]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en@shaw.po
Updated Bulgarian translation
[~andy/gtk] / po / en@shaw.po
1 # Shavian translation of GTK.
2 # Copyright (C) 2009.
3 # This file is distributed under the same license as the GTK package.
4 # Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-12 21:20-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-10-31 22:19+0500\n"
12 "Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
13 "Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@launchpad.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
20 msgid "directfb arg"
21 msgstr "directfb ๐‘ธ๐‘œ"
22
23 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
24 msgid "sdl|system"
25 msgstr "sdl|๐‘•๐‘ฆ๐‘•๐‘‘๐‘ฉ๐‘ฅ"
26
27 #. Description of --class=CLASS in --help output
28 #: gdk/gdk.c:126
29 msgid "Program class as used by the window manager"
30 msgstr "๐‘๐‘ฎ๐‘ด๐‘œ๐‘ฎ๐‘จ๐‘ฅ ๐‘’๐‘ค๐‘ญ๐‘• ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘ฟ๐‘•๐‘‘ ๐‘š๐‘ฒ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘ฅ๐‘จ๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ก๐‘ผ"
31
32 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
33 #: gdk/gdk.c:127
34 msgid "CLASS"
35 msgstr "๐‘’๐‘ค๐‘ญ๐‘•"
36
37 #. Description of --name=NAME in --help output
38 #: gdk/gdk.c:129
39 msgid "Program name as used by the window manager"
40 msgstr "๐‘๐‘ฎ๐‘ด๐‘œ๐‘ฎ๐‘จ๐‘ฅ ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘ฟ๐‘•๐‘‘ ๐‘š๐‘ฒ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘ฅ๐‘จ๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ก๐‘ผ"
41
42 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
43 #: gdk/gdk.c:130
44 msgid "NAME"
45 msgstr "๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ"
46
47 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
48 #: gdk/gdk.c:132
49 msgid "X display to use"
50 msgstr "X ๐‘›๐‘ฉ๐‘•๐‘๐‘ค๐‘ฑ ๐‘‘ ๐‘ฟ๐‘•"
51
52 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
53 #: gdk/gdk.c:133
54 msgid "DISPLAY"
55 msgstr "๐‘›๐‘ฉ๐‘•๐‘๐‘ค๐‘ฑ"
56
57 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
58 #: gdk/gdk.c:135
59 msgid "X screen to use"
60 msgstr "X ๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘‘ ๐‘ฟ๐‘•"
61
62 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
63 #: gdk/gdk.c:136
64 msgid "SCREEN"
65 msgstr "๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ"
66
67 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
68 #: gdk/gdk.c:139
69 msgid "Gdk debugging flags to set"
70 msgstr "Gdk ๐‘›๐‘ฐ๐‘š๐‘ณ๐‘œ๐‘ฆ๐‘™ ๐‘“๐‘ค๐‘จ๐‘œ๐‘Ÿ ๐‘‘ ๐‘•๐‘ง๐‘‘"
71
72 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:434 gtk/gtkmain.c:437
77 msgid "FLAGS"
78 msgstr "๐‘“๐‘ค๐‘จ๐‘œ๐‘Ÿ"
79
80 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:142
82 msgid "Gdk debugging flags to unset"
83 msgstr "Gdk ๐‘›๐‘ฐ๐‘š๐‘ณ๐‘œ๐‘ฆ๐‘™ ๐‘“๐‘ค๐‘จ๐‘œ๐‘Ÿ ๐‘‘ ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘•๐‘ง๐‘‘"
84
85 #: gdk/keyname-table.h:3940
86 msgid "keyboard label|BackSpace"
87 msgstr "keyboard label|๐‘š๐‘จ๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•"
88
89 #: gdk/keyname-table.h:3941
90 msgid "keyboard label|Tab"
91 msgstr "keyboard label|๐‘‘๐‘จ๐‘š"
92
93 #: gdk/keyname-table.h:3942
94 msgid "keyboard label|Return"
95 msgstr "keyboard label|๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘‘๐‘ป๐‘ฏ"
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3943
98 msgid "keyboard label|Pause"
99 msgstr "keyboard label|๐‘๐‘ท๐‘Ÿ"
100
101 #: gdk/keyname-table.h:3944
102 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
103 msgstr "keyboard label|๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ด๐‘ค_๐‘ค๐‘ช๐‘’"
104
105 #: gdk/keyname-table.h:3945
106 msgid "keyboard label|Sys_Req"
107 msgstr "keyboard label|๐‘•๐‘ฆ๐‘•_๐‘ฎ๐‘ง๐‘’"
108
109 #: gdk/keyname-table.h:3946
110 msgid "keyboard label|Escape"
111 msgstr "keyboard label|๐‘ฆ๐‘•๐‘’๐‘ฑ๐‘"
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3947
114 msgid "keyboard label|Multi_key"
115 msgstr "keyboard label|๐‘ฅ๐‘ณ๐‘ค๐‘‘๐‘ฆ_๐‘’๐‘ฐ"
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3948
118 msgid "keyboard label|Home"
119 msgstr "keyboard label|๐‘ฃ๐‘ด๐‘ฅ"
120
121 #: gdk/keyname-table.h:3949
122 msgid "keyboard label|Left"
123 msgstr "keyboard label|๐‘ค๐‘ง๐‘“๐‘‘"
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3950
126 msgid "keyboard label|Up"
127 msgstr "keyboard label|๐‘ณ๐‘"
128
129 #: gdk/keyname-table.h:3951
130 msgid "keyboard label|Right"
131 msgstr "keyboard label|๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘‘"
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3952
134 msgid "keyboard label|Down"
135 msgstr "keyboard label|๐‘›๐‘ฌ๐‘ฏ"
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3953
138 msgid "keyboard label|Page_Up"
139 msgstr "keyboard label|๐‘๐‘ฑ๐‘ก_๐‘ณ๐‘"
140
141 #: gdk/keyname-table.h:3954
142 msgid "keyboard label|Page_Down"
143 msgstr "keyboard label|๐‘๐‘ฑ๐‘ก_๐‘›๐‘ฌ๐‘ฏ"
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3955
146 msgid "keyboard label|End"
147 msgstr "keyboard label|๐‘ง๐‘ฏ๐‘›"
148
149 #: gdk/keyname-table.h:3956
150 msgid "keyboard label|Begin"
151 msgstr "keyboard label|๐‘š๐‘ฉ๐‘œ๐‘ฆ๐‘ฏ"
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3957
154 msgid "keyboard label|Print"
155 msgstr "keyboard label|๐‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘"
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3958
158 msgid "keyboard label|Insert"
159 msgstr "keyboard label|๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘•๐‘ป๐‘‘"
160
161 #: gdk/keyname-table.h:3959
162 msgid "keyboard label|Num_Lock"
163 msgstr "keyboard label|๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ_๐‘ค๐‘ช๐‘’"
164
165 #: gdk/keyname-table.h:3960
166 msgid "keyboard label|KP_Space"
167 msgstr "keyboard label|KP_๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•"
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3961
170 msgid "keyboard label|KP_Tab"
171 msgstr "keyboard label|KP_๐‘‘๐‘จ๐‘š"
172
173 #: gdk/keyname-table.h:3962
174 msgid "keyboard label|KP_Enter"
175 msgstr "keyboard label|KP_๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘๐‘ผ"
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3963
178 msgid "keyboard label|KP_Home"
179 msgstr "keyboard label|KP_๐‘ฃ๐‘ด๐‘ฅ"
180
181 #: gdk/keyname-table.h:3964
182 msgid "keyboard label|KP_Left"
183 msgstr "keyboard label|KP_๐‘ค๐‘ง๐‘“๐‘‘"
184
185 #: gdk/keyname-table.h:3965
186 msgid "keyboard label|KP_Up"
187 msgstr "keyboard label|KP_๐‘ณ๐‘"
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3966
190 msgid "keyboard label|KP_Right"
191 msgstr "keyboard label|KP_๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘‘"
192
193 #: gdk/keyname-table.h:3967
194 msgid "keyboard label|KP_Down"
195 msgstr "keyboard label|KP_๐‘›๐‘ฌ๐‘ฏ"
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3968
198 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
199 msgstr "keyboard label|KP_๐‘๐‘ฒ๐‘ก_๐‘ณ๐‘"
200
201 #: gdk/keyname-table.h:3969
202 msgid "keyboard label|KP_Prior"
203 msgstr "keyboard label|KP_๐‘๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘ผ"
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3970
206 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
207 msgstr "keyboard label|KP_๐‘๐‘ฒ๐‘ก_๐‘›๐‘ฌ๐‘ฏ"
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3971
210 msgid "keyboard label|KP_Next"
211 msgstr "keyboard label|KP_๐‘ฏ๐‘ง๐‘’๐‘•๐‘‘"
212
213 #: gdk/keyname-table.h:3972
214 msgid "keyboard label|KP_End"
215 msgstr "keyboard label|KP_๐‘ง๐‘ฏ๐‘›"
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3973
218 msgid "keyboard label|KP_Begin"
219 msgstr "keyboard label|KP_๐‘š๐‘ง๐‘œ๐‘ฆ๐‘ฏ"
220
221 #: gdk/keyname-table.h:3974
222 msgid "keyboard label|KP_Insert"
223 msgstr "keyboard label|KP_๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘•๐‘ผ๐‘‘"
224
225 #: gdk/keyname-table.h:3975
226 msgid "keyboard label|KP_Delete"
227 msgstr "keyboard label|KP_๐‘›๐‘ฆ๐‘ค๐‘ฐ๐‘‘"
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3976
230 msgid "keyboard label|Delete"
231 msgstr "keyboard label|๐‘›๐‘ฆ๐‘ค๐‘ฐ๐‘‘"
232
233 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1115 tests/testfilechooser.c:218
235 #, c-format
236 msgid "Failed to open file '%s': %s"
237 msgstr "๐‘“๐‘ฑ๐‘ค๐‘› ๐‘‘ ๐‘ด๐‘๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค '%s': %s"
238
239 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
240 #, c-format
241 msgid "Image file '%s' contains no data"
242 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค '%s' ๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฑ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ด ๐‘›๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ"
243
244 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 tests/testfilechooser.c:263
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
249 msgstr "๐‘“๐‘ฑ๐‘ค๐‘› ๐‘‘ ๐‘ค๐‘ด๐‘› ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก '%s': ๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘Ÿ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฏ๐‘ด๐‘ฏ, ๐‘๐‘ฎ๐‘ช๐‘š๐‘ฉ๐‘š๐‘ค๐‘ฆ ๐‘ฉ ๐‘’๐‘ผ๐‘ณ๐‘๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค"
250
251 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
255 "animation file"
256 msgstr "๐‘“๐‘ฑ๐‘ค๐‘› ๐‘‘ ๐‘ค๐‘ด๐‘› ๐‘จ๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ '%s': ๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘Ÿ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฏ๐‘ด๐‘ฏ, ๐‘๐‘ฎ๐‘ช๐‘š๐‘ฉ๐‘š๐‘ค๐‘ฆ ๐‘ฉ ๐‘’๐‘ผ๐‘ณ๐‘๐‘‘ ๐‘จ๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค"
257
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:624
259 #, c-format
260 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
261 msgstr "๐‘ณ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค ๐‘‘ ๐‘ค๐‘ด๐‘› ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก-๐‘ค๐‘ด๐‘›๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ฅ๐‘ช๐‘›๐‘ฟ๐‘ค: %s: %s"
262
263 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:639
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
267 "from a different GTK version?"
268 msgstr ""
269 "๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก-๐‘ค๐‘ด๐‘›๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ฅ๐‘ช๐‘›๐‘ฟ๐‘ค %s ๐‘›๐‘ณ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ง๐‘’๐‘•๐‘๐‘น๐‘‘ ๐‘ž ๐‘๐‘ฎ๐‘ช๐‘๐‘ผ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ผ๐‘“๐‘ฑ๐‘•; ๐‘๐‘ผ๐‘ฃ๐‘จ๐‘๐‘• ๐‘ฆ๐‘‘๐‘• ๐‘“๐‘ฎ๐‘ช๐‘ฅ ๐‘ฉ "
270 "๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ผ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ GTK ๐‘๐‘ป๐‘ ๐‘ฉ๐‘ฏ?"
271
272 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:648 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
273 #, c-format
274 msgid "Image type '%s' is not supported"
275 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘‘๐‘ฒ๐‘ '%s' ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘•๐‘ฉ๐‘๐‘น๐‘‘๐‘ฉ๐‘›"
276
277 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
278 #, c-format
279 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
280 msgstr "๐‘’๐‘ซ๐‘›๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ฎ๐‘ง๐‘’๐‘ช๐‘œ๐‘ฏ๐‘ฒ๐‘Ÿ ๐‘ž ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค ๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘จ๐‘‘ ๐‘“๐‘น ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค '%s'"
281
282 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
283 #, c-format
284 msgid "Unrecognized image file format"
285 msgstr "๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘ฎ๐‘ง๐‘’๐‘ฉ๐‘œ๐‘ฏ๐‘ฒ๐‘Ÿ๐‘› ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค ๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘จ๐‘‘"
286
287 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:915
288 #, c-format
289 msgid "Failed to load image '%s': %s"
290 msgstr "๐‘“๐‘ฑ๐‘ค๐‘› ๐‘‘ ๐‘ค๐‘ด๐‘› ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก '%s': %s"
291
292 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1394
293 #, c-format
294 msgid "Error writing to image file: %s"
295 msgstr "๐‘ป๐‘ผ ๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค: %s"
296
297 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1439 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569
298 #, c-format
299 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
300 msgstr "๐‘ž๐‘ฆ๐‘• ๐‘š๐‘ฆ๐‘ค๐‘› ๐‘ gdk-pixbuf ๐‘›๐‘ณ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘•๐‘ฉ๐‘๐‘น๐‘‘ ๐‘•๐‘ฑ๐‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ž ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘จ๐‘‘: %s"
301
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1473
303 #, c-format
304 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
305 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘•๐‘ฉ๐‘“๐‘ฆ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฅ๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘‘ ๐‘•๐‘ฑ๐‘ ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘‘ ๐‘’๐‘ท๐‘ค๐‘š๐‘จ๐‘’"
306
307 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1486
308 #, c-format
309 msgid "Failed to open temporary file"
310 msgstr "๐‘“๐‘ฑ๐‘ค๐‘› ๐‘‘ ๐‘ด๐‘๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘‘๐‘ง๐‘ฅ๐‘๐‘ผ๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค"
311
312 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1512
313 #, c-format
314 msgid "Failed to read from temporary file"
315 msgstr "๐‘“๐‘ฑ๐‘ค๐‘› ๐‘‘ ๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘› ๐‘“๐‘ฎ๐‘ช๐‘ฅ ๐‘‘๐‘ง๐‘ฅ๐‘๐‘ผ๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค"
316
317 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746
318 #, c-format
319 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
320 msgstr "๐‘“๐‘ฑ๐‘ค๐‘› ๐‘‘ ๐‘ด๐‘๐‘ฉ๐‘ฏ '%s' ๐‘“๐‘น ๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘‘๐‘ฆ๐‘™: %s"
321
322 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771
323 #, c-format
324 msgid ""
325 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
326 "s"
327 msgstr "๐‘“๐‘ฑ๐‘ค๐‘› ๐‘‘ ๐‘’๐‘ค๐‘ด๐‘• '%s' ๐‘ข๐‘ฒ๐‘ค ๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก, ๐‘ท๐‘ค ๐‘›๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ ๐‘ฅ๐‘ฑ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฃ๐‘จ๐‘ ๐‘š๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘•๐‘ฑ๐‘๐‘›: %s"
328
329 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041
330 #, c-format
331 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
332 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘•๐‘ฉ๐‘“๐‘ฆ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฅ๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘‘ ๐‘•๐‘ฑ๐‘ ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ซ ๐‘ฉ ๐‘š๐‘ณ๐‘“๐‘ผ"
333
334 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
335 #, c-format
336 msgid ""
337 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
338 "but didn't give a reason for the failure"
339 msgstr ""
340 "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ป๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ค ๐‘ป๐‘ผ: ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘ค๐‘ด๐‘›๐‘ป ๐‘ฅ๐‘ช๐‘›๐‘ฟ๐‘ค '%s' ๐‘“๐‘ฑ๐‘ค๐‘› ๐‘‘ ๐‘’๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘๐‘ค๐‘ฐ๐‘‘ ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ช๐‘๐‘ผ๐‘ฑ๐‘“๐‘ฑ๐‘ค๐‘›, ๐‘š๐‘ณ๐‘‘ ๐‘›๐‘ฆ๐‘›๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘œ๐‘ฆ๐‘ "
341 "๐‘ฉ ๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘Ÿ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘“๐‘น ๐‘ž ๐‘“๐‘ฑ๐‘ค๐‘˜๐‘ผ"
342
343 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
344 #, c-format
345 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
346 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘’๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ค ๐‘ค๐‘ด๐‘›๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘‘๐‘ฒ๐‘ '%s' ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘•๐‘ฉ๐‘๐‘น๐‘‘๐‘ฉ๐‘›"
347
348 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
349 #, c-format
350 msgid "Image header corrupt"
351 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘ฃ๐‘ง๐‘›๐‘ผ ๐‘’๐‘ผ๐‘ณ๐‘๐‘‘"
352
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
354 #, c-format
355 msgid "Image format unknown"
356 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘จ๐‘‘ ๐‘ณ๐‘ฏ๐‘ด๐‘ฏ"
357
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
359 #, c-format
360 msgid "Image pixel data corrupt"
361 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘๐‘ฆ๐‘’๐‘•๐‘ฉ๐‘ค ๐‘›๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ ๐‘’๐‘ผ๐‘ณ๐‘๐‘‘"
362
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
364 #, c-format
365 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
366 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
367 msgstr[0] "๐‘“๐‘ฑ๐‘ค๐‘› ๐‘‘ ๐‘จ๐‘ค๐‘ด๐‘’๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘š๐‘ณ๐‘“๐‘ผ ๐‘ %u ๐‘š๐‘ฒ๐‘‘"
368 msgstr[1] "๐‘“๐‘ฑ๐‘ค๐‘› ๐‘‘ ๐‘จ๐‘ค๐‘ด๐‘’๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘š๐‘ณ๐‘“๐‘ผ ๐‘ %u ๐‘š๐‘ฒ๐‘‘๐‘•"
369
370 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
371 #, c-format
372 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
373 msgstr "๐‘ณ๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘’๐‘•๐‘๐‘ง๐‘’๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘ฒ๐‘’๐‘ช๐‘ฏ ๐‘—๐‘ฉ๐‘™๐‘’ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘จ๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ"
374
375 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
376 #, c-format
377 msgid "Unsupported animation type"
378 msgstr "๐‘ณ๐‘ฏ๐‘•๐‘ฉ๐‘๐‘น๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘จ๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘‘๐‘ฒ๐‘"
379
380 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
381 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
382 #, c-format
383 msgid "Invalid header in animation"
384 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘ฃ๐‘ง๐‘›๐‘ผ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘จ๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ"
385
386 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
387 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
388 #, c-format
389 msgid "Not enough memory to load animation"
390 msgstr "๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘“ ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฅ๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘‘ ๐‘ค๐‘ด๐‘› ๐‘จ๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ"
391
392 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
393 #, c-format
394 msgid "Malformed chunk in animation"
395 msgstr "๐‘ฅ๐‘จ๐‘ค๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘› ๐‘—๐‘ฉ๐‘™๐‘’ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘จ๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ"
396
397 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
398 msgid "The ANI image format"
399 msgstr "๐‘ž ANI ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘จ๐‘‘"
400
401 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
402 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
403 #, c-format
404 msgid "BMP image has bogus header data"
405 msgstr "BMP ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘š๐‘ด๐‘œ๐‘ฉ๐‘• ๐‘ฃ๐‘ง๐‘›๐‘ผ ๐‘›๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ"
406
407 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
408 #, c-format
409 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
410 msgstr "๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘“ ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฅ๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘‘ ๐‘ค๐‘ด๐‘› ๐‘š๐‘ฆ๐‘‘๐‘ฅ๐‘จ๐‘ ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก"
411
412 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
413 #, c-format
414 msgid "BMP image has unsupported header size"
415 msgstr "BMP ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘ณ๐‘ฏ๐‘•๐‘ฉ๐‘๐‘น๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘ฃ๐‘ง๐‘›๐‘ผ ๐‘•๐‘ฒ๐‘Ÿ"
416
417 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
418 #, c-format
419 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
420 msgstr "๐‘‘๐‘ช๐‘๐‘›๐‘ฌ๐‘ฏ BMP ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก๐‘ฉ๐‘Ÿ ๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘’๐‘ช๐‘ฅ๐‘๐‘ฎ๐‘ง๐‘•๐‘‘"
421
422 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
423 #, c-format
424 msgid "Premature end-of-file encountered"
425 msgstr "๐‘๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘—๐‘ซ๐‘ฎ ๐‘ง๐‘ฏ๐‘›-๐‘-๐‘“๐‘ฒ๐‘ค ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘’๐‘ถ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ป๐‘›"
426
427 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
428 #, c-format
429 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
430 msgstr "๐‘’๐‘ซ๐‘›๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘จ๐‘ค๐‘ด๐‘’๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฅ๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘“๐‘น ๐‘•๐‘ฑ๐‘๐‘ฆ๐‘™ BMP ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค"
431
432 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
433 #, c-format
434 msgid "Couldn't write to BMP file"
435 msgstr "๐‘’๐‘ซ๐‘›๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘‘ ๐‘‘ BMP ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค"
436
437 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1425
438 msgid "The BMP image format"
439 msgstr "๐‘ž BMP ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘จ๐‘‘"
440
441 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
442 #, c-format
443 msgid "Failure reading GIF: %s"
444 msgstr "๐‘“๐‘ฑ๐‘ค๐‘˜๐‘ผ ๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘›๐‘ฆ๐‘™ GIF: %s"
445
446 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
447 #, c-format
448 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
449 msgstr "GIF ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค ๐‘ข๐‘ช๐‘Ÿ ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘•๐‘ฆ๐‘™ ๐‘•๐‘ณ๐‘ฅ ๐‘›๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ (๐‘๐‘ผ๐‘ฃ๐‘จ๐‘๐‘• ๐‘ฆ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ช๐‘Ÿ ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘™๐‘’๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฆ๐‘› ๐‘•๐‘ณ๐‘ฅ๐‘ฃ๐‘ฌ?)"
450
451 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
452 #, c-format
453 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
454 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ป๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ค ๐‘ป๐‘ผ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘ž GIF ๐‘ค๐‘ด๐‘›๐‘ป (%s)"
455
456 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
457 #, c-format
458 msgid "Stack overflow"
459 msgstr "๐‘•๐‘‘๐‘จ๐‘’ ๐‘ด๐‘๐‘ผ๐‘“๐‘ค๐‘ด"
460
461 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
462 #, c-format
463 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
464 msgstr "GIF ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘ค๐‘ด๐‘›๐‘ป ๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ณ๐‘ฏ๐‘›๐‘ผ๐‘•๐‘‘๐‘จ๐‘ฏ๐‘› ๐‘ž๐‘ฆ๐‘• ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก."
465
466 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
467 #, c-format
468 msgid "Bad code encountered"
469 msgstr "๐‘š๐‘จ๐‘› ๐‘’๐‘ด๐‘› ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘’๐‘ถ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ป๐‘›"
470
471 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
472 #, c-format
473 msgid "Circular table entry in GIF file"
474 msgstr "๐‘•๐‘ป๐‘’๐‘˜๐‘ซ๐‘ค๐‘ผ ๐‘‘๐‘ฑ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฆ ๐‘ฆ๐‘ฏ GIF ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค"
475
476 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
478 #, c-format
479 msgid "Not enough memory to load GIF file"
480 msgstr "๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘“ ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฅ๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘‘ ๐‘ค๐‘ด๐‘› GIF ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค"
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
483 #, c-format
484 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
485 msgstr "๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘“ ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฅ๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘‘ ๐‘’๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘๐‘ญ๐‘Ÿ๐‘ฉ๐‘‘ ๐‘ฉ ๐‘“๐‘ฎ๐‘ฑ๐‘ฅ ๐‘ฆ๐‘ฏ GIF ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค"
486
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
488 #, c-format
489 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
490 msgstr "GIF ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘’๐‘ผ๐‘ณ๐‘๐‘‘ (๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘’๐‘ฉ๐‘ฎ๐‘ง๐‘’๐‘‘ LZW ๐‘’๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘๐‘ฎ๐‘ง๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ)"
491
492 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
493 #, c-format
494 msgid "File does not appear to be a GIF file"
495 msgstr "๐‘“๐‘ฒ๐‘ค ๐‘›๐‘ณ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฉ๐‘๐‘ฝ ๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘ฉ GIF ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค"
496
497 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
498 #, c-format
499 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
500 msgstr "๐‘๐‘ป๐‘ ๐‘ฉ๐‘ฏ %s ๐‘ ๐‘ž GIF ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค ๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘จ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘•๐‘ฉ๐‘๐‘น๐‘‘๐‘ฉ๐‘›"
501
502 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
503 #, c-format
504 msgid ""
505 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
506 "colormap."
507 msgstr ""
508 "GIF ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ด ๐‘œ๐‘ค๐‘ด๐‘š๐‘ฉ๐‘ค ๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ๐‘ฅ๐‘จ๐‘, ๐‘ฏ ๐‘ฉ ๐‘“๐‘ฎ๐‘ฑ๐‘ฅ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘•๐‘ฒ๐‘› ๐‘ฆ๐‘‘ ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ด ๐‘ค๐‘ด๐‘’๐‘ฉ๐‘ค ๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ๐‘ฅ๐‘จ๐‘."
509
510 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
511 #, c-format
512 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
513 msgstr "GIF ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘ข๐‘ช๐‘Ÿ ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘™๐‘’๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฆ๐‘› ๐‘น ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘’๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘๐‘ค๐‘ฐ๐‘‘."
514
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
516 msgid "The GIF image format"
517 msgstr "๐‘ž GIF ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘จ๐‘‘"
518
519 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
520 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
521 #, c-format
522 msgid "Not enough memory to load icon"
523 msgstr "๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘“ ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฅ๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘‘ ๐‘ค๐‘ด๐‘› ๐‘ฒ๐‘’๐‘ช๐‘ฏ"
524
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
526 #, c-format
527 msgid "Invalid header in icon"
528 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘ฃ๐‘ง๐‘›๐‘ผ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘ฒ๐‘’๐‘ช๐‘ฏ"
529
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
531 #, c-format
532 msgid "Icon has zero width"
533 msgstr "๐‘ฒ๐‘’๐‘ช๐‘ฏ ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘Ÿ๐‘ฝ๐‘ด ๐‘ข๐‘ฆ๐‘›๐‘”"
534
535 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
536 #, c-format
537 msgid "Icon has zero height"
538 msgstr "๐‘ฒ๐‘’๐‘ช๐‘ฏ ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘Ÿ๐‘ฝ๐‘ด ๐‘ฃ๐‘ฒ๐‘‘"
539
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
541 #, c-format
542 msgid "Compressed icons are not supported"
543 msgstr "๐‘’๐‘ช๐‘ฅ๐‘๐‘ฎ๐‘ง๐‘•๐‘‘ ๐‘ฒ๐‘’๐‘ช๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘ธ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘•๐‘ฉ๐‘๐‘น๐‘‘๐‘ฉ๐‘›"
544
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
546 #, c-format
547 msgid "Unsupported icon type"
548 msgstr "๐‘ณ๐‘ฏ๐‘•๐‘ฉ๐‘๐‘น๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘ฒ๐‘’๐‘ช๐‘ฏ ๐‘‘๐‘ฒ๐‘"
549
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
551 #, c-format
552 msgid "Not enough memory to load ICO file"
553 msgstr "๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘“ ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฅ๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘‘ ๐‘ค๐‘ด๐‘› ICO ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค"
554
555 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
556 #, c-format
557 msgid "Image too large to be saved as ICO"
558 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘‘๐‘ต ๐‘ค๐‘ธ๐‘ก ๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘•๐‘ฑ๐‘๐‘› ๐‘จ๐‘Ÿ ICO"
559
560 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
561 #, c-format
562 msgid "Cursor hotspot outside image"
563 msgstr "๐‘’๐‘ป๐‘•๐‘ผ ๐‘ฃ๐‘ช๐‘‘๐‘•๐‘๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฌ๐‘‘๐‘•๐‘ฒ๐‘› ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก"
564
565 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
566 #, c-format
567 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
568 msgstr "๐‘ณ๐‘ฏ๐‘•๐‘ฉ๐‘๐‘น๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘›๐‘ง๐‘๐‘” ๐‘“๐‘น ICO ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค: %d"
569
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1224
571 msgid "The ICO image format"
572 msgstr "๐‘ž ICO ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘จ๐‘‘"
573
574 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
575 #, c-format
576 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
577 msgstr "๐‘ป๐‘ผ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ป๐‘๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘‘๐‘ฆ๐‘™ JPEG ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค (%s)"
578
579 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
580 #, c-format
581 msgid ""
582 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
583 "memory"
584 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘•๐‘ฉ๐‘“๐‘ฆ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฅ๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘‘ ๐‘ค๐‘ด๐‘› ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก, ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฒ ๐‘ง๐‘œ๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘•๐‘ณ๐‘ฅ ๐‘ฉ๐‘๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘‘ ๐‘“๐‘ฎ๐‘ฐ ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฅ๐‘ผ๐‘ฆ"
585
586 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
587 #, c-format
588 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
589 msgstr "๐‘ณ๐‘ฏ๐‘•๐‘ฉ๐‘๐‘น๐‘‘๐‘ฉ๐‘› JPEG ๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ ๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• (%s)"
590
591 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
592 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
593 #, c-format
594 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
595 msgstr "๐‘’๐‘ซ๐‘›๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘จ๐‘ค๐‘ด๐‘’๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฅ๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘“๐‘น ๐‘ค๐‘ด๐‘›๐‘ฆ๐‘™ JPEG ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค"
596
597 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
598 #, c-format
599 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
600 msgstr "๐‘‘๐‘ฎ๐‘จ๐‘ฏ๐‘•๐‘“๐‘ช๐‘ฎ๐‘ฅ๐‘› JPEG ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘Ÿ๐‘ฝ๐‘ด ๐‘ข๐‘ฆ๐‘›๐‘” ๐‘น ๐‘ฃ๐‘ฒ๐‘‘."
601
602 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
606 "parsed."
607 msgstr "JPEG ๐‘’๐‘ข๐‘ช๐‘ค๐‘ฆ๐‘‘๐‘ฐ ๐‘ฅ๐‘ณ๐‘•๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘ฉ ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ ๐‘š๐‘ฆ๐‘‘๐‘ข๐‘ฐ๐‘ฏ 0 ๐‘ฏ 100; ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ '%s' ๐‘’๐‘ซ๐‘› ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘๐‘ธ๐‘•๐‘‘."
608
609 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
610 #, c-format
611 msgid ""
612 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
613 msgstr "JPEG ๐‘’๐‘ข๐‘ช๐‘ค๐‘ฆ๐‘‘๐‘ฐ ๐‘ฅ๐‘ณ๐‘•๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘ฉ ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ ๐‘š๐‘ฆ๐‘‘๐‘ข๐‘ฐ๐‘ฏ 0 ๐‘ฏ 100; ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ '%d' ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฉ๐‘ค๐‘ฌ๐‘›."
614
615 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311
616 msgid "The JPEG image format"
617 msgstr "๐‘ž JPEG ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘จ๐‘‘"
618
619 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
620 #, c-format
621 msgid "Couldn't allocate memory for header"
622 msgstr "๐‘’๐‘ซ๐‘›๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘จ๐‘ค๐‘ด๐‘’๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฅ๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘“๐‘น ๐‘ฃ๐‘ง๐‘›๐‘ผ"
623
624 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
625 #, c-format
626 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
627 msgstr "๐‘’๐‘ซ๐‘›๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘จ๐‘ค๐‘ด๐‘’๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฅ๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘“๐‘น ๐‘’๐‘ช๐‘ฏ๐‘‘๐‘ง๐‘’๐‘•๐‘‘ ๐‘š๐‘ณ๐‘“๐‘ผ"
628
629 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
630 #, c-format
631 msgid "Image has invalid width and/or height"
632 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘ข๐‘ฆ๐‘›๐‘” ๐‘ฏ/๐‘น ๐‘ฃ๐‘ฒ๐‘‘"
633
634 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
635 #, c-format
636 msgid "Image has unsupported bpp"
637 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘ณ๐‘ฏ๐‘•๐‘ฉ๐‘๐‘น๐‘‘๐‘ฉ๐‘› bpp"
638
639 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
640 #, c-format
641 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
642 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘ณ๐‘ฏ๐‘•๐‘ฉ๐‘๐‘น๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ ๐‘ %d-๐‘š๐‘ฆ๐‘‘ ๐‘๐‘ค๐‘ฑ๐‘ฏ๐‘Ÿ"
643
644 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
645 #, c-format
646 msgid "Couldn't create new pixbuf"
647 msgstr "๐‘’๐‘ซ๐‘›๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘’๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ฏ๐‘ฟ ๐‘๐‘ฆ๐‘’๐‘•๐‘š๐‘ณ๐‘“"
648
649 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
650 #, c-format
651 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
652 msgstr "๐‘’๐‘ซ๐‘›๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘จ๐‘ค๐‘ด๐‘’๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฅ๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘“๐‘น ๐‘ค๐‘ฒ๐‘ฏ ๐‘›๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ"
653
654 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
655 #, c-format
656 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
657 msgstr "๐‘’๐‘ซ๐‘›๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘จ๐‘ค๐‘ด๐‘’๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฅ๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘“๐‘น ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ง๐‘‘๐‘ฆ๐‘› ๐‘›๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ"
658
659 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
660 #, c-format
661 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
662 msgstr "๐‘›๐‘ฆ๐‘›๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘œ๐‘ง๐‘‘ ๐‘ท๐‘ค ๐‘ค๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘ PCX ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก"
663
664 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
665 #, c-format
666 msgid "No palette found at end of PCX data"
667 msgstr "๐‘ฏ๐‘ด ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ง๐‘‘ ๐‘“๐‘ฌ๐‘ฏ๐‘› ๐‘จ๐‘‘ ๐‘ง๐‘ฏ๐‘› ๐‘ PCX ๐‘›๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ"
668
669 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
670 msgid "The PCX image format"
671 msgstr "๐‘ž PCX ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘จ๐‘‘"
672
673 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
674 #, c-format
675 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
676 msgstr "๐‘š๐‘ฆ๐‘‘๐‘• ๐‘๐‘ป ๐‘—๐‘จ๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ค ๐‘ PNG ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘›."
677
678 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
679 #, c-format
680 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
681 msgstr "๐‘‘๐‘ฎ๐‘จ๐‘ฏ๐‘•๐‘“๐‘ช๐‘ฎ๐‘ฅ๐‘› PNG ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘Ÿ๐‘ฝ๐‘ด ๐‘ข๐‘ฆ๐‘›๐‘” ๐‘น ๐‘ฃ๐‘ฒ๐‘‘."
682
683 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
684 #, c-format
685 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
686 msgstr "๐‘š๐‘ฆ๐‘‘๐‘• ๐‘๐‘ป ๐‘—๐‘จ๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ค ๐‘ ๐‘‘๐‘ฎ๐‘จ๐‘ฏ๐‘•๐‘“๐‘ช๐‘ฎ๐‘ฅ๐‘› PNG ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ 8."
687
688 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
689 #, c-format
690 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
691 msgstr "๐‘‘๐‘ฎ๐‘จ๐‘ฏ๐‘•๐‘“๐‘ช๐‘ฎ๐‘ฅ๐‘› PNG ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ RGB ๐‘น RGBA."
692
693 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
694 #, c-format
695 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
696 msgstr "๐‘‘๐‘ฎ๐‘จ๐‘ฏ๐‘•๐‘“๐‘ช๐‘ฎ๐‘ฅ๐‘› PNG ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘ณ๐‘ฏ๐‘•๐‘ฉ๐‘๐‘น๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ ๐‘ ๐‘—๐‘จ๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ค๐‘Ÿ, ๐‘ฅ๐‘ณ๐‘•๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ 3 ๐‘น 4."
697
698 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
699 #, c-format
700 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
701 msgstr "๐‘“๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ค ๐‘ป๐‘ผ ๐‘ฆ๐‘ฏ PNG ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค: %s"
702
703 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
704 #, c-format
705 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
706 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘•๐‘ฉ๐‘“๐‘ฆ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฅ๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘‘ ๐‘ค๐‘ด๐‘› PNG ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค"
707
708 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
709 #, c-format
710 msgid ""
711 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
712 "applications to reduce memory usage"
713 msgstr ""
714 "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘•๐‘ฉ๐‘“๐‘ฆ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฅ๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘‘ ๐‘•๐‘‘๐‘น ๐‘ฉ %ld ๐‘š๐‘ฒ %ld ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก; ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฒ ๐‘ง๐‘œ๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘•๐‘ณ๐‘ฅ ๐‘ฉ๐‘๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘‘ ๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘›๐‘ฟ๐‘• "
715 "๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฅ๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘ฟ๐‘•๐‘ฆ๐‘ก"
716
717 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
718 #, c-format
719 msgid "Fatal error reading PNG image file"
720 msgstr "๐‘“๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ค ๐‘ป๐‘ผ ๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘›๐‘ฆ๐‘™ PNG ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค"
721
722 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
723 #, c-format
724 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
725 msgstr "๐‘“๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ค ๐‘ป๐‘ผ ๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘›๐‘ฆ๐‘™ PNG ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค: %s"
726
727 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
728 #, c-format
729 msgid ""
730 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
731 msgstr "๐‘’๐‘ฐ๐‘Ÿ ๐‘“๐‘น PNG ๐‘‘๐‘ง๐‘’๐‘•๐‘‘ ๐‘—๐‘ฉ๐‘™๐‘’๐‘• ๐‘ฅ๐‘ณ๐‘•๐‘‘ ๐‘ฃ๐‘จ๐‘ ๐‘จ๐‘‘ ๐‘ค๐‘ฐ๐‘•๐‘‘ 1 ๐‘ฏ ๐‘จ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ด๐‘•๐‘‘ 79 ๐‘’๐‘จ๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘’๐‘‘๐‘ผ๐‘Ÿ."
732
733 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
734 #, c-format
735 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
736 msgstr "๐‘’๐‘ฐ๐‘Ÿ ๐‘“๐‘น PNG ๐‘‘๐‘ง๐‘’๐‘•๐‘‘ ๐‘—๐‘ฉ๐‘™๐‘’๐‘• ๐‘ฅ๐‘ณ๐‘•๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ASCII ๐‘’๐‘จ๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘’๐‘‘๐‘ผ๐‘Ÿ."
737
738 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
739 #, c-format
740 msgid ""
741 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
742 "be parsed."
743 msgstr ""
744 "PNG ๐‘’๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘๐‘ฎ๐‘ง๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ค๐‘ง๐‘๐‘ฉ๐‘ค ๐‘ฅ๐‘ณ๐‘•๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘ฉ ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ ๐‘š๐‘ฆ๐‘‘๐‘ข๐‘ฐ๐‘ฏ 0 ๐‘ฏ 9; ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ '%s' ๐‘’๐‘ซ๐‘› ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ "
745 "๐‘๐‘ธ๐‘•๐‘‘."
746
747 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
748 #, c-format
749 msgid ""
750 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
751 "allowed."
752 msgstr ""
753 "PNG ๐‘’๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘๐‘ฎ๐‘ง๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ค๐‘ง๐‘๐‘ฉ๐‘ค ๐‘ฅ๐‘ณ๐‘•๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘ฉ ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ ๐‘š๐‘ฆ๐‘‘๐‘ข๐‘ฐ๐‘ฏ 0 ๐‘ฏ 9; ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ '%d' ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฉ๐‘ค๐‘ฌ๐‘›."
754
755 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
756 #, c-format
757 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
758 msgstr "๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ ๐‘“๐‘น PNG ๐‘‘๐‘ง๐‘’๐‘•๐‘‘ ๐‘—๐‘ฉ๐‘™๐‘’ %s ๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘๐‘ป๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘‘ ISO-8859-1 ๐‘ง๐‘ฏ๐‘’๐‘ด๐‘›๐‘ฆ๐‘™."
759
760 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
761 msgid "The PNG image format"
762 msgstr "๐‘ž PNG ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘จ๐‘‘"
763
764 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
765 #, c-format
766 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
767 msgstr "PNM ๐‘ค๐‘ด๐‘›๐‘ป ๐‘ฆ๐‘’๐‘•๐‘๐‘ง๐‘’๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘‘ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘› ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ก๐‘ผ, ๐‘š๐‘ณ๐‘‘ ๐‘›๐‘ฆ๐‘›๐‘ฏ๐‘‘"
768
769 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
770 #, c-format
771 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
772 msgstr "PNM ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘’๐‘ฉ๐‘ฎ๐‘ง๐‘’๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘–๐‘ฉ๐‘ค ๐‘š๐‘ฒ๐‘‘"
773
774 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
775 #, c-format
776 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
777 msgstr "PNM ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘ฉ ๐‘ฎ๐‘ง๐‘’๐‘ช๐‘œ๐‘ฏ๐‘ฒ๐‘Ÿ๐‘› PNM ๐‘•๐‘ณ๐‘š๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘จ๐‘‘"
778
779 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
780 #, c-format
781 msgid "PNM file has an image width of 0"
782 msgstr "PNM ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘ข๐‘ฆ๐‘›๐‘” ๐‘ 0"
783
784 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
785 #, c-format
786 msgid "PNM file has an image height of 0"
787 msgstr "PNM ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘ฃ๐‘ฒ๐‘‘ ๐‘ 0"
788
789 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
790 #, c-format
791 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
792 msgstr "๐‘ฅ๐‘จ๐‘’๐‘•๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฅ ๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ ๐‘ฆ๐‘ฏ PNM ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค ๐‘ฆ๐‘Ÿ 0"
793
794 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
795 #, c-format
796 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
797 msgstr "๐‘ฅ๐‘จ๐‘’๐‘•๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฅ ๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ ๐‘ฆ๐‘ฏ PNM ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘‘๐‘ต ๐‘ค๐‘ธ๐‘ก"
798
799 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
800 #, c-format
801 msgid "Raw PNM image type is invalid"
802 msgstr "๐‘ฎ๐‘ท PNM ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘‘๐‘ฒ๐‘ ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘›"
803
804 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
805 #, c-format
806 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
807 msgstr "PNM ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘ค๐‘ด๐‘›๐‘ป ๐‘›๐‘ณ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘•๐‘ฉ๐‘๐‘น๐‘‘ ๐‘ž๐‘ฆ๐‘• PNM ๐‘•๐‘ณ๐‘š๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘จ๐‘‘"
808
809 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
810 #, c-format
811 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
812 msgstr "๐‘ฎ๐‘ท PNM ๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘จ๐‘‘๐‘• ๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘’๐‘ข๐‘ฒ๐‘ผ ๐‘ฆ๐‘œ๐‘Ÿ๐‘จ๐‘’๐‘‘๐‘ค๐‘ฆ ๐‘ข๐‘ณ๐‘ฏ ๐‘ข๐‘ฒ๐‘‘๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘š๐‘ฆ๐‘“๐‘น ๐‘•๐‘ญ๐‘ฅ๐‘๐‘ฉ๐‘ค ๐‘›๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ"
813
814 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
815 #, c-format
816 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
817 msgstr "๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘จ๐‘ค๐‘ด๐‘’๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฅ๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘“๐‘น ๐‘ค๐‘ด๐‘›๐‘ฆ๐‘™ PNM ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก"
818
819 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
820 #, c-format
821 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
822 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘•๐‘ฉ๐‘“๐‘ฆ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฅ๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘‘ ๐‘ค๐‘ด๐‘› PNM ๐‘’๐‘ช๐‘ฏ๐‘‘๐‘ง๐‘’๐‘•๐‘‘ ๐‘•๐‘‘๐‘ฎ๐‘ณ๐‘’๐‘‘"
823
824 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
825 #, c-format
826 msgid "Unexpected end of PNM image data"
827 msgstr "๐‘ณ๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘’๐‘•๐‘๐‘ง๐‘’๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘ง๐‘ฏ๐‘› ๐‘ PNM ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘›๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ"
828
829 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
830 #, c-format
831 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
832 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘•๐‘ฉ๐‘“๐‘ฆ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฅ๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘‘ ๐‘ค๐‘ด๐‘› PNM ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค"
833
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
835 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
836 msgstr "๐‘ž PNM/PBM/๐‘๐‘ฐ๐‘ก๐‘ฐ๐‘ง๐‘ฅ/๐‘๐‘ฐ๐‘๐‘ฐ๐‘ง๐‘ฅ ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘จ๐‘‘ ๐‘“๐‘จ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ค๐‘ฆ"
837
838 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
839 #, c-format
840 msgid "RAS image has bogus header data"
841 msgstr "๐‘ฎ๐‘จ๐‘• ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘š๐‘ด๐‘œ๐‘ฉ๐‘• ๐‘ฃ๐‘ง๐‘›๐‘ผ ๐‘›๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ"
842
843 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
844 #, c-format
845 msgid "RAS image has unknown type"
846 msgstr "๐‘ฎ๐‘จ๐‘• ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘ณ๐‘ฏ๐‘ด๐‘ฏ ๐‘‘๐‘ฒ๐‘"
847
848 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
849 #, c-format
850 msgid "unsupported RAS image variation"
851 msgstr "๐‘ณ๐‘ฏ๐‘•๐‘ฉ๐‘๐‘น๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘ฎ๐‘จ๐‘• ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘๐‘ง๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ"
852
853 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
854 #, c-format
855 msgid "Not enough memory to load RAS image"
856 msgstr "๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘“ ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฅ๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘‘ ๐‘ค๐‘ด๐‘› ๐‘ฎ๐‘จ๐‘• ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก"
857
858 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
859 msgid "The Sun raster image format"
860 msgstr "๐‘ž ๐‘•๐‘ณ๐‘ฏ ๐‘ฎ๐‘จ๐‘•๐‘‘๐‘ป ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘จ๐‘‘"
861
862 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
863 #, c-format
864 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
865 msgstr "๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘จ๐‘ค๐‘ด๐‘’๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฅ๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘“๐‘น IOBuffer ๐‘•๐‘‘๐‘ฎ๐‘ณ๐‘’๐‘‘"
866
867 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
868 #, c-format
869 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
870 msgstr "๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘จ๐‘ค๐‘ด๐‘’๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฅ๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘“๐‘น IOBuffer ๐‘›๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ"
871
872 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
873 #, c-format
874 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
875 msgstr "๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘จ๐‘ค๐‘ช๐‘’ IOBuffer ๐‘›๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ"
876
877 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
878 #, c-format
879 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
880 msgstr "๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘จ๐‘ค๐‘ด๐‘’๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘‘๐‘ง๐‘ฅ๐‘๐‘ผ๐‘ผ๐‘ฆ IOBuffer ๐‘›๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ"
881
882 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
883 #, c-format
884 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
885 msgstr "๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘จ๐‘ค๐‘ด๐‘’๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ฏ๐‘ฟ ๐‘๐‘ฆ๐‘’๐‘•๐‘š๐‘ณ๐‘“"
886
887 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
888 #, c-format
889 msgid "Cannot allocate colormap structure"
890 msgstr "๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘จ๐‘ค๐‘ด๐‘’๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ๐‘ฅ๐‘จ๐‘ ๐‘•๐‘‘๐‘ฎ๐‘ณ๐‘’๐‘—๐‘ผ"
891
892 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
893 #, c-format
894 msgid "Cannot allocate colormap entries"
895 msgstr "๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘จ๐‘ค๐‘ด๐‘’๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ๐‘ฅ๐‘จ๐‘ ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘Ÿ"
896
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
898 #, c-format
899 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
900 msgstr "๐‘ณ๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘’๐‘•๐‘๐‘ง๐‘’๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘š๐‘ฆ๐‘‘๐‘›๐‘ง๐‘๐‘” ๐‘“๐‘น ๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ๐‘ฅ๐‘จ๐‘ ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘Ÿ"
901
902 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
903 #, c-format
904 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
905 msgstr "๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘จ๐‘ค๐‘ด๐‘’๐‘ฑ๐‘‘ TGA ๐‘ฃ๐‘ง๐‘›๐‘ผ ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฅ๐‘ผ๐‘ฆ"
906
907 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
908 #, c-format
909 msgid "TGA image has invalid dimensions"
910 msgstr "TGA ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘›๐‘ฒ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฏ๐‘–๐‘ช๐‘ฏ๐‘Ÿ"
911
912 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
914 #, c-format
915 msgid "TGA image type not supported"
916 msgstr "TGA ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘‘๐‘ฒ๐‘ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘•๐‘ฉ๐‘๐‘น๐‘‘๐‘ฉ๐‘›"
917
918 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
919 #, c-format
920 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
921 msgstr "๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘จ๐‘ค๐‘ด๐‘’๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฅ๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘“๐‘น TGA ๐‘’๐‘ช๐‘ฏ๐‘‘๐‘ง๐‘’๐‘•๐‘‘ ๐‘•๐‘‘๐‘ฎ๐‘ณ๐‘’๐‘‘"
922
923 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
924 #, c-format
925 msgid "Excess data in file"
926 msgstr "๐‘ฆ๐‘’๐‘•๐‘ง๐‘• ๐‘›๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค"
927
928 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
929 msgid "The Targa image format"
930 msgstr "๐‘ž ยท๐‘‘๐‘ธ๐‘œ๐‘ฉ ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘จ๐‘‘"
931
932 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
933 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
934 msgstr "๐‘’๐‘ซ๐‘› ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘œ๐‘ง๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘ข๐‘ฆ๐‘›๐‘” (๐‘š๐‘จ๐‘› TIFF ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค)"
935
936 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
937 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
938 msgstr "๐‘’๐‘ซ๐‘› ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘œ๐‘ง๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘ฃ๐‘ฒ๐‘‘ (๐‘š๐‘จ๐‘› TIFF ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค)"
939
940 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
941 #, c-format
942 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
943 msgstr "๐‘ข๐‘ฆ๐‘›๐‘” ๐‘น ๐‘ฃ๐‘ฒ๐‘‘ ๐‘ TIFF ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘Ÿ๐‘ฝ๐‘ด"
944
945 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
946 #, c-format
947 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
948 msgstr "๐‘›๐‘ฒ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฏ๐‘–๐‘ช๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘ TIFF ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘‘๐‘ต ๐‘ค๐‘ธ๐‘ก"
949
950 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
951 #, c-format
952 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
953 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘•๐‘ฉ๐‘“๐‘ฆ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฅ๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘‘ ๐‘ด๐‘๐‘ฉ๐‘ฏ TIFF ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค"
954
955 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
956 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
957 msgstr "๐‘“๐‘ฑ๐‘ค๐‘› ๐‘‘ ๐‘ค๐‘ด๐‘› RGB ๐‘›๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ ๐‘“๐‘ฎ๐‘ช๐‘ฅ TIFF ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค"
958
959 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
960 msgid "Failed to open TIFF image"
961 msgstr "๐‘“๐‘ฑ๐‘ค๐‘› ๐‘‘ ๐‘ด๐‘๐‘ฉ๐‘ฏ TIFF ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก"
962
963 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
964 msgid "TIFFClose operation failed"
965 msgstr "TIFFClose ๐‘ช๐‘๐‘ผ๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘“๐‘ฑ๐‘ค๐‘›"
966
967 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
968 msgid "Failed to load TIFF image"
969 msgstr "๐‘“๐‘ฑ๐‘ค๐‘› ๐‘‘ ๐‘ค๐‘ด๐‘› TIFF ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก"
970
971 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
972 msgid "Failed to save TIFF image"
973 msgstr "๐‘“๐‘ฑ๐‘ค๐‘› ๐‘‘ ๐‘•๐‘ฑ๐‘ TIFF ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก"
974
975 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
976 msgid "Failed to write TIFF data"
977 msgstr "๐‘“๐‘ฑ๐‘ค๐‘› ๐‘‘ ๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘‘ TIFF ๐‘›๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ"
978
979 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
980 #, c-format
981 msgid "Couldn't write to TIFF file"
982 msgstr "๐‘’๐‘ซ๐‘›๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘‘ ๐‘‘ TIFF ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค"
983
984 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:817
985 msgid "The TIFF image format"
986 msgstr "๐‘ž TIFF ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘จ๐‘‘"
987
988 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
989 #, c-format
990 msgid "Image has zero width"
991 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘Ÿ๐‘ฝ๐‘ด ๐‘ข๐‘ฆ๐‘›๐‘”"
992
993 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
994 #, c-format
995 msgid "Image has zero height"
996 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘Ÿ๐‘ฝ๐‘ด ๐‘ฃ๐‘ฒ๐‘‘"
997
998 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
999 #, c-format
1000 msgid "Not enough memory to load image"
1001 msgstr "๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘“ ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฅ๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘‘ ๐‘ค๐‘ด๐‘› ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก"
1002
1003 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1004 #, c-format
1005 msgid "Couldn't save the rest"
1006 msgstr "๐‘’๐‘ซ๐‘›๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘•๐‘ฑ๐‘ ๐‘ž ๐‘ฎ๐‘ง๐‘•๐‘‘"
1007
1008 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
1009 msgid "The WBMP image format"
1010 msgstr "๐‘ž WBMP ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘จ๐‘‘"
1011
1012 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1013 #, c-format
1014 msgid "Invalid XBM file"
1015 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› XBM ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค"
1016
1017 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1018 #, c-format
1019 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1020 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘•๐‘ฉ๐‘“๐‘ฆ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฅ๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘‘ ๐‘ค๐‘ด๐‘› XBM ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค"
1021
1022 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1023 #, c-format
1024 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1025 msgstr "๐‘“๐‘ฑ๐‘ค๐‘› ๐‘‘ ๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘‘ ๐‘‘ ๐‘‘๐‘ง๐‘ฅ๐‘๐‘ผ๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค ๐‘ข๐‘ง๐‘ฏ ๐‘ค๐‘ด๐‘›๐‘ฆ๐‘™ XBM ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก"
1026
1027 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1028 msgid "The XBM image format"
1029 msgstr "๐‘ž XBM ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘จ๐‘‘"
1030
1031 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1032 #, c-format
1033 msgid "No XPM header found"
1034 msgstr "๐‘ฏ๐‘ด XPM ๐‘ฃ๐‘ง๐‘›๐‘ผ ๐‘“๐‘ฌ๐‘ฏ๐‘›"
1035
1036 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1037 #, c-format
1038 msgid "Invalid XPM header"
1039 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› XPM ๐‘ฃ๐‘ง๐‘›๐‘ผ"
1040
1041 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1042 #, c-format
1043 msgid "XPM file has image width <= 0"
1044 msgstr "XPM ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘ข๐‘ฆ๐‘›๐‘” <= 0"
1045
1046 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1047 #, c-format
1048 msgid "XPM file has image height <= 0"
1049 msgstr "XPM ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘ฃ๐‘ฒ๐‘‘ <= 0"
1050
1051 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1052 #, c-format
1053 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1054 msgstr "XPM ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ ๐‘ ๐‘—๐‘ธ๐‘Ÿ ๐‘๐‘ป ๐‘๐‘ฆ๐‘’๐‘•๐‘ฉ๐‘ค"
1055
1056 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1057 #, c-format
1058 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1059 msgstr "XPM ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ ๐‘ ๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ๐‘Ÿ"
1060
1061 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1062 #, c-format
1063 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1064 msgstr "๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘จ๐‘ค๐‘ด๐‘’๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฅ๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘“๐‘น ๐‘ค๐‘ด๐‘›๐‘ฆ๐‘™ XPM ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก"
1065
1066 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1067 #, c-format
1068 msgid "Cannot read XPM colormap"
1069 msgstr "๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘› XPM ๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ๐‘ฅ๐‘จ๐‘"
1070
1071 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1072 #, c-format
1073 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1074 msgstr "๐‘“๐‘ฑ๐‘ค๐‘› ๐‘‘ ๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘‘ ๐‘‘ ๐‘‘๐‘ง๐‘ฅ๐‘๐‘ผ๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค ๐‘ข๐‘ง๐‘ฏ ๐‘ค๐‘ด๐‘›๐‘ฆ๐‘™ XPM ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก"
1075
1076 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1077 msgid "The XPM image format"
1078 msgstr "๐‘ž XPM ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘จ๐‘‘"
1079
1080 #. Description of --sync in --help output
1081 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1082 msgid "Don't batch GDI requests"
1083 msgstr "๐‘›๐‘ด๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘š๐‘จ๐‘— GDI ๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘’๐‘ข๐‘ง๐‘•๐‘‘๐‘•"
1084
1085 #. Description of --no-wintab in --help output
1086 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1087 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1088 msgstr "๐‘›๐‘ด๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ฟ๐‘Ÿ ๐‘ž ยท๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘จ๐‘š API ๐‘“๐‘น ๐‘‘๐‘จ๐‘š๐‘ค๐‘ฉ๐‘‘ ๐‘•๐‘ฉ๐‘๐‘น๐‘‘"
1089
1090 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1091 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1092 msgid "Same as --no-wintab"
1093 msgstr "๐‘•๐‘ฑ๐‘ฅ ๐‘จ๐‘Ÿ --no-wintab"
1094
1095 #. Description of --use-wintab in --help output
1096 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1097 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1098 msgstr "๐‘›๐‘ต ๐‘ฟ๐‘Ÿ ๐‘ž ยท๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘จ๐‘š API [๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ท๐‘ค๐‘‘]"
1099
1100 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1101 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1102 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1103 msgstr "๐‘•๐‘ฒ๐‘Ÿ ๐‘ ๐‘ž ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ง๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ 8 ๐‘š๐‘ฆ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ด๐‘›"
1104
1105 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1106 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1107 msgid "COLORS"
1108 msgstr "๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ๐‘Ÿ"
1109
1110 #. Description of --sync in --help output
1111 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1112 msgid "Make X calls synchronous"
1113 msgstr "๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘ง๐‘’๐‘• ๐‘’๐‘ท๐‘ค๐‘Ÿ ๐‘•๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘’๐‘ฎ๐‘ช๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘•"
1114
1115 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2101
1116 msgid "License"
1117 msgstr "๐‘ค๐‘ฒ๐‘•๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘•"
1118
1119 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1120 msgid "The license of the program"
1121 msgstr "๐‘ž ๐‘ค๐‘ฒ๐‘•๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘• ๐‘ ๐‘ž ๐‘๐‘ฎ๐‘ด๐‘œ๐‘ฎ๐‘จ๐‘ฅ"
1122
1123 #. Add the credits button
1124 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1125 msgid "C_redits"
1126 msgstr "๐‘’_๐‘ฎ๐‘ง๐‘›๐‘ฆ๐‘‘๐‘•"
1127
1128 #. Add the license button
1129 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1130 msgid "_License"
1131 msgstr "_๐‘ค๐‘ฒ๐‘•๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘•"
1132
1133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1134 #, c-format
1135 msgid "About %s"
1136 msgstr "๐‘ฉ๐‘š๐‘ฌ๐‘‘ %s"
1137
1138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2025
1139 msgid "Credits"
1140 msgstr "๐‘’๐‘ฎ๐‘ง๐‘›๐‘ฆ๐‘‘๐‘•"
1141
1142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2054
1143 msgid "Written by"
1144 msgstr "๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘š๐‘ฒ"
1145
1146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2057
1147 msgid "Documented by"
1148 msgstr "๐‘›๐‘ช๐‘’๐‘ฟ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘š๐‘ฒ"
1149
1150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2069
1151 msgid "Translated by"
1152 msgstr "๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘•๐‘ค๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘š๐‘ฒ"
1153
1154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2073
1155 msgid "Artwork by"
1156 msgstr "๐‘ญ๐‘ฎ๐‘‘๐‘ข๐‘ป๐‘’ ๐‘š๐‘ฒ"
1157
1158 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1159 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1160 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1161 #. * this.
1162 #. *
1163 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1164 #.
1165 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1166 msgid "keyboard label|Shift"
1167 msgstr "keyboard label|๐‘–๐‘ฆ๐‘“๐‘‘"
1168
1169 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1170 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1171 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1172 #. * this.
1173 #. *
1174 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1175 #.
1176 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1177 msgid "keyboard label|Ctrl"
1178 msgstr "keyboard label|๐‘’๐‘ช๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ด๐‘ค"
1179
1180 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1181 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1182 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1183 #. * this.
1184 #. *
1185 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1186 #.
1187 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1188 msgid "keyboard label|Alt"
1189 msgstr "keyboard label|๐‘ท๐‘ค๐‘‘"
1190
1191 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1192 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1193 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1194 #. * this.
1195 #. * And do not translate the part before the |.
1196 #.
1197 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1198 msgid "keyboard label|Super"
1199 msgstr "keyboard label|๐‘•๐‘ต๐‘๐‘ผ"
1200
1201 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1202 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1203 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1204 #. * this.
1205 #. * And do not translate the part before the |.
1206 #.
1207 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1208 msgid "keyboard label|Hyper"
1209 msgstr "keyboard label|๐‘ฃ๐‘ฒ๐‘๐‘ป"
1210
1211 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1212 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1213 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1214 #. * this.
1215 #. * And do not translate the part before the |.
1216 #.
1217 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1218 msgid "keyboard label|Meta"
1219 msgstr "keyboard label|๐‘ฅ๐‘ฐ๐‘‘๐‘ฉ"
1220
1221 #. do not translate the part before the |
1222 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1223 msgid "keyboard label|Space"
1224 msgstr "keyboard label|๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•"
1225
1226 #. do not translate the part before the |
1227 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1228 msgid "keyboard label|Backslash"
1229 msgstr "keyboard label|๐‘š๐‘จ๐‘’๐‘•๐‘ค๐‘จ๐‘–"
1230
1231 #: gtk/gtkbuilderparser.c:269
1232 #, c-format
1233 msgid "Invalid type function: `%s'"
1234 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘‘๐‘ฒ๐‘ ๐‘“๐‘ณ๐‘™๐‘’๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ: `%s'"
1235
1236 #: gtk/gtkbuilderparser.c:723
1237 #, c-format
1238 msgid "Invalid root element: '%s'"
1239 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘ฎ๐‘ต๐‘‘ ๐‘ง๐‘ค๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘: '%s'"
1240
1241 #: gtk/gtkbuilderparser.c:755
1242 #, c-format
1243 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1244 msgstr "๐‘ณ๐‘ฏ๐‘ฃ๐‘จ๐‘ฏ๐‘›๐‘ฉ๐‘ค๐‘› ๐‘‘๐‘จ๐‘œ: '%s'"
1245
1246 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1247 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1248 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1249 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1250 #. *
1251 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1252 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1253 #. * the year will appear on the right.
1254 #.
1255 #: gtk/gtkcalendar.c:670
1256 msgid "calendar:MY"
1257 msgstr "calendar:MY"
1258
1259 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1260 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1261 #. * to be the first day of the week, and so on.
1262 #.
1263 #: gtk/gtkcalendar.c:708
1264 msgid "calendar:week_start:0"
1265 msgstr "calendar:week_start:0"
1266
1267 #. Translators:  This is a text measurement template.
1268 #. * Translate it to the widest year text.
1269 #. *
1270 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1271 #. * in the translation.
1272 #. *
1273 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1274 #.
1275 #: gtk/gtkcalendar.c:1605
1276 msgid "year measurement template|2000"
1277 msgstr "2000"
1278
1279 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1280 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1281 #. *
1282 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1283 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1284 #. * part in the translation.
1285 #. *
1286 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1287 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1288 #. * too.
1289 #.
1290 #: gtk/gtkcalendar.c:1636 gtk/gtkcalendar.c:2214
1291 #, c-format
1292 msgid "calendar:day:digits|%d"
1293 msgstr "%d"
1294
1295 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1296 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1297 #. *
1298 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1299 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1300 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1301 #. *
1302 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1303 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1304 #. * too.
1305 #.
1306 #: gtk/gtkcalendar.c:1670 gtk/gtkcalendar.c:2088
1307 #, c-format
1308 msgid "calendar:week:digits|%d"
1309 msgstr "%d"
1310
1311 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1312 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1313 #. * Use only ASCII in the translation.
1314 #. *
1315 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1316 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1317 #. * msgid.
1318 #. *
1319 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1320 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1321 #.
1322 #: gtk/gtkcalendar.c:1879
1323 msgid "calendar year format|%Y"
1324 msgstr "%Y"
1325
1326 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1327 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1328 #. * the text after the | in the translation.
1329 #.
1330 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1331 msgid "Accelerator|Disabled"
1332 msgstr "๐‘›๐‘ฆ๐‘•๐‘ฑ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค๐‘›"
1333
1334 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1335 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1336 #. * acelerator.
1337 #.
1338 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1339 msgid "New accelerator..."
1340 msgstr "๐‘ฏ๐‘ฟ ๐‘จ๐‘’๐‘•๐‘ง๐‘ค๐‘ผ๐‘ฑ๐‘‘๐‘ผ..."
1341
1342 #. do not translate the part before the |
1343 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1344 #, c-format
1345 msgid "progress bar label|%d %%"
1346 msgstr "%d %%"
1347
1348 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1349 msgid "Pick a Color"
1350 msgstr "๐‘๐‘ฆ๐‘’ ๐‘ฉ ๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ"
1351
1352 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1353 msgid "Received invalid color data\n"
1354 msgstr "๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘•๐‘ฐ๐‘๐‘› ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ ๐‘›๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ\n"
1355
1356 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1357 msgid ""
1358 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1359 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1360 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1361 msgstr ""
1362 "๐‘ž ๐‘๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘๐‘ฆ๐‘ฉ๐‘•๐‘ค๐‘ฆ-๐‘•๐‘ฉ๐‘ค๐‘ง๐‘’๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ, ๐‘“๐‘น ๐‘’๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘๐‘จ๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘•๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘‘ ๐‘ž ๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ ๐‘˜๐‘น ๐‘•๐‘ฉ๐‘ค๐‘ง๐‘’๐‘‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ฏ๐‘ฌ. ๐‘ฟ ๐‘’๐‘จ๐‘ฏ "
1363 "๐‘›๐‘ฎ๐‘จ๐‘œ ๐‘ž๐‘ฆ๐‘• ๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ ๐‘‘ ๐‘ฉ ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ง๐‘‘ ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฆ, ๐‘น ๐‘•๐‘ฉ๐‘ค๐‘ง๐‘’๐‘‘ ๐‘ž๐‘ฆ๐‘• ๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘’๐‘ณ๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘š๐‘ฒ ๐‘›๐‘ฎ๐‘จ๐‘œ๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ฆ๐‘‘ ๐‘‘ ๐‘ž "
1364 "๐‘ณ๐‘ž๐‘ผ ๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ ๐‘•๐‘ข๐‘ญ๐‘— ๐‘ฉ๐‘ค๐‘ช๐‘™๐‘•๐‘ฒ๐‘›."
1365
1366 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1367 msgid ""
1368 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1369 "it for use in the future."
1370 msgstr ""
1371 "๐‘ž ๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ ๐‘ฟ๐‘ ๐‘—๐‘ด๐‘Ÿ๐‘ฉ๐‘ฏ. ๐‘ฟ ๐‘’๐‘จ๐‘ฏ ๐‘›๐‘ฎ๐‘จ๐‘œ ๐‘ž๐‘ฆ๐‘• ๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ ๐‘‘ ๐‘ฉ ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ง๐‘‘ ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฆ ๐‘‘ ๐‘•๐‘ฑ๐‘ ๐‘ฆ๐‘‘ ๐‘“๐‘น ๐‘ฟ๐‘• ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘ž "
1372 "๐‘“๐‘ฟ๐‘—๐‘ผ."
1373
1374 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1375 msgid "_Save color here"
1376 msgstr "_๐‘•๐‘ฒ๐‘ ๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ ๐‘ฃ๐‘ฝ"
1377
1378 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
1379 msgid ""
1380 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1381 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1382 msgstr ""
1383 "๐‘’๐‘ค๐‘ฆ๐‘’ ๐‘ž๐‘ฆ๐‘• ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ง๐‘‘ ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฆ ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘ฆ๐‘‘ ๐‘ž ๐‘’๐‘ณ๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ. ๐‘‘ ๐‘—๐‘ฑ๐‘ฏ๐‘ก ๐‘ž๐‘ฆ๐‘• ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฆ, ๐‘›๐‘ฎ๐‘จ๐‘œ ๐‘ฉ ๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ "
1384 "๐‘•๐‘ข๐‘ญ๐‘— ๐‘ฃ๐‘ฝ ๐‘น ๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘‘-๐‘’๐‘ค๐‘ฆ๐‘’ ๐‘ฆ๐‘‘ ๐‘ฏ ๐‘•๐‘ฉ๐‘ค๐‘ง๐‘’๐‘‘ \"๐‘•๐‘ฑ๐‘ ๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ ๐‘ฃ๐‘ฝ.\""
1385
1386 #: gtk/gtkcolorsel.c:1922
1387 msgid ""
1388 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1389 "lightness of that color using the inner triangle."
1390 msgstr ""
1391 "๐‘•๐‘ฉ๐‘ค๐‘ง๐‘’๐‘‘ ๐‘ž ๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ ๐‘ฟ ๐‘ข๐‘ช๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘“๐‘ฎ๐‘ช๐‘ฅ ๐‘ž ๐‘ฌ๐‘‘๐‘ผ ๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘™. ๐‘•๐‘ฉ๐‘ค๐‘ง๐‘’๐‘‘ ๐‘ž ๐‘›๐‘ธ๐‘’๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘• ๐‘น ๐‘ค๐‘ฒ๐‘‘๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘• ๐‘ ๐‘ž๐‘จ๐‘‘ ๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ "
1392 "๐‘ฟ๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ž ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘ผ ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘จ๐‘™๐‘œ๐‘ฉ๐‘ค."
1393
1394 #: gtk/gtkcolorsel.c:1946
1395 msgid ""
1396 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1397 "that color."
1398 msgstr "๐‘’๐‘ค๐‘ฆ๐‘’ ๐‘ž ๐‘ฒ๐‘›๐‘ฎ๐‘ญ๐‘๐‘ผ, ๐‘ž๐‘ง๐‘ฏ ๐‘’๐‘ค๐‘ฆ๐‘’ ๐‘ฉ ๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ ๐‘ง๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘ข๐‘บ ๐‘ช๐‘ฏ ๐‘ฟ๐‘ผ ๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘‘ ๐‘•๐‘ฉ๐‘ค๐‘ง๐‘’๐‘‘ ๐‘ž๐‘จ๐‘‘ ๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ."
1399
1400 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1401 msgid "_Hue:"
1402 msgstr "_๐‘ฃ๐‘ฟ:"
1403
1404 #: gtk/gtkcolorsel.c:1956
1405 msgid "Position on the color wheel."
1406 msgstr "๐‘๐‘ฉ๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ช๐‘ฏ ๐‘ž ๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ ๐‘ข๐‘ฐ๐‘ค."
1407
1408 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1409 msgid "_Saturation:"
1410 msgstr "_๐‘•๐‘จ๐‘‘๐‘ฟ๐‘ฎ๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ:"
1411
1412 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1413 msgid "\"Deepness\" of the color."
1414 msgstr "\"๐‘›๐‘ฐ๐‘๐‘ฏ๐‘ง๐‘•\" ๐‘ ๐‘ž ๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ."
1415
1416 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1417 msgid "_Value:"
1418 msgstr "_๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ:"
1419
1420 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1421 msgid "Brightness of the color."
1422 msgstr "๐‘š๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘‘๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘• ๐‘ ๐‘ž ๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ."
1423
1424 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1425 msgid "_Red:"
1426 msgstr "_๐‘ฎ๐‘ง๐‘›:"
1427
1428 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1429 msgid "Amount of red light in the color."
1430 msgstr "๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฌ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ ๐‘ฎ๐‘ง๐‘› ๐‘ค๐‘ฒ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘ž ๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ."
1431
1432 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1433 msgid "_Green:"
1434 msgstr "_๐‘œ๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ:"
1435
1436 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1437 msgid "Amount of green light in the color."
1438 msgstr "๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฌ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ ๐‘œ๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘ค๐‘ฒ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘ž ๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ."
1439
1440 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1441 msgid "_Blue:"
1442 msgstr "_๐‘š๐‘ค๐‘ต:"
1443
1444 #: gtk/gtkcolorsel.c:1967
1445 msgid "Amount of blue light in the color."
1446 msgstr "๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฌ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ ๐‘š๐‘ค๐‘ต ๐‘ค๐‘ฒ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘ž ๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ."
1447
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:1970
1449 msgid "Op_acity:"
1450 msgstr "๐‘ช๐‘_๐‘จ๐‘•๐‘ฆ๐‘‘๐‘ฆ:"
1451
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:1977 gtk/gtkcolorsel.c:1987
1453 msgid "Transparency of the color."
1454 msgstr "๐‘‘๐‘ฎ๐‘จ๐‘ฏ๐‘•๐‘๐‘จ๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘•๐‘ฆ ๐‘ ๐‘ž ๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ."
1455
1456 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994
1457 msgid "Color _name:"
1458 msgstr "๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ _๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ:"
1459
1460 #: gtk/gtkcolorsel.c:2008
1461 msgid ""
1462 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1463 "such as 'orange' in this entry."
1464 msgstr ""
1465 "๐‘ฟ ๐‘’๐‘จ๐‘ฏ ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘๐‘ผ ๐‘ฉ๐‘ฏ HTML-๐‘•๐‘‘๐‘ฒ๐‘ค ๐‘ฃ๐‘ง๐‘’๐‘•๐‘ฉ๐‘›๐‘ง๐‘•๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ค ๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ, ๐‘น ๐‘•๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘๐‘ค๐‘ฆ ๐‘ฉ ๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ ๐‘•๐‘ณ๐‘— "
1466 "๐‘จ๐‘Ÿ '๐‘น๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘ก' ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘ž๐‘ฆ๐‘• ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฆ."
1467
1468 #: gtk/gtkcolorsel.c:2038
1469 msgid "_Palette:"
1470 msgstr "_๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ง๐‘‘:"
1471
1472 #: gtk/gtkcolorsel.c:2067
1473 msgid "Color Wheel"
1474 msgstr "๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ ๐‘ข๐‘ฐ๐‘ค"
1475
1476 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1477 msgid "Color Selection"
1478 msgstr "๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ ๐‘•๐‘ฆ๐‘ค๐‘ง๐‘’๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ"
1479
1480 #: gtk/gtkentry.c:5255 gtk/gtktextview.c:7669
1481 msgid "Input _Methods"
1482 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘ซ๐‘‘ _๐‘ฅ๐‘ง๐‘”๐‘ช๐‘›๐‘Ÿ"
1483
1484 #: gtk/gtkentry.c:5269 gtk/gtktextview.c:7683
1485 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1486 msgstr "_๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘•๐‘ป๐‘‘ ยท๐‘ฟ๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘’๐‘ด๐‘› ๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ด๐‘ค ๐‘’๐‘จ๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘’๐‘‘๐‘ผ"
1487
1488 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1489 msgid "Select A File"
1490 msgstr "๐‘•๐‘ฉ๐‘ค๐‘ง๐‘’๐‘‘ ๐‘ฉ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค"
1491
1492 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1979
1493 msgid "Desktop"
1494 msgstr "๐‘›๐‘ง๐‘•๐‘’๐‘‘๐‘ช๐‘"
1495
1496 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1497 msgid "(None)"
1498 msgstr "(๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฏ)"
1499
1500 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1501 msgid "Other..."
1502 msgstr "๐‘ณ๐‘ž๐‘ผ..."
1503
1504 #: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
1505 #: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
1506 #, c-format
1507 msgid "Invalid filename: %s"
1508 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ: %s"
1509
1510 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
1511 msgid "Could not retrieve information about the file"
1512 msgstr "๐‘’๐‘ซ๐‘› ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘“๐‘ผ๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฉ๐‘š๐‘ฌ๐‘‘ ๐‘ž ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค"
1513
1514 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1111
1515 msgid "Could not add a bookmark"
1516 msgstr "๐‘’๐‘ซ๐‘› ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘จ๐‘› ๐‘ฉ ๐‘š๐‘ซ๐‘’๐‘ฅ๐‘ธ๐‘’"
1517
1518 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122
1519 msgid "Could not remove bookmark"
1520 msgstr "๐‘’๐‘ซ๐‘› ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ต๐‘ ๐‘š๐‘ซ๐‘’๐‘ฅ๐‘ธ๐‘’"
1521
1522 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1133
1523 msgid "The folder could not be created"
1524 msgstr "๐‘ž ๐‘“๐‘ด๐‘ค๐‘›๐‘ผ ๐‘’๐‘ซ๐‘› ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘’๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ๐‘›"
1525
1526 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1146
1527 msgid ""
1528 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1529 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1530 msgstr ""
1531 "๐‘ž ๐‘“๐‘ด๐‘ค๐‘›๐‘ผ ๐‘’๐‘ซ๐‘› ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘’๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ๐‘›, ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘ฉ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ž ๐‘ž ๐‘•๐‘ฑ๐‘ฅ ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ ๐‘ท๐‘ค๐‘ฎ๐‘ง๐‘›๐‘ฆ ๐‘ง๐‘’๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘•๐‘‘๐‘•.  ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฒ ๐‘ฟ๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘™ "
1532 "๐‘ฉ ๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ผ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ ๐‘“๐‘น ๐‘ž ๐‘“๐‘ด๐‘ค๐‘›๐‘ผ, ๐‘น ๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ ๐‘ž ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค ๐‘“๐‘ป๐‘•๐‘‘."
1533
1534 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1159
1535 msgid "Invalid file name"
1536 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ"
1537
1538 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169
1539 msgid "The folder contents could not be displayed"
1540 msgstr "๐‘ž ๐‘“๐‘ด๐‘ค๐‘›๐‘ผ ๐‘’๐‘ช๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘๐‘• ๐‘’๐‘ซ๐‘› ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘›๐‘ฉ๐‘•๐‘๐‘ค๐‘ฑ๐‘›"
1541
1542 #. Translators: the first string is a path and the second string
1543 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1544 #. * to translate.
1545 #.
1546 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1723
1547 #, c-format
1548 msgid "%1$s on %2$s"
1549 msgstr "%1$s ๐‘ช๐‘ฏ %2$s"
1550
1551 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1906
1552 msgid "Search"
1553 msgstr "๐‘•๐‘ป๐‘—"
1554
1555 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1930
1556 msgid "Recently Used"
1557 msgstr "๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘•๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ค๐‘ฆ ๐‘ฟ๐‘•๐‘‘"
1558
1559 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2595
1560 msgid "Select which types of files are shown"
1561 msgstr "๐‘•๐‘ฉ๐‘ค๐‘ง๐‘’๐‘‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘— ๐‘‘๐‘ฒ๐‘๐‘• ๐‘ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค๐‘Ÿ ๐‘ธ ๐‘–๐‘ด๐‘ฏ"
1562
1563 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3023
1564 #, c-format
1565 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1566 msgstr "๐‘จ๐‘› ๐‘ž ๐‘“๐‘ด๐‘ค๐‘›๐‘ผ '%s' ๐‘‘ ๐‘ž ๐‘š๐‘ซ๐‘’๐‘ฅ๐‘ธ๐‘’๐‘•"
1567
1568 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3064
1569 #, c-format
1570 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1571 msgstr "๐‘จ๐‘› ๐‘ž ๐‘’๐‘ณ๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘“๐‘ด๐‘ค๐‘›๐‘ผ ๐‘‘ ๐‘ž ๐‘š๐‘ซ๐‘’๐‘ฅ๐‘ธ๐‘’๐‘•"
1572
1573 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3066
1574 #, c-format
1575 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1576 msgstr "๐‘จ๐‘› ๐‘ž ๐‘•๐‘ฉ๐‘ค๐‘ง๐‘’๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘“๐‘ด๐‘ค๐‘›๐‘ผ๐‘Ÿ ๐‘‘ ๐‘ž ๐‘š๐‘ซ๐‘’๐‘ฅ๐‘ธ๐‘’๐‘•"
1577
1578 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3106
1579 #, c-format
1580 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1581 msgstr "๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ต๐‘ ๐‘ž ๐‘š๐‘ซ๐‘’๐‘ฅ๐‘ธ๐‘’ '%s'"
1582
1583 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3538
1584 #, c-format
1585 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1586 msgstr "๐‘’๐‘ซ๐‘› ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘จ๐‘› ๐‘ฉ ๐‘š๐‘ซ๐‘’๐‘ฅ๐‘ธ๐‘’ ๐‘“๐‘น '%s' ๐‘š๐‘ฆ๐‘’๐‘ช๐‘Ÿ ๐‘ฆ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘๐‘ญ๐‘” ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ."
1587
1588 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3777
1589 msgid "Remove"
1590 msgstr "๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ต๐‘"
1591
1592 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3786
1593 msgid "Rename..."
1594 msgstr "๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ..."
1595
1596 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1597 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3927
1598 msgid "Places"
1599 msgstr "๐‘๐‘ค๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘Ÿ"
1600
1601 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1602 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3978
1603 msgid "_Places"
1604 msgstr "_๐‘๐‘ค๐‘ฑ๐‘•๐‘ง๐‘Ÿ"
1605
1606 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4033 gtk/gtkstock.c:297
1607 msgid "_Add"
1608 msgstr "_๐‘จ๐‘›"
1609
1610 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040
1611 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1612 msgstr "๐‘จ๐‘› ๐‘ž ๐‘•๐‘ฉ๐‘ค๐‘ง๐‘’๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘“๐‘ด๐‘ค๐‘›๐‘ผ ๐‘‘ ๐‘ž ๐‘š๐‘ซ๐‘’๐‘ฅ๐‘ธ๐‘’๐‘•"
1613
1614 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045 gtk/gtkstock.c:385
1615 msgid "_Remove"
1616 msgstr "_๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ต๐‘"
1617
1618 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4052
1619 msgid "Remove the selected bookmark"
1620 msgstr "๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ต๐‘ ๐‘ž ๐‘•๐‘ฉ๐‘ค๐‘ง๐‘’๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘š๐‘ซ๐‘’๐‘ฅ๐‘ธ๐‘’"
1621
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149
1623 msgid "Could not select file"
1624 msgstr "๐‘’๐‘ซ๐‘› ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘•๐‘ฉ๐‘ค๐‘ง๐‘’๐‘‘ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค"
1625
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286
1627 #, c-format
1628 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1629 msgstr "๐‘’๐‘ซ๐‘› ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘•๐‘ฉ๐‘ค๐‘ง๐‘’๐‘‘ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค '%s' ๐‘š๐‘ฆ๐‘’๐‘ช๐‘Ÿ ๐‘ฆ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘๐‘ญ๐‘” ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ."
1630
1631 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4343
1632 msgid "_Add to Bookmarks"
1633 msgstr "_๐‘จ๐‘› ๐‘‘ ๐‘š๐‘ซ๐‘’๐‘ฅ๐‘ธ๐‘’๐‘•"
1634
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4357
1636 msgid "Show _Hidden Files"
1637 msgstr "๐‘–๐‘ด _๐‘ฃ๐‘ฆ๐‘›๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค๐‘Ÿ"
1638
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4601 gtk/gtkfilesel.c:729
1640 msgid "Files"
1641 msgstr "๐‘“๐‘ฒ๐‘ค๐‘Ÿ"
1642
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4650
1644 msgid "Name"
1645 msgstr "๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ"
1646
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4675
1648 msgid "Size"
1649 msgstr "๐‘•๐‘ฒ๐‘Ÿ"
1650
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4689
1652 msgid "Modified"
1653 msgstr "๐‘ฅ๐‘ช๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ๐‘›"
1654
1655 #. Label
1656 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4909 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1657 msgid "_Name:"
1658 msgstr "_๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ:"
1659
1660 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4951
1661 msgid "_Browse for other folders"
1662 msgstr "_๐‘š๐‘ฎ๐‘ฌ๐‘Ÿ ๐‘“๐‘น ๐‘ณ๐‘ž๐‘ผ ๐‘“๐‘ด๐‘ค๐‘›๐‘ผ๐‘Ÿ"
1663
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5225
1665 msgid "Type a file name"
1666 msgstr "๐‘‘๐‘ฒ๐‘ ๐‘ฉ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ"
1667
1668 #. Create Folder
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5262
1670 msgid "Create Fo_lder"
1671 msgstr "๐‘’๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘“๐‘ช_๐‘ค๐‘›๐‘ผ"
1672
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5272
1674 msgid "_Location:"
1675 msgstr "_๐‘ค๐‘ช๐‘’๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ:"
1676
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5510
1678 msgid "Save in _folder:"
1679 msgstr "๐‘•๐‘ฑ๐‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ _๐‘“๐‘ด๐‘ค๐‘›๐‘ผ:"
1680
1681 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5512
1682 msgid "Create in _folder:"
1683 msgstr "๐‘’๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ _๐‘“๐‘ด๐‘ค๐‘›๐‘ผ:"
1684
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7128
1686 #, c-format
1687 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1688 msgstr "๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘—๐‘ฑ๐‘ฏ๐‘ก ๐‘‘ ๐‘“๐‘ด๐‘ค๐‘›๐‘ผ ๐‘š๐‘ฆ๐‘’๐‘ช๐‘Ÿ ๐‘ฆ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ค๐‘ด๐‘’๐‘ฉ๐‘ค"
1689
1690 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7744 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7765
1691 #, c-format
1692 msgid "Shortcut %s already exists"
1693 msgstr "๐‘•๐‘น๐‘‘๐‘’๐‘ณ๐‘‘ %s ๐‘ท๐‘ค๐‘ฎ๐‘ง๐‘›๐‘ฆ ๐‘ง๐‘’๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘•๐‘‘๐‘•"
1694
1695 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7855
1696 #, c-format
1697 msgid "Shortcut %s does not exist"
1698 msgstr "๐‘•๐‘น๐‘‘๐‘’๐‘ณ๐‘‘ %s ๐‘›๐‘ณ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ง๐‘’๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘•๐‘‘"
1699
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8110 gtk/gtkprintunixdialog.c:356
1701 #, c-format
1702 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1703 msgstr "๐‘ฉ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ๐‘› \"%s\" ๐‘ท๐‘ค๐‘ฎ๐‘ง๐‘›๐‘ฆ ๐‘ง๐‘’๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘•๐‘‘๐‘•.  ๐‘›๐‘ต ๐‘ฟ ๐‘ข๐‘ช๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘‘ ๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘๐‘ค๐‘ฑ๐‘• ๐‘ฆ๐‘‘?"
1704
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8113 gtk/gtkprintunixdialog.c:360
1706 #, c-format
1707 msgid ""
1708 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1709 msgstr "๐‘ž ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค ๐‘ท๐‘ค๐‘ฎ๐‘ง๐‘›๐‘ฆ ๐‘ง๐‘’๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘•๐‘‘๐‘• ๐‘ฆ๐‘ฏ \"%s\".  ๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘๐‘ค๐‘ฑ๐‘•๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ฆ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ค ๐‘ด๐‘๐‘ผ๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘‘๐‘• ๐‘’๐‘ช๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘๐‘•."
1710
1711 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8118 gtk/gtkprintunixdialog.c:367
1712 msgid "_Replace"
1713 msgstr "_๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘๐‘ค๐‘ฑ๐‘•"
1714
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8921
1716 msgid "Could not start the search process"
1717 msgstr "๐‘’๐‘ซ๐‘› ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘•๐‘‘๐‘ธ๐‘‘ ๐‘ž ๐‘•๐‘ป๐‘— ๐‘๐‘ฎ๐‘ด๐‘•๐‘ง๐‘•"
1718
1719 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8922
1720 msgid ""
1721 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1722 "Please make sure it is running."
1723 msgstr ""
1724 "๐‘ž ๐‘๐‘ฎ๐‘ด๐‘œ๐‘ฎ๐‘จ๐‘ฅ ๐‘ข๐‘ช๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฑ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค ๐‘‘ ๐‘’๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ฉ ๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘ง๐‘’๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘‘ ๐‘ž ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ง๐‘’๐‘•๐‘ผ ๐‘›๐‘ฐ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ.  ๐‘๐‘ค๐‘ฐ๐‘Ÿ ๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘–๐‘ซ๐‘ผ "
1725 "๐‘ฆ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฎ๐‘ณ๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘™."
1726
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8936
1728 msgid "Could not send the search request"
1729 msgstr "๐‘’๐‘ซ๐‘› ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘•๐‘ง๐‘ฏ๐‘› ๐‘ž ๐‘•๐‘ป๐‘— ๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘’๐‘ข๐‘ง๐‘•๐‘‘"
1730
1731 #. Label
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9364
1733 msgid "_Search:"
1734 msgstr "_๐‘•๐‘ป๐‘—:"
1735
1736 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10317
1737 #, c-format
1738 msgid "Could not mount %s"
1739 msgstr "๐‘’๐‘ซ๐‘› ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ฌ๐‘ฏ๐‘‘ %s"
1740
1741 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10923
1742 msgid "Type name of new folder"
1743 msgstr "๐‘‘๐‘ฒ๐‘ ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ ๐‘ ๐‘ฏ๐‘ฟ ๐‘“๐‘ด๐‘ค๐‘›๐‘ผ"
1744
1745 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10971
1746 #, c-format
1747 msgid "%d byte"
1748 msgid_plural "%d bytes"
1749 msgstr[0] "%d ๐‘š๐‘ฒ๐‘‘"
1750 msgstr[1] "%d ๐‘š๐‘ฒ๐‘‘๐‘•"
1751
1752 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10973
1753 #, c-format
1754 msgid "%.1f KB"
1755 msgstr "%.1f KB"
1756
1757 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10975
1758 #, c-format
1759 msgid "%.1f MB"
1760 msgstr "%.1f MB"
1761
1762 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10977
1763 #, c-format
1764 msgid "%.1f GB"
1765 msgstr "%.1f GB"
1766
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11078 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11100
1768 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11171
1769 msgid "Unknown"
1770 msgstr "๐‘ณ๐‘ฏ๐‘ด๐‘ฏ"
1771
1772 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11118
1773 msgid "Today at %H:%M"
1774 msgstr "๐‘‘๐‘ซ๐‘›๐‘ฑ ๐‘จ๐‘‘ %H:%M"
1775
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11120
1777 msgid "Yesterday at %H:%M"
1778 msgstr "๐‘˜๐‘ง๐‘•๐‘‘๐‘ผ๐‘›๐‘ฑ ๐‘จ๐‘‘ %H:%M"
1779
1780 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
1781 #: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1048
1782 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
1783 #, c-format
1784 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1785 msgstr "๐‘ป๐‘ผ ๐‘’๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘“๐‘ด๐‘ค๐‘›๐‘ผ '%s': %s"
1786
1787 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1788 msgid "Folders"
1789 msgstr "๐‘“๐‘ด๐‘ค๐‘›๐‘ผ๐‘Ÿ"
1790
1791 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1792 msgid "Fol_ders"
1793 msgstr "๐‘“๐‘ด๐‘ค_๐‘›๐‘ผ๐‘Ÿ"
1794
1795 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1796 msgid "_Files"
1797 msgstr "_๐‘“๐‘ฑ๐‘ค๐‘Ÿ"
1798
1799 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
1800 #, c-format
1801 msgid "Folder unreadable: %s"
1802 msgstr "๐‘“๐‘ด๐‘ค๐‘›๐‘ผ ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘›๐‘ฉ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค: %s"
1803
1804 #: gtk/gtkfilesel.c:949
1805 #, c-format
1806 msgid ""
1807 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1808 "available to this program.\n"
1809 "Are you sure that you want to select it?"
1810 msgstr ""
1811 "๐‘ž ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค \"%s\" ๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘Ÿ๐‘ฒ๐‘›๐‘Ÿ ๐‘ช๐‘ฏ ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ž๐‘ผ ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘–๐‘ฐ๐‘ฏ (๐‘’๐‘ท๐‘ค๐‘› %s) ๐‘ฏ ๐‘ฅ๐‘ฑ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘ฉ๐‘๐‘ฑ๐‘ค๐‘ฉ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค ๐‘‘ ๐‘ž๐‘ฆ๐‘• "
1812 "๐‘๐‘ฎ๐‘ด๐‘œ๐‘ฎ๐‘จ๐‘ฅ.\n"
1813 "๐‘ธ ๐‘ฟ ๐‘–๐‘ซ๐‘ผ ๐‘ž๐‘จ๐‘‘ ๐‘ฟ ๐‘ข๐‘ช๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘‘ ๐‘•๐‘ฉ๐‘ค๐‘ง๐‘’๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘‘?"
1814
1815 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
1816 msgid "_New Folder"
1817 msgstr "_๐‘ฏ๐‘ฟ ๐‘“๐‘ด๐‘ค๐‘›๐‘ผ"
1818
1819 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
1820 msgid "De_lete File"
1821 msgstr "๐‘›๐‘ฆ_๐‘ค๐‘ฐ๐‘‘ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค"
1822
1823 #: gtk/gtkfilesel.c:1101
1824 msgid "_Rename File"
1825 msgstr "_๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค"
1826
1827 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1828 #, c-format
1829 msgid ""
1830 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1831 msgstr "๐‘ž ๐‘“๐‘ด๐‘ค๐‘›๐‘ผ ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ \"%s\" ๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฑ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘•๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค๐‘Ÿ ๐‘ž๐‘จ๐‘‘ ๐‘ธ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฉ๐‘ค๐‘ฌ๐‘› ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ๐‘Ÿ"
1832
1833 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1834 msgid "New Folder"
1835 msgstr "๐‘ฏ๐‘ฟ ๐‘“๐‘ด๐‘ค๐‘›๐‘ผ"
1836
1837 #: gtk/gtkfilesel.c:1466
1838 msgid "_Folder name:"
1839 msgstr "_๐‘“๐‘ด๐‘ค๐‘›๐‘ผ ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ:"
1840
1841 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1842 msgid "C_reate"
1843 msgstr "๐‘’_๐‘ฎ๐‘พ๐‘‘"
1844
1845 #: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
1846 #, c-format
1847 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1848 msgstr "๐‘ž ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ \"%s\" ๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฑ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘•๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค๐‘Ÿ ๐‘ž๐‘จ๐‘‘ ๐‘ธ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฉ๐‘ค๐‘ฌ๐‘› ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ๐‘Ÿ"
1849
1850 #: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
1851 #, c-format
1852 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1853 msgstr "๐‘ป๐‘ผ ๐‘›๐‘ฆ๐‘ค๐‘ฐ๐‘‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค '%s': %s"
1854
1855 #: gtk/gtkfilesel.c:1589
1856 #, c-format
1857 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1858 msgstr "๐‘ฎ๐‘พ๐‘ค๐‘ฆ ๐‘›๐‘ฆ๐‘ค๐‘ฐ๐‘‘ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค \"%s\"?"
1859
1860 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1861 msgid "Delete File"
1862 msgstr "๐‘›๐‘ฆ๐‘ค๐‘ฐ๐‘‘ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค"
1863
1864 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
1865 #, c-format
1866 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1867 msgstr "๐‘ป๐‘ผ ๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘™ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค ๐‘‘ \"%s\": %s"
1868
1869 #: gtk/gtkfilesel.c:1655
1870 #, c-format
1871 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1872 msgstr "๐‘ป๐‘ผ ๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘™ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค \"%s\": %s"
1873
1874 #: gtk/gtkfilesel.c:1664
1875 #, c-format
1876 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1877 msgstr "๐‘ป๐‘ผ ๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘™ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค \"%s\" ๐‘‘ \"%s\": %s"
1878
1879 #: gtk/gtkfilesel.c:1711
1880 msgid "Rename File"
1881 msgstr "๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค"
1882
1883 #: gtk/gtkfilesel.c:1726
1884 #, c-format
1885 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1886 msgstr "๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค \"%s\" ๐‘‘:"
1887
1888 #: gtk/gtkfilesel.c:1755
1889 msgid "_Rename"
1890 msgstr "_๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ"
1891
1892 #: gtk/gtkfilesel.c:2187
1893 msgid "_Selection: "
1894 msgstr "_๐‘•๐‘ง๐‘ค๐‘ง๐‘’๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ: "
1895
1896 #: gtk/gtkfilesel.c:3107
1897 #, c-format
1898 msgid ""
1899 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1900 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1901 msgstr ""
1902 "๐‘ž ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ \"%s\" ๐‘’๐‘ซ๐‘›๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘๐‘ป๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘‘ UTF-8. (๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฒ ๐‘•๐‘ง๐‘‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ž ๐‘ง๐‘ฏ๐‘๐‘ฒ๐‘ผ๐‘ฏ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ "
1903 "๐‘๐‘บ๐‘ฆ๐‘ฉ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค G_FILENAME_ENCODING): %s"
1904
1905 #: gtk/gtkfilesel.c:3110
1906 msgid "Invalid UTF-8"
1907 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› UTF-8"
1908
1909 #: gtk/gtkfilesel.c:3984
1910 msgid "Name too long"
1911 msgstr "๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ ๐‘‘๐‘ต ๐‘ค๐‘ช๐‘™"
1912
1913 #: gtk/gtkfilesel.c:3986
1914 msgid "Couldn't convert filename"
1915 msgstr "๐‘’๐‘ซ๐‘›๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘๐‘ป๐‘‘ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ"
1916
1917 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1918 #, c-format
1919 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1920 msgstr "๐‘’๐‘ซ๐‘› ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘œ๐‘ง๐‘‘ ๐‘ฉ ๐‘•๐‘‘๐‘ช๐‘’ ๐‘ฒ๐‘’๐‘ช๐‘ฏ ๐‘“๐‘น %s\n"
1921
1922 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:743
1923 #, c-format
1924 msgid "Could not obtain root folder"
1925 msgstr "๐‘’๐‘ซ๐‘› ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ช๐‘š๐‘‘๐‘ฑ๐‘ฏ ๐‘ฎ๐‘ต๐‘‘ ๐‘“๐‘ด๐‘ค๐‘›๐‘ผ"
1926
1927 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1336
1928 msgid "(Empty)"
1929 msgstr "(๐‘ง๐‘ฅ๐‘๐‘‘๐‘ฆ)"
1930
1931 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:961 gtk/gtkfilesystemunix.c:1209
1932 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2198 gtk/gtkfilesystemunix.c:2238
1933 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
1934 #, c-format
1935 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1936 msgstr "๐‘ป๐‘ผ ๐‘œ๐‘ง๐‘‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘“๐‘ผ๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘“๐‘น '%s': %s"
1937
1938 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1154 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
1939 #, c-format
1940 msgid "This file system does not support mounting"
1941 msgstr "๐‘ž๐‘ฆ๐‘• ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค ๐‘•๐‘ฆ๐‘•๐‘‘๐‘ฉ๐‘ฅ ๐‘›๐‘ณ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘•๐‘ฉ๐‘๐‘น๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ฌ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฆ๐‘™"
1942
1943 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1166
1944 msgid "File System"
1945 msgstr "๐‘“๐‘ฒ๐‘ค ๐‘•๐‘ฆ๐‘•๐‘‘๐‘ฉ๐‘ฅ"
1946
1947 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1330 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
1948 #, c-format
1949 msgid ""
1950 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1951 "Please use a different name."
1952 msgstr ""
1953 "๐‘ž ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ \"%s\" ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘š๐‘ฆ๐‘’๐‘ช๐‘Ÿ ๐‘ฆ๐‘‘ ๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฑ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘ž ๐‘’๐‘จ๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘’๐‘‘๐‘ผ \"%s\". ๐‘๐‘ค๐‘ฐ๐‘Ÿ ๐‘ฟ๐‘Ÿ ๐‘ฉ "
1954 "๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ผ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ."
1955
1956 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1880 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
1957 #, c-format
1958 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1959 msgstr "๐‘š๐‘ซ๐‘’๐‘ฅ๐‘ธ๐‘’ ๐‘•๐‘ฑ๐‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘“๐‘ฑ๐‘ค๐‘›: %s"
1960
1961 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1935 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
1962 #, c-format
1963 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1964 msgstr "'%s' ๐‘ท๐‘ค๐‘ฎ๐‘ง๐‘›๐‘ฆ ๐‘ง๐‘’๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘•๐‘‘๐‘• ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘ž ๐‘š๐‘ซ๐‘’๐‘ฅ๐‘ธ๐‘’๐‘• ๐‘ค๐‘ฆ๐‘•๐‘‘"
1965
1966 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2007 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
1967 #, c-format
1968 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1969 msgstr "'%s' ๐‘›๐‘ณ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ง๐‘’๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘•๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘ž ๐‘š๐‘ซ๐‘’๐‘ฅ๐‘ธ๐‘’๐‘• ๐‘ค๐‘ฆ๐‘•๐‘‘"
1970
1971 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
1972 #, c-format
1973 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1974 msgstr "๐‘๐‘ญ๐‘” ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฉ ๐‘“๐‘ด๐‘ค๐‘›๐‘ผ: '%s'"
1975
1976 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
1977 #, c-format
1978 msgid "Network Drive (%s)"
1979 msgstr "๐‘ฏ๐‘ง๐‘‘๐‘ข๐‘ป๐‘’ ๐‘›๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘ (%s)"
1980
1981 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
1982 #, c-format
1983 msgid "%s (%s)"
1984 msgstr "%s (%s)"
1985
1986 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1987 msgid "Pick a Font"
1988 msgstr "๐‘๐‘ฆ๐‘’ ๐‘ฉ ๐‘“๐‘ช๐‘ฏ๐‘‘"
1989
1990 #. Initialize fields
1991 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1992 msgid "Sans 12"
1993 msgstr "๐‘•๐‘จ๐‘ฏ๐‘Ÿ 12"
1994
1995 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
1996 msgid "Font"
1997 msgstr "๐‘“๐‘ช๐‘ฏ๐‘‘"
1998
1999 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2000 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2001 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2002 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2003 msgstr "abcdefgh ABCDEFGH ๐‘๐‘‘๐‘’๐‘“๐‘”๐‘•๐‘–๐‘—"
2004
2005 #: gtk/gtkfontsel.c:326
2006 msgid "_Family:"
2007 msgstr "_๐‘“๐‘จ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ค๐‘ฆ:"
2008
2009 #: gtk/gtkfontsel.c:332
2010 msgid "_Style:"
2011 msgstr "_๐‘•๐‘‘๐‘ฒ๐‘ค:"
2012
2013 #: gtk/gtkfontsel.c:338
2014 msgid "Si_ze:"
2015 msgstr "๐‘•๐‘ฒ_๐‘Ÿ:"
2016
2017 #. create the text entry widget
2018 #: gtk/gtkfontsel.c:515
2019 msgid "_Preview:"
2020 msgstr "_๐‘๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘๐‘ฟ:"
2021
2022 #: gtk/gtkfontsel.c:1359
2023 msgid "Font Selection"
2024 msgstr "๐‘“๐‘ช๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘•๐‘ฆ๐‘ค๐‘ง๐‘’๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ"
2025
2026 #: gtk/gtkgamma.c:408
2027 msgid "Gamma"
2028 msgstr "๐‘œ๐‘จ๐‘ฅ๐‘ฉ"
2029
2030 #: gtk/gtkgamma.c:418
2031 msgid "_Gamma value"
2032 msgstr "_๐‘œ๐‘จ๐‘ฅ๐‘ฉ ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ"
2033
2034 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2035 #. * load it.
2036 #.
2037 #: gtk/gtkiconfactory.c:1374
2038 #, c-format
2039 msgid "Error loading icon: %s"
2040 msgstr "๐‘ป๐‘ผ ๐‘ค๐‘ด๐‘›๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ฒ๐‘’๐‘ช๐‘ฏ: %s"
2041
2042 #: gtk/gtkicontheme.c:1321
2043 #, c-format
2044 msgid ""
2045 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2046 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2047 "You can get a copy from:\n"
2048 "\t%s"
2049 msgstr ""
2050 "๐‘’๐‘ซ๐‘› ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘› ๐‘ž ๐‘ฒ๐‘’๐‘ช๐‘ฏ '%s'. ๐‘ž '%s' ๐‘”๐‘ฐ๐‘ฅ\n"
2051 "๐‘ข๐‘ช๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘“๐‘ฌ๐‘ฏ๐‘› ๐‘ฒ๐‘ž๐‘ผ, ๐‘๐‘ผ๐‘ฃ๐‘จ๐‘๐‘• ๐‘ฟ ๐‘ฏ๐‘ฐ๐‘› ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘•๐‘‘๐‘ท๐‘ค ๐‘ฆ๐‘‘.\n"
2052 "๐‘ฟ ๐‘’๐‘จ๐‘ฏ ๐‘œ๐‘ง๐‘‘ ๐‘ฉ ๐‘’๐‘ช๐‘๐‘ฆ ๐‘“๐‘ฎ๐‘ช๐‘ฅ:\n"
2053 "\t%s"
2054
2055 #: gtk/gtkicontheme.c:1501
2056 #, c-format
2057 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2058 msgstr "๐‘ฒ๐‘’๐‘ช๐‘ฏ '%s' ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘Ÿ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘”๐‘ฐ๐‘ฅ"
2059
2060 #: gtk/gtkicontheme.c:2915
2061 #, c-format
2062 msgid "Failed to load icon"
2063 msgstr "๐‘“๐‘ฑ๐‘ค๐‘› ๐‘‘ ๐‘ค๐‘ด๐‘› ๐‘ฒ๐‘’๐‘ช๐‘ฏ"
2064
2065 #: gtk/gtkimmodule.c:421
2066 msgid "Default"
2067 msgstr "๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ท๐‘ค๐‘‘"
2068
2069 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2070 msgid "Input"
2071 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘ซ๐‘‘"
2072
2073 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2074 msgid "No extended input devices"
2075 msgstr "๐‘ฏ๐‘ด ๐‘ฆ๐‘’๐‘•๐‘‘๐‘ง๐‘ฏ๐‘›๐‘ฉ๐‘› ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘ซ๐‘‘ ๐‘›๐‘ฆ๐‘๐‘ฒ๐‘•๐‘ฉ๐‘Ÿ"
2076
2077 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2078 msgid "_Device:"
2079 msgstr "_๐‘›๐‘ฆ๐‘๐‘ฒ๐‘•:"
2080
2081 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2082 msgid "Disabled"
2083 msgstr "๐‘›๐‘ฆ๐‘•๐‘ฑ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค๐‘›"
2084
2085 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2086 msgid "Screen"
2087 msgstr "๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ"
2088
2089 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2090 msgid "Window"
2091 msgstr "๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด"
2092
2093 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2094 msgid "_Mode:"
2095 msgstr "_๐‘ฅ๐‘ด๐‘›:"
2096
2097 #. The axis listbox
2098 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2099 msgid "Axes"
2100 msgstr "๐‘ฉ๐‘’๐‘•๐‘ฐ๐‘Ÿ"
2101
2102 #. Keys listbox
2103 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2104 msgid "Keys"
2105 msgstr "๐‘’๐‘ฐ๐‘Ÿ"
2106
2107 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2108 msgid "_X:"
2109 msgstr "_X:"
2110
2111 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2112 msgid "_Y:"
2113 msgstr "_Y:"
2114
2115 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2116 msgid "_Pressure:"
2117 msgstr "_๐‘๐‘ฎ๐‘ง๐‘–๐‘ฟ๐‘ฎ:"
2118
2119 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2120 msgid "X _tilt:"
2121 msgstr "๐‘ง๐‘’๐‘• _๐‘‘๐‘ฆ๐‘ค๐‘‘:"
2122
2123 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2124 msgid "Y t_ilt:"
2125 msgstr "๐‘ข๐‘ฒ ๐‘‘_๐‘ฆ๐‘ค๐‘‘:"
2126
2127 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2128 msgid "_Wheel:"
2129 msgstr "_๐‘ข๐‘ฐ๐‘ค:"
2130
2131 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2132 msgid "none"
2133 msgstr "๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฏ"
2134
2135 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2136 msgid "(disabled)"
2137 msgstr "(๐‘›๐‘ฆ๐‘•๐‘ฑ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค๐‘›)"
2138
2139 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2140 msgid "(unknown)"
2141 msgstr "(๐‘ณ๐‘ฏ๐‘ด๐‘ฏ)"
2142
2143 #. and clear button
2144 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2145 msgid "Cl_ear"
2146 msgstr "๐‘’๐‘ค_๐‘ฝ"
2147
2148 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
2149 msgid "URI"
2150 msgstr "URI"
2151
2152 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
2153 msgid "The URI bound to this button"
2154 msgstr "๐‘ž URI ๐‘š๐‘ฌ๐‘ฏ๐‘› ๐‘‘ ๐‘ž๐‘ฆ๐‘• ๐‘š๐‘ณ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ฏ"
2155
2156 #: gtk/gtklinkbutton.c:396
2157 msgid "Copy URL"
2158 msgstr "๐‘’๐‘ช๐‘๐‘ฆ URL"
2159
2160 #: gtk/gtklinkbutton.c:536
2161 msgid "Invalid URI"
2162 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› URI"
2163
2164 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2165 #: gtk/gtkmain.c:427
2166 msgid "Load additional GTK+ modules"
2167 msgstr "๐‘ค๐‘ด๐‘› ๐‘ฉ๐‘›๐‘ฆ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ค GTK+ ๐‘ฅ๐‘ช๐‘›๐‘ฟ๐‘ค๐‘Ÿ"
2168
2169 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2170 #: gtk/gtkmain.c:428
2171 msgid "MODULES"
2172 msgstr "๐‘ฅ๐‘ช๐‘›๐‘ฟ๐‘ค๐‘Ÿ"
2173
2174 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2175 #: gtk/gtkmain.c:430
2176 msgid "Make all warnings fatal"
2177 msgstr "๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘ท๐‘ค ๐‘ข๐‘ช๐‘ฎ๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘™๐‘Ÿ ๐‘“๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ค"
2178
2179 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2180 #: gtk/gtkmain.c:433
2181 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2182 msgstr "GTK+ ๐‘›๐‘ฐ๐‘š๐‘ณ๐‘œ๐‘ฆ๐‘™ ๐‘“๐‘ค๐‘จ๐‘œ๐‘Ÿ ๐‘‘ ๐‘•๐‘ง๐‘‘"
2183
2184 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2185 #: gtk/gtkmain.c:436
2186 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2187 msgstr "GTK+ ๐‘›๐‘ฐ๐‘š๐‘ณ๐‘œ๐‘ฆ๐‘™ ๐‘“๐‘ค๐‘จ๐‘œ๐‘Ÿ ๐‘‘ ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘•๐‘ง๐‘‘"
2188
2189 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2190 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2191 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2192 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2193 #.
2194 #: gtk/gtkmain.c:672
2195 msgid "default:LTR"
2196 msgstr "default:LTR"
2197
2198 #: gtk/gtkmain.c:768
2199 msgid "GTK+ Options"
2200 msgstr "GTK+ ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ"
2201
2202 #: gtk/gtkmain.c:768
2203 msgid "Show GTK+ Options"
2204 msgstr "๐‘–๐‘ด GTK+ ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ"
2205
2206 #: gtk/gtknotebook.c:828
2207 msgid "Arrow spacing"
2208 msgstr "๐‘จ๐‘ฎ๐‘ด ๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•๐‘ฆ๐‘™"
2209
2210 #: gtk/gtknotebook.c:829
2211 msgid "Scroll arrow spacing"
2212 msgstr "๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ด๐‘ค ๐‘จ๐‘ฎ๐‘ด ๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•๐‘ฆ๐‘™"
2213
2214 #: gtk/gtknotebook.c:4404 gtk/gtknotebook.c:6910
2215 #, c-format
2216 msgid "Page %u"
2217 msgstr "๐‘๐‘ฑ๐‘ก %u"
2218
2219 #: gtk/gtkpagesetup.c:571 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2220 #, c-format
2221 msgid "Not a valid page setup file"
2222 msgstr "๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฉ ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘๐‘ฑ๐‘ก ๐‘•๐‘ง๐‘‘๐‘ณ๐‘ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค"
2223
2224 #. Translate to the default units to use for presenting
2225 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2226 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2227 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2228 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2229 #.
2230 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2231 msgid "default:mm"
2232 msgstr "default:mm"
2233
2234 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2235 msgid ""
2236 "<b>Any Printer</b>\n"
2237 "For portable documents"
2238 msgstr ""
2239 "<b>๐‘ง๐‘ฏ๐‘ฆ ๐‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ผ</b>\n"
2240 "๐‘“๐‘น ๐‘๐‘ช๐‘ฎ๐‘‘๐‘ฉ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค ๐‘›๐‘ช๐‘’๐‘ฟ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘๐‘•"
2241
2242 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:883 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1395
2243 msgid "mm"
2244 msgstr "mm"
2245
2246 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1393
2247 msgid "inch"
2248 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘—"
2249
2250 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904
2251 #, c-format
2252 msgid ""
2253 "Margins:\n"
2254 " Left: %s %s\n"
2255 " Right: %s %s\n"
2256 " Top: %s %s\n"
2257 " Bottom: %s %s"
2258 msgstr ""
2259 "๐‘ฅ๐‘ธ๐‘ก๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘Ÿ:\n"
2260 " ๐‘ค๐‘ง๐‘“๐‘‘: %s %s\n"
2261 " ๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘‘: %s %s\n"
2262 " ๐‘‘๐‘ช๐‘: %s %s\n"
2263 " ๐‘š๐‘ช๐‘‘๐‘ซ๐‘ฅ: %s %s"
2264
2265 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:953
2266 msgid "Manage Custom Sizes..."
2267 msgstr "๐‘ฅ๐‘จ๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘’๐‘ณ๐‘•๐‘‘๐‘ฉ๐‘ฅ ๐‘•๐‘ฒ๐‘Ÿ๐‘ฉ๐‘Ÿ..."
2268
2269 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1001
2270 msgid "_Format for:"
2271 msgstr "_๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘จ๐‘‘ ๐‘“๐‘น:"
2272
2273 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1022
2274 msgid "_Paper size:"
2275 msgstr "_๐‘๐‘ฑ๐‘๐‘ผ ๐‘•๐‘ฒ๐‘Ÿ:"
2276
2277 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
2278 msgid "_Orientation:"
2279 msgstr "_๐‘น๐‘พ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฒ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ:"
2280
2281 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1121 gtk/gtkprintunixdialog.c:2315
2282 msgid "Page Setup"
2283 msgstr "๐‘๐‘ฑ๐‘ก ๐‘•๐‘ง๐‘‘๐‘ณ๐‘"
2284
2285 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440
2286 msgid "Margins from Printer..."
2287 msgstr "๐‘ฅ๐‘ธ๐‘ก๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘“๐‘ฎ๐‘ช๐‘ฅ ๐‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ผ..."
2288
2289 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1600
2290 #, c-format
2291 msgid "Custom Size %d"
2292 msgstr "๐‘’๐‘ณ๐‘•๐‘‘๐‘ฉ๐‘ฅ ๐‘•๐‘ฒ๐‘Ÿ %d"
2293
2294 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1829
2295 msgid "Manage Custom Sizes"
2296 msgstr "๐‘ฅ๐‘จ๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘’๐‘ณ๐‘•๐‘‘๐‘ฉ๐‘ฅ ๐‘•๐‘ฒ๐‘Ÿ๐‘ฉ๐‘Ÿ"
2297
2298 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1925
2299 msgid "_Width:"
2300 msgstr "_๐‘ข๐‘ฆ๐‘›๐‘”:"
2301
2302 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1937
2303 msgid "_Height:"
2304 msgstr "_๐‘ฃ๐‘ฒ๐‘‘:"
2305
2306 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
2307 msgid "Paper Size"
2308 msgstr "๐‘๐‘ฑ๐‘๐‘ผ ๐‘•๐‘ฒ๐‘Ÿ"
2309
2310 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1959
2311 msgid "_Top:"
2312 msgstr "_๐‘‘๐‘ช๐‘:"
2313
2314 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971
2315 msgid "_Bottom:"
2316 msgstr "_๐‘š๐‘ช๐‘‘๐‘ฉ๐‘ฅ:"
2317
2318 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
2319 msgid "_Left:"
2320 msgstr "_๐‘ค๐‘ง๐‘“๐‘‘:"
2321
2322 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
2323 msgid "_Right:"
2324 msgstr "_๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘‘:"
2325
2326 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2036
2327 msgid "Paper Margins"
2328 msgstr "๐‘๐‘ฑ๐‘๐‘ผ ๐‘ฅ๐‘ธ๐‘ก๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘Ÿ"
2329
2330 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2331 msgid "Up Path"
2332 msgstr "๐‘ณ๐‘ ๐‘๐‘ญ๐‘”"
2333
2334 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2335 msgid "Down Path"
2336 msgstr "๐‘›๐‘ฌ๐‘ฏ ๐‘๐‘ญ๐‘”"
2337
2338 #: gtk/gtkpathbar.c:1475
2339 msgid "File System Root"
2340 msgstr "๐‘“๐‘ฒ๐‘ค ๐‘•๐‘ฆ๐‘•๐‘‘๐‘ฉ๐‘ฅ ๐‘ฎ๐‘ต๐‘‘"
2341
2342 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2343 msgid "Not available"
2344 msgstr "๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฉ๐‘๐‘ฑ๐‘ค๐‘ฉ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค"
2345
2346 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2347 msgid "_Save in folder:"
2348 msgstr "_๐‘•๐‘ฑ๐‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘“๐‘ด๐‘ค๐‘›๐‘ผ:"
2349
2350 #. translators: this string is the default job title for print
2351 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2352 #. * by the job number.
2353 #.
2354 #: gtk/gtkprintoperation.c:171
2355 #, c-format
2356 msgid "%s job #%d"
2357 msgstr "%s ๐‘ก๐‘ช๐‘š #%d"
2358
2359 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2360 #: gtk/gtkprintoperation.c:1497
2361 msgid "print operation status|Initial state"
2362 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘–๐‘ฉ๐‘ค ๐‘•๐‘‘๐‘ฑ๐‘‘"
2363
2364 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2365 #: gtk/gtkprintoperation.c:1499
2366 msgid "print operation status|Preparing to print"
2367 msgstr "๐‘๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘๐‘บ๐‘ฆ๐‘™ ๐‘‘ ๐‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘"
2368
2369 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2370 #: gtk/gtkprintoperation.c:1501
2371 msgid "print operation status|Generating data"
2372 msgstr "๐‘ก๐‘ง๐‘ฏ๐‘ผ๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘›๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ"
2373
2374 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2375 #: gtk/gtkprintoperation.c:1503
2376 msgid "print operation status|Sending data"
2377 msgstr "๐‘•๐‘ง๐‘ฏ๐‘›๐‘ฆ๐‘™ ๐‘›๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ"
2378
2379 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2380 #: gtk/gtkprintoperation.c:1505
2381 msgid "print operation status|Waiting"
2382 msgstr "๐‘ข๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฆ๐‘™"
2383
2384 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2385 #: gtk/gtkprintoperation.c:1507
2386 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2387 msgstr "๐‘š๐‘ค๐‘ช๐‘’๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ช๐‘ฏ ๐‘ฆ๐‘–๐‘ต"
2388
2389 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2390 #: gtk/gtkprintoperation.c:1509
2391 msgid "print operation status|Printing"
2392 msgstr "๐‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฆ๐‘™"
2393
2394 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2395 #: gtk/gtkprintoperation.c:1511
2396 msgid "print operation status|Finished"
2397 msgstr "๐‘“๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘–๐‘‘"
2398
2399 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2400 #: gtk/gtkprintoperation.c:1513
2401 msgid "print operation status|Finished with error"
2402 msgstr "๐‘“๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘–๐‘‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ž ๐‘ป๐‘ผ"
2403
2404 #: gtk/gtkprintoperation.c:2036
2405 #, c-format
2406 msgid "Preparing %d"
2407 msgstr "๐‘๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘๐‘บ๐‘ฆ๐‘™ %d"
2408
2409 #: gtk/gtkprintoperation.c:2038 gtk/gtkprintoperation.c:2294
2410 #, c-format
2411 msgid "Preparing"
2412 msgstr "๐‘๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘๐‘บ๐‘ฆ๐‘™"
2413
2414 #: gtk/gtkprintoperation.c:2041
2415 #, c-format
2416 msgid "Printing %d"
2417 msgstr "๐‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฆ๐‘™ %d"
2418
2419 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2420 #, c-format
2421 msgid "Error launching preview"
2422 msgstr "๐‘ป๐‘ผ ๐‘ค๐‘ท๐‘ฏ๐‘—๐‘ฆ๐‘™ ๐‘๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘๐‘ฟ"
2423
2424 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2425 #, c-format
2426 msgid "Error printing"
2427 msgstr "๐‘ป๐‘ผ ๐‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฆ๐‘™"
2428
2429 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1401
2430 msgid "Application"
2431 msgstr "๐‘ฉ๐‘๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘ฏ"
2432
2433 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2434 msgid "Printer offline"
2435 msgstr "๐‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ผ ๐‘ช๐‘“๐‘ค๐‘ฒ๐‘ฏ"
2436
2437 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2438 msgid "Out of paper"
2439 msgstr "๐‘ฌ๐‘‘ ๐‘ ๐‘๐‘ฑ๐‘๐‘ผ"
2440
2441 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2442 msgid "Paused"
2443 msgstr "๐‘๐‘ท๐‘Ÿ๐‘›"
2444
2445 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2446 msgid "Need user intervention"
2447 msgstr "๐‘ฏ๐‘ฐ๐‘› ๐‘ฟ๐‘Ÿ๐‘ผ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ป๐‘๐‘ง๐‘ฏ๐‘—๐‘ฉ๐‘ฏ"
2448
2449 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:672
2450 msgid "Custom size"
2451 msgstr "๐‘’๐‘ณ๐‘•๐‘‘๐‘ฉ๐‘ฅ ๐‘•๐‘ฒ๐‘Ÿ"
2452
2453 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1491 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1514
2454 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1562
2455 #, c-format
2456 msgid "Not enough free memory"
2457 msgstr "๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘“ ๐‘“๐‘ฎ๐‘ฐ ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฅ๐‘ผ๐‘ฆ"
2458
2459 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1567
2460 #, c-format
2461 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2462 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘ธ๐‘œ๐‘ฟ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘‘ PrintDlgEx"
2463
2464 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1572
2465 #, c-format
2466 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2467 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘๐‘ถ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ผ ๐‘‘ PrintDlgEx"
2468
2469 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1577
2470 #, c-format
2471 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2472 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘ฃ๐‘จ๐‘ฏ๐‘›๐‘ฉ๐‘ค ๐‘‘ PrintDlgEx"
2473
2474 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1582
2475 #, c-format
2476 msgid "Unspecified error"
2477 msgstr "๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘•๐‘๐‘ง๐‘•๐‘ฉ๐‘“๐‘ฒ๐‘› ๐‘ป๐‘ผ"
2478
2479 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1633
2480 #, c-format
2481 msgid "Error from StartDoc"
2482 msgstr "๐‘ป๐‘ผ ๐‘“๐‘ฎ๐‘ช๐‘ฅ StartDoc"
2483
2484 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1643
2485 msgid "Printer"
2486 msgstr "๐‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ผ"
2487
2488 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1651
2489 msgid "Location"
2490 msgstr "๐‘ค๐‘ด๐‘’๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ"
2491
2492 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1660
2493 msgid "Status"
2494 msgstr "๐‘•๐‘‘๐‘ฑ๐‘‘๐‘ซ๐‘•"
2495
2496 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
2497 msgid "Print Pages"
2498 msgstr "๐‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘๐‘ฑ๐‘ก๐‘ง๐‘Ÿ"
2499
2500 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1686
2501 msgid "_All"
2502 msgstr "_๐‘ท๐‘ค"
2503
2504 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1693
2505 msgid "C_urrent"
2506 msgstr "๐‘’_๐‘ณ๐‘ฎ๐‘ผ๐‘ฏ๐‘‘"
2507
2508 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1702
2509 msgid "Ra_nge"
2510 msgstr "๐‘ฎ๐‘ฑ_๐‘ฏ๐‘ก"
2511
2512 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1703
2513 msgid ""
2514 "Specify one or more page ranges,\n"
2515 " e.g. 1-3,7,11"
2516 msgstr ""
2517 "๐‘•๐‘๐‘ง๐‘•๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ ๐‘ข๐‘ณ๐‘ฏ ๐‘น ๐‘ฅ๐‘น ๐‘๐‘ฑ๐‘ก ๐‘ฎ๐‘ฑ๐‘ฏ๐‘ก๐‘ฉ๐‘Ÿ,\n"
2518 " ๐‘ง.๐‘ก๐‘ฐ. 1-3,7,11"
2519
2520 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1722
2521 msgid "Copies"
2522 msgstr "๐‘’๐‘ช๐‘๐‘ฆ๐‘Ÿ"
2523
2524 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2525 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1727
2526 msgid "Copie_s:"
2527 msgstr "๐‘’๐‘ช๐‘๐‘ฆ_๐‘Ÿ:"
2528
2529 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1745
2530 msgid "C_ollate"
2531 msgstr "๐‘’_๐‘ช๐‘ค๐‘ฑ๐‘‘"
2532
2533 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1753
2534 msgid "_Reverse"
2535 msgstr "_๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘๐‘ป๐‘•"
2536
2537 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1770
2538 msgid "General"
2539 msgstr "๐‘ก๐‘ง๐‘ฏ๐‘ผ๐‘ฉ๐‘ค"
2540
2541 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
2542 msgid "Layout"
2543 msgstr "๐‘ค๐‘ฑ๐‘ฌ๐‘‘"
2544
2545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
2546 msgid "Pages per _side:"
2547 msgstr "๐‘๐‘ฑ๐‘ก๐‘ง๐‘Ÿ ๐‘๐‘ป _๐‘•๐‘ฒ๐‘›:"
2548
2549 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2191
2550 msgid "T_wo-sided:"
2551 msgstr "๐‘‘_๐‘ต-๐‘•๐‘ฒ๐‘›๐‘ฉ๐‘›:"
2552
2553 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2206
2554 msgid "_Only print:"
2555 msgstr "_๐‘ด๐‘ฏ๐‘ค๐‘ฆ ๐‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘:"
2556
2557 #. In enum order
2558 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2221
2559 msgid "All sheets"
2560 msgstr "๐‘ท๐‘ค ๐‘–๐‘ฐ๐‘‘๐‘•"
2561
2562 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2222
2563 msgid "Even sheets"
2564 msgstr "๐‘ฐ๐‘๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘–๐‘ฐ๐‘‘๐‘•"
2565
2566 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2223
2567 msgid "Odd sheets"
2568 msgstr "๐‘ช๐‘› ๐‘–๐‘ฐ๐‘‘๐‘•"
2569
2570 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2226
2571 msgid "Sc_ale:"
2572 msgstr "๐‘•๐‘’_๐‘ฑ๐‘ค:"
2573
2574 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2575 msgid "Paper"
2576 msgstr "๐‘๐‘ฑ๐‘๐‘ผ"
2577
2578 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
2579 msgid "Paper _type:"
2580 msgstr "๐‘๐‘ฑ๐‘๐‘ผ _๐‘‘๐‘ฒ๐‘:"
2581
2582 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
2583 msgid "Paper _source:"
2584 msgstr "๐‘๐‘ฑ๐‘๐‘ผ _๐‘•๐‘น๐‘•:"
2585
2586 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2287
2587 msgid "Output t_ray:"
2588 msgstr "๐‘ฌ๐‘‘๐‘๐‘ซ๐‘‘ ๐‘‘_๐‘ฎ๐‘ฑ:"
2589
2590 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2338
2591 msgid "Job Details"
2592 msgstr "๐‘ก๐‘ช๐‘š ๐‘›๐‘ฐ๐‘‘๐‘ฑ๐‘ค๐‘Ÿ"
2593
2594 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2344
2595 msgid "Pri_ority:"
2596 msgstr "๐‘๐‘ฎ๐‘ฒ_๐‘น๐‘ฆ๐‘‘๐‘ฆ:"
2597
2598 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2359
2599 msgid "_Billing info:"
2600 msgstr "_๐‘š๐‘ฆ๐‘ค๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘“๐‘ด:"
2601
2602 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2377
2603 msgid "Print Document"
2604 msgstr "๐‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘›๐‘ช๐‘’๐‘ฟ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘"
2605
2606 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2383
2607 msgid "_Now"
2608 msgstr "_๐‘ฏ๐‘ฌ"
2609
2610 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2390
2611 msgid "A_t:"
2612 msgstr "๐‘จ_๐‘‘:"
2613
2614 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2615 msgid "On _hold"
2616 msgstr "๐‘ช๐‘ฏ _๐‘ฃ๐‘ด๐‘ค๐‘›"
2617
2618 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2424
2619 msgid "Add Cover Page"
2620 msgstr "๐‘จ๐‘› ๐‘’๐‘ณ๐‘๐‘ผ ๐‘๐‘ฑ๐‘ก"
2621
2622 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2430
2623 msgid "Be_fore:"
2624 msgstr "๐‘š๐‘ฆ_๐‘“๐‘น:"
2625
2626 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2445
2627 msgid "_After:"
2628 msgstr "_๐‘ญ๐‘“๐‘‘๐‘ผ:"
2629
2630 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2460
2631 msgid "Job"
2632 msgstr "๐‘ก๐‘ช๐‘š"
2633
2634 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2526
2635 msgid "Advanced"
2636 msgstr "๐‘ฉ๐‘›๐‘๐‘ญ๐‘ฏ๐‘•๐‘‘"
2637
2638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2561
2639 msgid "Image Quality"
2640 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘’๐‘ข๐‘ช๐‘ค๐‘ฆ๐‘‘๐‘ฐ"
2641
2642 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2564
2643 msgid "Color"
2644 msgstr "๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ"
2645
2646 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2567
2647 msgid "Finishing"
2648 msgstr "๐‘“๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘–๐‘ฆ๐‘™"
2649
2650 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2577
2651 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2652 msgstr "๐‘•๐‘ณ๐‘ฅ ๐‘ ๐‘ž ๐‘•๐‘ง๐‘‘๐‘ฆ๐‘™๐‘Ÿ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘ž ๐‘›๐‘ฒ๐‘ฉ๐‘ค๐‘ช๐‘œ ๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘“๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘‘"
2653
2654 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2600
2655 msgid "Print"
2656 msgstr "๐‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘"
2657
2658 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2659 msgid "Group"
2660 msgstr "๐‘œ๐‘ฎ๐‘ต๐‘"
2661
2662 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2663 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2664 msgstr "๐‘ž ๐‘ฎ๐‘ฑ๐‘›๐‘ฆ๐‘ด ๐‘‘๐‘ต๐‘ค ๐‘š๐‘ณ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฃ๐‘ต๐‘Ÿ ๐‘œ๐‘ฎ๐‘ต๐‘ ๐‘ž๐‘ฆ๐‘• ๐‘š๐‘ณ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘š๐‘ฆ๐‘ค๐‘ช๐‘™๐‘Ÿ ๐‘‘."
2665
2666 #: gtk/gtkrc.c:2866
2667 #, c-format
2668 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2669 msgstr "๐‘ณ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค ๐‘‘ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘› ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘’๐‘ค๐‘ต๐‘› ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค: \"%s\""
2670
2671 #: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
2672 #, c-format
2673 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2674 msgstr "๐‘ณ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค ๐‘‘ ๐‘ค๐‘ด๐‘’๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค ๐‘ฆ๐‘ฏ pixmap_path: \"%s\""
2675
2676 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2677 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:554 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:562
2678 #, c-format
2679 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2680 msgstr "๐‘ž๐‘ฆ๐‘• ๐‘“๐‘ณ๐‘™๐‘’๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘๐‘ค๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘“๐‘น ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ก๐‘ฉ๐‘‘๐‘• ๐‘ ๐‘’๐‘ค๐‘ญ๐‘• '%s'"
2681
2682 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:465
2683 msgid "Select which type of documents are shown"
2684 msgstr "๐‘•๐‘ฉ๐‘ค๐‘ง๐‘’๐‘‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘— ๐‘‘๐‘ฒ๐‘ ๐‘ ๐‘›๐‘ช๐‘’๐‘ฟ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘๐‘• ๐‘ธ ๐‘–๐‘ด๐‘ฏ"
2685
2686 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1107 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1144
2687 #, c-format
2688 msgid "No item for URI '%s' found"
2689 msgstr "๐‘ฏ๐‘ด ๐‘ฒ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ฅ ๐‘“๐‘น URI '%s' ๐‘“๐‘ฌ๐‘ฏ๐‘›"
2690
2691 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1271
2692 msgid "Untitled filter"
2693 msgstr "๐‘ณ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฒ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘› ๐‘“๐‘ฆ๐‘ค๐‘‘๐‘ผ"
2694
2695 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1626
2696 msgid "Could not remove item"
2697 msgstr "๐‘’๐‘ซ๐‘› ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ต๐‘ ๐‘ฒ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ฅ"
2698
2699 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1669
2700 msgid "Could not clear list"
2701 msgstr "๐‘’๐‘ซ๐‘› ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘’๐‘ค๐‘ฝ ๐‘ค๐‘ฆ๐‘•๐‘‘"
2702
2703 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2704 msgid "Copy _Location"
2705 msgstr "๐‘’๐‘ช๐‘๐‘ฆ _๐‘ค๐‘ด๐‘’๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ"
2706
2707 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1766
2708 msgid "_Remove From List"
2709 msgstr "_๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ด๐‘ ๐‘“๐‘ฎ๐‘ช๐‘ฅ ๐‘ค๐‘ฆ๐‘•๐‘‘"
2710
2711 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
2712 msgid "_Clear List"
2713 msgstr "_๐‘’๐‘ค๐‘ป ๐‘ค๐‘ฆ๐‘•๐‘‘"
2714
2715 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1789
2716 msgid "Show _Private Resources"
2717 msgstr "๐‘–๐‘ด _๐‘๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘๐‘ฆ๐‘‘ ๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘Ÿ๐‘น๐‘•๐‘ฉ๐‘Ÿ"
2718
2719 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2720 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2721 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2722 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2723 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2724 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2725 #. * right place when idly populating the menu in case the
2726 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2727 #. * recent chooser menu widget.
2728 #.
2729 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320
2730 msgid "No items found"
2731 msgstr "๐‘ฏ๐‘ด ๐‘ฒ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘Ÿ ๐‘“๐‘ฌ๐‘ฏ๐‘›"
2732
2733 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:474 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:530
2734 #, c-format
2735 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2736 msgstr "๐‘ฏ๐‘ด ๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘•๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ค๐‘ฆ ๐‘ฟ๐‘•๐‘‘ ๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘Ÿ๐‘น๐‘• ๐‘“๐‘ฌ๐‘ฏ๐‘› ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ž URI `%s'"
2737
2738 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:741
2739 #, c-format
2740 msgid "Open '%s'"
2741 msgstr "๐‘ด๐‘๐‘ฉ๐‘ฏ '%s'"
2742
2743 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:771
2744 msgid "Unknown item"
2745 msgstr "๐‘ณ๐‘ฏ๐‘ด๐‘ฏ ๐‘ฒ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ฅ"
2746
2747 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2748 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2749 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2750 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2751 #. *
2752 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2753 #.
2754 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784
2755 #, c-format
2756 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2757 msgstr "_%d. %s"
2758
2759 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2760 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2761 #. *
2762 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2763 #.
2764 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791
2765 #, c-format
2766 msgid "recent menu label|%d. %s"
2767 msgstr "%d. %s"
2768
2769 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187
2770 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
2771 #, c-format
2772 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2773 msgstr "๐‘ณ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค ๐‘‘ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘› ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฒ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ฅ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ž URI '%s'"
2774
2775 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2776 #: gtk/gtkstock.c:288
2777 msgid "Information"
2778 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘“๐‘ผ๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ"
2779
2780 #: gtk/gtkstock.c:289
2781 msgid "Warning"
2782 msgstr "๐‘ข๐‘น๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘™"
2783
2784 #: gtk/gtkstock.c:290
2785 msgid "Error"
2786 msgstr "๐‘ป๐‘ผ"
2787
2788 #: gtk/gtkstock.c:291
2789 msgid "Question"
2790 msgstr "๐‘’๐‘ข๐‘ง๐‘•๐‘‘๐‘ฆ๐‘ฉ๐‘ฏ"
2791
2792 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2793 #. * need the mnemonics to be rationalized
2794 #.
2795 #: gtk/gtkstock.c:296
2796 msgid "_About"
2797 msgstr "_๐‘ฉ๐‘š๐‘ฌ๐‘‘"
2798
2799 #: gtk/gtkstock.c:298
2800 msgid "_Apply"
2801 msgstr "_๐‘ฉ๐‘๐‘ค๐‘ฆ"
2802
2803 #: gtk/gtkstock.c:299
2804 msgid "_Bold"
2805 msgstr "_๐‘š๐‘ด๐‘ค๐‘›"
2806
2807 #: gtk/gtkstock.c:300
2808 msgid "_Cancel"
2809 msgstr "_๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘•๐‘ฉ๐‘ค"
2810
2811 #: gtk/gtkstock.c:301
2812 msgid "_CD-Rom"
2813 msgstr "_CD-๐‘ฎ๐‘ญ๐‘ฅ"
2814
2815 #: gtk/gtkstock.c:302
2816 msgid "_Clear"
2817 msgstr "_๐‘’๐‘ค๐‘ป"
2818
2819 #: gtk/gtkstock.c:303
2820 msgid "_Close"
2821 msgstr "_๐‘’๐‘ค๐‘ด๐‘Ÿ"
2822
2823 #: gtk/gtkstock.c:304
2824 msgid "C_onnect"
2825 msgstr "๐‘’_๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘ง๐‘’๐‘‘"
2826
2827 #: gtk/gtkstock.c:305
2828 msgid "_Convert"
2829 msgstr "_๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘๐‘ป๐‘‘"
2830
2831 #: gtk/gtkstock.c:306
2832 msgid "_Copy"
2833 msgstr "_๐‘’๐‘ช๐‘๐‘ฆ"
2834
2835 #: gtk/gtkstock.c:307
2836 msgid "Cu_t"
2837 msgstr "๐‘’๐‘ณ_๐‘‘"
2838
2839 #: gtk/gtkstock.c:308
2840 msgid "_Delete"
2841 msgstr "_๐‘›๐‘ฆ๐‘ค๐‘ฐ๐‘‘"
2842
2843 #: gtk/gtkstock.c:309
2844 msgid "_Discard"
2845 msgstr "_๐‘›๐‘ฆ๐‘•๐‘’๐‘ธ๐‘›"
2846
2847 #: gtk/gtkstock.c:310
2848 msgid "_Disconnect"
2849 msgstr "_๐‘›๐‘ฆ๐‘•๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘ง๐‘’๐‘‘"
2850
2851 #: gtk/gtkstock.c:311
2852 msgid "_Execute"
2853 msgstr "_๐‘ง๐‘’๐‘•๐‘ง๐‘’๐‘ฟ๐‘‘"
2854
2855 #: gtk/gtkstock.c:312
2856 msgid "_Edit"
2857 msgstr "_๐‘ง๐‘›๐‘ฆ๐‘‘"
2858
2859 #: gtk/gtkstock.c:313
2860 msgid "_Find"
2861 msgstr "_๐‘“๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘›"
2862
2863 #: gtk/gtkstock.c:314
2864 msgid "Find and _Replace"
2865 msgstr "๐‘“๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘› ๐‘ฏ _๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘๐‘ค๐‘ฑ๐‘•"
2866
2867 #: gtk/gtkstock.c:315
2868 msgid "_Floppy"
2869 msgstr "_๐‘“๐‘ค๐‘ช๐‘๐‘ฆ"
2870
2871 #: gtk/gtkstock.c:316
2872 msgid "_Fullscreen"
2873 msgstr "_๐‘“๐‘ณ๐‘ค๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ"
2874
2875 #: gtk/gtkstock.c:317
2876 msgid "_Leave Fullscreen"
2877 msgstr "_๐‘ค๐‘ฐ๐‘ ๐‘“๐‘ซ๐‘ค๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ"
2878
2879 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2880 #: gtk/gtkstock.c:319
2881 msgid "Navigation|_Bottom"
2882 msgstr "_๐‘š๐‘ช๐‘‘๐‘ฉ๐‘ฅ"
2883
2884 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2885 #: gtk/gtkstock.c:321
2886 msgid "Navigation|_First"
2887 msgstr "_๐‘“๐‘ป๐‘•๐‘‘"
2888
2889 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2890 #: gtk/gtkstock.c:323
2891 msgid "Navigation|_Last"
2892 msgstr "_๐‘ค๐‘ญ๐‘•๐‘‘"
2893
2894 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2895 #: gtk/gtkstock.c:325
2896 msgid "Navigation|_Top"
2897 msgstr "_๐‘‘๐‘ช๐‘"
2898
2899 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2900 #: gtk/gtkstock.c:327
2901 msgid "Navigation|_Back"
2902 msgstr "_๐‘š๐‘จ๐‘’"
2903
2904 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2905 #: gtk/gtkstock.c:329
2906 msgid "Navigation|_Down"
2907 msgstr "_๐‘›๐‘ฌ๐‘ฏ"
2908
2909 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2910 #: gtk/gtkstock.c:331
2911 msgid "Navigation|_Forward"
2912 msgstr "_๐‘“๐‘น๐‘ข๐‘ผ๐‘›"
2913
2914 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2915 #: gtk/gtkstock.c:333
2916 msgid "Navigation|_Up"
2917 msgstr "_๐‘ณ๐‘"
2918
2919 #: gtk/gtkstock.c:334
2920 msgid "_Harddisk"
2921 msgstr "_๐‘ฃ๐‘ธ๐‘›๐‘›๐‘ฆ๐‘•๐‘’"
2922
2923 #: gtk/gtkstock.c:335
2924 msgid "_Help"
2925 msgstr "_๐‘ฃ๐‘ง๐‘ค๐‘"
2926
2927 #: gtk/gtkstock.c:336
2928 msgid "_Home"
2929 msgstr "_๐‘ฃ๐‘ด๐‘ฅ"
2930
2931 #: gtk/gtkstock.c:337
2932 msgid "Increase Indent"
2933 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘• ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘"
2934
2935 #: gtk/gtkstock.c:338
2936 msgid "Decrease Indent"
2937 msgstr "๐‘›๐‘ฆ๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘• ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘"
2938
2939 #: gtk/gtkstock.c:339
2940 msgid "_Index"
2941 msgstr "_๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ง๐‘’๐‘•"
2942
2943 #: gtk/gtkstock.c:340
2944 msgid "_Information"
2945 msgstr "_๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ"
2946
2947 #: gtk/gtkstock.c:341
2948 msgid "_Italic"
2949 msgstr "_๐‘ฆ๐‘‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘’"
2950
2951 #: gtk/gtkstock.c:342
2952 msgid "_Jump to"
2953 msgstr "_๐‘ก๐‘ณ๐‘ฅ๐‘ ๐‘‘"
2954
2955 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2956 #: gtk/gtkstock.c:344
2957 msgid "Justify|_Center"
2958 msgstr "_๐‘•๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘๐‘ผ"
2959
2960 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2961 #: gtk/gtkstock.c:346
2962 msgid "Justify|_Fill"
2963 msgstr "_๐‘“๐‘ฆ๐‘ค"
2964
2965 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2966 #: gtk/gtkstock.c:348
2967 msgid "Justify|_Left"
2968 msgstr "_๐‘ค๐‘ง๐‘“๐‘‘"
2969
2970 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2971 #: gtk/gtkstock.c:350
2972 msgid "Justify|_Right"
2973 msgstr "_๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘‘"
2974
2975 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2976 #: gtk/gtkstock.c:353
2977 msgid "Media|_Forward"
2978 msgstr "_๐‘“๐‘น๐‘ข๐‘ฉ๐‘›"
2979
2980 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2981 #: gtk/gtkstock.c:355
2982 msgid "Media|_Next"
2983 msgstr "_๐‘ฏ๐‘ง๐‘’๐‘•๐‘‘"
2984
2985 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2986 #: gtk/gtkstock.c:357
2987 msgid "Media|P_ause"
2988 msgstr "๐‘_๐‘น๐‘Ÿ"
2989
2990 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2991 #: gtk/gtkstock.c:359
2992 msgid "Media|_Play"
2993 msgstr "_๐‘๐‘ค๐‘ฑ"
2994
2995 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2996 #: gtk/gtkstock.c:361
2997 msgid "Media|Pre_vious"
2998 msgstr "๐‘๐‘ฎ๐‘ฐ_๐‘๐‘ฟ๐‘•"
2999
3000 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3001 #: gtk/gtkstock.c:363
3002 msgid "Media|_Record"
3003 msgstr "_๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘น๐‘›"
3004
3005 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3006 #: gtk/gtkstock.c:365
3007 msgid "Media|R_ewind"
3008 msgstr "๐‘ฎ_๐‘ฐ๐‘ข๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘›"
3009
3010 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3011 #: gtk/gtkstock.c:367
3012 msgid "Media|_Stop"
3013 msgstr "_๐‘•๐‘‘๐‘ช๐‘"
3014
3015 #: gtk/gtkstock.c:368
3016 msgid "_Network"
3017 msgstr "_๐‘ฏ๐‘ง๐‘‘๐‘ข๐‘น๐‘’"
3018
3019 #: gtk/gtkstock.c:369
3020 msgid "_New"
3021 msgstr "_๐‘ฏ๐‘ฟ"
3022
3023 #: gtk/gtkstock.c:370
3024 msgid "_No"
3025 msgstr "_๐‘ฏ๐‘ด"
3026
3027 #: gtk/gtkstock.c:371
3028 msgid "_OK"
3029 msgstr "_OK"
3030
3031 #: gtk/gtkstock.c:372
3032 msgid "_Open"
3033 msgstr "_๐‘ด๐‘๐‘ฉ๐‘ฏ"
3034
3035 #: gtk/gtkstock.c:373
3036 msgid "Landscape"
3037 msgstr "๐‘ค๐‘จ๐‘ฏ๐‘›๐‘•๐‘’๐‘จ๐‘"
3038
3039 #: gtk/gtkstock.c:374
3040 msgid "Portrait"
3041 msgstr "๐‘๐‘ช๐‘ฎ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘‘"
3042
3043 #: gtk/gtkstock.c:375
3044 msgid "Reverse landscape"
3045 msgstr "๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘๐‘ป๐‘• ๐‘ค๐‘จ๐‘ฏ๐‘›๐‘•๐‘’๐‘จ๐‘"
3046
3047 #: gtk/gtkstock.c:376
3048 msgid "Reverse portrait"
3049 msgstr "๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘๐‘ป๐‘• ๐‘๐‘ช๐‘ฎ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘‘"
3050
3051 #: gtk/gtkstock.c:377
3052 msgid "_Paste"
3053 msgstr "_๐‘๐‘ฑ๐‘•๐‘‘"
3054
3055 #: gtk/gtkstock.c:378
3056 msgid "_Preferences"
3057 msgstr "_๐‘๐‘ฎ๐‘ง๐‘“๐‘ฉ๐‘ฎ๐‘ง๐‘ฏ๐‘•๐‘ง๐‘Ÿ"
3058
3059 #: gtk/gtkstock.c:379
3060 msgid "_Print"
3061 msgstr "_๐‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘"
3062
3063 #: gtk/gtkstock.c:380
3064 msgid "Print Pre_view"
3065 msgstr "๐‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘๐‘ฎ๐‘ฐ_๐‘๐‘ฟ"
3066
3067 #: gtk/gtkstock.c:381
3068 msgid "_Properties"
3069 msgstr "_๐‘๐‘ฎ๐‘ช๐‘๐‘ผ๐‘‘๐‘ฐ๐‘Ÿ"
3070
3071 #: gtk/gtkstock.c:382
3072 msgid "_Quit"
3073 msgstr "_๐‘’๐‘ข๐‘ฆ๐‘‘"
3074
3075 #: gtk/gtkstock.c:383
3076 msgid "_Redo"
3077 msgstr "_๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘›๐‘ต"
3078
3079 #: gtk/gtkstock.c:384
3080 msgid "_Refresh"
3081 msgstr "_๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘“๐‘ฎ๐‘ง๐‘–"
3082
3083 #: gtk/gtkstock.c:386
3084 msgid "_Revert"
3085 msgstr "_๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘๐‘ป๐‘‘"
3086
3087 #: gtk/gtkstock.c:387
3088 msgid "_Save"
3089 msgstr "_๐‘•๐‘ฑ๐‘"
3090
3091 #: gtk/gtkstock.c:388
3092 msgid "Save _As"
3093 msgstr "๐‘•๐‘ฑ๐‘ _๐‘จ๐‘Ÿ"
3094
3095 #: gtk/gtkstock.c:389
3096 msgid "Select _All"
3097 msgstr "๐‘•๐‘ฉ๐‘ค๐‘ง๐‘’๐‘‘ _๐‘ท๐‘ค"
3098
3099 #: gtk/gtkstock.c:390
3100 msgid "_Color"
3101 msgstr "_๐‘’๐‘ณ๐‘ค๐‘ผ"
3102
3103 #: gtk/gtkstock.c:391
3104 msgid "_Font"
3105 msgstr "_๐‘“๐‘ช๐‘ฏ๐‘‘"
3106
3107 #: gtk/gtkstock.c:392
3108 msgid "_Ascending"
3109 msgstr "_๐‘ฉ๐‘•๐‘ง๐‘ฏ๐‘›๐‘ฆ๐‘™"
3110
3111 #: gtk/gtkstock.c:393
3112 msgid "_Descending"
3113 msgstr "_๐‘›๐‘ฆ๐‘•๐‘ง๐‘ฏ๐‘›๐‘ฆ๐‘™"
3114
3115 #: gtk/gtkstock.c:394
3116 msgid "_Spell Check"
3117 msgstr "_๐‘•๐‘๐‘ง๐‘ค ๐‘—๐‘ง๐‘’"
3118
3119 #: gtk/gtkstock.c:395
3120 msgid "_Stop"
3121 msgstr "_๐‘•๐‘‘๐‘ช๐‘"
3122
3123 #: gtk/gtkstock.c:396
3124 msgid "_Strikethrough"
3125 msgstr "_๐‘•๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘’๐‘”๐‘ฎ๐‘ต"
3126
3127 #: gtk/gtkstock.c:397
3128 msgid "_Undelete"
3129 msgstr "_๐‘ณ๐‘ฏ๐‘›๐‘ฆ๐‘ค๐‘ฐ๐‘‘"
3130
3131 #: gtk/gtkstock.c:398
3132 msgid "_Underline"
3133 msgstr "_๐‘ณ๐‘ฏ๐‘›๐‘ผ๐‘ค๐‘ฒ๐‘ฏ"
3134
3135 #: gtk/gtkstock.c:399
3136 msgid "_Undo"
3137 msgstr "_๐‘ณ๐‘ฏ๐‘›๐‘ต"
3138
3139 #: gtk/gtkstock.c:400
3140 msgid "_Yes"
3141 msgstr "_๐‘˜๐‘ง๐‘•"
3142
3143 #: gtk/gtkstock.c:401
3144 msgid "_Normal Size"
3145 msgstr "_๐‘ฏ๐‘น๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ค ๐‘•๐‘ฒ๐‘Ÿ"
3146
3147 #: gtk/gtkstock.c:402
3148 msgid "Best _Fit"
3149 msgstr "๐‘š๐‘ง๐‘•๐‘‘ _๐‘“๐‘ฆ๐‘‘"
3150
3151 #: gtk/gtkstock.c:403
3152 msgid "Zoom _In"
3153 msgstr "๐‘Ÿ๐‘ต๐‘ฅ _๐‘ฆ๐‘ฏ"
3154
3155 #: gtk/gtkstock.c:404
3156 msgid "Zoom _Out"
3157 msgstr "๐‘Ÿ๐‘ต๐‘ฅ _๐‘ฌ๐‘‘"
3158
3159 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3160 #, c-format
3161 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3162 msgstr "๐‘ณ๐‘ฏ๐‘ด๐‘ฏ ๐‘ป๐‘ผ ๐‘ข๐‘ง๐‘ฏ ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘ฆ๐‘™ ๐‘‘ ๐‘›๐‘ง๐‘•๐‘ฝ๐‘ฎ๐‘พ๐‘ค๐‘ฒ๐‘Ÿ %s"
3163
3164 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3165 #, c-format
3166 msgid "No deserialize function found for format %s"
3167 msgstr "๐‘ฏ๐‘ด ๐‘›๐‘ง๐‘•๐‘ฝ๐‘ฎ๐‘พ๐‘ค๐‘ฒ๐‘Ÿ ๐‘“๐‘ณ๐‘™๐‘’๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘“๐‘ฌ๐‘ฏ๐‘› ๐‘“๐‘น ๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘จ๐‘‘ %s"
3168
3169 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3170 #, c-format
3171 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3172 msgstr "๐‘š๐‘ด๐‘” \"id\" ๐‘ฏ \"name\" ๐‘ข๐‘ป ๐‘“๐‘ฌ๐‘ฏ๐‘› ๐‘ช๐‘ฏ ๐‘ž <%s> ๐‘ง๐‘ค๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘"
3173
3174 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3175 #, c-format
3176 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3177 msgstr "๐‘ž ๐‘จ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘š๐‘ฟ๐‘‘ \"%s\" ๐‘ข๐‘ช๐‘Ÿ ๐‘“๐‘ฌ๐‘ฏ๐‘› ๐‘‘๐‘ข๐‘ฒ๐‘• ๐‘ช๐‘ฏ ๐‘ž <%s> ๐‘ง๐‘ค๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘"
3178
3179 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3180 #, c-format
3181 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3182 msgstr "<%s> ๐‘ง๐‘ค๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› id \"%s\""
3183
3184 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3185 #, c-format
3186 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3187 msgstr "<%s> ๐‘ง๐‘ค๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ฒ๐‘ž๐‘ผ ๐‘ฉ \"name\" ๐‘ฏ๐‘น ๐‘ฉ๐‘ฏ \"id\" ๐‘ฉ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘š๐‘ฟ๐‘‘"
3188
3189 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3190 #, c-format
3191 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3192 msgstr "๐‘ฉ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘š๐‘ฟ๐‘‘ \"%s\" ๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘๐‘ฐ๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘‘๐‘ข๐‘ฒ๐‘• ๐‘ช๐‘ฏ ๐‘ž ๐‘•๐‘ฑ๐‘ฅ <%s> ๐‘ง๐‘ค๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘"
3193
3194 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3195 #, c-format
3196 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3197 msgstr "๐‘ฉ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘š๐‘ฟ๐‘‘ \"%s\" ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘ช๐‘ฏ <%s> ๐‘ง๐‘ค๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘ž๐‘ฆ๐‘• ๐‘’๐‘ช๐‘ฏ๐‘‘๐‘ง๐‘’๐‘•๐‘‘"
3198
3199 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3200 #, c-format
3201 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3202 msgstr "๐‘‘๐‘จ๐‘œ \"%s\" ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘›."
3203
3204 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3205 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3206 msgstr "๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘ช๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘• ๐‘‘๐‘จ๐‘œ ๐‘“๐‘ฌ๐‘ฏ๐‘› ๐‘ฏ ๐‘‘๐‘จ๐‘œ๐‘Ÿ ๐‘’๐‘จ๐‘ฏ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘’๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ๐‘›."
3207
3208 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3209 #, c-format
3210 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3211 msgstr "๐‘‘๐‘จ๐‘œ \"%s\" ๐‘›๐‘ณ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ง๐‘’๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘•๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘š๐‘ณ๐‘“๐‘ผ ๐‘ฏ ๐‘‘๐‘จ๐‘œ๐‘Ÿ ๐‘’๐‘จ๐‘ฏ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘’๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ๐‘›."
3212
3213 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3214 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3215 #, c-format
3216 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3217 msgstr "๐‘ง๐‘ค๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ <%s> ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฉ๐‘ค๐‘ฌ๐‘› ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด <%s>"
3218
3219 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3220 #, c-format
3221 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3222 msgstr "\"%s\" ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฉ ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘จ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘š๐‘ฟ๐‘‘ ๐‘‘๐‘ฒ๐‘"
3223
3224 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3225 #, c-format
3226 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3227 msgstr "\"%s\" ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฉ ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘จ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘š๐‘ฟ๐‘‘ ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ"
3228
3229 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3230 #, c-format
3231 msgid ""
3232 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3233 msgstr "\"%s\" ๐‘’๐‘ซ๐‘› ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘๐‘ป๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘‘ ๐‘ฉ ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ ๐‘ ๐‘‘๐‘ฒ๐‘ \"%s\" ๐‘“๐‘น ๐‘จ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘š๐‘ฟ๐‘‘ \"%s\""
3234
3235 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3236 #, c-format
3237 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3238 msgstr "\"%s\" ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฉ ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ ๐‘“๐‘น ๐‘จ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘š๐‘ฟ๐‘‘ \"%s\""
3239
3240 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3241 #, c-format
3242 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3243 msgstr "๐‘‘๐‘จ๐‘œ \"%s\" ๐‘ท๐‘ค๐‘ฎ๐‘ง๐‘›๐‘ฆ ๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘›"
3244
3245 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3246 #, c-format
3247 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3248 msgstr "๐‘‘๐‘จ๐‘œ \"%s\" ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘ช๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘‘๐‘ฆ \"%s\""
3249
3250 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3251 #, c-format
3252 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3253 msgstr "๐‘ถ๐‘‘๐‘ป๐‘ฅ๐‘ด๐‘•๐‘‘ ๐‘ง๐‘ค๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘‘๐‘ง๐‘’๐‘•๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ณ๐‘•๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ <text_view_markup> ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ <%s>"
3254
3255 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3256 #, c-format
3257 msgid "A <%s> element has already been specified"
3258 msgstr "๐‘ฉ <%s> ๐‘ง๐‘ค๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘ท๐‘ค๐‘ฎ๐‘ง๐‘›๐‘ฆ ๐‘š๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘•๐‘๐‘ง๐‘•๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ๐‘›"
3259
3260 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3261 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3262 msgstr "๐‘ฉ <text> ๐‘ง๐‘ค๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘’๐‘จ๐‘ฏ'๐‘‘๐‘ฐ ๐‘ช๐‘’๐‘ป ๐‘š๐‘ฆ๐‘“๐‘น ๐‘ฉ <tags> ๐‘ง๐‘ค๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘"
3263
3264 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3265 #, c-format
3266 msgid "Serialized data is malformed"
3267 msgstr "๐‘•๐‘ฆ๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฉ๐‘ค๐‘ฒ๐‘Ÿ๐‘› ๐‘›๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฅ๐‘จ๐‘ค๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘›"
3268
3269 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3270 #, c-format
3271 msgid ""
3272 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3273 msgstr ""
3274 "๐‘•๐‘ฆ๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฉ๐‘ค๐‘ฒ๐‘Ÿ๐‘› ๐‘›๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฅ๐‘จ๐‘ค๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘›. ๐‘“๐‘ป๐‘•๐‘‘ ๐‘•๐‘ง๐‘’๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฆ๐‘Ÿ๐‘ฏ๐‘‘ GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3275
3276 #: gtk/gtktextutil.c:60
3277 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3278 msgstr "LRM _๐‘ค๐‘ง๐‘“๐‘‘-๐‘‘-๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ธ๐‘’"
3279
3280 #: gtk/gtktextutil.c:61
3281 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3282 msgstr "RLM _๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘‘-๐‘‘-๐‘ค๐‘ง๐‘“๐‘‘ ยท๐‘ฅ๐‘ธ๐‘’"
3283
3284 #: gtk/gtktextutil.c:62
3285 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3286 msgstr "LRE ๐‘ค๐‘ง๐‘“๐‘‘-๐‘‘-๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘‘ _๐‘ฆ๐‘š๐‘ง๐‘›๐‘ฆ๐‘™"
3287
3288 #: gtk/gtktextutil.c:63
3289 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3290 msgstr "RLE ๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘‘-๐‘‘-๐‘ค๐‘ง๐‘“๐‘‘ ๐‘ฆ_๐‘ฅ๐‘š๐‘ง๐‘›๐‘ฆ๐‘™"
3291
3292 #: gtk/gtktextutil.c:64
3293 msgid "LRO Left-to-right _override"
3294 msgstr "LRO ๐‘ค๐‘ง๐‘“๐‘‘-๐‘‘-๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘‘ _๐‘ด๐‘๐‘ผ๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘›"
3295
3296 #: gtk/gtktextutil.c:65
3297 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3298 msgstr "RLO ๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘‘-๐‘‘-๐‘ค๐‘ง๐‘“๐‘‘ ๐‘ด_๐‘๐‘ผ๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘›"
3299
3300 #: gtk/gtktextutil.c:66
3301 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3302 msgstr "ยท๐‘ยท๐‘›ยท๐‘“ _๐‘๐‘ช๐‘ ๐‘›๐‘ป๐‘ง๐‘’๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ค ๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘จ๐‘‘๐‘ฆ๐‘™"
3303
3304 #: gtk/gtktextutil.c:67
3305 msgid "ZWS _Zero width space"
3306 msgstr "ZWS _๐‘Ÿ๐‘ป๐‘ด ๐‘ข๐‘ฆ๐‘›๐‘” ๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•"
3307
3308 #: gtk/gtktextutil.c:68
3309 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3310 msgstr "ZWJ ๐‘Ÿ๐‘ฝ๐‘ด ๐‘ข๐‘ฆ๐‘›๐‘” _๐‘ก๐‘ถ๐‘ฏ๐‘ผ"
3311
3312 #: gtk/gtktextutil.c:69
3313 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3314 msgstr "ZWNJ ๐‘Ÿ๐‘ฝ๐‘ด ๐‘ข๐‘ฆ๐‘›๐‘” _๐‘ฏ๐‘ช๐‘ฏ-๐‘ก๐‘ถ๐‘ฏ๐‘ผ"
3315
3316 #: gtk/gtkthemes.c:71
3317 #, c-format
3318 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3319 msgstr "๐‘ณ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค ๐‘‘ ๐‘ค๐‘ด๐‘’๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘”๐‘ฐ๐‘ฅ ๐‘ง๐‘ฏ๐‘ก๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘ฆ๐‘ฏ module_path: \"%s\","
3320
3321 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3322 msgid "--- No Tip ---"
3323 msgstr "--- ๐‘ฏ๐‘ด ๐‘‘๐‘ฆ๐‘ ---"
3324
3325 #: gtk/gtkuimanager.c:1226
3326 #, c-format
3327 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3328 msgstr "๐‘ณ๐‘ฏ๐‘ด๐‘ฏ ๐‘จ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘š๐‘ฟ๐‘‘ '%s' ๐‘ช๐‘ฏ ๐‘ค๐‘ฒ๐‘ฏ %d ๐‘—๐‘ธ %d"
3329
3330 #: gtk/gtkuimanager.c:1443
3331 #, c-format
3332 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3333 msgstr "๐‘ณ๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘’๐‘•๐‘๐‘ง๐‘’๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘•๐‘‘๐‘ธ๐‘‘ ๐‘‘๐‘จ๐‘œ '%s' ๐‘ช๐‘ฏ ๐‘ค๐‘ฒ๐‘ฏ %d ๐‘—๐‘ธ %d"
3334
3335 #: gtk/gtkuimanager.c:1533
3336 #, c-format
3337 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3338 msgstr "๐‘ณ๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘’๐‘•๐‘๐‘ง๐‘’๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘’๐‘จ๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘’๐‘‘๐‘ผ ๐‘›๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ ๐‘ช๐‘ฏ ๐‘ค๐‘ฒ๐‘ฏ %d ๐‘—๐‘ธ %d"
3339
3340 #: gtk/gtkuimanager.c:2356
3341 msgid "Empty"
3342 msgstr "๐‘ง๐‘ฅ๐‘๐‘‘๐‘ฆ"
3343
3344 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3345 msgid "Volume"
3346 msgstr "๐‘๐‘ช๐‘ค๐‘ฟ๐‘ฅ"
3347
3348 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3349 msgid "Volume Down"
3350 msgstr "๐‘๐‘ช๐‘ค๐‘ฟ๐‘ฅ ๐‘›๐‘ฌ๐‘ฏ"
3351
3352 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3353 msgid "Volume Up"
3354 msgstr "๐‘๐‘ช๐‘ค๐‘ฟ๐‘ฅ ๐‘ณ๐‘"
3355
3356 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3357 msgid "Muted"
3358 msgstr "๐‘ฅ๐‘ฟ๐‘‘๐‘ฉ๐‘›"
3359
3360 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3361 msgid "Full Volume"
3362 msgstr "๐‘“๐‘ซ๐‘ค ๐‘๐‘ช๐‘ค๐‘ฟ๐‘ฅ"
3363
3364 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3365 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3366 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3367 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3368 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3369 #. * part in the translation!
3370 #.
3371 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3372 #, c-format
3373 msgid "volume percentage|%d %%"
3374 msgstr "%d %%"
3375
3376 #. translators, strip everything up to the first |
3377 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3378 msgid "paper size|asme_f"
3379 msgstr "asme_f"
3380
3381 #. translators, strip everything up to the first |
3382 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3383 msgid "paper size|A0x2"
3384 msgstr "A0x2"
3385
3386 #. translators, strip everything up to the first |
3387 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3388 msgid "paper size|A0"
3389 msgstr "A0"
3390
3391 #. translators, strip everything up to the first |
3392 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3393 msgid "paper size|A0x3"
3394 msgstr "A0x3"
3395
3396 #. translators, strip everything up to the first |
3397 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3398 msgid "paper size|A1"
3399 msgstr "A1"
3400
3401 #. translators, strip everything up to the first |
3402 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3403 msgid "paper size|A10"
3404 msgstr "A10"
3405
3406 #. translators, strip everything up to the first |
3407 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3408 msgid "paper size|A1x3"
3409 msgstr "A1x3"
3410
3411 #. translators, strip everything up to the first |
3412 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3413 msgid "paper size|A1x4"
3414 msgstr "A1x4"
3415
3416 #. translators, strip everything up to the first |
3417 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3418 msgid "paper size|A2"
3419 msgstr "A2"
3420
3421 #. translators, strip everything up to the first |
3422 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3423 msgid "paper size|A2x3"
3424 msgstr "A2x3"
3425
3426 #. translators, strip everything up to the first |
3427 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3428 msgid "paper size|A2x4"
3429 msgstr "A2x4"
3430
3431 #. translators, strip everything up to the first |
3432 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3433 msgid "paper size|A2x5"
3434 msgstr "A2x5"
3435
3436 #. translators, strip everything up to the first |
3437 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3438 msgid "paper size|A3"
3439 msgstr "A3"
3440
3441 #. translators, strip everything up to the first |
3442 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3443 msgid "paper size|A3 Extra"
3444 msgstr "A3 ๐‘ง๐‘’๐‘•๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฉ"
3445
3446 #. translators, strip everything up to the first |
3447 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3448 msgid "paper size|A3x3"
3449 msgstr "A3x3"
3450
3451 #. translators, strip everything up to the first |
3452 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3453 msgid "paper size|A3x4"
3454 msgstr "A3x4"
3455
3456 #. translators, strip everything up to the first |
3457 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3458 msgid "paper size|A3x5"
3459 msgstr "A3x5"
3460
3461 #. translators, strip everything up to the first |
3462 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3463 msgid "paper size|A3x6"
3464 msgstr "A3x6"
3465
3466 #. translators, strip everything up to the first |
3467 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3468 msgid "paper size|A3x7"
3469 msgstr "A3x7"
3470
3471 #. translators, strip everything up to the first |
3472 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3473 msgid "paper size|A4"
3474 msgstr "A4"
3475
3476 #. translators, strip everything up to the first |
3477 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3478 msgid "paper size|A4 Extra"
3479 msgstr "A4 ๐‘ง๐‘’๐‘•๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฉ"
3480
3481 #. translators, strip everything up to the first |
3482 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3483 msgid "paper size|A4 Tab"
3484 msgstr "A4 ๐‘‘๐‘จ๐‘š"
3485
3486 #. translators, strip everything up to the first |
3487 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3488 msgid "paper size|A4x3"
3489 msgstr "A4x3"
3490
3491 #. translators, strip everything up to the first |
3492 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3493 msgid "paper size|A4x4"
3494 msgstr "A4x4"
3495
3496 #. translators, strip everything up to the first |
3497 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3498 msgid "paper size|A4x5"
3499 msgstr "A4x5"
3500
3501 #. translators, strip everything up to the first |
3502 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3503 msgid "paper size|A4x6"
3504 msgstr "A4x6"
3505
3506 #. translators, strip everything up to the first |
3507 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3508 msgid "paper size|A4x7"
3509 msgstr "A4x7"
3510
3511 #. translators, strip everything up to the first |
3512 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3513 msgid "paper size|A4x8"
3514 msgstr "A4x8"
3515
3516 #. translators, strip everything up to the first |
3517 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3518 msgid "paper size|A4x9"
3519 msgstr "A4x9"
3520
3521 #. translators, strip everything up to the first |
3522 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3523 msgid "paper size|A5"
3524 msgstr "A5"
3525
3526 #. translators, strip everything up to the first |
3527 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3528 msgid "paper size|A5 Extra"
3529 msgstr "A5 ๐‘ง๐‘’๐‘•๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฉ"
3530
3531 #. translators, strip everything up to the first |
3532 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3533 msgid "paper size|A6"
3534 msgstr "A6"
3535
3536 #. translators, strip everything up to the first |
3537 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3538 msgid "paper size|A7"
3539 msgstr "A7"
3540
3541 #. translators, strip everything up to the first |
3542 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3543 msgid "paper size|A8"
3544 msgstr "A8"
3545
3546 #. translators, strip everything up to the first |
3547 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3548 msgid "paper size|A9"
3549 msgstr "A9"
3550
3551 #. translators, strip everything up to the first |
3552 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3553 msgid "paper size|B0"
3554 msgstr "B0"
3555
3556 #. translators, strip everything up to the first |
3557 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3558 msgid "paper size|B1"
3559 msgstr "B1"
3560
3561 #. translators, strip everything up to the first |
3562 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3563 msgid "paper size|B10"
3564 msgstr "B10"
3565
3566 #. translators, strip everything up to the first |
3567 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3568 msgid "paper size|B2"
3569 msgstr "B2"
3570
3571 #. translators, strip everything up to the first |
3572 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3573 msgid "paper size|B3"
3574 msgstr "B3"
3575
3576 #. translators, strip everything up to the first |
3577 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3578 msgid "paper size|B4"
3579 msgstr "B4"
3580
3581 #. translators, strip everything up to the first |
3582 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3583 msgid "paper size|B5"
3584 msgstr "B5"
3585
3586 #. translators, strip everything up to the first |
3587 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3588 msgid "paper size|B5 Extra"
3589 msgstr "B5 ๐‘ง๐‘’๐‘•๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฉ"
3590
3591 #. translators, strip everything up to the first |
3592 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3593 msgid "paper size|B6"
3594 msgstr "B6"
3595
3596 #. translators, strip everything up to the first |
3597 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3598 msgid "paper size|B6/C4"
3599 msgstr "B6/C4"
3600
3601 #. translators, strip everything up to the first |
3602 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3603 msgid "paper size|B7"
3604 msgstr "B7"
3605
3606 #. translators, strip everything up to the first |
3607 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3608 msgid "paper size|B8"
3609 msgstr "B8"
3610
3611 #. translators, strip everything up to the first |
3612 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3613 msgid "paper size|B9"
3614 msgstr "B9"
3615
3616 #. translators, strip everything up to the first |
3617 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3618 msgid "paper size|C0"
3619 msgstr "C0"
3620
3621 #. translators, strip everything up to the first |
3622 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3623 msgid "paper size|C1"
3624 msgstr "C1"
3625
3626 #. translators, strip everything up to the first |
3627 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3628 msgid "paper size|C10"
3629 msgstr "C10"
3630
3631 #. translators, strip everything up to the first |
3632 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3633 msgid "paper size|C2"
3634 msgstr "C2"
3635
3636 #. translators, strip everything up to the first |
3637 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3638 msgid "paper size|C3"
3639 msgstr "C3"
3640
3641 #. translators, strip everything up to the first |
3642 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3643 msgid "paper size|C4"
3644 msgstr "C4"
3645
3646 #. translators, strip everything up to the first |
3647 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3648 msgid "paper size|C5"
3649 msgstr "C5"
3650
3651 #. translators, strip everything up to the first |
3652 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3653 msgid "paper size|C6"
3654 msgstr "C6"
3655
3656 #. translators, strip everything up to the first |
3657 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3658 msgid "paper size|C6/C5"
3659 msgstr "C6/C5"
3660
3661 #. translators, strip everything up to the first |
3662 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3663 msgid "paper size|C7"
3664 msgstr "C7"
3665
3666 #. translators, strip everything up to the first |
3667 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3668 msgid "paper size|C7/C6"
3669 msgstr "C7/C6"
3670
3671 #. translators, strip everything up to the first |
3672 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3673 msgid "paper size|C8"
3674 msgstr "C8"
3675
3676 #. translators, strip everything up to the first |
3677 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3678 msgid "paper size|C9"
3679 msgstr "C9"
3680
3681 #. translators, strip everything up to the first |
3682 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3683 msgid "paper size|DL Envelope"
3684 msgstr "DL ๐‘ง๐‘ฏ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด๐‘"
3685
3686 #. translators, strip everything up to the first |
3687 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3688 msgid "paper size|RA0"
3689 msgstr "RA0"
3690
3691 #. translators, strip everything up to the first |
3692 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3693 msgid "paper size|RA1"
3694 msgstr "RA1"
3695
3696 #. translators, strip everything up to the first |
3697 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3698 msgid "paper size|RA2"
3699 msgstr "RA2"
3700
3701 #. translators, strip everything up to the first |
3702 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3703 msgid "paper size|SRA0"
3704 msgstr "SRA0"
3705
3706 #. translators, strip everything up to the first |
3707 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3708 msgid "paper size|SRA1"
3709 msgstr "SRA1"
3710
3711 #. translators, strip everything up to the first |
3712 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3713 msgid "paper size|SRA2"
3714 msgstr "SRA2"
3715
3716 #. translators, strip everything up to the first |
3717 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3718 msgid "paper size|JB0"
3719 msgstr "JB0"
3720
3721 #. translators, strip everything up to the first |
3722 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3723 msgid "paper size|JB1"
3724 msgstr "JB1"
3725
3726 #. translators, strip everything up to the first |
3727 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3728 msgid "paper size|JB10"
3729 msgstr "JB10"
3730
3731 #. translators, strip everything up to the first |
3732 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3733 msgid "paper size|JB2"
3734 msgstr "JB2"
3735
3736 #. translators, strip everything up to the first |
3737 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3738 msgid "paper size|JB3"
3739 msgstr "JB3"
3740
3741 #. translators, strip everything up to the first |
3742 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3743 msgid "paper size|JB4"
3744 msgstr "JB4"
3745
3746 #. translators, strip everything up to the first |
3747 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3748 msgid "paper size|JB5"
3749 msgstr "JB5"
3750
3751 #. translators, strip everything up to the first |
3752 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3753 msgid "paper size|JB6"
3754 msgstr "JB6"
3755
3756 #. translators, strip everything up to the first |
3757 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3758 msgid "paper size|JB7"
3759 msgstr "JB7"
3760
3761 #. translators, strip everything up to the first |
3762 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3763 msgid "paper size|JB8"
3764 msgstr "JB8"
3765
3766 #. translators, strip everything up to the first |
3767 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3768 msgid "paper size|JB9"
3769 msgstr "JB9"
3770
3771 #. translators, strip everything up to the first |
3772 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3773 msgid "paper size|jis exec"
3774 msgstr "jis ๐‘ง๐‘œ๐‘Ÿ๐‘ง๐‘’"
3775
3776 #. translators, strip everything up to the first |
3777 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3778 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3779 msgstr "Choukei 2 ๐‘ง๐‘ฏ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด๐‘"
3780
3781 #. translators, strip everything up to the first |
3782 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3783 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3784 msgstr "Choukei 3 ๐‘ง๐‘ฏ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด๐‘"
3785
3786 #. translators, strip everything up to the first |
3787 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3788 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3789 msgstr "Choukei 4 ๐‘ง๐‘ฏ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด๐‘"
3790
3791 #. translators, strip everything up to the first |
3792 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3793 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3794 msgstr "hagaki (๐‘๐‘ด๐‘•๐‘‘๐‘’๐‘ญ๐‘ฎ๐‘›)"
3795
3796 #. translators, strip everything up to the first |
3797 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3798 msgid "paper size|kahu Envelope"
3799 msgstr "kahu ๐‘ง๐‘ฏ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด๐‘"
3800
3801 #. translators, strip everything up to the first |
3802 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3803 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3804 msgstr "kaku2 ๐‘ง๐‘ฏ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด๐‘"
3805
3806 #. translators, strip everything up to the first |
3807 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3808 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3809 msgstr "oufuku (๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘๐‘ค๐‘ฒ ๐‘๐‘ด๐‘•๐‘‘๐‘’๐‘ญ๐‘ฎ๐‘›)"
3810
3811 #. translators, strip everything up to the first |
3812 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3813 msgid "paper size|you4 Envelope"
3814 msgstr "you4 ๐‘ง๐‘ฏ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด๐‘"
3815
3816 #. translators, strip everything up to the first |
3817 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3818 msgid "paper size|10x11"
3819 msgstr "10x11"
3820
3821 #. translators, strip everything up to the first |
3822 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3823 msgid "paper size|10x13"
3824 msgstr "10x13"
3825
3826 #. translators, strip everything up to the first |
3827 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3828 msgid "paper size|10x14"
3829 msgstr "10x14"
3830
3831 #. translators, strip everything up to the first |
3832 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3833 msgid "paper size|10x15"
3834 msgstr "10x15"
3835
3836 #. translators, strip everything up to the first |
3837 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3838 msgid "paper size|11x12"
3839 msgstr "11x12"
3840
3841 #. translators, strip everything up to the first |
3842 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3843 msgid "paper size|11x15"
3844 msgstr "11x15"
3845
3846 #. translators, strip everything up to the first |
3847 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3848 msgid "paper size|12x19"
3849 msgstr "12x19"
3850
3851 #. translators, strip everything up to the first |
3852 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3853 msgid "paper size|5x7"
3854 msgstr "5x7"
3855
3856 #. translators, strip everything up to the first |
3857 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3858 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3859 msgstr "6x9 ๐‘ง๐‘ฏ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด๐‘"
3860
3861 #. translators, strip everything up to the first |
3862 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3863 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3864 msgstr "7x9 ๐‘ง๐‘ฏ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด๐‘"
3865
3866 #. translators, strip everything up to the first |
3867 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3868 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3869 msgstr "9x11 ๐‘ง๐‘ฏ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด๐‘"
3870
3871 #. translators, strip everything up to the first |
3872 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3873 msgid "paper size|a2 Envelope"
3874 msgstr "a2 ๐‘ง๐‘ฏ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด๐‘"
3875
3876 #. translators, strip everything up to the first |
3877 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3878 msgid "paper size|Arch A"
3879 msgstr "๐‘ธ๐‘— ๐‘ฉ"
3880
3881 #. translators, strip everything up to the first |
3882 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3883 msgid "paper size|Arch B"
3884 msgstr "๐‘ธ๐‘— ๐‘š๐‘ฐ"
3885
3886 #. translators, strip everything up to the first |
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3888 msgid "paper size|Arch C"
3889 msgstr "๐‘ธ๐‘— ๐‘•๐‘ฐ"
3890
3891 #. translators, strip everything up to the first |
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3893 msgid "paper size|Arch D"
3894 msgstr "๐‘ธ๐‘— ๐‘›๐‘ฐ"
3895
3896 #. translators, strip everything up to the first |
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3898 msgid "paper size|Arch E"
3899 msgstr "๐‘ธ๐‘— ๐‘ง"
3900
3901 #. translators, strip everything up to the first |
3902 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3903 msgid "paper size|b-plus"
3904 msgstr "๐‘š๐‘ฐ-๐‘๐‘ค๐‘ณ๐‘•"
3905
3906 #. translators, strip everything up to the first |
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3908 msgid "paper size|c"
3909 msgstr "๐‘•๐‘ฐ"
3910
3911 #. translators, strip everything up to the first |
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3913 msgid "paper size|c5 Envelope"
3914 msgstr "c5 ๐‘ง๐‘ฏ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด๐‘"
3915
3916 #. translators, strip everything up to the first |
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3918 msgid "paper size|d"
3919 msgstr "๐‘›๐‘ฐ"
3920
3921 #. translators, strip everything up to the first |
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3923 msgid "paper size|e"
3924 msgstr "๐‘ง"
3925
3926 #. translators, strip everything up to the first |
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3928 msgid "paper size|edp"
3929 msgstr "edp"
3930
3931 #. translators, strip everything up to the first |
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3933 msgid "paper size|European edp"
3934 msgstr "๐‘˜๐‘ซ๐‘ผ๐‘ฉ๐‘๐‘ฐ๐‘ฉ๐‘ฏ edp"
3935
3936 #. translators, strip everything up to the first |
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3938 msgid "paper size|Executive"
3939 msgstr "๐‘ฆ๐‘œ๐‘Ÿ๐‘ง๐‘’๐‘˜๐‘ฉ๐‘‘๐‘ฆ๐‘"
3940
3941 #. translators, strip everything up to the first |
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3943 msgid "paper size|f"
3944 msgstr "๐‘ง๐‘“"
3945
3946 #. translators, strip everything up to the first |
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3948 msgid "paper size|FanFold European"
3949 msgstr "๐‘“๐‘จ๐‘ฏ๐‘“๐‘ด๐‘ค๐‘› ๐‘˜๐‘ซ๐‘ผ๐‘ฉ๐‘๐‘ฐ๐‘ฉ๐‘ฏ"
3950
3951 #. translators, strip everything up to the first |
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3953 msgid "paper size|FanFold US"
3954 msgstr "๐‘“๐‘จ๐‘ฏ๐‘“๐‘ด๐‘ค๐‘› ๐‘ณ๐‘•"
3955
3956 #. translators, strip everything up to the first |
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3958 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3959 msgstr "๐‘“๐‘จ๐‘ฏ๐‘“๐‘ด๐‘ค๐‘› ๐‘ก๐‘ป๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ค๐‘ฐ๐‘œ๐‘ฉ๐‘ค"
3960
3961 #. translators, strip everything up to the first |
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3963 msgid "paper size|Government Legal"
3964 msgstr "๐‘œ๐‘ณ๐‘๐‘ผ๐‘ฏ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ค๐‘ฐ๐‘œ๐‘ฉ๐‘ค"
3965
3966 #. translators, strip everything up to the first |
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3968 msgid "paper size|Government Letter"
3969 msgstr "๐‘œ๐‘ณ๐‘๐‘ผ๐‘ฏ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ค๐‘ง๐‘‘๐‘ผ"
3970
3971 #. translators, strip everything up to the first |
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3973 msgid "paper size|Index 3x5"
3974 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ง๐‘’๐‘• 3x5"
3975
3976 #. translators, strip everything up to the first |
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3978 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3979 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ง๐‘’๐‘• 4x6 (๐‘๐‘ด๐‘•๐‘‘๐‘’๐‘ญ๐‘ฎ๐‘›)"
3980
3981 #. translators, strip everything up to the first |
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3983 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3984 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ง๐‘’๐‘• 4x6 ext"
3985
3986 #. translators, strip everything up to the first |
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3988 msgid "paper size|Index 5x8"
3989 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ง๐‘’๐‘• 5x8"
3990
3991 #. translators, strip everything up to the first |
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3993 msgid "paper size|Invoice"
3994 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘ฌ๐‘•"
3995
3996 #. translators, strip everything up to the first |
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3998 msgid "paper size|Tabloid"
3999 msgstr "๐‘‘๐‘จ๐‘š๐‘ค๐‘ฌ๐‘›"
4000
4001 #. translators, strip everything up to the first |
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4003 msgid "paper size|US Legal"
4004 msgstr "๐‘ณ๐‘• ๐‘ค๐‘ฐ๐‘œ๐‘ฉ๐‘ค"
4005
4006 #. translators, strip everything up to the first |
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4008 msgid "paper size|US Legal Extra"
4009 msgstr "๐‘ณ๐‘• ๐‘ค๐‘ฐ๐‘œ๐‘ฉ๐‘ค ๐‘ง๐‘’๐‘•๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฉ"
4010
4011 #. translators, strip everything up to the first |
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4013 msgid "paper size|US Letter"
4014 msgstr "๐‘ณ๐‘• ๐‘ค๐‘ง๐‘‘๐‘ผ"
4015
4016 #. translators, strip everything up to the first |
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4018 msgid "paper size|US Letter Extra"
4019 msgstr "๐‘ณ๐‘• ๐‘ค๐‘ง๐‘‘๐‘ผ ๐‘ง๐‘’๐‘•๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฉ"
4020
4021 #. translators, strip everything up to the first |
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4023 msgid "paper size|US Letter Plus"
4024 msgstr "๐‘ณ๐‘• ๐‘ค๐‘ง๐‘‘๐‘ผ ๐‘๐‘ค๐‘ณ๐‘•"
4025
4026 #. translators, strip everything up to the first |
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4028 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4029 msgstr "๐‘ฅ๐‘ช๐‘ฏ๐‘ผ๐‘’ ๐‘ง๐‘ฏ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด๐‘"
4030
4031 #. translators, strip everything up to the first |
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4033 msgid "paper size|#10 Envelope"
4034 msgstr "#10 ๐‘ง๐‘ฏ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด๐‘"
4035
4036 #. translators, strip everything up to the first |
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4038 msgid "paper size|#11 Envelope"
4039 msgstr "#11 ๐‘ง๐‘ฏ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด๐‘"
4040
4041 #. translators, strip everything up to the first |
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4043 msgid "paper size|#12 Envelope"
4044 msgstr "#12 ๐‘ง๐‘ฏ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด๐‘"
4045
4046 #. translators, strip everything up to the first |
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4048 msgid "paper size|#14 Envelope"
4049 msgstr "#14 ๐‘ง๐‘ฏ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด๐‘"
4050
4051 #. translators, strip everything up to the first |
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4053 msgid "paper size|#9 Envelope"
4054 msgstr "#9 ๐‘ง๐‘ฏ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด๐‘"
4055
4056 #. translators, strip everything up to the first |
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4058 msgid "paper size|Personal Envelope"
4059 msgstr "๐‘๐‘ป๐‘•๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ค ๐‘ง๐‘ฏ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด๐‘"
4060
4061 #. translators, strip everything up to the first |
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4063 msgid "paper size|Quarto"
4064 msgstr "๐‘’๐‘ข๐‘ช๐‘ฎ๐‘‘๐‘ด"
4065
4066 #. translators, strip everything up to the first |
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4068 msgid "paper size|Super A"
4069 msgstr "๐‘•๐‘ต๐‘๐‘ผ ๐‘ฉ"
4070
4071 #. translators, strip everything up to the first |
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4073 msgid "paper size|Super B"
4074 msgstr "๐‘•๐‘ต๐‘๐‘ผ ๐‘š๐‘ฐ"
4075
4076 #. translators, strip everything up to the first |
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4078 msgid "paper size|Wide Format"
4079 msgstr "๐‘ข๐‘ฒ๐‘› ๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘จ๐‘‘"
4080
4081 #. translators, strip everything up to the first |
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4083 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4084 msgstr "๐‘›๐‘ฒ-๐‘๐‘ญ-๐‘’๐‘ฒ"
4085
4086 #. translators, strip everything up to the first |
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4088 msgid "paper size|Folio"
4089 msgstr "Folio"
4090
4091 #. translators, strip everything up to the first |
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4093 msgid "paper size|Folio sp"
4094 msgstr "Folio sp"
4095
4096 #. translators, strip everything up to the first |
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4098 msgid "paper size|Invite Envelope"
4099 msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘ฒ๐‘‘ ๐‘ง๐‘ฏ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด๐‘"
4100
4101 #. translators, strip everything up to the first |
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4103 msgid "paper size|Italian Envelope"
4104 msgstr "๐‘ฆ๐‘‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ง๐‘ฏ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด๐‘"
4105
4106 #. translators, strip everything up to the first |
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4108 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4109 msgstr "juuro-๐‘’๐‘ต-๐‘’๐‘ฒ"
4110
4111 #. translators, strip everything up to the first |
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4113 msgid "paper size|pa-kai"
4114 msgstr "๐‘๐‘ญ-๐‘’๐‘ฒ"
4115
4116 #. translators, strip everything up to the first |
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4118 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4119 msgstr "Postfix ๐‘ง๐‘ฏ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด๐‘"
4120
4121 #. translators, strip everything up to the first |
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4123 msgid "paper size|Small Photo"
4124 msgstr "๐‘•๐‘ฅ๐‘ท๐‘ค ๐‘“๐‘ด๐‘‘๐‘ด"
4125
4126 #. translators, strip everything up to the first |
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4128 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4129 msgstr "prc1 ๐‘ง๐‘ฏ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด๐‘"
4130
4131 #. translators, strip everything up to the first |
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4133 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4134 msgstr "prc10 ๐‘ง๐‘ฏ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด๐‘"
4135
4136 #. translators, strip everything up to the first |
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4138 msgid "paper size|prc 16k"
4139 msgstr "prc 16k"
4140
4141 #. translators, strip everything up to the first |
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4143 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4144 msgstr "prc2 ๐‘ง๐‘ฏ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด๐‘"
4145
4146 #. translators, strip everything up to the first |
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4148 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4149 msgstr "prc3 ๐‘ง๐‘ฏ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด๐‘"
4150
4151 #. translators, strip everything up to the first |
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4153 msgid "paper size|prc 32k"
4154 msgstr "prc 32k"
4155
4156 #. translators, strip everything up to the first |
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4158 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4159 msgstr "prc4 ๐‘ง๐‘ฏ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด๐‘"
4160
4161 #. translators, strip everything up to the first |
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4163 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4164 msgstr "prc5 ๐‘ง๐‘ฏ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด๐‘"
4165
4166 #. translators, strip everything up to the first |
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4168 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4169 msgstr "prc6 ๐‘ง๐‘ฏ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด๐‘"
4170
4171 #. translators, strip everything up to the first |
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4173 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4174 msgstr "prc7 ๐‘ง๐‘ฏ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด๐‘"
4175
4176 #. translators, strip everything up to the first |
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4178 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4179 msgstr "prc8 ๐‘ง๐‘ฏ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด๐‘"
4180
4181 #. translators, strip everything up to the first |
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4183 msgid "paper size|ROC 16k"
4184 msgstr "๐‘ฎ๐‘ญ๐‘’ 16k"
4185
4186 #. translators, strip everything up to the first |
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4188 msgid "paper size|ROC 8k"
4189 msgstr "๐‘ฎ๐‘ญ๐‘’ 8k"
4190
4191 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4192 #, c-format
4193 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4194 msgstr "๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ผ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ idata๐‘Ÿ ๐‘“๐‘ฌ๐‘ฏ๐‘› ๐‘“๐‘น ๐‘•๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ค๐‘ฆ๐‘™๐‘’๐‘› '%s' ๐‘ฏ '%s'\n"
4195
4196 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4197 #, c-format
4198 msgid "Failed to write header\n"
4199 msgstr "๐‘“๐‘ฑ๐‘ค๐‘› ๐‘‘ ๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘‘ ๐‘ฃ๐‘ง๐‘›๐‘ผ\n"
4200
4201 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4202 #, c-format
4203 msgid "Failed to write hash table\n"
4204 msgstr "๐‘“๐‘ฑ๐‘ค๐‘› ๐‘‘ ๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘‘ ๐‘ฃ๐‘จ๐‘– ๐‘‘๐‘ฑ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค\n"
4205
4206 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4207 #, c-format
4208 msgid "Failed to write folder index\n"
4209 msgstr "๐‘“๐‘ฑ๐‘ค๐‘› ๐‘‘ ๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘‘ ๐‘“๐‘ด๐‘ค๐‘›๐‘ผ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ง๐‘’๐‘•\n"
4210
4211 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4212 #, c-format
4213 msgid "Failed to rewrite header\n"
4214 msgstr "๐‘“๐‘ฑ๐‘ค๐‘› ๐‘‘ ๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘‘ ๐‘ฃ๐‘ง๐‘›๐‘ผ\n"
4215
4216 #: gtk/updateiconcache.c:1454
4217 #, c-format
4218 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4219 msgstr "๐‘“๐‘ฑ๐‘ค๐‘› ๐‘‘ ๐‘ด๐‘๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค %s : %s\n"
4220
4221 #: gtk/updateiconcache.c:1462
4222 #, c-format
4223 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4224 msgstr "๐‘“๐‘ฑ๐‘ค๐‘› ๐‘‘ ๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘‘ ๐‘’๐‘จ๐‘– ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค: %s\n"
4225
4226 #: gtk/updateiconcache.c:1497
4227 #, c-format
4228 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4229 msgstr "๐‘ž ๐‘ก๐‘ง๐‘ฏ๐‘ผ๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘’๐‘จ๐‘– ๐‘ข๐‘ช๐‘Ÿ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘›.\n"
4230
4231 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4232 #, c-format
4233 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4234 msgstr "๐‘’๐‘ซ๐‘› ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ %s ๐‘‘ %s: %s, ๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ต๐‘๐‘ฆ๐‘™ %s ๐‘ž๐‘ง๐‘ฏ.\n"
4235
4236 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4237 #, c-format
4238 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4239 msgstr "๐‘’๐‘ซ๐‘› ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ %s ๐‘‘ %s: %s\n"
4240
4241 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4242 #, c-format
4243 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4244 msgstr "๐‘’๐‘ซ๐‘› ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ %s ๐‘š๐‘จ๐‘’ ๐‘‘ %s: %s.\n"
4245
4246 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4247 #, c-format
4248 msgid "Cache file created successfully.\n"
4249 msgstr "๐‘’๐‘จ๐‘– ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค ๐‘’๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘•๐‘ฉ๐‘’๐‘•๐‘ง๐‘•๐‘“๐‘ฉ๐‘ค๐‘ฆ.\n"
4250
4251 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4252 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4253 msgstr "๐‘ด๐‘๐‘ผ๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘‘ ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ง๐‘’๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘•๐‘‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘’๐‘จ๐‘–, ๐‘ฐ๐‘๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฆ๐‘“ ๐‘ณ๐‘ ๐‘‘ ๐‘›๐‘ฑ๐‘‘"
4254
4255 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4256 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4257 msgstr "๐‘›๐‘ด๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘—๐‘ง๐‘’ ๐‘“๐‘น ๐‘ž ๐‘ง๐‘’๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘•๐‘‘๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘• ๐‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ง๐‘’๐‘•.๐‘”๐‘ฐ๐‘ฅ"
4258
4259 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4260 msgid "Don't include image data in the cache"
4261 msgstr "๐‘›๐‘ด๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘’๐‘ค๐‘ต๐‘› ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ก ๐‘›๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘ž ๐‘’๐‘จ๐‘–"
4262
4263 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4264 msgid "Output a C header file"
4265 msgstr "๐‘ฌ๐‘‘๐‘๐‘ซ๐‘‘ ๐‘ฉ C ๐‘ฃ๐‘ง๐‘›๐‘ผ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค"
4266
4267 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4268 msgid "Turn off verbose output"
4269 msgstr "๐‘‘๐‘ป๐‘ฏ ๐‘ช๐‘“ ๐‘๐‘ป๐‘š๐‘ด๐‘• ๐‘ฌ๐‘‘๐‘๐‘ซ๐‘‘"
4270
4271 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4272 msgid "Validate existing icon cache"
4273 msgstr "๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฉ๐‘›๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ง๐‘’๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘•๐‘‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ฒ๐‘’๐‘ช๐‘ฏ ๐‘’๐‘จ๐‘–"
4274
4275 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4276 #, c-format
4277 msgid "File not found: %s\n"
4278 msgstr "๐‘“๐‘ฒ๐‘ค ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘“๐‘ฌ๐‘ฏ๐‘›: %s\n"
4279
4280 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4281 #, c-format
4282 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4283 msgstr "๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฉ ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘ฒ๐‘’๐‘ช๐‘ฏ ๐‘’๐‘จ๐‘–: %s\n"
4284
4285 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4286 #, c-format
4287 msgid "No theme index file."
4288 msgstr "๐‘ฏ๐‘ด ๐‘”๐‘ฐ๐‘ฅ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ง๐‘’๐‘• ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค."
4289
4290 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4291 #, c-format
4292 msgid ""
4293 "No theme index file in '%s'.\n"
4294 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4295 msgstr ""
4296 "๐‘ฏ๐‘ด ๐‘”๐‘ฐ๐‘ฅ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ง๐‘’๐‘• ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค ๐‘ฆ๐‘ฏ '%s'.\n"
4297 "๐‘ฆ๐‘“ ๐‘ฟ ๐‘ฎ๐‘พ๐‘ค๐‘ฆ ๐‘ข๐‘ช๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘‘ ๐‘’๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฒ๐‘’๐‘ช๐‘ฏ ๐‘’๐‘จ๐‘– ๐‘ฃ๐‘ฝ, ๐‘ฟ๐‘Ÿ --ignore-theme-index.\n"
4298
4299 #. ID
4300 #: modules/input/imam-et.c:454
4301 msgid "Amharic (EZ+)"
4302 msgstr "ยท๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฃ๐‘จ๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘’ (EZ+)"
4303
4304 #. ID
4305 #: modules/input/imcedilla.c:91
4306 msgid "Cedilla"
4307 msgstr "ยท๐‘•๐‘ฉ๐‘›๐‘ฆ๐‘ค๐‘ฉ"
4308
4309 #. ID
4310 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4311 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4312 msgstr "ยท๐‘•๐‘ป๐‘ฆ๐‘ค๐‘ฆ๐‘’ (๐‘‘๐‘ฎ๐‘จ๐‘ฏ๐‘Ÿ๐‘ค๐‘ฆ๐‘‘๐‘ป๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ๐‘›)"
4313
4314 #. ID
4315 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4316 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4317 msgstr "ยท๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘’๐‘‘๐‘ฆ๐‘‘๐‘ต๐‘‘ (๐‘‘๐‘ฎ๐‘จ๐‘ฏ๐‘Ÿ๐‘ค๐‘ฆ๐‘‘๐‘ป๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ๐‘›)"
4318
4319 #. ID
4320 #: modules/input/imipa.c:145
4321 msgid "IPA"
4322 msgstr "IPA"
4323
4324 #. ID
4325 #: modules/input/immultipress.c:31
4326 msgid "Multipress"
4327 msgstr "๐‘ฅ๐‘ณ๐‘ค๐‘‘๐‘ฆ๐‘๐‘ฎ๐‘ง๐‘•"
4328
4329 #. ID
4330 #: modules/input/imthai.c:35
4331 msgid "Thai-Lao"
4332 msgstr "ยท๐‘‘๐‘ฒ-ยท๐‘ค๐‘ถ"
4333
4334 #. ID
4335 #: modules/input/imti-er.c:453
4336 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4337 msgstr "ยท๐‘‘๐‘ฆ๐‘œ๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘œ๐‘ฏ๐‘ฉ-ยท๐‘ง๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฉ๐‘ฏ (EZ+)"
4338
4339 #. ID
4340 #: modules/input/imti-et.c:453
4341 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4342 msgstr "ยท๐‘‘๐‘ฆ๐‘œ๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘œ๐‘ฏ๐‘ฉ-ยท๐‘ฐ๐‘”๐‘ฐ๐‘ด๐‘๐‘ฐ๐‘ฉ๐‘ฏ (EZ+)"
4343
4344 #. ID
4345 #: modules/input/imviqr.c:244
4346 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4347 msgstr "๐‘๐‘ฐ๐‘ง๐‘‘๐‘ฏ๐‘ญ๐‘ฅ๐‘ฐ๐‘• (VIQR)"
4348
4349 #. ID
4350 #: modules/input/imxim.c:28
4351 msgid "X Input Method"
4352 msgstr "X ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘ซ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ง๐‘”๐‘ฉ๐‘›"
4353
4354 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
4355 msgid "Two Sided"
4356 msgstr "๐‘‘๐‘ต ๐‘•๐‘ฒ๐‘›๐‘ฉ๐‘›"
4357
4358 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1729
4359 msgid "Paper Type"
4360 msgstr "๐‘๐‘ฑ๐‘๐‘ผ ๐‘‘๐‘ฒ๐‘"
4361
4362 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1730
4363 msgid "Paper Source"
4364 msgstr "๐‘๐‘ฑ๐‘๐‘ผ ๐‘•๐‘น๐‘•"
4365
4366 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1731
4367 msgid "Output Tray"
4368 msgstr "๐‘ฌ๐‘‘๐‘๐‘ซ๐‘‘ ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฑ"
4369
4370 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1740
4371 msgid "One Sided"
4372 msgstr "๐‘ข๐‘ณ๐‘ฏ ๐‘•๐‘ฒ๐‘›๐‘ฉ๐‘›"
4373
4374 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1741
4375 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1742
4376 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1746
4377 msgid "Auto Select"
4378 msgstr "๐‘ท๐‘‘๐‘ด ๐‘•๐‘ฉ๐‘ค๐‘ง๐‘’๐‘‘"
4379
4380 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1743
4381 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1744
4382 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1745
4383 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
4384 msgid "Printer Default"
4385 msgstr "๐‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ผ ๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ท๐‘ค๐‘‘"
4386
4387 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2409
4388 msgid "Urgent"
4389 msgstr "๐‘ป๐‘ก๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘"
4390
4391 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2409
4392 msgid "High"
4393 msgstr "๐‘ฃ๐‘ฒ"
4394
4395 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2409
4396 msgid "Medium"
4397 msgstr "๐‘ฅ๐‘ฐ๐‘›๐‘ฆ๐‘ฉ๐‘ฅ"
4398
4399 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2409
4400 msgid "Low"
4401 msgstr "๐‘ค๐‘ด"
4402
4403 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2411
4404 msgid "None"
4405 msgstr "๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฏ"
4406
4407 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2411
4408 msgid "Classified"
4409 msgstr "๐‘’๐‘ค๐‘จ๐‘•๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ๐‘›"
4410
4411 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2411
4412 msgid "Confidential"
4413 msgstr "๐‘’๐‘ช๐‘ฏ๐‘“๐‘ฆ๐‘›๐‘ง๐‘ฏ๐‘–๐‘ฉ๐‘ค"
4414
4415 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2411
4416 msgid "Secret"
4417 msgstr "๐‘•๐‘ฐ๐‘’๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘‘"
4418
4419 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2411
4420 msgid "Standard"
4421 msgstr "๐‘•๐‘‘๐‘จ๐‘ฏ๐‘›๐‘ผ๐‘›"
4422
4423 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2411
4424 msgid "Top Secret"
4425 msgstr "๐‘‘๐‘ช๐‘ ๐‘•๐‘ฐ๐‘’๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘‘"
4426
4427 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2411
4428 msgid "Unclassified"
4429 msgstr "๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘’๐‘ค๐‘จ๐‘•๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ๐‘›"
4430
4431 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2504
4432 #, c-format
4433 msgid "Custom %sx%s"
4434 msgstr "๐‘’๐‘ณ๐‘•๐‘‘๐‘ฉ๐‘ฅ %sx%s"
4435
4436 #. default filename used for print-to-file
4437 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
4438 #, c-format
4439 msgid "output.%s"
4440 msgstr "๐‘ฌ๐‘‘๐‘๐‘ซ๐‘‘.%s"
4441
4442 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:467
4443 msgid "Print to File"
4444 msgstr "๐‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘‘ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค"
4445
4446 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:544
4447 msgid "PDF"
4448 msgstr "PDF"
4449
4450 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:544
4451 msgid "Postscript"
4452 msgstr "๐‘๐‘ด๐‘•๐‘‘๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘๐‘‘"
4453
4454 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:556
4455 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
4456 msgid "Pages per _sheet:"
4457 msgstr "๐‘๐‘ฑ๐‘ก๐‘ง๐‘Ÿ ๐‘๐‘ป _๐‘–๐‘ฐ๐‘‘:"
4458
4459 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:602
4460 msgid "File"
4461 msgstr "๐‘“๐‘ฒ๐‘ค"
4462
4463 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:611
4464 msgid "_Output format"
4465 msgstr "_๐‘ฌ๐‘‘๐‘๐‘ณ๐‘‘ ๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘จ๐‘‘"
4466
4467 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4468 msgid "Print to LPR"
4469 msgstr "๐‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘‘ LPR"
4470
4471 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4472 msgid "Pages Per Sheet"
4473 msgstr "๐‘๐‘ฑ๐‘ก๐‘ง๐‘Ÿ ๐‘๐‘ป ๐‘–๐‘ฐ๐‘‘"
4474
4475 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4476 msgid "Command Line"
4477 msgstr "๐‘’๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ญ๐‘ฏ๐‘› ๐‘ค๐‘ฒ๐‘ฏ"
4478
4479 #. default filename used for print-to-test
4480 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4481 #, c-format
4482 msgid "test-output.%s"
4483 msgstr "๐‘‘๐‘ง๐‘•๐‘‘-๐‘ฌ๐‘‘๐‘๐‘ซ๐‘‘.%s"
4484
4485 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
4486 msgid "Print to Test Printer"
4487 msgstr "๐‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘‘ ๐‘‘๐‘ง๐‘•๐‘‘ ๐‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ผ"
4488
4489 #: tests/testfilechooser.c:205
4490 #, c-format
4491 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4492 msgstr "๐‘’๐‘ซ๐‘› ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘œ๐‘ง๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘“๐‘ผ๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘“๐‘น ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค '%s': %s"