1 # Canadian English translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-07-21 19:55-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
24 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
28 #. Description of --class=CLASS in --help output
30 msgid "Program class as used by the window manager"
31 msgstr "Program class as used by the window manager"
33 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
38 #. Description of --name=NAME in --help output
40 msgid "Program name as used by the window manager"
41 msgstr "Program name as used by the window manager"
43 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
48 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
50 msgid "X display to use"
51 msgstr "X display to use"
53 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
58 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
60 msgid "X screen to use"
61 msgstr "X screen to use"
63 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
68 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
70 msgid "Gdk debugging flags to set"
71 msgstr "Gdk debugging flags to set"
73 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
81 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
83 msgid "Gdk debugging flags to unset"
84 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
86 #: gdk/keyname-table.h:3940
87 msgid "keyboard label|BackSpace"
90 #: gdk/keyname-table.h:3941
91 msgid "keyboard label|Tab"
94 #: gdk/keyname-table.h:3942
95 msgid "keyboard label|Return"
98 #: gdk/keyname-table.h:3943
99 msgid "keyboard label|Pause"
102 #: gdk/keyname-table.h:3944
103 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
106 #: gdk/keyname-table.h:3945
107 msgid "keyboard label|Sys_Req"
110 #: gdk/keyname-table.h:3946
111 msgid "keyboard label|Escape"
114 #: gdk/keyname-table.h:3947
115 msgid "keyboard label|Multi_key"
118 #: gdk/keyname-table.h:3948
119 msgid "keyboard label|Home"
122 #: gdk/keyname-table.h:3949
123 msgid "keyboard label|Left"
126 #: gdk/keyname-table.h:3950
127 msgid "keyboard label|Up"
130 #: gdk/keyname-table.h:3951
131 msgid "keyboard label|Right"
134 #: gdk/keyname-table.h:3952
135 msgid "keyboard label|Down"
138 #: gdk/keyname-table.h:3953
139 msgid "keyboard label|Page_Up"
142 #: gdk/keyname-table.h:3954
143 msgid "keyboard label|Page_Down"
146 #: gdk/keyname-table.h:3955
147 msgid "keyboard label|End"
150 #: gdk/keyname-table.h:3956
151 msgid "keyboard label|Begin"
154 #: gdk/keyname-table.h:3957
155 msgid "keyboard label|Print"
158 #: gdk/keyname-table.h:3958
159 msgid "keyboard label|Insert"
162 #: gdk/keyname-table.h:3959
163 msgid "keyboard label|Num_Lock"
166 #: gdk/keyname-table.h:3960
167 msgid "keyboard label|KP_Space"
170 #: gdk/keyname-table.h:3961
171 msgid "keyboard label|KP_Tab"
174 #: gdk/keyname-table.h:3962
175 msgid "keyboard label|KP_Enter"
178 #: gdk/keyname-table.h:3963
179 msgid "keyboard label|KP_Home"
182 #: gdk/keyname-table.h:3964
183 msgid "keyboard label|KP_Left"
186 #: gdk/keyname-table.h:3965
187 msgid "keyboard label|KP_Up"
190 #: gdk/keyname-table.h:3966
191 msgid "keyboard label|KP_Right"
194 #: gdk/keyname-table.h:3967
195 msgid "keyboard label|KP_Down"
198 #: gdk/keyname-table.h:3968
199 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
202 #: gdk/keyname-table.h:3969
203 msgid "keyboard label|KP_Prior"
206 #: gdk/keyname-table.h:3970
207 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
208 msgstr "KP_Page_Down"
210 #: gdk/keyname-table.h:3971
211 msgid "keyboard label|KP_Next"
214 #: gdk/keyname-table.h:3972
215 msgid "keyboard label|KP_End"
218 #: gdk/keyname-table.h:3973
219 msgid "keyboard label|KP_Begin"
222 #: gdk/keyname-table.h:3974
223 msgid "keyboard label|KP_Insert"
226 #: gdk/keyname-table.h:3975
227 msgid "keyboard label|KP_Delete"
230 #: gdk/keyname-table.h:3976
231 msgid "keyboard label|Delete"
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:940
235 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1201 tests/testfilechooser.c:222
237 msgid "Failed to open file '%s': %s"
238 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
240 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:952
242 msgid "Image file '%s' contains no data"
243 msgstr "Image file '%s' contains no data"
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:989
246 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1253 tests/testfilechooser.c:267
249 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
251 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
253 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
256 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
259 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
262 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:566
264 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
265 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
267 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
270 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
271 "from a different GTK version?"
273 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
274 "from a different GTK version?"
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:726 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:755
278 msgid "Image type '%s' is not supported"
279 msgstr "Image type '%s' is not supported"
281 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:821
283 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
284 msgstr "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:829
287 msgid "Unrecognized image file format"
288 msgstr "Unrecognized image file format"
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:998
292 msgid "Failed to load image '%s': %s"
293 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1634 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
297 msgid "Error writing to image file: %s"
298 msgstr "Error writing to image file: %s"
300 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1680 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1811
302 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
303 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1714
306 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
307 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1727
310 msgid "Failed to open temporary file"
311 msgstr "Failed to open temporary file"
313 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1753
314 msgid "Failed to read from temporary file"
315 msgstr "Failed to read from temporary file"
317 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1988
319 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
320 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
322 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2013
325 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
328 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284
332 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
333 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2330
336 msgid "Error writing to image stream"
337 msgstr "Error writing to image stream"
339 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
342 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
343 "but didn't give a reason for the failure"
345 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
346 "but didn't give a reason for the failure"
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
350 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
351 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
354 msgid "Image header corrupt"
355 msgstr "Image header corrupt"
357 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
358 msgid "Image format unknown"
359 msgstr "Image format unknown"
361 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
362 msgid "Image pixel data corrupt"
363 msgstr "Image pixel data corrupt"
365 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
367 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
368 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
369 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
370 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
372 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
373 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
374 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
376 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
377 msgid "Unsupported animation type"
378 msgstr "Unsupported animation type"
380 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
381 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
382 msgid "Invalid header in animation"
383 msgstr "Invalid header in animation"
385 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
386 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
387 msgid "Not enough memory to load animation"
388 msgstr "Not enough memory to load animation"
390 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
391 msgid "Malformed chunk in animation"
392 msgstr "Malformed chunk in animation"
394 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
395 msgid "The ANI image format"
396 msgstr "The ANI image format"
398 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
399 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
400 msgid "BMP image has bogus header data"
401 msgstr "BMP image has bogus header data"
403 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
404 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
405 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
407 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
408 msgid "BMP image has unsupported header size"
409 msgstr "BMP image has unsupported header size"
411 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
412 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
413 msgstr "Top-down BMP images cannot be compressed"
415 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
416 msgid "Premature end-of-file encountered"
417 msgstr "Premature end-of-file encountered"
419 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
420 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
421 msgstr "Could not allocate memory for saving BMP file"
423 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
424 msgid "Couldn't write to BMP file"
425 msgstr "Could not write to BMP file"
427 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
428 msgid "The BMP image format"
429 msgstr "The BMP image format"
431 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
433 msgid "Failure reading GIF: %s"
434 msgstr "Failure reading GIF: %s"
436 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
437 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
438 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
440 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
442 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
443 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
445 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
446 msgid "Stack overflow"
447 msgstr "Stack overflow"
449 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
450 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
451 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
453 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
454 msgid "Bad code encountered"
455 msgstr "Bad code encountered"
457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
458 msgid "Circular table entry in GIF file"
459 msgstr "Circular table entry in GIF file"
461 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
463 msgid "Not enough memory to load GIF file"
464 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
466 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
467 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
468 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
470 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
471 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
472 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
474 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
475 msgid "File does not appear to be a GIF file"
476 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
480 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
481 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
485 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
488 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
492 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
493 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
495 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
496 msgid "The GIF image format"
497 msgstr "The GIF image format"
499 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
500 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
501 msgid "Invalid header in icon"
502 msgstr "Invalid header in icon"
504 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
505 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
506 msgid "Not enough memory to load icon"
507 msgstr "Not enough memory to load icon"
509 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
510 msgid "Icon has zero width"
511 msgstr "Icon has zero width"
513 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
514 msgid "Icon has zero height"
515 msgstr "Icon has zero height"
517 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
518 msgid "Compressed icons are not supported"
519 msgstr "Compressed icons are not supported"
521 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
522 msgid "Unsupported icon type"
523 msgstr "Unsupported icon type"
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
526 msgid "Not enough memory to load ICO file"
527 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
529 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
530 msgid "Image too large to be saved as ICO"
531 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
533 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
534 msgid "Cursor hotspot outside image"
535 msgstr "Cursor hotspot outside image"
537 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
539 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
540 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
542 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
543 msgid "The ICO image format"
544 msgstr "The ICO image format"
546 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
548 msgid "Error reading ICNS image: %s"
549 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
551 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
552 msgid "Could not decode ICNS file"
553 msgstr "Could not decode ICNS file"
555 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
556 msgid "The ICNS image format"
557 msgstr "The ICNS image format"
559 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
560 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
561 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
563 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
564 msgid "Couldn't decode image"
565 msgstr "Couldn't decode image"
567 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
568 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
569 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
571 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
572 msgid "Image type currently not supported"
573 msgstr "Image type currently not supported"
575 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
576 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
577 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
579 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
580 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
581 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
583 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
584 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
585 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
587 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
588 msgid "The JPEG 2000 image format"
589 msgstr "The JPEG 2000 image format"
591 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
593 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
594 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
596 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
598 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
601 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
604 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
606 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
607 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
609 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
610 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
611 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
612 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
614 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
615 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
616 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
618 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
621 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
624 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
627 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
630 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
632 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
634 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
635 msgid "The JPEG image format"
636 msgstr "The JPEG image format"
638 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
639 msgid "Couldn't allocate memory for header"
640 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
642 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
643 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
644 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
646 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
647 msgid "Image has invalid width and/or height"
648 msgstr "Image has invalid width and/or height"
650 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
651 msgid "Image has unsupported bpp"
652 msgstr "Image has unsupported bpp"
654 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
656 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
657 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
659 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
660 msgid "Couldn't create new pixbuf"
661 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
663 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
664 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
665 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
667 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
668 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
669 msgstr "Couldn't allocate memory for paletted data"
671 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
672 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
673 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
675 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
676 msgid "No palette found at end of PCX data"
677 msgstr "No palette found at end of PCX data"
679 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
680 msgid "The PCX image format"
681 msgstr "The PCX image format"
683 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
684 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
685 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
687 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
688 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
689 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
691 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
692 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
693 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
695 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
696 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
697 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
699 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
700 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
701 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
703 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
705 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
706 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
708 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
709 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
710 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
712 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
715 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
716 "applications to reduce memory usage"
718 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
719 "applications to reduce memory usage"
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
722 msgid "Fatal error reading PNG image file"
723 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
727 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
728 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
730 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
732 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
734 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
737 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
738 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
743 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
746 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
749 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
752 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
755 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
758 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
760 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
762 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
764 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
765 msgid "The PNG image format"
766 msgstr "The PNG image format"
768 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
769 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
770 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
772 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
773 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
774 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
776 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
777 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
778 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
780 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
781 msgid "PNM file has an image width of 0"
782 msgstr "PNM file has an image width of 0"
784 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
785 msgid "PNM file has an image height of 0"
786 msgstr "PNM file has an image height of 0"
788 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
789 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
790 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
792 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
793 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
794 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
796 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
797 msgid "Raw PNM image type is invalid"
798 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
800 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
801 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
802 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
804 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
805 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
806 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
808 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
809 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
810 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
812 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
813 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
814 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
816 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
817 msgid "Unexpected end of PNM image data"
818 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
820 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
821 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
822 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
824 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
825 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
826 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
828 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
829 msgid "RAS image has bogus header data"
830 msgstr "RAS image has bogus header data"
832 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
833 msgid "RAS image has unknown type"
834 msgstr "RAS image has unknown type"
836 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
837 msgid "unsupported RAS image variation"
838 msgstr "unsupported RAS image variation"
840 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
841 msgid "Not enough memory to load RAS image"
842 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
844 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
845 msgid "The Sun raster image format"
846 msgstr "The Sun raster image format"
848 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
849 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
850 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
852 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
853 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
854 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
856 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
857 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
858 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
860 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
861 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
862 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
864 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
865 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
866 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
868 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
869 msgid "Cannot allocate colormap structure"
870 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
872 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
873 msgid "Cannot allocate colormap entries"
874 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
876 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
877 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
878 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
880 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
881 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
882 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
884 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
885 msgid "TGA image has invalid dimensions"
886 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
888 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
889 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
890 msgid "TGA image type not supported"
891 msgstr "TGA image type not supported"
893 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
894 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
895 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
898 msgid "Excess data in file"
899 msgstr "Excess data in file"
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
902 msgid "The Targa image format"
903 msgstr "The Targa image format"
905 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
906 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
907 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
909 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
910 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
911 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
913 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
914 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
915 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
917 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
918 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
919 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
921 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
922 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
923 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
925 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
926 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
927 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
929 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
930 msgid "Failed to open TIFF image"
931 msgstr "Failed to open TIFF image"
933 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
934 msgid "TIFFClose operation failed"
935 msgstr "TIFFClose operation failed"
937 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
938 msgid "Failed to load TIFF image"
939 msgstr "Failed to load TIFF image"
941 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
942 msgid "Failed to save TIFF image"
943 msgstr "Failed to save TIFF image"
945 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
946 msgid "Failed to write TIFF data"
947 msgstr "Failed to write TIFF data"
949 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
950 msgid "Couldn't write to TIFF file"
951 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
953 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
954 msgid "The TIFF image format"
955 msgstr "The TIFF image format"
957 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
958 msgid "Image has zero width"
959 msgstr "Image has zero width"
961 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
962 msgid "Image has zero height"
963 msgstr "Image has zero height"
965 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
966 msgid "Not enough memory to load image"
967 msgstr "Not enough memory to load image"
969 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
970 msgid "Couldn't save the rest"
971 msgstr "Couldn't save the rest"
973 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
974 msgid "The WBMP image format"
975 msgstr "The WBMP image format"
977 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
978 msgid "Invalid XBM file"
979 msgstr "Invalid XBM file"
981 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
982 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
983 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
985 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
986 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
987 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
989 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
990 msgid "The XBM image format"
991 msgstr "The XBM image format"
993 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
994 msgid "No XPM header found"
995 msgstr "No XPM header found"
997 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
998 msgid "Invalid XPM header"
999 msgstr "Invalid XPM header"
1001 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1002 msgid "XPM file has image width <= 0"
1003 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1005 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1006 msgid "XPM file has image height <= 0"
1007 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1009 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1010 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1011 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1013 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1014 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1015 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1017 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1018 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1019 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1021 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1022 msgid "Cannot read XPM colormap"
1023 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1025 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1026 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1027 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1029 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1030 msgid "The XPM image format"
1031 msgstr "The XPM image format"
1033 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1035 msgid "The EMF image format"
1036 msgstr "The BMP image format"
1038 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1040 msgid "Could not allocate memory: %s"
1041 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
1043 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1044 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1046 msgid "Could not create stream: %s"
1047 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1049 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1051 msgid "Could not seek stream: %s"
1052 msgstr "Could not remove item"
1054 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1056 msgid "Could not read from stream: %s"
1057 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
1059 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1061 msgid "Couldn't create pixbuf"
1062 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
1064 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1066 msgid "Couldn't load bitmap"
1067 msgstr "Couldn't decode image"
1069 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1071 msgid "Couldn't load metafile"
1072 msgstr "Couldn't decode image"
1074 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1076 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1077 msgstr "unsupported RAS image variation"
1079 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1081 msgid "Couldn't save"
1082 msgstr "Couldn't save the rest"
1084 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1086 msgid "The WMF image format"
1087 msgstr "The WBMP image format"
1089 #. Description of --sync in --help output
1090 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1091 msgid "Don't batch GDI requests"
1092 msgstr "Don't batch GDI requests"
1094 #. Description of --no-wintab in --help output
1095 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1096 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1097 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1099 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1100 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1101 msgid "Same as --no-wintab"
1102 msgstr "Same as --no-wintab"
1104 #. Description of --use-wintab in --help output
1105 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1106 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1107 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1109 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1110 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1111 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1112 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1114 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1115 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1119 #. Description of --sync in --help output
1120 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1121 msgid "Make X calls synchronous"
1122 msgstr "Make X calls synchronous"
1124 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1127 msgstr "Starting %s"
1129 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1134 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1136 msgid "Opening %d Item"
1137 msgid_plural "Opening %d Items"
1138 msgstr[0] "Opening %d Item"
1139 msgstr[1] "Opening %d Items"
1141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1146 msgid "The license of the program"
1147 msgstr "The licence of the program"
1149 #. Add the credits button
1150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1154 #. Add the license button
1155 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1159 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1173 msgid "Documented by"
1174 msgstr "Documented by"
1176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1177 msgid "Translated by"
1178 msgstr "Translated by"
1180 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1184 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1185 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1186 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1189 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1191 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1192 msgid "keyboard label|Shift"
1195 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1196 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1197 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1200 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1202 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1203 msgid "keyboard label|Ctrl"
1206 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1207 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1208 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1211 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1213 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1214 msgid "keyboard label|Alt"
1217 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1218 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1219 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1221 #. * And do not translate the part before the |.
1223 #: gtk/gtkaccellabel.c:679
1224 msgid "keyboard label|Super"
1227 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1228 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1229 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1231 #. * And do not translate the part before the |.
1233 #: gtk/gtkaccellabel.c:693
1234 msgid "keyboard label|Hyper"
1237 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1238 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1239 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1241 #. * And do not translate the part before the |.
1243 #: gtk/gtkaccellabel.c:708
1244 msgid "keyboard label|Meta"
1247 #. do not translate the part before the |
1248 #: gtk/gtkaccellabel.c:726
1249 msgid "keyboard label|Space"
1252 #. do not translate the part before the |
1253 #: gtk/gtkaccellabel.c:730
1254 msgid "keyboard label|Backslash"
1257 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1259 msgid "Invalid type function: `%s'"
1260 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1262 #: gtk/gtkbuilderparser.c:823
1264 msgid "Invalid root element: '%s'"
1265 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1267 #: gtk/gtkbuilderparser.c:862
1269 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1270 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1272 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1273 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1274 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1275 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1277 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1278 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1279 #. * the year will appear on the right.
1281 #: gtk/gtkcalendar.c:760
1283 msgstr "calendar:MY"
1285 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1286 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1287 #. * to be the first day of the week, and so on.
1289 #: gtk/gtkcalendar.c:798
1290 msgid "calendar:week_start:0"
1291 msgstr "calendar:week_start:0"
1293 #. Translators: This is a text measurement template.
1294 #. * Translate it to the widest year text.
1296 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1297 #. * in the translation.
1299 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1301 #: gtk/gtkcalendar.c:1799
1302 msgid "year measurement template|2000"
1305 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1306 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1308 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1309 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
1310 #. * part in the translation.
1312 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1313 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1316 #: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491
1318 msgid "calendar:day:digits|%d"
1321 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1322 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1324 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1325 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
1326 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1328 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1329 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1332 #: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353
1334 msgid "calendar:week:digits|%d"
1337 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1338 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1339 #. * Use only ASCII in the translation.
1341 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1342 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1345 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1346 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1348 #: gtk/gtkcalendar.c:2143
1349 msgid "calendar year format|%Y"
1352 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1353 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1354 #. * the text after the | in the translation.
1356 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1357 msgid "Accelerator|Disabled"
1360 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1361 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1364 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1365 msgid "New accelerator..."
1366 msgstr "New accelerator..."
1368 #. do not translate the part before the |
1369 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1371 msgid "progress bar label|%d %%"
1374 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1375 msgid "Pick a Color"
1376 msgstr "Pick a Colour"
1378 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1379 msgid "Received invalid color data\n"
1380 msgstr "Received invalid colour data\n"
1382 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1384 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1385 "lightness of that color using the inner triangle."
1387 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1388 "lightness of that colour using the inner triangle."
1390 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1392 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1395 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1398 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1402 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1403 msgid "Position on the color wheel."
1404 msgstr "Position on the colour wheel."
1406 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1407 msgid "_Saturation:"
1408 msgstr "_Saturation:"
1410 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1411 msgid "\"Deepness\" of the color."
1412 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1414 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1418 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1419 msgid "Brightness of the color."
1420 msgstr "Brightness of the colour."
1422 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1426 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1427 msgid "Amount of red light in the color."
1428 msgstr "Amount of red light in the colour."
1430 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1434 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1435 msgid "Amount of green light in the color."
1436 msgstr "Amount of green light in the colour."
1438 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1442 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1443 msgid "Amount of blue light in the color."
1444 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1446 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1450 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1451 msgid "Transparency of the color."
1452 msgstr "Transparency of the colour."
1454 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1455 msgid "Color _name:"
1456 msgstr "Colour _name:"
1458 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1460 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1461 "such as 'orange' in this entry."
1463 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1464 "name such as 'orange' in this entry."
1466 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1472 msgstr "Colour Wheel"
1474 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1476 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1477 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1478 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1480 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1481 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1482 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:984
1486 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1487 "it for use in the future."
1489 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1490 "save it for use in the future."
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:1369
1493 msgid "_Save color here"
1494 msgstr "_Save colour here"
1496 #: gtk/gtkcolorsel.c:1574
1498 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1499 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1501 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1502 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1505 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1506 msgid "Color Selection"
1507 msgstr "Colour Selection"
1509 #: gtk/gtkentry.c:5376 gtk/gtktextview.c:7654
1510 msgid "Input _Methods"
1511 msgstr "Input _Methods"
1513 #: gtk/gtkentry.c:5390 gtk/gtktextview.c:7668
1514 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1515 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1517 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1518 msgid "Select A File"
1519 msgstr "Select A File"
1521 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909
1525 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1529 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2030
1533 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
1534 msgid "Could not retrieve information about the file"
1535 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1537 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1064
1538 msgid "Could not add a bookmark"
1539 msgstr "Could not add a bookmark"
1541 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1075
1542 msgid "Could not remove bookmark"
1543 msgstr "Could not remove bookmark"
1545 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1086
1546 msgid "The folder could not be created"
1547 msgstr "The folder could not be created"
1549 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1099
1551 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1552 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1554 "The folder could not be created because a file with the same name already "
1555 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1557 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
1558 msgid "Invalid file name"
1559 msgstr "Invalid file name"
1561 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120
1562 msgid "The folder contents could not be displayed"
1563 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1565 #. Translators: the first string is a path and the second string
1566 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1569 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1661
1571 msgid "%1$s on %2$s"
1572 msgstr "%1$s on %2$s"
1574 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1837
1578 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1861
1579 msgid "Recently Used"
1580 msgstr "Recently Used"
1582 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2476
1583 msgid "Select which types of files are shown"
1584 msgstr "Select which types of files are shown"
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2905
1588 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1589 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1591 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2946
1593 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1594 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1596 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2948
1598 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1599 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1601 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2988
1603 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1604 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1606 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
1610 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3715
1614 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1615 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3861
1619 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3918
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973 gtk/gtkstock.c:297
1628 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
1629 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1630 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1632 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985 gtk/gtkstock.c:386
1636 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3992
1637 msgid "Remove the selected bookmark"
1638 msgstr "Remove the selected bookmark"
1640 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4089
1641 msgid "Could not select file"
1642 msgstr "Could not select file"
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4262
1645 msgid "_Add to Bookmarks"
1646 msgstr "_Add to Bookmarks"
1648 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4276
1649 msgid "Show _Hidden Files"
1650 msgstr "Show _Hidden Files"
1652 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4519 gtk/gtkfilesel.c:730
1656 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4568
1660 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4607
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869
1674 msgid "_Browse for other folders"
1675 msgstr "_Browse for other folders"
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5139
1678 msgid "Type a file name"
1679 msgstr "Type a file name"
1682 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5176
1683 msgid "Create Fo_lder"
1684 msgstr "Create Fo_lder"
1686 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5186
1690 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
1691 msgid "Save in _folder:"
1692 msgstr "Save in _folder:"
1694 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5377
1695 msgid "Create in _folder:"
1696 msgstr "Create in _folder:"
1698 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6971
1699 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1700 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7596 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7617
1704 msgid "Shortcut %s already exists"
1705 msgstr "Shortcut %s already exists"
1707 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7707
1709 msgid "Shortcut %s does not exist"
1710 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1712 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7950 gtk/gtkprintunixdialog.c:364
1714 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1715 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7953 gtk/gtkprintunixdialog.c:368
1720 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1722 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7958 gtk/gtkprintunixdialog.c:375
1728 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8719
1729 msgid "Could not start the search process"
1730 msgstr "Could not start the search process"
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8720
1734 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1735 "Please make sure it is running."
1737 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1738 "Please make sure it is running."
1740 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8734
1741 msgid "Could not send the search request"
1742 msgstr "Could not send the search request"
1745 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9149
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10096
1751 msgid "Could not mount %s"
1752 msgstr "Could not mount %s"
1754 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10750
1755 msgid "Type name of new folder"
1756 msgstr "Type name of new folder"
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10800
1763 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10802
1768 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10907 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10929
1774 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000
1778 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
1783 msgid "Yesterday at %H:%M"
1784 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1786 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1105
1787 msgid "Invalid path"
1788 msgstr "Invalid path"
1790 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1067
1794 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1075
1795 msgid "Sole completion"
1796 msgstr "Sole completion"
1798 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1087
1799 msgid "Complete, but not unique"
1800 msgstr "Complete, but not unique"
1802 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1120
1803 msgid "Completing..."
1804 msgstr "Completing..."
1806 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1349
1807 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1809 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1810 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1812 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1816 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1820 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1824 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1826 msgid "Folder unreadable: %s"
1827 msgstr "Folder unreadable: %s"
1829 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1832 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1833 "available to this program.\n"
1834 "Are you sure that you want to select it?"
1836 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1837 "available to this program.\n"
1838 "Are you sure that you want to select it?"
1840 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1842 msgstr "_New Folder"
1844 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1845 msgid "De_lete File"
1846 msgstr "De_lete File"
1848 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1849 msgid "_Rename File"
1850 msgstr "_Rename File"
1852 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1855 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1857 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1859 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1863 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1864 msgid "_Folder name:"
1865 msgstr "_Folder name:"
1867 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1871 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1873 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1874 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1876 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1878 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1879 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1881 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1883 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1884 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1886 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1888 msgstr "Delete File"
1890 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1892 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1893 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1895 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1897 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1898 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1900 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1902 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1903 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1905 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1907 msgstr "Rename File"
1909 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1911 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1912 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1914 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1918 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1919 msgid "_Selection: "
1920 msgstr "_Selection: "
1922 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
1925 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1926 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1928 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1929 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1931 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
1932 msgid "Invalid UTF-8"
1933 msgstr "Invalid UTF-8"
1935 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
1936 msgid "Name too long"
1937 msgstr "Name too long"
1939 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
1940 msgid "Couldn't convert filename"
1941 msgstr "Couldn't convert filename"
1943 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1944 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
1945 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
1946 #. * this particular string.
1948 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
1950 msgstr "File System"
1952 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
1953 msgid "Could not obtain root folder"
1954 msgstr "Could not obtain root folder"
1956 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
1960 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1962 msgstr "Pick a Font"
1964 #. Initialize fields
1965 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1969 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
1973 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1974 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1975 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1976 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1977 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1979 #: gtk/gtkfontsel.c:328
1983 #: gtk/gtkfontsel.c:334
1987 #: gtk/gtkfontsel.c:340
1991 #. create the text entry widget
1992 #: gtk/gtkfontsel.c:517
1996 #: gtk/gtkfontsel.c:1578
1997 msgid "Font Selection"
1998 msgstr "Font Selection"
2000 #: gtk/gtkgamma.c:408
2004 #: gtk/gtkgamma.c:418
2005 msgid "_Gamma value"
2006 msgstr "_Gamma value"
2008 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2011 #: gtk/gtkiconfactory.c:1403
2013 msgid "Error loading icon: %s"
2014 msgstr "Error loading icon: %s"
2016 #: gtk/gtkicontheme.c:1362
2019 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2020 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2021 "You can get a copy from:\n"
2024 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2025 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2026 "You can get a copy from:\n"
2029 #: gtk/gtkicontheme.c:1542
2031 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2032 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2034 #: gtk/gtkicontheme.c:2983
2035 msgid "Failed to load icon"
2036 msgstr "Failed to load icon"
2038 #: gtk/gtkimmodule.c:515
2042 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2043 msgid "input method menu|System"
2046 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2050 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2051 msgid "No extended input devices"
2052 msgstr "No extended input devices"
2054 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2058 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2062 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2066 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2070 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2075 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2080 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2084 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2088 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2092 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2096 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2100 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2104 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2108 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2112 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2116 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2121 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2125 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2129 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2130 msgid "The URI bound to this button"
2131 msgstr "The URI bound to this button"
2133 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2137 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2139 msgstr "Invalid URI"
2141 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2142 #: gtk/gtkmain.c:421
2143 msgid "Load additional GTK+ modules"
2144 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2146 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2147 #: gtk/gtkmain.c:422
2151 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2152 #: gtk/gtkmain.c:424
2153 msgid "Make all warnings fatal"
2154 msgstr "Make all warnings fatal"
2156 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2157 #: gtk/gtkmain.c:427
2158 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2159 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2161 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2162 #: gtk/gtkmain.c:430
2163 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2164 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2166 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2167 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2168 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2169 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2171 #: gtk/gtkmain.c:678
2173 msgstr "default:LTR"
2175 #: gtk/gtkmain.c:740
2177 msgid "Cannot open display: %s"
2180 #: gtk/gtkmain.c:777
2181 msgid "GTK+ Options"
2182 msgstr "GTK+ Options"
2184 #: gtk/gtkmain.c:777
2185 msgid "Show GTK+ Options"
2186 msgstr "Show GTK+ Options"
2188 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2193 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2194 msgid "Connect _anonymously"
2197 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2198 msgid "Connect as u_ser:"
2201 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2206 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2211 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2216 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2217 msgid "_Forget password immediately"
2220 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2221 msgid "_Remember password until you logout"
2224 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2225 msgid "_Remember forever"
2228 #: gtk/gtknotebook.c:834
2229 msgid "Arrow spacing"
2230 msgstr "Arrow spacing"
2232 #: gtk/gtknotebook.c:835
2233 msgid "Scroll arrow spacing"
2234 msgstr "Scroll arrow spacing"
2236 #: gtk/gtknotebook.c:4412 gtk/gtknotebook.c:6918
2241 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2242 msgid "Not a valid page setup file"
2243 msgstr "Not a valid page setup file"
2245 #. Translate to the default units to use for presenting
2246 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2247 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2248 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2249 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2251 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2253 msgstr "default:inch"
2255 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2257 "<b>Any Printer</b>\n"
2258 "For portable documents"
2260 "<b>Any Printer</b>\n"
2261 "For portable documents"
2263 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2267 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2271 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2286 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2287 msgid "Manage Custom Sizes..."
2288 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2290 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2291 msgid "_Format for:"
2292 msgstr "_Format for:"
2294 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2295 msgid "_Paper size:"
2296 msgstr "_Paper size:"
2298 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2299 msgid "_Orientation:"
2300 msgstr "_Orientation:"
2302 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2398
2306 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2307 msgid "Margins from Printer..."
2308 msgstr "Margins from Printer..."
2310 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2312 msgid "Custom Size %d"
2313 msgstr "Custom Size %d"
2315 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2316 msgid "Manage Custom Sizes"
2317 msgstr "Manage Custom Sizes"
2319 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2323 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2327 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2331 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2335 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2339 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2343 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2347 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2348 msgid "Paper Margins"
2349 msgstr "Paper Margins"
2351 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2355 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2359 #: gtk/gtkpathbar.c:1464
2360 msgid "File System Root"
2361 msgstr "File System Root"
2363 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2364 msgid "Not available"
2365 msgstr "Not available"
2367 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2368 msgid "_Save in folder:"
2369 msgstr "_Save in folder:"
2371 #. translators: this string is the default job title for print
2372 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2373 #. * by the job number.
2375 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2380 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2381 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2382 msgid "print operation status|Initial state"
2383 msgstr "Initial state"
2385 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2386 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2387 msgid "print operation status|Preparing to print"
2388 msgstr "Preparing to print"
2390 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2391 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2392 msgid "print operation status|Generating data"
2393 msgstr "Generating data"
2395 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2396 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2397 msgid "print operation status|Sending data"
2398 msgstr "Sending data"
2400 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2401 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2402 msgid "print operation status|Waiting"
2405 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2406 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2407 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2408 msgstr "Blocking on issue"
2410 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2411 #: gtk/gtkprintoperation.c:1516
2412 msgid "print operation status|Printing"
2415 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2416 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2417 msgid "print operation status|Finished"
2420 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2421 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2422 msgid "print operation status|Finished with error"
2423 msgstr "Finished with error"
2425 #: gtk/gtkprintoperation.c:2003
2427 msgid "Preparing %d"
2428 msgstr "Preparing %d"
2430 #: gtk/gtkprintoperation.c:2005 gtk/gtkprintoperation.c:2259
2435 #: gtk/gtkprintoperation.c:2008
2438 msgstr "Printing %d"
2440 #: gtk/gtkprintoperation.c:2289
2442 msgid "Error creating print preview"
2443 msgstr "Error launching preview"
2445 #: gtk/gtkprintoperation.c:2292
2447 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2450 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2452 msgid "Error launching preview"
2453 msgstr "Error launching preview"
2455 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2457 msgid "Error printing"
2458 msgstr "Error printing"
2460 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2462 msgstr "Application"
2464 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2465 msgid "Printer offline"
2466 msgstr "Printer offline"
2468 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2469 msgid "Out of paper"
2470 msgstr "Out of paper"
2472 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2473 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361
2477 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2478 msgid "Need user intervention"
2479 msgstr "Need user intervention"
2481 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2483 msgstr "Custom size"
2485 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2486 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2487 msgid "Not enough free memory"
2488 msgstr "Not enough free memory"
2490 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2491 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2492 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2494 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2495 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2496 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2498 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2499 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2500 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2502 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2503 msgid "Unspecified error"
2504 msgstr "Unspecified error"
2506 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2507 msgid "Error from StartDoc"
2508 msgstr "Error from StartDoc"
2510 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1717
2514 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1726
2518 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1736
2522 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1759
2526 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2530 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1770
2531 msgid "C_urrent Page"
2532 msgstr "C_urrent Page"
2534 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779
2538 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1780
2540 "Specify one or more page ranges,\n"
2543 "Specify one or more page ranges,\n"
2546 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1799
2550 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2551 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1804
2555 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1822
2559 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2563 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1850
2567 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2571 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
2572 msgid "Pages per _side:"
2573 msgstr "Pages per _side:"
2575 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2273
2577 msgstr "T_wo-sided:"
2579 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2288
2580 msgid "_Only print:"
2581 msgstr "_Only print:"
2584 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2303
2588 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2304
2590 msgstr "Even sheets"
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2305
2596 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2308
2600 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2335
2604 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2339
2605 msgid "Paper _type:"
2606 msgstr "Paper _type:"
2608 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
2609 msgid "Paper _source:"
2610 msgstr "Paper _source:"
2612 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2369
2613 msgid "Output t_ray:"
2614 msgstr "Output t_ray:"
2616 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2421
2618 msgstr "Job Details"
2620 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2427
2624 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
2625 msgid "_Billing info:"
2626 msgstr "_Billing info:"
2628 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2460
2629 msgid "Print Document"
2630 msgstr "Print Document"
2632 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2466
2636 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
2640 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
2644 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2507
2645 msgid "Add Cover Page"
2646 msgstr "Add Cover Page"
2648 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2513
2652 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2528
2656 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2543
2660 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2609
2664 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2644
2665 msgid "Image Quality"
2666 msgstr "Image Quality"
2668 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2647
2672 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2650
2676 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2660
2677 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2678 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2680 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2683
2684 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2688 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2689 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2690 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2694 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2695 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2697 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2699 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2700 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2702 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2703 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2705 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2706 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2708 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2709 msgid "Select which type of documents are shown"
2710 msgstr "Select which type of documents are shown"
2712 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
2714 msgid "No item for URI '%s' found"
2715 msgstr "No item for URI '%s' found"
2717 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
2718 msgid "Untitled filter"
2719 msgstr "Untitled filter"
2721 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
2722 msgid "Could not remove item"
2723 msgstr "Could not remove item"
2725 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
2726 msgid "Could not clear list"
2727 msgstr "Could not clear list"
2729 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
2730 msgid "Copy _Location"
2731 msgstr "Copy _Location"
2733 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2734 msgid "_Remove From List"
2735 msgstr "_Remove From List"
2737 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
2739 msgstr "_Clear List"
2741 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
2742 msgid "Show _Private Resources"
2743 msgstr "Show _Private Resources"
2745 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2746 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2747 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2748 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2749 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2750 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2751 #. * right place when idly populating the menu in case the
2752 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2753 #. * recent chooser menu widget.
2755 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2756 msgid "No items found"
2757 msgstr "No items found"
2759 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2761 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2762 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2764 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2769 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2770 msgid "Unknown item"
2771 msgstr "Unknown item"
2773 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2774 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2775 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2776 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2778 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2780 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2782 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2785 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2786 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2788 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2790 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2792 msgid "recent menu label|%d. %s"
2795 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1012 gtk/gtkrecentmanager.c:1025
2796 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1163 gtk/gtkrecentmanager.c:1173
2797 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1226 gtk/gtkrecentmanager.c:1235
2798 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1250
2800 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2801 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2803 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2804 #: gtk/gtkstock.c:288
2806 msgstr "Information"
2808 #: gtk/gtkstock.c:289
2812 #: gtk/gtkstock.c:290
2816 #: gtk/gtkstock.c:291
2820 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2821 #. * need the mnemonics to be rationalized
2823 #: gtk/gtkstock.c:296
2827 #: gtk/gtkstock.c:298
2831 #: gtk/gtkstock.c:299
2835 #: gtk/gtkstock.c:300
2839 #: gtk/gtkstock.c:301
2843 #: gtk/gtkstock.c:302
2847 #: gtk/gtkstock.c:303
2851 #: gtk/gtkstock.c:304
2855 #: gtk/gtkstock.c:305
2859 #: gtk/gtkstock.c:306
2863 #: gtk/gtkstock.c:307
2867 #: gtk/gtkstock.c:308
2871 #: gtk/gtkstock.c:309
2875 #: gtk/gtkstock.c:310
2877 msgstr "_Disconnect"
2879 #: gtk/gtkstock.c:311
2883 #: gtk/gtkstock.c:312
2887 #: gtk/gtkstock.c:313
2891 #: gtk/gtkstock.c:314
2892 msgid "Find and _Replace"
2893 msgstr "Find and _Replace"
2895 #: gtk/gtkstock.c:315
2899 #: gtk/gtkstock.c:316
2901 msgstr "_Fullscreen"
2903 #: gtk/gtkstock.c:317
2904 msgid "_Leave Fullscreen"
2905 msgstr "_Leave Fullscreen"
2907 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2908 #: gtk/gtkstock.c:319
2909 msgid "Navigation|_Bottom"
2912 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2913 #: gtk/gtkstock.c:321
2914 msgid "Navigation|_First"
2917 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2918 #: gtk/gtkstock.c:323
2919 msgid "Navigation|_Last"
2922 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2923 #: gtk/gtkstock.c:325
2924 msgid "Navigation|_Top"
2927 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2928 #: gtk/gtkstock.c:327
2929 msgid "Navigation|_Back"
2932 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2933 #: gtk/gtkstock.c:329
2934 msgid "Navigation|_Down"
2937 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2938 #: gtk/gtkstock.c:331
2939 msgid "Navigation|_Forward"
2942 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2943 #: gtk/gtkstock.c:333
2944 msgid "Navigation|_Up"
2947 #: gtk/gtkstock.c:334
2951 #: gtk/gtkstock.c:335
2955 #: gtk/gtkstock.c:336
2959 #: gtk/gtkstock.c:337
2960 msgid "Increase Indent"
2961 msgstr "Increase Indent"
2963 #: gtk/gtkstock.c:338
2964 msgid "Decrease Indent"
2965 msgstr "Decrease Indent"
2967 #: gtk/gtkstock.c:339
2971 #: gtk/gtkstock.c:340
2972 msgid "_Information"
2973 msgstr "_Information"
2975 #: gtk/gtkstock.c:341
2979 #: gtk/gtkstock.c:342
2983 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2984 #: gtk/gtkstock.c:344
2985 msgid "Justify|_Center"
2988 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2989 #: gtk/gtkstock.c:346
2990 msgid "Justify|_Fill"
2993 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2994 #: gtk/gtkstock.c:348
2995 msgid "Justify|_Left"
2998 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2999 #: gtk/gtkstock.c:350
3000 msgid "Justify|_Right"
3003 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3004 #: gtk/gtkstock.c:353
3005 msgid "Media|_Forward"
3008 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3009 #: gtk/gtkstock.c:355
3013 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3014 #: gtk/gtkstock.c:357
3015 msgid "Media|P_ause"
3018 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3019 #: gtk/gtkstock.c:359
3023 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3024 #: gtk/gtkstock.c:361
3025 msgid "Media|Pre_vious"
3028 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3029 #: gtk/gtkstock.c:363
3030 msgid "Media|_Record"
3033 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3034 #: gtk/gtkstock.c:365
3035 msgid "Media|R_ewind"
3038 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3039 #: gtk/gtkstock.c:367
3043 #: gtk/gtkstock.c:368
3047 #: gtk/gtkstock.c:369
3051 #: gtk/gtkstock.c:370
3055 #: gtk/gtkstock.c:371
3059 #: gtk/gtkstock.c:372
3063 #: gtk/gtkstock.c:373
3067 #: gtk/gtkstock.c:374
3071 #: gtk/gtkstock.c:375
3072 msgid "Reverse landscape"
3073 msgstr "Reverse landscape"
3075 #: gtk/gtkstock.c:376
3076 msgid "Reverse portrait"
3077 msgstr "Reverse portrait"
3079 #: gtk/gtkstock.c:377
3081 msgstr "Page Set_up"
3083 #: gtk/gtkstock.c:378
3087 #: gtk/gtkstock.c:379
3088 msgid "_Preferences"
3089 msgstr "_Preferences"
3091 #: gtk/gtkstock.c:380
3095 #: gtk/gtkstock.c:381
3096 msgid "Print Pre_view"
3097 msgstr "Print Pre_view"
3099 #: gtk/gtkstock.c:382
3101 msgstr "_Properties"
3103 #: gtk/gtkstock.c:383
3107 #: gtk/gtkstock.c:384
3111 #: gtk/gtkstock.c:385
3115 #: gtk/gtkstock.c:387
3119 #: gtk/gtkstock.c:388
3123 #: gtk/gtkstock.c:389
3127 #: gtk/gtkstock.c:390
3129 msgstr "Select _All"
3131 #: gtk/gtkstock.c:391
3135 #: gtk/gtkstock.c:392
3139 #: gtk/gtkstock.c:393
3143 #: gtk/gtkstock.c:394
3145 msgstr "_Descending"
3147 #: gtk/gtkstock.c:395
3148 msgid "_Spell Check"
3149 msgstr "_Spell Check"
3151 #: gtk/gtkstock.c:396
3155 #: gtk/gtkstock.c:397
3156 msgid "_Strikethrough"
3157 msgstr "_Strikethrough"
3159 #: gtk/gtkstock.c:398
3163 #: gtk/gtkstock.c:399
3167 #: gtk/gtkstock.c:400
3171 #: gtk/gtkstock.c:401
3175 #: gtk/gtkstock.c:402
3176 msgid "_Normal Size"
3177 msgstr "_Normal Size"
3179 #: gtk/gtkstock.c:403
3183 #: gtk/gtkstock.c:404
3187 #: gtk/gtkstock.c:405
3191 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3193 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3194 msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
3196 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3198 msgid "No deserialize function found for format %s"
3199 msgstr "No deserialize function found for format %s"
3201 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3203 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3204 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3206 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3208 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3209 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3211 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3213 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3214 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3216 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3218 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3219 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3221 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3223 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3224 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3226 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3228 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3229 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3231 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3233 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3234 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3236 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3237 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3238 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3240 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3242 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3243 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3245 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3246 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3248 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3249 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3251 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3253 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3254 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3256 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3258 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3259 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3261 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3264 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3266 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3268 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3270 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3271 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3273 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3275 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3276 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3278 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3280 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3281 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3283 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3285 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3286 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3288 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3290 msgid "A <%s> element has already been specified"
3291 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3293 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3294 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3295 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3297 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3298 msgid "Serialized data is malformed"
3299 msgstr "Serialized data is malformed"
3301 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3303 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3305 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3307 #: gtk/gtktextutil.c:61
3308 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3309 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3311 #: gtk/gtktextutil.c:62
3312 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3313 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3315 #: gtk/gtktextutil.c:63
3316 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3317 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3319 #: gtk/gtktextutil.c:64
3320 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3321 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3323 #: gtk/gtktextutil.c:65
3324 msgid "LRO Left-to-right _override"
3325 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3327 #: gtk/gtktextutil.c:66
3328 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3329 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3331 #: gtk/gtktextutil.c:67
3332 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3333 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3335 #: gtk/gtktextutil.c:68
3336 msgid "ZWS _Zero width space"
3337 msgstr "ZWS _Zero width space"
3339 #: gtk/gtktextutil.c:69
3340 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3341 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3343 #: gtk/gtktextutil.c:70
3344 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3345 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3347 #: gtk/gtkthemes.c:71
3349 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3350 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3352 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3353 msgid "--- No Tip ---"
3354 msgstr "--- No Tip ---"
3356 #: gtk/gtkuimanager.c:1453
3358 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3359 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3361 #: gtk/gtkuimanager.c:1543
3363 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3364 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3366 #: gtk/gtkuimanager.c:2366
3370 #: gtk/gtkvolumebutton.c:77
3374 #: gtk/gtkvolumebutton.c:79
3375 msgid "Turns volume down or up"
3378 #: gtk/gtkvolumebutton.c:82
3379 msgid "Adjusts the volume"
3382 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
3384 msgstr "Volume Down"
3386 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3387 msgid "Decreases the volume"
3390 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3394 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3395 msgid "Increases the volume"
3398 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3402 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
3404 msgstr "Full Volume"
3406 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3407 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3408 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3409 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3410 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3411 #. * part in the translation!
3413 #: gtk/gtkvolumebutton.c:170
3415 msgid "volume percentage|%d %%"
3418 #. translators, strip everything up to the first |
3419 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3420 msgid "paper size|asme_f"
3423 #. translators, strip everything up to the first |
3424 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3425 msgid "paper size|A0x2"
3428 #. translators, strip everything up to the first |
3429 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3430 msgid "paper size|A0"
3433 #. translators, strip everything up to the first |
3434 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3435 msgid "paper size|A0x3"
3438 #. translators, strip everything up to the first |
3439 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3440 msgid "paper size|A1"
3443 #. translators, strip everything up to the first |
3444 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3445 msgid "paper size|A10"
3448 #. translators, strip everything up to the first |
3449 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3450 msgid "paper size|A1x3"
3453 #. translators, strip everything up to the first |
3454 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3455 msgid "paper size|A1x4"
3458 #. translators, strip everything up to the first |
3459 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3460 msgid "paper size|A2"
3463 #. translators, strip everything up to the first |
3464 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3465 msgid "paper size|A2x3"
3468 #. translators, strip everything up to the first |
3469 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3470 msgid "paper size|A2x4"
3473 #. translators, strip everything up to the first |
3474 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3475 msgid "paper size|A2x5"
3478 #. translators, strip everything up to the first |
3479 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3480 msgid "paper size|A3"
3483 #. translators, strip everything up to the first |
3484 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3485 msgid "paper size|A3 Extra"
3488 #. translators, strip everything up to the first |
3489 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3490 msgid "paper size|A3x3"
3493 #. translators, strip everything up to the first |
3494 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3495 msgid "paper size|A3x4"
3498 #. translators, strip everything up to the first |
3499 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3500 msgid "paper size|A3x5"
3503 #. translators, strip everything up to the first |
3504 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3505 msgid "paper size|A3x6"
3508 #. translators, strip everything up to the first |
3509 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3510 msgid "paper size|A3x7"
3513 #. translators, strip everything up to the first |
3514 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3515 msgid "paper size|A4"
3518 #. translators, strip everything up to the first |
3519 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3520 msgid "paper size|A4 Extra"
3523 #. translators, strip everything up to the first |
3524 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3525 msgid "paper size|A4 Tab"
3528 #. translators, strip everything up to the first |
3529 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3530 msgid "paper size|A4x3"
3533 #. translators, strip everything up to the first |
3534 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3535 msgid "paper size|A4x4"
3538 #. translators, strip everything up to the first |
3539 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3540 msgid "paper size|A4x5"
3543 #. translators, strip everything up to the first |
3544 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3545 msgid "paper size|A4x6"
3548 #. translators, strip everything up to the first |
3549 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3550 msgid "paper size|A4x7"
3553 #. translators, strip everything up to the first |
3554 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3555 msgid "paper size|A4x8"
3558 #. translators, strip everything up to the first |
3559 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3560 msgid "paper size|A4x9"
3563 #. translators, strip everything up to the first |
3564 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3565 msgid "paper size|A5"
3568 #. translators, strip everything up to the first |
3569 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3570 msgid "paper size|A5 Extra"
3573 #. translators, strip everything up to the first |
3574 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3575 msgid "paper size|A6"
3578 #. translators, strip everything up to the first |
3579 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3580 msgid "paper size|A7"
3583 #. translators, strip everything up to the first |
3584 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3585 msgid "paper size|A8"
3588 #. translators, strip everything up to the first |
3589 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3590 msgid "paper size|A9"
3593 #. translators, strip everything up to the first |
3594 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3595 msgid "paper size|B0"
3598 #. translators, strip everything up to the first |
3599 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3600 msgid "paper size|B1"
3603 #. translators, strip everything up to the first |
3604 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3605 msgid "paper size|B10"
3608 #. translators, strip everything up to the first |
3609 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3610 msgid "paper size|B2"
3613 #. translators, strip everything up to the first |
3614 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3615 msgid "paper size|B3"
3618 #. translators, strip everything up to the first |
3619 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3620 msgid "paper size|B4"
3623 #. translators, strip everything up to the first |
3624 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3625 msgid "paper size|B5"
3628 #. translators, strip everything up to the first |
3629 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3630 msgid "paper size|B5 Extra"
3633 #. translators, strip everything up to the first |
3634 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3635 msgid "paper size|B6"
3638 #. translators, strip everything up to the first |
3639 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3640 msgid "paper size|B6/C4"
3643 #. translators, strip everything up to the first |
3644 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3645 msgid "paper size|B7"
3648 #. translators, strip everything up to the first |
3649 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3650 msgid "paper size|B8"
3653 #. translators, strip everything up to the first |
3654 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3655 msgid "paper size|B9"
3658 #. translators, strip everything up to the first |
3659 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3660 msgid "paper size|C0"
3663 #. translators, strip everything up to the first |
3664 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3665 msgid "paper size|C1"
3668 #. translators, strip everything up to the first |
3669 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3670 msgid "paper size|C10"
3673 #. translators, strip everything up to the first |
3674 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3675 msgid "paper size|C2"
3678 #. translators, strip everything up to the first |
3679 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3680 msgid "paper size|C3"
3683 #. translators, strip everything up to the first |
3684 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3685 msgid "paper size|C4"
3688 #. translators, strip everything up to the first |
3689 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3690 msgid "paper size|C5"
3693 #. translators, strip everything up to the first |
3694 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3695 msgid "paper size|C6"
3698 #. translators, strip everything up to the first |
3699 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3700 msgid "paper size|C6/C5"
3703 #. translators, strip everything up to the first |
3704 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3705 msgid "paper size|C7"
3708 #. translators, strip everything up to the first |
3709 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3710 msgid "paper size|C7/C6"
3713 #. translators, strip everything up to the first |
3714 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3715 msgid "paper size|C8"
3718 #. translators, strip everything up to the first |
3719 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3720 msgid "paper size|C9"
3723 #. translators, strip everything up to the first |
3724 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3725 msgid "paper size|DL Envelope"
3726 msgstr "DL Envelope"
3728 #. translators, strip everything up to the first |
3729 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3730 msgid "paper size|RA0"
3733 #. translators, strip everything up to the first |
3734 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3735 msgid "paper size|RA1"
3738 #. translators, strip everything up to the first |
3739 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3740 msgid "paper size|RA2"
3743 #. translators, strip everything up to the first |
3744 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3745 msgid "paper size|SRA0"
3748 #. translators, strip everything up to the first |
3749 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3750 msgid "paper size|SRA1"
3753 #. translators, strip everything up to the first |
3754 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3755 msgid "paper size|SRA2"
3758 #. translators, strip everything up to the first |
3759 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3760 msgid "paper size|JB0"
3763 #. translators, strip everything up to the first |
3764 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3765 msgid "paper size|JB1"
3768 #. translators, strip everything up to the first |
3769 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3770 msgid "paper size|JB10"
3773 #. translators, strip everything up to the first |
3774 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3775 msgid "paper size|JB2"
3778 #. translators, strip everything up to the first |
3779 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3780 msgid "paper size|JB3"
3783 #. translators, strip everything up to the first |
3784 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3785 msgid "paper size|JB4"
3788 #. translators, strip everything up to the first |
3789 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3790 msgid "paper size|JB5"
3793 #. translators, strip everything up to the first |
3794 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3795 msgid "paper size|JB6"
3798 #. translators, strip everything up to the first |
3799 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3800 msgid "paper size|JB7"
3803 #. translators, strip everything up to the first |
3804 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3805 msgid "paper size|JB8"
3808 #. translators, strip everything up to the first |
3809 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3810 msgid "paper size|JB9"
3813 #. translators, strip everything up to the first |
3814 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3815 msgid "paper size|jis exec"
3818 #. translators, strip everything up to the first |
3819 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3820 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3821 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3823 #. translators, strip everything up to the first |
3824 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3825 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3826 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3828 #. translators, strip everything up to the first |
3829 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3830 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3831 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3833 #. translators, strip everything up to the first |
3834 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3835 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3836 msgstr "hagaki (postcard)"
3838 #. translators, strip everything up to the first |
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3840 msgid "paper size|kahu Envelope"
3841 msgstr "kahu Envelope"
3843 #. translators, strip everything up to the first |
3844 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3845 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3846 msgstr "kaku2 Envelope"
3848 #. translators, strip everything up to the first |
3849 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3850 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3851 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3853 #. translators, strip everything up to the first |
3854 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3855 msgid "paper size|you4 Envelope"
3856 msgstr "you4 Envelope"
3858 #. translators, strip everything up to the first |
3859 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3860 msgid "paper size|10x11"
3863 #. translators, strip everything up to the first |
3864 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3865 msgid "paper size|10x13"
3868 #. translators, strip everything up to the first |
3869 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3870 msgid "paper size|10x14"
3873 #. translators, strip everything up to the first |
3874 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3875 msgid "paper size|10x15"
3878 #. translators, strip everything up to the first |
3879 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3880 msgid "paper size|11x12"
3883 #. translators, strip everything up to the first |
3884 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3885 msgid "paper size|11x15"
3888 #. translators, strip everything up to the first |
3889 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3890 msgid "paper size|12x19"
3893 #. translators, strip everything up to the first |
3894 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3895 msgid "paper size|5x7"
3898 #. translators, strip everything up to the first |
3899 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3900 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3901 msgstr "6x9 Envelope"
3903 #. translators, strip everything up to the first |
3904 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3905 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3906 msgstr "7x9 Envelope"
3908 #. translators, strip everything up to the first |
3909 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3910 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3911 msgstr "9x11 Envelope"
3913 #. translators, strip everything up to the first |
3914 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3915 msgid "paper size|a2 Envelope"
3916 msgstr "a2 Envelope"
3918 #. translators, strip everything up to the first |
3919 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3920 msgid "paper size|Arch A"
3923 #. translators, strip everything up to the first |
3924 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3925 msgid "paper size|Arch B"
3928 #. translators, strip everything up to the first |
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3930 msgid "paper size|Arch C"
3933 #. translators, strip everything up to the first |
3934 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3935 msgid "paper size|Arch D"
3938 #. translators, strip everything up to the first |
3939 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3940 msgid "paper size|Arch E"
3943 #. translators, strip everything up to the first |
3944 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3945 msgid "paper size|b-plus"
3948 #. translators, strip everything up to the first |
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3950 msgid "paper size|c"
3953 #. translators, strip everything up to the first |
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3955 msgid "paper size|c5 Envelope"
3956 msgstr "c5 Envelope"
3958 #. translators, strip everything up to the first |
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3960 msgid "paper size|d"
3963 #. translators, strip everything up to the first |
3964 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3965 msgid "paper size|e"
3968 #. translators, strip everything up to the first |
3969 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3970 msgid "paper size|edp"
3973 #. translators, strip everything up to the first |
3974 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3975 msgid "paper size|European edp"
3976 msgstr "European edp"
3978 #. translators, strip everything up to the first |
3979 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3980 msgid "paper size|Executive"
3983 #. translators, strip everything up to the first |
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3985 msgid "paper size|f"
3988 #. translators, strip everything up to the first |
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3990 msgid "paper size|FanFold European"
3991 msgstr "FanFold European"
3993 #. translators, strip everything up to the first |
3994 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3995 msgid "paper size|FanFold US"
3998 #. translators, strip everything up to the first |
3999 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4000 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4001 msgstr "FanFold German Legal"
4003 #. translators, strip everything up to the first |
4004 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4005 msgid "paper size|Government Legal"
4006 msgstr "Government Legal"
4008 #. translators, strip everything up to the first |
4009 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4010 msgid "paper size|Government Letter"
4011 msgstr "Government Letter"
4013 #. translators, strip everything up to the first |
4014 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4015 msgid "paper size|Index 3x5"
4018 #. translators, strip everything up to the first |
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4020 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4021 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4023 #. translators, strip everything up to the first |
4024 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4025 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4026 msgstr "Index 4x6 ext"
4028 #. translators, strip everything up to the first |
4029 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4030 msgid "paper size|Index 5x8"
4033 #. translators, strip everything up to the first |
4034 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4035 msgid "paper size|Invoice"
4038 #. translators, strip everything up to the first |
4039 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4040 msgid "paper size|Tabloid"
4043 #. translators, strip everything up to the first |
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4045 msgid "paper size|US Legal"
4048 #. translators, strip everything up to the first |
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4050 msgid "paper size|US Legal Extra"
4051 msgstr "US Legal Extra"
4053 #. translators, strip everything up to the first |
4054 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4055 msgid "paper size|US Letter"
4058 #. translators, strip everything up to the first |
4059 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4060 msgid "paper size|US Letter Extra"
4061 msgstr "US Letter Extra"
4063 #. translators, strip everything up to the first |
4064 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4065 msgid "paper size|US Letter Plus"
4066 msgstr "US Letter Plus"
4068 #. translators, strip everything up to the first |
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4070 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4071 msgstr "Monarch Envelope"
4073 #. translators, strip everything up to the first |
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4075 msgid "paper size|#10 Envelope"
4076 msgstr "#10 Envelope"
4078 #. translators, strip everything up to the first |
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4080 msgid "paper size|#11 Envelope"
4081 msgstr "#11 Envelope"
4083 #. translators, strip everything up to the first |
4084 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4085 msgid "paper size|#12 Envelope"
4086 msgstr "#12 Envelope"
4088 #. translators, strip everything up to the first |
4089 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4090 msgid "paper size|#14 Envelope"
4091 msgstr "#14 Envelope"
4093 #. translators, strip everything up to the first |
4094 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4095 msgid "paper size|#9 Envelope"
4096 msgstr "#9 Envelope"
4098 #. translators, strip everything up to the first |
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4100 msgid "paper size|Personal Envelope"
4101 msgstr "Personal Envelope"
4103 #. translators, strip everything up to the first |
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4105 msgid "paper size|Quarto"
4108 #. translators, strip everything up to the first |
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4110 msgid "paper size|Super A"
4113 #. translators, strip everything up to the first |
4114 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4115 msgid "paper size|Super B"
4118 #. translators, strip everything up to the first |
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4120 msgid "paper size|Wide Format"
4121 msgstr "Wide Format"
4123 #. translators, strip everything up to the first |
4124 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4125 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4128 #. translators, strip everything up to the first |
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4130 msgid "paper size|Folio"
4133 #. translators, strip everything up to the first |
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4135 msgid "paper size|Folio sp"
4138 #. translators, strip everything up to the first |
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4140 msgid "paper size|Invite Envelope"
4141 msgstr "Invite Envelope"
4143 #. translators, strip everything up to the first |
4144 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4145 msgid "paper size|Italian Envelope"
4146 msgstr "Italian Envelope"
4148 #. translators, strip everything up to the first |
4149 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4150 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4151 msgstr "juuro-ku-kai"
4153 #. translators, strip everything up to the first |
4154 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4155 msgid "paper size|pa-kai"
4158 #. translators, strip everything up to the first |
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4160 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4161 msgstr "Postfix Envelope"
4163 #. translators, strip everything up to the first |
4164 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4165 msgid "paper size|Small Photo"
4166 msgstr "Small Photo"
4168 #. translators, strip everything up to the first |
4169 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4170 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4171 msgstr "prc1 Envelope"
4173 #. translators, strip everything up to the first |
4174 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4175 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4176 msgstr "prc10 Envelope"
4178 #. translators, strip everything up to the first |
4179 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4180 msgid "paper size|prc 16k"
4183 #. translators, strip everything up to the first |
4184 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4185 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4186 msgstr "prc2 Envelope"
4188 #. translators, strip everything up to the first |
4189 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4190 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4191 msgstr "prc3 Envelope"
4193 #. translators, strip everything up to the first |
4194 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4195 msgid "paper size|prc 32k"
4198 #. translators, strip everything up to the first |
4199 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4200 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4201 msgstr "prc4 Envelope"
4203 #. translators, strip everything up to the first |
4204 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4205 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4206 msgstr "prc5 Envelope"
4208 #. translators, strip everything up to the first |
4209 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4210 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4211 msgstr "prc6 Envelope"
4213 #. translators, strip everything up to the first |
4214 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4215 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4216 msgstr "prc7 Envelope"
4218 #. translators, strip everything up to the first |
4219 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4220 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4221 msgstr "prc8 Envelope"
4223 #. translators, strip everything up to the first |
4224 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4225 msgid "paper size|ROC 16k"
4228 #. translators, strip everything up to the first |
4229 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4230 msgid "paper size|ROC 8k"
4233 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4235 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4236 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4238 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4240 msgid "Failed to write header\n"
4241 msgstr "Failed to write header\n"
4243 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4245 msgid "Failed to write hash table\n"
4246 msgstr "Failed to write hash table\n"
4248 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4250 msgid "Failed to write folder index\n"
4251 msgstr "Failed to write folder index\n"
4253 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4255 msgid "Failed to rewrite header\n"
4256 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4258 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4260 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4261 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4263 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4265 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4266 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4268 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4270 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4271 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4273 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4275 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4276 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4278 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4280 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4281 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4283 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4285 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4286 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4288 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4290 msgid "Cache file created successfully.\n"
4291 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4293 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4294 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4295 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4297 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4298 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4299 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4301 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4302 msgid "Don't include image data in the cache"
4303 msgstr "Don't include image data in the cache"
4305 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4306 msgid "Output a C header file"
4307 msgstr "Output a C header file"
4309 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4310 msgid "Turn off verbose output"
4311 msgstr "Turn off verbose output"
4313 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4314 msgid "Validate existing icon cache"
4315 msgstr "Validate existing icon cache"
4317 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4319 msgid "File not found: %s\n"
4320 msgstr "File not found: %s\n"
4322 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4324 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4325 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4327 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4329 msgid "No theme index file."
4332 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4335 "No theme index file in '%s'.\n"
4336 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4338 "No theme index file in '%s'.\n"
4339 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4342 #: modules/input/imam-et.c:454
4343 msgid "Amharic (EZ+)"
4344 msgstr "Amharic (EZ+)"
4347 #: modules/input/imcedilla.c:92
4352 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4353 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4354 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4357 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4358 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4359 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4362 #: modules/input/imipa.c:145
4367 #: modules/input/immultipress.c:31
4372 #: modules/input/imthai.c:35
4377 #: modules/input/imti-er.c:453
4378 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4379 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4382 #: modules/input/imti-et.c:453
4383 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4384 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4387 #: modules/input/imviqr.c:244
4388 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4389 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4392 #: modules/input/imxim.c:28
4393 msgid "X Input Method"
4394 msgstr "X Input Method"
4396 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1101
4398 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4401 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1102
4403 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4406 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4407 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1104
4409 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4412 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4413 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106
4415 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4418 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4419 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1108
4421 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4424 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4425 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1110
4427 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4430 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1111
4432 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4435 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1112
4437 msgid "The door is open on printer '%s'."
4440 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1113
4442 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4445 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114
4447 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4450 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1115
4452 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4453 msgstr "Printer offline"
4455 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116
4457 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4460 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1117
4462 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4465 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1359
4466 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363
4470 msgid "Rejecting Jobs"
4473 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1951
4477 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952
4481 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1953
4482 msgid "Paper Source"
4483 msgstr "Paper Source"
4485 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1954
4487 msgstr "Output Tray"
4489 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
4493 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1964
4494 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1965
4495 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1969
4497 msgstr "Auto Select"
4499 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
4500 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1967
4501 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1968
4502 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
4503 msgid "Printer Default"
4504 msgstr "Printer Default"
4506 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
4510 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
4514 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
4518 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
4522 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4526 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4530 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4531 msgid "Confidential"
4532 msgstr "Confidential"
4534 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4538 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4542 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4546 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4547 msgid "Unclassified"
4548 msgstr "Unclassified"
4550 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
4552 msgid "Custom %sx%s"
4553 msgstr "Custom %sx%s"
4555 #. default filename used for print-to-file
4556 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4561 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4562 msgid "Print to File"
4563 msgstr "Print to File"
4565 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4569 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4573 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
4574 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4575 msgid "Pages per _sheet:"
4576 msgstr "Pages per _sheet:"
4578 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
4582 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
4583 msgid "_Output format"
4584 msgstr "_Output format"
4586 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
4587 msgid "Print to LPR"
4588 msgstr "Print to LPR"
4590 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4591 msgid "Pages Per Sheet"
4592 msgstr "Pages Per Sheet"
4594 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
4595 msgid "Command Line"
4596 msgstr "Command Line"
4598 #. default filename used for print-to-test
4599 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4601 msgid "test-output.%s"
4602 msgstr "test-output.%s"
4604 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4605 msgid "Print to Test Printer"
4606 msgstr "Print to Test Printer"
4608 #: tests/testfilechooser.c:207
4610 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4611 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4613 #~ msgid "Invalid filename: %s"
4614 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
4617 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
4619 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
4621 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
4622 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
4625 #~ msgid_plural "%d bytes"
4626 #~ msgstr[0] "%d byte"
4627 #~ msgstr[1] "%d bytes"
4629 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
4630 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
4632 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
4633 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
4635 #~ msgid "This file system does not support mounting"
4636 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
4639 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
4640 #~ "Please use a different name."
4642 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
4643 #~ "Please use a different name."
4645 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
4646 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
4648 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
4649 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
4651 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
4652 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
4654 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
4655 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
4657 #~ msgid "Network Drive (%s)"
4658 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
4663 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
4664 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"