]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_CA.po
2.13.5
[~andy/gtk] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-07-21 19:55-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
21 msgid "directfb arg"
22 msgstr "directfb arg"
23
24 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
25 msgid "sdl|system"
26 msgstr "sdl|system"
27
28 #. Description of --class=CLASS in --help output
29 #: gdk/gdk.c:126
30 msgid "Program class as used by the window manager"
31 msgstr "Program class as used by the window manager"
32
33 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
34 #: gdk/gdk.c:127
35 msgid "CLASS"
36 msgstr "CLASS"
37
38 #. Description of --name=NAME in --help output
39 #: gdk/gdk.c:129
40 msgid "Program name as used by the window manager"
41 msgstr "Program name as used by the window manager"
42
43 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
44 #: gdk/gdk.c:130
45 msgid "NAME"
46 msgstr "NAME"
47
48 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
49 #: gdk/gdk.c:132
50 msgid "X display to use"
51 msgstr "X display to use"
52
53 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
54 #: gdk/gdk.c:133
55 msgid "DISPLAY"
56 msgstr "DISPLAY"
57
58 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
59 #: gdk/gdk.c:135
60 msgid "X screen to use"
61 msgstr "X screen to use"
62
63 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
64 #: gdk/gdk.c:136
65 msgid "SCREEN"
66 msgstr "SCREEN"
67
68 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
69 #: gdk/gdk.c:139
70 msgid "Gdk debugging flags to set"
71 msgstr "Gdk debugging flags to set"
72
73 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
78 msgid "FLAGS"
79 msgstr "FLAGS"
80
81 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
82 #: gdk/gdk.c:142
83 msgid "Gdk debugging flags to unset"
84 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
85
86 #: gdk/keyname-table.h:3940
87 msgid "keyboard label|BackSpace"
88 msgstr "BackSpace"
89
90 #: gdk/keyname-table.h:3941
91 msgid "keyboard label|Tab"
92 msgstr "Tab"
93
94 #: gdk/keyname-table.h:3942
95 msgid "keyboard label|Return"
96 msgstr "Return"
97
98 #: gdk/keyname-table.h:3943
99 msgid "keyboard label|Pause"
100 msgstr "Pause"
101
102 #: gdk/keyname-table.h:3944
103 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
104 msgstr "Scroll_Lock"
105
106 #: gdk/keyname-table.h:3945
107 msgid "keyboard label|Sys_Req"
108 msgstr "Sys_Req"
109
110 #: gdk/keyname-table.h:3946
111 msgid "keyboard label|Escape"
112 msgstr "Escape"
113
114 #: gdk/keyname-table.h:3947
115 msgid "keyboard label|Multi_key"
116 msgstr "Multi_key"
117
118 #: gdk/keyname-table.h:3948
119 msgid "keyboard label|Home"
120 msgstr "Home"
121
122 #: gdk/keyname-table.h:3949
123 msgid "keyboard label|Left"
124 msgstr "Left"
125
126 #: gdk/keyname-table.h:3950
127 msgid "keyboard label|Up"
128 msgstr "Up"
129
130 #: gdk/keyname-table.h:3951
131 msgid "keyboard label|Right"
132 msgstr "Right"
133
134 #: gdk/keyname-table.h:3952
135 msgid "keyboard label|Down"
136 msgstr "Down"
137
138 #: gdk/keyname-table.h:3953
139 msgid "keyboard label|Page_Up"
140 msgstr "Page_Up"
141
142 #: gdk/keyname-table.h:3954
143 msgid "keyboard label|Page_Down"
144 msgstr "Page_Down"
145
146 #: gdk/keyname-table.h:3955
147 msgid "keyboard label|End"
148 msgstr "End"
149
150 #: gdk/keyname-table.h:3956
151 msgid "keyboard label|Begin"
152 msgstr "Begin"
153
154 #: gdk/keyname-table.h:3957
155 msgid "keyboard label|Print"
156 msgstr "Print"
157
158 #: gdk/keyname-table.h:3958
159 msgid "keyboard label|Insert"
160 msgstr "Insert"
161
162 #: gdk/keyname-table.h:3959
163 msgid "keyboard label|Num_Lock"
164 msgstr "Num_Lock"
165
166 #: gdk/keyname-table.h:3960
167 msgid "keyboard label|KP_Space"
168 msgstr "KP_Space"
169
170 #: gdk/keyname-table.h:3961
171 msgid "keyboard label|KP_Tab"
172 msgstr "KP_Tab"
173
174 #: gdk/keyname-table.h:3962
175 msgid "keyboard label|KP_Enter"
176 msgstr "KP_Enter"
177
178 #: gdk/keyname-table.h:3963
179 msgid "keyboard label|KP_Home"
180 msgstr "KP_Home"
181
182 #: gdk/keyname-table.h:3964
183 msgid "keyboard label|KP_Left"
184 msgstr "KP_Left"
185
186 #: gdk/keyname-table.h:3965
187 msgid "keyboard label|KP_Up"
188 msgstr "KP_Up"
189
190 #: gdk/keyname-table.h:3966
191 msgid "keyboard label|KP_Right"
192 msgstr "KP_Right"
193
194 #: gdk/keyname-table.h:3967
195 msgid "keyboard label|KP_Down"
196 msgstr "KP_Down"
197
198 #: gdk/keyname-table.h:3968
199 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
200 msgstr "KP_Page_Up"
201
202 #: gdk/keyname-table.h:3969
203 msgid "keyboard label|KP_Prior"
204 msgstr "KP_Prior"
205
206 #: gdk/keyname-table.h:3970
207 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
208 msgstr "KP_Page_Down"
209
210 #: gdk/keyname-table.h:3971
211 msgid "keyboard label|KP_Next"
212 msgstr "KP_Next"
213
214 #: gdk/keyname-table.h:3972
215 msgid "keyboard label|KP_End"
216 msgstr "KP_End"
217
218 #: gdk/keyname-table.h:3973
219 msgid "keyboard label|KP_Begin"
220 msgstr "KP_Begin"
221
222 #: gdk/keyname-table.h:3974
223 msgid "keyboard label|KP_Insert"
224 msgstr "KP_Insert"
225
226 #: gdk/keyname-table.h:3975
227 msgid "keyboard label|KP_Delete"
228 msgstr "KP_Delete"
229
230 #: gdk/keyname-table.h:3976
231 msgid "keyboard label|Delete"
232 msgstr "Delete"
233
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:940
235 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1201 tests/testfilechooser.c:222
236 #, c-format
237 msgid "Failed to open file '%s': %s"
238 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
239
240 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:952
241 #, c-format
242 msgid "Image file '%s' contains no data"
243 msgstr "Image file '%s' contains no data"
244
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:989
246 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1253 tests/testfilechooser.c:267
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
250 msgstr ""
251 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
252
253 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
257 "animation file"
258 msgstr ""
259 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
260 "animation file"
261
262 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:566
263 #, c-format
264 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
265 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
266
267 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
271 "from a different GTK version?"
272 msgstr ""
273 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
274 "from a different GTK version?"
275
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:726 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:755
277 #, c-format
278 msgid "Image type '%s' is not supported"
279 msgstr "Image type '%s' is not supported"
280
281 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:821
282 #, c-format
283 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
284 msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
285
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:829
287 msgid "Unrecognized image file format"
288 msgstr "Unrecognized image file format"
289
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:998
291 #, c-format
292 msgid "Failed to load image '%s': %s"
293 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
294
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1634 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
296 #, c-format
297 msgid "Error writing to image file: %s"
298 msgstr "Error writing to image file: %s"
299
300 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1680 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1811
301 #, c-format
302 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
303 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
304
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1714
306 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
307 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
308
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1727
310 msgid "Failed to open temporary file"
311 msgstr "Failed to open temporary file"
312
313 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1753
314 msgid "Failed to read from temporary file"
315 msgstr "Failed to read from temporary file"
316
317 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1988
318 #, c-format
319 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
320 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
321
322 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2013
323 #, c-format
324 msgid ""
325 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
326 "s"
327 msgstr ""
328 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
329 "s"
330
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284
332 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
333 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
334
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2330
336 msgid "Error writing to image stream"
337 msgstr "Error writing to image stream"
338
339 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
343 "but didn't give a reason for the failure"
344 msgstr ""
345 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
346 "but didn't give a reason for the failure"
347
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
349 #, c-format
350 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
351 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
352
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
354 msgid "Image header corrupt"
355 msgstr "Image header corrupt"
356
357 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
358 msgid "Image format unknown"
359 msgstr "Image format unknown"
360
361 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
362 msgid "Image pixel data corrupt"
363 msgstr "Image pixel data corrupt"
364
365 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
366 #, c-format
367 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
368 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
369 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
370 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
371
372 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
373 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
374 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
375
376 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
377 msgid "Unsupported animation type"
378 msgstr "Unsupported animation type"
379
380 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
381 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
382 msgid "Invalid header in animation"
383 msgstr "Invalid header in animation"
384
385 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
386 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
387 msgid "Not enough memory to load animation"
388 msgstr "Not enough memory to load animation"
389
390 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
391 msgid "Malformed chunk in animation"
392 msgstr "Malformed chunk in animation"
393
394 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
395 msgid "The ANI image format"
396 msgstr "The ANI image format"
397
398 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
399 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
400 msgid "BMP image has bogus header data"
401 msgstr "BMP image has bogus header data"
402
403 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
404 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
405 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
406
407 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
408 msgid "BMP image has unsupported header size"
409 msgstr "BMP image has unsupported header size"
410
411 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
412 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
413 msgstr "Top-down BMP images cannot be compressed"
414
415 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
416 msgid "Premature end-of-file encountered"
417 msgstr "Premature end-of-file encountered"
418
419 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
420 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
421 msgstr "Could not allocate memory for saving BMP file"
422
423 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
424 msgid "Couldn't write to BMP file"
425 msgstr "Could not write to BMP file"
426
427 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
428 msgid "The BMP image format"
429 msgstr "The BMP image format"
430
431 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
432 #, c-format
433 msgid "Failure reading GIF: %s"
434 msgstr "Failure reading GIF: %s"
435
436 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
437 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
438 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
439
440 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
441 #, c-format
442 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
443 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
444
445 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
446 msgid "Stack overflow"
447 msgstr "Stack overflow"
448
449 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
450 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
451 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
452
453 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
454 msgid "Bad code encountered"
455 msgstr "Bad code encountered"
456
457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
458 msgid "Circular table entry in GIF file"
459 msgstr "Circular table entry in GIF file"
460
461 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
463 msgid "Not enough memory to load GIF file"
464 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
465
466 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
467 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
468 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
469
470 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
471 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
472 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
473
474 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
475 msgid "File does not appear to be a GIF file"
476 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
477
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
479 #, c-format
480 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
481 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
482
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
484 msgid ""
485 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
486 "colormap."
487 msgstr ""
488 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
489 "colourmap."
490
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
492 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
493 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
494
495 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
496 msgid "The GIF image format"
497 msgstr "The GIF image format"
498
499 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
500 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
501 msgid "Invalid header in icon"
502 msgstr "Invalid header in icon"
503
504 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
505 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
506 msgid "Not enough memory to load icon"
507 msgstr "Not enough memory to load icon"
508
509 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
510 msgid "Icon has zero width"
511 msgstr "Icon has zero width"
512
513 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
514 msgid "Icon has zero height"
515 msgstr "Icon has zero height"
516
517 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
518 msgid "Compressed icons are not supported"
519 msgstr "Compressed icons are not supported"
520
521 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
522 msgid "Unsupported icon type"
523 msgstr "Unsupported icon type"
524
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
526 msgid "Not enough memory to load ICO file"
527 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
528
529 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
530 msgid "Image too large to be saved as ICO"
531 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
532
533 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
534 msgid "Cursor hotspot outside image"
535 msgstr "Cursor hotspot outside image"
536
537 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
538 #, c-format
539 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
540 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
541
542 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
543 msgid "The ICO image format"
544 msgstr "The ICO image format"
545
546 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
547 #, c-format
548 msgid "Error reading ICNS image: %s"
549 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
550
551 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
552 msgid "Could not decode ICNS file"
553 msgstr "Could not decode ICNS file"
554
555 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
556 msgid "The ICNS image format"
557 msgstr "The ICNS image format"
558
559 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
560 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
561 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
562
563 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
564 msgid "Couldn't decode image"
565 msgstr "Couldn't decode image"
566
567 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
568 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
569 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
570
571 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
572 msgid "Image type currently not supported"
573 msgstr "Image type currently not supported"
574
575 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
576 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
577 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
578
579 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
580 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
581 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
582
583 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
584 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
585 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
586
587 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
588 msgid "The JPEG 2000 image format"
589 msgstr "The JPEG 2000 image format"
590
591 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
592 #, c-format
593 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
594 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
595
596 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
597 msgid ""
598 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
599 "memory"
600 msgstr ""
601 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
602 "memory"
603
604 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
605 #, c-format
606 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
607 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
608
609 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
610 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
611 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
612 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
613
614 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
615 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
616 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
617
618 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
622 "parsed."
623 msgstr ""
624 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
625 "parsed."
626
627 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
631 msgstr ""
632 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
633
634 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
635 msgid "The JPEG image format"
636 msgstr "The JPEG image format"
637
638 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
639 msgid "Couldn't allocate memory for header"
640 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
641
642 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
643 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
644 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
645
646 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
647 msgid "Image has invalid width and/or height"
648 msgstr "Image has invalid width and/or height"
649
650 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
651 msgid "Image has unsupported bpp"
652 msgstr "Image has unsupported bpp"
653
654 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
655 #, c-format
656 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
657 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
658
659 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
660 msgid "Couldn't create new pixbuf"
661 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
662
663 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
664 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
665 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
666
667 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
668 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
669 msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
670
671 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
672 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
673 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
674
675 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
676 msgid "No palette found at end of PCX data"
677 msgstr "No palette found at end of PCX data"
678
679 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
680 msgid "The PCX image format"
681 msgstr "The PCX image format"
682
683 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
684 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
685 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
686
687 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
688 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
689 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
690
691 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
692 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
693 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
694
695 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
696 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
697 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
698
699 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
700 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
701 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
702
703 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
704 #, c-format
705 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
706 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
707
708 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
709 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
710 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
711
712 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
713 #, c-format
714 msgid ""
715 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
716 "applications to reduce memory usage"
717 msgstr ""
718 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
719 "applications to reduce memory usage"
720
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
722 msgid "Fatal error reading PNG image file"
723 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
724
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
726 #, c-format
727 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
728 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
729
730 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
731 msgid ""
732 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
733 msgstr ""
734 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
735
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
737 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
738 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
739
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
741 #, c-format
742 msgid ""
743 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
744 "be parsed."
745 msgstr ""
746 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
747 "be parsed."
748
749 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
750 #, c-format
751 msgid ""
752 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
753 "allowed."
754 msgstr ""
755 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
756 "allowed."
757
758 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
759 #, c-format
760 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
761 msgstr ""
762 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
763
764 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
765 msgid "The PNG image format"
766 msgstr "The PNG image format"
767
768 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
769 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
770 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
771
772 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
773 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
774 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
775
776 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
777 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
778 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
779
780 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
781 msgid "PNM file has an image width of 0"
782 msgstr "PNM file has an image width of 0"
783
784 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
785 msgid "PNM file has an image height of 0"
786 msgstr "PNM file has an image height of 0"
787
788 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
789 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
790 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
791
792 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
793 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
794 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
795
796 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
797 msgid "Raw PNM image type is invalid"
798 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
799
800 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
801 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
802 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
803
804 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
805 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
806 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
807
808 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
809 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
810 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
811
812 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
813 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
814 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
815
816 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
817 msgid "Unexpected end of PNM image data"
818 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
819
820 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
821 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
822 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
823
824 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
825 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
826 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
827
828 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
829 msgid "RAS image has bogus header data"
830 msgstr "RAS image has bogus header data"
831
832 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
833 msgid "RAS image has unknown type"
834 msgstr "RAS image has unknown type"
835
836 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
837 msgid "unsupported RAS image variation"
838 msgstr "unsupported RAS image variation"
839
840 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
841 msgid "Not enough memory to load RAS image"
842 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
843
844 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
845 msgid "The Sun raster image format"
846 msgstr "The Sun raster image format"
847
848 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
849 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
850 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
851
852 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
853 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
854 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
855
856 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
857 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
858 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
859
860 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
861 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
862 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
863
864 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
865 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
866 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
867
868 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
869 msgid "Cannot allocate colormap structure"
870 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
871
872 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
873 msgid "Cannot allocate colormap entries"
874 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
875
876 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
877 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
878 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
879
880 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
881 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
882 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
883
884 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
885 msgid "TGA image has invalid dimensions"
886 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
887
888 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
889 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
890 msgid "TGA image type not supported"
891 msgstr "TGA image type not supported"
892
893 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
894 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
895 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
896
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
898 msgid "Excess data in file"
899 msgstr "Excess data in file"
900
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
902 msgid "The Targa image format"
903 msgstr "The Targa image format"
904
905 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
906 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
907 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
908
909 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
910 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
911 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
912
913 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
914 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
915 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
916
917 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
918 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
919 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
920
921 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
922 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
923 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
924
925 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
926 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
927 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
928
929 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
930 msgid "Failed to open TIFF image"
931 msgstr "Failed to open TIFF image"
932
933 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
934 msgid "TIFFClose operation failed"
935 msgstr "TIFFClose operation failed"
936
937 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
938 msgid "Failed to load TIFF image"
939 msgstr "Failed to load TIFF image"
940
941 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
942 msgid "Failed to save TIFF image"
943 msgstr "Failed to save TIFF image"
944
945 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
946 msgid "Failed to write TIFF data"
947 msgstr "Failed to write TIFF data"
948
949 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
950 msgid "Couldn't write to TIFF file"
951 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
952
953 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
954 msgid "The TIFF image format"
955 msgstr "The TIFF image format"
956
957 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
958 msgid "Image has zero width"
959 msgstr "Image has zero width"
960
961 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
962 msgid "Image has zero height"
963 msgstr "Image has zero height"
964
965 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
966 msgid "Not enough memory to load image"
967 msgstr "Not enough memory to load image"
968
969 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
970 msgid "Couldn't save the rest"
971 msgstr "Couldn't save the rest"
972
973 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
974 msgid "The WBMP image format"
975 msgstr "The WBMP image format"
976
977 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
978 msgid "Invalid XBM file"
979 msgstr "Invalid XBM file"
980
981 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
982 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
983 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
984
985 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
986 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
987 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
988
989 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
990 msgid "The XBM image format"
991 msgstr "The XBM image format"
992
993 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
994 msgid "No XPM header found"
995 msgstr "No XPM header found"
996
997 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
998 msgid "Invalid XPM header"
999 msgstr "Invalid XPM header"
1000
1001 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1002 msgid "XPM file has image width <= 0"
1003 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1004
1005 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1006 msgid "XPM file has image height <= 0"
1007 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1008
1009 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1010 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1011 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1012
1013 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1014 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1015 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1016
1017 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1018 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1019 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1020
1021 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1022 msgid "Cannot read XPM colormap"
1023 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1024
1025 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1026 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1027 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1028
1029 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1030 msgid "The XPM image format"
1031 msgstr "The XPM image format"
1032
1033 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1034 #, fuzzy
1035 msgid "The EMF image format"
1036 msgstr "The BMP image format"
1037
1038 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1039 #, fuzzy, c-format
1040 msgid "Could not allocate memory: %s"
1041 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
1042
1043 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1044 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1045 #, fuzzy, c-format
1046 msgid "Could not create stream: %s"
1047 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1048
1049 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1050 #, fuzzy, c-format
1051 msgid "Could not seek stream: %s"
1052 msgstr "Could not remove item"
1053
1054 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1055 #, fuzzy, c-format
1056 msgid "Could not read from stream: %s"
1057 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1058
1059 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Couldn't create pixbuf"
1062 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
1063
1064 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Couldn't load bitmap"
1067 msgstr "Couldn't decode image"
1068
1069 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Couldn't load metafile"
1072 msgstr "Couldn't decode image"
1073
1074 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1077 msgstr "unsupported RAS image variation"
1078
1079 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Couldn't save"
1082 msgstr "Couldn't save the rest"
1083
1084 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1085 #, fuzzy
1086 msgid "The WMF image format"
1087 msgstr "The WBMP image format"
1088
1089 #. Description of --sync in --help output
1090 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1091 msgid "Don't batch GDI requests"
1092 msgstr "Don't batch GDI requests"
1093
1094 #. Description of --no-wintab in --help output
1095 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1096 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1097 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1098
1099 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1100 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1101 msgid "Same as --no-wintab"
1102 msgstr "Same as --no-wintab"
1103
1104 #. Description of --use-wintab in --help output
1105 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1106 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1107 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1108
1109 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1110 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1111 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1112 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1113
1114 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1115 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1116 msgid "COLORS"
1117 msgstr "COLOURS"
1118
1119 #. Description of --sync in --help output
1120 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1121 msgid "Make X calls synchronous"
1122 msgstr "Make X calls synchronous"
1123
1124 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1125 #, c-format
1126 msgid "Starting %s"
1127 msgstr "Starting %s"
1128
1129 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1130 #, c-format
1131 msgid "Opening %s"
1132 msgstr "Opening %s"
1133
1134 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1135 #, c-format
1136 msgid "Opening %d Item"
1137 msgid_plural "Opening %d Items"
1138 msgstr[0] "Opening %d Item"
1139 msgstr[1] "Opening %d Items"
1140
1141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1142 msgid "License"
1143 msgstr "Licence"
1144
1145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1146 msgid "The license of the program"
1147 msgstr "The licence of the program"
1148
1149 #. Add the credits button
1150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1151 msgid "C_redits"
1152 msgstr "C_redits"
1153
1154 #. Add the license button
1155 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1156 msgid "_License"
1157 msgstr "_Licence"
1158
1159 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1160 #, c-format
1161 msgid "About %s"
1162 msgstr "About %s"
1163
1164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1165 msgid "Credits"
1166 msgstr "Credits"
1167
1168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1169 msgid "Written by"
1170 msgstr "Written by"
1171
1172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1173 msgid "Documented by"
1174 msgstr "Documented by"
1175
1176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1177 msgid "Translated by"
1178 msgstr "Translated by"
1179
1180 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1181 msgid "Artwork by"
1182 msgstr "Artwork by"
1183
1184 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1185 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1186 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1187 #. * this.
1188 #. *
1189 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1190 #.
1191 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1192 msgid "keyboard label|Shift"
1193 msgstr "Shift"
1194
1195 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1196 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1197 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1198 #. * this.
1199 #. *
1200 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1201 #.
1202 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1203 msgid "keyboard label|Ctrl"
1204 msgstr "Ctrl"
1205
1206 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1207 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1208 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1209 #. * this.
1210 #. *
1211 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1212 #.
1213 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1214 msgid "keyboard label|Alt"
1215 msgstr "Alt"
1216
1217 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1218 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1219 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1220 #. * this.
1221 #. * And do not translate the part before the |.
1222 #.
1223 #: gtk/gtkaccellabel.c:679
1224 msgid "keyboard label|Super"
1225 msgstr "Super"
1226
1227 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1228 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1229 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1230 #. * this.
1231 #. * And do not translate the part before the |.
1232 #.
1233 #: gtk/gtkaccellabel.c:693
1234 msgid "keyboard label|Hyper"
1235 msgstr "Hyper"
1236
1237 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1238 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1239 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1240 #. * this.
1241 #. * And do not translate the part before the |.
1242 #.
1243 #: gtk/gtkaccellabel.c:708
1244 msgid "keyboard label|Meta"
1245 msgstr "Meta"
1246
1247 #. do not translate the part before the |
1248 #: gtk/gtkaccellabel.c:726
1249 msgid "keyboard label|Space"
1250 msgstr "Space"
1251
1252 #. do not translate the part before the |
1253 #: gtk/gtkaccellabel.c:730
1254 msgid "keyboard label|Backslash"
1255 msgstr "Backslash"
1256
1257 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1258 #, c-format
1259 msgid "Invalid type function: `%s'"
1260 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1261
1262 #: gtk/gtkbuilderparser.c:823
1263 #, c-format
1264 msgid "Invalid root element: '%s'"
1265 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1266
1267 #: gtk/gtkbuilderparser.c:862
1268 #, c-format
1269 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1270 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1271
1272 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1273 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1274 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1275 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1276 #. *
1277 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1278 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1279 #. * the year will appear on the right.
1280 #.
1281 #: gtk/gtkcalendar.c:760
1282 msgid "calendar:MY"
1283 msgstr "calendar:MY"
1284
1285 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1286 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1287 #. * to be the first day of the week, and so on.
1288 #.
1289 #: gtk/gtkcalendar.c:798
1290 msgid "calendar:week_start:0"
1291 msgstr "calendar:week_start:0"
1292
1293 #. Translators:  This is a text measurement template.
1294 #. * Translate it to the widest year text.
1295 #. *
1296 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1297 #. * in the translation.
1298 #. *
1299 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1300 #.
1301 #: gtk/gtkcalendar.c:1799
1302 msgid "year measurement template|2000"
1303 msgstr "2000"
1304
1305 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1306 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1307 #. *
1308 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1309 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1310 #. * part in the translation.
1311 #. *
1312 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1313 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1314 #. * too.
1315 #.
1316 #: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491
1317 #, c-format
1318 msgid "calendar:day:digits|%d"
1319 msgstr "%d"
1320
1321 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1322 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1323 #. *
1324 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1325 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1326 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1327 #. *
1328 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1329 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1330 #. * too.
1331 #.
1332 #: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353
1333 #, c-format
1334 msgid "calendar:week:digits|%d"
1335 msgstr "%d"
1336
1337 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1338 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1339 #. * Use only ASCII in the translation.
1340 #. *
1341 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1342 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1343 #. * msgid.
1344 #. *
1345 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1346 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1347 #.
1348 #: gtk/gtkcalendar.c:2143
1349 msgid "calendar year format|%Y"
1350 msgstr "%Y"
1351
1352 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1353 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1354 #. * the text after the | in the translation.
1355 #.
1356 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1357 msgid "Accelerator|Disabled"
1358 msgstr "Disabled"
1359
1360 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1361 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1362 #. * acelerator.
1363 #.
1364 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1365 msgid "New accelerator..."
1366 msgstr "New accelerator..."
1367
1368 #. do not translate the part before the |
1369 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1370 #, c-format
1371 msgid "progress bar label|%d %%"
1372 msgstr "%d%%"
1373
1374 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1375 msgid "Pick a Color"
1376 msgstr "Pick a Colour"
1377
1378 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1379 msgid "Received invalid color data\n"
1380 msgstr "Received invalid colour data\n"
1381
1382 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1383 msgid ""
1384 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1385 "lightness of that color using the inner triangle."
1386 msgstr ""
1387 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1388 "lightness of that colour using the inner triangle."
1389
1390 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1391 msgid ""
1392 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1393 "that color."
1394 msgstr ""
1395 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1396 "that colour."
1397
1398 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1399 msgid "_Hue:"
1400 msgstr "_Hue:"
1401
1402 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1403 msgid "Position on the color wheel."
1404 msgstr "Position on the colour wheel."
1405
1406 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1407 msgid "_Saturation:"
1408 msgstr "_Saturation:"
1409
1410 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1411 msgid "\"Deepness\" of the color."
1412 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1413
1414 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1415 msgid "_Value:"
1416 msgstr "_Value:"
1417
1418 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1419 msgid "Brightness of the color."
1420 msgstr "Brightness of the colour."
1421
1422 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1423 msgid "_Red:"
1424 msgstr "_Red:"
1425
1426 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1427 msgid "Amount of red light in the color."
1428 msgstr "Amount of red light in the colour."
1429
1430 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1431 msgid "_Green:"
1432 msgstr "_Green:"
1433
1434 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1435 msgid "Amount of green light in the color."
1436 msgstr "Amount of green light in the colour."
1437
1438 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1439 msgid "_Blue:"
1440 msgstr "_Blue:"
1441
1442 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1443 msgid "Amount of blue light in the color."
1444 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1445
1446 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1447 msgid "Op_acity:"
1448 msgstr "Op_acity:"
1449
1450 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1451 msgid "Transparency of the color."
1452 msgstr "Transparency of the colour."
1453
1454 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1455 msgid "Color _name:"
1456 msgstr "Colour _name:"
1457
1458 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1459 msgid ""
1460 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1461 "such as 'orange' in this entry."
1462 msgstr ""
1463 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1464 "name such as 'orange' in this entry."
1465
1466 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1467 msgid "_Palette:"
1468 msgstr "_Palette:"
1469
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1471 msgid "Color Wheel"
1472 msgstr "Colour Wheel"
1473
1474 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1475 msgid ""
1476 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1477 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1478 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1479 msgstr ""
1480 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1481 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1482 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1483
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:984
1485 msgid ""
1486 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1487 "it for use in the future."
1488 msgstr ""
1489 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1490 "save it for use in the future."
1491
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:1369
1493 msgid "_Save color here"
1494 msgstr "_Save colour here"
1495
1496 #: gtk/gtkcolorsel.c:1574
1497 msgid ""
1498 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1499 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1500 msgstr ""
1501 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1502 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1503 "here.\""
1504
1505 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1506 msgid "Color Selection"
1507 msgstr "Colour Selection"
1508
1509 #: gtk/gtkentry.c:5376 gtk/gtktextview.c:7654
1510 msgid "Input _Methods"
1511 msgstr "Input _Methods"
1512
1513 #: gtk/gtkentry.c:5390 gtk/gtktextview.c:7668
1514 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1515 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1516
1517 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1518 msgid "Select A File"
1519 msgstr "Select A File"
1520
1521 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909
1522 msgid "Desktop"
1523 msgstr "Desktop"
1524
1525 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1526 msgid "(None)"
1527 msgstr "(None)"
1528
1529 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2030
1530 msgid "Other..."
1531 msgstr "Other..."
1532
1533 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
1534 msgid "Could not retrieve information about the file"
1535 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1536
1537 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1064
1538 msgid "Could not add a bookmark"
1539 msgstr "Could not add a bookmark"
1540
1541 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1075
1542 msgid "Could not remove bookmark"
1543 msgstr "Could not remove bookmark"
1544
1545 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1086
1546 msgid "The folder could not be created"
1547 msgstr "The folder could not be created"
1548
1549 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1099
1550 msgid ""
1551 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1552 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1553 msgstr ""
1554 "The folder could not be created because a file with the same name already "
1555 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1556
1557 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
1558 msgid "Invalid file name"
1559 msgstr "Invalid file name"
1560
1561 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120
1562 msgid "The folder contents could not be displayed"
1563 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1564
1565 #. Translators: the first string is a path and the second string
1566 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1567 #. * to translate.
1568 #.
1569 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1661
1570 #, c-format
1571 msgid "%1$s on %2$s"
1572 msgstr "%1$s on %2$s"
1573
1574 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1837
1575 msgid "Search"
1576 msgstr "Search"
1577
1578 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1861
1579 msgid "Recently Used"
1580 msgstr "Recently Used"
1581
1582 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2476
1583 msgid "Select which types of files are shown"
1584 msgstr "Select which types of files are shown"
1585
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2905
1587 #, c-format
1588 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1589 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1590
1591 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2946
1592 #, c-format
1593 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1594 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1595
1596 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2948
1597 #, c-format
1598 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1599 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1600
1601 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2988
1602 #, c-format
1603 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1604 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1605
1606 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
1607 msgid "Remove"
1608 msgstr "Remove"
1609
1610 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3715
1611 msgid "Rename..."
1612 msgstr "Rename..."
1613
1614 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1615 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3861
1616 msgid "Places"
1617 msgstr "Places"
1618
1619 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3918
1621 msgid "_Places"
1622 msgstr "_Places"
1623
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973 gtk/gtkstock.c:297
1625 msgid "_Add"
1626 msgstr "_Add"
1627
1628 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
1629 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1630 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1631
1632 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985 gtk/gtkstock.c:386
1633 msgid "_Remove"
1634 msgstr "_Remove"
1635
1636 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3992
1637 msgid "Remove the selected bookmark"
1638 msgstr "Remove the selected bookmark"
1639
1640 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4089
1641 msgid "Could not select file"
1642 msgstr "Could not select file"
1643
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4262
1645 msgid "_Add to Bookmarks"
1646 msgstr "_Add to Bookmarks"
1647
1648 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4276
1649 msgid "Show _Hidden Files"
1650 msgstr "Show _Hidden Files"
1651
1652 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4519 gtk/gtkfilesel.c:730
1653 msgid "Files"
1654 msgstr "Files"
1655
1656 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4568
1657 msgid "Name"
1658 msgstr "Name"
1659
1660 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593
1661 msgid "Size"
1662 msgstr "Size"
1663
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4607
1665 msgid "Modified"
1666 msgstr "Modified"
1667
1668 #. Label
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1670 msgid "_Name:"
1671 msgstr "_Name:"
1672
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869
1674 msgid "_Browse for other folders"
1675 msgstr "_Browse for other folders"
1676
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5139
1678 msgid "Type a file name"
1679 msgstr "Type a file name"
1680
1681 #. Create Folder
1682 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5176
1683 msgid "Create Fo_lder"
1684 msgstr "Create Fo_lder"
1685
1686 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5186
1687 msgid "_Location:"
1688 msgstr "_Location:"
1689
1690 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
1691 msgid "Save in _folder:"
1692 msgstr "Save in _folder:"
1693
1694 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5377
1695 msgid "Create in _folder:"
1696 msgstr "Create in _folder:"
1697
1698 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6971
1699 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1700 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1701
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7596 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7617
1703 #, c-format
1704 msgid "Shortcut %s already exists"
1705 msgstr "Shortcut %s already exists"
1706
1707 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7707
1708 #, c-format
1709 msgid "Shortcut %s does not exist"
1710 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1711
1712 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7950 gtk/gtkprintunixdialog.c:364
1713 #, c-format
1714 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1715 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1716
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7953 gtk/gtkprintunixdialog.c:368
1718 #, c-format
1719 msgid ""
1720 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1721 msgstr ""
1722 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1723
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7958 gtk/gtkprintunixdialog.c:375
1725 msgid "_Replace"
1726 msgstr "_Replace"
1727
1728 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8719
1729 msgid "Could not start the search process"
1730 msgstr "Could not start the search process"
1731
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8720
1733 msgid ""
1734 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1735 "Please make sure it is running."
1736 msgstr ""
1737 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1738 "Please make sure it is running."
1739
1740 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8734
1741 msgid "Could not send the search request"
1742 msgstr "Could not send the search request"
1743
1744 #. Label
1745 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9149
1746 msgid "_Search:"
1747 msgstr "_Search:"
1748
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10096
1750 #, c-format
1751 msgid "Could not mount %s"
1752 msgstr "Could not mount %s"
1753
1754 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10750
1755 msgid "Type name of new folder"
1756 msgstr "Type name of new folder"
1757
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10800
1759 #, c-format
1760 msgid "%.1f KB"
1761 msgstr "%.1f KB"
1762
1763 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10802
1764 #, c-format
1765 msgid "%.1f MB"
1766 msgstr "%.1f MB"
1767
1768 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804
1769 #, c-format
1770 msgid "%.1f GB"
1771 msgstr "%.1f GB"
1772
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10907 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10929
1774 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000
1775 msgid "Unknown"
1776 msgstr "Unknown"
1777
1778 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
1779 msgid "%H:%M"
1780 msgstr "%H:%M"
1781
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
1783 msgid "Yesterday at %H:%M"
1784 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1785
1786 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1105
1787 msgid "Invalid path"
1788 msgstr "Invalid path"
1789
1790 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1067
1791 msgid "No match"
1792 msgstr "No match"
1793
1794 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1075
1795 msgid "Sole completion"
1796 msgstr "Sole completion"
1797
1798 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1087
1799 msgid "Complete, but not unique"
1800 msgstr "Complete, but not unique"
1801
1802 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1120
1803 msgid "Completing..."
1804 msgstr "Completing..."
1805
1806 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1349
1807 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1808 #, c-format
1809 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1810 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1811
1812 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1813 msgid "Folders"
1814 msgstr "Folders"
1815
1816 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1817 msgid "Fol_ders"
1818 msgstr "Fol_ders"
1819
1820 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1821 msgid "_Files"
1822 msgstr "_Files"
1823
1824 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1825 #, c-format
1826 msgid "Folder unreadable: %s"
1827 msgstr "Folder unreadable: %s"
1828
1829 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1830 #, c-format
1831 msgid ""
1832 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1833 "available to this program.\n"
1834 "Are you sure that you want to select it?"
1835 msgstr ""
1836 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1837 "available to this program.\n"
1838 "Are you sure that you want to select it?"
1839
1840 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1841 msgid "_New Folder"
1842 msgstr "_New Folder"
1843
1844 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1845 msgid "De_lete File"
1846 msgstr "De_lete File"
1847
1848 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1849 msgid "_Rename File"
1850 msgstr "_Rename File"
1851
1852 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1853 #, c-format
1854 msgid ""
1855 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1856 msgstr ""
1857 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1858
1859 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1860 msgid "New Folder"
1861 msgstr "New Folder"
1862
1863 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1864 msgid "_Folder name:"
1865 msgstr "_Folder name:"
1866
1867 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1868 msgid "C_reate"
1869 msgstr "C_reate"
1870
1871 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1872 #, c-format
1873 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1874 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1875
1876 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1877 #, c-format
1878 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1879 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1880
1881 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1882 #, c-format
1883 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1884 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1885
1886 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1887 msgid "Delete File"
1888 msgstr "Delete File"
1889
1890 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1891 #, c-format
1892 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1893 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1894
1895 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1896 #, c-format
1897 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1898 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1899
1900 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1901 #, c-format
1902 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1903 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1904
1905 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1906 msgid "Rename File"
1907 msgstr "Rename File"
1908
1909 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1910 #, c-format
1911 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1912 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1913
1914 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1915 msgid "_Rename"
1916 msgstr "_Rename"
1917
1918 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1919 msgid "_Selection: "
1920 msgstr "_Selection: "
1921
1922 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
1923 #, c-format
1924 msgid ""
1925 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1926 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1927 msgstr ""
1928 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1929 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1930
1931 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
1932 msgid "Invalid UTF-8"
1933 msgstr "Invalid UTF-8"
1934
1935 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
1936 msgid "Name too long"
1937 msgstr "Name too long"
1938
1939 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
1940 msgid "Couldn't convert filename"
1941 msgstr "Couldn't convert filename"
1942
1943 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1944 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1945 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1946 #. * this particular string.
1947 #.
1948 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
1949 msgid "File System"
1950 msgstr "File System"
1951
1952 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
1953 msgid "Could not obtain root folder"
1954 msgstr "Could not obtain root folder"
1955
1956 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
1957 msgid "(Empty)"
1958 msgstr "(Empty)"
1959
1960 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1961 msgid "Pick a Font"
1962 msgstr "Pick a Font"
1963
1964 #. Initialize fields
1965 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1966 msgid "Sans 12"
1967 msgstr "Sans 12"
1968
1969 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
1970 msgid "Font"
1971 msgstr "Font"
1972
1973 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1974 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1975 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1976 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1977 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1978
1979 #: gtk/gtkfontsel.c:328
1980 msgid "_Family:"
1981 msgstr "_Family:"
1982
1983 #: gtk/gtkfontsel.c:334
1984 msgid "_Style:"
1985 msgstr "_Style:"
1986
1987 #: gtk/gtkfontsel.c:340
1988 msgid "Si_ze:"
1989 msgstr "Si_ze:"
1990
1991 #. create the text entry widget
1992 #: gtk/gtkfontsel.c:517
1993 msgid "_Preview:"
1994 msgstr "_Preview:"
1995
1996 #: gtk/gtkfontsel.c:1578
1997 msgid "Font Selection"
1998 msgstr "Font Selection"
1999
2000 #: gtk/gtkgamma.c:408
2001 msgid "Gamma"
2002 msgstr "Gamma"
2003
2004 #: gtk/gtkgamma.c:418
2005 msgid "_Gamma value"
2006 msgstr "_Gamma value"
2007
2008 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2009 #. * load it.
2010 #.
2011 #: gtk/gtkiconfactory.c:1403
2012 #, c-format
2013 msgid "Error loading icon: %s"
2014 msgstr "Error loading icon: %s"
2015
2016 #: gtk/gtkicontheme.c:1362
2017 #, c-format
2018 msgid ""
2019 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2020 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2021 "You can get a copy from:\n"
2022 "\t%s"
2023 msgstr ""
2024 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2025 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2026 "You can get a copy from:\n"
2027 "\t%s"
2028
2029 #: gtk/gtkicontheme.c:1542
2030 #, c-format
2031 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2032 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2033
2034 #: gtk/gtkicontheme.c:2983
2035 msgid "Failed to load icon"
2036 msgstr "Failed to load icon"
2037
2038 #: gtk/gtkimmodule.c:515
2039 msgid "Simple"
2040 msgstr "Simple"
2041
2042 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2043 msgid "input method menu|System"
2044 msgstr "System"
2045
2046 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2047 msgid "Input"
2048 msgstr "Input"
2049
2050 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2051 msgid "No extended input devices"
2052 msgstr "No extended input devices"
2053
2054 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2055 msgid "_Device:"
2056 msgstr "_Device:"
2057
2058 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2059 msgid "Disabled"
2060 msgstr "Disabled"
2061
2062 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2063 msgid "Screen"
2064 msgstr "Screen"
2065
2066 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2067 msgid "Window"
2068 msgstr "Window"
2069
2070 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2071 msgid "_Mode:"
2072 msgstr "_Mode:"
2073
2074 #. The axis listbox
2075 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2076 msgid "Axes"
2077 msgstr "Axes"
2078
2079 #. Keys listbox
2080 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2081 msgid "Keys"
2082 msgstr "Keys"
2083
2084 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2085 msgid "_X:"
2086 msgstr "_X:"
2087
2088 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2089 msgid "_Y:"
2090 msgstr "_Y:"
2091
2092 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2093 msgid "_Pressure:"
2094 msgstr "_Pressure:"
2095
2096 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2097 msgid "X _tilt:"
2098 msgstr "X _tilt:"
2099
2100 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2101 msgid "Y t_ilt:"
2102 msgstr "Y t_ilt:"
2103
2104 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2105 msgid "_Wheel:"
2106 msgstr "_Wheel:"
2107
2108 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2109 msgid "none"
2110 msgstr "none"
2111
2112 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2113 msgid "(disabled)"
2114 msgstr "(disabled)"
2115
2116 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2117 msgid "(unknown)"
2118 msgstr "(unknown)"
2119
2120 #. and clear button
2121 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2122 msgid "Cl_ear"
2123 msgstr "Cl_ear"
2124
2125 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2126 msgid "URI"
2127 msgstr "URI"
2128
2129 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2130 msgid "The URI bound to this button"
2131 msgstr "The URI bound to this button"
2132
2133 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2134 msgid "Copy URL"
2135 msgstr "Copy URL"
2136
2137 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2138 msgid "Invalid URI"
2139 msgstr "Invalid URI"
2140
2141 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2142 #: gtk/gtkmain.c:421
2143 msgid "Load additional GTK+ modules"
2144 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2145
2146 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2147 #: gtk/gtkmain.c:422
2148 msgid "MODULES"
2149 msgstr "MODULES"
2150
2151 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2152 #: gtk/gtkmain.c:424
2153 msgid "Make all warnings fatal"
2154 msgstr "Make all warnings fatal"
2155
2156 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2157 #: gtk/gtkmain.c:427
2158 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2159 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2160
2161 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2162 #: gtk/gtkmain.c:430
2163 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2164 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2165
2166 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2167 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2168 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2169 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2170 #.
2171 #: gtk/gtkmain.c:678
2172 msgid "default:LTR"
2173 msgstr "default:LTR"
2174
2175 #: gtk/gtkmain.c:740
2176 #, c-format
2177 msgid "Cannot open display: %s"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkmain.c:777
2181 msgid "GTK+ Options"
2182 msgstr "GTK+ Options"
2183
2184 #: gtk/gtkmain.c:777
2185 msgid "Show GTK+ Options"
2186 msgstr "Show GTK+ Options"
2187
2188 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Co_nnect"
2191 msgstr "C_onnect"
2192
2193 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2194 msgid "Connect _anonymously"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2198 msgid "Connect as u_ser:"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2202 #, fuzzy
2203 msgid "_Username:"
2204 msgstr "_Rename"
2205
2206 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2207 #, fuzzy
2208 msgid "_Domain:"
2209 msgstr "_Location:"
2210
2211 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2212 #, fuzzy
2213 msgid "_Password:"
2214 msgstr "_Pressure:"
2215
2216 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2217 msgid "_Forget password immediately"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2221 msgid "_Remember password until you logout"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2225 msgid "_Remember forever"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: gtk/gtknotebook.c:834
2229 msgid "Arrow spacing"
2230 msgstr "Arrow spacing"
2231
2232 #: gtk/gtknotebook.c:835
2233 msgid "Scroll arrow spacing"
2234 msgstr "Scroll arrow spacing"
2235
2236 #: gtk/gtknotebook.c:4412 gtk/gtknotebook.c:6918
2237 #, c-format
2238 msgid "Page %u"
2239 msgstr "Page %u"
2240
2241 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2242 msgid "Not a valid page setup file"
2243 msgstr "Not a valid page setup file"
2244
2245 #. Translate to the default units to use for presenting
2246 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2247 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2248 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2249 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2250 #.
2251 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2252 msgid "default:mm"
2253 msgstr "default:inch"
2254
2255 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2256 msgid ""
2257 "<b>Any Printer</b>\n"
2258 "For portable documents"
2259 msgstr ""
2260 "<b>Any Printer</b>\n"
2261 "For portable documents"
2262
2263 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2264 msgid "mm"
2265 msgstr "mm"
2266
2267 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2268 msgid "inch"
2269 msgstr "inch"
2270
2271 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2272 #, c-format
2273 msgid ""
2274 "Margins:\n"
2275 " Left: %s %s\n"
2276 " Right: %s %s\n"
2277 " Top: %s %s\n"
2278 " Bottom: %s %s"
2279 msgstr ""
2280 "Margins:\n"
2281 " Left: %s %s\n"
2282 " Right: %s %s\n"
2283 " Top: %s %s\n"
2284 " Bottom: %s %s"
2285
2286 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2287 msgid "Manage Custom Sizes..."
2288 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2289
2290 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2291 msgid "_Format for:"
2292 msgstr "_Format for:"
2293
2294 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2295 msgid "_Paper size:"
2296 msgstr "_Paper size:"
2297
2298 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2299 msgid "_Orientation:"
2300 msgstr "_Orientation:"
2301
2302 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2398
2303 msgid "Page Setup"
2304 msgstr "Page Setup"
2305
2306 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2307 msgid "Margins from Printer..."
2308 msgstr "Margins from Printer..."
2309
2310 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2311 #, c-format
2312 msgid "Custom Size %d"
2313 msgstr "Custom Size %d"
2314
2315 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2316 msgid "Manage Custom Sizes"
2317 msgstr "Manage Custom Sizes"
2318
2319 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2320 msgid "_Width:"
2321 msgstr "_Width:"
2322
2323 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2324 msgid "_Height:"
2325 msgstr "_Height:"
2326
2327 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2328 msgid "Paper Size"
2329 msgstr "Paper Size"
2330
2331 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2332 msgid "_Top:"
2333 msgstr "_Top:"
2334
2335 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2336 msgid "_Bottom:"
2337 msgstr "_Bottom:"
2338
2339 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2340 msgid "_Left:"
2341 msgstr "_Left:"
2342
2343 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2344 msgid "_Right:"
2345 msgstr "_Right:"
2346
2347 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2348 msgid "Paper Margins"
2349 msgstr "Paper Margins"
2350
2351 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2352 msgid "Up Path"
2353 msgstr "Up Path"
2354
2355 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2356 msgid "Down Path"
2357 msgstr "Down Path"
2358
2359 #: gtk/gtkpathbar.c:1464
2360 msgid "File System Root"
2361 msgstr "File System Root"
2362
2363 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2364 msgid "Not available"
2365 msgstr "Not available"
2366
2367 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2368 msgid "_Save in folder:"
2369 msgstr "_Save in folder:"
2370
2371 #. translators: this string is the default job title for print
2372 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2373 #. * by the job number.
2374 #.
2375 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2376 #, c-format
2377 msgid "%s job #%d"
2378 msgstr "%s job #%d"
2379
2380 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2381 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2382 msgid "print operation status|Initial state"
2383 msgstr "Initial state"
2384
2385 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2386 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2387 msgid "print operation status|Preparing to print"
2388 msgstr "Preparing to print"
2389
2390 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2391 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2392 msgid "print operation status|Generating data"
2393 msgstr "Generating data"
2394
2395 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2396 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2397 msgid "print operation status|Sending data"
2398 msgstr "Sending data"
2399
2400 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2401 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2402 msgid "print operation status|Waiting"
2403 msgstr "Waiting"
2404
2405 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2406 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2407 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2408 msgstr "Blocking on issue"
2409
2410 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2411 #: gtk/gtkprintoperation.c:1516
2412 msgid "print operation status|Printing"
2413 msgstr "Printing"
2414
2415 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2416 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2417 msgid "print operation status|Finished"
2418 msgstr "Finished"
2419
2420 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2421 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2422 msgid "print operation status|Finished with error"
2423 msgstr "Finished with error"
2424
2425 #: gtk/gtkprintoperation.c:2003
2426 #, c-format
2427 msgid "Preparing %d"
2428 msgstr "Preparing %d"
2429
2430 #: gtk/gtkprintoperation.c:2005 gtk/gtkprintoperation.c:2259
2431 #, c-format
2432 msgid "Preparing"
2433 msgstr "Preparing"
2434
2435 #: gtk/gtkprintoperation.c:2008
2436 #, c-format
2437 msgid "Printing %d"
2438 msgstr "Printing %d"
2439
2440 #: gtk/gtkprintoperation.c:2289
2441 #, fuzzy, c-format
2442 msgid "Error creating print preview"
2443 msgstr "Error launching preview"
2444
2445 #: gtk/gtkprintoperation.c:2292
2446 #, c-format
2447 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2451 #, c-format
2452 msgid "Error launching preview"
2453 msgstr "Error launching preview"
2454
2455 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2456 #, c-format
2457 msgid "Error printing"
2458 msgstr "Error printing"
2459
2460 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2461 msgid "Application"
2462 msgstr "Application"
2463
2464 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2465 msgid "Printer offline"
2466 msgstr "Printer offline"
2467
2468 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2469 msgid "Out of paper"
2470 msgstr "Out of paper"
2471
2472 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2473 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361
2474 msgid "Paused"
2475 msgstr "Paused"
2476
2477 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2478 msgid "Need user intervention"
2479 msgstr "Need user intervention"
2480
2481 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2482 msgid "Custom size"
2483 msgstr "Custom size"
2484
2485 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2486 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2487 msgid "Not enough free memory"
2488 msgstr "Not enough free memory"
2489
2490 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2491 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2492 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2493
2494 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2495 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2496 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2497
2498 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2499 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2500 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2501
2502 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2503 msgid "Unspecified error"
2504 msgstr "Unspecified error"
2505
2506 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2507 msgid "Error from StartDoc"
2508 msgstr "Error from StartDoc"
2509
2510 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1717
2511 msgid "Printer"
2512 msgstr "Printer"
2513
2514 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1726
2515 msgid "Location"
2516 msgstr "Location"
2517
2518 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1736
2519 msgid "Status"
2520 msgstr "Status"
2521
2522 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1759
2523 msgid "Range"
2524 msgstr "Range"
2525
2526 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2527 msgid "_All Pages"
2528 msgstr "_All Pages"
2529
2530 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1770
2531 msgid "C_urrent Page"
2532 msgstr "C_urrent Page"
2533
2534 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779
2535 msgid "Pag_es:"
2536 msgstr "Pag_es:"
2537
2538 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1780
2539 msgid ""
2540 "Specify one or more page ranges,\n"
2541 " e.g. 1-3,7,11"
2542 msgstr ""
2543 "Specify one or more page ranges,\n"
2544 " e.g. 1-3,7,11"
2545
2546 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1799
2547 msgid "Copies"
2548 msgstr "Copies"
2549
2550 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2551 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1804
2552 msgid "Copie_s:"
2553 msgstr "Copie_s:"
2554
2555 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1822
2556 msgid "C_ollate"
2557 msgstr "C_ollate"
2558
2559 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2560 msgid "_Reverse"
2561 msgstr "_Reverse"
2562
2563 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1850
2564 msgid "General"
2565 msgstr "General"
2566
2567 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2568 msgid "Layout"
2569 msgstr "Layout"
2570
2571 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
2572 msgid "Pages per _side:"
2573 msgstr "Pages per _side:"
2574
2575 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2273
2576 msgid "T_wo-sided:"
2577 msgstr "T_wo-sided:"
2578
2579 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2288
2580 msgid "_Only print:"
2581 msgstr "_Only print:"
2582
2583 #. In enum order
2584 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2303
2585 msgid "All sheets"
2586 msgstr "All sheets"
2587
2588 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2304
2589 msgid "Even sheets"
2590 msgstr "Even sheets"
2591
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2305
2593 msgid "Odd sheets"
2594 msgstr "Odd sheets"
2595
2596 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2308
2597 msgid "Sc_ale:"
2598 msgstr "Sc_ale:"
2599
2600 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2335
2601 msgid "Paper"
2602 msgstr "Paper"
2603
2604 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2339
2605 msgid "Paper _type:"
2606 msgstr "Paper _type:"
2607
2608 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
2609 msgid "Paper _source:"
2610 msgstr "Paper _source:"
2611
2612 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2369
2613 msgid "Output t_ray:"
2614 msgstr "Output t_ray:"
2615
2616 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2421
2617 msgid "Job Details"
2618 msgstr "Job Details"
2619
2620 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2427
2621 msgid "Pri_ority:"
2622 msgstr "Pri_ority:"
2623
2624 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
2625 msgid "_Billing info:"
2626 msgstr "_Billing info:"
2627
2628 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2460
2629 msgid "Print Document"
2630 msgstr "Print Document"
2631
2632 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2466
2633 msgid "_Now"
2634 msgstr "_Now"
2635
2636 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
2637 msgid "A_t:"
2638 msgstr "A_t:"
2639
2640 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
2641 msgid "On _hold"
2642 msgstr "On _hold"
2643
2644 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2507
2645 msgid "Add Cover Page"
2646 msgstr "Add Cover Page"
2647
2648 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2513
2649 msgid "Be_fore:"
2650 msgstr "Be_fore:"
2651
2652 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2528
2653 msgid "_After:"
2654 msgstr "_After:"
2655
2656 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2543
2657 msgid "Job"
2658 msgstr "Job"
2659
2660 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2609
2661 msgid "Advanced"
2662 msgstr "Advanced"
2663
2664 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2644
2665 msgid "Image Quality"
2666 msgstr "Image Quality"
2667
2668 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2647
2669 msgid "Color"
2670 msgstr "Colour"
2671
2672 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2650
2673 msgid "Finishing"
2674 msgstr "Finishing"
2675
2676 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2660
2677 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2678 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2679
2680 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2683
2681 msgid "Print"
2682 msgstr "Print"
2683
2684 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2685 msgid "Group"
2686 msgstr "Group"
2687
2688 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2689 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2690 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2691
2692 #: gtk/gtkrc.c:2872
2693 #, c-format
2694 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2695 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2696
2697 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2698 #, c-format
2699 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2700 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2701
2702 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2703 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2704 #, c-format
2705 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2706 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2707
2708 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2709 msgid "Select which type of documents are shown"
2710 msgstr "Select which type of documents are shown"
2711
2712 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
2713 #, c-format
2714 msgid "No item for URI '%s' found"
2715 msgstr "No item for URI '%s' found"
2716
2717 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
2718 msgid "Untitled filter"
2719 msgstr "Untitled filter"
2720
2721 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
2722 msgid "Could not remove item"
2723 msgstr "Could not remove item"
2724
2725 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
2726 msgid "Could not clear list"
2727 msgstr "Could not clear list"
2728
2729 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
2730 msgid "Copy _Location"
2731 msgstr "Copy _Location"
2732
2733 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2734 msgid "_Remove From List"
2735 msgstr "_Remove From List"
2736
2737 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
2738 msgid "_Clear List"
2739 msgstr "_Clear List"
2740
2741 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
2742 msgid "Show _Private Resources"
2743 msgstr "Show _Private Resources"
2744
2745 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2746 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2747 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2748 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2749 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2750 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2751 #. * right place when idly populating the menu in case the
2752 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2753 #. * recent chooser menu widget.
2754 #.
2755 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2756 msgid "No items found"
2757 msgstr "No items found"
2758
2759 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2760 #, c-format
2761 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2762 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2763
2764 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2765 #, c-format
2766 msgid "Open '%s'"
2767 msgstr "Open '%s'"
2768
2769 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2770 msgid "Unknown item"
2771 msgstr "Unknown item"
2772
2773 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2774 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2775 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2776 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2777 #. *
2778 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2779 #.
2780 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2781 #, c-format
2782 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2783 msgstr "_%d. %s"
2784
2785 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2786 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2787 #. *
2788 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2789 #.
2790 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2791 #, c-format
2792 msgid "recent menu label|%d. %s"
2793 msgstr "%d. %s"
2794
2795 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1012 gtk/gtkrecentmanager.c:1025
2796 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1163 gtk/gtkrecentmanager.c:1173
2797 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1226 gtk/gtkrecentmanager.c:1235
2798 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1250
2799 #, c-format
2800 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2801 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2802
2803 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2804 #: gtk/gtkstock.c:288
2805 msgid "Information"
2806 msgstr "Information"
2807
2808 #: gtk/gtkstock.c:289
2809 msgid "Warning"
2810 msgstr "Warning"
2811
2812 #: gtk/gtkstock.c:290
2813 msgid "Error"
2814 msgstr "Error"
2815
2816 #: gtk/gtkstock.c:291
2817 msgid "Question"
2818 msgstr "Question"
2819
2820 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2821 #. * need the mnemonics to be rationalized
2822 #.
2823 #: gtk/gtkstock.c:296
2824 msgid "_About"
2825 msgstr "_About"
2826
2827 #: gtk/gtkstock.c:298
2828 msgid "_Apply"
2829 msgstr "_Apply"
2830
2831 #: gtk/gtkstock.c:299
2832 msgid "_Bold"
2833 msgstr "_Bold"
2834
2835 #: gtk/gtkstock.c:300
2836 msgid "_Cancel"
2837 msgstr "_Cancel"
2838
2839 #: gtk/gtkstock.c:301
2840 msgid "_CD-Rom"
2841 msgstr "_CD-Rom"
2842
2843 #: gtk/gtkstock.c:302
2844 msgid "_Clear"
2845 msgstr "_Clear"
2846
2847 #: gtk/gtkstock.c:303
2848 msgid "_Close"
2849 msgstr "_Close"
2850
2851 #: gtk/gtkstock.c:304
2852 msgid "C_onnect"
2853 msgstr "C_onnect"
2854
2855 #: gtk/gtkstock.c:305
2856 msgid "_Convert"
2857 msgstr "_Convert"
2858
2859 #: gtk/gtkstock.c:306
2860 msgid "_Copy"
2861 msgstr "_Copy"
2862
2863 #: gtk/gtkstock.c:307
2864 msgid "Cu_t"
2865 msgstr "Cu_t"
2866
2867 #: gtk/gtkstock.c:308
2868 msgid "_Delete"
2869 msgstr "_Delete"
2870
2871 #: gtk/gtkstock.c:309
2872 msgid "_Discard"
2873 msgstr "_Discard"
2874
2875 #: gtk/gtkstock.c:310
2876 msgid "_Disconnect"
2877 msgstr "_Disconnect"
2878
2879 #: gtk/gtkstock.c:311
2880 msgid "_Execute"
2881 msgstr "_Execute"
2882
2883 #: gtk/gtkstock.c:312
2884 msgid "_Edit"
2885 msgstr "_Edit"
2886
2887 #: gtk/gtkstock.c:313
2888 msgid "_Find"
2889 msgstr "_Find"
2890
2891 #: gtk/gtkstock.c:314
2892 msgid "Find and _Replace"
2893 msgstr "Find and _Replace"
2894
2895 #: gtk/gtkstock.c:315
2896 msgid "_Floppy"
2897 msgstr "_Floppy"
2898
2899 #: gtk/gtkstock.c:316
2900 msgid "_Fullscreen"
2901 msgstr "_Fullscreen"
2902
2903 #: gtk/gtkstock.c:317
2904 msgid "_Leave Fullscreen"
2905 msgstr "_Leave Fullscreen"
2906
2907 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2908 #: gtk/gtkstock.c:319
2909 msgid "Navigation|_Bottom"
2910 msgstr "_Bottom"
2911
2912 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2913 #: gtk/gtkstock.c:321
2914 msgid "Navigation|_First"
2915 msgstr "_First"
2916
2917 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2918 #: gtk/gtkstock.c:323
2919 msgid "Navigation|_Last"
2920 msgstr "_Last"
2921
2922 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2923 #: gtk/gtkstock.c:325
2924 msgid "Navigation|_Top"
2925 msgstr "_Top"
2926
2927 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2928 #: gtk/gtkstock.c:327
2929 msgid "Navigation|_Back"
2930 msgstr "_Back"
2931
2932 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2933 #: gtk/gtkstock.c:329
2934 msgid "Navigation|_Down"
2935 msgstr "_Down"
2936
2937 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2938 #: gtk/gtkstock.c:331
2939 msgid "Navigation|_Forward"
2940 msgstr "_Forward"
2941
2942 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2943 #: gtk/gtkstock.c:333
2944 msgid "Navigation|_Up"
2945 msgstr "_Up"
2946
2947 #: gtk/gtkstock.c:334
2948 msgid "_Harddisk"
2949 msgstr "_Harddisk"
2950
2951 #: gtk/gtkstock.c:335
2952 msgid "_Help"
2953 msgstr "_Help"
2954
2955 #: gtk/gtkstock.c:336
2956 msgid "_Home"
2957 msgstr "_Home"
2958
2959 #: gtk/gtkstock.c:337
2960 msgid "Increase Indent"
2961 msgstr "Increase Indent"
2962
2963 #: gtk/gtkstock.c:338
2964 msgid "Decrease Indent"
2965 msgstr "Decrease Indent"
2966
2967 #: gtk/gtkstock.c:339
2968 msgid "_Index"
2969 msgstr "_Index"
2970
2971 #: gtk/gtkstock.c:340
2972 msgid "_Information"
2973 msgstr "_Information"
2974
2975 #: gtk/gtkstock.c:341
2976 msgid "_Italic"
2977 msgstr "_Italic"
2978
2979 #: gtk/gtkstock.c:342
2980 msgid "_Jump to"
2981 msgstr "_Jump to"
2982
2983 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2984 #: gtk/gtkstock.c:344
2985 msgid "Justify|_Center"
2986 msgstr "_Centre"
2987
2988 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2989 #: gtk/gtkstock.c:346
2990 msgid "Justify|_Fill"
2991 msgstr "_Fill"
2992
2993 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2994 #: gtk/gtkstock.c:348
2995 msgid "Justify|_Left"
2996 msgstr "_Left"
2997
2998 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2999 #: gtk/gtkstock.c:350
3000 msgid "Justify|_Right"
3001 msgstr "_Right"
3002
3003 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3004 #: gtk/gtkstock.c:353
3005 msgid "Media|_Forward"
3006 msgstr "_Forward"
3007
3008 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3009 #: gtk/gtkstock.c:355
3010 msgid "Media|_Next"
3011 msgstr "_Next"
3012
3013 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3014 #: gtk/gtkstock.c:357
3015 msgid "Media|P_ause"
3016 msgstr "P_ause"
3017
3018 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3019 #: gtk/gtkstock.c:359
3020 msgid "Media|_Play"
3021 msgstr "_Play"
3022
3023 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3024 #: gtk/gtkstock.c:361
3025 msgid "Media|Pre_vious"
3026 msgstr "Pre_vious"
3027
3028 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3029 #: gtk/gtkstock.c:363
3030 msgid "Media|_Record"
3031 msgstr "_Record"
3032
3033 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3034 #: gtk/gtkstock.c:365
3035 msgid "Media|R_ewind"
3036 msgstr "R_ewind"
3037
3038 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3039 #: gtk/gtkstock.c:367
3040 msgid "Media|_Stop"
3041 msgstr "_Stop"
3042
3043 #: gtk/gtkstock.c:368
3044 msgid "_Network"
3045 msgstr "_Network"
3046
3047 #: gtk/gtkstock.c:369
3048 msgid "_New"
3049 msgstr "_New"
3050
3051 #: gtk/gtkstock.c:370
3052 msgid "_No"
3053 msgstr "_No"
3054
3055 #: gtk/gtkstock.c:371
3056 msgid "_OK"
3057 msgstr "_OK"
3058
3059 #: gtk/gtkstock.c:372
3060 msgid "_Open"
3061 msgstr "_Open"
3062
3063 #: gtk/gtkstock.c:373
3064 msgid "Landscape"
3065 msgstr "Landscape"
3066
3067 #: gtk/gtkstock.c:374
3068 msgid "Portrait"
3069 msgstr "Portrait"
3070
3071 #: gtk/gtkstock.c:375
3072 msgid "Reverse landscape"
3073 msgstr "Reverse landscape"
3074
3075 #: gtk/gtkstock.c:376
3076 msgid "Reverse portrait"
3077 msgstr "Reverse portrait"
3078
3079 #: gtk/gtkstock.c:377
3080 msgid "Page Set_up"
3081 msgstr "Page Set_up"
3082
3083 #: gtk/gtkstock.c:378
3084 msgid "_Paste"
3085 msgstr "_Paste"
3086
3087 #: gtk/gtkstock.c:379
3088 msgid "_Preferences"
3089 msgstr "_Preferences"
3090
3091 #: gtk/gtkstock.c:380
3092 msgid "_Print"
3093 msgstr "_Print"
3094
3095 #: gtk/gtkstock.c:381
3096 msgid "Print Pre_view"
3097 msgstr "Print Pre_view"
3098
3099 #: gtk/gtkstock.c:382
3100 msgid "_Properties"
3101 msgstr "_Properties"
3102
3103 #: gtk/gtkstock.c:383
3104 msgid "_Quit"
3105 msgstr "_Quit"
3106
3107 #: gtk/gtkstock.c:384
3108 msgid "_Redo"
3109 msgstr "_Redo"
3110
3111 #: gtk/gtkstock.c:385
3112 msgid "_Refresh"
3113 msgstr "_Refresh"
3114
3115 #: gtk/gtkstock.c:387
3116 msgid "_Revert"
3117 msgstr "_Revert"
3118
3119 #: gtk/gtkstock.c:388
3120 msgid "_Save"
3121 msgstr "_Save"
3122
3123 #: gtk/gtkstock.c:389
3124 msgid "Save _As"
3125 msgstr "Save _As"
3126
3127 #: gtk/gtkstock.c:390
3128 msgid "Select _All"
3129 msgstr "Select _All"
3130
3131 #: gtk/gtkstock.c:391
3132 msgid "_Color"
3133 msgstr "_Colour"
3134
3135 #: gtk/gtkstock.c:392
3136 msgid "_Font"
3137 msgstr "_Font"
3138
3139 #: gtk/gtkstock.c:393
3140 msgid "_Ascending"
3141 msgstr "_Ascending"
3142
3143 #: gtk/gtkstock.c:394
3144 msgid "_Descending"
3145 msgstr "_Descending"
3146
3147 #: gtk/gtkstock.c:395
3148 msgid "_Spell Check"
3149 msgstr "_Spell Check"
3150
3151 #: gtk/gtkstock.c:396
3152 msgid "_Stop"
3153 msgstr "_Stop"
3154
3155 #: gtk/gtkstock.c:397
3156 msgid "_Strikethrough"
3157 msgstr "_Strikethrough"
3158
3159 #: gtk/gtkstock.c:398
3160 msgid "_Undelete"
3161 msgstr "_Undelete"
3162
3163 #: gtk/gtkstock.c:399
3164 msgid "_Underline"
3165 msgstr "_Underline"
3166
3167 #: gtk/gtkstock.c:400
3168 msgid "_Undo"
3169 msgstr "_Undo"
3170
3171 #: gtk/gtkstock.c:401
3172 msgid "_Yes"
3173 msgstr "_Yes"
3174
3175 #: gtk/gtkstock.c:402
3176 msgid "_Normal Size"
3177 msgstr "_Normal Size"
3178
3179 #: gtk/gtkstock.c:403
3180 msgid "Best _Fit"
3181 msgstr "Best _Fit"
3182
3183 #: gtk/gtkstock.c:404
3184 msgid "Zoom _In"
3185 msgstr "Zoom _In"
3186
3187 #: gtk/gtkstock.c:405
3188 msgid "Zoom _Out"
3189 msgstr "Zoom _Out"
3190
3191 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3192 #, c-format
3193 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3194 msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
3195
3196 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3197 #, c-format
3198 msgid "No deserialize function found for format %s"
3199 msgstr "No deserialize function found for format %s"
3200
3201 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3202 #, c-format
3203 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3204 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3205
3206 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3207 #, c-format
3208 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3209 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3210
3211 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3212 #, c-format
3213 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3214 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3215
3216 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3217 #, c-format
3218 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3219 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3220
3221 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3222 #, c-format
3223 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3224 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3225
3226 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3227 #, c-format
3228 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3229 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3230
3231 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3232 #, c-format
3233 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3234 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3235
3236 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3237 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3238 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3239
3240 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3241 #, c-format
3242 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3243 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3244
3245 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3246 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3247 #, c-format
3248 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3249 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3250
3251 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3252 #, c-format
3253 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3254 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3255
3256 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3257 #, c-format
3258 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3259 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3260
3261 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3262 #, c-format
3263 msgid ""
3264 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3265 msgstr ""
3266 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3267
3268 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3269 #, c-format
3270 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3271 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3272
3273 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3274 #, c-format
3275 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3276 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3277
3278 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3279 #, c-format
3280 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3281 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3282
3283 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3284 #, c-format
3285 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3286 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3287
3288 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3289 #, c-format
3290 msgid "A <%s> element has already been specified"
3291 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3292
3293 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3294 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3295 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3296
3297 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3298 msgid "Serialized data is malformed"
3299 msgstr "Serialized data is malformed"
3300
3301 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3302 msgid ""
3303 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3304 msgstr ""
3305 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3306
3307 #: gtk/gtktextutil.c:61
3308 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3309 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3310
3311 #: gtk/gtktextutil.c:62
3312 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3313 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3314
3315 #: gtk/gtktextutil.c:63
3316 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3317 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3318
3319 #: gtk/gtktextutil.c:64
3320 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3321 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3322
3323 #: gtk/gtktextutil.c:65
3324 msgid "LRO Left-to-right _override"
3325 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3326
3327 #: gtk/gtktextutil.c:66
3328 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3329 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3330
3331 #: gtk/gtktextutil.c:67
3332 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3333 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3334
3335 #: gtk/gtktextutil.c:68
3336 msgid "ZWS _Zero width space"
3337 msgstr "ZWS _Zero width space"
3338
3339 #: gtk/gtktextutil.c:69
3340 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3341 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3342
3343 #: gtk/gtktextutil.c:70
3344 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3345 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3346
3347 #: gtk/gtkthemes.c:71
3348 #, c-format
3349 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3350 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3351
3352 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3353 msgid "--- No Tip ---"
3354 msgstr "--- No Tip ---"
3355
3356 #: gtk/gtkuimanager.c:1453
3357 #, c-format
3358 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3359 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3360
3361 #: gtk/gtkuimanager.c:1543
3362 #, c-format
3363 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3364 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3365
3366 #: gtk/gtkuimanager.c:2366
3367 msgid "Empty"
3368 msgstr "Empty"
3369
3370 #: gtk/gtkvolumebutton.c:77
3371 msgid "Volume"
3372 msgstr "Volume"
3373
3374 #: gtk/gtkvolumebutton.c:79
3375 msgid "Turns volume down or up"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: gtk/gtkvolumebutton.c:82
3379 msgid "Adjusts the volume"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
3383 msgid "Volume Down"
3384 msgstr "Volume Down"
3385
3386 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3387 msgid "Decreases the volume"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3391 msgid "Volume Up"
3392 msgstr "Volume Up"
3393
3394 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3395 msgid "Increases the volume"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3399 msgid "Muted"
3400 msgstr "Muted"
3401
3402 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
3403 msgid "Full Volume"
3404 msgstr "Full Volume"
3405
3406 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3407 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3408 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3409 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3410 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3411 #. * part in the translation!
3412 #.
3413 #: gtk/gtkvolumebutton.c:170
3414 #, c-format
3415 msgid "volume percentage|%d %%"
3416 msgstr "%d%%"
3417
3418 #. translators, strip everything up to the first |
3419 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3420 msgid "paper size|asme_f"
3421 msgstr "asme_f"
3422
3423 #. translators, strip everything up to the first |
3424 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3425 msgid "paper size|A0x2"
3426 msgstr "A0x2"
3427
3428 #. translators, strip everything up to the first |
3429 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3430 msgid "paper size|A0"
3431 msgstr "A0"
3432
3433 #. translators, strip everything up to the first |
3434 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3435 msgid "paper size|A0x3"
3436 msgstr "A0x3"
3437
3438 #. translators, strip everything up to the first |
3439 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3440 msgid "paper size|A1"
3441 msgstr "A1"
3442
3443 #. translators, strip everything up to the first |
3444 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3445 msgid "paper size|A10"
3446 msgstr "A10"
3447
3448 #. translators, strip everything up to the first |
3449 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3450 msgid "paper size|A1x3"
3451 msgstr "A1x3"
3452
3453 #. translators, strip everything up to the first |
3454 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3455 msgid "paper size|A1x4"
3456 msgstr "A1x4"
3457
3458 #. translators, strip everything up to the first |
3459 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3460 msgid "paper size|A2"
3461 msgstr "A2"
3462
3463 #. translators, strip everything up to the first |
3464 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3465 msgid "paper size|A2x3"
3466 msgstr "A2x3"
3467
3468 #. translators, strip everything up to the first |
3469 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3470 msgid "paper size|A2x4"
3471 msgstr "A2x4"
3472
3473 #. translators, strip everything up to the first |
3474 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3475 msgid "paper size|A2x5"
3476 msgstr "A2x5"
3477
3478 #. translators, strip everything up to the first |
3479 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3480 msgid "paper size|A3"
3481 msgstr "A3"
3482
3483 #. translators, strip everything up to the first |
3484 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3485 msgid "paper size|A3 Extra"
3486 msgstr "A3 Extra"
3487
3488 #. translators, strip everything up to the first |
3489 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3490 msgid "paper size|A3x3"
3491 msgstr "A3x3"
3492
3493 #. translators, strip everything up to the first |
3494 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3495 msgid "paper size|A3x4"
3496 msgstr "A3x4"
3497
3498 #. translators, strip everything up to the first |
3499 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3500 msgid "paper size|A3x5"
3501 msgstr "A3x5"
3502
3503 #. translators, strip everything up to the first |
3504 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3505 msgid "paper size|A3x6"
3506 msgstr "A3x6"
3507
3508 #. translators, strip everything up to the first |
3509 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3510 msgid "paper size|A3x7"
3511 msgstr "A3x7"
3512
3513 #. translators, strip everything up to the first |
3514 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3515 msgid "paper size|A4"
3516 msgstr "A4"
3517
3518 #. translators, strip everything up to the first |
3519 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3520 msgid "paper size|A4 Extra"
3521 msgstr "A4 Extra"
3522
3523 #. translators, strip everything up to the first |
3524 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3525 msgid "paper size|A4 Tab"
3526 msgstr "A4 Tab"
3527
3528 #. translators, strip everything up to the first |
3529 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3530 msgid "paper size|A4x3"
3531 msgstr "A4x3"
3532
3533 #. translators, strip everything up to the first |
3534 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3535 msgid "paper size|A4x4"
3536 msgstr "A4x4"
3537
3538 #. translators, strip everything up to the first |
3539 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3540 msgid "paper size|A4x5"
3541 msgstr "A4x5"
3542
3543 #. translators, strip everything up to the first |
3544 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3545 msgid "paper size|A4x6"
3546 msgstr "A4x6"
3547
3548 #. translators, strip everything up to the first |
3549 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3550 msgid "paper size|A4x7"
3551 msgstr "A4x7"
3552
3553 #. translators, strip everything up to the first |
3554 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3555 msgid "paper size|A4x8"
3556 msgstr "A4x8"
3557
3558 #. translators, strip everything up to the first |
3559 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3560 msgid "paper size|A4x9"
3561 msgstr "A4x9"
3562
3563 #. translators, strip everything up to the first |
3564 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3565 msgid "paper size|A5"
3566 msgstr "A5"
3567
3568 #. translators, strip everything up to the first |
3569 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3570 msgid "paper size|A5 Extra"
3571 msgstr "A5 Extra"
3572
3573 #. translators, strip everything up to the first |
3574 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3575 msgid "paper size|A6"
3576 msgstr "A6"
3577
3578 #. translators, strip everything up to the first |
3579 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3580 msgid "paper size|A7"
3581 msgstr "A7"
3582
3583 #. translators, strip everything up to the first |
3584 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3585 msgid "paper size|A8"
3586 msgstr "A8"
3587
3588 #. translators, strip everything up to the first |
3589 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3590 msgid "paper size|A9"
3591 msgstr "A9"
3592
3593 #. translators, strip everything up to the first |
3594 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3595 msgid "paper size|B0"
3596 msgstr "B0"
3597
3598 #. translators, strip everything up to the first |
3599 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3600 msgid "paper size|B1"
3601 msgstr "B1"
3602
3603 #. translators, strip everything up to the first |
3604 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3605 msgid "paper size|B10"
3606 msgstr "B10"
3607
3608 #. translators, strip everything up to the first |
3609 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3610 msgid "paper size|B2"
3611 msgstr "B2"
3612
3613 #. translators, strip everything up to the first |
3614 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3615 msgid "paper size|B3"
3616 msgstr "B3"
3617
3618 #. translators, strip everything up to the first |
3619 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3620 msgid "paper size|B4"
3621 msgstr "B4"
3622
3623 #. translators, strip everything up to the first |
3624 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3625 msgid "paper size|B5"
3626 msgstr "B5"
3627
3628 #. translators, strip everything up to the first |
3629 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3630 msgid "paper size|B5 Extra"
3631 msgstr "B5 Extra"
3632
3633 #. translators, strip everything up to the first |
3634 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3635 msgid "paper size|B6"
3636 msgstr "B6"
3637
3638 #. translators, strip everything up to the first |
3639 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3640 msgid "paper size|B6/C4"
3641 msgstr "B6/C4"
3642
3643 #. translators, strip everything up to the first |
3644 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3645 msgid "paper size|B7"
3646 msgstr "B7"
3647
3648 #. translators, strip everything up to the first |
3649 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3650 msgid "paper size|B8"
3651 msgstr "B8"
3652
3653 #. translators, strip everything up to the first |
3654 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3655 msgid "paper size|B9"
3656 msgstr "B9"
3657
3658 #. translators, strip everything up to the first |
3659 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3660 msgid "paper size|C0"
3661 msgstr "C0"
3662
3663 #. translators, strip everything up to the first |
3664 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3665 msgid "paper size|C1"
3666 msgstr "C1"
3667
3668 #. translators, strip everything up to the first |
3669 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3670 msgid "paper size|C10"
3671 msgstr "C10"
3672
3673 #. translators, strip everything up to the first |
3674 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3675 msgid "paper size|C2"
3676 msgstr "C2"
3677
3678 #. translators, strip everything up to the first |
3679 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3680 msgid "paper size|C3"
3681 msgstr "C3"
3682
3683 #. translators, strip everything up to the first |
3684 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3685 msgid "paper size|C4"
3686 msgstr "C4"
3687
3688 #. translators, strip everything up to the first |
3689 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3690 msgid "paper size|C5"
3691 msgstr "C5"
3692
3693 #. translators, strip everything up to the first |
3694 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3695 msgid "paper size|C6"
3696 msgstr "C6"
3697
3698 #. translators, strip everything up to the first |
3699 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3700 msgid "paper size|C6/C5"
3701 msgstr "C6/C5"
3702
3703 #. translators, strip everything up to the first |
3704 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3705 msgid "paper size|C7"
3706 msgstr "C7"
3707
3708 #. translators, strip everything up to the first |
3709 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3710 msgid "paper size|C7/C6"
3711 msgstr "C7/C6"
3712
3713 #. translators, strip everything up to the first |
3714 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3715 msgid "paper size|C8"
3716 msgstr "C8"
3717
3718 #. translators, strip everything up to the first |
3719 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3720 msgid "paper size|C9"
3721 msgstr "C9"
3722
3723 #. translators, strip everything up to the first |
3724 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3725 msgid "paper size|DL Envelope"
3726 msgstr "DL Envelope"
3727
3728 #. translators, strip everything up to the first |
3729 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3730 msgid "paper size|RA0"
3731 msgstr "RA0"
3732
3733 #. translators, strip everything up to the first |
3734 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3735 msgid "paper size|RA1"
3736 msgstr "RA1"
3737
3738 #. translators, strip everything up to the first |
3739 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3740 msgid "paper size|RA2"
3741 msgstr "RA2"
3742
3743 #. translators, strip everything up to the first |
3744 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3745 msgid "paper size|SRA0"
3746 msgstr "SRA0"
3747
3748 #. translators, strip everything up to the first |
3749 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3750 msgid "paper size|SRA1"
3751 msgstr "SRA1"
3752
3753 #. translators, strip everything up to the first |
3754 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3755 msgid "paper size|SRA2"
3756 msgstr "SRA2"
3757
3758 #. translators, strip everything up to the first |
3759 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3760 msgid "paper size|JB0"
3761 msgstr "JB0"
3762
3763 #. translators, strip everything up to the first |
3764 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3765 msgid "paper size|JB1"
3766 msgstr "JB1"
3767
3768 #. translators, strip everything up to the first |
3769 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3770 msgid "paper size|JB10"
3771 msgstr "JB10"
3772
3773 #. translators, strip everything up to the first |
3774 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3775 msgid "paper size|JB2"
3776 msgstr "JB2"
3777
3778 #. translators, strip everything up to the first |
3779 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3780 msgid "paper size|JB3"
3781 msgstr "JB3"
3782
3783 #. translators, strip everything up to the first |
3784 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3785 msgid "paper size|JB4"
3786 msgstr "JB4"
3787
3788 #. translators, strip everything up to the first |
3789 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3790 msgid "paper size|JB5"
3791 msgstr "JB5"
3792
3793 #. translators, strip everything up to the first |
3794 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3795 msgid "paper size|JB6"
3796 msgstr "JB6"
3797
3798 #. translators, strip everything up to the first |
3799 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3800 msgid "paper size|JB7"
3801 msgstr "JB7"
3802
3803 #. translators, strip everything up to the first |
3804 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3805 msgid "paper size|JB8"
3806 msgstr "JB8"
3807
3808 #. translators, strip everything up to the first |
3809 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3810 msgid "paper size|JB9"
3811 msgstr "JB9"
3812
3813 #. translators, strip everything up to the first |
3814 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3815 msgid "paper size|jis exec"
3816 msgstr "jis exec"
3817
3818 #. translators, strip everything up to the first |
3819 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3820 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3821 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3822
3823 #. translators, strip everything up to the first |
3824 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3825 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3826 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3827
3828 #. translators, strip everything up to the first |
3829 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3830 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3831 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3832
3833 #. translators, strip everything up to the first |
3834 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3835 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3836 msgstr "hagaki (postcard)"
3837
3838 #. translators, strip everything up to the first |
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3840 msgid "paper size|kahu Envelope"
3841 msgstr "kahu Envelope"
3842
3843 #. translators, strip everything up to the first |
3844 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3845 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3846 msgstr "kaku2 Envelope"
3847
3848 #. translators, strip everything up to the first |
3849 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3850 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3851 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3852
3853 #. translators, strip everything up to the first |
3854 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3855 msgid "paper size|you4 Envelope"
3856 msgstr "you4 Envelope"
3857
3858 #. translators, strip everything up to the first |
3859 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3860 msgid "paper size|10x11"
3861 msgstr "10x11"
3862
3863 #. translators, strip everything up to the first |
3864 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3865 msgid "paper size|10x13"
3866 msgstr "10x13"
3867
3868 #. translators, strip everything up to the first |
3869 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3870 msgid "paper size|10x14"
3871 msgstr "10x14"
3872
3873 #. translators, strip everything up to the first |
3874 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3875 msgid "paper size|10x15"
3876 msgstr "10x15"
3877
3878 #. translators, strip everything up to the first |
3879 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3880 msgid "paper size|11x12"
3881 msgstr "11x12"
3882
3883 #. translators, strip everything up to the first |
3884 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3885 msgid "paper size|11x15"
3886 msgstr "11x15"
3887
3888 #. translators, strip everything up to the first |
3889 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3890 msgid "paper size|12x19"
3891 msgstr "12x19"
3892
3893 #. translators, strip everything up to the first |
3894 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3895 msgid "paper size|5x7"
3896 msgstr "5x7"
3897
3898 #. translators, strip everything up to the first |
3899 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3900 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3901 msgstr "6x9 Envelope"
3902
3903 #. translators, strip everything up to the first |
3904 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3905 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3906 msgstr "7x9 Envelope"
3907
3908 #. translators, strip everything up to the first |
3909 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3910 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3911 msgstr "9x11 Envelope"
3912
3913 #. translators, strip everything up to the first |
3914 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3915 msgid "paper size|a2 Envelope"
3916 msgstr "a2 Envelope"
3917
3918 #. translators, strip everything up to the first |
3919 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3920 msgid "paper size|Arch A"
3921 msgstr "Arch A"
3922
3923 #. translators, strip everything up to the first |
3924 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3925 msgid "paper size|Arch B"
3926 msgstr "Arch B"
3927
3928 #. translators, strip everything up to the first |
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3930 msgid "paper size|Arch C"
3931 msgstr "Arch C"
3932
3933 #. translators, strip everything up to the first |
3934 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3935 msgid "paper size|Arch D"
3936 msgstr "Arch D"
3937
3938 #. translators, strip everything up to the first |
3939 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3940 msgid "paper size|Arch E"
3941 msgstr "Arch E"
3942
3943 #. translators, strip everything up to the first |
3944 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3945 msgid "paper size|b-plus"
3946 msgstr "b-plus"
3947
3948 #. translators, strip everything up to the first |
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3950 msgid "paper size|c"
3951 msgstr "c"
3952
3953 #. translators, strip everything up to the first |
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3955 msgid "paper size|c5 Envelope"
3956 msgstr "c5 Envelope"
3957
3958 #. translators, strip everything up to the first |
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3960 msgid "paper size|d"
3961 msgstr "d"
3962
3963 #. translators, strip everything up to the first |
3964 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3965 msgid "paper size|e"
3966 msgstr "e"
3967
3968 #. translators, strip everything up to the first |
3969 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3970 msgid "paper size|edp"
3971 msgstr "edp"
3972
3973 #. translators, strip everything up to the first |
3974 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3975 msgid "paper size|European edp"
3976 msgstr "European edp"
3977
3978 #. translators, strip everything up to the first |
3979 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3980 msgid "paper size|Executive"
3981 msgstr "Executive"
3982
3983 #. translators, strip everything up to the first |
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3985 msgid "paper size|f"
3986 msgstr "f"
3987
3988 #. translators, strip everything up to the first |
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3990 msgid "paper size|FanFold European"
3991 msgstr "FanFold European"
3992
3993 #. translators, strip everything up to the first |
3994 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3995 msgid "paper size|FanFold US"
3996 msgstr "FanFold US"
3997
3998 #. translators, strip everything up to the first |
3999 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4000 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4001 msgstr "FanFold German Legal"
4002
4003 #. translators, strip everything up to the first |
4004 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4005 msgid "paper size|Government Legal"
4006 msgstr "Government Legal"
4007
4008 #. translators, strip everything up to the first |
4009 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4010 msgid "paper size|Government Letter"
4011 msgstr "Government Letter"
4012
4013 #. translators, strip everything up to the first |
4014 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4015 msgid "paper size|Index 3x5"
4016 msgstr "Index 3x5"
4017
4018 #. translators, strip everything up to the first |
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4020 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4021 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4022
4023 #. translators, strip everything up to the first |
4024 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4025 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4026 msgstr "Index 4x6 ext"
4027
4028 #. translators, strip everything up to the first |
4029 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4030 msgid "paper size|Index 5x8"
4031 msgstr "Index 5x8"
4032
4033 #. translators, strip everything up to the first |
4034 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4035 msgid "paper size|Invoice"
4036 msgstr "Invoice"
4037
4038 #. translators, strip everything up to the first |
4039 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4040 msgid "paper size|Tabloid"
4041 msgstr "Tabloid"
4042
4043 #. translators, strip everything up to the first |
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4045 msgid "paper size|US Legal"
4046 msgstr "US Legal"
4047
4048 #. translators, strip everything up to the first |
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4050 msgid "paper size|US Legal Extra"
4051 msgstr "US Legal Extra"
4052
4053 #. translators, strip everything up to the first |
4054 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4055 msgid "paper size|US Letter"
4056 msgstr "US Letter"
4057
4058 #. translators, strip everything up to the first |
4059 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4060 msgid "paper size|US Letter Extra"
4061 msgstr "US Letter Extra"
4062
4063 #. translators, strip everything up to the first |
4064 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4065 msgid "paper size|US Letter Plus"
4066 msgstr "US Letter Plus"
4067
4068 #. translators, strip everything up to the first |
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4070 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4071 msgstr "Monarch Envelope"
4072
4073 #. translators, strip everything up to the first |
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4075 msgid "paper size|#10 Envelope"
4076 msgstr "#10 Envelope"
4077
4078 #. translators, strip everything up to the first |
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4080 msgid "paper size|#11 Envelope"
4081 msgstr "#11 Envelope"
4082
4083 #. translators, strip everything up to the first |
4084 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4085 msgid "paper size|#12 Envelope"
4086 msgstr "#12 Envelope"
4087
4088 #. translators, strip everything up to the first |
4089 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4090 msgid "paper size|#14 Envelope"
4091 msgstr "#14 Envelope"
4092
4093 #. translators, strip everything up to the first |
4094 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4095 msgid "paper size|#9 Envelope"
4096 msgstr "#9 Envelope"
4097
4098 #. translators, strip everything up to the first |
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4100 msgid "paper size|Personal Envelope"
4101 msgstr "Personal Envelope"
4102
4103 #. translators, strip everything up to the first |
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4105 msgid "paper size|Quarto"
4106 msgstr "Quarto"
4107
4108 #. translators, strip everything up to the first |
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4110 msgid "paper size|Super A"
4111 msgstr "Super A"
4112
4113 #. translators, strip everything up to the first |
4114 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4115 msgid "paper size|Super B"
4116 msgstr "Super B"
4117
4118 #. translators, strip everything up to the first |
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4120 msgid "paper size|Wide Format"
4121 msgstr "Wide Format"
4122
4123 #. translators, strip everything up to the first |
4124 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4125 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4126 msgstr "Dai-pa-kai"
4127
4128 #. translators, strip everything up to the first |
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4130 msgid "paper size|Folio"
4131 msgstr "Folio"
4132
4133 #. translators, strip everything up to the first |
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4135 msgid "paper size|Folio sp"
4136 msgstr "Folio sp"
4137
4138 #. translators, strip everything up to the first |
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4140 msgid "paper size|Invite Envelope"
4141 msgstr "Invite Envelope"
4142
4143 #. translators, strip everything up to the first |
4144 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4145 msgid "paper size|Italian Envelope"
4146 msgstr "Italian Envelope"
4147
4148 #. translators, strip everything up to the first |
4149 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4150 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4151 msgstr "juuro-ku-kai"
4152
4153 #. translators, strip everything up to the first |
4154 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4155 msgid "paper size|pa-kai"
4156 msgstr "pa-kai"
4157
4158 #. translators, strip everything up to the first |
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4160 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4161 msgstr "Postfix Envelope"
4162
4163 #. translators, strip everything up to the first |
4164 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4165 msgid "paper size|Small Photo"
4166 msgstr "Small Photo"
4167
4168 #. translators, strip everything up to the first |
4169 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4170 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4171 msgstr "prc1 Envelope"
4172
4173 #. translators, strip everything up to the first |
4174 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4175 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4176 msgstr "prc10 Envelope"
4177
4178 #. translators, strip everything up to the first |
4179 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4180 msgid "paper size|prc 16k"
4181 msgstr "prc 16k"
4182
4183 #. translators, strip everything up to the first |
4184 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4185 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4186 msgstr "prc2 Envelope"
4187
4188 #. translators, strip everything up to the first |
4189 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4190 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4191 msgstr "prc3 Envelope"
4192
4193 #. translators, strip everything up to the first |
4194 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4195 msgid "paper size|prc 32k"
4196 msgstr "prc 32k"
4197
4198 #. translators, strip everything up to the first |
4199 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4200 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4201 msgstr "prc4 Envelope"
4202
4203 #. translators, strip everything up to the first |
4204 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4205 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4206 msgstr "prc5 Envelope"
4207
4208 #. translators, strip everything up to the first |
4209 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4210 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4211 msgstr "prc6 Envelope"
4212
4213 #. translators, strip everything up to the first |
4214 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4215 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4216 msgstr "prc7 Envelope"
4217
4218 #. translators, strip everything up to the first |
4219 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4220 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4221 msgstr "prc8 Envelope"
4222
4223 #. translators, strip everything up to the first |
4224 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4225 msgid "paper size|ROC 16k"
4226 msgstr "ROC 16k"
4227
4228 #. translators, strip everything up to the first |
4229 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4230 msgid "paper size|ROC 8k"
4231 msgstr "ROC 8k"
4232
4233 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4234 #, c-format
4235 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4236 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4237
4238 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4239 #, c-format
4240 msgid "Failed to write header\n"
4241 msgstr "Failed to write header\n"
4242
4243 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4244 #, c-format
4245 msgid "Failed to write hash table\n"
4246 msgstr "Failed to write hash table\n"
4247
4248 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4249 #, c-format
4250 msgid "Failed to write folder index\n"
4251 msgstr "Failed to write folder index\n"
4252
4253 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4254 #, c-format
4255 msgid "Failed to rewrite header\n"
4256 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4257
4258 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4259 #, fuzzy, c-format
4260 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4261 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4262
4263 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4264 #, c-format
4265 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4266 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4267
4268 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4269 #, c-format
4270 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4271 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4272
4273 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4274 #, c-format
4275 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4276 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4277
4278 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4279 #, c-format
4280 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4281 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4282
4283 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4284 #, c-format
4285 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4286 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4287
4288 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4289 #, c-format
4290 msgid "Cache file created successfully.\n"
4291 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4292
4293 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4294 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4295 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4296
4297 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4298 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4299 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4300
4301 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4302 msgid "Don't include image data in the cache"
4303 msgstr "Don't include image data in the cache"
4304
4305 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4306 msgid "Output a C header file"
4307 msgstr "Output a C header file"
4308
4309 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4310 msgid "Turn off verbose output"
4311 msgstr "Turn off verbose output"
4312
4313 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4314 msgid "Validate existing icon cache"
4315 msgstr "Validate existing icon cache"
4316
4317 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4318 #, c-format
4319 msgid "File not found: %s\n"
4320 msgstr "File not found: %s\n"
4321
4322 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4323 #, c-format
4324 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4325 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4326
4327 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4328 #, c-format
4329 msgid "No theme index file."
4330 msgstr ""
4331
4332 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4333 #, c-format
4334 msgid ""
4335 "No theme index file in '%s'.\n"
4336 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4337 msgstr ""
4338 "No theme index file in '%s'.\n"
4339 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4340
4341 #. ID
4342 #: modules/input/imam-et.c:454
4343 msgid "Amharic (EZ+)"
4344 msgstr "Amharic (EZ+)"
4345
4346 #. ID
4347 #: modules/input/imcedilla.c:92
4348 msgid "Cedilla"
4349 msgstr "Cedilla"
4350
4351 #. ID
4352 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4353 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4354 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4355
4356 #. ID
4357 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4358 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4359 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4360
4361 #. ID
4362 #: modules/input/imipa.c:145
4363 msgid "IPA"
4364 msgstr "IPA"
4365
4366 #. ID
4367 #: modules/input/immultipress.c:31
4368 msgid "Multipress"
4369 msgstr "Multipress"
4370
4371 #. ID
4372 #: modules/input/imthai.c:35
4373 msgid "Thai-Lao"
4374 msgstr "Thai-Lao"
4375
4376 #. ID
4377 #: modules/input/imti-er.c:453
4378 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4379 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4380
4381 #. ID
4382 #: modules/input/imti-et.c:453
4383 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4384 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4385
4386 #. ID
4387 #: modules/input/imviqr.c:244
4388 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4389 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4390
4391 #. ID
4392 #: modules/input/imxim.c:28
4393 msgid "X Input Method"
4394 msgstr "X Input Method"
4395
4396 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1101
4397 #, c-format
4398 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1102
4402 #, c-format
4403 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4404 msgstr ""
4405
4406 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4407 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1104
4408 #, c-format
4409 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4410 msgstr ""
4411
4412 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4413 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106
4414 #, c-format
4415 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4416 msgstr ""
4417
4418 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4419 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1108
4420 #, c-format
4421 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4422 msgstr ""
4423
4424 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4425 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1110
4426 #, c-format
4427 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1111
4431 #, c-format
4432 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1112
4436 #, c-format
4437 msgid "The door is open on printer '%s'."
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1113
4441 #, c-format
4442 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114
4446 #, c-format
4447 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1115
4451 #, fuzzy, c-format
4452 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4453 msgstr "Printer offline"
4454
4455 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116
4456 #, c-format
4457 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1117
4461 #, c-format
4462 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1359
4466 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363
4470 msgid "Rejecting Jobs"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1951
4474 msgid "Two Sided"
4475 msgstr "Two-Sided"
4476
4477 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952
4478 msgid "Paper Type"
4479 msgstr "Paper Type"
4480
4481 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1953
4482 msgid "Paper Source"
4483 msgstr "Paper Source"
4484
4485 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1954
4486 msgid "Output Tray"
4487 msgstr "Output Tray"
4488
4489 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
4490 msgid "One Sided"
4491 msgstr "One Sided"
4492
4493 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1964
4494 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1965
4495 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1969
4496 msgid "Auto Select"
4497 msgstr "Auto Select"
4498
4499 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
4500 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1967
4501 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1968
4502 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
4503 msgid "Printer Default"
4504 msgstr "Printer Default"
4505
4506 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
4507 msgid "Urgent"
4508 msgstr "Urgent"
4509
4510 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
4511 msgid "High"
4512 msgstr "High"
4513
4514 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
4515 msgid "Medium"
4516 msgstr "Medium"
4517
4518 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
4519 msgid "Low"
4520 msgstr "Low"
4521
4522 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4523 msgid "None"
4524 msgstr "None"
4525
4526 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4527 msgid "Classified"
4528 msgstr "Classified"
4529
4530 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4531 msgid "Confidential"
4532 msgstr "Confidential"
4533
4534 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4535 msgid "Secret"
4536 msgstr "Secret"
4537
4538 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4539 msgid "Standard"
4540 msgstr "Standard"
4541
4542 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4543 msgid "Top Secret"
4544 msgstr "Top Secret"
4545
4546 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4547 msgid "Unclassified"
4548 msgstr "Unclassified"
4549
4550 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
4551 #, c-format
4552 msgid "Custom %sx%s"
4553 msgstr "Custom %sx%s"
4554
4555 #. default filename used for print-to-file
4556 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4557 #, c-format
4558 msgid "output.%s"
4559 msgstr "output.%s"
4560
4561 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4562 msgid "Print to File"
4563 msgstr "Print to File"
4564
4565 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4566 msgid "PDF"
4567 msgstr "PDF"
4568
4569 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4570 msgid "Postscript"
4571 msgstr "Postscript"
4572
4573 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
4574 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4575 msgid "Pages per _sheet:"
4576 msgstr "Pages per _sheet:"
4577
4578 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
4579 msgid "File"
4580 msgstr "File"
4581
4582 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
4583 msgid "_Output format"
4584 msgstr "_Output format"
4585
4586 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
4587 msgid "Print to LPR"
4588 msgstr "Print to LPR"
4589
4590 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4591 msgid "Pages Per Sheet"
4592 msgstr "Pages Per Sheet"
4593
4594 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
4595 msgid "Command Line"
4596 msgstr "Command Line"
4597
4598 #. default filename used for print-to-test
4599 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4600 #, c-format
4601 msgid "test-output.%s"
4602 msgstr "test-output.%s"
4603
4604 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4605 msgid "Print to Test Printer"
4606 msgstr "Print to Test Printer"
4607
4608 #: tests/testfilechooser.c:207
4609 #, c-format
4610 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4611 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4612
4613 #~ msgid "Invalid filename: %s"
4614 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
4615
4616 #~ msgid ""
4617 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
4618 #~ msgstr ""
4619 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
4620
4621 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
4622 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
4623
4624 #~ msgid "%d byte"
4625 #~ msgid_plural "%d bytes"
4626 #~ msgstr[0] "%d byte"
4627 #~ msgstr[1] "%d bytes"
4628
4629 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
4630 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
4631
4632 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
4633 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
4634
4635 #~ msgid "This file system does not support mounting"
4636 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
4637
4638 #~ msgid ""
4639 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
4640 #~ "Please use a different name."
4641 #~ msgstr ""
4642 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
4643 #~ "Please use a different name."
4644
4645 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
4646 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
4647
4648 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
4649 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
4650
4651 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
4652 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
4653
4654 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
4655 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
4656
4657 #~ msgid "Network Drive (%s)"
4658 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
4659
4660 #~ msgid "%s (%s)"
4661 #~ msgstr "%s (%s)"
4662
4663 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
4664 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"