2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 1999.
4 # Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 1999.
8 "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.6\n"
9 "POT-Creation-Date: 2001-04-03 13:45+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 1999-10-22 22:43-0000\n"
11 "Last-Translator: Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
19 msgid "Failed to open file '%s': %s"
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
24 msgid "Image file '%s' contains no data"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165
29 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
41 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
46 msgid "Image data is partially missing"
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
51 "Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
56 msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
60 msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
66 "Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
73 "Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
80 "Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
87 "Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
92 msgid "Image contained no data."
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
96 msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
101 msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
105 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
107 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
108 msgstr "Το module δε βρέθηκε στο module_path: \"%s\","
110 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
113 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
114 "from a different GTK version?"
117 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
119 msgid "Image type '%s' is not supported"
122 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
124 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
127 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
128 msgid "Unrecognized image file format"
131 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
133 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
136 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
138 msgid "Failed to load image '%s': %s"
141 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
143 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
146 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
148 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
151 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
154 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
158 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348
160 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
163 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474
166 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
167 "but didn't give a reason for the failure"
170 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:309
171 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
174 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
175 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
178 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
180 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
183 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
184 msgid "Circular table entry in GIF file"
187 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
188 msgid "File does not appear to be a GIF file"
191 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
193 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
196 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
197 msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
200 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127
202 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
205 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236
207 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
211 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533
212 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
215 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658
218 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
222 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673
225 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
228 #: gdk-pixbuf/io-png.c:158
230 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
233 #: gdk-pixbuf/io-png.c:242
234 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
237 #: gdk-pixbuf/io-png.c:534
240 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
241 "applications to reduce memory usage"
244 #: gdk-pixbuf/io-png.c:608
246 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
249 #: gdk-pixbuf/io-png.c:714
250 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
253 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
254 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
257 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
258 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
261 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
262 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
265 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
266 msgid "PNM file has an image width of 0"
269 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
270 msgid "PNM file has an image height of 0"
273 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
274 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
277 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:418 gdk-pixbuf/io-pnm.c:446 gdk-pixbuf/io-pnm.c:478
278 msgid "Raw PNM image type is invalid"
281 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:538 gdk-pixbuf/io-pnm.c:580
282 msgid "PNM image format is invalid"
285 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:639
286 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
289 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815
290 msgid "Unexpected end of PNM image data"
293 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917
294 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
297 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76
298 msgid "Failed to open TIFF image"
301 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
302 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
305 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:235
306 msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
309 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
311 msgid "Invalid XBM file: %s"
314 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
315 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
318 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:431
319 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
322 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
323 msgid "No XPM header found"
326 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
327 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
330 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
331 msgid "Can't read XPM colormap"
334 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
335 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
338 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
339 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
342 #: gtk/gtkcellrenderer.c:101
346 #: gtk/gtkcellrenderer.c:102
347 msgid "Cell can get activate events."
351 #: gtk/gtkcellrenderer.c:110
356 #: gtk/gtkcellrenderer.c:111
357 msgid "Display the cell"
361 #: gtk/gtkcellrenderer.c:119
366 #: gtk/gtkcellrenderer.c:120
370 #: gtk/gtkcellrenderer.c:130
374 #: gtk/gtkcellrenderer.c:131
378 #: gtk/gtkcellrenderer.c:141
382 #: gtk/gtkcellrenderer.c:142
386 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
390 #: gtk/gtkcellrenderer.c:153
394 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
395 msgid "Pixbuf Object"
398 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
399 msgid "The pixbuf to render."
402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:149
406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:150
407 msgid "Text to render"
410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:157
414 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:158
415 msgid "Marked up text to render"
418 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:165 gtk/gtktexttag.c:206
419 msgid "Background color name"
422 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:166 gtk/gtktexttag.c:207
423 msgid "Background color as a string"
426 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtktexttag.c:214
427 msgid "Background color"
430 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtktexttag.c:215
431 msgid "Background color as a GdkColor"
434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 gtk/gtktexttag.c:240
435 msgid "Foreground color name"
438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 gtk/gtktexttag.c:241
439 msgid "Foreground color as a string"
442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtktexttag.c:248
443 msgid "Foreground color"
446 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtktexttag.c:249
447 msgid "Foreground color as a GdkColor"
451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtkentry.c:382 gtk/gtktexttag.c:274
456 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:275
457 msgid "Whether the text can be modified by the user"
461 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtkcellrenderertext.c:214
462 #: gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
464 msgstr "Γραμματοσειρά"
466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:283
467 msgid "Font description as a string"
470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:291
471 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:299
480 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtktexttag.c:300
481 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellrenderertext.c:232
486 #: gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:308
489 msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:"
491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:241
492 #: gtk/gtktexttag.c:316 gtk/gtktexttag.c:317
496 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtkcellrenderertext.c:250
497 #: gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:326
502 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellrenderertext.c:261
503 #: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktexttag.c:337
506 msgstr "Ιδιότητες γραμματοσειράς:"
509 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:270
510 #: gtk/gtktexttag.c:345 gtk/gtktexttag.c:346
513 msgstr "Μέγεθος σε στιγμές"
516 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtktexttag.c:355
519 msgstr "Τύποι Γραμματοσειρών:"
521 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:356
522 msgid "Font size in points"
525 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtktexttag.c:414
529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:415
531 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:454
535 msgid "Strikethrough"
538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:455
539 msgid "Whether to strike through the text"
542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:308 gtk/gtktexttag.c:462
546 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtktexttag.c:463
547 msgid "Style of underline for this text"
550 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:499
551 msgid "Background set"
554 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:500
555 msgid "Whether this tag affects the background color"
558 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:511
559 msgid "Foreground set"
562 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:512
563 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
566 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtktexttag.c:519
567 msgid "Editability set"
570 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtktexttag.c:520
571 msgid "Whether this tag affects text editability"
574 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:523
575 msgid "Font family set"
578 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:524
579 msgid "Whether this tag affects the font family"
583 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:527
585 msgid "Font style set"
586 msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:"
588 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:528
589 msgid "Whether this tag affects the font style"
592 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531
593 msgid "Font variant set"
596 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532
597 msgid "Whether this tag affects the font variant"
600 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535
601 msgid "Font weight set"
604 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536
605 msgid "Whether this tag affects the font weight"
608 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539
609 msgid "Font stretch set"
612 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540
613 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
616 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543
617 msgid "Font size set"
620 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544
621 msgid "Whether this tag affects the font size"
624 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:563
628 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:564
629 msgid "Whether this tag affects the rise"
632 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:579
633 msgid "Strikethrough set"
636 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:580
637 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
640 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:587
641 msgid "Underline set"
644 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:588
645 msgid "Whether this tag affects underlining"
648 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
649 msgid "Pixbuf location"
652 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
653 msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
656 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
657 msgid "pixbuf xalign"
660 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
661 msgid "The x-align of the pixbuf."
664 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
665 msgid "pixbuf yalign"
668 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
669 msgid "The y-align of the pixbuf."
672 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
676 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
677 msgid "The xpad of the pixbuf."
680 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
684 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
685 msgid "The ypad of the pixbuf."
688 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
692 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
693 msgid "The toggle state of the button"
696 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
700 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
701 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
705 #: gtk/gtkcolorsel.c:1414
711 #: gtk/gtkcolorsel.c:1415
717 #: gtk/gtkcolorsel.c:1416
723 #: gtk/gtkcolorsel.c:1417
729 #: gtk/gtkcolorsel.c:1418
735 #: gtk/gtkcolorsel.c:1419
741 #: gtk/gtkcolorsel.c:1422
747 #: gtk/gtkcolorsel.c:1443
752 #: gtk/gtkcolorsel.c:1469
753 msgid "Custom Palette"
756 #: gtk/gtkcolorsel.c:1475
760 #: gtk/gtkentry.c:372
761 msgid "Text Position"
764 #: gtk/gtkentry.c:373
765 msgid "The current position of the insertion point"
768 #: gtk/gtkentry.c:383
769 msgid "Whether the entry contents can be edited"
772 #: gtk/gtkentry.c:390
773 msgid "Maximum length"
776 #: gtk/gtkentry.c:391
777 msgid "Maximum number of characters for this entry"
780 #: gtk/gtkentry.c:399
784 #: gtk/gtkentry.c:400
786 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
790 #: gtk/gtkentry.c:406
791 msgid "Invisible character"
794 #: gtk/gtkentry.c:407
795 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
798 #: gtk/gtkentry.c:414
799 msgid "Activates default"
802 #: gtk/gtkentry.c:415
804 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
805 "dialog) when Enter is pressed."
808 #: gtk/gtkentry.c:421
809 msgid "Width in chars"
812 #: gtk/gtkentry.c:422
813 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
816 #: gtk/gtkentry.c:431
820 #: gtk/gtkentry.c:432
821 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
824 #: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986
828 #: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988
832 #: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990
836 #: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997
837 msgid "Input Methods"
841 #: gtk/gtkfilesel.c:502
846 #: gtk/gtkfilesel.c:503
847 msgid "The currently selected filename."
850 #: gtk/gtkfilesel.c:509
851 msgid "Show file operations"
854 #: gtk/gtkfilesel.c:510
855 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
859 #. The directories clist
860 #: gtk/gtkfilesel.c:625
866 #: gtk/gtkfilesel.c:645
871 #: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826
873 msgid "Directory unreadable: %s"
874 msgstr "Μη αναγνώσιμος κατάλογος: %s"
877 #: gtk/gtkfilesel.c:746
879 msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
882 #: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180
884 msgstr "Διαγραφή αρχείου"
887 #: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324
889 msgstr "Μετονομασία αρχείου"
891 #: gtk/gtkfilesel.c:1001
894 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
897 #: gtk/gtkfilesel.c:1003
900 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
904 #: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258
905 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
908 #: gtk/gtkfilesel.c:1012
910 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
914 #: gtk/gtkfilesel.c:1047
915 msgid "Create Directory"
916 msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
919 #: gtk/gtkfilesel.c:1061
921 msgid "_Directory name:"
922 msgstr "Όνομα καταλόγου:"
926 #: gtk/gtkfilesel.c:1075
931 #: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366
932 #: gtk/gtkgamma.c:424
936 #: gtk/gtkfilesel.c:1120
938 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
941 #: gtk/gtkfilesel.c:1123
944 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
948 #: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272
949 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
952 #: gtk/gtkfilesel.c:1134
954 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
959 #: gtk/gtkfilesel.c:1202
963 #: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268
965 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
968 #: gtk/gtkfilesel.c:1256
971 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
975 #: gtk/gtkfilesel.c:1270
978 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
982 #: gtk/gtkfilesel.c:1280
984 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
989 #: gtk/gtkfilesel.c:1357
994 #: gtk/gtkfilesel.c:1805
998 #: gtk/gtkfilesel.c:2417
1001 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1002 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1005 #: gtk/gtkfilesel.c:3285
1006 msgid "Name too long"
1009 #: gtk/gtkfilesel.c:3287
1010 msgid "Couldn't convert filename"
1014 #: gtk/gtkfontsel.c:213
1017 msgstr "Οικογένεια:"
1020 #: gtk/gtkfontsel.c:220
1023 msgstr "Προσθήκη στυλ:"
1026 #: gtk/gtkfontsel.c:227
1032 #. create the text entry widget
1033 #: gtk/gtkfontsel.c:317
1035 msgstr "Προεπισκόπιση:"
1038 #: gtk/gtkfontsel.c:979
1039 msgid "Font Selection"
1040 msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
1043 #: gtk/gtkgamma.c:395
1048 #: gtk/gtkgamma.c:402
1050 msgid "_Gamma value"
1054 #: gtk/gtkgamma.c:416
1058 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1061 #: gtk/gtkiconfactory.c:910
1063 msgid "Error loading icon: %s"
1067 #. shell and main vbox
1068 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1073 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1074 msgid "No input devices"
1075 msgstr "Δεν υπάρχουν συσκευές εισόδου"
1078 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1084 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1089 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1094 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1099 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1102 msgstr "Κατάσταση λειτουργίας: "
1106 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1113 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1119 #. We create the save button in any case, so that clients can
1120 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1121 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1126 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1131 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1136 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1141 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1146 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1151 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1155 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1160 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1165 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1170 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1176 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1180 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1181 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1182 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1183 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1185 #: gtk/gtkmain.c:476
1190 #: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374
1198 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
1200 "Το αρχείο εικόνας δε βρέθηκε στο pixmap_path: "
1206 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1208 "Το αρχείο εικόνας δε βρέθηκε στο pixmap_path: "
1212 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
1213 #: gtk/gtkstock.c:228
1216 msgstr "Πληροφορίες γραμματοσειράς"
1218 #: gtk/gtkstock.c:229
1223 #: gtk/gtkstock.c:230
1227 #: gtk/gtkstock.c:231
1232 #: gtk/gtkstock.c:233
1238 #: gtk/gtkstock.c:234
1244 #: gtk/gtkstock.c:235
1250 #: gtk/gtkstock.c:236 gtk/gtkstock.c:240
1255 #: gtk/gtkstock.c:237
1259 #: gtk/gtkstock.c:238
1263 #: gtk/gtkstock.c:241
1268 #: gtk/gtkstock.c:242
1273 #: gtk/gtkstock.c:243
1277 #: gtk/gtkstock.c:244
1282 #: gtk/gtkstock.c:245
1287 #: gtk/gtktexttag.c:196
1291 #: gtk/gtktexttag.c:197
1292 msgid "Name used to refer to the text tag"
1295 #: gtk/gtktexttag.c:222
1296 msgid "Background full height"
1299 #: gtk/gtktexttag.c:223
1301 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1302 "of the tagged characters"
1305 #: gtk/gtktexttag.c:231
1306 msgid "Background stipple mask"
1309 #: gtk/gtktexttag.c:232
1310 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
1313 #: gtk/gtktexttag.c:257
1314 msgid "Foreground stipple mask"
1317 #: gtk/gtktexttag.c:258
1318 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
1322 #: gtk/gtktexttag.c:265
1324 msgid "Text direction"
1325 msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
1327 #: gtk/gtktexttag.c:266
1328 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
1331 #: gtk/gtktexttag.c:365
1332 msgid "Justification"
1335 #: gtk/gtktexttag.c:366
1336 msgid "Left, right, or center justification"
1339 #: gtk/gtktexttag.c:374
1343 #: gtk/gtktexttag.c:375
1344 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
1347 #: gtk/gtktexttag.c:382
1351 #: gtk/gtktexttag.c:383
1352 msgid "Width of the left margin in pixels"
1355 #: gtk/gtktexttag.c:392
1356 msgid "Right margin"
1359 #: gtk/gtktexttag.c:393
1360 msgid "Width of the right margin in pixels"
1363 #: gtk/gtktexttag.c:403
1367 #: gtk/gtktexttag.c:404
1368 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
1371 #: gtk/gtktexttag.c:424
1372 msgid "Pixels above lines"
1375 #: gtk/gtktexttag.c:425
1376 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
1379 #: gtk/gtktexttag.c:434
1380 msgid "Pixels below lines"
1383 #: gtk/gtktexttag.c:435
1384 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
1387 #: gtk/gtktexttag.c:444
1388 msgid "Pixels inside wrap"
1391 #: gtk/gtktexttag.c:445
1392 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
1395 #: gtk/gtktexttag.c:471
1399 #: gtk/gtktexttag.c:472
1401 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
1404 #: gtk/gtktexttag.c:481
1408 #: gtk/gtktexttag.c:482
1409 msgid "Custom tabs for this text"
1412 #: gtk/gtktexttag.c:489
1416 #: gtk/gtktexttag.c:490
1417 msgid "Whether this text is hidden"
1420 #: gtk/gtktexttag.c:503
1421 msgid "Background full height set"
1424 #: gtk/gtktexttag.c:504
1425 msgid "Whether this tag affects background height"
1428 #: gtk/gtktexttag.c:507
1429 msgid "Background stipple set"
1432 #: gtk/gtktexttag.c:508
1433 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
1436 #: gtk/gtktexttag.c:515
1437 msgid "Foreground stipple set"
1440 #: gtk/gtktexttag.c:516
1441 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
1444 #: gtk/gtktexttag.c:547
1445 msgid "Justification set"
1448 #: gtk/gtktexttag.c:548
1449 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
1452 #: gtk/gtktexttag.c:551
1453 msgid "Language set"
1456 #: gtk/gtktexttag.c:552
1457 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1460 #: gtk/gtktexttag.c:555
1461 msgid "Left margin set"
1464 #: gtk/gtktexttag.c:556
1465 msgid "Whether this tag affects the left margin"
1468 #: gtk/gtktexttag.c:559
1472 #: gtk/gtktexttag.c:560
1473 msgid "Whether this tag affects indentation"
1476 #: gtk/gtktexttag.c:567
1477 msgid "Pixels above lines set"
1480 #: gtk/gtktexttag.c:568 gtk/gtktexttag.c:572
1481 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1484 #: gtk/gtktexttag.c:571
1485 msgid "Pixels below lines set"
1488 #: gtk/gtktexttag.c:575
1489 msgid "Pixels inside wrap set"
1492 #: gtk/gtktexttag.c:576
1493 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1496 #: gtk/gtktexttag.c:583
1497 msgid "Right margin set"
1500 #: gtk/gtktexttag.c:584
1501 msgid "Whether this tag affects the right margin"
1504 #: gtk/gtktexttag.c:591
1505 msgid "Wrap mode set"
1508 #: gtk/gtktexttag.c:592
1509 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
1512 #: gtk/gtktexttag.c:595
1516 #: gtk/gtktexttag.c:596
1517 msgid "Whether this tag affects tabs"
1520 #: gtk/gtktexttag.c:599
1521 msgid "Invisible set"
1524 #: gtk/gtktexttag.c:600
1525 msgid "Whether this tag affects text visibility"
1529 #: gtk/gtkthemes.c:71
1531 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1532 msgstr "Το module δε βρέθηκε στο module_path: \"%s\","
1535 #: gtk/gtktipsquery.c:181
1536 msgid "--- No Tip ---"
1537 msgstr "--- Καμία συμβουλή ---"
1539 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:132
1540 msgid "Cell renderer"
1543 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:133
1544 msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
1548 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:140
1553 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:141
1554 msgid "Whether to display the colomn"
1557 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:148
1561 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:149
1562 msgid "Resize mode of the column"
1566 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:157
1569 msgstr "Ορισμός πλάτους:"
1571 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158
1572 msgid "Current width of the column"
1575 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:167
1576 msgid "Minimum Width"
1579 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:168
1580 msgid "Minimum allowed width of the column"
1583 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:177
1584 msgid "Maximum Width"
1587 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:178
1588 msgid "Maximum allowed width of the column"
1592 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
1597 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
1598 msgid "Title to appear in column header"
1601 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195
1605 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
1606 msgid "Whether the header can be clicked"
1610 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:204
1615 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205
1616 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
1619 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
1623 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213
1624 msgid "Alignment of the column header text or widget"
1627 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222
1628 msgid "Sort indicator"
1631 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
1632 msgid "Whether to show a sort indicator"
1635 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
1639 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
1640 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
1644 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
1645 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1649 #: modules/input/iminuktitut.c:126
1650 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1654 #: modules/input/imthai-broken.c:177
1655 msgid "Thai (Broken)"
1659 #: modules/input/imviqr.c:243
1660 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1664 #: modules/input/imxim.c:27
1665 msgid "X Input Method"
1670 #~ msgstr "Χυτήριο:"
1677 #~ msgid "Pixel Size:"
1678 #~ msgstr "Μέγεθος σε pixel:"
1681 #~ msgid "Resolution X:"
1682 #~ msgstr "Χ ανάλυση:"
1685 #~ msgid "Resolution Y:"
1686 #~ msgstr "Υ ανάλυση:"
1690 #~ msgstr "Διάκενα:"
1693 #~ msgid "Average Width:"
1694 #~ msgstr "Μέσο πλάτος:"
1698 #~ msgstr "Σύνολο χαρακτήρων:"
1701 #~ msgid "Requested Value"
1702 #~ msgstr "Επιθυμητή τιμή"
1705 #~ msgid "Actual Value"
1706 #~ msgstr "Πραγματικκή τιμή"
1710 #~ msgstr "Γραμματοσειρά:"
1713 #~ msgid "Reset Filter"
1714 #~ msgstr "Επαναρχικοποίηση Φίλτρου"
1718 #~ msgstr "Μονάδες:"
1729 #~ msgid "Requested Font Name:"
1730 #~ msgstr "Επιθυμητό Όνομα Γραμματοσειράς:"
1733 #~ msgid "Actual Font Name:"
1734 #~ msgstr "Πραγματικό Όνομα Γραμματοσειράς:"
1737 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
1739 #~ "%i γραμματοσειρές είναι διαθέσιμες με %i "
1748 #~ msgstr "Πλέγμα κουκίδων"
1752 #~ msgstr "Κλιμακούμενο"
1755 #~ msgid "Scaled Bitmap"
1756 #~ msgstr "Κλιμακωμένο πλέγμα κουκίδων"
1768 #~ msgstr "κανονικό"
1779 #~ msgid "reverse italic"
1780 #~ msgstr "ανάποδα πλάγια"
1783 #~ msgid "reverse oblique"
1784 #~ msgstr "ανάποδα λοξά"
1799 #~ msgid "The selected font is not available."
1801 #~ "Η επιλεγμένη γραμματοσειρά δεν είναι "
1805 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
1807 #~ "Η επιλεγμένη γραμματοσειρά δεν είναι "
1811 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
1813 #~ "Η παρούσα είναι γραμματοσειρά 2 byte και "
1814 #~ "πιθανόν να μην απεικονισθεί σωστά."
1821 #~ msgid "proportional"
1822 #~ msgstr "αναλογικά"
1825 #~ msgid "monospaced"
1826 #~ msgstr "monospaced"
1829 #~ msgid "char cell"
1830 #~ msgstr "κελί χαρακτήρα"
1833 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
1834 #~ msgstr "Γραμματοσειρά: (Φιλτραρισμένη)"
1841 #~ msgid "extrabold"
1842 #~ msgstr "υπέρ-έντονο"
1850 #~ msgstr "ημι-έντονο"
1858 #~ msgstr "κανονικό"
1869 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
1871 #~ "Υπέρβαση ορίου MAX_FONTS. Πιθανό να λείπουν "
1872 #~ "μερικές γραμματοσειρές."