]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/el.po
Updated Greek translation
[~andy/gtk] / po / el.po
1 # gtk+ Greek PO file
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 1999.
4 # Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 1999, 2001, 2002.
5
6 # simos: 186 messages, 20Apr2002, first log entry.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0.0\n"
11 "POT-Creation-Date: 2002-04-27 14:26+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2002-04-20 21:06+0100\n"
13 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
14 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
20 #, fuzzy, c-format
21 msgid "Failed to open file '%s': %s"
22 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου: %s"
23
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591
25 #, c-format
26 msgid "Image file '%s' contains no data"
27 msgstr ""
28
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
30 #, c-format
31 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
32 msgstr ""
33
34 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
38 msgstr ""
39
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
44 "animation file"
45 msgstr ""
46
47 #
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354
49 #, fuzzy, c-format
50 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
51 msgstr "Το module δε βρέθηκε στο module_path: \"%s\","
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373
54 #, c-format
55 msgid ""
56 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
57 "from a different GTK version?"
58 msgstr ""
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
61 #, c-format
62 msgid "Image type '%s' is not supported"
63 msgstr ""
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
66 #, c-format
67 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
68 msgstr ""
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544
71 msgid "Unrecognized image file format"
72 msgstr ""
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614
75 #, c-format
76 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
77 msgstr ""
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647
80 #, c-format
81 msgid "Failed to load image '%s': %s"
82 msgstr ""
83
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752
85 #, c-format
86 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
90 #, c-format
91 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
92 msgstr ""
93
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:878
95 #, c-format
96 msgid ""
97 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
98 "s"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
102 #, c-format
103 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
104 msgstr ""
105
106 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
110 "but didn't give a reason for the failure"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
114 msgid "Image header corrupt"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
118 msgid "Image format unknown"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
122 msgid "Image pixel data corrupt"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
126 #, c-format
127 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
128 msgstr ""
129
130 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349
131 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
132 msgstr ""
133
134 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
135 msgid "BMP image has unsupported header size"
136 msgstr ""
137
138 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
139 msgid "BMP image has bogus header data"
140 msgstr ""
141
142 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
143 #, c-format
144 msgid "Failure reading GIF: %s"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542
148 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
149 msgstr ""
150
151 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
152 #, c-format
153 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
157 msgid "GIF image loader can't understand this image."
158 msgstr ""
159
160 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
161 msgid "Bad code encountered"
162 msgstr ""
163
164 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
165 msgid "Circular table entry in GIF file"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
169 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
170 msgid "Not enough memory to load GIF file"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
174 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
178 msgid "File does not appear to be a GIF file"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
182 #, c-format
183 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
184 msgstr ""
185
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1144
187 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
188 msgstr ""
189
190 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
191 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
192 msgstr ""
193
194 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
195 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
196 msgstr ""
197
198 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1208
199 msgid ""
200 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
201 "colormap."
202 msgstr ""
203
204 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1437
205 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
206 msgstr ""
207
208 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
209 #, c-format
210 msgid "Failure reading ICO: %s"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
214 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
218 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
219 msgid "Not enough memory to load icon"
220 msgstr ""
221
222 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
223 msgid "Invalid header in icon"
224 msgstr ""
225
226 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
227 msgid "Icon has zero width"
228 msgstr ""
229
230 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
231 msgid "Icon has zero height"
232 msgstr ""
233
234 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
235 msgid "Compressed icons are not supported"
236 msgstr ""
237
238 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
239 msgid "Unsupported icon type"
240 msgstr ""
241
242 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
243 msgid "Not enough memory to load ICO file"
244 msgstr ""
245
246 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126
247 #, c-format
248 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:307
252 msgid ""
253 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
254 "memory"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:417 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:600 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:767
258 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
259 msgstr ""
260
261 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:721
262 #, c-format
263 msgid ""
264 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
265 "parsed."
266 msgstr ""
267
268 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:736
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
272 msgstr ""
273
274 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
275 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
276 msgstr ""
277
278 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
279 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
280 msgstr ""
281
282 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
283 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
284 msgstr ""
285
286 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
287 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
291 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
292 msgstr ""
293
294 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
295 #, c-format
296 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
300 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
301 msgstr ""
302
303 #: gdk-pixbuf/io-png.c:604
304 #, c-format
305 msgid ""
306 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
307 "applications to reduce memory usage"
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/io-png.c:655
311 msgid "Fatal error reading PNG image file"
312 msgstr ""
313
314 #: gdk-pixbuf/io-png.c:704
315 #, c-format
316 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/io-png.c:770
320 msgid ""
321 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
322 msgstr ""
323
324 #: gdk-pixbuf/io-png.c:778
325 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/io-png.c:811
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
332 msgstr ""
333
334 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247
335 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:279
339 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
340 msgstr ""
341
342 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:309
343 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
344 msgstr ""
345
346 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:334
347 msgid "PNM file has an image width of 0"
348 msgstr ""
349
350 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:355
351 msgid "PNM file has an image height of 0"
352 msgstr ""
353
354 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:378
355 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
356 msgstr ""
357
358 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:386
359 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
360 msgstr ""
361
362 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:394
363 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:433 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:493
367 msgid "Raw PNM image type is invalid"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:553 gdk-pixbuf/io-pnm.c:595
371 msgid "PNM image format is invalid"
372 msgstr ""
373
374 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
375 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
376 msgstr ""
377
378 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
379 msgid "Premature end-of-file encountered"
380 msgstr ""
381
382 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:960
383 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
384 msgstr ""
385
386 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
387 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
388 msgstr ""
389
390 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:817
391 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
392 msgstr ""
393
394 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
395 msgid "Unexpected end of PNM image data"
396 msgstr ""
397
398 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
399 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
400 msgstr ""
401
402 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:158
403 msgid "RAS image has bogus header data"
404 msgstr ""
405
406 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:180
407 msgid "RAS image has unknown type"
408 msgstr ""
409
410 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215
411 msgid "Not enough memory to load RAS image"
412 msgstr ""
413
414 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
415 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
416 msgstr ""
417
418 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
419 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
420 msgstr ""
421
422 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
423 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
424 msgstr ""
425
426 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:218
427 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:282
431 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
432 msgstr ""
433
434 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:292
435 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
436 msgstr ""
437
438 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:325
439 msgid "Can't allocate new pixbuf"
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:638
443 msgid "Can't allocate colormap structure"
444 msgstr ""
445
446 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:645
447 msgid "Can't allocate colormap entries"
448 msgstr ""
449
450 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:667
451 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
455 msgid "Can't allocate TGA header memory"
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:718
459 msgid "TGA image has invalid dimensions"
460 msgstr ""
461
462 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:724
463 msgid "TGA image comment length is too long"
464 msgstr ""
465
466 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:733 gdk-pixbuf/io-tga.c:742 gdk-pixbuf/io-tga.c:752
467 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:762 gdk-pixbuf/io-tga.c:769
468 msgid "TGA image type not supported"
469 msgstr ""
470
471 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:814
472 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
473 msgstr ""
474
475 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:878
476 msgid "Excess data in file"
477 msgstr ""
478
479 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:924
480 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
481 msgstr ""
482
483 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:934
484 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:958
488 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
489 msgstr ""
490
491 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:970
492 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:979
496 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
497 msgstr ""
498
499 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:989
500 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1030
504 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1037
508 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
509 msgstr ""
510
511 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1051 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1223
512 msgid "Can't allocate pixbuf"
513 msgstr ""
514
515 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1293 gdk-pixbuf/io-tga.c:1322
516 msgid "Unsupported TGA image type"
517 msgstr ""
518
519 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:187
520 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
521 msgstr ""
522
523 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
524 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
525 msgstr ""
526
527 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:202
528 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
529 msgstr ""
530
531 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:211 gdk-pixbuf/io-tiff.c:220
532 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:242 gdk-pixbuf/io-tiff.c:521
536 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
537 msgstr ""
538
539 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:254
540 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
541 msgstr ""
542
543 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:309
544 msgid "Failed to open TIFF image"
545 msgstr ""
546
547 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:322
548 msgid "TIFFClose operation failed"
549 msgstr ""
550
551 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:455 gdk-pixbuf/io-tiff.c:469
552 msgid "Failed to load TIFF image"
553 msgstr ""
554
555 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
556 msgid "Image has zero width"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
560 msgid "Image has zero height"
561 msgstr ""
562
563 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
564 msgid "Not enough memory to load image"
565 msgstr ""
566
567 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
568 msgid "Couldn't save the rest"
569 msgstr ""
570
571 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
572 msgid "Invalid XBM file"
573 msgstr ""
574
575 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
576 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
577 msgstr ""
578
579 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
580 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
581 msgstr ""
582
583 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
584 msgid "No XPM header found"
585 msgstr ""
586
587 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
588 msgid "XPM file has image width <= 0"
589 msgstr ""
590
591 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
592 msgid "XPM file has image height <= 0"
593 msgstr ""
594
595 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
596 msgid "XPM file has invalid number of colors"
597 msgstr ""
598
599 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
600 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
601 msgstr ""
602
603 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
604 msgid "Can't read XPM colormap"
605 msgstr ""
606
607 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
608 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
609 msgstr ""
610
611 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1498
612 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
613 msgstr ""
614
615 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
616 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
617 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
618 #. * this.
619 #.
620 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
621 msgid "Shift"
622 msgstr "Shift"
623
624 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
625 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
626 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
627 #. * this.
628 #.
629 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
630 msgid "Ctrl"
631 msgstr "Ctrl"
632
633 # #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
634 #
635 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
636 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
637 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
638 #. * this.
639 #.
640 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
641 msgid "Alt"
642 msgstr "Alt"
643
644 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
645 msgid "Accelerator Closure"
646 msgstr ""
647
648 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
649 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
650 msgstr ""
651
652 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
653 msgid "Accelerator Widget"
654 msgstr ""
655
656 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
657 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
658 msgstr ""
659
660 #: gtk/gtkalignment.c:102
661 msgid "Horizontal alignment"
662 msgstr ""
663
664 #: gtk/gtkalignment.c:103
665 msgid ""
666 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
667 "right aligned"
668 msgstr ""
669
670 #: gtk/gtkalignment.c:112
671 msgid "Vertical alignment"
672 msgstr ""
673
674 #: gtk/gtkalignment.c:113
675 msgid ""
676 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
677 "bottom aligned"
678 msgstr ""
679
680 #
681 #: gtk/gtkalignment.c:121
682 #, fuzzy
683 msgid "Horizontal scale"
684 msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:"
685
686 #: gtk/gtkalignment.c:122
687 msgid ""
688 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
689 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
690 msgstr ""
691
692 #: gtk/gtkalignment.c:130
693 msgid "Vertical scale"
694 msgstr ""
695
696 #: gtk/gtkalignment.c:131
697 msgid ""
698 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
699 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
700 msgstr ""
701
702 #
703 #: gtk/gtkarrow.c:98
704 msgid "Arrow direction"
705 msgstr "Κατεύθυνση τόξου"
706
707 #: gtk/gtkarrow.c:99
708 msgid "The direction the arrow should point"
709 msgstr ""
710
711 #: gtk/gtkarrow.c:106
712 msgid "Arrow shadow"
713 msgstr ""
714
715 #: gtk/gtkarrow.c:107
716 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
717 msgstr ""
718
719 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
720 msgid "Horizontal Alignment"
721 msgstr ""
722
723 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
724 msgid "X alignment of the child"
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
728 msgid "Vertical Alignment"
729 msgstr "Κάθετη Ευθυγράμμιση"
730
731 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
732 msgid "Y alignment of the child"
733 msgstr ""
734
735 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
736 msgid "Ratio"
737 msgstr "Αναλογία"
738
739 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
740 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
741 msgstr ""
742
743 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
744 msgid "Obey child"
745 msgstr ""
746
747 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
748 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkbbox.c:115
752 msgid "Minimum child width"
753 msgstr ""
754
755 #: gtk/gtkbbox.c:116
756 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
757 msgstr ""
758
759 #: gtk/gtkbbox.c:124
760 msgid "Minimum child height"
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkbbox.c:125
764 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
765 msgstr ""
766
767 #: gtk/gtkbbox.c:133
768 msgid "Child internal width padding"
769 msgstr ""
770
771 #: gtk/gtkbbox.c:134
772 msgid "Amount to increase child's size on either side"
773 msgstr ""
774
775 #: gtk/gtkbbox.c:142
776 msgid "Child internal height padding"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkbbox.c:143
780 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
781 msgstr ""
782
783 #
784 #: gtk/gtkbbox.c:151
785 #, fuzzy
786 msgid "Layout style"
787 msgstr "Στυλ Γραμματοσειράς:"
788
789 #: gtk/gtkbbox.c:152
790 msgid ""
791 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
792 "edge, start and end"
793 msgstr ""
794
795 #: gtk/gtkbbox.c:160
796 msgid "Secondary"
797 msgstr "Δευτερεύων"
798
799 #: gtk/gtkbbox.c:161
800 msgid ""
801 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
802 "g., help buttons."
803 msgstr ""
804
805 #: gtk/gtkbox.c:125
806 msgid "Spacing"
807 msgstr "Διαστήματα"
808
809 #: gtk/gtkbox.c:126
810 msgid "The amount of space between children."
811 msgstr ""
812
813 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
814 msgid "Homogeneous"
815 msgstr ""
816
817 #: gtk/gtkbox.c:136
818 msgid "Whether the children should all be the same size."
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
822 msgid "Label"
823 msgstr "Ετικέτα"
824
825 #: gtk/gtkbutton.c:190
826 msgid ""
827 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
828 "widget."
829 msgstr ""
830
831 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
832 msgid "Use underline"
833 msgstr ""
834
835 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
836 msgid ""
837 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
838 "for the mnemonic accelerator key"
839 msgstr ""
840
841 #: gtk/gtkbutton.c:205
842 msgid "Use stock"
843 msgstr ""
844
845 #: gtk/gtkbutton.c:206
846 msgid ""
847 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
848 msgstr ""
849
850 #: gtk/gtkbutton.c:213
851 msgid "Border relief"
852 msgstr ""
853
854 #: gtk/gtkbutton.c:214
855 msgid "The border relief style."
856 msgstr ""
857
858 #
859 #: gtk/gtkbutton.c:265
860 #, fuzzy
861 msgid "Default Spacing"
862 msgstr "Διάκενα:"
863
864 #: gtk/gtkbutton.c:266
865 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
866 msgstr ""
867
868 #: gtk/gtkbutton.c:272
869 msgid "Default Outside Spacing"
870 msgstr ""
871
872 #: gtk/gtkbutton.c:273
873 msgid ""
874 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
875 "border"
876 msgstr ""
877
878 #: gtk/gtkbutton.c:278
879 msgid "Child X Displacement"
880 msgstr ""
881
882 #: gtk/gtkbutton.c:279
883 msgid ""
884 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
885 msgstr ""
886
887 #: gtk/gtkbutton.c:286
888 msgid "Child Y Displacement"
889 msgstr ""
890
891 #: gtk/gtkbutton.c:287
892 msgid ""
893 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
894 msgstr ""
895
896 #
897 #: gtk/gtkcellrenderer.c:120
898 msgid "mode"
899 msgstr "κατάσταση"
900
901 #: gtk/gtkcellrenderer.c:121
902 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
903 msgstr ""
904
905 #
906 #: gtk/gtkcellrenderer.c:130
907 msgid "visible"
908 msgstr "ορατό"
909
910 #: gtk/gtkcellrenderer.c:131
911 msgid "Display the cell"
912 msgstr ""
913
914 #
915 #: gtk/gtkcellrenderer.c:139
916 #, fuzzy
917 msgid "xalign"
918 msgstr "υπερ-ελαφρύ"
919
920 #: gtk/gtkcellrenderer.c:140
921 msgid "The x-align."
922 msgstr ""
923
924 #: gtk/gtkcellrenderer.c:150
925 msgid "yalign"
926 msgstr ""
927
928 #: gtk/gtkcellrenderer.c:151
929 msgid "The y-align."
930 msgstr ""
931
932 #: gtk/gtkcellrenderer.c:161
933 msgid "xpad"
934 msgstr ""
935
936 #: gtk/gtkcellrenderer.c:162
937 msgid "The xpad."
938 msgstr ""
939
940 #: gtk/gtkcellrenderer.c:172
941 msgid "ypad"
942 msgstr ""
943
944 #: gtk/gtkcellrenderer.c:173
945 msgid "The ypad."
946 msgstr ""
947
948 #: gtk/gtkcellrenderer.c:183
949 msgid "width"
950 msgstr "πλάτος"
951
952 #: gtk/gtkcellrenderer.c:184
953 msgid "The fixed width."
954 msgstr ""
955
956 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
957 msgid "height"
958 msgstr "ύψος"
959
960 #: gtk/gtkcellrenderer.c:195
961 msgid "The fixed height."
962 msgstr ""
963
964 #: gtk/gtkcellrenderer.c:205
965 msgid "Is Expander"
966 msgstr ""
967
968 #: gtk/gtkcellrenderer.c:206
969 msgid "Row has children."
970 msgstr ""
971
972 #: gtk/gtkcellrenderer.c:215
973 msgid "Is Expanded"
974 msgstr ""
975
976 #: gtk/gtkcellrenderer.c:216
977 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
978 msgstr ""
979
980 #: gtk/gtkcellrenderer.c:224
981 #, fuzzy
982 msgid "Cell background color name"
983 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
984
985 #: gtk/gtkcellrenderer.c:225
986 #, fuzzy
987 msgid "Cell background color as a string"
988 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
989
990 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
991 #, fuzzy
992 msgid "Cell background color"
993 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
994
995 #: gtk/gtkcellrenderer.c:233
996 msgid "Cell background color as a GdkColor"
997 msgstr ""
998
999 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1000 msgid "Cell background set"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1004 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:130
1008 msgid "Pixbuf Object"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:131
1012 msgid "The pixbuf to render."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:139
1016 msgid "Pixbuf Expander Open"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:140
1020 msgid "Pixbuf for open expander."
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:148
1024 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:149
1028 msgid "Pixbuf for closed expander."
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:157 gtk/gtkimage.c:170
1032 msgid "Stock ID"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:158
1036 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1037 msgstr ""
1038
1039 #
1040 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:165
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Size"
1043 msgstr "_Μέγεθος:"
1044
1045 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:166
1046 msgid "The size of the rendered icon"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:174
1050 msgid "Detail"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175
1054 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1055 msgstr ""
1056
1057 # #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
1058 #
1059 # #-#-#-#-#  bonobo-el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
1060 #
1061 # #-#-#-#-#  gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0)  #-#-#-#-#
1062 #
1063 # #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
1064 #
1065 # #-#-#-#-#  gtop-el.po (gtop 1.0.9)  #-#-#-#-#
1066 #
1067 # #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
1068 #
1069 # #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
1070 #
1071 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
1072 #
1073 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
1074 #
1075 # #-#-#-#-#  achtung-el.po (achtung 0.99.0)  #-#-#-#-#
1076 #
1077 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
1078 #
1079 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
1080 #
1081 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
1082 msgid "Text"
1083 msgstr "Κείμενο"
1084
1085 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174
1086 msgid "Text to render"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:181
1090 msgid "Markup"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
1094 msgid "Marked up text to render"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtklabel.c:287
1098 msgid "Attributes"
1099 msgstr "Ιδιότητες"
1100
1101 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190
1102 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:197 gtk/gtktexttag.c:209
1106 msgid "Background color name"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:210
1110 msgid "Background color as a string"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:205 gtk/gtktexttag.c:217
1114 msgid "Background color"
1115 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
1116
1117 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:218
1118 msgid "Background color as a GdkColor"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 gtk/gtktexttag.c:243
1122 msgid "Foreground color name"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:244
1126 msgid "Foreground color as a string"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:251
1130 msgid "Foreground color"
1131 msgstr "Χρώμα προσκηνίου"
1132
1133 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:252
1134 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1135 msgstr ""
1136
1137 #
1138 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
1139 #: gtk/gtktextview.c:568
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Editable"
1142 msgstr "(ανενεργό)"
1143
1144 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
1145 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1146 msgstr ""
1147
1148 # #-#-#-#-#  gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0)  #-#-#-#-#
1149 #
1150 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
1151 #
1152 # #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
1153 #
1154 # #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
1155 #
1156 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
1157 #
1158 # #-#-#-#-#  achtung-el.po (achtung 0.99.0)  #-#-#-#-#
1159 #
1160 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
1161 #
1162 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
1163 #
1164 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellrenderertext.c:246
1165 #: gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
1166 msgid "Font"
1167 msgstr "Γραμματοσειρά"
1168
1169 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:286
1170 msgid "Font description as a string"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:294
1174 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtktexttag.c:302
1178 msgid "Font family"
1179 msgstr "Οικογένεια γραμματοσειών"
1180
1181 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:303
1182 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1183 msgstr ""
1184
1185 #
1186 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtkcellrenderertext.c:264
1187 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
1188 msgid "Font style"
1189 msgstr "Στυλ γραμματοσειράς"
1190
1191 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellrenderertext.c:273
1192 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
1193 msgid "Font variant"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtkcellrenderertext.c:282
1197 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
1198 msgid "Font weight"
1199 msgstr ""
1200
1201 #
1202 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
1203 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Font stretch"
1206 msgstr "Ιδιότητες γραμ/σειράς:"
1207
1208 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
1209 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
1210 msgid "Font size"
1211 msgstr "Μέγ. γραμματοσειράς"
1212
1213 #
1214 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:368
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Font points"
1217 msgstr "Είδη Γραμματοσειρών:"
1218
1219 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:369
1220 msgid "Font size in points"
1221 msgstr ""
1222
1223 #
1224 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Font scale"
1227 msgstr "Στυλ Γραμματοσειράς:"
1228
1229 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321
1230 msgid "Font scaling factor"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtktexttag.c:427
1234 msgid "Rise"
1235 msgstr "Ανασήκωση"
1236
1237 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:428
1238 msgid ""
1239 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:467
1243 msgid "Strikethrough"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:468
1247 msgid "Whether to strike through the text"
1248 msgstr ""
1249
1250 # #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
1251 #
1252 # #-#-#-#-#  achtung-el.po (achtung 0.99.0)  #-#-#-#-#
1253 #
1254 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
1255 #
1256 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
1257 #
1258 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:475
1259 msgid "Underline"
1260 msgstr "Υπογράμμιση"
1261
1262 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:476
1263 msgid "Style of underline for this text"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:512
1267 msgid "Background set"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:513
1271 msgid "Whether this tag affects the background color"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:524
1275 msgid "Foreground set"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:525
1279 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:532
1283 msgid "Editability set"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:533
1287 msgid "Whether this tag affects text editability"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:536
1291 msgid "Font family set"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:537
1295 msgid "Whether this tag affects the font family"
1296 msgstr ""
1297
1298 #
1299 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:540
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Font style set"
1302 msgstr "Στυλ Γραμματοσειράς:"
1303
1304 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:541
1305 msgid "Whether this tag affects the font style"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:544
1309 msgid "Font variant set"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:545
1313 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:548
1317 msgid "Font weight set"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:549
1321 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:552
1325 msgid "Font stretch set"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:553
1329 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:556
1333 msgid "Font size set"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:557
1337 msgid "Whether this tag affects the font size"
1338 msgstr ""
1339
1340 #
1341 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:396 gtk/gtktexttag.c:560
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Font scale set"
1344 msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:"
1345
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:561
1347 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:400 gtk/gtktexttag.c:580
1351 msgid "Rise set"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:581
1355 msgid "Whether this tag affects the rise"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtktexttag.c:596
1359 msgid "Strikethrough set"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:597
1363 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:604
1367 msgid "Underline set"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:605
1371 msgid "Whether this tag affects underlining"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1375 msgid "Toggle state"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1379 msgid "The toggle state of the button"
1380 msgstr ""
1381
1382 #
1383 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1384 msgid "Activatable"
1385 msgstr "Ενεργοποιήσιμο"
1386
1387 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1388 msgid "The toggle button can be activated"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1392 msgid "Radio state"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1396 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1400 msgid "Indicator Size"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1404 msgid "Size of check or radio indicator"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1408 msgid "Indicator Spacing"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1412 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1413 msgstr ""
1414
1415 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
1416 #
1417 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
1418 #
1419 # #-#-#-#-#  ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0)  #-#-#-#-#
1420 #
1421 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
1422 msgid "Active"
1423 msgstr "Ενεργό"
1424
1425 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1426 msgid "Whether the menu item is checked."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
1430 msgid "Inconsistent"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1434 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1438 msgid ""
1439 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1440 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1441 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1445 msgid ""
1446 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1447 "it for use in the future."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkcolorsel.c:910
1451 msgid "_Save color here"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gtk/gtkcolorsel.c:1079
1455 msgid ""
1456 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1457 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtkcolorsel.c:1704
1461 msgid "Has Opacity Control"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkcolorsel.c:1705
1465 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
1469 msgid "Has palette"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkcolorsel.c:1712
1473 msgid "Whether a palette should be used"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:1718
1477 msgid "Current Color"
1478 msgstr "Τρέχον Χρώμα"
1479
1480 #: gtk/gtkcolorsel.c:1719
1481 msgid "The current color"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:1725
1485 msgid "Current Alpha"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkcolorsel.c:1726
1489 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
1493 msgid "Custom palette"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
1497 msgid "Palette to use in the color selector"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcolorsel.c:1784
1501 msgid ""
1502 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1503 "lightness of that color using the inner triangle."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
1507 msgid ""
1508 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1509 "that color."
1510 msgstr ""
1511
1512 #
1513 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1514 msgid "_Hue:"
1515 msgstr "Α_πόχρωση:"
1516
1517 #: gtk/gtkcolorsel.c:1822
1518 msgid "Position on the color wheel."
1519 msgstr ""
1520
1521 #
1522 #: gtk/gtkcolorsel.c:1823
1523 #, fuzzy
1524 msgid "_Saturation:"
1525 msgstr "Κορεσμός:"
1526
1527 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
1528 msgid "\"Deepness\" of the color."
1529 msgstr ""
1530
1531 #
1532 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1533 msgid "_Value:"
1534 msgstr "_Τιμή:"
1535
1536 #: gtk/gtkcolorsel.c:1826
1537 msgid "Brightness of the color."
1538 msgstr ""
1539
1540 #
1541 #: gtk/gtkcolorsel.c:1827
1542 msgid "_Red:"
1543 msgstr "_Κόκκινο:"
1544
1545 #: gtk/gtkcolorsel.c:1828
1546 msgid "Amount of red light in the color."
1547 msgstr ""
1548
1549 #
1550 #: gtk/gtkcolorsel.c:1829
1551 msgid "_Green:"
1552 msgstr "_Πράσινο:"
1553
1554 #: gtk/gtkcolorsel.c:1830
1555 msgid "Amount of green light in the color."
1556 msgstr ""
1557
1558 #
1559 #: gtk/gtkcolorsel.c:1831
1560 msgid "_Blue:"
1561 msgstr "_Μπλε:"
1562
1563 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
1564 msgid "Amount of blue light in the color."
1565 msgstr ""
1566
1567 #
1568 #: gtk/gtkcolorsel.c:1835
1569 msgid "_Opacity:"
1570 msgstr "Δια_φάνεια:"
1571
1572 #: gtk/gtkcolorsel.c:1843
1573 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1577 msgid "Color _Name:"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: gtk/gtkcolorsel.c:1870
1581 msgid ""
1582 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1583 "such as 'orange' in this entry."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
1587 msgid "_Palette"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkcombo.c:139
1591 msgid "Enable arrow keys"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkcombo.c:140
1595 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkcombo.c:146
1599 msgid "Always enable arrows"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkcombo.c:147
1603 msgid ""
1604 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gtk/gtkcombo.c:153
1608 msgid "Case sensitive"
1609 msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
1610
1611 #: gtk/gtkcombo.c:154
1612 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkcombo.c:161
1616 msgid "Allow empty"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkcombo.c:162
1620 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkcombo.c:169
1624 msgid "Value in list"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkcombo.c:170
1628 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkcontainer.c:200
1632 msgid "Resize mode"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkcontainer.c:201
1636 msgid "Specify how resize events are handled"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkcontainer.c:208
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Border width"
1642 msgstr "Πλαίσιο"
1643
1644 #: gtk/gtkcontainer.c:209
1645 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1646 msgstr ""
1647
1648 #
1649 #: gtk/gtkcontainer.c:217
1650 msgid "Child"
1651 msgstr "Παιδί"
1652
1653 #: gtk/gtkcontainer.c:218
1654 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1655 msgstr ""
1656
1657 #
1658 #: gtk/gtkcurve.c:121
1659 msgid "Curve type"
1660 msgstr "Τύπος καμπύλης"
1661
1662 #: gtk/gtkcurve.c:122
1663 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkcurve.c:130
1667 msgid "Minimum X"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkcurve.c:131
1671 msgid "Minimum possible value for X"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkcurve.c:140
1675 msgid "Maximum X"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkcurve.c:141
1679 msgid "Maximum possible X value."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkcurve.c:150
1683 msgid "Minimum Y"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkcurve.c:151
1687 msgid "Minimum possible value for Y"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gtk/gtkcurve.c:160
1691 msgid "Maximum Y"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: gtk/gtkcurve.c:161
1695 msgid "Maximum possible value for Y"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkdialog.c:128
1699 msgid "Has separator"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkdialog.c:129
1703 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkdialog.c:152
1707 msgid "Content area border"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkdialog.c:153
1711 msgid "Width of border around the main dialog area"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkdialog.c:160
1715 msgid "Button spacing"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkdialog.c:161
1719 msgid "Spacing between buttons"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkdialog.c:169
1723 msgid "Action area border"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkdialog.c:170
1727 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1728 msgstr ""
1729
1730 #
1731 #: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Cursor Position"
1734 msgstr "Ανενεργό"
1735
1736 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
1737 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1738 msgstr ""
1739
1740 #
1741 #: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Selection Bound"
1744 msgstr "Επιλογή: "
1745
1746 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
1747 msgid ""
1748 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: gtk/gtkentry.c:456
1752 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: gtk/gtkentry.c:463
1756 msgid "Maximum length"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gtk/gtkentry.c:464
1760 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: gtk/gtkentry.c:472
1764 msgid "Visibility"
1765 msgstr "Ορατότητα"
1766
1767 #: gtk/gtkentry.c:473
1768 msgid ""
1769 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1770 "mode)"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkentry.c:480
1774 msgid "Has Frame"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtkentry.c:481
1778 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkentry.c:488
1782 msgid "Invisible character"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkentry.c:489
1786 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtkentry.c:496
1790 msgid "Activates default"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkentry.c:497
1794 msgid ""
1795 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1796 "dialog) when Enter is pressed."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: gtk/gtkentry.c:503
1800 msgid "Width in chars"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: gtk/gtkentry.c:504
1804 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gtk/gtkentry.c:513
1808 msgid "Scroll offset"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkentry.c:514
1812 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: gtk/gtkentry.c:524
1816 msgid "The contents of the entry"
1817 msgstr ""
1818
1819 #
1820 #: gtk/gtkentry.c:728
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Select on focus"
1823 msgstr "Επιλογή: "
1824
1825 #: gtk/gtkentry.c:729
1826 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3176
1830 msgid "Select All"
1831 msgstr "Επιλογή Όλων"
1832
1833 #: gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3186
1834 msgid "Input Methods"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375
1838 msgid "_Insert Unicode control character"
1839 msgstr ""
1840
1841 # #-#-#-#-#  gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0)  #-#-#-#-#
1842 #
1843 # #-#-#-#-#  gtop-el.po (gtop 1.0.9)  #-#-#-#-#
1844 #
1845 #: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
1846 msgid "Filename"
1847 msgstr "Όνομα αρχείου"
1848
1849 #: gtk/gtkfilesel.c:537
1850 msgid "The currently selected filename."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtkfilesel.c:543
1854 msgid "Show file operations"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gtk/gtkfilesel.c:544
1858 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1859 msgstr ""
1860
1861 #
1862 #: gtk/gtkfilesel.c:551
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Select multiple"
1865 msgstr "Διαγραφή Aρχείου"
1866
1867 #: gtk/gtkfilesel.c:552
1868 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtkfilesel.c:707
1872 msgid "Folders"
1873 msgstr "Φάκελοι"
1874
1875 #
1876 #: gtk/gtkfilesel.c:711
1877 msgid "Fol_ders"
1878 msgstr "_Φάκελοι"
1879
1880 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
1881 #
1882 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
1883 #
1884 # #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
1885 #
1886 #: gtk/gtkfilesel.c:742
1887 msgid "Files"
1888 msgstr "Αρχεία"
1889
1890 #
1891 #: gtk/gtkfilesel.c:746
1892 msgid "_Files"
1893 msgstr "Αρ_χεία"
1894
1895 #
1896 #: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
1897 #, fuzzy, c-format
1898 msgid "Folder unreadable: %s"
1899 msgstr "Μη αναγνώσιμος κατάλογος: %s"
1900
1901 #: gtk/gtkfilesel.c:946
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1905 "available to this program.\n"
1906 "Are you sure that you want to select it?"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: gtk/gtkfilesel.c:1076
1910 msgid "_New Folder"
1911 msgstr "_Νέος Φάκελος"
1912
1913 #
1914 #: gtk/gtkfilesel.c:1087
1915 msgid "De_lete File"
1916 msgstr "Διαγρα_φή Aρχείου"
1917
1918 #
1919 #: gtk/gtkfilesel.c:1098
1920 msgid "_Rename File"
1921 msgstr "Μετονομα_σία Aρχείου"
1922
1923 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1924 #, c-format
1925 msgid ""
1926 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1930 #, c-format
1931 msgid ""
1932 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1933 "%s"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
1937 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gtk/gtkfilesel.c:1369
1941 #, c-format
1942 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkfilesel.c:1403
1946 msgid "New Folder"
1947 msgstr "Νέος Φάκελος"
1948
1949 #
1950 #: gtk/gtkfilesel.c:1418
1951 msgid "_Folder name:"
1952 msgstr "Όνομα _Φακέλου:"
1953
1954 # #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
1955 #
1956 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
1957 #
1958 #: gtk/gtkfilesel.c:1444
1959 msgid "Create"
1960 msgstr "Δημιουργία"
1961
1962 #: gtk/gtkfilesel.c:1485
1963 #, c-format
1964 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: gtk/gtkfilesel.c:1488
1968 #, c-format
1969 msgid ""
1970 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1971 "%s"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
1975 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
1979 #, c-format
1980 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkfilesel.c:1542
1984 #, c-format
1985 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1986 msgstr ""
1987
1988 #
1989 #: gtk/gtkfilesel.c:1547
1990 msgid "Delete File"
1991 msgstr "Διαγραφή Aρχείου"
1992
1993 #: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
1994 #, c-format
1995 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1999 #, c-format
2000 msgid ""
2001 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
2002 "%s"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gtk/gtkfilesel.c:1609
2006 #, c-format
2007 msgid ""
2008 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
2009 "%s"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkfilesel.c:1619
2013 #, c-format
2014 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2015 msgstr ""
2016
2017 #
2018 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
2019 msgid "Rename File"
2020 msgstr "Μετονομασία Aρχείου"
2021
2022 #
2023 #: gtk/gtkfilesel.c:1681
2024 #, fuzzy, c-format
2025 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2026 msgstr "Μετονομασία Aρχείου"
2027
2028 #
2029 #: gtk/gtkfilesel.c:1712
2030 msgid "Rename"
2031 msgstr "Μετονομασία"
2032
2033 #
2034 #: gtk/gtkfilesel.c:2103
2035 msgid "Selection: "
2036 msgstr "Επιλογή: "
2037
2038 #: gtk/gtkfilesel.c:2983
2039 #, c-format
2040 msgid ""
2041 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2042 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkfilesel.c:2986
2046 msgid "Invalid Utf-8"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gtk/gtkfilesel.c:3852
2050 msgid "Name too long"
2051 msgstr "Υπερβολικά μεγάλο όνομα"
2052
2053 #: gtk/gtkfilesel.c:3854
2054 msgid "Couldn't convert filename"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
2058 msgid "X position"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
2062 msgid "X position of child widget"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
2066 msgid "Y position"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
2070 msgid "Y position of child widget"
2071 msgstr ""
2072
2073 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2074 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2075 #: gtk/gtkfontsel.c:69
2076 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2077 msgstr ""
2078
2079 #
2080 #: gtk/gtkfontsel.c:202
2081 msgid "Font name"
2082 msgstr "Όνομα γραμματοσειράς"
2083
2084 #: gtk/gtkfontsel.c:203
2085 msgid "The X string that represents this font."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2089 msgid "The GdkFont that is currently selected."
2090 msgstr ""
2091
2092 #
2093 #: gtk/gtkfontsel.c:216
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Preview text"
2096 msgstr "Προεπισκόπιση:"
2097
2098 #: gtk/gtkfontsel.c:217
2099 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: gtk/gtkfontsel.c:321
2103 msgid "_Family:"
2104 msgstr ""
2105
2106 # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
2107 # #      different subdivisions, so...?
2108 #: gtk/gtkfontsel.c:327
2109 #, fuzzy
2110 msgid "_Style:"
2111 msgstr "Κατάσταση:"
2112
2113 #
2114 #: gtk/gtkfontsel.c:333
2115 msgid "Si_ze:"
2116 msgstr "_Μέγεθος:"
2117
2118 #
2119 #. create the text entry widget
2120 #: gtk/gtkfontsel.c:462
2121 msgid "_Preview:"
2122 msgstr "Προεπι_σκόπιση:"
2123
2124 #
2125 #: gtk/gtkfontsel.c:1253
2126 msgid "Font Selection"
2127 msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
2128
2129 #: gtk/gtkframe.c:126
2130 msgid "Text of the frame's label."
2131 msgstr ""
2132
2133 #
2134 #: gtk/gtkframe.c:133
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Label xalign"
2137 msgstr "υπερ-ελαφρύ"
2138
2139 #: gtk/gtkframe.c:134
2140 msgid "The horizontal alignment of the label."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gtk/gtkframe.c:143
2144 msgid "Label yalign"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: gtk/gtkframe.c:144
2148 msgid "The vertical alignment of the label."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
2152 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtkframe.c:160
2156 msgid "Frame shadow"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkframe.c:161
2160 msgid "Appearance of the frame border."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtkframe.c:169
2164 msgid "Label widget"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtkframe.c:170
2168 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
2169 msgstr ""
2170
2171 # #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
2172 #
2173 #: gtk/gtkgamma.c:396
2174 msgid "Gamma"
2175 msgstr "Γάμμα"
2176
2177 #
2178 #: gtk/gtkgamma.c:406
2179 #, fuzzy
2180 msgid "_Gamma value"
2181 msgstr "Τιμή γάμμα"
2182
2183 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
2184 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
2185 msgid "Shadow type"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2189 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2193 msgid "Handle position"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2197 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2201 msgid "Snap edge"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2205 msgid ""
2206 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2207 "handlebox."
2208 msgstr ""
2209
2210 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2211 #. * load it.
2212 #.
2213 #: gtk/gtkiconfactory.c:1318
2214 #, c-format
2215 msgid "Error loading icon: %s"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkimage.c:129
2219 msgid "Pixbuf"
2220 msgstr "Pixbuf"
2221
2222 #: gtk/gtkimage.c:130
2223 msgid "A GdkPixbuf to display."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkimage.c:137
2227 msgid "Pixmap"
2228 msgstr "Εικόνα pixmap"
2229
2230 #: gtk/gtkimage.c:138
2231 msgid "A GdkPixmap to display."
2232 msgstr ""
2233
2234 # #-#-#-#-#  gimp-el.po (gimp 1.3.2)  #-#-#-#-#
2235 #
2236 # #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
2237 #
2238 # #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
2239 #
2240 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
2241 #
2242 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
2243 #
2244 # #-#-#-#-#  achtung-el.po (achtung 0.99.0)  #-#-#-#-#
2245 #
2246 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
2247 #
2248 #: gtk/gtkimage.c:145
2249 msgid "Image"
2250 msgstr "Εικόνα"
2251
2252 #: gtk/gtkimage.c:146
2253 msgid "A GdkImage to display."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkimage.c:153
2257 msgid "Mask"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtkimage.c:154
2261 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkimage.c:162
2265 msgid "Filename to load and display."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkimage.c:171
2269 msgid "Stock ID for a stock image to display."
2270 msgstr ""
2271
2272 #
2273 #: gtk/gtkimage.c:178
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Icon set"
2276 msgstr "Ιδιότητες γραμματοσειράς:"
2277
2278 #: gtk/gtkimage.c:179
2279 msgid "Icon set to display."
2280 msgstr ""
2281
2282 #
2283 #: gtk/gtkimage.c:186
2284 msgid "Icon size"
2285 msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
2286
2287 #: gtk/gtkimage.c:187
2288 msgid "Size to use for stock icon or icon set."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: gtk/gtkimage.c:195
2292 msgid "Animation"
2293 msgstr "Εμφάνιση κινήσεων"
2294
2295 #: gtk/gtkimage.c:196
2296 msgid "GdkPixbufAnimation to display."
2297 msgstr ""
2298
2299 #
2300 #: gtk/gtkimage.c:203
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Storage type"
2303 msgstr "Δημιουργία"
2304
2305 #: gtk/gtkimage.c:204
2306 msgid "The representation being used for image data."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2310 msgid "Image widget"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2314 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2315 msgstr ""
2316
2317 # #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
2318 #
2319 #. shell and main vbox
2320 #: gtk/gtkinputdialog.c:184
2321 msgid "Input"
2322 msgstr "Είσοδος"
2323
2324 #
2325 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2326 msgid "No input devices"
2327 msgstr "Δεν υπάρχουν συσκευές εισόδου"
2328
2329 #: gtk/gtkinputdialog.c:221
2330 msgid "_Device:"
2331 msgstr "_Συσκευή:"
2332
2333 #
2334 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
2335 msgid "Disabled"
2336 msgstr "Ανενεργό"
2337
2338 # #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
2339 #
2340 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2341 msgid "Screen"
2342 msgstr "Οθόνη"
2343
2344 # #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
2345 #
2346 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
2347 #
2348 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
2349 #
2350 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
2351 msgid "Window"
2352 msgstr "Παράθυρο"
2353
2354 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
2355 msgid "_Mode: "
2356 msgstr "_Κατάσταση:"
2357
2358 #
2359 #. The axis listbox
2360 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
2361 msgid "_Axes"
2362 msgstr "Ά_ξονες"
2363
2364 #
2365 #. Keys listbox
2366 #: gtk/gtkinputdialog.c:309
2367 msgid "_Keys"
2368 msgstr "_Πλήκτρα"
2369
2370 #
2371 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
2372 msgid "X"
2373 msgstr "Χ"
2374
2375 #
2376 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
2377 msgid "Y"
2378 msgstr "Ψ"
2379
2380 #
2381 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
2382 msgid "Pressure"
2383 msgstr "Πίεση"
2384
2385 #
2386 #: gtk/gtkinputdialog.c:477
2387 msgid "X Tilt"
2388 msgstr "Χ Κλίση"
2389
2390 #
2391 #: gtk/gtkinputdialog.c:478
2392 msgid "Y Tilt"
2393 msgstr "Ψ Κλίση"
2394
2395 #: gtk/gtkinputdialog.c:479
2396 msgid "Wheel"
2397 msgstr "Τροχός"
2398
2399 #
2400 #: gtk/gtkinputdialog.c:519
2401 msgid "none"
2402 msgstr "κανένα"
2403
2404 #
2405 #: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
2406 msgid "(disabled)"
2407 msgstr "(ανενεργό)"
2408
2409 # #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
2410 #
2411 #: gtk/gtkinputdialog.c:582
2412 msgid "(unknown)"
2413 msgstr "(άγνωστο)"
2414
2415 #
2416 #. and clear button
2417 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2418 msgid "clear"
2419 msgstr "καθαρισμός"
2420
2421 #: gtk/gtklabel.c:281
2422 msgid "The text of the label."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtklabel.c:288
2426 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gtk/gtklabel.c:294
2430 msgid "Use markup"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtklabel.c:295
2434 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
2438 msgid "Justification"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtklabel.c:310
2442 msgid ""
2443 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2444 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2445 "GtkMisc::xalign for that."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtklabel.c:318
2449 msgid "Pattern"
2450 msgstr "Σχέδιο"
2451
2452 #: gtk/gtklabel.c:319
2453 msgid ""
2454 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2455 "to underline."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtklabel.c:326
2459 msgid "Line wrap"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtklabel.c:327
2463 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2464 msgstr ""
2465
2466 #
2467 #: gtk/gtklabel.c:333
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Selectable"
2470 msgstr "Κλιμακούμενο"
2471
2472 #: gtk/gtklabel.c:334
2473 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: gtk/gtklabel.c:340
2477 msgid "Mnemonic key"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtklabel.c:341
2481 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtklabel.c:349
2485 msgid "Mnemonic widget"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtklabel.c:350
2489 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
2493 msgid "Horizontal adjustment"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
2497 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
2501 msgid "Vertical adjustment"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
2505 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
2509 msgid "Width"
2510 msgstr "Πλάτος"
2511
2512 #: gtk/gtklayout.c:634
2513 msgid "The width of the layout."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtklayout.c:642
2517 msgid "Height"
2518 msgstr "Ύψος"
2519
2520 #: gtk/gtklayout.c:643
2521 msgid "The height of the layout."
2522 msgstr ""
2523
2524 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2525 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2526 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2527 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2528 #.
2529 #: gtk/gtkmain.c:732
2530 msgid "default:LTR"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkmenu.c:191
2534 msgid "Tearoff Title"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkmenu.c:192
2538 msgid ""
2539 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2540 "off."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkmenu.c:260
2544 msgid "Can change accelerators"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkmenu.c:261
2548 msgid ""
2549 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
2550 "item."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkmenubar.c:152
2554 msgid "Style of bevel around the menubar"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
2558 msgid "Internal padding"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: gtk/gtkmenubar.c:160
2562 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2566 msgid "Image/label border"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2570 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2574 msgid "Message Type"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2578 msgid "The type of message"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2582 msgid "Message Buttons"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2586 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2587 msgstr ""
2588
2589 #
2590 #: gtk/gtkmisc.c:97
2591 #, fuzzy
2592 msgid "X align"
2593 msgstr "υπερ-ελαφρύ"
2594
2595 #: gtk/gtkmisc.c:98
2596 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2597 msgstr ""
2598
2599 #
2600 #: gtk/gtkmisc.c:107
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Y align"
2603 msgstr "υπερ-ελαφρύ"
2604
2605 #: gtk/gtkmisc.c:108
2606 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtkmisc.c:117
2610 msgid "X pad"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkmisc.c:118
2614 msgid ""
2615 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkmisc.c:127
2619 msgid "Y pad"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkmisc.c:128
2623 msgid ""
2624 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtknotebook.c:362
2628 msgid "Page"
2629 msgstr "Σελίδα"
2630
2631 #: gtk/gtknotebook.c:363
2632 msgid "The index of the current page"
2633 msgstr ""
2634
2635 #
2636 #: gtk/gtknotebook.c:371
2637 msgid "Tab Position"
2638 msgstr "Θέση Στηλοθέτη"
2639
2640 #: gtk/gtknotebook.c:372
2641 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtknotebook.c:379
2645 msgid "Tab Border"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtknotebook.c:380
2649 msgid "Width of the border around the tab labels"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtknotebook.c:388
2653 msgid "Horizontal Tab Border"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtknotebook.c:389
2657 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtknotebook.c:397
2661 msgid "Vertical Tab Border"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gtk/gtknotebook.c:398
2665 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtknotebook.c:406
2669 msgid "Show Tabs"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtknotebook.c:407
2673 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gtk/gtknotebook.c:413
2677 msgid "Show Border"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: gtk/gtknotebook.c:414
2681 msgid "Whether the border should be shown or not"
2682 msgstr ""
2683
2684 #
2685 #: gtk/gtknotebook.c:420
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Scrollable"
2688 msgstr "Κλιμακούμενο"
2689
2690 #: gtk/gtknotebook.c:421
2691 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtknotebook.c:427
2695 msgid "Enable Popup"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtknotebook.c:428
2699 msgid ""
2700 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2701 "you can use to go to a page"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: gtk/gtknotebook.c:435
2705 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2706 msgstr ""
2707
2708 #
2709 #: gtk/gtknotebook.c:2440 gtk/gtknotebook.c:4696
2710 #, c-format
2711 msgid "Page %u"
2712 msgstr "Σελίδα %u"
2713
2714 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
2715 msgid "Menu"
2716 msgstr "Μενού"
2717
2718 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
2719 msgid "The menu of options"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtkoptionmenu.c:196
2723 msgid "Size of dropdown indicator"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2727 msgid "Spacing around indicator"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
2731 msgid "Position"
2732 msgstr "Θέση"
2733
2734 #: gtk/gtkpaned.c:209
2735 msgid ""
2736 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2737 msgstr ""
2738
2739 #
2740 #: gtk/gtkpaned.c:217
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Position Set"
2743 msgstr "Μέγεθος σε Στιγμές:"
2744
2745 #: gtk/gtkpaned.c:218
2746 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkpaned.c:224
2750 msgid "Handle Size"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: gtk/gtkpaned.c:225
2754 msgid "Width of handle"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtkpreview.c:129
2758 msgid "Expand"
2759 msgstr "Ανάπτυξη"
2760
2761 #: gtk/gtkpreview.c:130
2762 msgid ""
2763 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtkprogress.c:122
2767 msgid "Activity mode"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gtk/gtkprogress.c:123
2771 msgid ""
2772 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2773 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2774 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2775 "take."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: gtk/gtkprogress.c:130
2779 msgid "Show text"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtkprogress.c:131
2783 msgid "Whether the progress is shown as text"
2784 msgstr ""
2785
2786 #
2787 #: gtk/gtkprogress.c:138
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Text x alignment"
2790 msgstr "υπερ-ελαφρύ"
2791
2792 #: gtk/gtkprogress.c:139
2793 msgid ""
2794 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2795 "in the progresswidget"
2796 msgstr ""
2797
2798 #
2799 #: gtk/gtkprogress.c:147
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Text y alignment"
2802 msgstr "υπερ-ελαφρύ"
2803
2804 #: gtk/gtkprogress.c:148
2805 msgid ""
2806 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2807 "in the progress widget"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
2811 msgid "Adjustment"
2812 msgstr "Προσαρμογή"
2813
2814 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2815 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2819 msgid "Orientation"
2820 msgstr "Προσανατολισμός"
2821
2822 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2823 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2824 msgstr ""
2825
2826 #
2827 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Bar style"
2830 msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:"
2831
2832 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2833 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2837 msgid "Activity Step"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2841 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2845 msgid "Activity Blocks"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2849 msgid ""
2850 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2851 "(Deprecated)"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2855 msgid "Discrete Blocks"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2859 msgid ""
2860 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2861 "style)"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2865 msgid "Fraction"
2866 msgstr "Δεκαδικό"
2867
2868 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2869 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2873 msgid "Pulse Step"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2877 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2881 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtkrange.c:273
2885 msgid "Update policy"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: gtk/gtkrange.c:274
2889 msgid "How the range should be updated on the screen"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtkrange.c:283
2893 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtkrange.c:290
2897 msgid "Inverted"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: gtk/gtkrange.c:291
2901 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2902 msgstr ""
2903
2904 #
2905 #: gtk/gtkrange.c:297
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Slider Width"
2908 msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
2909
2910 #: gtk/gtkrange.c:298
2911 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: gtk/gtkrange.c:305
2915 msgid "Trough Border"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: gtk/gtkrange.c:306
2919 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: gtk/gtkrange.c:313
2923 msgid "Stepper Size"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtkrange.c:314
2927 msgid "Length of step buttons at ends"
2928 msgstr ""
2929
2930 #
2931 #: gtk/gtkrange.c:321
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Stepper Spacing"
2934 msgstr "Διάκενα:"
2935
2936 #: gtk/gtkrange.c:322
2937 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2938 msgstr ""
2939
2940 #
2941 #: gtk/gtkrange.c:329
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Arrow X Displacement"
2944 msgstr "Παράθυρο"
2945
2946 #: gtk/gtkrange.c:330
2947 msgid ""
2948 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2949 msgstr ""
2950
2951 #
2952 #: gtk/gtkrange.c:337
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Arrow Y Displacement"
2955 msgstr "Παράθυρο"
2956
2957 #: gtk/gtkrange.c:338
2958 msgid ""
2959 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtkrc.c:2270
2963 #, c-format
2964 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2965 msgstr ""
2966
2967 #
2968 #: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915
2969 #, c-format
2970 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2971 msgstr "Το αρχείο εικόνας δε βρέθηκε στο pixmap_path: \"%s\""
2972
2973 #: gtk/gtkrc.c:3350
2974 #, c-format
2975 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtkruler.c:118
2979 msgid "Lower"
2980 msgstr "Χαμηλά"
2981
2982 #: gtk/gtkruler.c:119
2983 msgid "Lower limit of ruler"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtkruler.c:128
2987 msgid "Upper"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtkruler.c:129
2991 msgid "Upper limit of ruler"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkruler.c:139
2995 msgid "Position of mark on the ruler"
2996 msgstr ""
2997
2998 #
2999 #: gtk/gtkruler.c:148
3000 msgid "Max Size"
3001 msgstr "Μεγ Μέγεθος"
3002
3003 #: gtk/gtkruler.c:149
3004 msgid "Maximum size of the ruler"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
3008 msgid "Digits"
3009 msgstr "Ψηφία"
3010
3011 #: gtk/gtkscale.c:156
3012 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3013 msgstr ""
3014
3015 #
3016 #: gtk/gtkscale.c:165
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Draw Value"
3019 msgstr "Πραγματική Tιμή"
3020
3021 #: gtk/gtkscale.c:166
3022 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gtk/gtkscale.c:173
3026 msgid "Value Position"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gtk/gtkscale.c:174
3030 msgid "The position in which the current value is displayed"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtkscale.c:181
3034 msgid "Slider Length"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gtk/gtkscale.c:182
3038 msgid "Length of scale's slider"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gtk/gtkscale.c:190
3042 msgid "Value spacing"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gtk/gtkscale.c:191
3046 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
3050 msgid "Minimum Slider Length"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
3054 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
3058 msgid "Fixed slider size"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
3062 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
3066 msgid "Backward stepper"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
3070 msgid "Display the standard backward arrow button"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
3074 msgid "Forward stepper"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
3078 msgid "Display the standard forward arrow button"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
3082 msgid "Secondary backward stepper"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
3086 msgid ""
3087 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
3091 msgid "Secondary forward stepper"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
3095 msgid ""
3096 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:523
3100 msgid "Horizontal Adjustment"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:531
3104 msgid "Vertical Adjustment"
3105 msgstr ""
3106
3107 #
3108 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3111 msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:"
3112
3113 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
3114 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
3118 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
3122 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3123 msgstr ""
3124
3125 #
3126 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Window Placement"
3129 msgstr "Παράθυρο"
3130
3131 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
3132 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3133 msgstr ""
3134
3135 #
3136 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Shadow Type"
3139 msgstr "Παράθυρο"
3140
3141 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
3142 msgid "Style of bevel around the contents"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: gtk/gtksettings.c:148
3146 msgid "Double Click Time"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: gtk/gtksettings.c:149
3150 msgid ""
3151 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3152 "click (in milliseconds)"
3153 msgstr ""
3154
3155 #
3156 #: gtk/gtksettings.c:156
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Cursor Blink"
3159 msgstr "Ανενεργό"
3160
3161 #: gtk/gtksettings.c:157
3162 msgid "Whether the cursor should blink"
3163 msgstr ""
3164
3165 #
3166 #: gtk/gtksettings.c:164
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Cursor Blink Time"
3169 msgstr "Ανενεργό"
3170
3171 #: gtk/gtksettings.c:165
3172 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: gtk/gtksettings.c:172
3176 msgid "Split Cursor"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: gtk/gtksettings.c:173
3180 msgid ""
3181 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3182 "left text"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtksettings.c:180
3186 msgid "Theme Name"
3187 msgstr "Όνομα θέματος"
3188
3189 #: gtk/gtksettings.c:181
3190 msgid "Name of theme RC file to load"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtksettings.c:188
3194 msgid "Key Theme Name"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtksettings.c:189
3198 msgid "Name of key theme RC file to load"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtksettings.c:197
3202 msgid "Menu bar accelerator"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: gtk/gtksettings.c:198
3206 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/gtksettings.c:206
3210 msgid "Drag threshold"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: gtk/gtksettings.c:207
3214 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3215 msgstr ""
3216
3217 #
3218 #: gtk/gtksettings.c:215
3219 msgid "Font Name"
3220 msgstr "Όνομα Γραμματοσειράς"
3221
3222 #: gtk/gtksettings.c:216
3223 msgid "Name of default font to use"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3227 msgid "Mode"
3228 msgstr "Κατάσταση"
3229
3230 #: gtk/gtksizegroup.c:243
3231 msgid ""
3232 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3233 "component widgets."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/gtkspinbutton.c:238
3237 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
3241 msgid "Climb Rate"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: gtk/gtkspinbutton.c:246
3245 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
3249 msgid "The number of decimal places to display"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
3253 msgid "Snap to Ticks"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
3257 msgid ""
3258 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3259 "nearest step increment"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
3263 msgid "Numeric"
3264 msgstr "Αριθμητικό"
3265
3266 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
3267 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
3271 msgid "Wrap"
3272 msgstr "Αναδίπλωση"
3273
3274 #: gtk/gtkspinbutton.c:282
3275 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: gtk/gtkspinbutton.c:289
3279 msgid "Update Policy"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
3283 msgid ""
3284 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3285 msgstr ""
3286
3287 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
3288 #
3289 # #-#-#-#-#  gimp-el.po (gimp 1.3.2)  #-#-#-#-#
3290 #
3291 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
3292 #
3293 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
3294 #
3295 # #-#-#-#-#  gtop-el.po (gtop 1.0.9)  #-#-#-#-#
3296 #
3297 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
3298 #
3299 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
3300 #
3301 # #-#-#-#-#  pong-el.po (pong 0.7)  #-#-#-#-#
3302 #
3303 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
3304 #
3305 #: gtk/gtkspinbutton.c:298
3306 msgid "Value"
3307 msgstr "Τιμή"
3308
3309 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
3310 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
3314 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3315 msgstr ""
3316
3317 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
3318 #
3319 # #-#-#-#-#  atomix-el.po (atomix 1.0)  #-#-#-#-#
3320 #
3321 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
3322 #
3323 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
3324 #
3325 # #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
3326 #
3327 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
3328 #
3329 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3330 #: gtk/gtkstock.c:267
3331 msgid "Information"
3332 msgstr "Πληροφορία"
3333
3334 #: gtk/gtkstock.c:268
3335 msgid "Warning"
3336 msgstr "Προειδοποίηση"
3337
3338 # #-#-#-#-#  eel-el.po (eel 1.0.0.1)  #-#-#-#-#
3339 #
3340 # #-#-#-#-#  gabber-el.po (gabber 1.0)  #-#-#-#-#
3341 #
3342 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
3343 #
3344 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
3345 #
3346 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
3347 #
3348 # #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
3349 #
3350 # #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
3351 #
3352 # #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
3353 #
3354 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
3355 #
3356 #: gtk/gtkstock.c:269
3357 msgid "Error"
3358 msgstr "Σφάλμα"
3359
3360 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
3361 #
3362 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
3363 #
3364 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
3365 #
3366 #: gtk/gtkstock.c:270
3367 msgid "Question"
3368 msgstr "Ερώτηση"
3369
3370 # #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
3371 #
3372 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
3373 #
3374 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3375 #. * need the mnemonics to be rationalized
3376 #.
3377 #: gtk/gtkstock.c:275
3378 msgid "_Add"
3379 msgstr "_Προσθήκη"
3380
3381 #
3382 #: gtk/gtkstock.c:276
3383 msgid "_Apply"
3384 msgstr "Εφαρμο_γή"
3385
3386 #
3387 #: gtk/gtkstock.c:277
3388 msgid "_Bold"
3389 msgstr "Έντο_να"
3390
3391 #
3392 #: gtk/gtkstock.c:278
3393 msgid "_Cancel"
3394 msgstr "_Ακύρωση"
3395
3396 #: gtk/gtkstock.c:279
3397 msgid "_CD-Rom"
3398 msgstr "_CD-Rom"
3399
3400 #: gtk/gtkstock.c:280
3401 msgid "_Clear"
3402 msgstr "Καθαρισ_μός"
3403
3404 # #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
3405 #
3406 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
3407 #
3408 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
3409 #
3410 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
3411 #
3412 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
3413 #
3414 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
3415 #
3416 #: gtk/gtkstock.c:281
3417 msgid "_Close"
3418 msgstr "_Κλείσιμο"
3419
3420 #
3421 #: gtk/gtkstock.c:282
3422 msgid "_Convert"
3423 msgstr "Μετατρο_πή"
3424
3425 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
3426 #
3427 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
3428 #
3429 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
3430 #
3431 #: gtk/gtkstock.c:283
3432 msgid "_Copy"
3433 msgstr "Αντιγρα_φή"
3434
3435 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
3436 #
3437 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
3438 #
3439 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
3440 #
3441 #: gtk/gtkstock.c:284
3442 msgid "C_ut"
3443 msgstr "Αποκο_πή"
3444
3445 # #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
3446 #
3447 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
3448 #
3449 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
3450 #
3451 # #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
3452 #
3453 #: gtk/gtkstock.c:285
3454 msgid "_Delete"
3455 msgstr "Διαγρα_φή"
3456
3457 #: gtk/gtkstock.c:286
3458 msgid "_Execute"
3459 msgstr "Εκ_τέλεση"
3460
3461 #: gtk/gtkstock.c:287
3462 msgid "_Find"
3463 msgstr "_Εύρεση"
3464
3465 #: gtk/gtkstock.c:288
3466 msgid "Find and _Replace"
3467 msgstr ""
3468
3469 #
3470 #: gtk/gtkstock.c:289
3471 msgid "_Floppy"
3472 msgstr "_Δισκέτα"
3473
3474 #: gtk/gtkstock.c:290
3475 msgid "_Bottom"
3476 msgstr "Κά_τω"
3477
3478 #: gtk/gtkstock.c:291
3479 msgid "_First"
3480 msgstr "_Πρώτο"
3481
3482 #: gtk/gtkstock.c:292
3483 msgid "_Last"
3484 msgstr "_Τελευταίο"
3485
3486 #: gtk/gtkstock.c:293
3487 msgid "_Top"
3488 msgstr "Ε_πάνω"
3489
3490 #: gtk/gtkstock.c:294
3491 msgid "_Back"
3492 msgstr "_Πίσω"
3493
3494 #: gtk/gtkstock.c:295
3495 msgid "_Down"
3496 msgstr "_Κάτω"
3497
3498 # #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
3499 #
3500 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
3501 #
3502 #: gtk/gtkstock.c:296
3503 msgid "_Forward"
3504 msgstr "_Μπροστά"
3505
3506 #: gtk/gtkstock.c:297
3507 msgid "_Up"
3508 msgstr "Ε_πάνω"
3509
3510 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
3511 #
3512 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
3513 #
3514 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
3515 #
3516 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
3517 #
3518 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
3519 #
3520 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
3521 #
3522 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
3523 #
3524 #: gtk/gtkstock.c:298
3525 msgid "_Help"
3526 msgstr "_Βοήθεια"
3527
3528 #: gtk/gtkstock.c:299
3529 msgid "_Home"
3530 msgstr "_Αρχική σελίδα"
3531
3532 #: gtk/gtkstock.c:300
3533 msgid "_Index"
3534 msgstr "_Ευρετήριο"
3535
3536 #
3537 #: gtk/gtkstock.c:301
3538 msgid "_Italic"
3539 msgstr "_Πλάγια"
3540
3541 #: gtk/gtkstock.c:302
3542 msgid "_Jump to"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtkstock.c:303
3546 msgid "_Center"
3547 msgstr "_Κέντρο"
3548
3549 #: gtk/gtkstock.c:304
3550 msgid "_Fill"
3551 msgstr "_Γέμισμα"
3552
3553 #: gtk/gtkstock.c:305
3554 msgid "_Left"
3555 msgstr "Α_ριστερά"
3556
3557 #: gtk/gtkstock.c:306
3558 msgid "_Right"
3559 msgstr "_Δεξιά"
3560
3561 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
3562 #
3563 # #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
3564 #
3565 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
3566 #
3567 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
3568 #
3569 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
3570 #
3571 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
3572 #
3573 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
3574 #
3575 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
3576 #
3577 #: gtk/gtkstock.c:307
3578 msgid "_New"
3579 msgstr "_Νέο"
3580
3581 #: gtk/gtkstock.c:308
3582 msgid "_No"
3583 msgstr "_Όχι"
3584
3585 #
3586 #: gtk/gtkstock.c:309
3587 msgid "_OK"
3588 msgstr "_Εντάξει"
3589
3590 #: gtk/gtkstock.c:310
3591 msgid "_Open"
3592 msgstr "Ά_νοιγμα"
3593
3594 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
3595 #
3596 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
3597 #
3598 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
3599 #
3600 #: gtk/gtkstock.c:311
3601 msgid "_Paste"
3602 msgstr "Επι_κόλληση"
3603
3604 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
3605 #
3606 # #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
3607 #
3608 #: gtk/gtkstock.c:312
3609 msgid "_Preferences"
3610 msgstr "_Προτιμήσεις"
3611
3612 #
3613 #: gtk/gtkstock.c:313
3614 msgid "_Print"
3615 msgstr "_Εκτύπωση"
3616
3617 #: gtk/gtkstock.c:314
3618 msgid "Print Pre_view"
3619 msgstr "_Προεπισκόπηση Εκτύπωσης"
3620
3621 #: gtk/gtkstock.c:315
3622 msgid "_Properties"
3623 msgstr "_Ιδιότητες"
3624
3625 #: gtk/gtkstock.c:316
3626 msgid "_Quit"
3627 msgstr "_Τέλος"
3628
3629 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
3630 #
3631 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
3632 #
3633 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
3634 #
3635 #: gtk/gtkstock.c:317
3636 msgid "_Redo"
3637 msgstr "_Επανάληψη"
3638
3639 #: gtk/gtkstock.c:318
3640 msgid "_Refresh"
3641 msgstr "_Ανανέωση"
3642
3643 #: gtk/gtkstock.c:319
3644 msgid "_Remove"
3645 msgstr "Διαγρα_φή"
3646
3647 #
3648 #: gtk/gtkstock.c:320
3649 msgid "_Revert"
3650 msgstr "Επανα_φορά"
3651
3652 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
3653 #
3654 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
3655 #
3656 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
3657 #
3658 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
3659 #
3660 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
3661 #
3662 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
3663 #
3664 #: gtk/gtkstock.c:321
3665 msgid "_Save"
3666 msgstr "Απο_θήκευση"
3667
3668 #
3669 #: gtk/gtkstock.c:322
3670 msgid "Save _As"
3671 msgstr "Αποθήκευση _Ως"
3672
3673 #
3674 #: gtk/gtkstock.c:323
3675 msgid "_Color"
3676 msgstr "_Χρώμα"
3677
3678 #
3679 #: gtk/gtkstock.c:324
3680 msgid "_Font"
3681 msgstr "_Γραμματοσειρά"
3682
3683 #: gtk/gtkstock.c:325
3684 msgid "_Ascending"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: gtk/gtkstock.c:326
3688 msgid "_Descending"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: gtk/gtkstock.c:327
3692 msgid "_Spell Check"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: gtk/gtkstock.c:328
3696 msgid "_Stop"
3697 msgstr "_Τερματισμός"
3698
3699 #: gtk/gtkstock.c:329
3700 msgid "_Strikethrough"
3701 msgstr ""
3702
3703 # #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
3704 #
3705 #: gtk/gtkstock.c:330
3706 msgid "_Undelete"
3707 msgstr "Α_ναίρεση Διαγραφής"
3708
3709 #
3710 #: gtk/gtkstock.c:331
3711 #, fuzzy
3712 msgid "_Underline"
3713 msgstr "Υπογραμμισμένα"
3714
3715 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
3716 #
3717 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
3718 #
3719 #: gtk/gtkstock.c:332
3720 msgid "_Undo"
3721 msgstr "Α_ναίρεση"
3722
3723 #: gtk/gtkstock.c:333
3724 msgid "_Yes"
3725 msgstr "_Ναι"
3726
3727 #: gtk/gtkstock.c:334
3728 msgid "Zoom _100%"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: gtk/gtkstock.c:335
3732 msgid "Zoom to _Fit"
3733 msgstr "_Ταίριασμα στη Σελίδα"
3734
3735 #: gtk/gtkstock.c:336
3736 msgid "Zoom _In"
3737 msgstr "Με_γέθυνση"
3738
3739 #: gtk/gtkstock.c:337
3740 msgid "Zoom _Out"
3741 msgstr "Σ_μίκρυνση"
3742
3743 #: gtk/gtktable.c:156
3744 msgid "Rows"
3745 msgstr "Σειρές"
3746
3747 #: gtk/gtktable.c:157
3748 msgid "The number of rows in the table"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: gtk/gtktable.c:165
3752 msgid "Columns"
3753 msgstr "Στήλες"
3754
3755 #: gtk/gtktable.c:166
3756 msgid "The number of columns in the table"
3757 msgstr "Αριθμός στηλών στον πίνακα"
3758
3759 #
3760 #: gtk/gtktable.c:174
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Row spacing"
3763 msgstr "Διάκενα:"
3764
3765 #: gtk/gtktable.c:175
3766 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: gtk/gtktable.c:183
3770 msgid "Column spacing"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: gtk/gtktable.c:184
3774 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/gtktable.c:192
3778 msgid "Homogenous"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/gtktable.c:193
3782 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/gtktext.c:599
3786 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/gtktext.c:607
3790 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/gtktext.c:614
3794 msgid "Line Wrap"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/gtktext.c:615
3798 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3799 msgstr ""
3800
3801 # #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
3802 #
3803 #: gtk/gtktext.c:622
3804 msgid "Word Wrap"
3805 msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων"
3806
3807 #: gtk/gtktext.c:623
3808 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: gtk/gtktexttag.c:199
3812 msgid "Tag name"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: gtk/gtktexttag.c:200
3816 msgid "Name used to refer to the text tag"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: gtk/gtktexttag.c:225
3820 msgid "Background full height"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: gtk/gtktexttag.c:226
3824 msgid ""
3825 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3826 "of the tagged characters"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: gtk/gtktexttag.c:234
3830 msgid "Background stipple mask"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: gtk/gtktexttag.c:235
3834 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: gtk/gtktexttag.c:260
3838 msgid "Foreground stipple mask"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: gtk/gtktexttag.c:261
3842 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3843 msgstr ""
3844
3845 #
3846 #: gtk/gtktexttag.c:268
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Text direction"
3849 msgstr "Δημιουργία Kαταλόγου"
3850
3851 #: gtk/gtktexttag.c:269
3852 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
3856 msgid "Left, right, or center justification"
3857 msgstr ""
3858
3859 # #-#-#-#-#  gdm2-el.po (gdm2 2.0.99)  #-#-#-#-#
3860 #
3861 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
3862 #
3863 # #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
3864 #
3865 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
3866 #
3867 #: gtk/gtktexttag.c:387
3868 msgid "Language"
3869 msgstr "Γλώσσα"
3870
3871 #: gtk/gtktexttag.c:388
3872 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: gtk/gtktexttag.c:395
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Left margin"
3878 msgstr "Αριστερή στοίχιση"
3879
3880 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
3881 msgid "Width of the left margin in pixels"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: gtk/gtktexttag.c:405
3885 msgid "Right margin"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
3889 msgid "Width of the right margin in pixels"
3890 msgstr ""
3891
3892 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
3893 #
3894 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
3895 #
3896 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
3897 #
3898 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
3899 msgid "Indent"
3900 msgstr "Εσοχή"
3901
3902 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
3903 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/gtktexttag.c:437
3907 msgid "Pixels above lines"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
3911 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtktexttag.c:447
3915 msgid "Pixels below lines"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
3919 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: gtk/gtktexttag.c:457
3923 msgid "Pixels inside wrap"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
3927 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: gtk/gtktexttag.c:484
3931 msgid "Wrap mode"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577
3935 msgid ""
3936 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624
3940 msgid "Tabs"
3941 msgstr "Στηλοθέτες"
3942
3943 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625
3944 msgid "Custom tabs for this text"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: gtk/gtktexttag.c:502
3948 msgid "Invisible"
3949 msgstr "Αόρατο"
3950
3951 #: gtk/gtktexttag.c:503
3952 msgid "Whether this text is hidden"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: gtk/gtktexttag.c:516
3956 msgid "Background full height set"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: gtk/gtktexttag.c:517
3960 msgid "Whether this tag affects background height"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: gtk/gtktexttag.c:520
3964 msgid "Background stipple set"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: gtk/gtktexttag.c:521
3968 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: gtk/gtktexttag.c:528
3972 msgid "Foreground stipple set"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: gtk/gtktexttag.c:529
3976 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: gtk/gtktexttag.c:564
3980 msgid "Justification set"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: gtk/gtktexttag.c:565
3984 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: gtk/gtktexttag.c:568
3988 msgid "Language set"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: gtk/gtktexttag.c:569
3992 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: gtk/gtktexttag.c:572
3996 msgid "Left margin set"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: gtk/gtktexttag.c:573
4000 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: gtk/gtktexttag.c:576
4004 msgid "Indent set"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: gtk/gtktexttag.c:577
4008 msgid "Whether this tag affects indentation"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/gtktexttag.c:584
4012 msgid "Pixels above lines set"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
4016 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: gtk/gtktexttag.c:588
4020 msgid "Pixels below lines set"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: gtk/gtktexttag.c:592
4024 msgid "Pixels inside wrap set"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: gtk/gtktexttag.c:593
4028 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: gtk/gtktexttag.c:600
4032 msgid "Right margin set"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: gtk/gtktexttag.c:601
4036 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: gtk/gtktexttag.c:608
4040 msgid "Wrap mode set"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: gtk/gtktexttag.c:609
4044 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: gtk/gtktexttag.c:612
4048 msgid "Tabs set"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: gtk/gtktexttag.c:613
4052 msgid "Whether this tag affects tabs"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: gtk/gtktexttag.c:616
4056 msgid "Invisible set"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: gtk/gtktexttag.c:617
4060 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: gtk/gtktextutil.c:46
4064 msgid "LRM _Left-to-right mark"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gtk/gtktextutil.c:47
4068 msgid "RLM _Right-to-left mark"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: gtk/gtktextutil.c:48
4072 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: gtk/gtktextutil.c:49
4076 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gtk/gtktextutil.c:50
4080 msgid "LRO Left-to-right _override"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: gtk/gtktextutil.c:51
4084 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: gtk/gtktextutil.c:52
4088 msgid "PDF _Pop directional formatting"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: gtk/gtktextutil.c:53
4092 msgid "ZWS _Zero width space"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: gtk/gtktextutil.c:54
4096 msgid "ZWN Zero width _joiner"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: gtk/gtktextutil.c:55
4100 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: gtk/gtktextview.c:538
4104 msgid "Pixels Above Lines"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: gtk/gtktextview.c:548
4108 msgid "Pixels Below Lines"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: gtk/gtktextview.c:558
4112 msgid "Pixels Inside Wrap"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: gtk/gtktextview.c:576
4116 msgid "Wrap Mode"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: gtk/gtktextview.c:594
4120 msgid "Left Margin"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: gtk/gtktextview.c:604
4124 msgid "Right Margin"
4125 msgstr ""
4126
4127 #
4128 #: gtk/gtktextview.c:632
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Cursor Visible"
4131 msgstr "Ανενεργό"
4132
4133 #: gtk/gtktextview.c:633
4134 msgid "If the insertion cursor is shown"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/gtktextview.c:6366
4138 msgid "Input _Methods"
4139 msgstr ""
4140
4141 #
4142 #: gtk/gtkthemes.c:69
4143 #, fuzzy, c-format
4144 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4145 msgstr "Το module δε βρέθηκε στο module_path: \"%s\","
4146
4147 #
4148 #: gtk/gtktipsquery.c:182
4149 msgid "--- No Tip ---"
4150 msgstr "--- Καμία Συμβουλή ---"
4151
4152 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
4153 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/gtktogglebutton.c:139
4157 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/gtktogglebutton.c:146
4161 msgid "Draw Indicator"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/gtktogglebutton.c:147
4165 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/gtktoolbar.c:225
4169 msgid "The orientation of the toolbar"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/gtktoolbar.c:233
4173 msgid "Toolbar Style"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/gtktoolbar.c:234
4177 msgid "How to draw the toolbar"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: gtk/gtktoolbar.c:242
4181 msgid "Spacer size"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: gtk/gtktoolbar.c:243
4185 msgid "Size of spacers"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: gtk/gtktoolbar.c:252
4189 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: gtk/gtktoolbar.c:260
4193 msgid "Space style"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/gtktoolbar.c:261
4197 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: gtk/gtktoolbar.c:269
4201 msgid "Button relief"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/gtktoolbar.c:270
4205 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: gtk/gtktoolbar.c:278
4209 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4210 msgstr ""
4211
4212 #
4213 #: gtk/gtktoolbar.c:284
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Toolbar style"
4216 msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:"
4217
4218 #: gtk/gtktoolbar.c:285
4219 msgid ""
4220 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4221 msgstr ""
4222
4223 #: gtk/gtktoolbar.c:291
4224 msgid "Toolbar icon size"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/gtktoolbar.c:292
4228 msgid "Size of icons in default toolbars"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/gtktreemodelsort.c:303
4232 msgid "TreeModelSort Model"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/gtktreemodelsort.c:304
4236 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: gtk/gtktreeview.c:515
4240 msgid "TreeView Model"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/gtktreeview.c:516
4244 msgid "The model for the tree view"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/gtktreeview.c:524
4248 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/gtktreeview.c:532
4252 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/gtktreeview.c:539 gtk/gtktreeviewcolumn.c:175 gtk/gtkwidget.c:423
4256 msgid "Visible"
4257 msgstr "Ορατό"
4258
4259 #: gtk/gtktreeview.c:540
4260 msgid "Show the column header buttons"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: gtk/gtktreeview.c:547
4264 msgid "Headers Clickable"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/gtktreeview.c:548
4268 msgid "Column headers respond to click events"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: gtk/gtktreeview.c:555
4272 msgid "Expander Column"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: gtk/gtktreeview.c:556
4276 msgid "Set the column for the expander column"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: gtk/gtktreeview.c:563 gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
4280 msgid "Reorderable"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/gtktreeview.c:564
4284 msgid "View is reorderable"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/gtktreeview.c:571
4288 msgid "Rules Hint"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: gtk/gtktreeview.c:572
4292 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: gtk/gtktreeview.c:579
4296 msgid "Enable Search"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/gtktreeview.c:580
4300 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: gtk/gtktreeview.c:587
4304 msgid "Search Column"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/gtktreeview.c:588
4308 msgid "Model column to search through when searching through code"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/gtktreeview.c:601
4312 msgid "Expander Size"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/gtktreeview.c:602
4316 msgid "Size of the expander arrow."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/gtktreeview.c:610
4320 msgid "Vertical Separator Width"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: gtk/gtktreeview.c:611
4324 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/gtktreeview.c:619
4328 msgid "Horizontal Separator Width"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/gtktreeview.c:620
4332 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/gtktreeview.c:628
4336 msgid "Allow Rules"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/gtktreeview.c:629
4340 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/gtktreeview.c:635
4344 msgid "Indent Expanders"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/gtktreeview.c:636
4348 msgid "Make the expanders indented."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:176
4352 msgid "Whether to display the column"
4353 msgstr ""
4354
4355 #
4356 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183 gtk/gtkwindow.c:441
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Resizable"
4359 msgstr "Ανενεργό"
4360
4361 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:184
4362 msgid "Column is user-resizable"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
4366 msgid "Current width of the column"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
4370 msgid "Sizing"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
4374 msgid "Resize mode of the column"
4375 msgstr ""
4376
4377 #
4378 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Fixed Width"
4381 msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
4382
4383 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
4384 msgid "Current fixed width of the column"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
4388 msgid "Minimum Width"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
4392 msgid "Minimum allowed width of the column"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
4396 msgid "Maximum Width"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
4400 msgid "Maximum allowed width of the column"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
4404 msgid "Title"
4405 msgstr "Τίτλος"
4406
4407 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
4408 msgid "Title to appear in column header"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
4412 msgid "Clickable"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
4416 msgid "Whether the header can be clicked"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
4420 msgid "Widget"
4421 msgstr "Μαραφέτι"
4422
4423 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
4424 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
4428 msgid "Alignment"
4429 msgstr "Στοίχιση"
4430
4431 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
4432 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
4436 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
4440 msgid "Sort indicator"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
4444 msgid "Whether to show a sort indicator"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
4448 msgid "Sort order"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
4452 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: gtk/gtkviewport.c:133
4456 msgid ""
4457 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4458 "this viewport."
4459 msgstr ""
4460
4461 #: gtk/gtkviewport.c:141
4462 msgid ""
4463 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4464 "this viewport."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: gtk/gtkviewport.c:149
4468 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
4469 msgstr ""
4470
4471 #
4472 #: gtk/gtkwidget.c:390
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Widget name"
4475 msgstr "Όνομα φίλτρου:"
4476
4477 #: gtk/gtkwidget.c:391
4478 msgid "The name of the widget"
4479 msgstr "Το όνομα του μαραφετιού"
4480
4481 #: gtk/gtkwidget.c:397
4482 msgid "Parent widget"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: gtk/gtkwidget.c:398
4486 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
4487 msgstr ""
4488
4489 #: gtk/gtkwidget.c:405
4490 msgid "Width request"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: gtk/gtkwidget.c:406
4494 msgid ""
4495 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4496 "used."
4497 msgstr ""
4498
4499 #: gtk/gtkwidget.c:414
4500 msgid "Height request"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: gtk/gtkwidget.c:415
4504 msgid ""
4505 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4506 "be used."
4507 msgstr ""
4508
4509 #: gtk/gtkwidget.c:424
4510 msgid "Whether the widget is visible"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: gtk/gtkwidget.c:430
4514 msgid "Sensitive"
4515 msgstr "Ευαίσθητο"
4516
4517 #: gtk/gtkwidget.c:431
4518 msgid "Whether the widget responds to input"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: gtk/gtkwidget.c:437
4522 msgid "Application paintable"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: gtk/gtkwidget.c:438
4526 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: gtk/gtkwidget.c:444
4530 msgid "Can focus"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: gtk/gtkwidget.c:445
4534 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: gtk/gtkwidget.c:451
4538 msgid "Has focus"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: gtk/gtkwidget.c:452
4542 msgid "Whether the widget has the input focus"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: gtk/gtkwidget.c:458
4546 msgid "Can default"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: gtk/gtkwidget.c:459
4550 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: gtk/gtkwidget.c:465
4554 msgid "Has default"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: gtk/gtkwidget.c:466
4558 msgid "Whether the widget is the default widget"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: gtk/gtkwidget.c:472
4562 msgid "Receives default"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: gtk/gtkwidget.c:473
4566 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4567 msgstr ""
4568
4569 #: gtk/gtkwidget.c:479
4570 msgid "Composite child"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: gtk/gtkwidget.c:480
4574 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: gtk/gtkwidget.c:486
4578 msgid "Style"
4579 msgstr "Στυλ"
4580
4581 #: gtk/gtkwidget.c:487
4582 msgid ""
4583 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4584 "(colors etc)."
4585 msgstr ""
4586
4587 #: gtk/gtkwidget.c:493
4588 msgid "Events"
4589 msgstr "Γεγονότα"
4590
4591 #: gtk/gtkwidget.c:494
4592 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
4593 msgstr ""
4594
4595 #: gtk/gtkwidget.c:501
4596 msgid "Extension events"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: gtk/gtkwidget.c:502
4600 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
4601 msgstr ""
4602
4603 #: gtk/gtkwidget.c:1051
4604 msgid "Interior Focus"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: gtk/gtkwidget.c:1052
4608 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4609 msgstr ""
4610
4611 #: gtk/gtkwidget.c:1058
4612 msgid "Focus linewidth"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: gtk/gtkwidget.c:1059
4616 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
4617 msgstr ""
4618
4619 #: gtk/gtkwidget.c:1065
4620 msgid "Focus line dash pattern"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: gtk/gtkwidget.c:1066
4624 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
4625 msgstr ""
4626
4627 #: gtk/gtkwidget.c:1071
4628 msgid "Focus padding"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: gtk/gtkwidget.c:1072
4632 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
4633 msgstr ""
4634
4635 #: gtk/gtkwidget.c:1077
4636 msgid "Cursor color"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: gtk/gtkwidget.c:1078
4640 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: gtk/gtkwidget.c:1083
4644 msgid "Secondary cursor color"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: gtk/gtkwidget.c:1084
4648 msgid ""
4649 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4650 "right-to-left and left-to-right text."
4651 msgstr ""
4652
4653 #: gtk/gtkwidget.c:1089
4654 msgid "Cursor line aspect ratio"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: gtk/gtkwidget.c:1090
4658 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4659 msgstr ""
4660
4661 #
4662 #: gtk/gtkwindow.c:406
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Window Type"
4665 msgstr "Παράθυρο"
4666
4667 #: gtk/gtkwindow.c:407
4668 msgid "The type of the window"
4669 msgstr ""
4670
4671 #
4672 #: gtk/gtkwindow.c:416
4673 msgid "Window Title"
4674 msgstr "Τίτλος Παραθύρου"
4675
4676 #: gtk/gtkwindow.c:417
4677 msgid "The title of the window"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: gtk/gtkwindow.c:424
4681 msgid "Allow Shrink"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: gtk/gtkwindow.c:426
4685 #, no-c-format
4686 msgid ""
4687 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4688 "time a bad idea."
4689 msgstr ""
4690
4691 #: gtk/gtkwindow.c:433
4692 msgid "Allow Grow"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: gtk/gtkwindow.c:434
4696 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
4697 msgstr ""
4698
4699 #: gtk/gtkwindow.c:442
4700 msgid "If TRUE, users can resize the window."
4701 msgstr ""
4702
4703 # #-#-#-#-#  gtop-el.po (gtop 1.0.9)  #-#-#-#-#
4704 #
4705 #: gtk/gtkwindow.c:449
4706 msgid "Modal"
4707 msgstr "Αποκλειστικό"
4708
4709 #: gtk/gtkwindow.c:450
4710 msgid ""
4711 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4712 "up)."
4713 msgstr ""
4714
4715 #: gtk/gtkwindow.c:457
4716 msgid "Window Position"
4717 msgstr "Θέση Παραθύρου"
4718
4719 #: gtk/gtkwindow.c:458
4720 msgid "The initial position of the window."
4721 msgstr ""
4722
4723 #: gtk/gtkwindow.c:466
4724 msgid "Default Width"
4725 msgstr "Εξ' ορισμού Πλάτος"
4726
4727 #: gtk/gtkwindow.c:467
4728 msgid ""
4729 "The default width of the window, used when initially showing the window."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: gtk/gtkwindow.c:476
4733 msgid "Default Height"
4734 msgstr "Εξ' ορισμού Ύψος"
4735
4736 #: gtk/gtkwindow.c:477
4737 msgid ""
4738 "The default height of the window, used when initially showing the window."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: gtk/gtkwindow.c:486
4742 msgid "Destroy with Parent"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: gtk/gtkwindow.c:487
4746 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: gtk/gtkwindow.c:494
4750 msgid "Icon"
4751 msgstr "Εικονίδιο"
4752
4753 #: gtk/gtkwindow.c:495
4754 msgid "Icon for this window"
4755 msgstr ""
4756
4757 #. ID
4758 #: modules/input/imam-et.c:454
4759 msgid "Amharic (EZ+)"
4760 msgstr ""
4761
4762 #. ID
4763 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4764 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4765 msgstr ""
4766
4767 #. ID
4768 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4769 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4770 msgstr ""
4771
4772 #. ID
4773 #: modules/input/imipa.c:144
4774 msgid "IPA"
4775 msgstr ""
4776
4777 #. ID
4778 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4779 msgid "Thai (Broken)"
4780 msgstr ""
4781
4782 #. ID
4783 #: modules/input/imti-er.c:453
4784 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4785 msgstr ""
4786
4787 #. ID
4788 #: modules/input/imti-et.c:453
4789 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4790 msgstr ""
4791
4792 #. ID
4793 #: modules/input/imviqr.c:243
4794 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4795 msgstr ""
4796
4797 #. ID
4798 #: modules/input/imxim.c:27
4799 msgid "X Input Method"
4800 msgstr ""