1 # This is the German locale definition for Gtk+.
2 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
3 # Daniel Egger <Daniel.Egger@t-online>, 1998.
4 # Karsten Weiss <karsten@addx.au.s.shuttle.de>, 1999.
8 "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.9\n"
9 "POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-07-12 23:25+02:00\n"
11 "Last-Translator: Benedikt Roth <Benedikt.Roth@gmx.net>>\n"
12 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
19 msgid "Failed to open file '%s': %s"
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
24 msgid "Image file '%s' contains no data"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165
29 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
41 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
46 msgid "Image data is partially missing"
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
51 "Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
56 msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
60 msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
66 "Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
73 "Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
80 "Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
87 "Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
92 msgid "Image contained no data."
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
96 msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
101 msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
104 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
106 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
107 msgstr "Kann ladbares Modul in Module-Pfad: \"%s\" nicht finden,"
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
112 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
113 "from a different GTK version?"
116 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
118 msgid "Image type '%s' is not supported"
121 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
123 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
126 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
127 msgid "Unrecognized image file format"
130 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
132 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
135 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
137 msgid "Failed to load image '%s': %s"
140 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
142 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
145 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
147 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
150 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
153 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
157 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348
159 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
162 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474
165 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
166 "but didn't give a reason for the failure"
169 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:309
170 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
174 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
177 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
179 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
182 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
183 msgid "Circular table entry in GIF file"
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
187 msgid "File does not appear to be a GIF file"
190 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
192 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
195 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
196 msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
199 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127
201 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
204 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236
206 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
210 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533
211 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
214 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658
217 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
221 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673
224 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
227 #: gdk-pixbuf/io-png.c:158
229 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
232 #: gdk-pixbuf/io-png.c:242
233 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
236 #: gdk-pixbuf/io-png.c:534
239 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
240 "applications to reduce memory usage"
243 #: gdk-pixbuf/io-png.c:608
245 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
248 #: gdk-pixbuf/io-png.c:714
249 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
252 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
253 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
256 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
257 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
260 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
261 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
264 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
265 msgid "PNM file has an image width of 0"
268 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
269 msgid "PNM file has an image height of 0"
272 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
273 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
276 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:418 gdk-pixbuf/io-pnm.c:446 gdk-pixbuf/io-pnm.c:478
277 msgid "Raw PNM image type is invalid"
280 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:538 gdk-pixbuf/io-pnm.c:580
281 msgid "PNM image format is invalid"
284 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:639
285 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
288 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815
289 msgid "Unexpected end of PNM image data"
292 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917
293 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
296 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76
297 msgid "Failed to open TIFF image"
300 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
301 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
304 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:235
305 msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
308 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
310 msgid "Invalid XBM file: %s"
313 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
314 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
317 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:431
318 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
321 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
322 msgid "No XPM header found"
325 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
326 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
329 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
330 msgid "Can't read XPM colormap"
333 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
334 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
337 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
338 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
341 #: gtk/gtkcellrenderer.c:101
345 #: gtk/gtkcellrenderer.c:102
346 msgid "Cell can get activate events."
349 #: gtk/gtkcellrenderer.c:110
352 msgstr "Ausgeschaltet"
354 #: gtk/gtkcellrenderer.c:111
355 msgid "Display the cell"
358 #: gtk/gtkcellrenderer.c:119
363 #: gtk/gtkcellrenderer.c:120
367 #: gtk/gtkcellrenderer.c:130
371 #: gtk/gtkcellrenderer.c:131
375 #: gtk/gtkcellrenderer.c:141
379 #: gtk/gtkcellrenderer.c:142
383 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
387 #: gtk/gtkcellrenderer.c:153
391 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
392 msgid "Pixbuf Object"
395 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
396 msgid "The pixbuf to render."
399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:149
403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:150
404 msgid "Text to render"
407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:157
411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:158
412 msgid "Marked up text to render"
415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:165 gtk/gtktexttag.c:206
416 msgid "Background color name"
419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:166 gtk/gtktexttag.c:207
420 msgid "Background color as a string"
423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtktexttag.c:214
424 msgid "Background color"
427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtktexttag.c:215
428 msgid "Background color as a GdkColor"
431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 gtk/gtktexttag.c:240
432 msgid "Foreground color name"
435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 gtk/gtktexttag.c:241
436 msgid "Foreground color as a string"
439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtktexttag.c:248
440 msgid "Foreground color"
443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtktexttag.c:249
444 msgid "Foreground color as a GdkColor"
447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtkentry.c:382 gtk/gtktexttag.c:274
450 msgstr "(ausgeschaltet)"
452 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:275
453 msgid "Whether the text can be modified by the user"
456 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtkcellrenderertext.c:214
457 #: gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
461 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:283
462 msgid "Font description as a string"
465 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:291
466 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
469 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:299
474 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtktexttag.c:300
475 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
478 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellrenderertext.c:232
479 #: gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:308
482 msgstr "Schriftstil:"
484 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:241
485 #: gtk/gtktexttag.c:316 gtk/gtktexttag.c:317
489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtkcellrenderertext.c:250
490 #: gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:326
494 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellrenderertext.c:261
495 #: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktexttag.c:337
498 msgstr "Schrift-Eigenschaften"
500 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:270
501 #: gtk/gtktexttag.c:345 gtk/gtktexttag.c:346
506 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtktexttag.c:355
509 msgstr "Schriftarten:"
511 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:356
512 msgid "Font size in points"
515 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtktexttag.c:414
519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:415
521 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
524 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:454
525 msgid "Strikethrough"
528 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:455
529 msgid "Whether to strike through the text"
532 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:308 gtk/gtktexttag.c:462
536 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtktexttag.c:463
537 msgid "Style of underline for this text"
540 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:499
541 msgid "Background set"
544 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:500
545 msgid "Whether this tag affects the background color"
548 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:511
549 msgid "Foreground set"
552 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:512
553 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
556 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtktexttag.c:519
557 msgid "Editability set"
560 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtktexttag.c:520
561 msgid "Whether this tag affects text editability"
564 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:523
565 msgid "Font family set"
568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:524
569 msgid "Whether this tag affects the font family"
572 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:527
574 msgid "Font style set"
575 msgstr "Schriftstil:"
577 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:528
578 msgid "Whether this tag affects the font style"
581 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531
582 msgid "Font variant set"
585 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532
586 msgid "Whether this tag affects the font variant"
589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535
590 msgid "Font weight set"
593 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536
594 msgid "Whether this tag affects the font weight"
597 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539
598 msgid "Font stretch set"
601 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540
602 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
605 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543
606 msgid "Font size set"
609 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544
610 msgid "Whether this tag affects the font size"
613 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:563
617 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:564
618 msgid "Whether this tag affects the rise"
621 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:579
622 msgid "Strikethrough set"
625 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:580
626 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
629 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:587
630 msgid "Underline set"
633 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:588
634 msgid "Whether this tag affects underlining"
637 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
638 msgid "Pixbuf location"
641 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
642 msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
645 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
646 msgid "pixbuf xalign"
649 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
650 msgid "The x-align of the pixbuf."
653 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
654 msgid "pixbuf yalign"
657 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
658 msgid "The y-align of the pixbuf."
661 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
665 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
666 msgid "The xpad of the pixbuf."
669 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
673 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
674 msgid "The ypad of the pixbuf."
677 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
681 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
682 msgid "The toggle state of the button"
685 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
689 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
690 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
693 #: gtk/gtkcolorsel.c:552
695 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
696 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
697 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
700 #: gtk/gtkcolorsel.c:557
702 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
703 "it for use in the future."
706 #: gtk/gtkcolorsel.c:862
707 msgid "_Save color here"
710 #: gtk/gtkcolorsel.c:1029
712 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
713 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
716 #: gtk/gtkcolorsel.c:1643
718 msgid "Custom palette"
719 msgstr "Angepasste Palette"
721 #: gtk/gtkcolorsel.c:1644
722 msgid "Palette to use in the color selector"
725 #: gtk/gtkcolorsel.c:1693
727 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
728 "lightness of that color using the inner triangle."
731 #: gtk/gtkcolorsel.c:1721
733 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
737 #: gtk/gtkcolorsel.c:1730
742 #: gtk/gtkcolorsel.c:1731
743 msgid "Position on the color wheel."
746 #: gtk/gtkcolorsel.c:1732
751 #: gtk/gtkcolorsel.c:1733
752 msgid "\"Deepness\" of the color."
755 #: gtk/gtkcolorsel.c:1734
760 #: gtk/gtkcolorsel.c:1735
761 msgid "Brightness of the color."
764 #: gtk/gtkcolorsel.c:1736
769 #: gtk/gtkcolorsel.c:1737
770 msgid "Amount of red light in the color."
773 #: gtk/gtkcolorsel.c:1738
778 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
779 msgid "Amount of green light in the color."
782 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
787 #: gtk/gtkcolorsel.c:1741
788 msgid "Amount of blue light in the color."
791 #: gtk/gtkcolorsel.c:1744
796 #: gtk/gtkcolorsel.c:1752
797 msgid "Transparency of the currently-selected color."
800 #: gtk/gtkcolorsel.c:1767
804 #: gtk/gtkcolorsel.c:1779
806 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
807 "such as 'orange' in this entry."
810 #: gtk/gtkcolorsel.c:1798
813 msgstr "Angepasste Palette"
815 #: gtk/gtkentry.c:372
816 msgid "Text Position"
819 #: gtk/gtkentry.c:373
820 msgid "The current position of the insertion point"
823 #: gtk/gtkentry.c:383
824 msgid "Whether the entry contents can be edited"
827 #: gtk/gtkentry.c:390
828 msgid "Maximum length"
831 #: gtk/gtkentry.c:391
832 msgid "Maximum number of characters for this entry"
835 #: gtk/gtkentry.c:399
839 #: gtk/gtkentry.c:400
841 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
845 #: gtk/gtkentry.c:406
846 msgid "Invisible character"
849 #: gtk/gtkentry.c:407
850 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
853 #: gtk/gtkentry.c:414
854 msgid "Activates default"
857 #: gtk/gtkentry.c:415
859 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
860 "dialog) when Enter is pressed."
863 #: gtk/gtkentry.c:421
864 msgid "Width in chars"
867 #: gtk/gtkentry.c:422
868 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
871 #: gtk/gtkentry.c:431
875 #: gtk/gtkentry.c:432
876 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
879 #: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013
883 #: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015
887 #: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018
891 #: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025
892 msgid "Input Methods"
895 #: gtk/gtkfilesel.c:502
900 #: gtk/gtkfilesel.c:503
901 msgid "The currently selected filename."
904 #: gtk/gtkfilesel.c:509
905 msgid "Show file operations"
908 #: gtk/gtkfilesel.c:510
909 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
912 #. The directories clist
913 #: gtk/gtkfilesel.c:631
915 msgstr "Verzeichnisse"
918 #: gtk/gtkfilesel.c:651
922 #: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830
924 msgid "Directory unreadable: %s"
925 msgstr "Verzeichnis nicht lesbar: %s"
927 #: gtk/gtkfilesel.c:752
929 msgstr "Verzeichnis erstellen"
931 #: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186
933 msgstr "Datei löschen"
935 #: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330
937 msgstr "Datei umbenennen"
939 #: gtk/gtkfilesel.c:1007
942 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
945 #: gtk/gtkfilesel.c:1009
948 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
952 #: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264
953 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
956 #: gtk/gtkfilesel.c:1018
958 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
961 #: gtk/gtkfilesel.c:1053
962 msgid "Create Directory"
963 msgstr "Verzeichnis erstellen"
965 #: gtk/gtkfilesel.c:1067
967 msgid "_Directory name:"
968 msgstr "Verzeichnis:"
971 #: gtk/gtkfilesel.c:1081
975 #: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372
976 #: gtk/gtkgamma.c:424
980 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
982 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
985 #: gtk/gtkfilesel.c:1129
988 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
992 #: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278
993 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
996 #: gtk/gtkfilesel.c:1140
998 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1002 #: gtk/gtkfilesel.c:1208
1006 #: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274
1008 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1011 #: gtk/gtkfilesel.c:1262
1014 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1018 #: gtk/gtkfilesel.c:1276
1021 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1025 #: gtk/gtkfilesel.c:1286
1027 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1031 #: gtk/gtkfilesel.c:1363
1035 #: gtk/gtkfilesel.c:1809
1039 #: gtk/gtkfilesel.c:2421
1042 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1043 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1046 #: gtk/gtkfilesel.c:3289
1047 msgid "Name too long"
1050 #: gtk/gtkfilesel.c:3291
1051 msgid "Couldn't convert filename"
1054 #: gtk/gtkfontsel.c:205
1059 #: gtk/gtkfontsel.c:212
1064 #: gtk/gtkfontsel.c:219
1069 #. create the text entry widget
1070 #: gtk/gtkfontsel.c:300
1074 #: gtk/gtkfontsel.c:902
1075 msgid "Font Selection"
1076 msgstr "Schriftauswahl"
1078 #: gtk/gtkgamma.c:395
1082 #: gtk/gtkgamma.c:402
1084 msgid "_Gamma value"
1087 #: gtk/gtkgamma.c:416
1091 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1094 #: gtk/gtkiconfactory.c:910
1096 msgid "Error loading icon: %s"
1099 #. shell and main vbox
1100 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1104 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1105 msgid "No input devices"
1106 msgstr "Keine Eingabegeräte"
1108 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1113 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1115 msgstr "Ausgeschaltet"
1117 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1121 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1125 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1131 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1137 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1142 #. We create the save button in any case, so that clients can
1143 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1144 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1148 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1152 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1156 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1160 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1164 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1168 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1172 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1176 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1180 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1182 msgstr "(ausgeschaltet)"
1184 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1186 msgstr "(unbekannt)"
1189 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1193 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1194 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1195 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1196 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1198 #: gtk/gtkmain.c:472
1202 #: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432
1209 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
1210 msgstr "Kann Bilddatei in Pixmap-Pfad: \"%s\" nicht finden. Zeile %d"
1214 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1215 msgstr "Kann Bilddatei in Pixmap-Pfad: \"%s\" nicht finden"
1217 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
1218 #: gtk/gtkstock.c:228
1221 msgstr "Schriftinformationen"
1223 #: gtk/gtkstock.c:229
1227 #: gtk/gtkstock.c:230
1231 #: gtk/gtkstock.c:231
1235 #: gtk/gtkstock.c:233
1240 #: gtk/gtkstock.c:234
1245 #: gtk/gtkstock.c:235
1250 #: gtk/gtkstock.c:236 gtk/gtkstock.c:240
1255 #: gtk/gtkstock.c:237
1259 #: gtk/gtkstock.c:238
1263 #: gtk/gtkstock.c:241
1267 #: gtk/gtkstock.c:242
1272 #: gtk/gtkstock.c:243
1276 #: gtk/gtkstock.c:244
1280 #: gtk/gtkstock.c:245
1285 #: gtk/gtktexttag.c:196
1289 #: gtk/gtktexttag.c:197
1290 msgid "Name used to refer to the text tag"
1293 #: gtk/gtktexttag.c:222
1294 msgid "Background full height"
1297 #: gtk/gtktexttag.c:223
1299 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1300 "of the tagged characters"
1303 #: gtk/gtktexttag.c:231
1304 msgid "Background stipple mask"
1307 #: gtk/gtktexttag.c:232
1308 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
1311 #: gtk/gtktexttag.c:257
1312 msgid "Foreground stipple mask"
1315 #: gtk/gtktexttag.c:258
1316 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
1319 #: gtk/gtktexttag.c:265
1321 msgid "Text direction"
1322 msgstr "Verzeichnis erstellen"
1324 #: gtk/gtktexttag.c:266
1325 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
1328 #: gtk/gtktexttag.c:365
1329 msgid "Justification"
1332 #: gtk/gtktexttag.c:366
1333 msgid "Left, right, or center justification"
1336 #: gtk/gtktexttag.c:374
1340 #: gtk/gtktexttag.c:375
1341 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
1344 #: gtk/gtktexttag.c:382
1348 #: gtk/gtktexttag.c:383
1349 msgid "Width of the left margin in pixels"
1352 #: gtk/gtktexttag.c:392
1353 msgid "Right margin"
1356 #: gtk/gtktexttag.c:393
1357 msgid "Width of the right margin in pixels"
1360 #: gtk/gtktexttag.c:403
1364 #: gtk/gtktexttag.c:404
1365 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
1368 #: gtk/gtktexttag.c:424
1369 msgid "Pixels above lines"
1372 #: gtk/gtktexttag.c:425
1373 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
1376 #: gtk/gtktexttag.c:434
1377 msgid "Pixels below lines"
1380 #: gtk/gtktexttag.c:435
1381 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
1384 #: gtk/gtktexttag.c:444
1385 msgid "Pixels inside wrap"
1388 #: gtk/gtktexttag.c:445
1389 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
1392 #: gtk/gtktexttag.c:471
1396 #: gtk/gtktexttag.c:472
1398 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
1401 #: gtk/gtktexttag.c:481
1405 #: gtk/gtktexttag.c:482
1406 msgid "Custom tabs for this text"
1409 #: gtk/gtktexttag.c:489
1413 #: gtk/gtktexttag.c:490
1414 msgid "Whether this text is hidden"
1417 #: gtk/gtktexttag.c:503
1418 msgid "Background full height set"
1421 #: gtk/gtktexttag.c:504
1422 msgid "Whether this tag affects background height"
1425 #: gtk/gtktexttag.c:507
1426 msgid "Background stipple set"
1429 #: gtk/gtktexttag.c:508
1430 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
1433 #: gtk/gtktexttag.c:515
1434 msgid "Foreground stipple set"
1437 #: gtk/gtktexttag.c:516
1438 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
1441 #: gtk/gtktexttag.c:547
1442 msgid "Justification set"
1445 #: gtk/gtktexttag.c:548
1446 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
1449 #: gtk/gtktexttag.c:551
1450 msgid "Language set"
1453 #: gtk/gtktexttag.c:552
1454 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1457 #: gtk/gtktexttag.c:555
1458 msgid "Left margin set"
1461 #: gtk/gtktexttag.c:556
1462 msgid "Whether this tag affects the left margin"
1465 #: gtk/gtktexttag.c:559
1469 #: gtk/gtktexttag.c:560
1470 msgid "Whether this tag affects indentation"
1473 #: gtk/gtktexttag.c:567
1474 msgid "Pixels above lines set"
1477 #: gtk/gtktexttag.c:568 gtk/gtktexttag.c:572
1478 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1481 #: gtk/gtktexttag.c:571
1482 msgid "Pixels below lines set"
1485 #: gtk/gtktexttag.c:575
1486 msgid "Pixels inside wrap set"
1489 #: gtk/gtktexttag.c:576
1490 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1493 #: gtk/gtktexttag.c:583
1494 msgid "Right margin set"
1497 #: gtk/gtktexttag.c:584
1498 msgid "Whether this tag affects the right margin"
1501 #: gtk/gtktexttag.c:591
1502 msgid "Wrap mode set"
1505 #: gtk/gtktexttag.c:592
1506 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
1509 #: gtk/gtktexttag.c:595
1513 #: gtk/gtktexttag.c:596
1514 msgid "Whether this tag affects tabs"
1517 #: gtk/gtktexttag.c:599
1518 msgid "Invisible set"
1521 #: gtk/gtktexttag.c:600
1522 msgid "Whether this tag affects text visibility"
1525 #: gtk/gtkthemes.c:71
1527 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1528 msgstr "Kann ladbares Modul in Module-Pfad: \"%s\" nicht finden,"
1530 #: gtk/gtktipsquery.c:181
1531 msgid "--- No Tip ---"
1532 msgstr "--- Kein Tip ---"
1534 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:133
1535 msgid "Cell renderer"
1538 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:134
1539 msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
1542 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:141
1545 msgstr "Ausgeschaltet"
1547 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:142
1548 msgid "Whether to display the colomn"
1551 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:149
1555 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:150
1556 msgid "Resize mode of the column"
1559 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158
1562 msgstr "Satzbreite:"
1564 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:159
1565 msgid "Current width of the column"
1568 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:168
1569 msgid "Minimum Width"
1572 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:169
1573 msgid "Minimum allowed width of the column"
1576 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:178
1577 msgid "Maximum Width"
1580 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
1581 msgid "Maximum allowed width of the column"
1584 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
1589 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
1590 msgid "Title to appear in column header"
1593 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
1597 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
1598 msgid "Whether the header can be clicked"
1601 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205
1606 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206
1607 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
1610 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213
1614 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:214
1615 msgid "Alignment of the column header text or widget"
1618 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
1619 msgid "Sort indicator"
1622 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
1623 msgid "Whether to show a sort indicator"
1626 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
1630 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
1631 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
1635 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
1636 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1640 #: modules/input/iminuktitut.c:126
1641 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1645 #: modules/input/imthai-broken.c:177
1646 msgid "Thai (Broken)"
1650 #: modules/input/imviqr.c:243
1651 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1655 #: modules/input/imxim.c:27
1656 msgid "X Input Method"
1660 #~ msgid "He_x Value:"
1661 #~ msgstr "Hex Wert:"
1664 #~ msgid "Set _Color"
1665 #~ msgstr "Farbe setzen:"
1668 #~ msgstr "Ursprung:"
1671 #~ msgstr "Neigung:"
1673 #~ msgid "Pixel Size:"
1674 #~ msgstr "Pixelgröße:"
1676 #~ msgid "Resolution X:"
1677 #~ msgstr "X Auflösung:"
1679 #~ msgid "Resolution Y:"
1680 #~ msgstr "Y Auflösung:"
1683 #~ msgstr "Leerraum:"
1685 #~ msgid "Average Width:"
1686 #~ msgstr "Durchschnittliche Breite:"
1689 #~ msgstr "Zeichensatz:"
1691 #~ msgid "Requested Value"
1692 #~ msgstr "Angeforderter Wert"
1694 #~ msgid "Actual Value"
1695 #~ msgstr "Aktueller Wert"
1698 #~ msgstr "Schrift:"
1700 #~ msgid "Reset Filter"
1701 #~ msgstr "Filter zurücksetzen"
1712 #~ msgid "Requested Font Name:"
1713 #~ msgstr "Angeforderter Schriftname:"
1715 #~ msgid "Actual Font Name:"
1716 #~ msgstr "Aktueller Schriftname:"
1718 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
1719 #~ msgstr "%i Schriften verfügbar mit insgesamt %i Stilen."
1728 #~ msgstr "Skalierbar"
1730 #~ msgid "Scaled Bitmap"
1731 #~ msgstr "Skalierte Bitmap"
1748 #~ msgid "reverse italic"
1749 #~ msgstr "umgekehrt kursiv"
1751 #~ msgid "reverse oblique"
1752 #~ msgstr "umgekehrt schräg"
1763 #~ msgid "The selected font is not available."
1764 #~ msgstr "Die gewählte Schrift ist nicht verfügbar."
1766 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
1767 #~ msgstr "Die gewählte Schrift ist keine gültige Schrift."
1769 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
1771 #~ "Das ist eine 2-Byte Schrift, die möglicherweise falsch angezeigt wird."
1776 #~ msgid "proportional"
1777 #~ msgstr "proportional"
1779 #~ msgid "monospaced"
1782 #~ msgid "char cell"
1783 #~ msgstr "Buchstabenzelle"
1785 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
1786 #~ msgstr "Schrift: (Filter angewendet)"
1791 #~ msgid "extrabold"
1792 #~ msgstr "extra fett"
1798 #~ msgstr "halb fett"
1812 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
1813 #~ msgstr "MAX_FONTS überschritten. Möglicherweise fehlen einige Schriften."