]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/el.po
===== Released 2.0.1 ======
[~andy/gtk] / po / el.po
1 # gtk+ Greek PO file
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 1999.
4 # Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 1999, 2001, 2002.
5
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0.0\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-03-09 21:24+0000\n"
11 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
18 #, c-format
19 msgid "Failed to open file '%s': %s"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591
23 #, c-format
24 msgid "Image file '%s' contains no data"
25 msgstr ""
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
28 #, c-format
29 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
30 msgstr ""
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 msgstr ""
37
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
42 "animation file"
43 msgstr ""
44
45 #
46 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
49 msgstr "Ôï module äå âñÝèçêå óôï module_path: \"%s\","
50
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373
52 #, c-format
53 msgid ""
54 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
55 "from a different GTK version?"
56 msgstr ""
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
59 #, c-format
60 msgid "Image type '%s' is not supported"
61 msgstr ""
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
64 #, c-format
65 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
66 msgstr ""
67
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544
69 msgid "Unrecognized image file format"
70 msgstr ""
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614
73 #, c-format
74 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
75 msgstr ""
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647
78 #, c-format
79 msgid "Failed to load image '%s': %s"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752
83 #, c-format
84 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
85 msgstr ""
86
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
88 #, c-format
89 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
96 "s"
97 msgstr ""
98
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
100 #, c-format
101 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
105 #, c-format
106 msgid ""
107 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
108 "but didn't give a reason for the failure"
109 msgstr ""
110
111 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349
112 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
116 msgid "BMP image has unsupported header size"
117 msgstr ""
118
119 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
120 msgid "BMP image has bogus header data"
121 msgstr ""
122
123 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
124 #, c-format
125 msgid "Failure reading ICO: %s"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
129 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
133 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
134 msgid "Not enough memory to load icon"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
138 msgid "Invalid header in icon"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
142 msgid "Icon has zero width"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
146 msgid "Icon has zero height"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
150 msgid "Compressed icons are not supported"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
154 msgid "Unsupported icon type"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
158 msgid "Not enough memory to load ICO file"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
162 #, c-format
163 msgid "Failure reading GIF: %s"
164 msgstr ""
165
166 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542
167 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
168 msgstr ""
169
170 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
171 #, c-format
172 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
173 msgstr ""
174
175 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
176 msgid "GIF image loader can't understand this image."
177 msgstr ""
178
179 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
180 msgid "Bad code encountered"
181 msgstr ""
182
183 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
184 msgid "Circular table entry in GIF file"
185 msgstr ""
186
187 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
188 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
189 msgid "Not enough memory to load GIF file"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
193 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
194 msgstr ""
195
196 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
197 msgid "File does not appear to be a GIF file"
198 msgstr ""
199
200 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
201 #, c-format
202 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
203 msgstr ""
204
205 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1144
206 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
207 msgstr ""
208
209 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
210 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
211 msgstr ""
212
213 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
214 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
215 msgstr ""
216
217 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1208
218 msgid ""
219 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
220 "colormap."
221 msgstr ""
222
223 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1437
224 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
225 msgstr ""
226
227 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
228 #, c-format
229 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
233 msgid ""
234 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
235 "memory"
236 msgstr ""
237
238 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
239 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
240 msgstr ""
241
242 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
243 #, c-format
244 msgid ""
245 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
246 "parsed."
247 msgstr ""
248
249 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
250 #, c-format
251 msgid ""
252 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
253 msgstr ""
254
255 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
256 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
257 msgstr ""
258
259 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
260 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
264 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
265 msgstr ""
266
267 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
268 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
269 msgstr ""
270
271 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
272 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
276 #, c-format
277 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
281 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/io-png.c:634
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
288 "applications to reduce memory usage"
289 msgstr ""
290
291 #: gdk-pixbuf/io-png.c:685
292 msgid "Fatal error reading PNG image file"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/io-png.c:734
296 #, c-format
297 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/io-png.c:800
301 msgid ""
302 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/io-png.c:808
306 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/io-png.c:829
310 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
311 msgstr ""
312
313 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
314 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
315 msgstr ""
316
317 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
318 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
322 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
323 msgstr ""
324
325 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
326 msgid "PNM file has an image width of 0"
327 msgstr ""
328
329 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
330 msgid "PNM file has an image height of 0"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
334 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
335 msgstr ""
336
337 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
338 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
339 msgstr ""
340
341 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
342 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
343 msgstr ""
344
345 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
346 msgid "Raw PNM image type is invalid"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
350 msgid "PNM image format is invalid"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
354 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
355 msgstr ""
356
357 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
358 msgid "Premature end-of-file encountered"
359 msgstr ""
360
361 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
362 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
363 msgstr ""
364
365 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
366 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
367 msgstr ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
370 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
371 msgstr ""
372
373 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
374 msgid "Unexpected end of PNM image data"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
378 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
382 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
383 msgstr ""
384
385 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
386 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
387 msgstr ""
388
389 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
390 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:218
394 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:251
398 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:261
402 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 gdk-pixbuf/io-tga.c:1142
406 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
407 msgid "Insufficient memory to load TGA image"
408 msgstr ""
409
410 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:305
411 msgid "Can't allocate new pixbuf"
412 msgstr ""
413
414 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:617
415 msgid "Can't allocate colormap structure"
416 msgstr ""
417
418 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
419 msgid "Can't allocate colormap entries"
420 msgstr ""
421
422 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
423 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
424 msgstr ""
425
426 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:664
427 msgid "Can't allocate TGA header memory"
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:697
431 msgid "TGA image has invalid dimensions"
432 msgstr ""
433
434 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:703
435 msgid "TGA image comment length is too long"
436 msgstr ""
437
438 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731
439 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748
440 msgid "TGA image type not supported"
441 msgstr ""
442
443 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:793
444 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:857
448 msgid "Excess data in file"
449 msgstr ""
450
451 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
452 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
453 msgstr ""
454
455 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:913
456 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
457 msgstr ""
458
459 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:937
460 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
461 msgstr ""
462
463 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:949
464 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
465 msgstr ""
466
467 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:958
468 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
469 msgstr ""
470
471 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:968
472 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
473 msgstr ""
474
475 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1010
476 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
477 msgstr ""
478
479 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1017
480 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
481 msgstr ""
482
483 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1040 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1236
484 msgid "Can't allocate pixbuf"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337
488 msgid "Unsupported TGA image type"
489 msgstr ""
490
491 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
492 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
496 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
497 msgstr ""
498
499 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
500 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485
504 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:203
508 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
509 msgstr ""
510
511 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
512 msgid "Failed to open TIFF image"
513 msgstr ""
514
515 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
516 msgid "TIFFClose operation failed"
517 msgstr ""
518
519 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433
520 msgid "Failed to load TIFF image"
521 msgstr ""
522
523 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
524 msgid "Image has zero width"
525 msgstr ""
526
527 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
528 msgid "Image has zero height"
529 msgstr ""
530
531 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
532 msgid "Not enough memory to load image"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
536 msgid "Couldn't save the rest"
537 msgstr ""
538
539 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
540 msgid "Invalid XBM file"
541 msgstr ""
542
543 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
544 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
545 msgstr ""
546
547 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
548 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
549 msgstr ""
550
551 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
552 msgid "No XPM header found"
553 msgstr ""
554
555 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
556 msgid "XPM file has image width <= 0"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
560 msgid "XPM file has image height <= 0"
561 msgstr ""
562
563 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
564 msgid "XPM file has invalid number of colors"
565 msgstr ""
566
567 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
568 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
569 msgstr ""
570
571 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
572 msgid "Can't read XPM colormap"
573 msgstr ""
574
575 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
576 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
577 msgstr ""
578
579 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
580 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
581 msgstr ""
582
583 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
584 msgid "Image header corrupt"
585 msgstr ""
586
587 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
588 msgid "Image format unknown"
589 msgstr ""
590
591 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
592 msgid "Image pixel data corrupt"
593 msgstr ""
594
595 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
596 #, c-format
597 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
598 msgstr ""
599
600 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
601 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
602 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
603 #. * this.
604 #.
605 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
606 msgid "Shift"
607 msgstr ""
608
609 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
610 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
611 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
612 #. * this.
613 #.
614 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
615 msgid "Ctrl"
616 msgstr ""
617
618 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
619 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
620 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
621 #. * this.
622 #.
623 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
624 msgid "Alt"
625 msgstr ""
626
627 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
628 msgid "Accelerator Closure"
629 msgstr ""
630
631 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
632 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
633 msgstr ""
634
635 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
636 msgid "Accelerator Widget"
637 msgstr ""
638
639 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
640 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
641 msgstr ""
642
643 #: gtk/gtkalignment.c:102
644 msgid "Horizontal alignment"
645 msgstr ""
646
647 #: gtk/gtkalignment.c:103
648 msgid ""
649 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
650 "right aligned"
651 msgstr ""
652
653 #: gtk/gtkalignment.c:112
654 msgid "Vertical alignment"
655 msgstr ""
656
657 #: gtk/gtkalignment.c:113
658 msgid ""
659 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
660 "bottom aligned"
661 msgstr ""
662
663 #
664 #: gtk/gtkalignment.c:121
665 #, fuzzy
666 msgid "Horizontal scale"
667 msgstr "Óôõë ãñáììáôïóåéñÜò:"
668
669 #: gtk/gtkalignment.c:122
670 msgid ""
671 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
672 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
673 msgstr ""
674
675 #: gtk/gtkalignment.c:130
676 msgid "Vertical scale"
677 msgstr ""
678
679 #: gtk/gtkalignment.c:131
680 msgid ""
681 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
682 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
683 msgstr ""
684
685 #
686 #: gtk/gtkarrow.c:98
687 #, fuzzy
688 msgid "Arrow direction"
689 msgstr "Äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ"
690
691 #: gtk/gtkarrow.c:99
692 msgid "The direction the arrow should point"
693 msgstr ""
694
695 #: gtk/gtkarrow.c:106
696 msgid "Arrow shadow"
697 msgstr ""
698
699 #: gtk/gtkarrow.c:107
700 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
701 msgstr ""
702
703 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
704 msgid "Horizontal Alignment"
705 msgstr ""
706
707 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
708 msgid "X alignment of the child"
709 msgstr ""
710
711 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
712 msgid "Vertical Alignment"
713 msgstr ""
714
715 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
716 msgid "Y alignment of the child"
717 msgstr ""
718
719 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
720 msgid "Ratio"
721 msgstr ""
722
723 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
724 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
728 msgid "Obey child"
729 msgstr ""
730
731 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
732 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
733 msgstr ""
734
735 #: gtk/gtkbbox.c:115
736 msgid "Minimum child width"
737 msgstr ""
738
739 #: gtk/gtkbbox.c:116
740 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
741 msgstr ""
742
743 #: gtk/gtkbbox.c:124
744 msgid "Minimum child height"
745 msgstr ""
746
747 #: gtk/gtkbbox.c:125
748 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkbbox.c:133
752 msgid "Child internal width padding"
753 msgstr ""
754
755 #: gtk/gtkbbox.c:134
756 msgid "Amount to increase child's size on either side"
757 msgstr ""
758
759 #: gtk/gtkbbox.c:142
760 msgid "Child internal height padding"
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkbbox.c:143
764 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
765 msgstr ""
766
767 #
768 #: gtk/gtkbbox.c:151
769 #, fuzzy
770 msgid "Layout style"
771 msgstr "Óôõë ÃñáììáôïóåéñÜò:"
772
773 #: gtk/gtkbbox.c:152
774 msgid ""
775 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
776 "edge, start and end"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkbbox.c:160
780 msgid "Secondary"
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkbbox.c:161
784 msgid ""
785 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
786 "g., help buttons."
787 msgstr ""
788
789 #
790 #: gtk/gtkbox.c:125
791 #, fuzzy
792 msgid "Spacing"
793 msgstr "ÄéÜêåíá:"
794
795 #: gtk/gtkbox.c:126
796 msgid "The amount of space between children."
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
800 msgid "Homogeneous"
801 msgstr ""
802
803 #: gtk/gtkbox.c:136
804 msgid "Whether the children should all be the same size."
805 msgstr ""
806
807 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
808 msgid "Label"
809 msgstr ""
810
811 #: gtk/gtkbutton.c:190
812 msgid ""
813 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
814 "widget."
815 msgstr ""
816
817 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
818 msgid "Use underline"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
822 msgid ""
823 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
824 "for the mnemonic accelerator key"
825 msgstr ""
826
827 #: gtk/gtkbutton.c:205
828 msgid "Use stock"
829 msgstr ""
830
831 #: gtk/gtkbutton.c:206
832 msgid ""
833 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
834 msgstr ""
835
836 #: gtk/gtkbutton.c:213
837 msgid "Border relief"
838 msgstr ""
839
840 #: gtk/gtkbutton.c:214
841 msgid "The border relief style."
842 msgstr ""
843
844 #
845 #: gtk/gtkbutton.c:265
846 #, fuzzy
847 msgid "Default Spacing"
848 msgstr "ÄéÜêåíá:"
849
850 #: gtk/gtkbutton.c:266
851 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
852 msgstr ""
853
854 #: gtk/gtkbutton.c:272
855 msgid "Default Outside Spacing"
856 msgstr ""
857
858 #: gtk/gtkbutton.c:273
859 msgid ""
860 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
861 "border"
862 msgstr ""
863
864 #: gtk/gtkbutton.c:278
865 msgid "Child X Displacement"
866 msgstr ""
867
868 #: gtk/gtkbutton.c:279
869 msgid ""
870 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
871 msgstr ""
872
873 #: gtk/gtkbutton.c:286
874 msgid "Child Y Displacement"
875 msgstr ""
876
877 #: gtk/gtkbutton.c:287
878 msgid ""
879 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
880 msgstr ""
881
882 #
883 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
884 #, fuzzy
885 msgid "mode"
886 msgstr "ÊáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò: "
887
888 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
889 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
890 msgstr ""
891
892 #
893 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
894 #, fuzzy
895 msgid "visible"
896 msgstr "Áíåíåñãü"
897
898 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
899 msgid "Display the cell"
900 msgstr ""
901
902 #
903 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
904 #, fuzzy
905 msgid "xalign"
906 msgstr "õðåñ-åëáöñý"
907
908 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
909 msgid "The x-align."
910 msgstr ""
911
912 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
913 msgid "yalign"
914 msgstr ""
915
916 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
917 msgid "The y-align."
918 msgstr ""
919
920 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
921 msgid "xpad"
922 msgstr ""
923
924 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
925 msgid "The xpad."
926 msgstr ""
927
928 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
929 msgid "ypad"
930 msgstr ""
931
932 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
933 msgid "The ypad."
934 msgstr ""
935
936 #
937 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
938 #, fuzzy
939 msgid "width"
940 msgstr "Ïñéóìüò ðëÜôïõò:"
941
942 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
943 msgid "The fixed width."
944 msgstr ""
945
946 #
947 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
948 #, fuzzy
949 msgid "height"
950 msgstr "ÂÜñïò:"
951
952 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
953 msgid "The fixed height."
954 msgstr ""
955
956 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
957 msgid "Is Expander"
958 msgstr ""
959
960 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
961 msgid "Row has children."
962 msgstr ""
963
964 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
965 msgid "Is Expanded"
966 msgstr ""
967
968 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
969 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
970 msgstr ""
971
972 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
973 msgid "Pixbuf Object"
974 msgstr ""
975
976 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
977 msgid "The pixbuf to render."
978 msgstr ""
979
980 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
981 msgid "Pixbuf Expander Open"
982 msgstr ""
983
984 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
985 msgid "Pixbuf for open expander."
986 msgstr ""
987
988 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
989 msgid "Pixbuf Expander Closed"
990 msgstr ""
991
992 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
993 msgid "Pixbuf for closed expander."
994 msgstr ""
995
996 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
997 msgid "Text"
998 msgstr "Êåßìåíï"
999
1000 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
1001 msgid "Text to render"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
1005 msgid "Markup"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
1009 msgid "Marked up text to render"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287
1013 msgid "Attributes"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1017 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
1021 msgid "Background color name"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
1025 msgid "Background color as a string"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
1029 msgid "Background color"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
1033 msgid "Background color as a GdkColor"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
1037 msgid "Foreground color name"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
1041 msgid "Foreground color as a string"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
1045 msgid "Foreground color"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
1049 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1050 msgstr ""
1051
1052 #
1053 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
1054 #: gtk/gtktextview.c:568
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Editable"
1057 msgstr "(áíåíåñãü)"
1058
1059 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
1060 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1061 msgstr ""
1062
1063 #
1064 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
1065 #: gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
1066 msgid "Font"
1067 msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ"
1068
1069 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
1070 msgid "Font description as a string"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
1074 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1075 msgstr ""
1076
1077 #
1078 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Font family"
1081 msgstr "ÏéêïãÝíåéá:"
1082
1083 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
1084 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1085 msgstr ""
1086
1087 #
1088 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1089 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Font style"
1092 msgstr "Óôõë ÃñáììáôïóåéñÜò:"
1093
1094 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1095 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
1096 msgid "Font variant"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1100 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
1101 msgid "Font weight"
1102 msgstr ""
1103
1104 #
1105 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1106 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Font stretch"
1109 msgstr "Éäéüôçôåò ãñáì/óåéñÜò:"
1110
1111 #
1112 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1113 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Font size"
1116 msgstr "ÌÝãåèïò óå ÓôéãìÝò:"
1117
1118 #
1119 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Font points"
1122 msgstr "Åßäç Ãñáììáôïóåéñþí:"
1123
1124 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
1125 msgid "Font size in points"
1126 msgstr ""
1127
1128 #
1129 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Font scale"
1132 msgstr "Óôõë ÃñáììáôïóåéñÜò:"
1133
1134 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1135 msgid "Font scaling factor"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
1139 msgid "Rise"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
1143 msgid ""
1144 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
1148 msgid "Strikethrough"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
1152 msgid "Whether to strike through the text"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
1156 msgid "Underline"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
1160 msgid "Style of underline for this text"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
1164 msgid "Background set"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
1168 msgid "Whether this tag affects the background color"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
1172 msgid "Foreground set"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
1176 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
1180 msgid "Editability set"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
1184 msgid "Whether this tag affects text editability"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
1188 msgid "Font family set"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
1192 msgid "Whether this tag affects the font family"
1193 msgstr ""
1194
1195 #
1196 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Font style set"
1199 msgstr "Óôõë ÃñáììáôïóåéñÜò:"
1200
1201 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
1202 msgid "Whether this tag affects the font style"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
1206 msgid "Font variant set"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
1210 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
1214 msgid "Font weight set"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
1218 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
1222 msgid "Font stretch set"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
1226 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
1230 msgid "Font size set"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
1234 msgid "Whether this tag affects the font size"
1235 msgstr ""
1236
1237 #
1238 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Font scale set"
1241 msgstr "Óôõë ãñáììáôïóåéñÜò:"
1242
1243 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
1244 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
1248 msgid "Rise set"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
1252 msgid "Whether this tag affects the rise"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1256 msgid "Strikethrough set"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
1260 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1264 msgid "Underline set"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1268 msgid "Whether this tag affects underlining"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1272 msgid "Toggle state"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1276 msgid "The toggle state of the button"
1277 msgstr ""
1278
1279 #
1280 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Activatable"
1283 msgstr "Êëéìáêïýìåíï"
1284
1285 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1286 msgid "The toggle button can be activated"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1290 msgid "Radio state"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1294 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1298 msgid "Indicator Size"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1302 msgid "Size of check or radio indicator"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1306 msgid "Indicator Spacing"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1310 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
1314 msgid "Active"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1318 msgid "Whether the menu item is checked."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
1322 msgid "Inconsistent"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1326 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1330 msgid ""
1331 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1332 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1333 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1337 msgid ""
1338 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1339 "it for use in the future."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkcolorsel.c:910
1343 msgid "_Save color here"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtkcolorsel.c:1079
1347 msgid ""
1348 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1349 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gtk/gtkcolorsel.c:1704
1353 msgid "Has Opacity Control"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: gtk/gtkcolorsel.c:1705
1357 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
1361 msgid "Has palette"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtkcolorsel.c:1712
1365 msgid "Whether a palette should be used"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: gtk/gtkcolorsel.c:1718
1369 msgid "Current Color"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: gtk/gtkcolorsel.c:1719
1373 msgid "The current color"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: gtk/gtkcolorsel.c:1725
1377 msgid "Current Alpha"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: gtk/gtkcolorsel.c:1726
1381 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
1385 msgid "Custom palette"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
1389 msgid "Palette to use in the color selector"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: gtk/gtkcolorsel.c:1784
1393 msgid ""
1394 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1395 "lightness of that color using the inner triangle."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
1399 msgid ""
1400 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1401 "that color."
1402 msgstr ""
1403
1404 #
1405 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1406 #, fuzzy
1407 msgid "_Hue:"
1408 msgstr "Áðü÷ñùóç:"
1409
1410 #: gtk/gtkcolorsel.c:1822
1411 msgid "Position on the color wheel."
1412 msgstr ""
1413
1414 #
1415 #: gtk/gtkcolorsel.c:1823
1416 #, fuzzy
1417 msgid "_Saturation:"
1418 msgstr "Êïñåóìüò:"
1419
1420 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
1421 msgid "\"Deepness\" of the color."
1422 msgstr ""
1423
1424 #
1425 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1426 #, fuzzy
1427 msgid "_Value:"
1428 msgstr "ÔéìÞ:"
1429
1430 #: gtk/gtkcolorsel.c:1826
1431 msgid "Brightness of the color."
1432 msgstr ""
1433
1434 #
1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:1827
1436 #, fuzzy
1437 msgid "_Red:"
1438 msgstr "Êüêêéíï:"
1439
1440 #: gtk/gtkcolorsel.c:1828
1441 msgid "Amount of red light in the color."
1442 msgstr ""
1443
1444 #
1445 #: gtk/gtkcolorsel.c:1829
1446 #, fuzzy
1447 msgid "_Green:"
1448 msgstr "ÐñÜóéíï:"
1449
1450 #: gtk/gtkcolorsel.c:1830
1451 msgid "Amount of green light in the color."
1452 msgstr ""
1453
1454 #
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:1831
1456 #, fuzzy
1457 msgid "_Blue:"
1458 msgstr "ÌðëÝ:"
1459
1460 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
1461 msgid "Amount of blue light in the color."
1462 msgstr ""
1463
1464 #
1465 #: gtk/gtkcolorsel.c:1835
1466 #, fuzzy
1467 msgid "_Opacity:"
1468 msgstr "ÄéáöÜíåéá:"
1469
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:1843
1471 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1475 msgid "Color _Name:"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: gtk/gtkcolorsel.c:1870
1479 msgid ""
1480 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1481 "such as 'orange' in this entry."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
1485 msgid "_Palette"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkcombo.c:139
1489 msgid "Enable arrow keys"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkcombo.c:140
1493 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkcombo.c:146
1497 msgid "Always enable arrows"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcombo.c:147
1501 msgid ""
1502 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkcombo.c:153
1506 msgid "Case sensitive"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkcombo.c:154
1510 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gtk/gtkcombo.c:161
1514 msgid "Allow empty"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkcombo.c:162
1518 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkcombo.c:169
1522 msgid "Value in list"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkcombo.c:170
1526 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkcontainer.c:200
1530 msgid "Resize mode"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkcontainer.c:201
1534 msgid "Specify how resize events are handled"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkcontainer.c:208
1538 msgid "Border width"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkcontainer.c:209
1542 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkcontainer.c:217
1546 msgid "Child"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkcontainer.c:218
1550 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1551 msgstr ""
1552
1553 #
1554 #: gtk/gtkcurve.c:121
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Curve type"
1557 msgstr "Äçìéïõñãßá"
1558
1559 #: gtk/gtkcurve.c:122
1560 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkcurve.c:130
1564 msgid "Minimum X"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkcurve.c:131
1568 msgid "Minimum possible value for X"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gtk/gtkcurve.c:140
1572 msgid "Maximum X"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkcurve.c:141
1576 msgid "Maximum possible X value."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkcurve.c:150
1580 msgid "Minimum Y"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: gtk/gtkcurve.c:151
1584 msgid "Minimum possible value for Y"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gtk/gtkcurve.c:160
1588 msgid "Maximum Y"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkcurve.c:161
1592 msgid "Maximum possible value for Y"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkdialog.c:128
1596 msgid "Has separator"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkdialog.c:129
1600 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkdialog.c:152
1604 msgid "Content area border"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gtk/gtkdialog.c:153
1608 msgid "Width of border around the main dialog area"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkdialog.c:160
1612 msgid "Button spacing"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkdialog.c:161
1616 msgid "Spacing between buttons"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkdialog.c:169
1620 msgid "Action area border"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkdialog.c:170
1624 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1625 msgstr ""
1626
1627 #
1628 #: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Cursor Position"
1631 msgstr "Áíåíåñãü"
1632
1633 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
1634 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1635 msgstr ""
1636
1637 #
1638 #: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Selection Bound"
1641 msgstr "ÅðéëïãÞ: "
1642
1643 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
1644 msgid ""
1645 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: gtk/gtkentry.c:456
1649 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: gtk/gtkentry.c:463
1653 msgid "Maximum length"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: gtk/gtkentry.c:464
1657 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: gtk/gtkentry.c:472
1661 msgid "Visibility"
1662 msgstr "Ïñáôüôçôá"
1663
1664 #: gtk/gtkentry.c:473
1665 msgid ""
1666 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1667 "mode)"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkentry.c:480
1671 msgid "Has Frame"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkentry.c:481
1675 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkentry.c:488
1679 msgid "Invisible character"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkentry.c:489
1683 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkentry.c:496
1687 msgid "Activates default"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gtk/gtkentry.c:497
1691 msgid ""
1692 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1693 "dialog) when Enter is pressed."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkentry.c:503
1697 msgid "Width in chars"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtkentry.c:504
1701 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gtk/gtkentry.c:513
1705 msgid "Scroll offset"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gtk/gtkentry.c:514
1709 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: gtk/gtkentry.c:524
1713 msgid "The contents of the entry"
1714 msgstr ""
1715
1716 #
1717 #: gtk/gtkentry.c:728
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Select on focus"
1720 msgstr "ÅðéëïãÞ: "
1721
1722 #: gtk/gtkentry.c:729
1723 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
1724 msgstr ""
1725
1726 #
1727 #: gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Select All"
1730 msgstr "ÅðéëïãÞ: "
1731
1732 #: gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174
1733 msgid "Input Methods"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375
1737 msgid "_Insert Unicode control character"
1738 msgstr ""
1739
1740 #
1741 #: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Filename"
1744 msgstr "Ìåôïíïìáóßá"
1745
1746 #: gtk/gtkfilesel.c:537
1747 msgid "The currently selected filename."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkfilesel.c:543
1751 msgid "Show file operations"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkfilesel.c:544
1755 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1756 msgstr ""
1757
1758 #
1759 #: gtk/gtkfilesel.c:551
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Select multiple"
1762 msgstr "ÄéáãñáöÞ Añ÷åßïõ"
1763
1764 #: gtk/gtkfilesel.c:552
1765 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
1766 msgstr ""
1767
1768 #
1769 #: gtk/gtkfilesel.c:707
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Folders"
1772 msgstr "Áñ÷åßá"
1773
1774 #
1775 #: gtk/gtkfilesel.c:711
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Fol_ders"
1778 msgstr "Áñ÷åßá"
1779
1780 #
1781 #: gtk/gtkfilesel.c:742
1782 msgid "Files"
1783 msgstr "Áñ÷åßá"
1784
1785 #
1786 #: gtk/gtkfilesel.c:746
1787 #, fuzzy
1788 msgid "_Files"
1789 msgstr "Áñ÷åßá"
1790
1791 #
1792 #: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
1793 #, fuzzy, c-format
1794 msgid "Folder unreadable: %s"
1795 msgstr "Ìç áíáãíþóéìïò êáôÜëïãïò: %s"
1796
1797 #: gtk/gtkfilesel.c:946
1798 #, c-format
1799 msgid ""
1800 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1801 "availible to this program.\n"
1802 "Are you sure that you want to select it?"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtkfilesel.c:1076
1806 msgid "_New Folder"
1807 msgstr ""
1808
1809 #
1810 #: gtk/gtkfilesel.c:1087
1811 #, fuzzy
1812 msgid "De_lete File"
1813 msgstr "ÄéáãñáöÞ Añ÷åßïõ"
1814
1815 #
1816 #: gtk/gtkfilesel.c:1098
1817 #, fuzzy
1818 msgid "_Rename File"
1819 msgstr "Ìåôïíïìáóßá Añ÷åßïõ"
1820
1821 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1822 #, c-format
1823 msgid ""
1824 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1828 #, c-format
1829 msgid ""
1830 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1831 "%s"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
1835 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkfilesel.c:1369
1839 #, c-format
1840 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkfilesel.c:1403
1844 msgid "New Folder"
1845 msgstr ""
1846
1847 #
1848 #: gtk/gtkfilesel.c:1418
1849 #, fuzzy
1850 msgid "_Folder name:"
1851 msgstr "Ìåôïíïìáóßá"
1852
1853 #
1854 #: gtk/gtkfilesel.c:1444
1855 msgid "Create"
1856 msgstr "Äçìéïõñãßá"
1857
1858 #: gtk/gtkfilesel.c:1485
1859 #, c-format
1860 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkfilesel.c:1488
1864 #, c-format
1865 msgid ""
1866 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1867 "%s"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
1871 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
1875 #, c-format
1876 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkfilesel.c:1542
1880 #, c-format
1881 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1882 msgstr ""
1883
1884 #
1885 #: gtk/gtkfilesel.c:1547
1886 msgid "Delete File"
1887 msgstr "ÄéáãñáöÞ Añ÷åßïõ"
1888
1889 #: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
1890 #, c-format
1891 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1895 #, c-format
1896 msgid ""
1897 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1898 "%s"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: gtk/gtkfilesel.c:1609
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1905 "%s"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkfilesel.c:1619
1909 #, c-format
1910 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1911 msgstr ""
1912
1913 #
1914 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
1915 msgid "Rename File"
1916 msgstr "Ìåôïíïìáóßá Añ÷åßïõ"
1917
1918 #
1919 #: gtk/gtkfilesel.c:1681
1920 #, fuzzy, c-format
1921 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1922 msgstr "Ìåôïíïìáóßá Añ÷åßïõ"
1923
1924 #
1925 #: gtk/gtkfilesel.c:1712
1926 msgid "Rename"
1927 msgstr "Ìåôïíïìáóßá"
1928
1929 #
1930 #: gtk/gtkfilesel.c:2103
1931 msgid "Selection: "
1932 msgstr "ÅðéëïãÞ: "
1933
1934 #: gtk/gtkfilesel.c:2983
1935 #, c-format
1936 msgid ""
1937 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1938 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkfilesel.c:2986
1942 msgid "Invalid Utf-8"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkfilesel.c:3852
1946 msgid "Name too long"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtkfilesel.c:3854
1950 msgid "Couldn't convert filename"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
1954 msgid "X position"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
1958 msgid "X position of child widget"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
1962 msgid "Y position"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
1966 msgid "Y position of child widget"
1967 msgstr ""
1968
1969 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1970 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1971 #: gtk/gtkfontsel.c:69
1972 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1973 msgstr ""
1974
1975 #
1976 #: gtk/gtkfontsel.c:202
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Font name"
1979 msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ"
1980
1981 #: gtk/gtkfontsel.c:203
1982 msgid "The X string that represents this font."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gtk/gtkfontsel.c:210
1986 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1987 msgstr ""
1988
1989 #
1990 #: gtk/gtkfontsel.c:216
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Preview text"
1993 msgstr "Ðñïåðéóêüðéóç:"
1994
1995 #: gtk/gtkfontsel.c:217
1996 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1997 msgstr ""
1998
1999 #
2000 #: gtk/gtkfontsel.c:321
2001 #, fuzzy
2002 msgid "_Family:"
2003 msgstr "ÏéêïãÝíåéá:"
2004
2005 #
2006 #: gtk/gtkfontsel.c:327
2007 #, fuzzy
2008 msgid "_Style:"
2009 msgstr "ÐñïóèÞêç Óôõë:"
2010
2011 #
2012 #: gtk/gtkfontsel.c:333
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Si_ze:"
2015 msgstr "ÌÝãåèïò:"
2016
2017 #
2018 #. create the text entry widget
2019 #: gtk/gtkfontsel.c:462
2020 #, fuzzy
2021 msgid "_Preview:"
2022 msgstr "Ðñïåðéóêüðéóç:"
2023
2024 #
2025 #: gtk/gtkfontsel.c:1253
2026 msgid "Font Selection"
2027 msgstr "ÅðéëïãÞ ÃñáììáôïóåéñÜò"
2028
2029 #: gtk/gtkframe.c:126
2030 msgid "Text of the frame's label."
2031 msgstr ""
2032
2033 #
2034 #: gtk/gtkframe.c:133
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Label xalign"
2037 msgstr "õðåñ-åëáöñý"
2038
2039 #: gtk/gtkframe.c:134
2040 msgid "The horizontal alignment of the label."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkframe.c:143
2044 msgid "Label yalign"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: gtk/gtkframe.c:144
2048 msgid "The vertical alignment of the label."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
2052 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gtk/gtkframe.c:160
2056 msgid "Frame shadow"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkframe.c:161
2060 msgid "Appearance of the frame border."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkframe.c:169
2064 msgid "Label widget"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkframe.c:170
2068 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
2069 msgstr ""
2070
2071 #
2072 #: gtk/gtkgamma.c:396
2073 msgid "Gamma"
2074 msgstr "ÃÜììá"
2075
2076 #
2077 #: gtk/gtkgamma.c:406
2078 #, fuzzy
2079 msgid "_Gamma value"
2080 msgstr "ÔéìÞ ãÜììá"
2081
2082 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
2083 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
2084 msgid "Shadow type"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2088 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2092 msgid "Handle position"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2096 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2100 msgid "Snap edge"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2104 msgid ""
2105 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2106 "handlebox."
2107 msgstr ""
2108
2109 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2110 #. * load it.
2111 #.
2112 #: gtk/gtkiconfactory.c:1318
2113 #, c-format
2114 msgid "Error loading icon: %s"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: gtk/gtkimage.c:129
2118 msgid "Pixbuf"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gtk/gtkimage.c:130
2122 msgid "A GdkPixbuf to display."
2123 msgstr ""
2124
2125 #
2126 #: gtk/gtkimage.c:137
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Pixmap"
2129 msgstr "ÐëÝãìá êïõêßäùí"
2130
2131 #: gtk/gtkimage.c:138
2132 msgid "A GdkPixmap to display."
2133 msgstr ""
2134
2135 #
2136 #: gtk/gtkimage.c:145
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Image"
2139 msgstr "Óåëßäá %u"
2140
2141 #: gtk/gtkimage.c:146
2142 msgid "A GdkImage to display."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: gtk/gtkimage.c:153
2146 msgid "Mask"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: gtk/gtkimage.c:154
2150 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: gtk/gtkimage.c:162
2154 msgid "Filename to load and display."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: gtk/gtkimage.c:170
2158 msgid "Stock ID"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: gtk/gtkimage.c:171
2162 msgid "Stock ID for a stock image to display."
2163 msgstr ""
2164
2165 #
2166 #: gtk/gtkimage.c:178
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Icon set"
2169 msgstr "Éäéüôçôåò ãñáììáôïóåéñÜò:"
2170
2171 #: gtk/gtkimage.c:179
2172 msgid "Icon set to display."
2173 msgstr ""
2174
2175 #
2176 #: gtk/gtkimage.c:186
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Icon size"
2179 msgstr "ÌÝãåèïò óå ÓôéãìÝò:"
2180
2181 #: gtk/gtkimage.c:187
2182 msgid "Size to use for stock icon or icon set."
2183 msgstr ""
2184
2185 #
2186 #: gtk/gtkimage.c:195
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Animation"
2189 msgstr "Ðëçñïöïñßåò ãñáììáôïóåéñÜò"
2190
2191 #: gtk/gtkimage.c:196
2192 msgid "GdkPixbufAnimation to display."
2193 msgstr ""
2194
2195 #
2196 #: gtk/gtkimage.c:203
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Storage type"
2199 msgstr "Äçìéïõñãßá"
2200
2201 #: gtk/gtkimage.c:204
2202 msgid "The representation being used for image data."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2206 msgid "Image widget"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2210 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2211 msgstr ""
2212
2213 #
2214 #. shell and main vbox
2215 #: gtk/gtkinputdialog.c:184
2216 msgid "Input"
2217 msgstr "Åßóïäïò"
2218
2219 #
2220 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2221 msgid "No input devices"
2222 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí óõóêåõÝò åéóüäïõ"
2223
2224 #
2225 #: gtk/gtkinputdialog.c:221
2226 #, fuzzy
2227 msgid "_Device:"
2228 msgstr "ÓõóêåõÞ:"
2229
2230 #
2231 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
2232 msgid "Disabled"
2233 msgstr "Áíåíåñãü"
2234
2235 #
2236 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2237 msgid "Screen"
2238 msgstr "Ïèüíç"
2239
2240 #
2241 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
2242 msgid "Window"
2243 msgstr "ÐáñÜèõñï"
2244
2245 #
2246 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
2247 #, fuzzy
2248 msgid "_Mode: "
2249 msgstr "ÊáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò: "
2250
2251 #
2252 #. The axis listbox
2253 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
2254 #, fuzzy
2255 msgid "_Axes"
2256 msgstr "¶îïíåò"
2257
2258 #
2259 #. Keys listbox
2260 #: gtk/gtkinputdialog.c:309
2261 #, fuzzy
2262 msgid "_Keys"
2263 msgstr "ÐëÞêôñá"
2264
2265 #
2266 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
2267 msgid "X"
2268 msgstr "×"
2269
2270 #
2271 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
2272 msgid "Y"
2273 msgstr "Ø"
2274
2275 #
2276 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
2277 msgid "Pressure"
2278 msgstr "Ðßåóç"
2279
2280 #
2281 #: gtk/gtkinputdialog.c:477
2282 msgid "X Tilt"
2283 msgstr "×-êëßóç"
2284
2285 #
2286 #: gtk/gtkinputdialog.c:478
2287 msgid "Y Tilt"
2288 msgstr "Ø-êëßóç"
2289
2290 #: gtk/gtkinputdialog.c:479
2291 msgid "Wheel"
2292 msgstr "Ôñï÷üò"
2293
2294 #
2295 #: gtk/gtkinputdialog.c:519
2296 msgid "none"
2297 msgstr "êáìßá"
2298
2299 #
2300 #: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
2301 msgid "(disabled)"
2302 msgstr "(áíåíåñãü)"
2303
2304 #
2305 #: gtk/gtkinputdialog.c:582
2306 msgid "(unknown)"
2307 msgstr "(Üãíùóôï)"
2308
2309 #
2310 #. and clear button
2311 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2312 msgid "clear"
2313 msgstr "êáèáñéóìüò"
2314
2315 #: gtk/gtklabel.c:281
2316 msgid "The text of the label."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: gtk/gtklabel.c:288
2320 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtklabel.c:294
2324 msgid "Use markup"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: gtk/gtklabel.c:295
2328 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
2332 msgid "Justification"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtklabel.c:310
2336 msgid ""
2337 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2338 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2339 "GtkMisc::xalign for that."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtklabel.c:318
2343 msgid "Pattern"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gtk/gtklabel.c:319
2347 msgid ""
2348 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2349 "to underline."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: gtk/gtklabel.c:326
2353 msgid "Line wrap"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/gtklabel.c:327
2357 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2358 msgstr ""
2359
2360 #
2361 #: gtk/gtklabel.c:333
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Selectable"
2364 msgstr "Êëéìáêïýìåíï"
2365
2366 #: gtk/gtklabel.c:334
2367 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtklabel.c:340
2371 msgid "Mnemonic key"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gtk/gtklabel.c:341
2375 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtklabel.c:349
2379 msgid "Mnemonic widget"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gtk/gtklabel.c:350
2383 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
2387 msgid "Horizontal adjustment"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
2391 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
2395 msgid "Vertical adjustment"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
2399 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2400 msgstr ""
2401
2402 #
2403 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Width"
2406 msgstr "Êáèïñéóìüò ÐëÜôïõò:"
2407
2408 #: gtk/gtklayout.c:634
2409 msgid "The width of the layout."
2410 msgstr ""
2411
2412 #
2413 #: gtk/gtklayout.c:642
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Height"
2416 msgstr "ÂÜñïò:"
2417
2418 #: gtk/gtklayout.c:643
2419 msgid "The height of the layout."
2420 msgstr ""
2421
2422 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2423 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2424 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2425 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2426 #.
2427 #: gtk/gtkmain.c:731
2428 msgid "default:LTR"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkmenu.c:191
2432 msgid "Tearoff Title"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: gtk/gtkmenu.c:192
2436 msgid ""
2437 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2438 "off."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkmenu.c:260
2442 msgid "Can change accelerators"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtkmenu.c:261
2446 msgid ""
2447 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
2448 "item."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkmenubar.c:152
2452 msgid "Style of bevel around the menubar"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
2456 msgid "Internal padding"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtkmenubar.c:160
2460 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2464 msgid "Image/label border"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2468 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2472 msgid "Message Type"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2476 msgid "The type of message"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2480 msgid "Message Buttons"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2484 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2485 msgstr ""
2486
2487 #
2488 #: gtk/gtkmisc.c:97
2489 #, fuzzy
2490 msgid "X align"
2491 msgstr "õðåñ-åëáöñý"
2492
2493 #: gtk/gtkmisc.c:98
2494 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2495 msgstr ""
2496
2497 #
2498 #: gtk/gtkmisc.c:107
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Y align"
2501 msgstr "õðåñ-åëáöñý"
2502
2503 #: gtk/gtkmisc.c:108
2504 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtkmisc.c:117
2508 msgid "X pad"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gtk/gtkmisc.c:118
2512 msgid ""
2513 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtkmisc.c:127
2517 msgid "Y pad"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtkmisc.c:128
2521 msgid ""
2522 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2523 msgstr ""
2524
2525 #
2526 #: gtk/gtknotebook.c:362
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Page"
2529 msgstr "Óåëßäá %u"
2530
2531 #: gtk/gtknotebook.c:363
2532 msgid "The index of the current page"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtknotebook.c:371
2536 msgid "Tab Position"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtknotebook.c:372
2540 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtknotebook.c:379
2544 msgid "Tab Border"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtknotebook.c:380
2548 msgid "Width of the border around the tab labels"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtknotebook.c:388
2552 msgid "Horizontal Tab Border"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtknotebook.c:389
2556 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtknotebook.c:397
2560 msgid "Vertical Tab Border"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtknotebook.c:398
2564 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtknotebook.c:406
2568 msgid "Show Tabs"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtknotebook.c:407
2572 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtknotebook.c:413
2576 msgid "Show Border"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtknotebook.c:414
2580 msgid "Whether the border should be shown or not"
2581 msgstr ""
2582
2583 #
2584 #: gtk/gtknotebook.c:420
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Scrollable"
2587 msgstr "Êëéìáêïýìåíï"
2588
2589 #: gtk/gtknotebook.c:421
2590 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtknotebook.c:427
2594 msgid "Enable Popup"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtknotebook.c:428
2598 msgid ""
2599 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2600 "you can use to go to a page"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtknotebook.c:435
2604 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2605 msgstr ""
2606
2607 #
2608 #: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
2609 #, c-format
2610 msgid "Page %u"
2611 msgstr "Óåëßäá %u"
2612
2613 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
2614 msgid "Menu"
2615 msgstr "Ìåíïý"
2616
2617 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
2618 msgid "The menu of options"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtkoptionmenu.c:196
2622 msgid "Size of dropdown indicator"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2626 msgid "Spacing around indicator"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
2630 msgid "Position"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtkpaned.c:209
2634 msgid ""
2635 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2636 msgstr ""
2637
2638 #
2639 #: gtk/gtkpaned.c:217
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Position Set"
2642 msgstr "ÌÝãåèïò óå ÓôéãìÝò:"
2643
2644 #: gtk/gtkpaned.c:218
2645 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkpaned.c:224
2649 msgid "Handle Size"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkpaned.c:225
2653 msgid "Width of handle"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkrc.c:2270
2657 #, c-format
2658 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2659 msgstr ""
2660
2661 #
2662 #: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915
2663 #, c-format
2664 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2665 msgstr "Ôï áñ÷åßï åéêüíáò äå âñÝèçêå óôï pixmap_path: \"%s\""
2666
2667 #: gtk/gtkrc.c:3350
2668 #, c-format
2669 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtkpreview.c:129
2673 msgid "Expand"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gtk/gtkpreview.c:130
2677 msgid ""
2678 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: gtk/gtkprogress.c:122
2682 msgid "Activity mode"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtkprogress.c:123
2686 msgid ""
2687 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2688 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2689 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2690 "take."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: gtk/gtkprogress.c:130
2694 msgid "Show text"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtkprogress.c:131
2698 msgid "Whether the progress is shown as text"
2699 msgstr ""
2700
2701 #
2702 #: gtk/gtkprogress.c:138
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Text x alignment"
2705 msgstr "õðåñ-åëáöñý"
2706
2707 #: gtk/gtkprogress.c:139
2708 msgid ""
2709 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2710 "in the progresswidget"
2711 msgstr ""
2712
2713 #
2714 #: gtk/gtkprogress.c:147
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Text y alignment"
2717 msgstr "õðåñ-åëáöñý"
2718
2719 #: gtk/gtkprogress.c:148
2720 msgid ""
2721 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2722 "in the progress widget"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
2726 msgid "Adjustment"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2730 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2734 msgid "Orientation"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2738 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2739 msgstr ""
2740
2741 #
2742 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Bar style"
2745 msgstr "Óôõë ãñáììáôïóåéñÜò:"
2746
2747 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2748 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2752 msgid "Activity Step"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2756 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2760 msgid "Activity Blocks"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2764 msgid ""
2765 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2766 "(Deprecated)"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2770 msgid "Discrete Blocks"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2774 msgid ""
2775 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2776 "style)"
2777 msgstr ""
2778
2779 #
2780 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Fraction"
2783 msgstr "Êïñåóìüò:"
2784
2785 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2786 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2790 msgid "Pulse Step"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2794 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2798 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkrange.c:273
2802 msgid "Update policy"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtkrange.c:274
2806 msgid "How the range should be updated on the screen"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkrange.c:283
2810 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkrange.c:290
2814 msgid "Inverted"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: gtk/gtkrange.c:291
2818 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2819 msgstr ""
2820
2821 #
2822 #: gtk/gtkrange.c:297
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Slider Width"
2825 msgstr "Êáèïñéóìüò ÐëÜôïõò:"
2826
2827 #: gtk/gtkrange.c:298
2828 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtkrange.c:305
2832 msgid "Trough Border"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtkrange.c:306
2836 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkrange.c:313
2840 msgid "Stepper Size"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtkrange.c:314
2844 msgid "Length of step buttons at ends"
2845 msgstr ""
2846
2847 #
2848 #: gtk/gtkrange.c:321
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Stepper Spacing"
2851 msgstr "ÄéÜêåíá:"
2852
2853 #: gtk/gtkrange.c:322
2854 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2855 msgstr ""
2856
2857 #
2858 #: gtk/gtkrange.c:329
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Arrow X Displacement"
2861 msgstr "ÐáñÜèõñï"
2862
2863 #: gtk/gtkrange.c:330
2864 msgid ""
2865 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2866 msgstr ""
2867
2868 #
2869 #: gtk/gtkrange.c:337
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Arrow Y Displacement"
2872 msgstr "ÐáñÜèõñï"
2873
2874 #: gtk/gtkrange.c:338
2875 msgid ""
2876 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2877 msgstr ""
2878
2879 #
2880 #: gtk/gtkruler.c:118
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Lower"
2883 msgstr "Üëëï"
2884
2885 #: gtk/gtkruler.c:119
2886 msgid "Lower limit of ruler"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtkruler.c:128
2890 msgid "Upper"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtkruler.c:129
2894 msgid "Upper limit of ruler"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtkruler.c:139
2898 msgid "Position of mark on the ruler"
2899 msgstr ""
2900
2901 #
2902 #: gtk/gtkruler.c:148
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Max Size"
2905 msgstr "ÌÝãåèïò óå Åéê/÷åßá:"
2906
2907 #: gtk/gtkruler.c:149
2908 msgid "Maximum size of the ruler"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
2912 msgid "Digits"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtkscale.c:156
2916 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2917 msgstr ""
2918
2919 #
2920 #: gtk/gtkscale.c:165
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Draw Value"
2923 msgstr "ÐñáãìáôéêÞ TéìÞ"
2924
2925 #: gtk/gtkscale.c:166
2926 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtkscale.c:173
2930 msgid "Value Position"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: gtk/gtkscale.c:174
2934 msgid "The position in which the current value is displayed"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtkscale.c:181
2938 msgid "Slider Length"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gtk/gtkscale.c:182
2942 msgid "Length of scale's slider"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtkscale.c:190
2946 msgid "Value spacing"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtkscale.c:191
2950 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2954 msgid "Minimum Slider Length"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2958 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2962 msgid "Fixed slider size"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2966 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2970 msgid "Backward stepper"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2974 msgid "Display the standard backward arrow button"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2978 msgid "Forward stepper"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2982 msgid "Display the standard forward arrow button"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2986 msgid "Secondary backward stepper"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2990 msgid ""
2991 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2995 msgid "Secondary forward stepper"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2999 msgid ""
3000 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
3004 msgid "Horizontal Adjustment"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
3008 msgid "Vertical Adjustment"
3009 msgstr ""
3010
3011 #
3012 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3015 msgstr "Óôõë ãñáììáôïóåéñÜò:"
3016
3017 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
3018 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
3022 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
3026 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3027 msgstr ""
3028
3029 #
3030 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Window Placement"
3033 msgstr "ÐáñÜèõñï"
3034
3035 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
3036 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3037 msgstr ""
3038
3039 #
3040 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Shadow Type"
3043 msgstr "ÐáñÜèõñï"
3044
3045 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
3046 msgid "Style of bevel around the contents"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gtk/gtksettings.c:148
3050 msgid "Double Click Time"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gtk/gtksettings.c:149
3054 msgid ""
3055 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3056 "click (in milliseconds)"
3057 msgstr ""
3058
3059 #
3060 #: gtk/gtksettings.c:156
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Cursor Blink"
3063 msgstr "Áíåíåñãü"
3064
3065 #: gtk/gtksettings.c:157
3066 msgid "Whether the cursor should blink"
3067 msgstr ""
3068
3069 #
3070 #: gtk/gtksettings.c:164
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Cursor Blink Time"
3073 msgstr "Áíåíåñãü"
3074
3075 #: gtk/gtksettings.c:165
3076 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gtk/gtksettings.c:172
3080 msgid "Split Cursor"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: gtk/gtksettings.c:173
3084 msgid ""
3085 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3086 "left text"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/gtksettings.c:180
3090 msgid "Theme Name"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gtk/gtksettings.c:181
3094 msgid "Name of theme RC file to load"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtksettings.c:188
3098 msgid "Key Theme Name"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gtk/gtksettings.c:189
3102 msgid "Name of key theme RC file to load"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtksettings.c:197
3106 msgid "Menu bar accelerator"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gtk/gtksettings.c:198
3110 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtksettings.c:206
3114 msgid "Drag threshold"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtksettings.c:207
3118 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3119 msgstr ""
3120
3121 #
3122 #: gtk/gtksettings.c:215
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Font Name"
3125 msgstr "Ðñáãìáôéêü ¼íïìá ÃñáììáôïóåéñÜò:"
3126
3127 #: gtk/gtksettings.c:216
3128 msgid "Name of default font to use"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtkspinbutton.c:238
3132 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
3136 msgid "Climb Rate"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/gtkspinbutton.c:246
3140 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
3144 msgid "The number of decimal places to display"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
3148 msgid "Snap to Ticks"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
3152 msgid ""
3153 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3154 "nearest step increment"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
3158 msgid "Numeric"
3159 msgstr "Áñéèìçôéêü"
3160
3161 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
3162 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
3166 msgid "Wrap"
3167 msgstr "Áíáäßðëùóç"
3168
3169 #: gtk/gtkspinbutton.c:282
3170 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtkspinbutton.c:289
3174 msgid "Update Policy"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
3178 msgid ""
3179 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3180 msgstr ""
3181
3182 #
3183 #: gtk/gtkspinbutton.c:298
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Value"
3186 msgstr "ÔéìÞ:"
3187
3188 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
3189 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
3193 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3194 msgstr ""
3195
3196 #
3197 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3198 #: gtk/gtkstock.c:267
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Information"
3201 msgstr "Ðëçñïöïñßåò ÃñáììáôïóåéñÜò"
3202
3203 #: gtk/gtkstock.c:268
3204 msgid "Warning"
3205 msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç"
3206
3207 #
3208 #: gtk/gtkstock.c:269
3209 msgid "Error"
3210 msgstr "ÓöÜëìá"
3211
3212 #: gtk/gtkstock.c:270
3213 msgid "Question"
3214 msgstr ""
3215
3216 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3217 #. * need the mnemonics to be rationalized
3218 #.
3219 #: gtk/gtkstock.c:275
3220 msgid "_Add"
3221 msgstr ""
3222
3223 #
3224 #: gtk/gtkstock.c:276
3225 #, fuzzy
3226 msgid "_Apply"
3227 msgstr "ÅöáñìïãÞ"
3228
3229 #
3230 #: gtk/gtkstock.c:277
3231 #, fuzzy
3232 msgid "_Bold"
3233 msgstr "Ýíôïíï"
3234
3235 #
3236 #: gtk/gtkstock.c:278
3237 #, fuzzy
3238 msgid "_Cancel"
3239 msgstr "¶êõñï"
3240
3241 #: gtk/gtkstock.c:279
3242 msgid "_CD-Rom"
3243 msgstr ""
3244
3245 #
3246 #: gtk/gtkstock.c:280
3247 #, fuzzy
3248 msgid "_Clear"
3249 msgstr "êáèáñéóìüò"
3250
3251 #
3252 #: gtk/gtkstock.c:281
3253 #, fuzzy
3254 msgid "_Close"
3255 msgstr "Êëåßóéìï"
3256
3257 #
3258 #: gtk/gtkstock.c:282
3259 #, fuzzy
3260 msgid "_Convert"
3261 msgstr "Äçìéïõñãßá"
3262
3263 #: gtk/gtkstock.c:283
3264 msgid "_Copy"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: gtk/gtkstock.c:284
3268 msgid "C_ut"
3269 msgstr ""
3270
3271 #
3272 #: gtk/gtkstock.c:285
3273 #, fuzzy
3274 msgid "_Delete"
3275 msgstr "ÄéáãñáöÞ"
3276
3277 #: gtk/gtkstock.c:286
3278 msgid "_Execute"
3279 msgstr "_ÅêôÝëåóç"
3280
3281 #: gtk/gtkstock.c:287
3282 msgid "_Find"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: gtk/gtkstock.c:288
3286 msgid "Find and _Replace"
3287 msgstr ""
3288
3289 #
3290 #: gtk/gtkstock.c:289
3291 #, fuzzy
3292 msgid "_Floppy"
3293 msgstr "ÅöáñìïãÞ"
3294
3295 #: gtk/gtkstock.c:290
3296 msgid "_Bottom"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtkstock.c:291
3300 msgid "_First"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: gtk/gtkstock.c:292
3304 msgid "_Last"
3305 msgstr "_Ôåëåõôáßï"
3306
3307 #: gtk/gtkstock.c:293
3308 msgid "_Top"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtkstock.c:294
3312 msgid "_Back"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: gtk/gtkstock.c:295
3316 msgid "_Down"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: gtk/gtkstock.c:296
3320 msgid "_Forward"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtkstock.c:297
3324 msgid "_Up"
3325 msgstr ""
3326
3327 #
3328 #: gtk/gtkstock.c:298
3329 #, fuzzy
3330 msgid "_Help"
3331 msgstr "ÂïÞèåéá"
3332
3333 #
3334 #: gtk/gtkstock.c:299
3335 #, fuzzy
3336 msgid "_Home"
3337 msgstr "ÂïÞèåéá"
3338
3339 #: gtk/gtkstock.c:300
3340 msgid "_Index"
3341 msgstr ""
3342
3343 #
3344 #: gtk/gtkstock.c:301
3345 #, fuzzy
3346 msgid "_Italic"
3347 msgstr "ðëÜãéá"
3348
3349 #: gtk/gtkstock.c:302
3350 msgid "_Jump to"
3351 msgstr ""
3352
3353 #
3354 #: gtk/gtkstock.c:303
3355 #, fuzzy
3356 msgid "_Center"
3357 msgstr "Äçìéïõñãßá"
3358
3359 #
3360 #: gtk/gtkstock.c:304
3361 #, fuzzy
3362 msgid "_Fill"
3363 msgstr "Áñ÷åßá"
3364
3365 #: gtk/gtkstock.c:305
3366 msgid "_Left"
3367 msgstr ""
3368
3369 #
3370 #: gtk/gtkstock.c:306
3371 #, fuzzy
3372 msgid "_Right"
3373 msgstr "åëáöñý"
3374
3375 #: gtk/gtkstock.c:307
3376 msgid "_New"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtkstock.c:308
3380 msgid "_No"
3381 msgstr "¼_÷é"
3382
3383 #
3384 #: gtk/gtkstock.c:309
3385 #, fuzzy
3386 msgid "_OK"
3387 msgstr "ÅíôÜîåé"
3388
3389 #: gtk/gtkstock.c:310
3390 msgid "_Open"
3391 msgstr "¶_íïéãìá"
3392
3393 #: gtk/gtkstock.c:311
3394 msgid "_Paste"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: gtk/gtkstock.c:312
3398 msgid "_Preferences"
3399 msgstr "_ÐñïôéìÞóåéò"
3400
3401 #
3402 #: gtk/gtkstock.c:313
3403 #, fuzzy
3404 msgid "_Print"
3405 msgstr "ÓôéãìÝò"
3406
3407 #
3408 #: gtk/gtkstock.c:314
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Print Pre_view"
3411 msgstr "Ðñïåðéóêüðéóç:"
3412
3413 #: gtk/gtkstock.c:315
3414 msgid "_Properties"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: gtk/gtkstock.c:316
3418 msgid "_Quit"
3419 msgstr "_Ôåñìáôéóìüò"
3420
3421 #
3422 #: gtk/gtkstock.c:317
3423 #, fuzzy
3424 msgid "_Redo"
3425 msgstr "Êüêêéíï:"
3426
3427 #: gtk/gtkstock.c:318
3428 msgid "_Refresh"
3429 msgstr "_ÁíáíÝùóç"
3430
3431 #
3432 #: gtk/gtkstock.c:319
3433 #, fuzzy
3434 msgid "_Remove"
3435 msgstr "Ìåôïíïìáóßá"
3436
3437 #: gtk/gtkstock.c:320
3438 msgid "_Revert"
3439 msgstr ""
3440
3441 #
3442 #: gtk/gtkstock.c:321
3443 #, fuzzy
3444 msgid "_Save"
3445 msgstr "ÁðïèÞêåõóç"
3446
3447 #
3448 #: gtk/gtkstock.c:322
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Save _As"
3451 msgstr "ÁðïèÞêåõóç"
3452
3453 #
3454 #: gtk/gtkstock.c:323
3455 #, fuzzy
3456 msgid "_Color"
3457 msgstr "Êëåßóéìï"
3458
3459 #
3460 #: gtk/gtkstock.c:324
3461 #, fuzzy
3462 msgid "_Font"
3463 msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ"
3464
3465 #: gtk/gtkstock.c:325
3466 msgid "_Ascending"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: gtk/gtkstock.c:326
3470 msgid "_Descending"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: gtk/gtkstock.c:327
3474 msgid "_Spell Check"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: gtk/gtkstock.c:328
3478 msgid "_Stop"
3479 msgstr "Ôåñìáôéóìüò"
3480
3481 #: gtk/gtkstock.c:329
3482 msgid "_Strikethrough"
3483 msgstr ""
3484
3485 #
3486 #: gtk/gtkstock.c:330
3487 #, fuzzy
3488 msgid "_Undelete"
3489 msgstr "ÄéáãñáöÞ"
3490
3491 #: gtk/gtkstock.c:331
3492 msgid "_Underline"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/gtkstock.c:332
3496 msgid "_Undo"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: gtk/gtkstock.c:333
3500 msgid "_Yes"
3501 msgstr "_Íáé"
3502
3503 #: gtk/gtkstock.c:334
3504 #, c-format
3505 msgid "Zoom _100%"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: gtk/gtkstock.c:335
3509 msgid "Zoom to _Fit"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: gtk/gtkstock.c:336
3513 msgid "Zoom _In"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: gtk/gtkstock.c:337
3517 msgid "Zoom _Out"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtktable.c:156
3521 msgid "Rows"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: gtk/gtktable.c:157
3525 msgid "The number of rows in the table"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: gtk/gtktable.c:165
3529 msgid "Columns"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: gtk/gtktable.c:166
3533 msgid "The number of columns in the table"
3534 msgstr ""
3535
3536 #
3537 #: gtk/gtktable.c:174
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Row spacing"
3540 msgstr "ÄéÜêåíá:"
3541
3542 #: gtk/gtktable.c:175
3543 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: gtk/gtktable.c:183
3547 msgid "Column spacing"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: gtk/gtktable.c:184
3551 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: gtk/gtktable.c:192
3555 msgid "Homogenous"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: gtk/gtktable.c:193
3559 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: gtk/gtktext.c:599
3563 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: gtk/gtktext.c:607
3567 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: gtk/gtktext.c:614
3571 msgid "Line Wrap"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: gtk/gtktext.c:615
3575 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: gtk/gtktext.c:622
3579 msgid "Word Wrap"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: gtk/gtktext.c:623
3583 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: gtk/gtktexttag.c:199
3587 msgid "Tag name"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: gtk/gtktexttag.c:200
3591 msgid "Name used to refer to the text tag"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: gtk/gtktexttag.c:225
3595 msgid "Background full height"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: gtk/gtktexttag.c:226
3599 msgid ""
3600 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3601 "of the tagged characters"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: gtk/gtktexttag.c:234
3605 msgid "Background stipple mask"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: gtk/gtktexttag.c:235
3609 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: gtk/gtktexttag.c:260
3613 msgid "Foreground stipple mask"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: gtk/gtktexttag.c:261
3617 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3618 msgstr ""
3619
3620 #
3621 #: gtk/gtktexttag.c:268
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Text direction"
3624 msgstr "Äçìéïõñãßá Káôáëüãïõ"
3625
3626 #: gtk/gtktexttag.c:269
3627 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
3631 msgid "Left, right, or center justification"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: gtk/gtktexttag.c:387
3635 msgid "Language"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: gtk/gtktexttag.c:388
3639 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/gtktexttag.c:395
3643 msgid "Left margin"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
3647 msgid "Width of the left margin in pixels"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/gtktexttag.c:405
3651 msgid "Right margin"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
3655 msgid "Width of the right margin in pixels"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
3659 msgid "Indent"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
3663 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: gtk/gtktexttag.c:437
3667 msgid "Pixels above lines"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
3671 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: gtk/gtktexttag.c:447
3675 msgid "Pixels below lines"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
3679 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/gtktexttag.c:457
3683 msgid "Pixels inside wrap"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
3687 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: gtk/gtktexttag.c:484
3691 msgid "Wrap mode"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577
3695 msgid ""
3696 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624
3700 msgid "Tabs"
3701 msgstr "ÓôçëïèÝôåò"
3702
3703 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625
3704 msgid "Custom tabs for this text"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: gtk/gtktexttag.c:502
3708 msgid "Invisible"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: gtk/gtktexttag.c:503
3712 msgid "Whether this text is hidden"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: gtk/gtktexttag.c:516
3716 msgid "Background full height set"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: gtk/gtktexttag.c:517
3720 msgid "Whether this tag affects background height"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: gtk/gtktexttag.c:520
3724 msgid "Background stipple set"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: gtk/gtktexttag.c:521
3728 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: gtk/gtktexttag.c:528
3732 msgid "Foreground stipple set"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: gtk/gtktexttag.c:529
3736 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: gtk/gtktexttag.c:564
3740 msgid "Justification set"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: gtk/gtktexttag.c:565
3744 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/gtktexttag.c:568
3748 msgid "Language set"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: gtk/gtktexttag.c:569
3752 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: gtk/gtktexttag.c:572
3756 msgid "Left margin set"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: gtk/gtktexttag.c:573
3760 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: gtk/gtktexttag.c:576
3764 msgid "Indent set"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: gtk/gtktexttag.c:577
3768 msgid "Whether this tag affects indentation"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/gtktexttag.c:584
3772 msgid "Pixels above lines set"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3776 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: gtk/gtktexttag.c:588
3780 msgid "Pixels below lines set"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/gtktexttag.c:592
3784 msgid "Pixels inside wrap set"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: gtk/gtktexttag.c:593
3788 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: gtk/gtktexttag.c:600
3792 msgid "Right margin set"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: gtk/gtktexttag.c:601
3796 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: gtk/gtktexttag.c:608
3800 msgid "Wrap mode set"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: gtk/gtktexttag.c:609
3804 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: gtk/gtktexttag.c:612
3808 msgid "Tabs set"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: gtk/gtktexttag.c:613
3812 msgid "Whether this tag affects tabs"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: gtk/gtktexttag.c:616
3816 msgid "Invisible set"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: gtk/gtktexttag.c:617
3820 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: gtk/gtktextutil.c:46
3824 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: gtk/gtktextutil.c:47
3828 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: gtk/gtktextutil.c:48
3832 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: gtk/gtktextutil.c:49
3836 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: gtk/gtktextutil.c:50
3840 msgid "LRO Left-to-right _override"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: gtk/gtktextutil.c:51
3844 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: gtk/gtktextutil.c:52
3848 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: gtk/gtktextutil.c:53
3852 msgid "ZWS _Zero width space"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: gtk/gtktextutil.c:54
3856 msgid "ZWN Zero width _joiner"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: gtk/gtktextutil.c:55
3860 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: gtk/gtktextview.c:538
3864 msgid "Pixels Above Lines"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: gtk/gtktextview.c:548
3868 msgid "Pixels Below Lines"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: gtk/gtktextview.c:558
3872 msgid "Pixels Inside Wrap"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: gtk/gtktextview.c:576
3876 msgid "Wrap Mode"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: gtk/gtktextview.c:594
3880 msgid "Left Margin"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: gtk/gtktextview.c:604
3884 msgid "Right Margin"
3885 msgstr ""
3886
3887 #
3888 #: gtk/gtktextview.c:632
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Cursor Visible"
3891 msgstr "Áíåíåñãü"
3892
3893 #: gtk/gtktextview.c:633
3894 msgid "If the insertion cursor is shown"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: gtk/gtktextview.c:6366
3898 msgid "Input _Methods"
3899 msgstr ""
3900
3901 #
3902 #: gtk/gtkthemes.c:69
3903 #, fuzzy, c-format
3904 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3905 msgstr "Ôï module äå âñÝèçêå óôï module_path: \"%s\","
3906
3907 #
3908 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3909 msgid "--- No Tip ---"
3910 msgstr "--- Êáìßá ÓõìâïõëÞ ---"
3911
3912 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
3913 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: gtk/gtktogglebutton.c:139
3917 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3918 msgstr ""
3919
3920 #: gtk/gtktogglebutton.c:146
3921 msgid "Draw Indicator"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: gtk/gtktogglebutton.c:147
3925 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3929 msgid "The orientation of the toolbar"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3933 msgid "Toolbar Style"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3937 msgid "How to draw the toolbar"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3941 msgid "Spacer size"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3945 msgid "Size of spacers"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3949 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3953 msgid "Space style"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3957 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3961 msgid "Button relief"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3965 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3969 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3970 msgstr ""
3971
3972 #
3973 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Toolbar style"
3976 msgstr "Óôõë ãñáììáôïóåéñÜò:"
3977
3978 #: gtk/gtktoolbar.c:285
3979 msgid ""
3980 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3981 msgstr ""
3982
3983 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3984 msgid "Toolbar icon size"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: gtk/gtktoolbar.c:292
3988 msgid "Size of icons in default toolbars"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: gtk/gtktreemodelsort.c:303
3992 msgid "TreeModelSort Model"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: gtk/gtktreemodelsort.c:304
3996 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: gtk/gtktreeview.c:514
4000 msgid "TreeView Model"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: gtk/gtktreeview.c:515
4004 msgid "The model for the tree view"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: gtk/gtktreeview.c:523
4008 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/gtktreeview.c:531
4012 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4013 msgstr ""
4014
4015 #
4016 #: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Visible"
4019 msgstr "Áíåíåñãü"
4020
4021 #: gtk/gtktreeview.c:539
4022 msgid "Show the column header buttons"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: gtk/gtktreeview.c:546
4026 msgid "Headers Clickable"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: gtk/gtktreeview.c:547
4030 msgid "Column headers respond to click events"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: gtk/gtktreeview.c:554
4034 msgid "Expander Column"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: gtk/gtktreeview.c:555
4038 msgid "Set the column for the expander column"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
4042 msgid "Reorderable"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: gtk/gtktreeview.c:563
4046 msgid "View is reorderable"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: gtk/gtktreeview.c:570
4050 msgid "Rules Hint"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: gtk/gtktreeview.c:571
4054 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: gtk/gtktreeview.c:578
4058 msgid "Enable Search"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: gtk/gtktreeview.c:579
4062 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: gtk/gtktreeview.c:586
4066 msgid "Search Column"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: gtk/gtktreeview.c:587
4070 msgid "Model column to search through when searching through code"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: gtk/gtktreeview.c:600
4074 msgid "Expander Size"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: gtk/gtktreeview.c:601
4078 msgid "Size of the expander arrow."
4079 msgstr ""
4080
4081 #: gtk/gtktreeview.c:609
4082 msgid "Vertical Separator Width"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: gtk/gtktreeview.c:610
4086 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gtk/gtktreeview.c:618
4090 msgid "Horizontal Separator Width"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: gtk/gtktreeview.c:619
4094 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/gtktreeview.c:627
4098 msgid "Allow Rules"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/gtktreeview.c:628
4102 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: gtk/gtktreeview.c:634
4106 msgid "Indent Expanders"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: gtk/gtktreeview.c:635
4110 msgid "Make the expanders indented."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
4114 msgid "Whether to display the column"
4115 msgstr ""
4116
4117 #
4118 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Resizable"
4121 msgstr "Áíåíåñãü"
4122
4123 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
4124 msgid "Column is user-resizable"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
4128 msgid "Current width of the column"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
4132 msgid "Sizing"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
4136 msgid "Resize mode of the column"
4137 msgstr ""
4138
4139 #
4140 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Fixed Width"
4143 msgstr "Êáèïñéóìüò ÐëÜôïõò:"
4144
4145 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
4146 msgid "Current fixed width of the column"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
4150 msgid "Minimum Width"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
4154 msgid "Minimum allowed width of the column"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
4158 msgid "Maximum Width"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
4162 msgid "Maximum allowed width of the column"
4163 msgstr ""
4164
4165 #
4166 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Title"
4169 msgstr "Áñ÷åßá"
4170
4171 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
4172 msgid "Title to appear in column header"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
4176 msgid "Clickable"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
4180 msgid "Whether the header can be clicked"
4181 msgstr ""
4182
4183 #
4184 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Widget"
4187 msgstr "ÂÜñïò:"
4188
4189 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
4190 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
4194 msgid "Alignment"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
4198 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
4202 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
4206 msgid "Sort indicator"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
4210 msgid "Whether to show a sort indicator"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4214 msgid "Sort order"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
4218 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/gtkviewport.c:133
4222 msgid ""
4223 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4224 "this viewport."
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/gtkviewport.c:141
4228 msgid ""
4229 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4230 "this viewport."
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/gtkviewport.c:149
4234 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
4235 msgstr ""
4236
4237 #
4238 #: gtk/gtkwidget.c:390
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Widget name"
4241 msgstr "¼íïìá êáôáëüãïõ:"
4242
4243 #: gtk/gtkwidget.c:391
4244 msgid "The name of the widget"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/gtkwidget.c:397
4248 msgid "Parent widget"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/gtkwidget.c:398
4252 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/gtkwidget.c:405
4256 msgid "Width request"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: gtk/gtkwidget.c:406
4260 msgid ""
4261 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4262 "used."
4263 msgstr ""
4264
4265 #: gtk/gtkwidget.c:414
4266 msgid "Height request"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: gtk/gtkwidget.c:415
4270 msgid ""
4271 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4272 "be used."
4273 msgstr ""
4274
4275 #: gtk/gtkwidget.c:424
4276 msgid "Whether the widget is visible"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: gtk/gtkwidget.c:430
4280 msgid "Sensitive"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/gtkwidget.c:431
4284 msgid "Whether the widget responds to input"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/gtkwidget.c:437
4288 msgid "Application paintable"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: gtk/gtkwidget.c:438
4292 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: gtk/gtkwidget.c:444
4296 msgid "Can focus"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/gtkwidget.c:445
4300 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: gtk/gtkwidget.c:451
4304 msgid "Has focus"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/gtkwidget.c:452
4308 msgid "Whether the widget has the input focus"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/gtkwidget.c:458
4312 msgid "Can default"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/gtkwidget.c:459
4316 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/gtkwidget.c:465
4320 msgid "Has default"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: gtk/gtkwidget.c:466
4324 msgid "Whether the widget is the default widget"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/gtkwidget.c:472
4328 msgid "Receives default"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/gtkwidget.c:473
4332 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/gtkwidget.c:479
4336 msgid "Composite child"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/gtkwidget.c:480
4340 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
4341 msgstr ""
4342
4343 #
4344 #: gtk/gtkwidget.c:486
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Style"
4347 msgstr "ÐñïóèÞêç Óôõë:"
4348
4349 #: gtk/gtkwidget.c:487
4350 msgid ""
4351 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4352 "(colors etc)."
4353 msgstr ""
4354
4355 #: gtk/gtkwidget.c:493
4356 msgid "Events"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: gtk/gtkwidget.c:494
4360 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: gtk/gtkwidget.c:501
4364 msgid "Extension events"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: gtk/gtkwidget.c:502
4368 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: gtk/gtkwidget.c:1051
4372 msgid "Interior Focus"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/gtkwidget.c:1052
4376 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: gtk/gtkwidget.c:1058
4380 msgid "Focus linewidth"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: gtk/gtkwidget.c:1059
4384 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: gtk/gtkwidget.c:1065
4388 msgid "Focus line dash pattern"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: gtk/gtkwidget.c:1066
4392 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: gtk/gtkwidget.c:1071
4396 msgid "Focus padding"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: gtk/gtkwidget.c:1072
4400 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: gtk/gtkwidget.c:1077
4404 msgid "Cursor color"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: gtk/gtkwidget.c:1078
4408 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: gtk/gtkwidget.c:1083
4412 msgid "Secondary cursor color"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: gtk/gtkwidget.c:1084
4416 msgid ""
4417 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4418 "right-to-left and left-to-right text."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: gtk/gtkwidget.c:1089
4422 msgid "Cursor line aspect ratio"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: gtk/gtkwidget.c:1090
4426 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4427 msgstr ""
4428
4429 #
4430 #: gtk/gtkwindow.c:406
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Window Type"
4433 msgstr "ÐáñÜèõñï"
4434
4435 #: gtk/gtkwindow.c:407
4436 msgid "The type of the window"
4437 msgstr ""
4438
4439 #
4440 #: gtk/gtkwindow.c:416
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Window Title"
4443 msgstr "ÐáñÜèõñï"
4444
4445 #: gtk/gtkwindow.c:417
4446 msgid "The title of the window"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: gtk/gtkwindow.c:424
4450 msgid "Allow Shrink"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/gtkwindow.c:426
4454 #, no-c-format
4455 msgid ""
4456 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4457 "time a bad idea."
4458 msgstr ""
4459
4460 #: gtk/gtkwindow.c:433
4461 msgid "Allow Grow"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: gtk/gtkwindow.c:434
4465 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
4466 msgstr ""
4467
4468 #: gtk/gtkwindow.c:442
4469 msgid "If TRUE, users can resize the window."
4470 msgstr ""
4471
4472 #: gtk/gtkwindow.c:449
4473 msgid "Modal"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: gtk/gtkwindow.c:450
4477 msgid ""
4478 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4479 "up)."
4480 msgstr ""
4481
4482 #: gtk/gtkwindow.c:457
4483 msgid "Window Position"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: gtk/gtkwindow.c:458
4487 msgid "The initial position of the window."
4488 msgstr ""
4489
4490 #
4491 #: gtk/gtkwindow.c:466
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Default Width"
4494 msgstr "Êáèïñéóìüò ÐëÜôïõò:"
4495
4496 #: gtk/gtkwindow.c:467
4497 msgid ""
4498 "The default width of the window, used when initially showing the window."
4499 msgstr ""
4500
4501 #: gtk/gtkwindow.c:476
4502 msgid "Default Height"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: gtk/gtkwindow.c:477
4506 msgid ""
4507 "The default height of the window, used when initially showing the window."
4508 msgstr ""
4509
4510 #: gtk/gtkwindow.c:486
4511 msgid "Destroy with Parent"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: gtk/gtkwindow.c:487
4515 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: gtk/gtkwindow.c:494
4519 msgid "Icon"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: gtk/gtkwindow.c:495
4523 msgid "Icon for this window"
4524 msgstr ""
4525
4526 #
4527 #: gtk/gtksizegroup.c:242
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Mode"
4530 msgstr "ÊáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò: "
4531
4532 #: gtk/gtksizegroup.c:243
4533 msgid ""
4534 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
4535 "component widgets."
4536 msgstr ""
4537
4538 #. ID
4539 #: modules/input/imam-et.c:454
4540 msgid "Amharic (EZ+)"
4541 msgstr ""
4542
4543 #. ID
4544 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4545 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4546 msgstr ""
4547
4548 #. ID
4549 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4550 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4551 msgstr ""
4552
4553 #. ID
4554 #: modules/input/imipa.c:144
4555 msgid "IPA"
4556 msgstr ""
4557
4558 #. ID
4559 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4560 msgid "Thai (Broken)"
4561 msgstr ""
4562
4563 #. ID
4564 #: modules/input/imti-er.c:453
4565 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4566 msgstr ""
4567
4568 #. ID
4569 #: modules/input/imti-et.c:453
4570 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4571 msgstr ""
4572
4573 #. ID
4574 #: modules/input/imviqr.c:243
4575 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4576 msgstr ""
4577
4578 #. ID
4579 #: modules/input/imxim.c:27
4580 msgid "X Input Method"
4581 msgstr ""
4582
4583 #
4584 #~ msgid "Directories"
4585 #~ msgstr "ÊáôÜëïãïé"
4586
4587 #
4588 #, fuzzy
4589 #~ msgid "_Directories"
4590 #~ msgstr "ÊáôÜëïãïé"
4591
4592 #
4593 #, fuzzy
4594 #~ msgid "Crea_te Dir"
4595 #~ msgstr "Äçìéïõñãßá Káôáëüãïõ"
4596
4597 #
4598 #~ msgid "Create Directory"
4599 #~ msgstr "Äçìéïõñãßá Káôáëüãïõ"
4600
4601 #
4602 #, fuzzy
4603 #~ msgid "_Directory name:"
4604 #~ msgstr "¼íïìá êáôáëüãïõ:"
4605
4606 #
4607 #~ msgid "Cancel"
4608 #~ msgstr "¶êõñï"
4609
4610 #
4611 #~ msgid "Delete"
4612 #~ msgstr "ÄéáãñáöÞ"
4613
4614 #
4615 #~ msgid "OK"
4616 #~ msgstr "ÅíôÜîåé"
4617
4618 #
4619 #~ msgid "Save"
4620 #~ msgstr "ÁðïèÞêåõóç"
4621
4622 #
4623 #~ msgid "Close"
4624 #~ msgstr "Êëåßóéìï"
4625
4626 #
4627 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4628 #~ msgstr "Ôï áñ÷åßï åéêüíáò äå âñÝèçêå óôï pixmap_path: \"%s\" line %d"
4629
4630 #
4631 #, fuzzy
4632 #~ msgid "He_x Value:"
4633 #~ msgstr "ÔéìÞ:"
4634
4635 #
4636 #~ msgid "Foundry:"
4637 #~ msgstr "×õôÞñéï:"
4638
4639 #
4640 #~ msgid "Slant:"
4641 #~ msgstr "Êëßóç:"
4642
4643 #
4644 #~ msgid "Resolution X:"
4645 #~ msgstr "AíÜëõóç ×:"
4646
4647 #
4648 #~ msgid "Resolution Y:"
4649 #~ msgstr "ÁíÜëõóç Ø:"
4650
4651 #
4652 #~ msgid "Charset:"
4653 #~ msgstr "Óýíïëï ÷áñáêôÞñùí:"
4654
4655 #
4656 #~ msgid "Requested Value"
4657 #~ msgstr "ÅðéèõìçôÞ TéìÞ"
4658
4659 #
4660 #~ msgid "Font:"
4661 #~ msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ:"
4662
4663 #
4664 #~ msgid "Reset Filter"
4665 #~ msgstr "Åðáíáñ÷éêïðïßçóç Ößëôñïõ"
4666
4667 #
4668 #~ msgid "Metric:"
4669 #~ msgstr "ÌïíÜäåò:"
4670
4671 #
4672 #~ msgid "Pixels"
4673 #~ msgstr "Åéêïíïóôïé÷åßá"
4674
4675 #
4676 #~ msgid "Requested Font Name:"
4677 #~ msgstr "Åðéèõìçôü ¼íïìá ÃñáììáôïóåéñÜò:"
4678
4679 #
4680 #~ msgid "Actual Font Name:"
4681 #~ msgstr "Ðñáãìáôéêü ¼íïìá ÃñáììáôïóåéñÜò:"
4682
4683 #
4684 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
4685 #~ msgstr "%i ãñáììáôïóåéñÝò åßíáé äéáèÝóéìåò ìå %i óõíïëéêÜ óôõë."
4686
4687 #
4688 #~ msgid "Filter"
4689 #~ msgstr "ÖéëôñÜñéóìá"
4690
4691 #
4692 #~ msgid "Scaled Bitmap"
4693 #~ msgstr "ÊëéìáêùìÝíï ðëÝãìá êïõêßäùí"
4694
4695 #
4696 #~ msgid "*"
4697 #~ msgstr "*"
4698
4699 #
4700 #~ msgid "(nil)"
4701 #~ msgstr "(êåíü)"
4702
4703 #
4704 #~ msgid "regular"
4705 #~ msgstr "êáíïíéêü"
4706
4707 #
4708 #~ msgid "oblique"
4709 #~ msgstr "ëïîÜ"
4710
4711 #
4712 #~ msgid "reverse italic"
4713 #~ msgstr "áíÜðïäá ðëÜãéá"
4714
4715 #
4716 #~ msgid "reverse oblique"
4717 #~ msgstr "áíÜðïäá ëïîÜ"
4718
4719 #
4720 #~ msgid "[M]"
4721 #~ msgstr "[M]"
4722
4723 #
4724 #~ msgid "[C]"
4725 #~ msgstr "[C]"
4726
4727 #
4728 #~ msgid "The selected font is not available."
4729 #~ msgstr "Ç åðéëåãìÝíç ãñáììáôïóåéñÜ äåí åßíáé äéáèÝóéìç."
4730
4731 #
4732 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
4733 #~ msgstr "Ç åðéëåãìÝíç ãñáììáôïóåéñÜ äåí åßíáé Ýãêõñç."
4734
4735 #
4736 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
4737 #~ msgstr ""
4738 #~ "Ç ðáñïýóá åßíáé ãñáììáôïóåéñÜ 2 byte êáé ðéèáíüí íá ìçí áðåéêïíéóèåß "
4739 #~ "óùóôÜ."
4740
4741 #
4742 #~ msgid "roman"
4743 #~ msgstr "roman"
4744
4745 #
4746 #~ msgid "proportional"
4747 #~ msgstr "áíáëïãéêÜ"
4748
4749 #
4750 #~ msgid "monospaced"
4751 #~ msgstr "monospaced"
4752
4753 #
4754 #~ msgid "char cell"
4755 #~ msgstr "êåëß ÷áñáêôÞñá"
4756
4757 #
4758 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
4759 #~ msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ: (ÖéëôñáñéóìÝíç)"
4760
4761 #
4762 #~ msgid "heavy"
4763 #~ msgstr "ðá÷ý"
4764
4765 #
4766 #~ msgid "extrabold"
4767 #~ msgstr "õðÝñ-Ýíôïíï"
4768
4769 #
4770 #~ msgid "demibold"
4771 #~ msgstr "çìé-Ýíôïíï"
4772
4773 #
4774 #~ msgid "medium"
4775 #~ msgstr "ìåóáßï"
4776
4777 #
4778 #~ msgid "normal"
4779 #~ msgstr "êáíïíéêü"
4780
4781 #
4782 #~ msgid "thin"
4783 #~ msgstr "ëåðôü"
4784
4785 #
4786 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
4787 #~ msgstr "ÕðÝñâáóç ïñßïõ MAX_FONTS. Ðéèáíü íá ëåßðïõí ìåñéêÝò ãñáììáôïóåéñÝò."
4788
4789 #
4790 #~ msgid "Average Width:"
4791 #~ msgstr "ÌÝóï ðëÜôïò:"