]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/el.po
update version to 2.0.2, binary age 2, interface age 2.
[~andy/gtk] / po / el.po
1 # gtk+ Greek PO file
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 1999.
4 # Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 1999, 2001, 2002.
5
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0.0\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-03-09 21:24+0000\n"
11 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
18 #, c-format
19 msgid "Failed to open file '%s': %s"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591
23 #, c-format
24 msgid "Image file '%s' contains no data"
25 msgstr ""
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
28 #, c-format
29 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
30 msgstr ""
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 msgstr ""
37
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
42 "animation file"
43 msgstr ""
44
45 #
46 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
49 msgstr "Ôï module äå âñÝèçêå óôï module_path: \"%s\","
50
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373
52 #, c-format
53 msgid ""
54 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
55 "from a different GTK version?"
56 msgstr ""
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
59 #, c-format
60 msgid "Image type '%s' is not supported"
61 msgstr ""
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
64 #, c-format
65 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
66 msgstr ""
67
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544
69 msgid "Unrecognized image file format"
70 msgstr ""
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614
73 #, c-format
74 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
75 msgstr ""
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647
78 #, c-format
79 msgid "Failed to load image '%s': %s"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752
83 #, c-format
84 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
85 msgstr ""
86
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
88 #, c-format
89 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
96 "s"
97 msgstr ""
98
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
100 #, c-format
101 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
105 #, c-format
106 msgid ""
107 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
108 "but didn't give a reason for the failure"
109 msgstr ""
110
111 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
112 msgid "Image header corrupt"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
116 msgid "Image format unknown"
117 msgstr ""
118
119 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
120 msgid "Image pixel data corrupt"
121 msgstr ""
122
123 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
124 #, c-format
125 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349
129 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
133 msgid "BMP image has unsupported header size"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
137 msgid "BMP image has bogus header data"
138 msgstr ""
139
140 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
141 #, c-format
142 msgid "Failure reading GIF: %s"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542
146 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
150 #, c-format
151 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
152 msgstr ""
153
154 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
155 msgid "GIF image loader can't understand this image."
156 msgstr ""
157
158 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
159 msgid "Bad code encountered"
160 msgstr ""
161
162 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
163 msgid "Circular table entry in GIF file"
164 msgstr ""
165
166 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
167 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
168 msgid "Not enough memory to load GIF file"
169 msgstr ""
170
171 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
172 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
173 msgstr ""
174
175 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
176 msgid "File does not appear to be a GIF file"
177 msgstr ""
178
179 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
180 #, c-format
181 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1144
185 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
186 msgstr ""
187
188 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
189 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
190 msgstr ""
191
192 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
193 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
194 msgstr ""
195
196 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1208
197 msgid ""
198 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
199 "colormap."
200 msgstr ""
201
202 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1437
203 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
204 msgstr ""
205
206 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
207 #, c-format
208 msgid "Failure reading ICO: %s"
209 msgstr ""
210
211 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
212 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
213 msgstr ""
214
215 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
216 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
217 msgid "Not enough memory to load icon"
218 msgstr ""
219
220 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
221 msgid "Invalid header in icon"
222 msgstr ""
223
224 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
225 msgid "Icon has zero width"
226 msgstr ""
227
228 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
229 msgid "Icon has zero height"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
233 msgid "Compressed icons are not supported"
234 msgstr ""
235
236 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
237 msgid "Unsupported icon type"
238 msgstr ""
239
240 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
241 msgid "Not enough memory to load ICO file"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
245 #, c-format
246 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
247 msgstr ""
248
249 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
250 msgid ""
251 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
252 "memory"
253 msgstr ""
254
255 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
256 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
263 "parsed."
264 msgstr ""
265
266 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
270 msgstr ""
271
272 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
273 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
274 msgstr ""
275
276 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
277 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
281 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
285 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
289 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
290 msgstr ""
291
292 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
293 #, c-format
294 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
295 msgstr ""
296
297 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
298 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
299 msgstr ""
300
301 #: gdk-pixbuf/io-png.c:634
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
305 "applications to reduce memory usage"
306 msgstr ""
307
308 #: gdk-pixbuf/io-png.c:685
309 msgid "Fatal error reading PNG image file"
310 msgstr ""
311
312 #: gdk-pixbuf/io-png.c:734
313 #, c-format
314 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
315 msgstr ""
316
317 #: gdk-pixbuf/io-png.c:800
318 msgid ""
319 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
320 msgstr ""
321
322 #: gdk-pixbuf/io-png.c:808
323 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
324 msgstr ""
325
326 #: gdk-pixbuf/io-png.c:829
327 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
328 msgstr ""
329
330 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
331 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
332 msgstr ""
333
334 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
335 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
339 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
340 msgstr ""
341
342 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
343 msgid "PNM file has an image width of 0"
344 msgstr ""
345
346 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
347 msgid "PNM file has an image height of 0"
348 msgstr ""
349
350 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
351 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
352 msgstr ""
353
354 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
355 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
356 msgstr ""
357
358 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
359 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
360 msgstr ""
361
362 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
363 msgid "Raw PNM image type is invalid"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
367 msgid "PNM image format is invalid"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
371 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
372 msgstr ""
373
374 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
375 msgid "Premature end-of-file encountered"
376 msgstr ""
377
378 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
379 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
380 msgstr ""
381
382 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
383 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
384 msgstr ""
385
386 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
387 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
388 msgstr ""
389
390 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
391 msgid "Unexpected end of PNM image data"
392 msgstr ""
393
394 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
395 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
396 msgstr ""
397
398 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:158
399 msgid "RAS image has bogus header data"
400 msgstr ""
401
402 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:180
403 msgid "RAS image has unknown type"
404 msgstr ""
405
406 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215
407 msgid "Not enough memory to load RAS image"
408 msgstr ""
409
410 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
411 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
412 msgstr ""
413
414 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
415 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
416 msgstr ""
417
418 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
419 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
420 msgstr ""
421
422 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:218
423 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
424 msgstr ""
425
426 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:251
427 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:261
431 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
432 msgstr ""
433
434 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 gdk-pixbuf/io-tga.c:1142
435 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
436 msgid "Insufficient memory to load TGA image"
437 msgstr ""
438
439 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:305
440 msgid "Can't allocate new pixbuf"
441 msgstr ""
442
443 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:617
444 msgid "Can't allocate colormap structure"
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
448 msgid "Can't allocate colormap entries"
449 msgstr ""
450
451 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
452 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
453 msgstr ""
454
455 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:664
456 msgid "Can't allocate TGA header memory"
457 msgstr ""
458
459 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:697
460 msgid "TGA image has invalid dimensions"
461 msgstr ""
462
463 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:703
464 msgid "TGA image comment length is too long"
465 msgstr ""
466
467 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731
468 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748
469 msgid "TGA image type not supported"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:793
473 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
474 msgstr ""
475
476 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:857
477 msgid "Excess data in file"
478 msgstr ""
479
480 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
481 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
482 msgstr ""
483
484 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:913
485 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:937
489 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
490 msgstr ""
491
492 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:949
493 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
494 msgstr ""
495
496 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:958
497 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
498 msgstr ""
499
500 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:968
501 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
502 msgstr ""
503
504 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1010
505 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
506 msgstr ""
507
508 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1017
509 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
510 msgstr ""
511
512 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1040 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1236
513 msgid "Can't allocate pixbuf"
514 msgstr ""
515
516 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337
517 msgid "Unsupported TGA image type"
518 msgstr ""
519
520 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
521 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
522 msgstr ""
523
524 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
525 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
526 msgstr ""
527
528 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
529 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
530 msgstr ""
531
532 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485
533 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
534 msgstr ""
535
536 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:203
537 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
541 msgid "Failed to open TIFF image"
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
545 msgid "TIFFClose operation failed"
546 msgstr ""
547
548 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433
549 msgid "Failed to load TIFF image"
550 msgstr ""
551
552 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
553 msgid "Image has zero width"
554 msgstr ""
555
556 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
557 msgid "Image has zero height"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
561 msgid "Not enough memory to load image"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
565 msgid "Couldn't save the rest"
566 msgstr ""
567
568 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
569 msgid "Invalid XBM file"
570 msgstr ""
571
572 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
573 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
574 msgstr ""
575
576 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
577 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
578 msgstr ""
579
580 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
581 msgid "No XPM header found"
582 msgstr ""
583
584 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
585 msgid "XPM file has image width <= 0"
586 msgstr ""
587
588 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
589 msgid "XPM file has image height <= 0"
590 msgstr ""
591
592 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
593 msgid "XPM file has invalid number of colors"
594 msgstr ""
595
596 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
597 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
598 msgstr ""
599
600 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
601 msgid "Can't read XPM colormap"
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
605 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
606 msgstr ""
607
608 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
609 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
610 msgstr ""
611
612 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
613 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
614 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
615 #. * this.
616 #.
617 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
618 msgid "Shift"
619 msgstr ""
620
621 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
622 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
623 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
624 #. * this.
625 #.
626 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
627 msgid "Ctrl"
628 msgstr ""
629
630 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
631 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
632 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
633 #. * this.
634 #.
635 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
636 msgid "Alt"
637 msgstr ""
638
639 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
640 msgid "Accelerator Closure"
641 msgstr ""
642
643 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
644 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
645 msgstr ""
646
647 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
648 msgid "Accelerator Widget"
649 msgstr ""
650
651 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
652 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
653 msgstr ""
654
655 #: gtk/gtkalignment.c:102
656 msgid "Horizontal alignment"
657 msgstr ""
658
659 #: gtk/gtkalignment.c:103
660 msgid ""
661 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
662 "right aligned"
663 msgstr ""
664
665 #: gtk/gtkalignment.c:112
666 msgid "Vertical alignment"
667 msgstr ""
668
669 #: gtk/gtkalignment.c:113
670 msgid ""
671 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
672 "bottom aligned"
673 msgstr ""
674
675 #
676 #: gtk/gtkalignment.c:121
677 #, fuzzy
678 msgid "Horizontal scale"
679 msgstr "Óôõë ãñáììáôïóåéñÜò:"
680
681 #: gtk/gtkalignment.c:122
682 msgid ""
683 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
684 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
685 msgstr ""
686
687 #: gtk/gtkalignment.c:130
688 msgid "Vertical scale"
689 msgstr ""
690
691 #: gtk/gtkalignment.c:131
692 msgid ""
693 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
694 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
695 msgstr ""
696
697 #
698 #: gtk/gtkarrow.c:98
699 #, fuzzy
700 msgid "Arrow direction"
701 msgstr "Äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ"
702
703 #: gtk/gtkarrow.c:99
704 msgid "The direction the arrow should point"
705 msgstr ""
706
707 #: gtk/gtkarrow.c:106
708 msgid "Arrow shadow"
709 msgstr ""
710
711 #: gtk/gtkarrow.c:107
712 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
713 msgstr ""
714
715 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
716 msgid "Horizontal Alignment"
717 msgstr ""
718
719 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
720 msgid "X alignment of the child"
721 msgstr ""
722
723 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
724 msgid "Vertical Alignment"
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
728 msgid "Y alignment of the child"
729 msgstr ""
730
731 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
732 msgid "Ratio"
733 msgstr ""
734
735 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
736 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
737 msgstr ""
738
739 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
740 msgid "Obey child"
741 msgstr ""
742
743 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
744 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
745 msgstr ""
746
747 #: gtk/gtkbbox.c:115
748 msgid "Minimum child width"
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkbbox.c:116
752 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
753 msgstr ""
754
755 #: gtk/gtkbbox.c:124
756 msgid "Minimum child height"
757 msgstr ""
758
759 #: gtk/gtkbbox.c:125
760 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkbbox.c:133
764 msgid "Child internal width padding"
765 msgstr ""
766
767 #: gtk/gtkbbox.c:134
768 msgid "Amount to increase child's size on either side"
769 msgstr ""
770
771 #: gtk/gtkbbox.c:142
772 msgid "Child internal height padding"
773 msgstr ""
774
775 #: gtk/gtkbbox.c:143
776 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
777 msgstr ""
778
779 #
780 #: gtk/gtkbbox.c:151
781 #, fuzzy
782 msgid "Layout style"
783 msgstr "Óôõë ÃñáììáôïóåéñÜò:"
784
785 #: gtk/gtkbbox.c:152
786 msgid ""
787 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
788 "edge, start and end"
789 msgstr ""
790
791 #: gtk/gtkbbox.c:160
792 msgid "Secondary"
793 msgstr ""
794
795 #: gtk/gtkbbox.c:161
796 msgid ""
797 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
798 "g., help buttons."
799 msgstr ""
800
801 #
802 #: gtk/gtkbox.c:125
803 #, fuzzy
804 msgid "Spacing"
805 msgstr "ÄéÜêåíá:"
806
807 #: gtk/gtkbox.c:126
808 msgid "The amount of space between children."
809 msgstr ""
810
811 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
812 msgid "Homogeneous"
813 msgstr ""
814
815 #: gtk/gtkbox.c:136
816 msgid "Whether the children should all be the same size."
817 msgstr ""
818
819 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
820 msgid "Label"
821 msgstr ""
822
823 #: gtk/gtkbutton.c:190
824 msgid ""
825 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
826 "widget."
827 msgstr ""
828
829 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
830 msgid "Use underline"
831 msgstr ""
832
833 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
834 msgid ""
835 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
836 "for the mnemonic accelerator key"
837 msgstr ""
838
839 #: gtk/gtkbutton.c:205
840 msgid "Use stock"
841 msgstr ""
842
843 #: gtk/gtkbutton.c:206
844 msgid ""
845 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
846 msgstr ""
847
848 #: gtk/gtkbutton.c:213
849 msgid "Border relief"
850 msgstr ""
851
852 #: gtk/gtkbutton.c:214
853 msgid "The border relief style."
854 msgstr ""
855
856 #
857 #: gtk/gtkbutton.c:265
858 #, fuzzy
859 msgid "Default Spacing"
860 msgstr "ÄéÜêåíá:"
861
862 #: gtk/gtkbutton.c:266
863 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
864 msgstr ""
865
866 #: gtk/gtkbutton.c:272
867 msgid "Default Outside Spacing"
868 msgstr ""
869
870 #: gtk/gtkbutton.c:273
871 msgid ""
872 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
873 "border"
874 msgstr ""
875
876 #: gtk/gtkbutton.c:278
877 msgid "Child X Displacement"
878 msgstr ""
879
880 #: gtk/gtkbutton.c:279
881 msgid ""
882 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
883 msgstr ""
884
885 #: gtk/gtkbutton.c:286
886 msgid "Child Y Displacement"
887 msgstr ""
888
889 #: gtk/gtkbutton.c:287
890 msgid ""
891 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
892 msgstr ""
893
894 #
895 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
896 #, fuzzy
897 msgid "mode"
898 msgstr "ÊáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò: "
899
900 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
901 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
902 msgstr ""
903
904 #
905 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
906 #, fuzzy
907 msgid "visible"
908 msgstr "Áíåíåñãü"
909
910 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
911 msgid "Display the cell"
912 msgstr ""
913
914 #
915 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
916 #, fuzzy
917 msgid "xalign"
918 msgstr "õðåñ-åëáöñý"
919
920 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
921 msgid "The x-align."
922 msgstr ""
923
924 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
925 msgid "yalign"
926 msgstr ""
927
928 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
929 msgid "The y-align."
930 msgstr ""
931
932 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
933 msgid "xpad"
934 msgstr ""
935
936 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
937 msgid "The xpad."
938 msgstr ""
939
940 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
941 msgid "ypad"
942 msgstr ""
943
944 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
945 msgid "The ypad."
946 msgstr ""
947
948 #
949 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
950 #, fuzzy
951 msgid "width"
952 msgstr "Ïñéóìüò ðëÜôïõò:"
953
954 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
955 msgid "The fixed width."
956 msgstr ""
957
958 #
959 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
960 #, fuzzy
961 msgid "height"
962 msgstr "ÂÜñïò:"
963
964 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
965 msgid "The fixed height."
966 msgstr ""
967
968 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
969 msgid "Is Expander"
970 msgstr ""
971
972 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
973 msgid "Row has children."
974 msgstr ""
975
976 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
977 msgid "Is Expanded"
978 msgstr ""
979
980 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
981 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
982 msgstr ""
983
984 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
985 msgid "Pixbuf Object"
986 msgstr ""
987
988 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
989 msgid "The pixbuf to render."
990 msgstr ""
991
992 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
993 msgid "Pixbuf Expander Open"
994 msgstr ""
995
996 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
997 msgid "Pixbuf for open expander."
998 msgstr ""
999
1000 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
1001 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
1005 msgid "Pixbuf for closed expander."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
1009 msgid "Text"
1010 msgstr "Êåßìåíï"
1011
1012 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
1013 msgid "Text to render"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
1017 msgid "Markup"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
1021 msgid "Marked up text to render"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287
1025 msgid "Attributes"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1029 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
1033 msgid "Background color name"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
1037 msgid "Background color as a string"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
1041 msgid "Background color"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
1045 msgid "Background color as a GdkColor"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
1049 msgid "Foreground color name"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
1053 msgid "Foreground color as a string"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
1057 msgid "Foreground color"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
1061 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1062 msgstr ""
1063
1064 #
1065 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
1066 #: gtk/gtktextview.c:568
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Editable"
1069 msgstr "(áíåíåñãü)"
1070
1071 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
1072 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1073 msgstr ""
1074
1075 #
1076 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
1077 #: gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
1078 msgid "Font"
1079 msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ"
1080
1081 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
1082 msgid "Font description as a string"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
1086 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1087 msgstr ""
1088
1089 #
1090 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Font family"
1093 msgstr "ÏéêïãÝíåéá:"
1094
1095 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
1096 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1097 msgstr ""
1098
1099 #
1100 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1101 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Font style"
1104 msgstr "Óôõë ÃñáììáôïóåéñÜò:"
1105
1106 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1107 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
1108 msgid "Font variant"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1112 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
1113 msgid "Font weight"
1114 msgstr ""
1115
1116 #
1117 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1118 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Font stretch"
1121 msgstr "Éäéüôçôåò ãñáì/óåéñÜò:"
1122
1123 #
1124 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1125 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Font size"
1128 msgstr "ÌÝãåèïò óå ÓôéãìÝò:"
1129
1130 #
1131 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Font points"
1134 msgstr "Åßäç Ãñáììáôïóåéñþí:"
1135
1136 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
1137 msgid "Font size in points"
1138 msgstr ""
1139
1140 #
1141 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Font scale"
1144 msgstr "Óôõë ÃñáììáôïóåéñÜò:"
1145
1146 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1147 msgid "Font scaling factor"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
1151 msgid "Rise"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
1155 msgid ""
1156 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
1160 msgid "Strikethrough"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
1164 msgid "Whether to strike through the text"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
1168 msgid "Underline"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
1172 msgid "Style of underline for this text"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
1176 msgid "Background set"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
1180 msgid "Whether this tag affects the background color"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
1184 msgid "Foreground set"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
1188 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
1192 msgid "Editability set"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
1196 msgid "Whether this tag affects text editability"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
1200 msgid "Font family set"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
1204 msgid "Whether this tag affects the font family"
1205 msgstr ""
1206
1207 #
1208 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Font style set"
1211 msgstr "Óôõë ÃñáììáôïóåéñÜò:"
1212
1213 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
1214 msgid "Whether this tag affects the font style"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
1218 msgid "Font variant set"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
1222 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
1226 msgid "Font weight set"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
1230 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
1234 msgid "Font stretch set"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
1238 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
1242 msgid "Font size set"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
1246 msgid "Whether this tag affects the font size"
1247 msgstr ""
1248
1249 #
1250 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Font scale set"
1253 msgstr "Óôõë ãñáììáôïóåéñÜò:"
1254
1255 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
1256 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
1260 msgid "Rise set"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
1264 msgid "Whether this tag affects the rise"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1268 msgid "Strikethrough set"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
1272 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1276 msgid "Underline set"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1280 msgid "Whether this tag affects underlining"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1284 msgid "Toggle state"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1288 msgid "The toggle state of the button"
1289 msgstr ""
1290
1291 #
1292 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Activatable"
1295 msgstr "Êëéìáêïýìåíï"
1296
1297 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1298 msgid "The toggle button can be activated"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1302 msgid "Radio state"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1306 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1310 msgid "Indicator Size"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1314 msgid "Size of check or radio indicator"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1318 msgid "Indicator Spacing"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1322 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
1326 msgid "Active"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1330 msgid "Whether the menu item is checked."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
1334 msgid "Inconsistent"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1338 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1342 msgid ""
1343 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1344 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1345 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1349 msgid ""
1350 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1351 "it for use in the future."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gtk/gtkcolorsel.c:910
1355 msgid "_Save color here"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtkcolorsel.c:1079
1359 msgid ""
1360 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1361 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtkcolorsel.c:1704
1365 msgid "Has Opacity Control"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: gtk/gtkcolorsel.c:1705
1369 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
1373 msgid "Has palette"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: gtk/gtkcolorsel.c:1712
1377 msgid "Whether a palette should be used"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: gtk/gtkcolorsel.c:1718
1381 msgid "Current Color"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: gtk/gtkcolorsel.c:1719
1385 msgid "The current color"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: gtk/gtkcolorsel.c:1725
1389 msgid "Current Alpha"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: gtk/gtkcolorsel.c:1726
1393 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
1397 msgid "Custom palette"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
1401 msgid "Palette to use in the color selector"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtkcolorsel.c:1784
1405 msgid ""
1406 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1407 "lightness of that color using the inner triangle."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
1411 msgid ""
1412 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1413 "that color."
1414 msgstr ""
1415
1416 #
1417 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1418 #, fuzzy
1419 msgid "_Hue:"
1420 msgstr "Áðü÷ñùóç:"
1421
1422 #: gtk/gtkcolorsel.c:1822
1423 msgid "Position on the color wheel."
1424 msgstr ""
1425
1426 #
1427 #: gtk/gtkcolorsel.c:1823
1428 #, fuzzy
1429 msgid "_Saturation:"
1430 msgstr "Êïñåóìüò:"
1431
1432 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
1433 msgid "\"Deepness\" of the color."
1434 msgstr ""
1435
1436 #
1437 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1438 #, fuzzy
1439 msgid "_Value:"
1440 msgstr "ÔéìÞ:"
1441
1442 #: gtk/gtkcolorsel.c:1826
1443 msgid "Brightness of the color."
1444 msgstr ""
1445
1446 #
1447 #: gtk/gtkcolorsel.c:1827
1448 #, fuzzy
1449 msgid "_Red:"
1450 msgstr "Êüêêéíï:"
1451
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:1828
1453 msgid "Amount of red light in the color."
1454 msgstr ""
1455
1456 #
1457 #: gtk/gtkcolorsel.c:1829
1458 #, fuzzy
1459 msgid "_Green:"
1460 msgstr "ÐñÜóéíï:"
1461
1462 #: gtk/gtkcolorsel.c:1830
1463 msgid "Amount of green light in the color."
1464 msgstr ""
1465
1466 #
1467 #: gtk/gtkcolorsel.c:1831
1468 #, fuzzy
1469 msgid "_Blue:"
1470 msgstr "ÌðëÝ:"
1471
1472 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
1473 msgid "Amount of blue light in the color."
1474 msgstr ""
1475
1476 #
1477 #: gtk/gtkcolorsel.c:1835
1478 #, fuzzy
1479 msgid "_Opacity:"
1480 msgstr "ÄéáöÜíåéá:"
1481
1482 #: gtk/gtkcolorsel.c:1843
1483 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1487 msgid "Color _Name:"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gtk/gtkcolorsel.c:1870
1491 msgid ""
1492 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1493 "such as 'orange' in this entry."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
1497 msgid "_Palette"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcombo.c:139
1501 msgid "Enable arrow keys"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkcombo.c:140
1505 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkcombo.c:146
1509 msgid "Always enable arrows"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: gtk/gtkcombo.c:147
1513 msgid ""
1514 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkcombo.c:153
1518 msgid "Case sensitive"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkcombo.c:154
1522 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkcombo.c:161
1526 msgid "Allow empty"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkcombo.c:162
1530 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkcombo.c:169
1534 msgid "Value in list"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkcombo.c:170
1538 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkcontainer.c:200
1542 msgid "Resize mode"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkcontainer.c:201
1546 msgid "Specify how resize events are handled"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkcontainer.c:208
1550 msgid "Border width"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkcontainer.c:209
1554 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkcontainer.c:217
1558 msgid "Child"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkcontainer.c:218
1562 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1563 msgstr ""
1564
1565 #
1566 #: gtk/gtkcurve.c:121
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Curve type"
1569 msgstr "Äçìéïõñãßá"
1570
1571 #: gtk/gtkcurve.c:122
1572 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkcurve.c:130
1576 msgid "Minimum X"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkcurve.c:131
1580 msgid "Minimum possible value for X"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: gtk/gtkcurve.c:140
1584 msgid "Maximum X"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gtk/gtkcurve.c:141
1588 msgid "Maximum possible X value."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkcurve.c:150
1592 msgid "Minimum Y"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkcurve.c:151
1596 msgid "Minimum possible value for Y"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkcurve.c:160
1600 msgid "Maximum Y"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkcurve.c:161
1604 msgid "Maximum possible value for Y"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gtk/gtkdialog.c:128
1608 msgid "Has separator"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkdialog.c:129
1612 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkdialog.c:152
1616 msgid "Content area border"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkdialog.c:153
1620 msgid "Width of border around the main dialog area"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkdialog.c:160
1624 msgid "Button spacing"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkdialog.c:161
1628 msgid "Spacing between buttons"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkdialog.c:169
1632 msgid "Action area border"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkdialog.c:170
1636 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1637 msgstr ""
1638
1639 #
1640 #: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Cursor Position"
1643 msgstr "Áíåíåñãü"
1644
1645 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
1646 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1647 msgstr ""
1648
1649 #
1650 #: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Selection Bound"
1653 msgstr "ÅðéëïãÞ: "
1654
1655 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
1656 msgid ""
1657 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: gtk/gtkentry.c:456
1661 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtkentry.c:463
1665 msgid "Maximum length"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gtk/gtkentry.c:464
1669 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gtk/gtkentry.c:472
1673 msgid "Visibility"
1674 msgstr "Ïñáôüôçôá"
1675
1676 #: gtk/gtkentry.c:473
1677 msgid ""
1678 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1679 "mode)"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkentry.c:480
1683 msgid "Has Frame"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkentry.c:481
1687 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gtk/gtkentry.c:488
1691 msgid "Invisible character"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: gtk/gtkentry.c:489
1695 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkentry.c:496
1699 msgid "Activates default"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkentry.c:497
1703 msgid ""
1704 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1705 "dialog) when Enter is pressed."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gtk/gtkentry.c:503
1709 msgid "Width in chars"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: gtk/gtkentry.c:504
1713 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtkentry.c:513
1717 msgid "Scroll offset"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkentry.c:514
1721 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkentry.c:524
1725 msgid "The contents of the entry"
1726 msgstr ""
1727
1728 #
1729 #: gtk/gtkentry.c:728
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Select on focus"
1732 msgstr "ÅðéëïãÞ: "
1733
1734 #: gtk/gtkentry.c:729
1735 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
1736 msgstr ""
1737
1738 #
1739 #: gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Select All"
1742 msgstr "ÅðéëïãÞ: "
1743
1744 #: gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174
1745 msgid "Input Methods"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375
1749 msgid "_Insert Unicode control character"
1750 msgstr ""
1751
1752 #
1753 #: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Filename"
1756 msgstr "Ìåôïíïìáóßá"
1757
1758 #: gtk/gtkfilesel.c:537
1759 msgid "The currently selected filename."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkfilesel.c:543
1763 msgid "Show file operations"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gtk/gtkfilesel.c:544
1767 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1768 msgstr ""
1769
1770 #
1771 #: gtk/gtkfilesel.c:551
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Select multiple"
1774 msgstr "ÄéáãñáöÞ Añ÷åßïõ"
1775
1776 #: gtk/gtkfilesel.c:552
1777 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
1778 msgstr ""
1779
1780 #
1781 #: gtk/gtkfilesel.c:707
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Folders"
1784 msgstr "Áñ÷åßá"
1785
1786 #
1787 #: gtk/gtkfilesel.c:711
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Fol_ders"
1790 msgstr "Áñ÷åßá"
1791
1792 #
1793 #: gtk/gtkfilesel.c:742
1794 msgid "Files"
1795 msgstr "Áñ÷åßá"
1796
1797 #
1798 #: gtk/gtkfilesel.c:746
1799 #, fuzzy
1800 msgid "_Files"
1801 msgstr "Áñ÷åßá"
1802
1803 #
1804 #: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
1805 #, fuzzy, c-format
1806 msgid "Folder unreadable: %s"
1807 msgstr "Ìç áíáãíþóéìïò êáôÜëïãïò: %s"
1808
1809 #: gtk/gtkfilesel.c:946
1810 #, c-format
1811 msgid ""
1812 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1813 "availible to this program.\n"
1814 "Are you sure that you want to select it?"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: gtk/gtkfilesel.c:1076
1818 msgid "_New Folder"
1819 msgstr ""
1820
1821 #
1822 #: gtk/gtkfilesel.c:1087
1823 #, fuzzy
1824 msgid "De_lete File"
1825 msgstr "ÄéáãñáöÞ Añ÷åßïõ"
1826
1827 #
1828 #: gtk/gtkfilesel.c:1098
1829 #, fuzzy
1830 msgid "_Rename File"
1831 msgstr "Ìåôïíïìáóßá Añ÷åßïõ"
1832
1833 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1834 #, c-format
1835 msgid ""
1836 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1840 #, c-format
1841 msgid ""
1842 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1843 "%s"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
1847 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gtk/gtkfilesel.c:1369
1851 #, c-format
1852 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtkfilesel.c:1403
1856 msgid "New Folder"
1857 msgstr ""
1858
1859 #
1860 #: gtk/gtkfilesel.c:1418
1861 #, fuzzy
1862 msgid "_Folder name:"
1863 msgstr "Ìåôïíïìáóßá"
1864
1865 #
1866 #: gtk/gtkfilesel.c:1444
1867 msgid "Create"
1868 msgstr "Äçìéïõñãßá"
1869
1870 #: gtk/gtkfilesel.c:1485
1871 #, c-format
1872 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkfilesel.c:1488
1876 #, c-format
1877 msgid ""
1878 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1879 "%s"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
1883 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
1887 #, c-format
1888 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gtk/gtkfilesel.c:1542
1892 #, c-format
1893 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1894 msgstr ""
1895
1896 #
1897 #: gtk/gtkfilesel.c:1547
1898 msgid "Delete File"
1899 msgstr "ÄéáãñáöÞ Añ÷åßïõ"
1900
1901 #: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
1902 #, c-format
1903 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1907 #, c-format
1908 msgid ""
1909 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1910 "%s"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkfilesel.c:1609
1914 #, c-format
1915 msgid ""
1916 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1917 "%s"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gtk/gtkfilesel.c:1619
1921 #, c-format
1922 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1923 msgstr ""
1924
1925 #
1926 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
1927 msgid "Rename File"
1928 msgstr "Ìåôïíïìáóßá Añ÷åßïõ"
1929
1930 #
1931 #: gtk/gtkfilesel.c:1681
1932 #, fuzzy, c-format
1933 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1934 msgstr "Ìåôïíïìáóßá Añ÷åßïõ"
1935
1936 #
1937 #: gtk/gtkfilesel.c:1712
1938 msgid "Rename"
1939 msgstr "Ìåôïíïìáóßá"
1940
1941 #
1942 #: gtk/gtkfilesel.c:2103
1943 msgid "Selection: "
1944 msgstr "ÅðéëïãÞ: "
1945
1946 #: gtk/gtkfilesel.c:2983
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1950 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtkfilesel.c:2986
1954 msgid "Invalid Utf-8"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gtk/gtkfilesel.c:3852
1958 msgid "Name too long"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: gtk/gtkfilesel.c:3854
1962 msgid "Couldn't convert filename"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
1966 msgid "X position"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
1970 msgid "X position of child widget"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
1974 msgid "Y position"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
1978 msgid "Y position of child widget"
1979 msgstr ""
1980
1981 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1982 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1983 #: gtk/gtkfontsel.c:69
1984 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1985 msgstr ""
1986
1987 #
1988 #: gtk/gtkfontsel.c:202
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Font name"
1991 msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ"
1992
1993 #: gtk/gtkfontsel.c:203
1994 msgid "The X string that represents this font."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: gtk/gtkfontsel.c:210
1998 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1999 msgstr ""
2000
2001 #
2002 #: gtk/gtkfontsel.c:216
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Preview text"
2005 msgstr "Ðñïåðéóêüðéóç:"
2006
2007 #: gtk/gtkfontsel.c:217
2008 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
2009 msgstr ""
2010
2011 #
2012 #: gtk/gtkfontsel.c:321
2013 #, fuzzy
2014 msgid "_Family:"
2015 msgstr "ÏéêïãÝíåéá:"
2016
2017 #
2018 #: gtk/gtkfontsel.c:327
2019 #, fuzzy
2020 msgid "_Style:"
2021 msgstr "ÐñïóèÞêç Óôõë:"
2022
2023 #
2024 #: gtk/gtkfontsel.c:333
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Si_ze:"
2027 msgstr "ÌÝãåèïò:"
2028
2029 #
2030 #. create the text entry widget
2031 #: gtk/gtkfontsel.c:462
2032 #, fuzzy
2033 msgid "_Preview:"
2034 msgstr "Ðñïåðéóêüðéóç:"
2035
2036 #
2037 #: gtk/gtkfontsel.c:1253
2038 msgid "Font Selection"
2039 msgstr "ÅðéëïãÞ ÃñáììáôïóåéñÜò"
2040
2041 #: gtk/gtkframe.c:126
2042 msgid "Text of the frame's label."
2043 msgstr ""
2044
2045 #
2046 #: gtk/gtkframe.c:133
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Label xalign"
2049 msgstr "õðåñ-åëáöñý"
2050
2051 #: gtk/gtkframe.c:134
2052 msgid "The horizontal alignment of the label."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gtk/gtkframe.c:143
2056 msgid "Label yalign"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkframe.c:144
2060 msgid "The vertical alignment of the label."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
2064 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkframe.c:160
2068 msgid "Frame shadow"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkframe.c:161
2072 msgid "Appearance of the frame border."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkframe.c:169
2076 msgid "Label widget"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtkframe.c:170
2080 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
2081 msgstr ""
2082
2083 #
2084 #: gtk/gtkgamma.c:396
2085 msgid "Gamma"
2086 msgstr "ÃÜììá"
2087
2088 #
2089 #: gtk/gtkgamma.c:406
2090 #, fuzzy
2091 msgid "_Gamma value"
2092 msgstr "ÔéìÞ ãÜììá"
2093
2094 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
2095 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
2096 msgid "Shadow type"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2100 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
2101 msgstr ""
2102
2103 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2104 msgid "Handle position"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2108 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2112 msgid "Snap edge"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2116 msgid ""
2117 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2118 "handlebox."
2119 msgstr ""
2120
2121 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2122 #. * load it.
2123 #.
2124 #: gtk/gtkiconfactory.c:1318
2125 #, c-format
2126 msgid "Error loading icon: %s"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: gtk/gtkimage.c:129
2130 msgid "Pixbuf"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: gtk/gtkimage.c:130
2134 msgid "A GdkPixbuf to display."
2135 msgstr ""
2136
2137 #
2138 #: gtk/gtkimage.c:137
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Pixmap"
2141 msgstr "ÐëÝãìá êïõêßäùí"
2142
2143 #: gtk/gtkimage.c:138
2144 msgid "A GdkPixmap to display."
2145 msgstr ""
2146
2147 #
2148 #: gtk/gtkimage.c:145
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Image"
2151 msgstr "Óåëßäá %u"
2152
2153 #: gtk/gtkimage.c:146
2154 msgid "A GdkImage to display."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: gtk/gtkimage.c:153
2158 msgid "Mask"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: gtk/gtkimage.c:154
2162 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: gtk/gtkimage.c:162
2166 msgid "Filename to load and display."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: gtk/gtkimage.c:170
2170 msgid "Stock ID"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: gtk/gtkimage.c:171
2174 msgid "Stock ID for a stock image to display."
2175 msgstr ""
2176
2177 #
2178 #: gtk/gtkimage.c:178
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Icon set"
2181 msgstr "Éäéüôçôåò ãñáììáôïóåéñÜò:"
2182
2183 #: gtk/gtkimage.c:179
2184 msgid "Icon set to display."
2185 msgstr ""
2186
2187 #
2188 #: gtk/gtkimage.c:186
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Icon size"
2191 msgstr "ÌÝãåèïò óå ÓôéãìÝò:"
2192
2193 #: gtk/gtkimage.c:187
2194 msgid "Size to use for stock icon or icon set."
2195 msgstr ""
2196
2197 #
2198 #: gtk/gtkimage.c:195
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Animation"
2201 msgstr "Ðëçñïöïñßåò ãñáììáôïóåéñÜò"
2202
2203 #: gtk/gtkimage.c:196
2204 msgid "GdkPixbufAnimation to display."
2205 msgstr ""
2206
2207 #
2208 #: gtk/gtkimage.c:203
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Storage type"
2211 msgstr "Äçìéïõñãßá"
2212
2213 #: gtk/gtkimage.c:204
2214 msgid "The representation being used for image data."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2218 msgid "Image widget"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2222 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2223 msgstr ""
2224
2225 #
2226 #. shell and main vbox
2227 #: gtk/gtkinputdialog.c:184
2228 msgid "Input"
2229 msgstr "Åßóïäïò"
2230
2231 #
2232 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2233 msgid "No input devices"
2234 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí óõóêåõÝò åéóüäïõ"
2235
2236 #
2237 #: gtk/gtkinputdialog.c:221
2238 #, fuzzy
2239 msgid "_Device:"
2240 msgstr "ÓõóêåõÞ:"
2241
2242 #
2243 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
2244 msgid "Disabled"
2245 msgstr "Áíåíåñãü"
2246
2247 #
2248 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2249 msgid "Screen"
2250 msgstr "Ïèüíç"
2251
2252 #
2253 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
2254 msgid "Window"
2255 msgstr "ÐáñÜèõñï"
2256
2257 #
2258 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
2259 #, fuzzy
2260 msgid "_Mode: "
2261 msgstr "ÊáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò: "
2262
2263 #
2264 #. The axis listbox
2265 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
2266 #, fuzzy
2267 msgid "_Axes"
2268 msgstr "¶îïíåò"
2269
2270 #
2271 #. Keys listbox
2272 #: gtk/gtkinputdialog.c:309
2273 #, fuzzy
2274 msgid "_Keys"
2275 msgstr "ÐëÞêôñá"
2276
2277 #
2278 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
2279 msgid "X"
2280 msgstr "×"
2281
2282 #
2283 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
2284 msgid "Y"
2285 msgstr "Ø"
2286
2287 #
2288 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
2289 msgid "Pressure"
2290 msgstr "Ðßåóç"
2291
2292 #
2293 #: gtk/gtkinputdialog.c:477
2294 msgid "X Tilt"
2295 msgstr "×-êëßóç"
2296
2297 #
2298 #: gtk/gtkinputdialog.c:478
2299 msgid "Y Tilt"
2300 msgstr "Ø-êëßóç"
2301
2302 #: gtk/gtkinputdialog.c:479
2303 msgid "Wheel"
2304 msgstr "Ôñï÷üò"
2305
2306 #
2307 #: gtk/gtkinputdialog.c:519
2308 msgid "none"
2309 msgstr "êáìßá"
2310
2311 #
2312 #: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
2313 msgid "(disabled)"
2314 msgstr "(áíåíåñãü)"
2315
2316 #
2317 #: gtk/gtkinputdialog.c:582
2318 msgid "(unknown)"
2319 msgstr "(Üãíùóôï)"
2320
2321 #
2322 #. and clear button
2323 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2324 msgid "clear"
2325 msgstr "êáèáñéóìüò"
2326
2327 #: gtk/gtklabel.c:281
2328 msgid "The text of the label."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: gtk/gtklabel.c:288
2332 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtklabel.c:294
2336 msgid "Use markup"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: gtk/gtklabel.c:295
2340 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
2344 msgid "Justification"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: gtk/gtklabel.c:310
2348 msgid ""
2349 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2350 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2351 "GtkMisc::xalign for that."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtklabel.c:318
2355 msgid "Pattern"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtklabel.c:319
2359 msgid ""
2360 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2361 "to underline."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: gtk/gtklabel.c:326
2365 msgid "Line wrap"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: gtk/gtklabel.c:327
2369 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2370 msgstr ""
2371
2372 #
2373 #: gtk/gtklabel.c:333
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Selectable"
2376 msgstr "Êëéìáêïýìåíï"
2377
2378 #: gtk/gtklabel.c:334
2379 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gtk/gtklabel.c:340
2383 msgid "Mnemonic key"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtklabel.c:341
2387 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtklabel.c:349
2391 msgid "Mnemonic widget"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtklabel.c:350
2395 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
2399 msgid "Horizontal adjustment"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
2403 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
2407 msgid "Vertical adjustment"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
2411 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2412 msgstr ""
2413
2414 #
2415 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Width"
2418 msgstr "Êáèïñéóìüò ÐëÜôïõò:"
2419
2420 #: gtk/gtklayout.c:634
2421 msgid "The width of the layout."
2422 msgstr ""
2423
2424 #
2425 #: gtk/gtklayout.c:642
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Height"
2428 msgstr "ÂÜñïò:"
2429
2430 #: gtk/gtklayout.c:643
2431 msgid "The height of the layout."
2432 msgstr ""
2433
2434 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2435 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2436 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2437 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2438 #.
2439 #: gtk/gtkmain.c:731
2440 msgid "default:LTR"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtkmenu.c:191
2444 msgid "Tearoff Title"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtkmenu.c:192
2448 msgid ""
2449 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2450 "off."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gtk/gtkmenu.c:260
2454 msgid "Can change accelerators"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/gtkmenu.c:261
2458 msgid ""
2459 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
2460 "item."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkmenubar.c:152
2464 msgid "Style of bevel around the menubar"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
2468 msgid "Internal padding"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkmenubar.c:160
2472 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2476 msgid "Image/label border"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2480 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2484 msgid "Message Type"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2488 msgid "The type of message"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2492 msgid "Message Buttons"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2496 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2497 msgstr ""
2498
2499 #
2500 #: gtk/gtkmisc.c:97
2501 #, fuzzy
2502 msgid "X align"
2503 msgstr "õðåñ-åëáöñý"
2504
2505 #: gtk/gtkmisc.c:98
2506 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2507 msgstr ""
2508
2509 #
2510 #: gtk/gtkmisc.c:107
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Y align"
2513 msgstr "õðåñ-åëáöñý"
2514
2515 #: gtk/gtkmisc.c:108
2516 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkmisc.c:117
2520 msgid "X pad"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkmisc.c:118
2524 msgid ""
2525 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkmisc.c:127
2529 msgid "Y pad"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gtk/gtkmisc.c:128
2533 msgid ""
2534 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2535 msgstr ""
2536
2537 #
2538 #: gtk/gtknotebook.c:362
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Page"
2541 msgstr "Óåëßäá %u"
2542
2543 #: gtk/gtknotebook.c:363
2544 msgid "The index of the current page"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtknotebook.c:371
2548 msgid "Tab Position"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtknotebook.c:372
2552 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtknotebook.c:379
2556 msgid "Tab Border"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtknotebook.c:380
2560 msgid "Width of the border around the tab labels"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtknotebook.c:388
2564 msgid "Horizontal Tab Border"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtknotebook.c:389
2568 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtknotebook.c:397
2572 msgid "Vertical Tab Border"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtknotebook.c:398
2576 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtknotebook.c:406
2580 msgid "Show Tabs"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtknotebook.c:407
2584 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtknotebook.c:413
2588 msgid "Show Border"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtknotebook.c:414
2592 msgid "Whether the border should be shown or not"
2593 msgstr ""
2594
2595 #
2596 #: gtk/gtknotebook.c:420
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Scrollable"
2599 msgstr "Êëéìáêïýìåíï"
2600
2601 #: gtk/gtknotebook.c:421
2602 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtknotebook.c:427
2606 msgid "Enable Popup"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtknotebook.c:428
2610 msgid ""
2611 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2612 "you can use to go to a page"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtknotebook.c:435
2616 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2617 msgstr ""
2618
2619 #
2620 #: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
2621 #, c-format
2622 msgid "Page %u"
2623 msgstr "Óåëßäá %u"
2624
2625 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
2626 msgid "Menu"
2627 msgstr "Ìåíïý"
2628
2629 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
2630 msgid "The menu of options"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtkoptionmenu.c:196
2634 msgid "Size of dropdown indicator"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2638 msgid "Spacing around indicator"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
2642 msgid "Position"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkpaned.c:209
2646 msgid ""
2647 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2648 msgstr ""
2649
2650 #
2651 #: gtk/gtkpaned.c:217
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Position Set"
2654 msgstr "ÌÝãåèïò óå ÓôéãìÝò:"
2655
2656 #: gtk/gtkpaned.c:218
2657 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtkpaned.c:224
2661 msgid "Handle Size"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gtk/gtkpaned.c:225
2665 msgid "Width of handle"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkpreview.c:129
2669 msgid "Expand"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtkpreview.c:130
2673 msgid ""
2674 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: gtk/gtkprogress.c:122
2678 msgid "Activity mode"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: gtk/gtkprogress.c:123
2682 msgid ""
2683 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2684 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2685 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2686 "take."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: gtk/gtkprogress.c:130
2690 msgid "Show text"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: gtk/gtkprogress.c:131
2694 msgid "Whether the progress is shown as text"
2695 msgstr ""
2696
2697 #
2698 #: gtk/gtkprogress.c:138
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Text x alignment"
2701 msgstr "õðåñ-åëáöñý"
2702
2703 #: gtk/gtkprogress.c:139
2704 msgid ""
2705 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2706 "in the progresswidget"
2707 msgstr ""
2708
2709 #
2710 #: gtk/gtkprogress.c:147
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Text y alignment"
2713 msgstr "õðåñ-åëáöñý"
2714
2715 #: gtk/gtkprogress.c:148
2716 msgid ""
2717 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2718 "in the progress widget"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
2722 msgid "Adjustment"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2726 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2730 msgid "Orientation"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2734 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2735 msgstr ""
2736
2737 #
2738 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Bar style"
2741 msgstr "Óôõë ãñáììáôïóåéñÜò:"
2742
2743 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2744 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2748 msgid "Activity Step"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2752 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2756 msgid "Activity Blocks"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2760 msgid ""
2761 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2762 "(Deprecated)"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2766 msgid "Discrete Blocks"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2770 msgid ""
2771 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2772 "style)"
2773 msgstr ""
2774
2775 #
2776 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Fraction"
2779 msgstr "Êïñåóìüò:"
2780
2781 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2782 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2786 msgid "Pulse Step"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2790 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2794 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkrange.c:273
2798 msgid "Update policy"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkrange.c:274
2802 msgid "How the range should be updated on the screen"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtkrange.c:283
2806 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkrange.c:290
2810 msgid "Inverted"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkrange.c:291
2814 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2815 msgstr ""
2816
2817 #
2818 #: gtk/gtkrange.c:297
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Slider Width"
2821 msgstr "Êáèïñéóìüò ÐëÜôïõò:"
2822
2823 #: gtk/gtkrange.c:298
2824 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/gtkrange.c:305
2828 msgid "Trough Border"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtkrange.c:306
2832 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtkrange.c:313
2836 msgid "Stepper Size"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkrange.c:314
2840 msgid "Length of step buttons at ends"
2841 msgstr ""
2842
2843 #
2844 #: gtk/gtkrange.c:321
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Stepper Spacing"
2847 msgstr "ÄéÜêåíá:"
2848
2849 #: gtk/gtkrange.c:322
2850 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2851 msgstr ""
2852
2853 #
2854 #: gtk/gtkrange.c:329
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Arrow X Displacement"
2857 msgstr "ÐáñÜèõñï"
2858
2859 #: gtk/gtkrange.c:330
2860 msgid ""
2861 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2862 msgstr ""
2863
2864 #
2865 #: gtk/gtkrange.c:337
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Arrow Y Displacement"
2868 msgstr "ÐáñÜèõñï"
2869
2870 #: gtk/gtkrange.c:338
2871 msgid ""
2872 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtkrc.c:2270
2876 #, c-format
2877 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2878 msgstr ""
2879
2880 #
2881 #: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915
2882 #, c-format
2883 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2884 msgstr "Ôï áñ÷åßï åéêüíáò äå âñÝèçêå óôï pixmap_path: \"%s\""
2885
2886 #: gtk/gtkrc.c:3350
2887 #, c-format
2888 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2889 msgstr ""
2890
2891 #
2892 #: gtk/gtkruler.c:118
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Lower"
2895 msgstr "Üëëï"
2896
2897 #: gtk/gtkruler.c:119
2898 msgid "Lower limit of ruler"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkruler.c:128
2902 msgid "Upper"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtkruler.c:129
2906 msgid "Upper limit of ruler"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtkruler.c:139
2910 msgid "Position of mark on the ruler"
2911 msgstr ""
2912
2913 #
2914 #: gtk/gtkruler.c:148
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Max Size"
2917 msgstr "ÌÝãåèïò óå Åéê/÷åßá:"
2918
2919 #: gtk/gtkruler.c:149
2920 msgid "Maximum size of the ruler"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
2924 msgid "Digits"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtkscale.c:156
2928 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2929 msgstr ""
2930
2931 #
2932 #: gtk/gtkscale.c:165
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Draw Value"
2935 msgstr "ÐñáãìáôéêÞ TéìÞ"
2936
2937 #: gtk/gtkscale.c:166
2938 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gtk/gtkscale.c:173
2942 msgid "Value Position"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtkscale.c:174
2946 msgid "The position in which the current value is displayed"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtkscale.c:181
2950 msgid "Slider Length"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: gtk/gtkscale.c:182
2954 msgid "Length of scale's slider"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtkscale.c:190
2958 msgid "Value spacing"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: gtk/gtkscale.c:191
2962 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2966 msgid "Minimum Slider Length"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2970 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2974 msgid "Fixed slider size"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2978 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2982 msgid "Backward stepper"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2986 msgid "Display the standard backward arrow button"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2990 msgid "Forward stepper"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2994 msgid "Display the standard forward arrow button"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2998 msgid "Secondary backward stepper"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
3002 msgid ""
3003 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
3007 msgid "Secondary forward stepper"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
3011 msgid ""
3012 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
3016 msgid "Horizontal Adjustment"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
3020 msgid "Vertical Adjustment"
3021 msgstr ""
3022
3023 #
3024 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3027 msgstr "Óôõë ãñáììáôïóåéñÜò:"
3028
3029 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
3030 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
3034 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
3038 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3039 msgstr ""
3040
3041 #
3042 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Window Placement"
3045 msgstr "ÐáñÜèõñï"
3046
3047 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
3048 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3049 msgstr ""
3050
3051 #
3052 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Shadow Type"
3055 msgstr "ÐáñÜèõñï"
3056
3057 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
3058 msgid "Style of bevel around the contents"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gtk/gtksettings.c:148
3062 msgid "Double Click Time"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: gtk/gtksettings.c:149
3066 msgid ""
3067 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3068 "click (in milliseconds)"
3069 msgstr ""
3070
3071 #
3072 #: gtk/gtksettings.c:156
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Cursor Blink"
3075 msgstr "Áíåíåñãü"
3076
3077 #: gtk/gtksettings.c:157
3078 msgid "Whether the cursor should blink"
3079 msgstr ""
3080
3081 #
3082 #: gtk/gtksettings.c:164
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Cursor Blink Time"
3085 msgstr "Áíåíåñãü"
3086
3087 #: gtk/gtksettings.c:165
3088 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtksettings.c:172
3092 msgid "Split Cursor"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gtk/gtksettings.c:173
3096 msgid ""
3097 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3098 "left text"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gtk/gtksettings.c:180
3102 msgid "Theme Name"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtksettings.c:181
3106 msgid "Name of theme RC file to load"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gtk/gtksettings.c:188
3110 msgid "Key Theme Name"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtksettings.c:189
3114 msgid "Name of key theme RC file to load"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtksettings.c:197
3118 msgid "Menu bar accelerator"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: gtk/gtksettings.c:198
3122 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: gtk/gtksettings.c:206
3126 msgid "Drag threshold"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: gtk/gtksettings.c:207
3130 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3131 msgstr ""
3132
3133 #
3134 #: gtk/gtksettings.c:215
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Font Name"
3137 msgstr "Ðñáãìáôéêü ¼íïìá ÃñáììáôïóåéñÜò:"
3138
3139 #: gtk/gtksettings.c:216
3140 msgid "Name of default font to use"
3141 msgstr ""
3142
3143 #
3144 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Mode"
3147 msgstr "ÊáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò: "
3148
3149 #: gtk/gtksizegroup.c:243
3150 msgid ""
3151 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3152 "component widgets."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: gtk/gtkspinbutton.c:238
3156 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
3160 msgid "Climb Rate"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtkspinbutton.c:246
3164 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
3168 msgid "The number of decimal places to display"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
3172 msgid "Snap to Ticks"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
3176 msgid ""
3177 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3178 "nearest step increment"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
3182 msgid "Numeric"
3183 msgstr "Áñéèìçôéêü"
3184
3185 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
3186 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
3190 msgid "Wrap"
3191 msgstr "Áíáäßðëùóç"
3192
3193 #: gtk/gtkspinbutton.c:282
3194 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtkspinbutton.c:289
3198 msgid "Update Policy"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
3202 msgid ""
3203 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3204 msgstr ""
3205
3206 #
3207 #: gtk/gtkspinbutton.c:298
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Value"
3210 msgstr "ÔéìÞ:"
3211
3212 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
3213 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
3217 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3218 msgstr ""
3219
3220 #
3221 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3222 #: gtk/gtkstock.c:267
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Information"
3225 msgstr "Ðëçñïöïñßåò ÃñáììáôïóåéñÜò"
3226
3227 #: gtk/gtkstock.c:268
3228 msgid "Warning"
3229 msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç"
3230
3231 #
3232 #: gtk/gtkstock.c:269
3233 msgid "Error"
3234 msgstr "ÓöÜëìá"
3235
3236 #: gtk/gtkstock.c:270
3237 msgid "Question"
3238 msgstr ""
3239
3240 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3241 #. * need the mnemonics to be rationalized
3242 #.
3243 #: gtk/gtkstock.c:275
3244 msgid "_Add"
3245 msgstr ""
3246
3247 #
3248 #: gtk/gtkstock.c:276
3249 #, fuzzy
3250 msgid "_Apply"
3251 msgstr "ÅöáñìïãÞ"
3252
3253 #
3254 #: gtk/gtkstock.c:277
3255 #, fuzzy
3256 msgid "_Bold"
3257 msgstr "Ýíôïíï"
3258
3259 #
3260 #: gtk/gtkstock.c:278
3261 #, fuzzy
3262 msgid "_Cancel"
3263 msgstr "¶êõñï"
3264
3265 #: gtk/gtkstock.c:279
3266 msgid "_CD-Rom"
3267 msgstr ""
3268
3269 #
3270 #: gtk/gtkstock.c:280
3271 #, fuzzy
3272 msgid "_Clear"
3273 msgstr "êáèáñéóìüò"
3274
3275 #
3276 #: gtk/gtkstock.c:281
3277 #, fuzzy
3278 msgid "_Close"
3279 msgstr "Êëåßóéìï"
3280
3281 #
3282 #: gtk/gtkstock.c:282
3283 #, fuzzy
3284 msgid "_Convert"
3285 msgstr "Äçìéïõñãßá"
3286
3287 #: gtk/gtkstock.c:283
3288 msgid "_Copy"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtkstock.c:284
3292 msgid "C_ut"
3293 msgstr ""
3294
3295 #
3296 #: gtk/gtkstock.c:285
3297 #, fuzzy
3298 msgid "_Delete"
3299 msgstr "ÄéáãñáöÞ"
3300
3301 #: gtk/gtkstock.c:286
3302 msgid "_Execute"
3303 msgstr "_ÅêôÝëåóç"
3304
3305 #: gtk/gtkstock.c:287
3306 msgid "_Find"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtkstock.c:288
3310 msgid "Find and _Replace"
3311 msgstr ""
3312
3313 #
3314 #: gtk/gtkstock.c:289
3315 #, fuzzy
3316 msgid "_Floppy"
3317 msgstr "ÅöáñìïãÞ"
3318
3319 #: gtk/gtkstock.c:290
3320 msgid "_Bottom"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtkstock.c:291
3324 msgid "_First"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: gtk/gtkstock.c:292
3328 msgid "_Last"
3329 msgstr "_Ôåëåõôáßï"
3330
3331 #: gtk/gtkstock.c:293
3332 msgid "_Top"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: gtk/gtkstock.c:294
3336 msgid "_Back"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: gtk/gtkstock.c:295
3340 msgid "_Down"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: gtk/gtkstock.c:296
3344 msgid "_Forward"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: gtk/gtkstock.c:297
3348 msgid "_Up"
3349 msgstr ""
3350
3351 #
3352 #: gtk/gtkstock.c:298
3353 #, fuzzy
3354 msgid "_Help"
3355 msgstr "ÂïÞèåéá"
3356
3357 #
3358 #: gtk/gtkstock.c:299
3359 #, fuzzy
3360 msgid "_Home"
3361 msgstr "ÂïÞèåéá"
3362
3363 #: gtk/gtkstock.c:300
3364 msgid "_Index"
3365 msgstr ""
3366
3367 #
3368 #: gtk/gtkstock.c:301
3369 #, fuzzy
3370 msgid "_Italic"
3371 msgstr "ðëÜãéá"
3372
3373 #: gtk/gtkstock.c:302
3374 msgid "_Jump to"
3375 msgstr ""
3376
3377 #
3378 #: gtk/gtkstock.c:303
3379 #, fuzzy
3380 msgid "_Center"
3381 msgstr "Äçìéïõñãßá"
3382
3383 #
3384 #: gtk/gtkstock.c:304
3385 #, fuzzy
3386 msgid "_Fill"
3387 msgstr "Áñ÷åßá"
3388
3389 #: gtk/gtkstock.c:305
3390 msgid "_Left"
3391 msgstr ""
3392
3393 #
3394 #: gtk/gtkstock.c:306
3395 #, fuzzy
3396 msgid "_Right"
3397 msgstr "åëáöñý"
3398
3399 #: gtk/gtkstock.c:307
3400 msgid "_New"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: gtk/gtkstock.c:308
3404 msgid "_No"
3405 msgstr "¼_÷é"
3406
3407 #
3408 #: gtk/gtkstock.c:309
3409 #, fuzzy
3410 msgid "_OK"
3411 msgstr "ÅíôÜîåé"
3412
3413 #: gtk/gtkstock.c:310
3414 msgid "_Open"
3415 msgstr "¶_íïéãìá"
3416
3417 #: gtk/gtkstock.c:311
3418 msgid "_Paste"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: gtk/gtkstock.c:312
3422 msgid "_Preferences"
3423 msgstr "_ÐñïôéìÞóåéò"
3424
3425 #
3426 #: gtk/gtkstock.c:313
3427 #, fuzzy
3428 msgid "_Print"
3429 msgstr "ÓôéãìÝò"
3430
3431 #
3432 #: gtk/gtkstock.c:314
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Print Pre_view"
3435 msgstr "Ðñïåðéóêüðéóç:"
3436
3437 #: gtk/gtkstock.c:315
3438 msgid "_Properties"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: gtk/gtkstock.c:316
3442 msgid "_Quit"
3443 msgstr "_Ôåñìáôéóìüò"
3444
3445 #
3446 #: gtk/gtkstock.c:317
3447 #, fuzzy
3448 msgid "_Redo"
3449 msgstr "Êüêêéíï:"
3450
3451 #: gtk/gtkstock.c:318
3452 msgid "_Refresh"
3453 msgstr "_ÁíáíÝùóç"
3454
3455 #
3456 #: gtk/gtkstock.c:319
3457 #, fuzzy
3458 msgid "_Remove"
3459 msgstr "Ìåôïíïìáóßá"
3460
3461 #: gtk/gtkstock.c:320
3462 msgid "_Revert"
3463 msgstr ""
3464
3465 #
3466 #: gtk/gtkstock.c:321
3467 #, fuzzy
3468 msgid "_Save"
3469 msgstr "ÁðïèÞêåõóç"
3470
3471 #
3472 #: gtk/gtkstock.c:322
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Save _As"
3475 msgstr "ÁðïèÞêåõóç"
3476
3477 #
3478 #: gtk/gtkstock.c:323
3479 #, fuzzy
3480 msgid "_Color"
3481 msgstr "Êëåßóéìï"
3482
3483 #
3484 #: gtk/gtkstock.c:324
3485 #, fuzzy
3486 msgid "_Font"
3487 msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ"
3488
3489 #: gtk/gtkstock.c:325
3490 msgid "_Ascending"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtkstock.c:326
3494 msgid "_Descending"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtkstock.c:327
3498 msgid "_Spell Check"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtkstock.c:328
3502 msgid "_Stop"
3503 msgstr "Ôåñìáôéóìüò"
3504
3505 #: gtk/gtkstock.c:329
3506 msgid "_Strikethrough"
3507 msgstr ""
3508
3509 #
3510 #: gtk/gtkstock.c:330
3511 #, fuzzy
3512 msgid "_Undelete"
3513 msgstr "ÄéáãñáöÞ"
3514
3515 #: gtk/gtkstock.c:331
3516 msgid "_Underline"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: gtk/gtkstock.c:332
3520 msgid "_Undo"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: gtk/gtkstock.c:333
3524 msgid "_Yes"
3525 msgstr "_Íáé"
3526
3527 #: gtk/gtkstock.c:334
3528 #, c-format
3529 msgid "Zoom _100%"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: gtk/gtkstock.c:335
3533 msgid "Zoom to _Fit"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: gtk/gtkstock.c:336
3537 msgid "Zoom _In"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: gtk/gtkstock.c:337
3541 msgid "Zoom _Out"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: gtk/gtktable.c:156
3545 msgid "Rows"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtktable.c:157
3549 msgid "The number of rows in the table"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: gtk/gtktable.c:165
3553 msgid "Columns"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: gtk/gtktable.c:166
3557 msgid "The number of columns in the table"
3558 msgstr ""
3559
3560 #
3561 #: gtk/gtktable.c:174
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Row spacing"
3564 msgstr "ÄéÜêåíá:"
3565
3566 #: gtk/gtktable.c:175
3567 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: gtk/gtktable.c:183
3571 msgid "Column spacing"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: gtk/gtktable.c:184
3575 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: gtk/gtktable.c:192
3579 msgid "Homogenous"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: gtk/gtktable.c:193
3583 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: gtk/gtktext.c:599
3587 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: gtk/gtktext.c:607
3591 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: gtk/gtktext.c:614
3595 msgid "Line Wrap"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: gtk/gtktext.c:615
3599 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtktext.c:622
3603 msgid "Word Wrap"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: gtk/gtktext.c:623
3607 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: gtk/gtktexttag.c:199
3611 msgid "Tag name"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: gtk/gtktexttag.c:200
3615 msgid "Name used to refer to the text tag"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: gtk/gtktexttag.c:225
3619 msgid "Background full height"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: gtk/gtktexttag.c:226
3623 msgid ""
3624 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3625 "of the tagged characters"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: gtk/gtktexttag.c:234
3629 msgid "Background stipple mask"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtktexttag.c:235
3633 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: gtk/gtktexttag.c:260
3637 msgid "Foreground stipple mask"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: gtk/gtktexttag.c:261
3641 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3642 msgstr ""
3643
3644 #
3645 #: gtk/gtktexttag.c:268
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Text direction"
3648 msgstr "Äçìéïõñãßá Káôáëüãïõ"
3649
3650 #: gtk/gtktexttag.c:269
3651 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
3655 msgid "Left, right, or center justification"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: gtk/gtktexttag.c:387
3659 msgid "Language"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: gtk/gtktexttag.c:388
3663 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: gtk/gtktexttag.c:395
3667 msgid "Left margin"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
3671 msgid "Width of the left margin in pixels"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: gtk/gtktexttag.c:405
3675 msgid "Right margin"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
3679 msgid "Width of the right margin in pixels"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
3683 msgid "Indent"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
3687 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: gtk/gtktexttag.c:437
3691 msgid "Pixels above lines"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
3695 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: gtk/gtktexttag.c:447
3699 msgid "Pixels below lines"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
3703 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: gtk/gtktexttag.c:457
3707 msgid "Pixels inside wrap"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
3711 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: gtk/gtktexttag.c:484
3715 msgid "Wrap mode"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577
3719 msgid ""
3720 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624
3724 msgid "Tabs"
3725 msgstr "ÓôçëïèÝôåò"
3726
3727 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625
3728 msgid "Custom tabs for this text"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: gtk/gtktexttag.c:502
3732 msgid "Invisible"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: gtk/gtktexttag.c:503
3736 msgid "Whether this text is hidden"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: gtk/gtktexttag.c:516
3740 msgid "Background full height set"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: gtk/gtktexttag.c:517
3744 msgid "Whether this tag affects background height"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/gtktexttag.c:520
3748 msgid "Background stipple set"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: gtk/gtktexttag.c:521
3752 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: gtk/gtktexttag.c:528
3756 msgid "Foreground stipple set"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: gtk/gtktexttag.c:529
3760 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: gtk/gtktexttag.c:564
3764 msgid "Justification set"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: gtk/gtktexttag.c:565
3768 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/gtktexttag.c:568
3772 msgid "Language set"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: gtk/gtktexttag.c:569
3776 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: gtk/gtktexttag.c:572
3780 msgid "Left margin set"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/gtktexttag.c:573
3784 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: gtk/gtktexttag.c:576
3788 msgid "Indent set"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: gtk/gtktexttag.c:577
3792 msgid "Whether this tag affects indentation"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: gtk/gtktexttag.c:584
3796 msgid "Pixels above lines set"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3800 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: gtk/gtktexttag.c:588
3804 msgid "Pixels below lines set"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: gtk/gtktexttag.c:592
3808 msgid "Pixels inside wrap set"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: gtk/gtktexttag.c:593
3812 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: gtk/gtktexttag.c:600
3816 msgid "Right margin set"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: gtk/gtktexttag.c:601
3820 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: gtk/gtktexttag.c:608
3824 msgid "Wrap mode set"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: gtk/gtktexttag.c:609
3828 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: gtk/gtktexttag.c:612
3832 msgid "Tabs set"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: gtk/gtktexttag.c:613
3836 msgid "Whether this tag affects tabs"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: gtk/gtktexttag.c:616
3840 msgid "Invisible set"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: gtk/gtktexttag.c:617
3844 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: gtk/gtktextutil.c:46
3848 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: gtk/gtktextutil.c:47
3852 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: gtk/gtktextutil.c:48
3856 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: gtk/gtktextutil.c:49
3860 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: gtk/gtktextutil.c:50
3864 msgid "LRO Left-to-right _override"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: gtk/gtktextutil.c:51
3868 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: gtk/gtktextutil.c:52
3872 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: gtk/gtktextutil.c:53
3876 msgid "ZWS _Zero width space"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: gtk/gtktextutil.c:54
3880 msgid "ZWN Zero width _joiner"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: gtk/gtktextutil.c:55
3884 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: gtk/gtktextview.c:538
3888 msgid "Pixels Above Lines"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: gtk/gtktextview.c:548
3892 msgid "Pixels Below Lines"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: gtk/gtktextview.c:558
3896 msgid "Pixels Inside Wrap"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: gtk/gtktextview.c:576
3900 msgid "Wrap Mode"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: gtk/gtktextview.c:594
3904 msgid "Left Margin"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: gtk/gtktextview.c:604
3908 msgid "Right Margin"
3909 msgstr ""
3910
3911 #
3912 #: gtk/gtktextview.c:632
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Cursor Visible"
3915 msgstr "Áíåíåñãü"
3916
3917 #: gtk/gtktextview.c:633
3918 msgid "If the insertion cursor is shown"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: gtk/gtktextview.c:6366
3922 msgid "Input _Methods"
3923 msgstr ""
3924
3925 #
3926 #: gtk/gtkthemes.c:69
3927 #, fuzzy, c-format
3928 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3929 msgstr "Ôï module äå âñÝèçêå óôï module_path: \"%s\","
3930
3931 #
3932 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3933 msgid "--- No Tip ---"
3934 msgstr "--- Êáìßá ÓõìâïõëÞ ---"
3935
3936 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
3937 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: gtk/gtktogglebutton.c:139
3941 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3942 msgstr ""
3943
3944 #: gtk/gtktogglebutton.c:146
3945 msgid "Draw Indicator"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: gtk/gtktogglebutton.c:147
3949 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3953 msgid "The orientation of the toolbar"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3957 msgid "Toolbar Style"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3961 msgid "How to draw the toolbar"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3965 msgid "Spacer size"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3969 msgid "Size of spacers"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3973 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3977 msgid "Space style"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3981 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3985 msgid "Button relief"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3989 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3993 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3994 msgstr ""
3995
3996 #
3997 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Toolbar style"
4000 msgstr "Óôõë ãñáììáôïóåéñÜò:"
4001
4002 #: gtk/gtktoolbar.c:285
4003 msgid ""
4004 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4005 msgstr ""
4006
4007 #: gtk/gtktoolbar.c:291
4008 msgid "Toolbar icon size"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/gtktoolbar.c:292
4012 msgid "Size of icons in default toolbars"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: gtk/gtktreemodelsort.c:303
4016 msgid "TreeModelSort Model"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: gtk/gtktreemodelsort.c:304
4020 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: gtk/gtktreeview.c:514
4024 msgid "TreeView Model"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: gtk/gtktreeview.c:515
4028 msgid "The model for the tree view"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: gtk/gtktreeview.c:523
4032 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: gtk/gtktreeview.c:531
4036 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4037 msgstr ""
4038
4039 #
4040 #: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Visible"
4043 msgstr "Áíåíåñãü"
4044
4045 #: gtk/gtktreeview.c:539
4046 msgid "Show the column header buttons"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: gtk/gtktreeview.c:546
4050 msgid "Headers Clickable"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: gtk/gtktreeview.c:547
4054 msgid "Column headers respond to click events"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: gtk/gtktreeview.c:554
4058 msgid "Expander Column"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: gtk/gtktreeview.c:555
4062 msgid "Set the column for the expander column"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
4066 msgid "Reorderable"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: gtk/gtktreeview.c:563
4070 msgid "View is reorderable"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: gtk/gtktreeview.c:570
4074 msgid "Rules Hint"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: gtk/gtktreeview.c:571
4078 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: gtk/gtktreeview.c:578
4082 msgid "Enable Search"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: gtk/gtktreeview.c:579
4086 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gtk/gtktreeview.c:586
4090 msgid "Search Column"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: gtk/gtktreeview.c:587
4094 msgid "Model column to search through when searching through code"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/gtktreeview.c:600
4098 msgid "Expander Size"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/gtktreeview.c:601
4102 msgid "Size of the expander arrow."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: gtk/gtktreeview.c:609
4106 msgid "Vertical Separator Width"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: gtk/gtktreeview.c:610
4110 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: gtk/gtktreeview.c:618
4114 msgid "Horizontal Separator Width"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: gtk/gtktreeview.c:619
4118 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
4119 msgstr ""
4120
4121 #: gtk/gtktreeview.c:627
4122 msgid "Allow Rules"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: gtk/gtktreeview.c:628
4126 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
4127 msgstr ""
4128
4129 #: gtk/gtktreeview.c:634
4130 msgid "Indent Expanders"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: gtk/gtktreeview.c:635
4134 msgid "Make the expanders indented."
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
4138 msgid "Whether to display the column"
4139 msgstr ""
4140
4141 #
4142 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Resizable"
4145 msgstr "Áíåíåñãü"
4146
4147 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
4148 msgid "Column is user-resizable"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
4152 msgid "Current width of the column"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
4156 msgid "Sizing"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
4160 msgid "Resize mode of the column"
4161 msgstr ""
4162
4163 #
4164 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Fixed Width"
4167 msgstr "Êáèïñéóìüò ÐëÜôïõò:"
4168
4169 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
4170 msgid "Current fixed width of the column"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
4174 msgid "Minimum Width"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
4178 msgid "Minimum allowed width of the column"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
4182 msgid "Maximum Width"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
4186 msgid "Maximum allowed width of the column"
4187 msgstr ""
4188
4189 #
4190 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Title"
4193 msgstr "Áñ÷åßá"
4194
4195 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
4196 msgid "Title to appear in column header"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
4200 msgid "Clickable"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
4204 msgid "Whether the header can be clicked"
4205 msgstr ""
4206
4207 #
4208 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Widget"
4211 msgstr "ÂÜñïò:"
4212
4213 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
4214 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
4218 msgid "Alignment"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
4222 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
4226 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
4230 msgid "Sort indicator"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
4234 msgid "Whether to show a sort indicator"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4238 msgid "Sort order"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
4242 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: gtk/gtkviewport.c:133
4246 msgid ""
4247 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4248 "this viewport."
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/gtkviewport.c:141
4252 msgid ""
4253 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4254 "this viewport."
4255 msgstr ""
4256
4257 #: gtk/gtkviewport.c:149
4258 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
4259 msgstr ""
4260
4261 #
4262 #: gtk/gtkwidget.c:390
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Widget name"
4265 msgstr "¼íïìá êáôáëüãïõ:"
4266
4267 #: gtk/gtkwidget.c:391
4268 msgid "The name of the widget"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: gtk/gtkwidget.c:397
4272 msgid "Parent widget"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: gtk/gtkwidget.c:398
4276 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: gtk/gtkwidget.c:405
4280 msgid "Width request"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/gtkwidget.c:406
4284 msgid ""
4285 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4286 "used."
4287 msgstr ""
4288
4289 #: gtk/gtkwidget.c:414
4290 msgid "Height request"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: gtk/gtkwidget.c:415
4294 msgid ""
4295 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4296 "be used."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/gtkwidget.c:424
4300 msgid "Whether the widget is visible"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: gtk/gtkwidget.c:430
4304 msgid "Sensitive"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/gtkwidget.c:431
4308 msgid "Whether the widget responds to input"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/gtkwidget.c:437
4312 msgid "Application paintable"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/gtkwidget.c:438
4316 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/gtkwidget.c:444
4320 msgid "Can focus"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: gtk/gtkwidget.c:445
4324 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/gtkwidget.c:451
4328 msgid "Has focus"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/gtkwidget.c:452
4332 msgid "Whether the widget has the input focus"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/gtkwidget.c:458
4336 msgid "Can default"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/gtkwidget.c:459
4340 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/gtkwidget.c:465
4344 msgid "Has default"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/gtkwidget.c:466
4348 msgid "Whether the widget is the default widget"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/gtkwidget.c:472
4352 msgid "Receives default"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: gtk/gtkwidget.c:473
4356 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: gtk/gtkwidget.c:479
4360 msgid "Composite child"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: gtk/gtkwidget.c:480
4364 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
4365 msgstr ""
4366
4367 #
4368 #: gtk/gtkwidget.c:486
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Style"
4371 msgstr "ÐñïóèÞêç Óôõë:"
4372
4373 #: gtk/gtkwidget.c:487
4374 msgid ""
4375 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4376 "(colors etc)."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: gtk/gtkwidget.c:493
4380 msgid "Events"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: gtk/gtkwidget.c:494
4384 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: gtk/gtkwidget.c:501
4388 msgid "Extension events"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: gtk/gtkwidget.c:502
4392 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: gtk/gtkwidget.c:1051
4396 msgid "Interior Focus"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: gtk/gtkwidget.c:1052
4400 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: gtk/gtkwidget.c:1058
4404 msgid "Focus linewidth"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: gtk/gtkwidget.c:1059
4408 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: gtk/gtkwidget.c:1065
4412 msgid "Focus line dash pattern"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: gtk/gtkwidget.c:1066
4416 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
4417 msgstr ""
4418
4419 #: gtk/gtkwidget.c:1071
4420 msgid "Focus padding"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: gtk/gtkwidget.c:1072
4424 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
4425 msgstr ""
4426
4427 #: gtk/gtkwidget.c:1077
4428 msgid "Cursor color"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: gtk/gtkwidget.c:1078
4432 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: gtk/gtkwidget.c:1083
4436 msgid "Secondary cursor color"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: gtk/gtkwidget.c:1084
4440 msgid ""
4441 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4442 "right-to-left and left-to-right text."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gtk/gtkwidget.c:1089
4446 msgid "Cursor line aspect ratio"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: gtk/gtkwidget.c:1090
4450 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4451 msgstr ""
4452
4453 #
4454 #: gtk/gtkwindow.c:406
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Window Type"
4457 msgstr "ÐáñÜèõñï"
4458
4459 #: gtk/gtkwindow.c:407
4460 msgid "The type of the window"
4461 msgstr ""
4462
4463 #
4464 #: gtk/gtkwindow.c:416
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Window Title"
4467 msgstr "ÐáñÜèõñï"
4468
4469 #: gtk/gtkwindow.c:417
4470 msgid "The title of the window"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: gtk/gtkwindow.c:424
4474 msgid "Allow Shrink"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: gtk/gtkwindow.c:426
4478 #, no-c-format
4479 msgid ""
4480 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4481 "time a bad idea."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: gtk/gtkwindow.c:433
4485 msgid "Allow Grow"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: gtk/gtkwindow.c:434
4489 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
4490 msgstr ""
4491
4492 #: gtk/gtkwindow.c:442
4493 msgid "If TRUE, users can resize the window."
4494 msgstr ""
4495
4496 #: gtk/gtkwindow.c:449
4497 msgid "Modal"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: gtk/gtkwindow.c:450
4501 msgid ""
4502 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4503 "up)."
4504 msgstr ""
4505
4506 #: gtk/gtkwindow.c:457
4507 msgid "Window Position"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: gtk/gtkwindow.c:458
4511 msgid "The initial position of the window."
4512 msgstr ""
4513
4514 #
4515 #: gtk/gtkwindow.c:466
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Default Width"
4518 msgstr "Êáèïñéóìüò ÐëÜôïõò:"
4519
4520 #: gtk/gtkwindow.c:467
4521 msgid ""
4522 "The default width of the window, used when initially showing the window."
4523 msgstr ""
4524
4525 #: gtk/gtkwindow.c:476
4526 msgid "Default Height"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: gtk/gtkwindow.c:477
4530 msgid ""
4531 "The default height of the window, used when initially showing the window."
4532 msgstr ""
4533
4534 #: gtk/gtkwindow.c:486
4535 msgid "Destroy with Parent"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: gtk/gtkwindow.c:487
4539 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: gtk/gtkwindow.c:494
4543 msgid "Icon"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: gtk/gtkwindow.c:495
4547 msgid "Icon for this window"
4548 msgstr ""
4549
4550 #. ID
4551 #: modules/input/imam-et.c:454
4552 msgid "Amharic (EZ+)"
4553 msgstr ""
4554
4555 #. ID
4556 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4557 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4558 msgstr ""
4559
4560 #. ID
4561 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4562 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4563 msgstr ""
4564
4565 #. ID
4566 #: modules/input/imipa.c:144
4567 msgid "IPA"
4568 msgstr ""
4569
4570 #. ID
4571 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4572 msgid "Thai (Broken)"
4573 msgstr ""
4574
4575 #. ID
4576 #: modules/input/imti-er.c:453
4577 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4578 msgstr ""
4579
4580 #. ID
4581 #: modules/input/imti-et.c:453
4582 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4583 msgstr ""
4584
4585 #. ID
4586 #: modules/input/imviqr.c:243
4587 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4588 msgstr ""
4589
4590 #. ID
4591 #: modules/input/imxim.c:27
4592 msgid "X Input Method"
4593 msgstr ""
4594
4595 #
4596 #~ msgid "Directories"
4597 #~ msgstr "ÊáôÜëïãïé"
4598
4599 #
4600 #, fuzzy
4601 #~ msgid "_Directories"
4602 #~ msgstr "ÊáôÜëïãïé"
4603
4604 #
4605 #, fuzzy
4606 #~ msgid "Crea_te Dir"
4607 #~ msgstr "Äçìéïõñãßá Káôáëüãïõ"
4608
4609 #
4610 #~ msgid "Create Directory"
4611 #~ msgstr "Äçìéïõñãßá Káôáëüãïõ"
4612
4613 #
4614 #, fuzzy
4615 #~ msgid "_Directory name:"
4616 #~ msgstr "¼íïìá êáôáëüãïõ:"
4617
4618 #
4619 #~ msgid "Cancel"
4620 #~ msgstr "¶êõñï"
4621
4622 #
4623 #~ msgid "Delete"
4624 #~ msgstr "ÄéáãñáöÞ"
4625
4626 #
4627 #~ msgid "OK"
4628 #~ msgstr "ÅíôÜîåé"
4629
4630 #
4631 #~ msgid "Save"
4632 #~ msgstr "ÁðïèÞêåõóç"
4633
4634 #
4635 #~ msgid "Close"
4636 #~ msgstr "Êëåßóéìï"
4637
4638 #
4639 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4640 #~ msgstr "Ôï áñ÷åßï åéêüíáò äå âñÝèçêå óôï pixmap_path: \"%s\" line %d"
4641
4642 #
4643 #, fuzzy
4644 #~ msgid "He_x Value:"
4645 #~ msgstr "ÔéìÞ:"
4646
4647 #
4648 #~ msgid "Foundry:"
4649 #~ msgstr "×õôÞñéï:"
4650
4651 #
4652 #~ msgid "Slant:"
4653 #~ msgstr "Êëßóç:"
4654
4655 #
4656 #~ msgid "Resolution X:"
4657 #~ msgstr "AíÜëõóç ×:"
4658
4659 #
4660 #~ msgid "Resolution Y:"
4661 #~ msgstr "ÁíÜëõóç Ø:"
4662
4663 #
4664 #~ msgid "Charset:"
4665 #~ msgstr "Óýíïëï ÷áñáêôÞñùí:"
4666
4667 #
4668 #~ msgid "Requested Value"
4669 #~ msgstr "ÅðéèõìçôÞ TéìÞ"
4670
4671 #
4672 #~ msgid "Font:"
4673 #~ msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ:"
4674
4675 #
4676 #~ msgid "Reset Filter"
4677 #~ msgstr "Åðáíáñ÷éêïðïßçóç Ößëôñïõ"
4678
4679 #
4680 #~ msgid "Metric:"
4681 #~ msgstr "ÌïíÜäåò:"
4682
4683 #
4684 #~ msgid "Pixels"
4685 #~ msgstr "Åéêïíïóôïé÷åßá"
4686
4687 #
4688 #~ msgid "Requested Font Name:"
4689 #~ msgstr "Åðéèõìçôü ¼íïìá ÃñáììáôïóåéñÜò:"
4690
4691 #
4692 #~ msgid "Actual Font Name:"
4693 #~ msgstr "Ðñáãìáôéêü ¼íïìá ÃñáììáôïóåéñÜò:"
4694
4695 #
4696 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
4697 #~ msgstr "%i ãñáììáôïóåéñÝò åßíáé äéáèÝóéìåò ìå %i óõíïëéêÜ óôõë."
4698
4699 #
4700 #~ msgid "Filter"
4701 #~ msgstr "ÖéëôñÜñéóìá"
4702
4703 #
4704 #~ msgid "Scaled Bitmap"
4705 #~ msgstr "ÊëéìáêùìÝíï ðëÝãìá êïõêßäùí"
4706
4707 #
4708 #~ msgid "*"
4709 #~ msgstr "*"
4710
4711 #
4712 #~ msgid "(nil)"
4713 #~ msgstr "(êåíü)"
4714
4715 #
4716 #~ msgid "regular"
4717 #~ msgstr "êáíïíéêü"
4718
4719 #
4720 #~ msgid "oblique"
4721 #~ msgstr "ëïîÜ"
4722
4723 #
4724 #~ msgid "reverse italic"
4725 #~ msgstr "áíÜðïäá ðëÜãéá"
4726
4727 #
4728 #~ msgid "reverse oblique"
4729 #~ msgstr "áíÜðïäá ëïîÜ"
4730
4731 #
4732 #~ msgid "[M]"
4733 #~ msgstr "[M]"
4734
4735 #
4736 #~ msgid "[C]"
4737 #~ msgstr "[C]"
4738
4739 #
4740 #~ msgid "The selected font is not available."
4741 #~ msgstr "Ç åðéëåãìÝíç ãñáììáôïóåéñÜ äåí åßíáé äéáèÝóéìç."
4742
4743 #
4744 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
4745 #~ msgstr "Ç åðéëåãìÝíç ãñáììáôïóåéñÜ äåí åßíáé Ýãêõñç."
4746
4747 #
4748 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
4749 #~ msgstr ""
4750 #~ "Ç ðáñïýóá åßíáé ãñáììáôïóåéñÜ 2 byte êáé ðéèáíüí íá ìçí áðåéêïíéóèåß "
4751 #~ "óùóôÜ."
4752
4753 #
4754 #~ msgid "roman"
4755 #~ msgstr "roman"
4756
4757 #
4758 #~ msgid "proportional"
4759 #~ msgstr "áíáëïãéêÜ"
4760
4761 #
4762 #~ msgid "monospaced"
4763 #~ msgstr "monospaced"
4764
4765 #
4766 #~ msgid "char cell"
4767 #~ msgstr "êåëß ÷áñáêôÞñá"
4768
4769 #
4770 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
4771 #~ msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ: (ÖéëôñáñéóìÝíç)"
4772
4773 #
4774 #~ msgid "heavy"
4775 #~ msgstr "ðá÷ý"
4776
4777 #
4778 #~ msgid "extrabold"
4779 #~ msgstr "õðÝñ-Ýíôïíï"
4780
4781 #
4782 #~ msgid "demibold"
4783 #~ msgstr "çìé-Ýíôïíï"
4784
4785 #
4786 #~ msgid "medium"
4787 #~ msgstr "ìåóáßï"
4788
4789 #
4790 #~ msgid "normal"
4791 #~ msgstr "êáíïíéêü"
4792
4793 #
4794 #~ msgid "thin"
4795 #~ msgstr "ëåðôü"
4796
4797 #
4798 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
4799 #~ msgstr "ÕðÝñâáóç ïñßïõ MAX_FONTS. Ðéèáíü íá ëåßðïõí ìåñéêÝò ãñáììáôïóåéñÝò."
4800
4801 #
4802 #~ msgid "Average Width:"
4803 #~ msgstr "ÌÝóï ðëÜôïò:"