2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 1999.
4 # Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 1999.
8 "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.6\n"
9 "POT-Creation-Date: 2000-08-10 21:20-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 1999-10-22 22:43-0000\n"
11 "Last-Translator: Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gtk/gtkcolorsel.c:1420
23 #: gtk/gtkcolorsel.c:1421
28 #: gtk/gtkcolorsel.c:1422
33 #: gtk/gtkcolorsel.c:1423
38 #: gtk/gtkcolorsel.c:1424
43 #: gtk/gtkcolorsel.c:1425
48 #: gtk/gtkcolorsel.c:1428
53 #: gtk/gtkcolorsel.c:1443
58 #: gtk/gtkcolorsel.c:1464
59 msgid "Custom Palette"
62 #: gtk/gtkcolorsel.c:1469
68 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952
75 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963
76 #: gtk/gtkfilesel.c:1067 gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965
82 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
87 #. The directories clist
88 #: gtk/gtkfilesel.c:514
94 #: gtk/gtkfilesel.c:534
99 #: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
101 msgid "Directory unreadable: %s"
102 msgstr "Μη αναγνώσιμος κατάλογος: %s"
105 #: gtk/gtkfilesel.c:637
107 msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
110 #: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
112 msgstr "Διαγραφή αρχείου"
115 #: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
117 msgstr "Μετονομασία αρχείου"
121 #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
122 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
125 #: gtk/gtkfilesel.c:828
131 #: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
136 #: gtk/gtkfilesel.c:927
137 msgid "Create Directory"
138 msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
141 #: gtk/gtkfilesel.c:941
142 msgid "Directory name:"
143 msgstr "Όνομα καταλόγου:"
147 #: gtk/gtkfilesel.c:954
153 #: gtk/gtkfilesel.c:1058
159 #: gtk/gtkfilesel.c:1173
164 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
169 #: gtk/gtkfontsel.c:189
174 #: gtk/gtkfontsel.c:194
177 msgstr "Προσθήκη στυλ:"
180 #: gtk/gtkfontsel.c:199
185 #. create the text entry widget
186 #: gtk/gtkfontsel.c:309
188 msgstr "Προεπισκόπιση:"
191 #: gtk/gtkfontsel.c:959
196 #: gtk/gtkfontsel.c:981
197 msgid "Font Selection"
198 msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
201 #: gtk/gtkgamma.c:395
206 #: gtk/gtkgamma.c:402
211 #. shell and main vbox
212 #: gtk/gtkinputdialog.c:185
217 #: gtk/gtkinputdialog.c:193
218 msgid "No input devices"
219 msgstr "Δεν υπάρχουν συσκευές εισόδου"
222 #: gtk/gtkinputdialog.c:222
227 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
232 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
237 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
242 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
244 msgstr "Κατάσταση λειτουργίας: "
248 #: gtk/gtkinputdialog.c:292
254 #: gtk/gtkinputdialog.c:308
259 #. We create the save button in any case, so that clients can
260 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
261 #: gtk/gtkinputdialog.c:329
266 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
271 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
276 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
281 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
286 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
290 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
295 #: gtk/gtkinputdialog.c:516
300 #: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
305 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
311 #: gtk/gtkinputdialog.c:664
316 #: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
324 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
325 msgstr "Το αρχείο εικόνας δε βρέθηκε στο pixmap_path: \"%s\" line %d"
330 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
331 msgstr "Το αρχείο εικόνας δε βρέθηκε στο pixmap_path: \"%s\""
334 #: gtk/gtkthemes.c:117
336 msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
337 msgstr "Το module δε βρέθηκε στο module_path: \"%s\","
340 #: gtk/gtktipsquery.c:180
341 msgid "--- No Tip ---"
342 msgstr "--- Καμία συμβουλή ---"
357 #~ msgid "Set Width:"
358 #~ msgstr "Ορισμός πλάτους:"
361 #~ msgid "Pixel Size:"
362 #~ msgstr "Μέγεθος σε pixel:"
365 #~ msgid "Point Size:"
366 #~ msgstr "Μέγεθος σε στιγμές"
369 #~ msgid "Resolution X:"
370 #~ msgstr "Χ ανάλυση:"
373 #~ msgid "Resolution Y:"
374 #~ msgstr "Υ ανάλυση:"
381 #~ msgid "Average Width:"
382 #~ msgstr "Μέσο πλάτος:"
386 #~ msgstr "Σύνολο χαρακτήρων:"
389 #~ msgid "Font Property"
390 #~ msgstr "Ιδιότητες γραμματοσειράς:"
393 #~ msgid "Requested Value"
394 #~ msgstr "Επιθυμητή τιμή"
397 #~ msgid "Actual Value"
398 #~ msgstr "Πραγματικκή τιμή"
402 #~ msgstr "Γραμματοσειρά"
406 #~ msgstr "Γραμματοσειρά:"
409 #~ msgid "Font Style:"
410 #~ msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:"
413 #~ msgid "Reset Filter"
414 #~ msgstr "Επαναρχικοποίηση Φίλτρου"
429 #~ msgid "Font Information"
430 #~ msgstr "Πληροφορίες γραμματοσειράς"
433 #~ msgid "Requested Font Name:"
434 #~ msgstr "Επιθυμητό Όνομα Γραμματοσειράς:"
437 #~ msgid "Actual Font Name:"
438 #~ msgstr "Πραγματικό Όνομα Γραμματοσειράς:"
441 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
442 #~ msgstr "%i γραμματοσειρές είναι διαθέσιμες με %i συνολικά στυλ."
449 #~ msgid "Font Types:"
450 #~ msgstr "Τύποι Γραμματοσειρών:"
454 #~ msgstr "Πλέγμα κουκίδων"
458 #~ msgstr "Κλιμακούμενο"
461 #~ msgid "Scaled Bitmap"
462 #~ msgstr "Κλιμακωμένο πλέγμα κουκίδων"
485 #~ msgid "reverse italic"
486 #~ msgstr "ανάποδα πλάγια"
489 #~ msgid "reverse oblique"
490 #~ msgstr "ανάποδα λοξά"
505 #~ msgid "The selected font is not available."
506 #~ msgstr "Η επιλεγμένη γραμματοσειρά δεν είναι διαθέσιμη."
509 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
510 #~ msgstr "Η επιλεγμένη γραμματοσειρά δεν είναι έγκυρη."
513 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
515 #~ "Η παρούσα είναι γραμματοσειρά 2 byte και πιθανόν να μην απεικονισθεί σωστά."
522 #~ msgid "proportional"
523 #~ msgstr "αναλογικά"
526 #~ msgid "monospaced"
527 #~ msgstr "monospaced"
531 #~ msgstr "κελί χαρακτήρα"
534 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
535 #~ msgstr "Γραμματοσειρά: (Φιλτραρισμένη)"
543 #~ msgstr "υπέρ-έντονο"
551 #~ msgstr "ημι-έντονο"
566 #~ msgid "extralight"
567 #~ msgstr "υπερ-ελαφρύ"
574 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
575 #~ msgstr "Υπέρβαση ορίου MAX_FONTS. Πιθανό να λείπουν μερικές γραμματοσειρές."