]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/el.po
73604be7e689d97a6daebc9c58e08295c9031b8f
[~andy/gtk] / po / el.po
1 # gtk+ Greek PO file
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 1999.
4 # Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 1999, 2001, 2002.
5
6 # simos: 186 messages, 20Apr2002, first log entry.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0.0\n"
11 "POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2002-04-20 21:06+0100\n"
13 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
14 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703
20 #, fuzzy, c-format
21 msgid "Failed to open file '%s': %s"
22 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου: %s"
23
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
25 #, c-format
26 msgid "Image file '%s' contains no data"
27 msgstr ""
28
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
33 msgstr ""
34
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225
36 #, c-format
37 msgid ""
38 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
39 "animation file"
40 msgstr ""
41
42 #
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
44 #, fuzzy, c-format
45 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
46 msgstr "Το module δε βρέθηκε στο module_path: \"%s\","
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
52 "from a different GTK version?"
53 msgstr ""
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
56 #, c-format
57 msgid "Image type '%s' is not supported"
58 msgstr ""
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611
61 #, c-format
62 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
63 msgstr ""
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
66 msgid "Unrecognized image file format"
67 msgstr ""
68
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:758
70 #, c-format
71 msgid "Failed to load image '%s': %s"
72 msgstr ""
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
75 #, c-format
76 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
77 msgstr ""
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
80 #, c-format
81 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
82 msgstr ""
83
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990
85 #, c-format
86 msgid ""
87 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
88 "s"
89 msgstr ""
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
92 #, c-format
93 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
94 msgstr ""
95
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:457
97 #, c-format
98 msgid ""
99 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
100 "but didn't give a reason for the failure"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
104 msgid "Image header corrupt"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
108 msgid "Image format unknown"
109 msgstr ""
110
111 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
112 msgid "Image pixel data corrupt"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
116 #, c-format
117 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
121 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
122 msgstr ""
123
124 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
125 msgid "Unsupported animation type"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
129 msgid "Invalid header in animation"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
133 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
134 msgid "Not enough memory to load animation"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
138 msgid "Malformed chunk in animation"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
142 msgid "The ANI image format"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
146 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263
150 msgid "BMP image has unsupported header size"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
154 msgid "BMP image has bogus header data"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076
158 msgid "The BMP image format"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:219
162 #, c-format
163 msgid "Failure reading GIF: %s"
164 msgstr ""
165
166 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1428 gdk-pixbuf/io-gif.c:1589
167 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
168 msgstr ""
169
170 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:500
171 #, c-format
172 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
173 msgstr ""
174
175 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:574
176 msgid "Stack overflow"
177 msgstr ""
178
179 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:634
180 msgid "GIF image loader can't understand this image."
181 msgstr ""
182
183 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:663
184 msgid "Bad code encountered"
185 msgstr ""
186
187 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:673
188 msgid "Circular table entry in GIF file"
189 msgstr ""
190
191 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:806 gdk-pixbuf/io-gif.c:1416 gdk-pixbuf/io-gif.c:1462
192 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1577
193 msgid "Not enough memory to load GIF file"
194 msgstr ""
195
196 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1053
197 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
198 msgstr ""
199
200 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1103
201 msgid "File does not appear to be a GIF file"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1115
205 #, c-format
206 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1188
210 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
211 msgstr ""
212
213 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1201
214 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
215 msgstr ""
216
217 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1217
218 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
219 msgstr ""
220
221 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1252
222 msgid ""
223 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
224 "colormap."
225 msgstr ""
226
227 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1484
228 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
229 msgstr ""
230
231 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
232 msgid "The GIF image format"
233 msgstr ""
234
235 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
236 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418
237 msgid "Not enough memory to load icon"
238 msgstr ""
239
240 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262
241 msgid "Invalid header in icon"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
245 msgid "Icon has zero width"
246 msgstr ""
247
248 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
249 msgid "Icon has zero height"
250 msgstr ""
251
252 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:353
253 msgid "Compressed icons are not supported"
254 msgstr ""
255
256 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
257 msgid "Unsupported icon type"
258 msgstr ""
259
260 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:466
261 msgid "Not enough memory to load ICO file"
262 msgstr ""
263
264 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:871
265 msgid "The ICO image format"
266 msgstr ""
267
268 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
269 #, c-format
270 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
274 msgid ""
275 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
276 "memory"
277 msgstr ""
278
279 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
280 #, c-format
281 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
285 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
292 "parsed."
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
299 msgstr ""
300
301 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
302 msgid "The JPEG image format"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
306 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
310 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
311 msgstr ""
312
313 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
314 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
315 msgstr ""
316
317 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
318 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
322 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
323 msgstr ""
324
325 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
326 #, c-format
327 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
328 msgstr ""
329
330 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
331 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
332 msgstr ""
333
334 #: gdk-pixbuf/io-png.c:605
335 #, c-format
336 msgid ""
337 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
338 "applications to reduce memory usage"
339 msgstr ""
340
341 #: gdk-pixbuf/io-png.c:656
342 msgid "Fatal error reading PNG image file"
343 msgstr ""
344
345 #: gdk-pixbuf/io-png.c:705
346 #, c-format
347 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
348 msgstr ""
349
350 #: gdk-pixbuf/io-png.c:771
351 msgid ""
352 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/io-png.c:779
356 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
357 msgstr ""
358
359 #: gdk-pixbuf/io-png.c:812
360 #, c-format
361 msgid ""
362 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
363 msgstr ""
364
365 #: gdk-pixbuf/io-png.c:919
366 msgid "The PNG image format"
367 msgstr ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
370 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
371 msgstr ""
372
373 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
374 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
378 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
382 msgid "PNM file has an image width of 0"
383 msgstr ""
384
385 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
386 msgid "PNM file has an image height of 0"
387 msgstr ""
388
389 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
390 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
394 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
398 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
402 msgid "Raw PNM image type is invalid"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
406 msgid "PNM image format is invalid"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
410 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
414 msgid "Premature end-of-file encountered"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
418 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
419 msgstr ""
420
421 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
422 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
423 msgstr ""
424
425 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
426 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
427 msgstr ""
428
429 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
430 msgid "Unexpected end of PNM image data"
431 msgstr ""
432
433 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
434 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
435 msgstr ""
436
437 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
438 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
439 msgstr ""
440
441 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
442 msgid "RAS image has bogus header data"
443 msgstr ""
444
445 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
446 msgid "RAS image has unknown type"
447 msgstr ""
448
449 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
450 msgid "unsupported RAS image variation"
451 msgstr ""
452
453 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
454 msgid "Not enough memory to load RAS image"
455 msgstr ""
456
457 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
458 msgid "The Sun raster image format"
459 msgstr ""
460
461 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
462 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
463 msgstr ""
464
465 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
466 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
470 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
471 msgstr ""
472
473 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
474 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
475 msgstr ""
476
477 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:283
478 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
479 msgstr ""
480
481 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:293
482 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
483 msgstr ""
484
485 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:326
486 msgid "Can't allocate new pixbuf"
487 msgstr ""
488
489 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:639
490 msgid "Can't allocate colormap structure"
491 msgstr ""
492
493 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
494 msgid "Can't allocate colormap entries"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:668
498 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
502 msgid "Can't allocate TGA header memory"
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:719
506 msgid "TGA image has invalid dimensions"
507 msgstr ""
508
509 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:725
510 msgid "TGA image comment length is too long"
511 msgstr ""
512
513 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753
514 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770
515 msgid "TGA image type not supported"
516 msgstr ""
517
518 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:816
519 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
520 msgstr ""
521
522 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:880
523 msgid "Excess data in file"
524 msgstr ""
525
526 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
527 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:936
531 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:960
535 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
536 msgstr ""
537
538 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:972
539 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
540 msgstr ""
541
542 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:981
543 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
544 msgstr ""
545
546 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:991
547 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1032
551 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
552 msgstr ""
553
554 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1039
555 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
559 msgid "Can't allocate pixbuf"
560 msgstr ""
561
562 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324
563 msgid "Unsupported TGA image type"
564 msgstr ""
565
566 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1370
567 msgid "The Targa image format"
568 msgstr ""
569
570 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
571 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
572 msgstr ""
573
574 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
575 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
579 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
583 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
587 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
591 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
595 msgid "Unsupported TIFF variant"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
599 msgid "Failed to open TIFF image"
600 msgstr ""
601
602 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
603 msgid "TIFFClose operation failed"
604 msgstr ""
605
606 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
607 msgid "Failed to load TIFF image"
608 msgstr ""
609
610 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
611 msgid "The TIFF image format"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
615 msgid "Image has zero width"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
619 msgid "Image has zero height"
620 msgstr ""
621
622 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
623 msgid "Not enough memory to load image"
624 msgstr ""
625
626 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
627 msgid "Couldn't save the rest"
628 msgstr ""
629
630 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
631 msgid "The WBMP image format"
632 msgstr ""
633
634 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
635 msgid "Invalid XBM file"
636 msgstr ""
637
638 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
639 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
640 msgstr ""
641
642 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
643 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
644 msgstr ""
645
646 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
647 msgid "The XBM image format"
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
651 msgid "No XPM header found"
652 msgstr ""
653
654 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
655 msgid "XPM file has image width <= 0"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
659 msgid "XPM file has image height <= 0"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
663 msgid "XPM file has invalid number of colors"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
667 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
671 msgid "Can't read XPM colormap"
672 msgstr ""
673
674 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
675 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
676 msgstr ""
677
678 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
679 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
680 msgstr ""
681
682 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
683 msgid "The XPM image format"
684 msgstr ""
685
686 #
687 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
688 #, fuzzy
689 msgid "Default Display"
690 msgstr "Διάκενα:"
691
692 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
693 msgid "The default display for GDK"
694 msgstr ""
695
696 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
697 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
698 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
699 #. * this.
700 #.
701 #: gtk/gtkaccellabel.c:117
702 msgid "Shift"
703 msgstr "Shift"
704
705 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
706 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
707 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
708 #. * this.
709 #.
710 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
711 msgid "Ctrl"
712 msgstr "Ctrl"
713
714 # #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
715 #
716 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
717 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
718 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
719 #. * this.
720 #.
721 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
722 msgid "Alt"
723 msgstr "Alt"
724
725 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
726 msgid "Accelerator Closure"
727 msgstr ""
728
729 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
730 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
731 msgstr ""
732
733 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
734 msgid "Accelerator Widget"
735 msgstr ""
736
737 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
738 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
739 msgstr ""
740
741 #: gtk/gtkalignment.c:102
742 msgid "Horizontal alignment"
743 msgstr ""
744
745 #: gtk/gtkalignment.c:103
746 msgid ""
747 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
748 "right aligned"
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkalignment.c:112
752 msgid "Vertical alignment"
753 msgstr ""
754
755 #: gtk/gtkalignment.c:113
756 msgid ""
757 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
758 "bottom aligned"
759 msgstr ""
760
761 #
762 #: gtk/gtkalignment.c:121
763 #, fuzzy
764 msgid "Horizontal scale"
765 msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:"
766
767 #: gtk/gtkalignment.c:122
768 msgid ""
769 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
770 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
771 msgstr ""
772
773 #: gtk/gtkalignment.c:130
774 msgid "Vertical scale"
775 msgstr ""
776
777 #: gtk/gtkalignment.c:131
778 msgid ""
779 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
780 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
781 msgstr ""
782
783 #
784 #: gtk/gtkarrow.c:98
785 msgid "Arrow direction"
786 msgstr "Κατεύθυνση τόξου"
787
788 #: gtk/gtkarrow.c:99
789 msgid "The direction the arrow should point"
790 msgstr ""
791
792 #: gtk/gtkarrow.c:106
793 msgid "Arrow shadow"
794 msgstr ""
795
796 #: gtk/gtkarrow.c:107
797 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
798 msgstr ""
799
800 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
801 msgid "Horizontal Alignment"
802 msgstr ""
803
804 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
805 msgid "X alignment of the child"
806 msgstr ""
807
808 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
809 msgid "Vertical Alignment"
810 msgstr "Κάθετη Ευθυγράμμιση"
811
812 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
813 msgid "Y alignment of the child"
814 msgstr ""
815
816 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
817 msgid "Ratio"
818 msgstr "Αναλογία"
819
820 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
821 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
822 msgstr ""
823
824 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
825 msgid "Obey child"
826 msgstr ""
827
828 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
829 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
830 msgstr ""
831
832 #: gtk/gtkbbox.c:119
833 msgid "Minimum child width"
834 msgstr ""
835
836 #: gtk/gtkbbox.c:120
837 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
838 msgstr ""
839
840 #: gtk/gtkbbox.c:128
841 msgid "Minimum child height"
842 msgstr ""
843
844 #: gtk/gtkbbox.c:129
845 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
846 msgstr ""
847
848 #: gtk/gtkbbox.c:137
849 msgid "Child internal width padding"
850 msgstr ""
851
852 #: gtk/gtkbbox.c:138
853 msgid "Amount to increase child's size on either side"
854 msgstr ""
855
856 #: gtk/gtkbbox.c:146
857 msgid "Child internal height padding"
858 msgstr ""
859
860 #: gtk/gtkbbox.c:147
861 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
862 msgstr ""
863
864 #
865 #: gtk/gtkbbox.c:155
866 #, fuzzy
867 msgid "Layout style"
868 msgstr "Στυλ Γραμματοσειράς:"
869
870 #: gtk/gtkbbox.c:156
871 msgid ""
872 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
873 "edge, start and end"
874 msgstr ""
875
876 #: gtk/gtkbbox.c:164
877 msgid "Secondary"
878 msgstr "Δευτερεύων"
879
880 #: gtk/gtkbbox.c:165
881 msgid ""
882 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
883 "g., help buttons"
884 msgstr ""
885
886 #: gtk/gtkbox.c:128
887 msgid "Spacing"
888 msgstr "Διαστήματα"
889
890 #: gtk/gtkbox.c:129
891 msgid "The amount of space between children"
892 msgstr ""
893
894 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443
895 msgid "Homogeneous"
896 msgstr ""
897
898 #: gtk/gtkbox.c:139
899 msgid "Whether the children should all be the same size"
900 msgstr ""
901
902 #: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132
903 msgid "Expand"
904 msgstr "Ανάπτυξη"
905
906 #: gtk/gtkbox.c:147
907 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
908 msgstr ""
909
910 #: gtk/gtkbox.c:153
911 #, fuzzy
912 msgid "Fill"
913 msgstr "_Γέμισμα"
914
915 #: gtk/gtkbox.c:154
916 msgid ""
917 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
918 "used as padding"
919 msgstr ""
920
921 #: gtk/gtkbox.c:160
922 msgid "Padding"
923 msgstr ""
924
925 #: gtk/gtkbox.c:161
926 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
927 msgstr ""
928
929 #: gtk/gtkbox.c:167
930 msgid "Pack type"
931 msgstr ""
932
933 #: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487
934 msgid ""
935 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
936 "start or end of the parent"
937 msgstr ""
938
939 #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218
940 #: gtk/gtkruler.c:138
941 msgid "Position"
942 msgstr "Θέση"
943
944 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466
945 #, fuzzy
946 msgid "The index of the child in the parent"
947 msgstr "Αριθμός στηλών στον πίνακα"
948
949 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290
950 msgid "Label"
951 msgstr "Ετικέτα"
952
953 #: gtk/gtkbutton.c:190
954 msgid ""
955 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
956 "widget"
957 msgstr ""
958
959 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311
960 msgid "Use underline"
961 msgstr ""
962
963 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:312
964 msgid ""
965 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
966 "for the mnemonic accelerator key"
967 msgstr ""
968
969 #: gtk/gtkbutton.c:205
970 msgid "Use stock"
971 msgstr ""
972
973 #: gtk/gtkbutton.c:206
974 msgid ""
975 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
976 msgstr ""
977
978 #: gtk/gtkbutton.c:213
979 msgid "Border relief"
980 msgstr ""
981
982 #: gtk/gtkbutton.c:214
983 msgid "The border relief style"
984 msgstr ""
985
986 #
987 #: gtk/gtkbutton.c:271
988 #, fuzzy
989 msgid "Default Spacing"
990 msgstr "Διάκενα:"
991
992 #: gtk/gtkbutton.c:272
993 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
994 msgstr ""
995
996 #: gtk/gtkbutton.c:278
997 msgid "Default Outside Spacing"
998 msgstr ""
999
1000 #: gtk/gtkbutton.c:279
1001 msgid ""
1002 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
1003 "border"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gtk/gtkbutton.c:284
1007 msgid "Child X Displacement"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gtk/gtkbutton.c:285
1011 msgid ""
1012 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gtk/gtkbutton.c:292
1016 msgid "Child Y Displacement"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gtk/gtkbutton.c:293
1020 msgid ""
1021 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
1022 msgstr ""
1023
1024 #
1025 #: gtk/gtkcellrenderer.c:116
1026 msgid "mode"
1027 msgstr "κατάσταση"
1028
1029 #: gtk/gtkcellrenderer.c:117
1030 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1031 msgstr ""
1032
1033 #
1034 #: gtk/gtkcellrenderer.c:126
1035 msgid "visible"
1036 msgstr "ορατό"
1037
1038 #: gtk/gtkcellrenderer.c:127
1039 msgid "Display the cell"
1040 msgstr ""
1041
1042 #
1043 #: gtk/gtkcellrenderer.c:135
1044 #, fuzzy
1045 msgid "xalign"
1046 msgstr "υπερ-ελαφρύ"
1047
1048 #
1049 #: gtk/gtkcellrenderer.c:136
1050 #, fuzzy
1051 msgid "The x-align"
1052 msgstr "υπερ-ελαφρύ"
1053
1054 #: gtk/gtkcellrenderer.c:146
1055 msgid "yalign"
1056 msgstr ""
1057
1058 #
1059 #: gtk/gtkcellrenderer.c:147
1060 #, fuzzy
1061 msgid "The y-align"
1062 msgstr "υπερ-ελαφρύ"
1063
1064 #: gtk/gtkcellrenderer.c:157
1065 msgid "xpad"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: gtk/gtkcellrenderer.c:158
1069 msgid "The xpad"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: gtk/gtkcellrenderer.c:168
1073 msgid "ypad"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: gtk/gtkcellrenderer.c:169
1077 msgid "The ypad"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gtk/gtkcellrenderer.c:179
1081 msgid "width"
1082 msgstr "πλάτος"
1083
1084 #
1085 #: gtk/gtkcellrenderer.c:180
1086 #, fuzzy
1087 msgid "The fixed width"
1088 msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
1089
1090 #: gtk/gtkcellrenderer.c:190
1091 msgid "height"
1092 msgstr "ύψος"
1093
1094 #: gtk/gtkcellrenderer.c:191
1095 msgid "The fixed height"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1099 msgid "Is Expander"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1103 msgid "Row has children"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1107 msgid "Is Expanded"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1111 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gtk/gtkcellrenderer.c:220
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Cell background color name"
1117 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
1118
1119 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Cell background color as a string"
1122 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
1123
1124 #: gtk/gtkcellrenderer.c:228
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Cell background color"
1127 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
1128
1129 #: gtk/gtkcellrenderer.c:229
1130 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gtk/gtkcellrenderer.c:237
1134 msgid "Cell background set"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gtk/gtkcellrenderer.c:238
1138 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
1142 msgid "Pixbuf Object"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
1146 msgid "The pixbuf to render"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
1150 msgid "Pixbuf Expander Open"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
1154 msgid "Pixbuf for open expander"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
1158 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
1162 msgid "Pixbuf for closed expander"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176
1166 msgid "Stock ID"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
1170 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1171 msgstr ""
1172
1173 #
1174 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Size"
1177 msgstr "_Μέγεθος:"
1178
1179 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
1180 msgid "The size of the rendered icon"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
1184 msgid "Detail"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
1188 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1189 msgstr ""
1190
1191 # #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
1192 #
1193 # #-#-#-#-#  bonobo-el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
1194 #
1195 # #-#-#-#-#  gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0)  #-#-#-#-#
1196 #
1197 # #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
1198 #
1199 # #-#-#-#-#  gtop-el.po (gtop 1.0.9)  #-#-#-#-#
1200 #
1201 # #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
1202 #
1203 # #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
1204 #
1205 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
1206 #
1207 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
1208 #
1209 # #-#-#-#-#  achtung-el.po (achtung 0.99.0)  #-#-#-#-#
1210 #
1211 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
1212 #
1213 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
1214 #
1215 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:218
1216 msgid "Text"
1217 msgstr "Κείμενο"
1218
1219 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:176
1220 msgid "Text to render"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
1224 msgid "Markup"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:184
1228 msgid "Marked up text to render"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297
1232 msgid "Attributes"
1233 msgstr "Ιδιότητες"
1234
1235 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
1236 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205
1240 msgid "Background color name"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtktexttag.c:206
1244 msgid "Background color as a string"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:213
1248 msgid "Background color"
1249 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
1250
1251 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
1252 msgid "Background color as a GdkColor"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239
1256 msgid "Foreground color name"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240
1260 msgid "Foreground color as a string"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247
1264 msgid "Foreground color"
1265 msgstr "Χρώμα προσκηνίου"
1266
1267 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
1268 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1269 msgstr ""
1270
1271 #
1272 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273
1273 #: gtk/gtktextview.c:566
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Editable"
1276 msgstr "(ανενεργό)"
1277
1278 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:567
1279 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1280 msgstr ""
1281
1282 # #-#-#-#-#  gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0)  #-#-#-#-#
1283 #
1284 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
1285 #
1286 # #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
1287 #
1288 # #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
1289 #
1290 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
1291 #
1292 # #-#-#-#-#  achtung-el.po (achtung 0.99.0)  #-#-#-#-#
1293 #
1294 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
1295 #
1296 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
1297 #
1298 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1299 #: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
1300 msgid "Font"
1301 msgstr "Γραμματοσειρά"
1302
1303 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:241
1304 msgid "Font description as a string"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290
1308 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298
1312 msgid "Font family"
1313 msgstr "Οικογένεια γραμματοσειών"
1314
1315 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299
1316 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1317 msgstr ""
1318
1319 #
1320 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266
1321 #: gtk/gtktexttag.c:306
1322 msgid "Font style"
1323 msgstr "Στυλ γραμματοσειράς"
1324
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1326 #: gtk/gtktexttag.c:315
1327 msgid "Font variant"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
1331 #: gtk/gtktexttag.c:324
1332 msgid "Font weight"
1333 msgstr ""
1334
1335 #
1336 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294
1337 #: gtk/gtktexttag.c:335
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Font stretch"
1340 msgstr "Ιδιότητες γραμ/σειράς:"
1341
1342 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
1343 #: gtk/gtktexttag.c:344
1344 msgid "Font size"
1345 msgstr "Μέγ. γραμματοσειράς"
1346
1347 #
1348 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Font points"
1351 msgstr "Είδη Γραμματοσειρών:"
1352
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365
1354 msgid "Font size in points"
1355 msgstr ""
1356
1357 #
1358 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Font scale"
1361 msgstr "Στυλ Γραμματοσειράς:"
1362
1363 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1364 msgid "Font scaling factor"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423
1368 msgid "Rise"
1369 msgstr "Ανασήκωση"
1370
1371 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
1372 msgid ""
1373 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
1377 msgid "Strikethrough"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464
1381 msgid "Whether to strike through the text"
1382 msgstr ""
1383
1384 # #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
1385 #
1386 # #-#-#-#-#  achtung-el.po (achtung 0.99.0)  #-#-#-#-#
1387 #
1388 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
1389 #
1390 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
1391 #
1392 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471
1393 msgid "Underline"
1394 msgstr "Υπογράμμιση"
1395
1396 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472
1397 msgid "Style of underline for this text"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:508
1401 msgid "Background set"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:509
1405 msgid "Whether this tag affects the background color"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520
1409 msgid "Foreground set"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521
1413 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528
1417 msgid "Editability set"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529
1421 msgid "Whether this tag affects text editability"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532
1425 msgid "Font family set"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533
1429 msgid "Whether this tag affects the font family"
1430 msgstr ""
1431
1432 #
1433 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Font style set"
1436 msgstr "Στυλ Γραμματοσειράς:"
1437
1438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537
1439 msgid "Whether this tag affects the font style"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540
1443 msgid "Font variant set"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541
1447 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544
1451 msgid "Font weight set"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545
1455 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548
1459 msgid "Font stretch set"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549
1463 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552
1467 msgid "Font size set"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553
1471 msgid "Whether this tag affects the font size"
1472 msgstr ""
1473
1474 #
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Font scale set"
1478 msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:"
1479
1480 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557
1481 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576
1485 msgid "Rise set"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577
1489 msgid "Whether this tag affects the rise"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592
1493 msgid "Strikethrough set"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593
1497 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600
1501 msgid "Underline set"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601
1505 msgid "Whether this tag affects underlining"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
1509 msgid "Toggle state"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
1513 msgid "The toggle state of the button"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1517 msgid "Inconsistent state"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1521 msgid "The inconsistent stae of the button"
1522 msgstr ""
1523
1524 #
1525 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1526 msgid "Activatable"
1527 msgstr "Ενεργοποιήσιμο"
1528
1529 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1530 msgid "The toggle button can be activated"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1534 msgid "Radio state"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1538 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197
1542 msgid "Indicator Size"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99
1546 msgid "Size of check or radio indicator"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203
1550 msgid "Indicator Spacing"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107
1554 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1555 msgstr ""
1556
1557 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
1558 #
1559 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
1560 #
1561 # #-#-#-#-#  ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0)  #-#-#-#-#
1562 #
1563 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132
1564 msgid "Active"
1565 msgstr "Ενεργό"
1566
1567 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
1568 msgid "Whether the menu item is checked"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140
1572 msgid "Inconsistent"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
1576 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkcolorsel.c:559
1580 msgid ""
1581 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1582 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1583 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkcolorsel.c:564
1587 msgid ""
1588 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1589 "it for use in the future."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkcolorsel.c:926
1593 msgid "_Save color here"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkcolorsel.c:1129
1597 msgid ""
1598 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1599 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkcolorsel.c:1743
1603 msgid "Has Opacity Control"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkcolorsel.c:1744
1607 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: gtk/gtkcolorsel.c:1750
1611 msgid "Has palette"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkcolorsel.c:1751
1615 msgid "Whether a palette should be used"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkcolorsel.c:1757
1619 msgid "Current Color"
1620 msgstr "Τρέχον Χρώμα"
1621
1622 #: gtk/gtkcolorsel.c:1758
1623 msgid "The current color"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkcolorsel.c:1764
1627 msgid "Current Alpha"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkcolorsel.c:1765
1631 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkcolorsel.c:1779
1635 msgid "Custom palette"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkcolorsel.c:1780
1639 msgid "Palette to use in the color selector"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1643 msgid ""
1644 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1645 "lightness of that color using the inner triangle."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
1649 msgid ""
1650 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1651 "that color."
1652 msgstr ""
1653
1654 #
1655 #: gtk/gtkcolorsel.c:1855
1656 msgid "_Hue:"
1657 msgstr "Α_πόχρωση:"
1658
1659 #: gtk/gtkcolorsel.c:1856
1660 msgid "Position on the color wheel."
1661 msgstr ""
1662
1663 #
1664 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1665 #, fuzzy
1666 msgid "_Saturation:"
1667 msgstr "Κορεσμός:"
1668
1669 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1670 msgid "\"Deepness\" of the color."
1671 msgstr ""
1672
1673 #
1674 #: gtk/gtkcolorsel.c:1859
1675 msgid "_Value:"
1676 msgstr "_Τιμή:"
1677
1678 #: gtk/gtkcolorsel.c:1860
1679 msgid "Brightness of the color."
1680 msgstr ""
1681
1682 #
1683 #: gtk/gtkcolorsel.c:1861
1684 msgid "_Red:"
1685 msgstr "_Κόκκινο:"
1686
1687 #: gtk/gtkcolorsel.c:1862
1688 msgid "Amount of red light in the color."
1689 msgstr ""
1690
1691 #
1692 #: gtk/gtkcolorsel.c:1863
1693 msgid "_Green:"
1694 msgstr "_Πράσινο:"
1695
1696 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1697 msgid "Amount of green light in the color."
1698 msgstr ""
1699
1700 #
1701 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1702 msgid "_Blue:"
1703 msgstr "_Μπλε:"
1704
1705 #: gtk/gtkcolorsel.c:1866
1706 msgid "Amount of blue light in the color."
1707 msgstr ""
1708
1709 #
1710 #: gtk/gtkcolorsel.c:1869
1711 msgid "_Opacity:"
1712 msgstr "Δια_φάνεια:"
1713
1714 #: gtk/gtkcolorsel.c:1877
1715 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkcolorsel.c:1892
1719 msgid "Color _Name:"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkcolorsel.c:1904
1723 msgid ""
1724 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1725 "such as 'orange' in this entry."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: gtk/gtkcolorsel.c:1923
1729 msgid "_Palette"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gtk/gtkcombo.c:143
1733 msgid "Enable arrow keys"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkcombo.c:144
1737 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: gtk/gtkcombo.c:150
1741 msgid "Always enable arrows"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: gtk/gtkcombo.c:151
1745 msgid "Obsolete property, ignored"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: gtk/gtkcombo.c:157
1749 msgid "Case sensitive"
1750 msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
1751
1752 #: gtk/gtkcombo.c:158
1753 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: gtk/gtkcombo.c:165
1757 msgid "Allow empty"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: gtk/gtkcombo.c:166
1761 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: gtk/gtkcombo.c:173
1765 msgid "Value in list"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: gtk/gtkcombo.c:174
1769 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gtk/gtkcontainer.c:202
1773 msgid "Resize mode"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1777 msgid "Specify how resize events are handled"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: gtk/gtkcontainer.c:210
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Border width"
1783 msgstr "Πλαίσιο"
1784
1785 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1786 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1787 msgstr ""
1788
1789 #
1790 #: gtk/gtkcontainer.c:219
1791 msgid "Child"
1792 msgstr "Παιδί"
1793
1794 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1795 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1796 msgstr ""
1797
1798 #
1799 #: gtk/gtkcurve.c:121
1800 msgid "Curve type"
1801 msgstr "Τύπος καμπύλης"
1802
1803 #: gtk/gtkcurve.c:122
1804 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gtk/gtkcurve.c:130
1808 msgid "Minimum X"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkcurve.c:131
1812 msgid "Minimum possible value for X"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: gtk/gtkcurve.c:140
1816 msgid "Maximum X"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: gtk/gtkcurve.c:141
1820 msgid "Maximum possible X value"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: gtk/gtkcurve.c:150
1824 msgid "Minimum Y"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: gtk/gtkcurve.c:151
1828 msgid "Minimum possible value for Y"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: gtk/gtkcurve.c:160
1832 msgid "Maximum Y"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: gtk/gtkcurve.c:161
1836 msgid "Maximum possible value for Y"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: gtk/gtkdialog.c:127
1840 msgid "Has separator"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkdialog.c:128
1844 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: gtk/gtkdialog.c:153
1848 msgid "Content area border"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: gtk/gtkdialog.c:154
1852 msgid "Width of border around the main dialog area"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtkdialog.c:161
1856 msgid "Button spacing"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: gtk/gtkdialog.c:162
1860 msgid "Spacing between buttons"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkdialog.c:170
1864 msgid "Action area border"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: gtk/gtkdialog.c:171
1868 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1869 msgstr ""
1870
1871 #
1872 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:368
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Cursor Position"
1875 msgstr "Ανενεργό"
1876
1877 #: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:369
1878 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1879 msgstr ""
1880
1881 #
1882 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:378
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Selection Bound"
1885 msgstr "Επιλογή: "
1886
1887 #: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:379
1888 msgid ""
1889 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gtk/gtkentry.c:457
1893 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtkentry.c:464
1897 msgid "Maximum length"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: gtk/gtkentry.c:465
1901 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: gtk/gtkentry.c:473
1905 msgid "Visibility"
1906 msgstr "Ορατότητα"
1907
1908 #: gtk/gtkentry.c:474
1909 msgid ""
1910 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1911 "mode)"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtkentry.c:481
1915 msgid "Has Frame"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkentry.c:482
1919 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtkentry.c:489
1923 msgid "Invisible character"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gtk/gtkentry.c:490
1927 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtkentry.c:497
1931 msgid "Activates default"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkentry.c:498
1935 msgid ""
1936 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1937 "dialog) when Enter is pressed"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gtk/gtkentry.c:504
1941 msgid "Width in chars"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkentry.c:505
1945 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtkentry.c:514
1949 msgid "Scroll offset"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkentry.c:515
1953 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtkentry.c:525
1957 msgid "The contents of the entry"
1958 msgstr ""
1959
1960 #
1961 #: gtk/gtkentry.c:756
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Select on focus"
1964 msgstr "Επιλογή: "
1965
1966 #: gtk/gtkentry.c:757
1967 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224
1971 msgid "Select All"
1972 msgstr "Επιλογή Όλων"
1973
1974 #: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234
1975 msgid "Input Methods"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtkentry.c:3970 gtk/gtktextview.c:6483
1979 msgid "_Insert Unicode control character"
1980 msgstr ""
1981
1982 # #-#-#-#-#  gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0)  #-#-#-#-#
1983 #
1984 # #-#-#-#-#  gtop-el.po (gtop 1.0.9)  #-#-#-#-#
1985 #
1986 #: gtk/gtkfilesel.c:516 gtk/gtkimage.c:167
1987 msgid "Filename"
1988 msgstr "Όνομα αρχείου"
1989
1990 #: gtk/gtkfilesel.c:517
1991 msgid "The currently selected filename"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: gtk/gtkfilesel.c:523
1995 msgid "Show file operations"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: gtk/gtkfilesel.c:524
1999 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2000 msgstr ""
2001
2002 #
2003 #: gtk/gtkfilesel.c:531
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Select multiple"
2006 msgstr "Διαγραφή Aρχείου"
2007
2008 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2009 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkfilesel.c:687
2013 msgid "Folders"
2014 msgstr "Φάκελοι"
2015
2016 #
2017 #: gtk/gtkfilesel.c:691
2018 msgid "Fol_ders"
2019 msgstr "_Φάκελοι"
2020
2021 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
2022 #
2023 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
2024 #
2025 # #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
2026 #
2027 #: gtk/gtkfilesel.c:723
2028 msgid "Files"
2029 msgstr "Αρχεία"
2030
2031 #
2032 #: gtk/gtkfilesel.c:727
2033 msgid "_Files"
2034 msgstr "Αρ_χεία"
2035
2036 #
2037 #: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2208
2038 #, fuzzy, c-format
2039 msgid "Folder unreadable: %s"
2040 msgstr "Μη αναγνώσιμος κατάλογος: %s"
2041
2042 #: gtk/gtkfilesel.c:941
2043 #, c-format
2044 msgid ""
2045 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2046 "available to this program.\n"
2047 "Are you sure that you want to select it?"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gtk/gtkfilesel.c:1072
2051 msgid "_New Folder"
2052 msgstr "_Νέος Φάκελος"
2053
2054 #
2055 #: gtk/gtkfilesel.c:1083
2056 msgid "De_lete File"
2057 msgstr "Διαγρα_φή Aρχείου"
2058
2059 #
2060 #: gtk/gtkfilesel.c:1094
2061 msgid "_Rename File"
2062 msgstr "Μετονομα_σία Aρχείου"
2063
2064 #: gtk/gtkfilesel.c:1390
2065 #, c-format
2066 msgid ""
2067 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
2071 #, c-format
2072 msgid ""
2073 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
2074 "%s"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: gtk/gtkfilesel.c:1393 gtk/gtkfilesel.c:1634
2078 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: gtk/gtkfilesel.c:1401
2082 #, c-format
2083 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gtk/gtkfilesel.c:1435
2087 msgid "New Folder"
2088 msgstr "Νέος Φάκελος"
2089
2090 #
2091 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
2092 msgid "_Folder name:"
2093 msgstr "Όνομα _Φακέλου:"
2094
2095 # #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
2096 #
2097 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
2098 #
2099 #: gtk/gtkfilesel.c:1476
2100 #, fuzzy
2101 msgid "C_reate"
2102 msgstr "Δημιουργία"
2103
2104 #: gtk/gtkfilesel.c:1522
2105 #, c-format
2106 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: gtk/gtkfilesel.c:1525
2110 #, c-format
2111 msgid ""
2112 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
2113 "%s"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtkfilesel.c:1527 gtk/gtkfilesel.c:1648
2117 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtkfilesel.c:1536
2121 #, c-format
2122 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gtk/gtkfilesel.c:1579
2126 #, c-format
2127 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
2128 msgstr ""
2129
2130 #
2131 #: gtk/gtkfilesel.c:1584
2132 msgid "Delete File"
2133 msgstr "Διαγραφή Aρχείου"
2134
2135 #: gtk/gtkfilesel.c:1630 gtk/gtkfilesel.c:1644
2136 #, c-format
2137 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtkfilesel.c:1632
2141 #, c-format
2142 msgid ""
2143 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
2144 "%s"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: gtk/gtkfilesel.c:1646
2148 #, c-format
2149 msgid ""
2150 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
2151 "%s"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gtk/gtkfilesel.c:1656
2155 #, c-format
2156 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2157 msgstr ""
2158
2159 #
2160 #: gtk/gtkfilesel.c:1703
2161 msgid "Rename File"
2162 msgstr "Μετονομασία Aρχείου"
2163
2164 #
2165 #: gtk/gtkfilesel.c:1718
2166 #, fuzzy, c-format
2167 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2168 msgstr "Μετονομασία Aρχείου"
2169
2170 #
2171 #: gtk/gtkfilesel.c:1749
2172 #, fuzzy
2173 msgid "_Rename"
2174 msgstr "Μετονομασία"
2175
2176 #
2177 #: gtk/gtkfilesel.c:2188
2178 #, fuzzy
2179 msgid "_Selection: "
2180 msgstr "Επιλογή: "
2181
2182 #: gtk/gtkfilesel.c:3075
2183 #, c-format
2184 msgid ""
2185 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2186 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtkfilesel.c:3078
2190 msgid "Invalid Utf-8"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtkfilesel.c:3945
2194 msgid "Name too long"
2195 msgstr "Υπερβολικά μεγάλο όνομα"
2196
2197 #: gtk/gtkfilesel.c:3947
2198 msgid "Couldn't convert filename"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
2202 msgid "X position"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
2206 msgid "X position of child widget"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
2210 msgid "Y position"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
2214 msgid "Y position of child widget"
2215 msgstr ""
2216
2217 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2218 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2219 #: gtk/gtkfontsel.c:68
2220 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2221 msgstr ""
2222
2223 #
2224 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2225 msgid "Font name"
2226 msgstr "Όνομα γραμματοσειράς"
2227
2228 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2229 msgid "The X string that represents this font"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: gtk/gtkfontsel.c:218
2233 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2234 msgstr ""
2235
2236 #
2237 #: gtk/gtkfontsel.c:224
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Preview text"
2240 msgstr "Προεπισκόπιση:"
2241
2242 #: gtk/gtkfontsel.c:225
2243 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gtk/gtkfontsel.c:332
2247 msgid "_Family:"
2248 msgstr ""
2249
2250 # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
2251 # #      different subdivisions, so...?
2252 #: gtk/gtkfontsel.c:338
2253 #, fuzzy
2254 msgid "_Style:"
2255 msgstr "Κατάσταση:"
2256
2257 #
2258 #: gtk/gtkfontsel.c:344
2259 msgid "Si_ze:"
2260 msgstr "_Μέγεθος:"
2261
2262 #
2263 #. create the text entry widget
2264 #: gtk/gtkfontsel.c:469
2265 msgid "_Preview:"
2266 msgstr "Προεπι_σκόπιση:"
2267
2268 #
2269 #: gtk/gtkfontsel.c:1285
2270 msgid "Font Selection"
2271 msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
2272
2273 #: gtk/gtkframe.c:126
2274 msgid "Text of the frame's label"
2275 msgstr ""
2276
2277 #
2278 #: gtk/gtkframe.c:133
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Label xalign"
2281 msgstr "υπερ-ελαφρύ"
2282
2283 #: gtk/gtkframe.c:134
2284 msgid "The horizontal alignment of the label"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gtk/gtkframe.c:143
2288 msgid "Label yalign"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: gtk/gtkframe.c:144
2292 #, fuzzy
2293 msgid "The vertical alignment of the label"
2294 msgstr "Κάθετη Ευθυγράμμιση"
2295
2296 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:187
2297 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkframe.c:160
2301 msgid "Frame shadow"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkframe.c:161
2305 msgid "Appearance of the frame border"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkframe.c:169
2309 msgid "Label widget"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: gtk/gtkframe.c:170
2313 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2314 msgstr ""
2315
2316 # #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
2317 #
2318 #: gtk/gtkgamma.c:399
2319 msgid "Gamma"
2320 msgstr "Γάμμα"
2321
2322 #
2323 #: gtk/gtkgamma.c:409
2324 #, fuzzy
2325 msgid "_Gamma value"
2326 msgstr "Τιμή γάμμα"
2327
2328 #: gtk/gtkhandlebox.c:194 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
2329 #: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150
2330 msgid "Shadow type"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2334 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2338 msgid "Handle position"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2342 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
2346 msgid "Snap edge"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: gtk/gtkhandlebox.c:213
2350 msgid ""
2351 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2352 "handlebox"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkhandlebox.c:221
2356 msgid "Snap edge set"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtkhandlebox.c:222
2360 msgid ""
2361 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2362 "handle_position"
2363 msgstr ""
2364
2365 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2366 #. * load it.
2367 #.
2368 #: gtk/gtkiconfactory.c:1692
2369 #, c-format
2370 msgid "Error loading icon: %s"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gtk/gtkimage.c:135
2374 msgid "Pixbuf"
2375 msgstr "Pixbuf"
2376
2377 #: gtk/gtkimage.c:136
2378 msgid "A GdkPixbuf to display"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkimage.c:143
2382 msgid "Pixmap"
2383 msgstr "Εικόνα pixmap"
2384
2385 #: gtk/gtkimage.c:144
2386 msgid "A GdkPixmap to display"
2387 msgstr ""
2388
2389 # #-#-#-#-#  gimp-el.po (gimp 1.3.2)  #-#-#-#-#
2390 #
2391 # #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
2392 #
2393 # #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
2394 #
2395 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
2396 #
2397 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
2398 #
2399 # #-#-#-#-#  achtung-el.po (achtung 0.99.0)  #-#-#-#-#
2400 #
2401 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
2402 #
2403 #: gtk/gtkimage.c:151
2404 msgid "Image"
2405 msgstr "Εικόνα"
2406
2407 #: gtk/gtkimage.c:152
2408 msgid "A GdkImage to display"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/gtkimage.c:159
2412 msgid "Mask"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkimage.c:160
2416 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtkimage.c:168
2420 msgid "Filename to load and display"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkimage.c:177
2424 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2425 msgstr ""
2426
2427 #
2428 #: gtk/gtkimage.c:184
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Icon set"
2431 msgstr "Ιδιότητες γραμματοσειράς:"
2432
2433 #: gtk/gtkimage.c:185
2434 msgid "Icon set to display"
2435 msgstr ""
2436
2437 #
2438 #: gtk/gtkimage.c:192
2439 msgid "Icon size"
2440 msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
2441
2442 #: gtk/gtkimage.c:193
2443 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkimage.c:201
2447 msgid "Animation"
2448 msgstr "Εμφάνιση κινήσεων"
2449
2450 #: gtk/gtkimage.c:202
2451 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2452 msgstr ""
2453
2454 #
2455 #: gtk/gtkimage.c:209
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Storage type"
2458 msgstr "Δημιουργία"
2459
2460 #: gtk/gtkimage.c:210
2461 msgid "The representation being used for image data"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2465 msgid "Image widget"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2469 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2470 msgstr ""
2471
2472 # #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
2473 #
2474 #: gtk/gtkinputdialog.c:230
2475 msgid "Input"
2476 msgstr "Είσοδος"
2477
2478 #
2479 #: gtk/gtkinputdialog.c:239
2480 msgid "No input devices"
2481 msgstr "Δεν υπάρχουν συσκευές εισόδου"
2482
2483 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2484 msgid "_Device:"
2485 msgstr "_Συσκευή:"
2486
2487 #
2488 #: gtk/gtkinputdialog.c:268
2489 msgid "Disabled"
2490 msgstr "Ανενεργό"
2491
2492 # #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
2493 #
2494 #: gtk/gtkinputdialog.c:275 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:552
2495 msgid "Screen"
2496 msgstr "Οθόνη"
2497
2498 # #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
2499 #
2500 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
2501 #
2502 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
2503 #
2504 #: gtk/gtkinputdialog.c:282
2505 msgid "Window"
2506 msgstr "Παράθυρο"
2507
2508 #: gtk/gtkinputdialog.c:289
2509 msgid "_Mode: "
2510 msgstr "_Κατάσταση:"
2511
2512 #
2513 #. The axis listbox
2514 #: gtk/gtkinputdialog.c:320
2515 msgid "_Axes"
2516 msgstr "Ά_ξονες"
2517
2518 #
2519 #. Keys listbox
2520 #: gtk/gtkinputdialog.c:337
2521 msgid "_Keys"
2522 msgstr "_Πλήκτρα"
2523
2524 #
2525 #: gtk/gtkinputdialog.c:557
2526 msgid "X"
2527 msgstr "Χ"
2528
2529 #
2530 #: gtk/gtkinputdialog.c:558
2531 msgid "Y"
2532 msgstr "Ψ"
2533
2534 #
2535 #: gtk/gtkinputdialog.c:559
2536 msgid "Pressure"
2537 msgstr "Πίεση"
2538
2539 #
2540 #: gtk/gtkinputdialog.c:560
2541 msgid "X Tilt"
2542 msgstr "Χ Κλίση"
2543
2544 #
2545 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
2546 msgid "Y Tilt"
2547 msgstr "Ψ Κλίση"
2548
2549 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
2550 msgid "Wheel"
2551 msgstr "Τροχός"
2552
2553 #
2554 #: gtk/gtkinputdialog.c:602
2555 msgid "none"
2556 msgstr "κανένα"
2557
2558 #
2559 #: gtk/gtkinputdialog.c:638 gtk/gtkinputdialog.c:674
2560 msgid "(disabled)"
2561 msgstr "(ανενεργό)"
2562
2563 # #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
2564 #
2565 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2566 msgid "(unknown)"
2567 msgstr "(άγνωστο)"
2568
2569 #
2570 #. and clear button
2571 #: gtk/gtkinputdialog.c:754
2572 msgid "clear"
2573 msgstr "καθαρισμός"
2574
2575 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:553
2576 msgid "The screen where this window will be displayed"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtklabel.c:291
2580 #, fuzzy
2581 msgid "The text of the label"
2582 msgstr "Το όνομα του μαραφετιού"
2583
2584 #: gtk/gtklabel.c:298
2585 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtklabel.c:304
2589 msgid "Use markup"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtklabel.c:305
2593 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:583
2597 msgid "Justification"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gtk/gtklabel.c:320
2601 msgid ""
2602 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2603 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2604 "GtkMisc::xalign for that"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtklabel.c:328
2608 msgid "Pattern"
2609 msgstr "Σχέδιο"
2610
2611 #: gtk/gtklabel.c:329
2612 msgid ""
2613 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2614 "to underline"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtklabel.c:336
2618 msgid "Line wrap"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtklabel.c:337
2622 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2623 msgstr ""
2624
2625 #
2626 #: gtk/gtklabel.c:343
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Selectable"
2629 msgstr "Κλιμακούμενο"
2630
2631 #: gtk/gtklabel.c:344
2632 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtklabel.c:350
2636 msgid "Mnemonic key"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtklabel.c:351
2640 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtklabel.c:359
2644 msgid "Mnemonic widget"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtklabel.c:360
2648 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
2652 msgid "Horizontal adjustment"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
2656 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
2660 msgid "Vertical adjustment"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
2664 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
2668 msgid "Width"
2669 msgstr "Πλάτος"
2670
2671 #: gtk/gtklayout.c:648
2672 msgid "The width of the layout"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtklayout.c:656
2676 msgid "Height"
2677 msgstr "Ύψος"
2678
2679 #: gtk/gtklayout.c:657
2680 #, fuzzy
2681 msgid "The height of the layout"
2682 msgstr "Το όνομα του μαραφετιού"
2683
2684 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2685 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2686 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2687 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2688 #.
2689 #: gtk/gtkmain.c:805
2690 msgid "default:LTR"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: gtk/gtkmenu.c:243
2694 msgid "Tearoff Title"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtkmenu.c:244
2698 msgid ""
2699 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2700 "off"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: gtk/gtkmenu.c:319
2704 msgid "Can change accelerators"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtkmenu.c:320
2708 msgid ""
2709 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: gtk/gtkmenu.c:325
2713 msgid "Delay before submenus appear"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: gtk/gtkmenu.c:326
2717 msgid ""
2718 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkmenu.c:333
2722 msgid "Delay before hiding a submenu"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkmenu.c:334
2726 msgid ""
2727 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2728 "submenu"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2732 msgid "Style of bevel around the menubar"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:256
2736 msgid "Internal padding"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtkmenubar.c:165
2740 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtkmenubar.c:172
2744 msgid "Delay before drop down menus appear"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2748 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkmessagedialog.c:106
2752 msgid "Image/label border"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkmessagedialog.c:107
2756 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
2760 msgid "Message Type"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkmessagedialog.c:116
2764 msgid "The type of message"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkmessagedialog.c:123
2768 msgid "Message Buttons"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
2772 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2773 msgstr ""
2774
2775 #
2776 #: gtk/gtkmisc.c:98
2777 #, fuzzy
2778 msgid "X align"
2779 msgstr "υπερ-ελαφρύ"
2780
2781 #: gtk/gtkmisc.c:99
2782 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2783 msgstr ""
2784
2785 #
2786 #: gtk/gtkmisc.c:108
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Y align"
2789 msgstr "υπερ-ελαφρύ"
2790
2791 #: gtk/gtkmisc.c:109
2792 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtkmisc.c:118
2796 msgid "X pad"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtkmisc.c:119
2800 msgid ""
2801 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkmisc.c:128
2805 msgid "Y pad"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: gtk/gtkmisc.c:129
2809 msgid ""
2810 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtknotebook.c:371
2814 msgid "Page"
2815 msgstr "Σελίδα"
2816
2817 #: gtk/gtknotebook.c:372
2818 msgid "The index of the current page"
2819 msgstr ""
2820
2821 #
2822 #: gtk/gtknotebook.c:380
2823 msgid "Tab Position"
2824 msgstr "Θέση Στηλοθέτη"
2825
2826 #: gtk/gtknotebook.c:381
2827 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtknotebook.c:388
2831 msgid "Tab Border"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtknotebook.c:389
2835 msgid "Width of the border around the tab labels"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: gtk/gtknotebook.c:397
2839 msgid "Horizontal Tab Border"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: gtk/gtknotebook.c:398
2843 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtknotebook.c:406
2847 msgid "Vertical Tab Border"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: gtk/gtknotebook.c:407
2851 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: gtk/gtknotebook.c:415
2855 msgid "Show Tabs"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: gtk/gtknotebook.c:416
2859 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: gtk/gtknotebook.c:422
2863 msgid "Show Border"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: gtk/gtknotebook.c:423
2867 msgid "Whether the border should be shown or not"
2868 msgstr ""
2869
2870 #
2871 #: gtk/gtknotebook.c:429
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Scrollable"
2874 msgstr "Κλιμακούμενο"
2875
2876 #: gtk/gtknotebook.c:430
2877 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: gtk/gtknotebook.c:436
2881 msgid "Enable Popup"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtknotebook.c:437
2885 msgid ""
2886 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2887 "you can use to go to a page"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: gtk/gtknotebook.c:444
2891 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: gtk/gtknotebook.c:451
2895 msgid "Tab label"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: gtk/gtknotebook.c:452
2899 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: gtk/gtknotebook.c:458
2903 msgid "Menu label"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: gtk/gtknotebook.c:459
2907 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtknotebook.c:472
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Tab expand"
2913 msgstr "Ανάπτυξη"
2914
2915 #: gtk/gtknotebook.c:473
2916 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: gtk/gtknotebook.c:479
2920 msgid "Tab fill"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: gtk/gtknotebook.c:480
2924 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtknotebook.c:486
2928 msgid "Tab pack type"
2929 msgstr ""
2930
2931 #
2932 #: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754
2933 #, c-format
2934 msgid "Page %u"
2935 msgstr "Σελίδα %u"
2936
2937 #: gtk/gtkoptionmenu.c:190
2938 msgid "Menu"
2939 msgstr "Μενού"
2940
2941 #: gtk/gtkoptionmenu.c:191
2942 msgid "The menu of options"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtkoptionmenu.c:198
2946 msgid "Size of dropdown indicator"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtkoptionmenu.c:204
2950 msgid "Spacing around indicator"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: gtk/gtkpaned.c:219
2954 msgid ""
2955 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2956 msgstr ""
2957
2958 #
2959 #: gtk/gtkpaned.c:227
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Position Set"
2962 msgstr "Μέγεθος σε Στιγμές:"
2963
2964 #: gtk/gtkpaned.c:228
2965 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: gtk/gtkpaned.c:234
2969 msgid "Handle Size"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtkpaned.c:235
2973 msgid "Width of handle"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: gtk/gtkpreview.c:133
2977 msgid ""
2978 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gtk/gtkprogress.c:127
2982 msgid "Activity mode"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: gtk/gtkprogress.c:128
2986 msgid ""
2987 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2988 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2989 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gtk/gtkprogress.c:135
2993 msgid "Show text"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/gtkprogress.c:136
2997 msgid "Whether the progress is shown as text"
2998 msgstr ""
2999
3000 #
3001 #: gtk/gtkprogress.c:143
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Text x alignment"
3004 msgstr "υπερ-ελαφρύ"
3005
3006 #: gtk/gtkprogress.c:144
3007 msgid ""
3008 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3009 "in the progress widget"
3010 msgstr ""
3011
3012 #
3013 #: gtk/gtkprogress.c:152
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Text y alignment"
3016 msgstr "υπερ-ελαφρύ"
3017
3018 #: gtk/gtkprogress.c:153
3019 msgid ""
3020 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3021 "in the progress widget"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240
3025 msgid "Adjustment"
3026 msgstr "Προσαρμογή"
3027
3028 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
3029 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:229
3033 msgid "Orientation"
3034 msgstr "Προσανατολισμός"
3035
3036 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
3037 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3038 msgstr ""
3039
3040 #
3041 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Bar style"
3044 msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:"
3045
3046 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
3047 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
3051 msgid "Activity Step"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
3055 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
3059 msgid "Activity Blocks"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
3063 msgid ""
3064 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3065 "(Deprecated)"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
3069 msgid "Discrete Blocks"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3073 msgid ""
3074 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3075 "style)"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
3079 msgid "Fraction"
3080 msgstr "Δεκαδικό"
3081
3082 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
3083 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
3087 msgid "Pulse Step"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
3091 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3095 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: gtk/gtkradiobutton.c:109
3099 msgid "Group"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: gtk/gtkradiobutton.c:110
3103 msgid "The radio button whose group this widget belongs."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: gtk/gtkrange.c:275
3107 msgid "Update policy"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: gtk/gtkrange.c:276
3111 msgid "How the range should be updated on the screen"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gtk/gtkrange.c:285
3115 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gtk/gtkrange.c:292
3119 msgid "Inverted"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gtk/gtkrange.c:293
3123 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3124 msgstr ""
3125
3126 #
3127 #: gtk/gtkrange.c:299
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Slider Width"
3130 msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
3131
3132 #: gtk/gtkrange.c:300
3133 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: gtk/gtkrange.c:307
3137 msgid "Trough Border"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtkrange.c:308
3141 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gtk/gtkrange.c:315
3145 msgid "Stepper Size"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: gtk/gtkrange.c:316
3149 msgid "Length of step buttons at ends"
3150 msgstr ""
3151
3152 #
3153 #: gtk/gtkrange.c:323
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Stepper Spacing"
3156 msgstr "Διάκενα:"
3157
3158 #: gtk/gtkrange.c:324
3159 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3160 msgstr ""
3161
3162 #
3163 #: gtk/gtkrange.c:331
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Arrow X Displacement"
3166 msgstr "Παράθυρο"
3167
3168 #: gtk/gtkrange.c:332
3169 msgid ""
3170 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3171 msgstr ""
3172
3173 #
3174 #: gtk/gtkrange.c:339
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Arrow Y Displacement"
3177 msgstr "Παράθυρο"
3178
3179 #: gtk/gtkrange.c:340
3180 msgid ""
3181 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: gtk/gtkrc.c:2354
3185 #, c-format
3186 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3187 msgstr ""
3188
3189 #
3190 #: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999
3191 #, c-format
3192 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3193 msgstr "Το αρχείο εικόνας δε βρέθηκε στο pixmap_path: \"%s\""
3194
3195 #: gtk/gtkrc.c:3434
3196 #, c-format
3197 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: gtk/gtkruler.c:118
3201 msgid "Lower"
3202 msgstr "Χαμηλά"
3203
3204 #: gtk/gtkruler.c:119
3205 msgid "Lower limit of ruler"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: gtk/gtkruler.c:128
3209 msgid "Upper"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: gtk/gtkruler.c:129
3213 msgid "Upper limit of ruler"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtkruler.c:139
3217 msgid "Position of mark on the ruler"
3218 msgstr ""
3219
3220 #
3221 #: gtk/gtkruler.c:148
3222 msgid "Max Size"
3223 msgstr "Μεγ Μέγεθος"
3224
3225 #: gtk/gtkruler.c:149
3226 msgid "Maximum size of the ruler"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
3230 msgid "Digits"
3231 msgstr "Ψηφία"
3232
3233 #: gtk/gtkscale.c:157
3234 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3235 msgstr ""
3236
3237 #
3238 #: gtk/gtkscale.c:166
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Draw Value"
3241 msgstr "Πραγματική Tιμή"
3242
3243 #: gtk/gtkscale.c:167
3244 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtkscale.c:174
3248 msgid "Value Position"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtkscale.c:175
3252 msgid "The position in which the current value is displayed"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtkscale.c:182
3256 msgid "Slider Length"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtkscale.c:183
3260 msgid "Length of scale's slider"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: gtk/gtkscale.c:191
3264 msgid "Value spacing"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: gtk/gtkscale.c:192
3268 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: gtk/gtkscrollbar.c:80
3272 msgid "Minimum Slider Length"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
3276 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
3280 msgid "Fixed slider size"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
3284 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtkscrollbar.c:97
3288 msgid "Backward stepper"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtkscrollbar.c:98
3292 msgid "Display the standard backward arrow button"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtkscrollbar.c:105
3296 msgid "Forward stepper"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtkscrollbar.c:106
3300 msgid "Display the standard forward arrow button"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: gtk/gtkscrollbar.c:113
3304 msgid "Secondary backward stepper"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtkscrollbar.c:114
3308 msgid ""
3309 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: gtk/gtkscrollbar.c:121
3313 msgid "Secondary forward stepper"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtkscrollbar.c:122
3317 msgid ""
3318 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:525
3322 msgid "Horizontal Adjustment"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:533
3326 msgid "Vertical Adjustment"
3327 msgstr ""
3328
3329 #
3330 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3333 msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:"
3334
3335 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
3336 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
3340 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
3344 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3345 msgstr ""
3346
3347 #
3348 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Window Placement"
3351 msgstr "Παράθυρο"
3352
3353 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
3354 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3355 msgstr ""
3356
3357 #
3358 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Shadow Type"
3361 msgstr "Παράθυρο"
3362
3363 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
3364 msgid "Style of bevel around the contents"
3365 msgstr ""
3366
3367 #
3368 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Scrollbar spacing"
3371 msgstr "Διάκενα:"
3372
3373 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
3374 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: gtk/gtksettings.c:167
3378 msgid "Double Click Time"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: gtk/gtksettings.c:168
3382 msgid ""
3383 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3384 "click (in milliseconds)"
3385 msgstr ""
3386
3387 #
3388 #: gtk/gtksettings.c:175
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Cursor Blink"
3391 msgstr "Ανενεργό"
3392
3393 #: gtk/gtksettings.c:176
3394 msgid "Whether the cursor should blink"
3395 msgstr ""
3396
3397 #
3398 #: gtk/gtksettings.c:183
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Cursor Blink Time"
3401 msgstr "Ανενεργό"
3402
3403 #: gtk/gtksettings.c:184
3404 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: gtk/gtksettings.c:191
3408 msgid "Split Cursor"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: gtk/gtksettings.c:192
3412 msgid ""
3413 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3414 "left text"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: gtk/gtksettings.c:199
3418 msgid "Theme Name"
3419 msgstr "Όνομα θέματος"
3420
3421 #: gtk/gtksettings.c:200
3422 msgid "Name of theme RC file to load"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: gtk/gtksettings.c:207
3426 msgid "Key Theme Name"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: gtk/gtksettings.c:208
3430 msgid "Name of key theme RC file to load"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: gtk/gtksettings.c:216
3434 msgid "Menu bar accelerator"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: gtk/gtksettings.c:217
3438 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: gtk/gtksettings.c:225
3442 msgid "Drag threshold"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: gtk/gtksettings.c:226
3446 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3447 msgstr ""
3448
3449 #
3450 #: gtk/gtksettings.c:234
3451 msgid "Font Name"
3452 msgstr "Όνομα Γραμματοσειράς"
3453
3454 #: gtk/gtksettings.c:235
3455 msgid "Name of default font to use"
3456 msgstr ""
3457
3458 #
3459 #: gtk/gtksettings.c:243
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Icon Sizes"
3462 msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
3463
3464 #: gtk/gtksettings.c:244
3465 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3469 msgid "Mode"
3470 msgstr "Κατάσταση"
3471
3472 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3473 msgid ""
3474 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3475 "component widgets"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
3479 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
3483 msgid "Climb Rate"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
3487 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
3491 msgid "The number of decimal places to display"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
3495 msgid "Snap to Ticks"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
3499 msgid ""
3500 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3501 "nearest step increment"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtkspinbutton.c:276
3505 msgid "Numeric"
3506 msgstr "Αριθμητικό"
3507
3508 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
3509 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: gtk/gtkspinbutton.c:284
3513 msgid "Wrap"
3514 msgstr "Αναδίπλωση"
3515
3516 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
3517 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtkspinbutton.c:292
3521 msgid "Update Policy"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
3525 msgid ""
3526 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3527 msgstr ""
3528
3529 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
3530 #
3531 # #-#-#-#-#  gimp-el.po (gimp 1.3.2)  #-#-#-#-#
3532 #
3533 # #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
3534 #
3535 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
3536 #
3537 # #-#-#-#-#  gtop-el.po (gtop 1.0.9)  #-#-#-#-#
3538 #
3539 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
3540 #
3541 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
3542 #
3543 # #-#-#-#-#  pong-el.po (pong 0.7)  #-#-#-#-#
3544 #
3545 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
3546 #
3547 #: gtk/gtkspinbutton.c:301
3548 msgid "Value"
3549 msgstr "Τιμή"
3550
3551 #: gtk/gtkspinbutton.c:302
3552 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: gtk/gtkstatusbar.c:162
3556 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3557 msgstr ""
3558
3559 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
3560 #
3561 # #-#-#-#-#  atomix-el.po (atomix 1.0)  #-#-#-#-#
3562 #
3563 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
3564 #
3565 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
3566 #
3567 # #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
3568 #
3569 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
3570 #
3571 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3572 #: gtk/gtkstock.c:267
3573 msgid "Information"
3574 msgstr "Πληροφορία"
3575
3576 #: gtk/gtkstock.c:268
3577 msgid "Warning"
3578 msgstr "Προειδοποίηση"
3579
3580 # #-#-#-#-#  eel-el.po (eel 1.0.0.1)  #-#-#-#-#
3581 #
3582 # #-#-#-#-#  gabber-el.po (gabber 1.0)  #-#-#-#-#
3583 #
3584 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
3585 #
3586 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
3587 #
3588 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
3589 #
3590 # #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
3591 #
3592 # #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
3593 #
3594 # #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
3595 #
3596 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
3597 #
3598 #: gtk/gtkstock.c:269
3599 msgid "Error"
3600 msgstr "Σφάλμα"
3601
3602 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
3603 #
3604 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
3605 #
3606 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
3607 #
3608 #: gtk/gtkstock.c:270
3609 msgid "Question"
3610 msgstr "Ερώτηση"
3611
3612 # #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
3613 #
3614 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
3615 #
3616 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3617 #. * need the mnemonics to be rationalized
3618 #.
3619 #: gtk/gtkstock.c:275
3620 msgid "_Add"
3621 msgstr "_Προσθήκη"
3622
3623 #
3624 #: gtk/gtkstock.c:276
3625 msgid "_Apply"
3626 msgstr "Εφαρμο_γή"
3627
3628 #
3629 #: gtk/gtkstock.c:277
3630 msgid "_Bold"
3631 msgstr "Έντο_να"
3632
3633 #
3634 #: gtk/gtkstock.c:278
3635 msgid "_Cancel"
3636 msgstr "_Ακύρωση"
3637
3638 #: gtk/gtkstock.c:279
3639 msgid "_CD-Rom"
3640 msgstr "_CD-Rom"
3641
3642 #: gtk/gtkstock.c:280
3643 msgid "_Clear"
3644 msgstr "Καθαρισ_μός"
3645
3646 # #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
3647 #
3648 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
3649 #
3650 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
3651 #
3652 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
3653 #
3654 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
3655 #
3656 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
3657 #
3658 #: gtk/gtkstock.c:281
3659 msgid "_Close"
3660 msgstr "_Κλείσιμο"
3661
3662 #
3663 #: gtk/gtkstock.c:282
3664 msgid "_Convert"
3665 msgstr "Μετατρο_πή"
3666
3667 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
3668 #
3669 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
3670 #
3671 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
3672 #
3673 #: gtk/gtkstock.c:283
3674 msgid "_Copy"
3675 msgstr "Αντιγρα_φή"
3676
3677 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
3678 #
3679 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
3680 #
3681 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
3682 #
3683 #: gtk/gtkstock.c:284
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Cu_t"
3686 msgstr "Αποκο_πή"
3687
3688 # #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
3689 #
3690 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
3691 #
3692 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
3693 #
3694 # #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
3695 #
3696 #: gtk/gtkstock.c:285
3697 msgid "_Delete"
3698 msgstr "Διαγρα_φή"
3699
3700 #: gtk/gtkstock.c:286
3701 msgid "_Execute"
3702 msgstr "Εκ_τέλεση"
3703
3704 #: gtk/gtkstock.c:287
3705 msgid "_Find"
3706 msgstr "_Εύρεση"
3707
3708 #: gtk/gtkstock.c:288
3709 msgid "Find and _Replace"
3710 msgstr ""
3711
3712 #
3713 #: gtk/gtkstock.c:289
3714 msgid "_Floppy"
3715 msgstr "_Δισκέτα"
3716
3717 #: gtk/gtkstock.c:290
3718 msgid "_Bottom"
3719 msgstr "Κά_τω"
3720
3721 #: gtk/gtkstock.c:291
3722 msgid "_First"
3723 msgstr "_Πρώτο"
3724
3725 #: gtk/gtkstock.c:292
3726 msgid "_Last"
3727 msgstr "_Τελευταίο"
3728
3729 #: gtk/gtkstock.c:293
3730 msgid "_Top"
3731 msgstr "Ε_πάνω"
3732
3733 #: gtk/gtkstock.c:294
3734 msgid "_Back"
3735 msgstr "_Πίσω"
3736
3737 #: gtk/gtkstock.c:295
3738 msgid "_Down"
3739 msgstr "_Κάτω"
3740
3741 # #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
3742 #
3743 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
3744 #
3745 #: gtk/gtkstock.c:296
3746 msgid "_Forward"
3747 msgstr "_Μπροστά"
3748
3749 #: gtk/gtkstock.c:297
3750 msgid "_Up"
3751 msgstr "Ε_πάνω"
3752
3753 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
3754 #
3755 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
3756 #
3757 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
3758 #
3759 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
3760 #
3761 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
3762 #
3763 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
3764 #
3765 # #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
3766 #
3767 #: gtk/gtkstock.c:298
3768 msgid "_Help"
3769 msgstr "_Βοήθεια"
3770
3771 #: gtk/gtkstock.c:299
3772 msgid "_Home"
3773 msgstr "_Αρχική σελίδα"
3774
3775 #: gtk/gtkstock.c:300
3776 msgid "_Index"
3777 msgstr "_Ευρετήριο"
3778
3779 #
3780 #: gtk/gtkstock.c:301
3781 msgid "_Italic"
3782 msgstr "_Πλάγια"
3783
3784 #: gtk/gtkstock.c:302
3785 msgid "_Jump to"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: gtk/gtkstock.c:303
3789 msgid "_Center"
3790 msgstr "_Κέντρο"
3791
3792 #: gtk/gtkstock.c:304
3793 msgid "_Fill"
3794 msgstr "_Γέμισμα"
3795
3796 #: gtk/gtkstock.c:305
3797 msgid "_Left"
3798 msgstr "Α_ριστερά"
3799
3800 #: gtk/gtkstock.c:306
3801 msgid "_Right"
3802 msgstr "_Δεξιά"
3803
3804 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
3805 #
3806 # #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
3807 #
3808 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
3809 #
3810 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
3811 #
3812 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
3813 #
3814 # #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
3815 #
3816 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
3817 #
3818 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
3819 #
3820 #: gtk/gtkstock.c:307
3821 msgid "_New"
3822 msgstr "_Νέο"
3823
3824 #: gtk/gtkstock.c:308
3825 msgid "_No"
3826 msgstr "_Όχι"
3827
3828 #
3829 #: gtk/gtkstock.c:309
3830 msgid "_OK"
3831 msgstr "_Εντάξει"
3832
3833 #: gtk/gtkstock.c:310
3834 msgid "_Open"
3835 msgstr "Ά_νοιγμα"
3836
3837 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
3838 #
3839 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
3840 #
3841 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
3842 #
3843 #: gtk/gtkstock.c:311
3844 msgid "_Paste"
3845 msgstr "Επι_κόλληση"
3846
3847 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
3848 #
3849 # #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
3850 #
3851 #: gtk/gtkstock.c:312
3852 msgid "_Preferences"
3853 msgstr "_Προτιμήσεις"
3854
3855 #
3856 #: gtk/gtkstock.c:313
3857 msgid "_Print"
3858 msgstr "_Εκτύπωση"
3859
3860 #: gtk/gtkstock.c:314
3861 msgid "Print Pre_view"
3862 msgstr "_Προεπισκόπηση Εκτύπωσης"
3863
3864 #: gtk/gtkstock.c:315
3865 msgid "_Properties"
3866 msgstr "_Ιδιότητες"
3867
3868 #: gtk/gtkstock.c:316
3869 msgid "_Quit"
3870 msgstr "_Τέλος"
3871
3872 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
3873 #
3874 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
3875 #
3876 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
3877 #
3878 #: gtk/gtkstock.c:317
3879 msgid "_Redo"
3880 msgstr "_Επανάληψη"
3881
3882 #: gtk/gtkstock.c:318
3883 msgid "_Refresh"
3884 msgstr "_Ανανέωση"
3885
3886 #: gtk/gtkstock.c:319
3887 msgid "_Remove"
3888 msgstr "Διαγρα_φή"
3889
3890 #
3891 #: gtk/gtkstock.c:320
3892 msgid "_Revert"
3893 msgstr "Επανα_φορά"
3894
3895 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
3896 #
3897 # #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
3898 #
3899 # #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
3900 #
3901 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
3902 #
3903 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
3904 #
3905 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
3906 #
3907 #: gtk/gtkstock.c:321
3908 msgid "_Save"
3909 msgstr "Απο_θήκευση"
3910
3911 #
3912 #: gtk/gtkstock.c:322
3913 msgid "Save _As"
3914 msgstr "Αποθήκευση _Ως"
3915
3916 #
3917 #: gtk/gtkstock.c:323
3918 msgid "_Color"
3919 msgstr "_Χρώμα"
3920
3921 #
3922 #: gtk/gtkstock.c:324
3923 msgid "_Font"
3924 msgstr "_Γραμματοσειρά"
3925
3926 #: gtk/gtkstock.c:325
3927 msgid "_Ascending"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: gtk/gtkstock.c:326
3931 msgid "_Descending"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: gtk/gtkstock.c:327
3935 msgid "_Spell Check"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/gtkstock.c:328
3939 msgid "_Stop"
3940 msgstr "_Τερματισμός"
3941
3942 #: gtk/gtkstock.c:329
3943 msgid "_Strikethrough"
3944 msgstr ""
3945
3946 # #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
3947 #
3948 #: gtk/gtkstock.c:330
3949 msgid "_Undelete"
3950 msgstr "Α_ναίρεση Διαγραφής"
3951
3952 #
3953 #: gtk/gtkstock.c:331
3954 #, fuzzy
3955 msgid "_Underline"
3956 msgstr "Υπογραμμισμένα"
3957
3958 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
3959 #
3960 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
3961 #
3962 #: gtk/gtkstock.c:332
3963 msgid "_Undo"
3964 msgstr "Α_ναίρεση"
3965
3966 #: gtk/gtkstock.c:333
3967 msgid "_Yes"
3968 msgstr "_Ναι"
3969
3970 #: gtk/gtkstock.c:334
3971 msgid "Zoom _100%"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: gtk/gtkstock.c:335
3975 msgid "Zoom to _Fit"
3976 msgstr "_Ταίριασμα στη Σελίδα"
3977
3978 #: gtk/gtkstock.c:336
3979 msgid "Zoom _In"
3980 msgstr "Με_γέθυνση"
3981
3982 #: gtk/gtkstock.c:337
3983 msgid "Zoom _Out"
3984 msgstr "Σ_μίκρυνση"
3985
3986 #: gtk/gtktable.c:158
3987 msgid "Rows"
3988 msgstr "Σειρές"
3989
3990 #: gtk/gtktable.c:159
3991 msgid "The number of rows in the table"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: gtk/gtktable.c:167
3995 msgid "Columns"
3996 msgstr "Στήλες"
3997
3998 #: gtk/gtktable.c:168
3999 msgid "The number of columns in the table"
4000 msgstr "Αριθμός στηλών στον πίνακα"
4001
4002 #
4003 #: gtk/gtktable.c:176
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Row spacing"
4006 msgstr "Διάκενα:"
4007
4008 #: gtk/gtktable.c:177
4009 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: gtk/gtktable.c:185
4013 msgid "Column spacing"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: gtk/gtktable.c:186
4017 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: gtk/gtktable.c:194
4021 msgid "Homogenous"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: gtk/gtktable.c:195
4025 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: gtk/gtktable.c:202
4029 msgid "Left attachment"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: gtk/gtktable.c:203
4033 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: gtk/gtktable.c:209
4037 msgid "Right attachment"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: gtk/gtktable.c:210
4041 msgid "the column number to attach the right side of a child widget to"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: gtk/gtktable.c:216
4045 msgid "Top attachment"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: gtk/gtktable.c:217
4049 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: gtk/gtktable.c:223
4053 msgid "Bottom attachment"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: gtk/gtktable.c:224
4057 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
4058 msgstr ""
4059
4060 #
4061 #: gtk/gtktable.c:230
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Horizontal options"
4064 msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:"
4065
4066 #: gtk/gtktable.c:231
4067 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: gtk/gtktable.c:237
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Vertical options"
4073 msgstr "Κάθετη Ευθυγράμμιση"
4074
4075 #: gtk/gtktable.c:238
4076 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4077 msgstr ""
4078
4079 #
4080 #: gtk/gtktable.c:244
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Horizontal padding"
4083 msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:"
4084
4085 #: gtk/gtktable.c:245
4086 msgid ""
4087 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4088 "pixels"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: gtk/gtktable.c:251
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Vertical padding"
4094 msgstr "Κάθετη Ευθυγράμμιση"
4095
4096 #: gtk/gtktable.c:252
4097 msgid ""
4098 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4099 "pixels"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/gtktext.c:602
4103 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: gtk/gtktext.c:610
4107 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: gtk/gtktext.c:617
4111 msgid "Line Wrap"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: gtk/gtktext.c:618
4115 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4116 msgstr ""
4117
4118 # #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
4119 #
4120 #: gtk/gtktext.c:625
4121 msgid "Word Wrap"
4122 msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων"
4123
4124 #: gtk/gtktext.c:626
4125 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4129 msgid "Tag Table"
4130 msgstr ""
4131
4132 #
4133 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Text Tag Table"
4136 msgstr "υπερ-ελαφρύ"
4137
4138 #: gtk/gtktexttag.c:195
4139 msgid "Tag name"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/gtktexttag.c:196
4143 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/gtktexttag.c:214
4147 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/gtktexttag.c:221
4151 msgid "Background full height"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/gtktexttag.c:222
4155 msgid ""
4156 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4157 "of the tagged characters"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/gtktexttag.c:230
4161 msgid "Background stipple mask"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/gtktexttag.c:231
4165 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/gtktexttag.c:248
4169 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/gtktexttag.c:256
4173 msgid "Foreground stipple mask"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/gtktexttag.c:257
4177 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4178 msgstr ""
4179
4180 #
4181 #: gtk/gtktexttag.c:264
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Text direction"
4184 msgstr "Δημιουργία Kαταλόγου"
4185
4186 #: gtk/gtktexttag.c:265
4187 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: gtk/gtktexttag.c:282
4191 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/gtktexttag.c:307
4195 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: gtk/gtktexttag.c:316
4199 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/gtktexttag.c:325
4203 msgid ""
4204 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4205 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: gtk/gtktexttag.c:336
4209 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/gtktexttag.c:345
4213 msgid "Font size in Pango units"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/gtktexttag.c:355
4217 msgid ""
4218 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4219 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4220 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:584
4224 msgid "Left, right, or center justification"
4225 msgstr ""
4226
4227 # #-#-#-#-#  gdm2-el.po (gdm2 2.0.99)  #-#-#-#-#
4228 #
4229 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
4230 #
4231 # #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
4232 #
4233 # #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
4234 #
4235 #: gtk/gtktexttag.c:383
4236 msgid "Language"
4237 msgstr "Γλώσσα"
4238
4239 #: gtk/gtktexttag.c:384
4240 msgid ""
4241 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4242 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
4243 "probably don't need it"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: gtk/gtktexttag.c:391
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Left margin"
4249 msgstr "Αριστερή στοίχιση"
4250
4251 #: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:593
4252 msgid "Width of the left margin in pixels"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/gtktexttag.c:401
4256 msgid "Right margin"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:603
4260 msgid "Width of the right margin in pixels"
4261 msgstr ""
4262
4263 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
4264 #
4265 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
4266 #
4267 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
4268 #
4269 #: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:612
4270 msgid "Indent"
4271 msgstr "Εσοχή"
4272
4273 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:613
4274 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: gtk/gtktexttag.c:424
4278 msgid ""
4279 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4280 "in pixels"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/gtktexttag.c:433
4284 msgid "Pixels above lines"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:537
4288 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: gtk/gtktexttag.c:443
4292 msgid "Pixels below lines"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:547
4296 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/gtktexttag.c:453
4300 msgid "Pixels inside wrap"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:557
4304 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/gtktexttag.c:480
4308 msgid "Wrap mode"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:575
4312 msgid ""
4313 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:622
4317 msgid "Tabs"
4318 msgstr "Στηλοθέτες"
4319
4320 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:623
4321 msgid "Custom tabs for this text"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: gtk/gtktexttag.c:498
4325 msgid "Invisible"
4326 msgstr "Αόρατο"
4327
4328 #: gtk/gtktexttag.c:499
4329 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: gtk/gtktexttag.c:512
4333 msgid "Background full height set"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: gtk/gtktexttag.c:513
4337 msgid "Whether this tag affects background height"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: gtk/gtktexttag.c:516
4341 msgid "Background stipple set"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: gtk/gtktexttag.c:517
4345 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: gtk/gtktexttag.c:524
4349 msgid "Foreground stipple set"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: gtk/gtktexttag.c:525
4353 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: gtk/gtktexttag.c:560
4357 msgid "Justification set"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: gtk/gtktexttag.c:561
4361 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: gtk/gtktexttag.c:564
4365 msgid "Language set"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: gtk/gtktexttag.c:565
4369 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: gtk/gtktexttag.c:568
4373 msgid "Left margin set"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/gtktexttag.c:569
4377 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: gtk/gtktexttag.c:572
4381 msgid "Indent set"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/gtktexttag.c:573
4385 msgid "Whether this tag affects indentation"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/gtktexttag.c:580
4389 msgid "Pixels above lines set"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
4393 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/gtktexttag.c:584
4397 msgid "Pixels below lines set"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/gtktexttag.c:588
4401 msgid "Pixels inside wrap set"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/gtktexttag.c:589
4405 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: gtk/gtktexttag.c:596
4409 msgid "Right margin set"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: gtk/gtktexttag.c:597
4413 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/gtktexttag.c:604
4417 msgid "Wrap mode set"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/gtktexttag.c:605
4421 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtktexttag.c:608
4425 msgid "Tabs set"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/gtktexttag.c:609
4429 msgid "Whether this tag affects tabs"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: gtk/gtktexttag.c:612
4433 msgid "Invisible set"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: gtk/gtktexttag.c:613
4437 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: gtk/gtktextutil.c:46
4441 msgid "LRM _Left-to-right mark"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: gtk/gtktextutil.c:47
4445 msgid "RLM _Right-to-left mark"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: gtk/gtktextutil.c:48
4449 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: gtk/gtktextutil.c:49
4453 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: gtk/gtktextutil.c:50
4457 msgid "LRO Left-to-right _override"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: gtk/gtktextutil.c:51
4461 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: gtk/gtktextutil.c:52
4465 msgid "PDF _Pop directional formatting"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: gtk/gtktextutil.c:53
4469 msgid "ZWS _Zero width space"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: gtk/gtktextutil.c:54
4473 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: gtk/gtktextutil.c:55
4477 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: gtk/gtktextview.c:536
4481 msgid "Pixels Above Lines"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: gtk/gtktextview.c:546
4485 msgid "Pixels Below Lines"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: gtk/gtktextview.c:556
4489 msgid "Pixels Inside Wrap"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: gtk/gtktextview.c:574
4493 msgid "Wrap Mode"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: gtk/gtktextview.c:592
4497 msgid "Left Margin"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: gtk/gtktextview.c:602
4501 msgid "Right Margin"
4502 msgstr ""
4503
4504 #
4505 #: gtk/gtktextview.c:630
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Cursor Visible"
4508 msgstr "Ανενεργό"
4509
4510 #: gtk/gtktextview.c:631
4511 msgid "If the insertion cursor is shown"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: gtk/gtktextview.c:6474
4515 msgid "Input _Methods"
4516 msgstr ""
4517
4518 #
4519 #: gtk/gtkthemes.c:69
4520 #, fuzzy, c-format
4521 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4522 msgstr "Το module δε βρέθηκε στο module_path: \"%s\","
4523
4524 #
4525 #: gtk/gtktipsquery.c:184
4526 msgid "--- No Tip ---"
4527 msgstr "--- Καμία Συμβουλή ---"
4528
4529 #: gtk/gtktogglebutton.c:133
4530 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: gtk/gtktogglebutton.c:141
4534 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: gtk/gtktogglebutton.c:148
4538 msgid "Draw Indicator"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
4542 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: gtk/gtktoolbar.c:230
4546 msgid "The orientation of the toolbar"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: gtk/gtktoolbar.c:238
4550 msgid "Toolbar Style"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: gtk/gtktoolbar.c:239
4554 msgid "How to draw the toolbar"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: gtk/gtktoolbar.c:247
4558 msgid "Spacer size"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: gtk/gtktoolbar.c:248
4562 msgid "Size of spacers"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: gtk/gtktoolbar.c:257
4566 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: gtk/gtktoolbar.c:265
4570 msgid "Space style"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: gtk/gtktoolbar.c:266
4574 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: gtk/gtktoolbar.c:274
4578 msgid "Button relief"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: gtk/gtktoolbar.c:275
4582 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: gtk/gtktoolbar.c:283
4586 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4587 msgstr ""
4588
4589 #
4590 #: gtk/gtktoolbar.c:289
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Toolbar style"
4593 msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:"
4594
4595 #: gtk/gtktoolbar.c:290
4596 msgid ""
4597 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4598 msgstr ""
4599
4600 #: gtk/gtktoolbar.c:296
4601 msgid "Toolbar icon size"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: gtk/gtktoolbar.c:297
4605 msgid "Size of icons in default toolbars"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: gtk/gtktreemodelsort.c:306
4609 msgid "TreeModelSort Model"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: gtk/gtktreemodelsort.c:307
4613 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: gtk/gtktreeview.c:517
4617 msgid "TreeView Model"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: gtk/gtktreeview.c:518
4621 msgid "The model for the tree view"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: gtk/gtktreeview.c:526
4625 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/gtktreeview.c:534
4629 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:433
4633 msgid "Visible"
4634 msgstr "Ορατό"
4635
4636 #: gtk/gtktreeview.c:542
4637 msgid "Show the column header buttons"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: gtk/gtktreeview.c:549
4641 msgid "Headers Clickable"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: gtk/gtktreeview.c:550
4645 msgid "Column headers respond to click events"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: gtk/gtktreeview.c:557
4649 msgid "Expander Column"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: gtk/gtktreeview.c:558
4653 msgid "Set the column for the expander column"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
4657 msgid "Reorderable"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: gtk/gtktreeview.c:566
4661 msgid "View is reorderable"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: gtk/gtktreeview.c:573
4665 msgid "Rules Hint"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: gtk/gtktreeview.c:574
4669 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: gtk/gtktreeview.c:581
4673 msgid "Enable Search"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: gtk/gtktreeview.c:582
4677 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: gtk/gtktreeview.c:589
4681 msgid "Search Column"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: gtk/gtktreeview.c:590
4685 msgid "Model column to search through when searching through code"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: gtk/gtktreeview.c:603
4689 msgid "Expander Size"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: gtk/gtktreeview.c:604
4693 msgid "Size of the expander arrow"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: gtk/gtktreeview.c:612
4697 msgid "Vertical Separator Width"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: gtk/gtktreeview.c:613
4701 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: gtk/gtktreeview.c:621
4705 msgid "Horizontal Separator Width"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: gtk/gtktreeview.c:622
4709 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: gtk/gtktreeview.c:630
4713 msgid "Allow Rules"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: gtk/gtktreeview.c:631
4717 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: gtk/gtktreeview.c:637
4721 msgid "Indent Expanders"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: gtk/gtktreeview.c:638
4725 msgid "Make the expanders indented"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: gtk/gtktreeview.c:644
4729 msgid "Even Row Color"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: gtk/gtktreeview.c:645
4733 msgid "Color to use for even rows"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: gtk/gtktreeview.c:651
4737 msgid "Odd Row Color"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: gtk/gtktreeview.c:652
4741 msgid "Color to use for odd rows"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
4745 msgid "Whether to display the column"
4746 msgstr ""
4747
4748 #
4749 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:491
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Resizable"
4752 msgstr "Ανενεργό"
4753
4754 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
4755 msgid "Column is user-resizable"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
4759 msgid "Current width of the column"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
4763 msgid "Sizing"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
4767 msgid "Resize mode of the column"
4768 msgstr ""
4769
4770 #
4771 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Fixed Width"
4774 msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
4775
4776 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
4777 msgid "Current fixed width of the column"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
4781 msgid "Minimum Width"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
4785 msgid "Minimum allowed width of the column"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
4789 msgid "Maximum Width"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
4793 msgid "Maximum allowed width of the column"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
4797 msgid "Title"
4798 msgstr "Τίτλος"
4799
4800 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
4801 msgid "Title to appear in column header"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
4805 msgid "Clickable"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
4809 msgid "Whether the header can be clicked"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
4813 msgid "Widget"
4814 msgstr "Μαραφέτι"
4815
4816 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
4817 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
4821 msgid "Alignment"
4822 msgstr "Στοίχιση"
4823
4824 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
4825 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
4829 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
4833 msgid "Sort indicator"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
4837 msgid "Whether to show a sort indicator"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
4841 msgid "Sort order"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
4845 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: gtk/gtkviewport.c:135
4849 msgid ""
4850 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4851 "this viewport"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: gtk/gtkviewport.c:143
4855 msgid ""
4856 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4857 "this viewport"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: gtk/gtkviewport.c:151
4861 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4862 msgstr ""
4863
4864 #
4865 #: gtk/gtkwidget.c:400
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Widget name"
4868 msgstr "Όνομα φίλτρου:"
4869
4870 #: gtk/gtkwidget.c:401
4871 msgid "The name of the widget"
4872 msgstr "Το όνομα του μαραφετιού"
4873
4874 #: gtk/gtkwidget.c:407
4875 msgid "Parent widget"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: gtk/gtkwidget.c:408
4879 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: gtk/gtkwidget.c:415
4883 msgid "Width request"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: gtk/gtkwidget.c:416
4887 msgid ""
4888 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4889 "used"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: gtk/gtkwidget.c:424
4893 msgid "Height request"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: gtk/gtkwidget.c:425
4897 msgid ""
4898 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4899 "be used"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: gtk/gtkwidget.c:434
4903 msgid "Whether the widget is visible"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: gtk/gtkwidget.c:440
4907 msgid "Sensitive"
4908 msgstr "Ευαίσθητο"
4909
4910 #: gtk/gtkwidget.c:441
4911 msgid "Whether the widget responds to input"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: gtk/gtkwidget.c:447
4915 msgid "Application paintable"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: gtk/gtkwidget.c:448
4919 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: gtk/gtkwidget.c:454
4923 msgid "Can focus"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: gtk/gtkwidget.c:455
4927 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: gtk/gtkwidget.c:461
4931 msgid "Has focus"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: gtk/gtkwidget.c:462
4935 msgid "Whether the widget has the input focus"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: gtk/gtkwidget.c:468
4939 msgid "Is focus"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: gtk/gtkwidget.c:469
4943 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: gtk/gtkwidget.c:475
4947 msgid "Can default"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: gtk/gtkwidget.c:476
4951 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: gtk/gtkwidget.c:482
4955 msgid "Has default"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: gtk/gtkwidget.c:483
4959 msgid "Whether the widget is the default widget"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: gtk/gtkwidget.c:489
4963 msgid "Receives default"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: gtk/gtkwidget.c:490
4967 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: gtk/gtkwidget.c:496
4971 msgid "Composite child"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: gtk/gtkwidget.c:497
4975 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: gtk/gtkwidget.c:503
4979 msgid "Style"
4980 msgstr "Στυλ"
4981
4982 #: gtk/gtkwidget.c:504
4983 msgid ""
4984 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4985 "(colors etc)"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: gtk/gtkwidget.c:510
4989 msgid "Events"
4990 msgstr "Γεγονότα"
4991
4992 #: gtk/gtkwidget.c:511
4993 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: gtk/gtkwidget.c:518
4997 msgid "Extension events"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: gtk/gtkwidget.c:519
5001 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: gtk/gtkwidget.c:1098
5005 msgid "Interior Focus"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: gtk/gtkwidget.c:1099
5009 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: gtk/gtkwidget.c:1105
5013 msgid "Focus linewidth"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: gtk/gtkwidget.c:1106
5017 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: gtk/gtkwidget.c:1112
5021 msgid "Focus line dash pattern"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: gtk/gtkwidget.c:1113
5025 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: gtk/gtkwidget.c:1118
5029 msgid "Focus padding"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: gtk/gtkwidget.c:1119
5033 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: gtk/gtkwidget.c:1124
5037 msgid "Cursor color"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: gtk/gtkwidget.c:1125
5041 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: gtk/gtkwidget.c:1130
5045 msgid "Secondary cursor color"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: gtk/gtkwidget.c:1131
5049 msgid ""
5050 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5051 "right-to-left and left-to-right text"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: gtk/gtkwidget.c:1136
5055 msgid "Cursor line aspect ratio"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: gtk/gtkwidget.c:1137
5059 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5060 msgstr ""
5061
5062 #
5063 #: gtk/gtkwindow.c:456
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Window Type"
5066 msgstr "Παράθυρο"
5067
5068 #: gtk/gtkwindow.c:457
5069 msgid "The type of the window"
5070 msgstr ""
5071
5072 #
5073 #: gtk/gtkwindow.c:466
5074 msgid "Window Title"
5075 msgstr "Τίτλος Παραθύρου"
5076
5077 #: gtk/gtkwindow.c:467
5078 msgid "The title of the window"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: gtk/gtkwindow.c:474
5082 msgid "Allow Shrink"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: gtk/gtkwindow.c:476
5086 #, no-c-format
5087 msgid ""
5088 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5089 "time a bad idea"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: gtk/gtkwindow.c:483
5093 msgid "Allow Grow"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: gtk/gtkwindow.c:484
5097 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: gtk/gtkwindow.c:492
5101 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5102 msgstr ""
5103
5104 # #-#-#-#-#  gtop-el.po (gtop 1.0.9)  #-#-#-#-#
5105 #
5106 #: gtk/gtkwindow.c:499
5107 msgid "Modal"
5108 msgstr "Αποκλειστικό"
5109
5110 #: gtk/gtkwindow.c:500
5111 msgid ""
5112 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5113 "up)"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: gtk/gtkwindow.c:507
5117 msgid "Window Position"
5118 msgstr "Θέση Παραθύρου"
5119
5120 #: gtk/gtkwindow.c:508
5121 #, fuzzy
5122 msgid "The initial position of the window"
5123 msgstr "Το όνομα του μαραφετιού"
5124
5125 #: gtk/gtkwindow.c:516
5126 msgid "Default Width"
5127 msgstr "Εξ' ορισμού Πλάτος"
5128
5129 #: gtk/gtkwindow.c:517
5130 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: gtk/gtkwindow.c:526
5134 msgid "Default Height"
5135 msgstr "Εξ' ορισμού Ύψος"
5136
5137 #: gtk/gtkwindow.c:527
5138 msgid ""
5139 "The default height of the window, used when initially showing the window"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: gtk/gtkwindow.c:536
5143 msgid "Destroy with Parent"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: gtk/gtkwindow.c:537
5147 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: gtk/gtkwindow.c:544
5151 msgid "Icon"
5152 msgstr "Εικονίδιο"
5153
5154 #: gtk/gtkwindow.c:545
5155 msgid "Icon for this window"
5156 msgstr ""
5157
5158 # #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
5159 #
5160 # #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
5161 #
5162 # #-#-#-#-#  ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0)  #-#-#-#-#
5163 #
5164 #: gtk/gtkwindow.c:560
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Is Active"
5167 msgstr "Ενεργό"
5168
5169 #: gtk/gtkwindow.c:561
5170 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: gtk/gtkwindow.c:568
5174 msgid "Focus in Toplevel"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: gtk/gtkwindow.c:569
5178 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: gtk/gtkwindow.c:576
5182 msgid "Type hint"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: gtk/gtkwindow.c:577
5186 msgid ""
5187 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5188 "and how to treat it."
5189 msgstr ""
5190
5191 #: gtk/gtkwindow.c:585
5192 msgid "Skip taskbar"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: gtk/gtkwindow.c:586
5196 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
5197 msgstr ""
5198
5199 #: gtk/gtkwindow.c:593
5200 msgid "Skip pager"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: gtk/gtkwindow.c:594
5204 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
5205 msgstr ""
5206
5207 #. ID
5208 #: modules/input/imam-et.c:453
5209 msgid "Amharic (EZ+)"
5210 msgstr ""
5211
5212 #. ID
5213 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
5214 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
5215 msgstr ""
5216
5217 #. ID
5218 #: modules/input/iminuktitut.c:126
5219 msgid "Inukitut (Transliterated)"
5220 msgstr ""
5221
5222 #. ID
5223 #: modules/input/imipa.c:144
5224 msgid "IPA"
5225 msgstr ""
5226
5227 #. ID
5228 #: modules/input/imthai-broken.c:177
5229 msgid "Thai (Broken)"
5230 msgstr ""
5231
5232 #. ID
5233 #: modules/input/imti-er.c:452
5234 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
5235 msgstr ""
5236
5237 #. ID
5238 #: modules/input/imti-et.c:452
5239 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
5240 msgstr ""
5241
5242 #. ID
5243 #: modules/input/imviqr.c:243
5244 msgid "Vietnamese (VIQR)"
5245 msgstr ""
5246
5247 #. ID
5248 #: modules/input/imxim.c:27
5249 msgid "X Input Method"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:260
5253 msgid "IM Preedit style"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:261
5257 msgid "How to draw the input method preedit string"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:269
5261 msgid "IM Status style"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:270
5265 msgid "How to draw the input method statusbar"
5266 msgstr ""
5267
5268 #, fuzzy
5269 #~ msgid "The leftmost column of the child"
5270 #~ msgstr "Αριθμός στηλών στον πίνακα"
5271
5272 #, fuzzy
5273 #~ msgid "The lowest row of the child"
5274 #~ msgstr "Το όνομα του μαραφετιού"