages on a sheet when printing
5062 #.
5063 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
5064 msgid "Left to right, top to bottom"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
5068 msgid "Left to right, bottom to top"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
5072 msgid "Right to left, top to bottom"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
5076 msgid "Right to left, bottom to top"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
5080 msgid "Top to bottom, left to right"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
5084 msgid "Top to bottom, right to left"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
5088 msgid "Bottom to top, left to right"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
5092 msgid "Bottom to top, right to left"
5093 msgstr ""
5094
5095 #. Cups specific, non-ppd related settings
5096 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5097 #. * in the print dialog
5098 #.
5099 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3148
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Pages per Sheet"
5102 msgstr "Pages Per Sheet"
5103
5104 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5105 #. * in the print dialog
5106 #.
5107 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3185
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Job Priority"
5110 msgstr "Pri_ority:"
5111
5112 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5113 #. * in the print dialog
5114 #.
5115 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3196
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Billing Info"
5118 msgstr "_Billing info:"
5119
5120 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5121 #. * pages that the printing system may support.
5122 #.
5123 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5124 msgid "None"
5125 msgstr "None"
5126
5127 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5128 msgid "Classified"
5129 msgstr "Classified"
5130
5131 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5132 msgid "Confidential"
5133 msgstr "Confidential"
5134
5135 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5136 msgid "Secret"
5137 msgstr "Secret"
5138
5139 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5140 msgid "Standard"
5141 msgstr "Standard"
5142
5143 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5144 msgid "Top Secret"
5145 msgstr "Top Secret"
5146
5147 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5148 msgid "Unclassified"
5149 msgstr "Unclassified"
5150
5151 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5152 #. * dialog that controls the front cover page.
5153 #.
5154 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3245
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Before"
5157 msgstr "Be_fore:"
5158
5159 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5160 #. * dialog that controls the back cover page.
5161 #.
5162 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260
5163 #, fuzzy
5164 msgid "After"
5165 msgstr "_After:"
5166
5167 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5168 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5169 #. * or 'on hold'
5170 #.
5171 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3280
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Print at"
5174 msgstr "Print"
5175
5176 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5177 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5178 #.
5179 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3291
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Print at time"
5182 msgstr "Print to File"
5183
5184 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5185 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5186 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5187 #.
5188 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3326
5189 #, c-format
5190 msgid "Custom %sx%s"
5191 msgstr "Custom %sx%s"
5192
5193 #. default filename used for print-to-file
5194 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5195 #, c-format
5196 msgid "output.%s"
5197 msgstr "output.%s"
5198
5199 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
5200 msgid "Print to File"
5201 msgstr "Print to File"
5202
5203 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5204 msgid "PDF"
5205 msgstr "PDF"
5206
5207 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5208 msgid "Postscript"
5209 msgstr "Postscript"
5210
5211 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5212 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5213 msgid "Pages per _sheet:"
5214 msgstr "Pages per _sheet:"
5215
5216 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5217 msgid "File"
5218 msgstr "File"
5219
5220 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5221 msgid "_Output format"
5222 msgstr "_Output format"
5223
5224 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5225 msgid "Print to LPR"
5226 msgstr "Print to LPR"
5227
5228 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5229 msgid "Pages Per Sheet"
5230 msgstr "Pages Per Sheet"
5231
5232 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5233 msgid "Command Line"
5234 msgstr "Command Line"
5235
5236 #. default filename used for print-to-test
5237 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5238 #, c-format
5239 msgid "test-output.%s"
5240 msgstr "test-output.%s"
5241
5242 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5243 msgid "Print to Test Printer"
5244 msgstr "Print to Test Printer"
5245
5246 #: tests/testfilechooser.c:207
5247 #, c-format
5248 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5249 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5250
5251 #~ msgid "directfb arg"
5252 #~ msgstr "directfb arg"
5253
5254 #~ msgid "sdl|system"
5255 #~ msgstr "sdl|system"
5256
5257 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5258 #~ msgstr "BackSpace"
5259
5260 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5261 #~ msgstr "Tab"
5262
5263 #~ msgid "keyboard label|Return"
5264 #~ msgstr "Return"
5265
5266 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5267 #~ msgstr "Pause"
5268
5269 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5270 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5271
5272 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5273 #~ msgstr "Sys_Req"
5274
5275 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5276 #~ msgstr "Escape"
5277
5278 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5279 #~ msgstr "Multi_key"
5280
5281 #~ msgid "keyboard label|Home"
5282 #~ msgstr "Home"
5283
5284 #~ msgid "keyboard label|Left"
5285 #~ msgstr "Left"
5286
5287 #~ msgid "keyboard label|Up"
5288 #~ msgstr "Up"
5289
5290 #~ msgid "keyboard label|Right"
5291 #~ msgstr "Right"
5292
5293 #~ msgid "keyboard label|Down"
5294 #~ msgstr "Down"
5295
5296 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5297 #~ msgstr "Page_Up"
5298
5299 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5300 #~ msgstr "Page_Down"
5301
5302 #~ msgid "keyboard label|End"
5303 #~ msgstr "End"
5304
5305 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5306 #~ msgstr "Begin"
5307
5308 #~ msgid "keyboard label|Print"
5309 #~ msgstr "Print"
5310
5311 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5312 #~ msgstr "Insert"
5313
5314 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5315 #~ msgstr "Num_Lock"
5316
5317 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5318 #~ msgstr "KP_Space"
5319
5320 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5321 #~ msgstr "KP_Tab"
5322
5323 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5324 #~ msgstr "KP_Enter"
5325
5326 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5327 #~ msgstr "KP_Home"
5328
5329 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5330 #~ msgstr "KP_Left"
5331
5332 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5333 #~ msgstr "KP_Up"
5334
5335 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5336 #~ msgstr "KP_Right"
5337
5338 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5339 #~ msgstr "KP_Down"
5340
5341 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5342 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5343
5344 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5345 #~ msgstr "KP_Prior"
5346
5347 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5348 #~ msgstr "KP_Next"
5349
5350 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5351 #~ msgstr "KP_End"
5352
5353 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5354 #~ msgstr "KP_Begin"
5355
5356 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5357 #~ msgstr "KP_Insert"
5358
5359 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5360 #~ msgstr "KP_Delete"
5361
5362 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5363 #~ msgstr "Delete"
5364
5365 #, fuzzy
5366 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5367 #~ msgstr "Couldn't create new pixbuf"
5368
5369 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5370 #~ msgstr "Shift"
5371
5372 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5373 #~ msgstr "Ctrl"
5374
5375 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5376 #~ msgstr "Alt"
5377
5378 #~ msgid "keyboard label|Super"
5379 #~ msgstr "Super"
5380
5381 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5382 #~ msgstr "Hyper"
5383
5384 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5385 #~ msgstr "Meta"
5386
5387 #~ msgid "keyboard label|Space"
5388 #~ msgstr "Space"
5389
5390 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5391 #~ msgstr "Backslash"
5392
5393 #~ msgid "year measurement template|2000"
5394 #~ msgstr "2000"
5395
5396 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5397 #~ msgstr "%d"
5398
5399 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5400 #~ msgstr "%d"
5401
5402 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5403 #~ msgstr "%Y"
5404
5405 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5406 #~ msgstr "Disabled"
5407
5408 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5409 #~ msgstr "%d%%"
5410
5411 #~ msgid "%.1f KB"
5412 #~ msgstr "%.1f KB"
5413
5414 #~ msgid "%.1f MB"
5415 #~ msgstr "%.1f MB"
5416
5417 #~ msgid "%.1f GB"
5418 #~ msgstr "%.1f GB"
5419
5420 #~ msgid "input method menu|System"
5421 #~ msgstr "System"
5422
5423 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5424 #~ msgstr "Initial state"
5425
5426 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5427 #~ msgstr "Preparing to print"
5428
5429 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5430 #~ msgstr "Generating data"
5431
5432 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5433 #~ msgstr "Sending data"
5434
5435 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5436 #~ msgstr "Waiting"
5437
5438 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5439 #~ msgstr "Blocking on issue"
5440
5441 #~ msgid "print operation status|Printing"
5442 #~ msgstr "Printing"
5443
5444 #~ msgid "print operation status|Finished"
5445 #~ msgstr "Finished"
5446
5447 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5448 #~ msgstr "_%d. %s"
5449
5450 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5451 #~ msgstr "%d. %s"
5452
5453 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5454 #~ msgstr "_Bottom"
5455
5456 #~ msgid "Navigation|_First"
5457 #~ msgstr "_First"
5458
5459 #~ msgid "Navigation|_Last"
5460 #~ msgstr "_Last"
5461
5462 #~ msgid "Navigation|_Top"
5463 #~ msgstr "_Top"
5464
5465 #~ msgid "Navigation|_Back"
5466 #~ msgstr "_Back"
5467
5468 #~ msgid "Navigation|_Down"
5469 #~ msgstr "_Down"
5470
5471 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5472 #~ msgstr "_Forward"
5473
5474 #~ msgid "Navigation|_Up"
5475 #~ msgstr "_Up"
5476
5477 #~ msgid "Justify|_Center"
5478 #~ msgstr "_Centre"
5479
5480 #~ msgid "Justify|_Fill"
5481 #~ msgstr "_Fill"
5482
5483 #~ msgid "Justify|_Left"
5484 #~ msgstr "_Left"
5485
5486 #~ msgid "Justify|_Right"
5487 #~ msgstr "_Right"
5488
5489 #~ msgid "Media|_Next"
5490 #~ msgstr "_Next"
5491
5492 #~ msgid "Media|P_ause"
5493 #~ msgstr "P_ause"
5494
5495 #~ msgid "Media|_Play"
5496 #~ msgstr "_Play"
5497
5498 #~ msgid "Media|_Stop"
5499 #~ msgstr "_Stop"
5500
5501 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5502 #~ msgstr "%d%%"
5503
5504 #~ msgid "paper size|asme_f"
5505 #~ msgstr "asme_f"
5506
5507 #~ msgid "paper size|A0x2"
5508 #~ msgstr "A0x2"
5509
5510 #~ msgid "paper size|A0"
5511 #~ msgstr "A0"
5512
5513 #~ msgid "paper size|A0x3"
5514 #~ msgstr "A0x3"
5515
5516 #~ msgid "paper size|A1"
5517 #~ msgstr "A1"
5518
5519 #~ msgid "paper size|A10"
5520 #~ msgstr "A10"
5521
5522 #~ msgid "paper size|A1x3"
5523 #~ msgstr "A1x3"
5524
5525 #~ msgid "paper size|A1x4"
5526 #~ msgstr "A1x4"
5527
5528 #~ msgid "paper size|A2"
5529 #~ msgstr "A2"
5530
5531 #~ msgid "paper size|A2x3"
5532 #~ msgstr "A2x3"
5533
5534 #~ msgid "paper size|A2x4"
5535 #~ msgstr "A2x4"
5536
5537 #~ msgid "paper size|A2x5"
5538 #~ msgstr "A2x5"
5539
5540 #~ msgid "paper size|A3"
5541 #~ msgstr "A3"
5542
5543 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5544 #~ msgstr "A3 Extra"
5545
5546 #~ msgid "paper size|A3x3"
5547 #~ msgstr "A3x3"
5548
5549 #~ msgid "paper size|A3x4"
5550 #~ msgstr "A3x4"
5551
5552 #~ msgid "paper size|A3x5"
5553 #~ msgstr "A3x5"
5554
5555 #~ msgid "paper size|A3x6"
5556 #~ msgstr "A3x6"
5557
5558 #~ msgid "paper size|A3x7"
5559 #~ msgstr "A3x7"
5560
5561 #~ msgid "paper size|A4"
5562 #~ msgstr "A4"
5563
5564 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5565 #~ msgstr "A4 Extra"
5566
5567 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5568 #~ msgstr "A4 Tab"
5569
5570 #~ msgid "paper size|A4x3"
5571 #~ msgstr "A4x3"
5572
5573 #~ msgid "paper size|A4x4"
5574 #~ msgstr "A4x4"
5575
5576 #~ msgid "paper size|A4x5"
5577 #~ msgstr "A4x5"
5578
5579 #~ msgid "paper size|A4x6"
5580 #~ msgstr "A4x6"
5581
5582 #~ msgid "paper size|A4x7"
5583 #~ msgstr "A4x7"
5584
5585 #~ msgid "paper size|A4x8"
5586 #~ msgstr "A4x8"
5587
5588 #~ msgid "paper size|A4x9"
5589 #~ msgstr "A4x9"
5590
5591 #~ msgid "paper size|A5"
5592 #~ msgstr "A5"
5593
5594 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5595 #~ msgstr "A5 Extra"
5596
5597 #~ msgid "paper size|A6"
5598 #~ msgstr "A6"
5599
5600 #~ msgid "paper size|A7"
5601 #~ msgstr "A7"
5602
5603 #~ msgid "paper size|A8"
5604 #~ msgstr "A8"
5605
5606 #~ msgid "paper size|A9"
5607 #~ msgstr "A9"
5608
5609 #~ msgid "paper size|B0"
5610 #~ msgstr "B0"
5611
5612 #~ msgid "paper size|B1"
5613 #~ msgstr "B1"
5614
5615 #~ msgid "paper size|B10"
5616 #~ msgstr "B10"
5617
5618 #~ msgid "paper size|B2"
5619 #~ msgstr "B2"
5620
5621 #~ msgid "paper size|B3"
5622 #~ msgstr "B3"
5623
5624 #~ msgid "paper size|B4"
5625 #~ msgstr "B4"
5626
5627 #~ msgid "paper size|B5"
5628 #~ msgstr "B5"
5629
5630 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5631 #~ msgstr "B5 Extra"
5632
5633 #~ msgid "paper size|B6"
5634 #~ msgstr "B6"
5635
5636 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5637 #~ msgstr "B6/C4"
5638
5639 #~ msgid "paper size|B7"
5640 #~ msgstr "B7"
5641
5642 #~ msgid "paper size|B8"
5643 #~ msgstr "B8"
5644
5645 #~ msgid "paper size|B9"
5646 #~ msgstr "B9"
5647
5648 #~ msgid "paper size|C0"
5649 #~ msgstr "C0"
5650
5651 #~ msgid "paper size|C1"
5652 #~ msgstr "C1"
5653
5654 #~ msgid "paper size|C10"
5655 #~ msgstr "C10"
5656
5657 #~ msgid "paper size|C2"
5658 #~ msgstr "C2"
5659
5660 #~ msgid "paper size|C3"
5661 #~ msgstr "C3"
5662
5663 #~ msgid "paper size|C4"
5664 #~ msgstr "C4"
5665
5666 #~ msgid "paper size|C5"
5667 #~ msgstr "C5"
5668
5669 #~ msgid "paper size|C6"
5670 #~ msgstr "C6"
5671
5672 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5673 #~ msgstr "C6/C5"
5674
5675 #~ msgid "paper size|C7"
5676 #~ msgstr "C7"
5677
5678 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5679 #~ msgstr "C7/C6"
5680
5681 #~ msgid "paper size|C8"
5682 #~ msgstr "C8"
5683
5684 #~ msgid "paper size|C9"
5685 #~ msgstr "C9"
5686
5687 #~ msgid "paper size|RA0"
5688 #~ msgstr "RA0"
5689
5690 #~ msgid "paper size|RA1"
5691 #~ msgstr "RA1"
5692
5693 #~ msgid "paper size|RA2"
5694 #~ msgstr "RA2"
5695
5696 #~ msgid "paper size|SRA0"
5697 #~ msgstr "SRA0"
5698
5699 #~ msgid "paper size|SRA1"
5700 #~ msgstr "SRA1"
5701
5702 #~ msgid "paper size|SRA2"
5703 #~ msgstr "SRA2"
5704
5705 #~ msgid "paper size|JB0"
5706 #~ msgstr "JB0"
5707
5708 #~ msgid "paper size|JB1"
5709 #~ msgstr "JB1"
5710
5711 #~ msgid "paper size|JB10"
5712 #~ msgstr "JB10"
5713
5714 #~ msgid "paper size|JB2"
5715 #~ msgstr "JB2"
5716
5717 #~ msgid "paper size|JB3"
5718 #~ msgstr "JB3"
5719
5720 #~ msgid "paper size|JB4"
5721 #~ msgstr "JB4"
5722
5723 #~ msgid "paper size|JB5"
5724 #~ msgstr "JB5"
5725
5726 #~ msgid "paper size|JB6"
5727 #~ msgstr "JB6"
5728
5729 #~ msgid "paper size|JB7"
5730 #~ msgstr "JB7"
5731
5732 #~ msgid "paper size|JB8"
5733 #~ msgstr "JB8"
5734
5735 #~ msgid "paper size|JB9"
5736 #~ msgstr "JB9"
5737
5738 #~ msgid "paper size|jis exec"
5739 #~ msgstr "jis exec"
5740
5741 #~ msgid "paper size|10x11"
5742 #~ msgstr "10x11"
5743
5744 #~ msgid "paper size|10x13"
5745 #~ msgstr "10x13"
5746
5747 #~ msgid "paper size|10x14"
5748 #~ msgstr "10x14"
5749
5750 #~ msgid "paper size|10x15"
5751 #~ msgstr "10x15"
5752
5753 #~ msgid "paper size|11x12"
5754 #~ msgstr "11x12"
5755
5756 #~ msgid "paper size|11x15"
5757 #~ msgstr "11x15"
5758
5759 #~ msgid "paper size|12x19"
5760 #~ msgstr "12x19"
5761
5762 #~ msgid "paper size|5x7"
5763 #~ msgstr "5x7"
5764
5765 #~ msgid "paper size|Arch A"
5766 #~ msgstr "Arch A"
5767
5768 #~ msgid "paper size|Arch B"
5769 #~ msgstr "Arch B"
5770
5771 #~ msgid "paper size|Arch C"
5772 #~ msgstr "Arch C"
5773
5774 #~ msgid "paper size|Arch D"
5775 #~ msgstr "Arch D"
5776
5777 #~ msgid "paper size|Arch E"
5778 #~ msgstr "Arch E"
5779
5780 #~ msgid "paper size|b-plus"
5781 #~ msgstr "b-plus"
5782
5783 #~ msgid "paper size|c"
5784 #~ msgstr "c"
5785
5786 #~ msgid "paper size|d"
5787 #~ msgstr "d"
5788
5789 #~ msgid "paper size|e"
5790 #~ msgstr "e"
5791
5792 #~ msgid "paper size|edp"
5793 #~ msgstr "edp"
5794
5795 #~ msgid "paper size|Executive"
5796 #~ msgstr "Executive"
5797
5798 #~ msgid "paper size|f"
5799 #~ msgstr "f"
5800
5801 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5802 #~ msgstr "Index 3x5"
5803
5804 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5805 #~ msgstr "Index 5x8"
5806
5807 #~ msgid "paper size|Invoice"
5808 #~ msgstr "Invoice"
5809
5810 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5811 #~ msgstr "Tabloid"
5812
5813 #~ msgid "paper size|US Legal"
5814 #~ msgstr "US Legal"
5815
5816 #~ msgid "paper size|Quarto"
5817 #~ msgstr "Quarto"
5818
5819 #~ msgid "paper size|Super A"
5820 #~ msgstr "Super A"
5821
5822 #~ msgid "paper size|Super B"
5823 #~ msgstr "Super B"
5824
5825 #~ msgid "paper size|Folio"
5826 #~ msgstr "Folio"
5827
5828 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5829 #~ msgstr "Folio sp"
5830
5831 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5832 #~ msgstr "pa-kai"
5833
5834 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5835 #~ msgstr "prc 16k"
5836
5837 #~ msgid "paper size|prc 32k"
5838 #~ msgstr "prc 32k"
5839
5840 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
5841 #~ msgstr "prc5 Envelope"
5842
5843 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
5844 #~ msgstr "ROC 16k"
5845
5846 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
5847 #~ msgstr "ROC 8k"
5848
5849 #~ msgid "URI"
5850 #~ msgstr "URI"
5851
5852 #~ msgid "The URI bound to this button"
5853 #~ msgstr "The URI bound to this button"
5854
5855 #~ msgid "Arrow spacing"
5856 #~ msgstr "Arrow spacing"
5857
5858 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
5859 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
5860
5861 #~ msgid "Group"
5862 #~ msgstr "Group"
5863
5864 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5865 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
5866
5867 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5868 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
5869
5870 #~ msgid ""
5871 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5872 #~ msgstr ""
5873 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5874
5875 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5876 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5877
5878 #~ msgid "%d byte"
5879 #~ msgid_plural "%d bytes"
5880 #~ msgstr[0] "%d byte"
5881 #~ msgstr[1] "%d bytes"
5882
5883 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5884 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
5885
5886 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5887 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
5888
5889 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5890 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
5891
5892 #~ msgid ""
5893 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5894 #~ "Please use a different name."
5895 #~ msgstr ""
5896 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5897 #~ "Please use a different name."
5898
5899 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5900 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
5901
5902 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5903 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
5904
5905 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5906 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5907
5908 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
5909 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
5910
5911 #~ msgid "Network Drive (%s)"
5912 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
5913
5914 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5915 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"