1 # This is the German locale definition for Gtk+.
2 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
3 # Daniel Egger <Daniel.Egger@t-online>, 1998.
4 # Karsten Weiss <karsten@addx.au.s.shuttle.de>, 1999.
8 "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.9\n"
9 "POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-07-12 23:25+02:00\n"
11 "Last-Translator: Benedikt Roth <Benedikt.Roth@gmx.net>>\n"
12 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
19 msgid "Failed to open file '%s': %s"
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
24 msgid "Image file '%s' contains no data"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165
29 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
41 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
46 msgid "Image data is partially missing"
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
51 "Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
56 msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
60 msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
66 "Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
73 "Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
80 "Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
87 "Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
92 msgid "Image contained no data."
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
96 msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
101 msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
104 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
106 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
107 msgstr "Kann ladbares Modul in Module-Pfad: \"%s\" nicht finden,"
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
112 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
113 "from a different GTK version?"
116 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
118 msgid "Image type '%s' is not supported"
121 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
123 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
126 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
127 msgid "Unrecognized image file format"
130 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
132 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
135 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
137 msgid "Failed to load image '%s': %s"
140 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
142 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
145 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
147 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
150 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
153 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
157 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348
159 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
162 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474
165 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
166 "but didn't give a reason for the failure"
169 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:309
170 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
174 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
177 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
179 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
182 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
183 msgid "Circular table entry in GIF file"
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
187 msgid "File does not appear to be a GIF file"
190 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
192 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
195 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
196 msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
199 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127
201 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
204 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236
206 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
210 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533
211 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
214 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658
217 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
221 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673
224 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
227 #: gdk-pixbuf/io-png.c:158
229 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
232 #: gdk-pixbuf/io-png.c:242
233 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
236 #: gdk-pixbuf/io-png.c:534
239 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
240 "applications to reduce memory usage"
243 #: gdk-pixbuf/io-png.c:608
245 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
248 #: gdk-pixbuf/io-png.c:714
249 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
252 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
253 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
256 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
257 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
260 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
261 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
264 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
265 msgid "PNM file has an image width of 0"
268 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
269 msgid "PNM file has an image height of 0"
272 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
273 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
276 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:418 gdk-pixbuf/io-pnm.c:446 gdk-pixbuf/io-pnm.c:478
277 msgid "Raw PNM image type is invalid"
280 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:538 gdk-pixbuf/io-pnm.c:580
281 msgid "PNM image format is invalid"
284 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:639
285 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
288 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815
289 msgid "Unexpected end of PNM image data"
292 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917
293 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
296 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76
297 msgid "Failed to open TIFF image"
300 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
301 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
304 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:235
305 msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
308 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
310 msgid "Invalid XBM file: %s"
313 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
314 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
317 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:431
318 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
321 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
322 msgid "No XPM header found"
325 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
326 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
329 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
330 msgid "Can't read XPM colormap"
333 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
334 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
337 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
338 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
341 #: gtk/gtkcellrenderer.c:101
345 #: gtk/gtkcellrenderer.c:102
346 msgid "Cell can get activate events."
349 #: gtk/gtkcellrenderer.c:110
352 msgstr "Ausgeschaltet"
354 #: gtk/gtkcellrenderer.c:111
355 msgid "Display the cell"
358 #: gtk/gtkcellrenderer.c:119
363 #: gtk/gtkcellrenderer.c:120
367 #: gtk/gtkcellrenderer.c:130
371 #: gtk/gtkcellrenderer.c:131
375 #: gtk/gtkcellrenderer.c:141
379 #: gtk/gtkcellrenderer.c:142
383 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
387 #: gtk/gtkcellrenderer.c:153
391 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
392 msgid "Pixbuf Object"
395 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
396 msgid "The pixbuf to render."
399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:149
403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:150
404 msgid "Text to render"
407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:157
411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:158
412 msgid "Marked up text to render"
415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:165 gtk/gtktexttag.c:206
416 msgid "Background color name"
419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:166 gtk/gtktexttag.c:207
420 msgid "Background color as a string"
423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtktexttag.c:214
424 msgid "Background color"
427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtktexttag.c:215
428 msgid "Background color as a GdkColor"
431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 gtk/gtktexttag.c:240
432 msgid "Foreground color name"
435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 gtk/gtktexttag.c:241
436 msgid "Foreground color as a string"
439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtktexttag.c:248
440 msgid "Foreground color"
443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtktexttag.c:249
444 msgid "Foreground color as a GdkColor"
447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtkentry.c:382 gtk/gtktexttag.c:274
450 msgstr "(ausgeschaltet)"
452 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:275
453 msgid "Whether the text can be modified by the user"
456 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtkcellrenderertext.c:214
457 #: gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
461 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:283
462 msgid "Font description as a string"
465 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:291
466 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
469 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:299
474 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtktexttag.c:300
475 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
478 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellrenderertext.c:232
479 #: gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:308
482 msgstr "Schriftstil:"
484 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:241
485 #: gtk/gtktexttag.c:316 gtk/gtktexttag.c:317
489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtkcellrenderertext.c:250
490 #: gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:326
494 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellrenderertext.c:261
495 #: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktexttag.c:337
498 msgstr "Schrift-Eigenschaften"
500 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:270
501 #: gtk/gtktexttag.c:345 gtk/gtktexttag.c:346
506 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtktexttag.c:355
509 msgstr "Schriftarten:"
511 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:356
512 msgid "Font size in points"
515 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtktexttag.c:414
519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:415
521 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
524 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:454
525 msgid "Strikethrough"
528 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:455
529 msgid "Whether to strike through the text"
532 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:308 gtk/gtktexttag.c:462
536 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtktexttag.c:463
537 msgid "Style of underline for this text"
540 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:499
541 msgid "Background set"
544 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:500
545 msgid "Whether this tag affects the background color"
548 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:511
549 msgid "Foreground set"
552 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:512
553 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
556 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtktexttag.c:519
557 msgid "Editability set"
560 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtktexttag.c:520
561 msgid "Whether this tag affects text editability"
564 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:523
565 msgid "Font family set"
568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:524
569 msgid "Whether this tag affects the font family"
572 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:527
574 msgid "Font style set"
575 msgstr "Schriftstil:"
577 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:528
578 msgid "Whether this tag affects the font style"
581 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531
582 msgid "Font variant set"
585 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532
586 msgid "Whether this tag affects the font variant"
589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535
590 msgid "Font weight set"
593 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536
594 msgid "Whether this tag affects the font weight"
597 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539
598 msgid "Font stretch set"
601 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540
602 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
605 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543
606 msgid "Font size set"
609 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544
610 msgid "Whether this tag affects the font size"
613 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:563
617 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:564
618 msgid "Whether this tag affects the rise"
621 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:579
622 msgid "Strikethrough set"
625 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:580
626 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
629 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:587
630 msgid "Underline set"
633 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:588
634 msgid "Whether this tag affects underlining"
637 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
638 msgid "Pixbuf location"
641 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
642 msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
645 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
646 msgid "pixbuf xalign"
649 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
650 msgid "The x-align of the pixbuf."
653 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
654 msgid "pixbuf yalign"
657 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
658 msgid "The y-align of the pixbuf."
661 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
665 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
666 msgid "The xpad of the pixbuf."
669 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
673 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
674 msgid "The ypad of the pixbuf."
677 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
681 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
682 msgid "The toggle state of the button"
685 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
689 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
690 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
693 #: gtk/gtkcolorsel.c:1414
698 #: gtk/gtkcolorsel.c:1415
703 #: gtk/gtkcolorsel.c:1416
708 #: gtk/gtkcolorsel.c:1417
713 #: gtk/gtkcolorsel.c:1418
718 #: gtk/gtkcolorsel.c:1419
723 #: gtk/gtkcolorsel.c:1422
728 #: gtk/gtkcolorsel.c:1443
733 #: gtk/gtkcolorsel.c:1469
734 msgid "Custom Palette"
735 msgstr "Angepasste Palette"
737 #: gtk/gtkcolorsel.c:1475
740 msgstr "Farbe setzen:"
742 #: gtk/gtkentry.c:372
743 msgid "Text Position"
746 #: gtk/gtkentry.c:373
747 msgid "The current position of the insertion point"
750 #: gtk/gtkentry.c:383
751 msgid "Whether the entry contents can be edited"
754 #: gtk/gtkentry.c:390
755 msgid "Maximum length"
758 #: gtk/gtkentry.c:391
759 msgid "Maximum number of characters for this entry"
762 #: gtk/gtkentry.c:399
766 #: gtk/gtkentry.c:400
768 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
772 #: gtk/gtkentry.c:406
773 msgid "Invisible character"
776 #: gtk/gtkentry.c:407
777 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
780 #: gtk/gtkentry.c:414
781 msgid "Activates default"
784 #: gtk/gtkentry.c:415
786 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
787 "dialog) when Enter is pressed."
790 #: gtk/gtkentry.c:421
791 msgid "Width in chars"
794 #: gtk/gtkentry.c:422
795 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
798 #: gtk/gtkentry.c:431
802 #: gtk/gtkentry.c:432
803 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
806 #: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986
810 #: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988
814 #: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990
818 #: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997
819 msgid "Input Methods"
822 #: gtk/gtkfilesel.c:502
827 #: gtk/gtkfilesel.c:503
828 msgid "The currently selected filename."
831 #: gtk/gtkfilesel.c:509
832 msgid "Show file operations"
835 #: gtk/gtkfilesel.c:510
836 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
839 #. The directories clist
840 #: gtk/gtkfilesel.c:625
842 msgstr "Verzeichnisse"
845 #: gtk/gtkfilesel.c:645
849 #: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826
851 msgid "Directory unreadable: %s"
852 msgstr "Verzeichnis nicht lesbar: %s"
854 #: gtk/gtkfilesel.c:746
856 msgstr "Verzeichnis erstellen"
858 #: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180
860 msgstr "Datei löschen"
862 #: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324
864 msgstr "Datei umbenennen"
866 #: gtk/gtkfilesel.c:1001
869 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
872 #: gtk/gtkfilesel.c:1003
875 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
879 #: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258
880 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
883 #: gtk/gtkfilesel.c:1012
885 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
888 #: gtk/gtkfilesel.c:1047
889 msgid "Create Directory"
890 msgstr "Verzeichnis erstellen"
892 #: gtk/gtkfilesel.c:1061
894 msgid "_Directory name:"
895 msgstr "Verzeichnis:"
898 #: gtk/gtkfilesel.c:1075
902 #: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366
903 #: gtk/gtkgamma.c:424
907 #: gtk/gtkfilesel.c:1120
909 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
912 #: gtk/gtkfilesel.c:1123
915 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
919 #: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272
920 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
923 #: gtk/gtkfilesel.c:1134
925 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
929 #: gtk/gtkfilesel.c:1202
933 #: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268
935 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
938 #: gtk/gtkfilesel.c:1256
941 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
945 #: gtk/gtkfilesel.c:1270
948 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
952 #: gtk/gtkfilesel.c:1280
954 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
958 #: gtk/gtkfilesel.c:1357
962 #: gtk/gtkfilesel.c:1805
966 #: gtk/gtkfilesel.c:2417
969 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
970 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
973 #: gtk/gtkfilesel.c:3285
974 msgid "Name too long"
977 #: gtk/gtkfilesel.c:3287
978 msgid "Couldn't convert filename"
981 #: gtk/gtkfontsel.c:213
986 #: gtk/gtkfontsel.c:220
991 #: gtk/gtkfontsel.c:227
996 #. create the text entry widget
997 #: gtk/gtkfontsel.c:317
1001 #: gtk/gtkfontsel.c:979
1002 msgid "Font Selection"
1003 msgstr "Schriftauswahl"
1005 #: gtk/gtkgamma.c:395
1009 #: gtk/gtkgamma.c:402
1011 msgid "_Gamma value"
1014 #: gtk/gtkgamma.c:416
1018 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1021 #: gtk/gtkiconfactory.c:910
1023 msgid "Error loading icon: %s"
1026 #. shell and main vbox
1027 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1031 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1032 msgid "No input devices"
1033 msgstr "Keine Eingabegeräte"
1035 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1040 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1042 msgstr "Ausgeschaltet"
1044 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1048 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1052 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1058 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1064 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1069 #. We create the save button in any case, so that clients can
1070 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1071 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1075 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1079 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1083 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1087 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1091 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1095 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1099 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1103 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1107 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1109 msgstr "(ausgeschaltet)"
1111 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1113 msgstr "(unbekannt)"
1116 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1120 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1121 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1122 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1123 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1125 #: gtk/gtkmain.c:476
1129 #: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374
1136 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
1137 msgstr "Kann Bilddatei in Pixmap-Pfad: \"%s\" nicht finden. Zeile %d"
1141 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1142 msgstr "Kann Bilddatei in Pixmap-Pfad: \"%s\" nicht finden"
1144 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
1145 #: gtk/gtkstock.c:228
1148 msgstr "Schriftinformationen"
1150 #: gtk/gtkstock.c:229
1154 #: gtk/gtkstock.c:230
1158 #: gtk/gtkstock.c:231
1162 #: gtk/gtkstock.c:233
1167 #: gtk/gtkstock.c:234
1172 #: gtk/gtkstock.c:235
1177 #: gtk/gtkstock.c:236 gtk/gtkstock.c:240
1182 #: gtk/gtkstock.c:237
1186 #: gtk/gtkstock.c:238
1190 #: gtk/gtkstock.c:241
1194 #: gtk/gtkstock.c:242
1199 #: gtk/gtkstock.c:243
1203 #: gtk/gtkstock.c:244
1207 #: gtk/gtkstock.c:245
1212 #: gtk/gtktexttag.c:196
1216 #: gtk/gtktexttag.c:197
1217 msgid "Name used to refer to the text tag"
1220 #: gtk/gtktexttag.c:222
1221 msgid "Background full height"
1224 #: gtk/gtktexttag.c:223
1226 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1227 "of the tagged characters"
1230 #: gtk/gtktexttag.c:231
1231 msgid "Background stipple mask"
1234 #: gtk/gtktexttag.c:232
1235 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
1238 #: gtk/gtktexttag.c:257
1239 msgid "Foreground stipple mask"
1242 #: gtk/gtktexttag.c:258
1243 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
1246 #: gtk/gtktexttag.c:265
1248 msgid "Text direction"
1249 msgstr "Verzeichnis erstellen"
1251 #: gtk/gtktexttag.c:266
1252 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
1255 #: gtk/gtktexttag.c:365
1256 msgid "Justification"
1259 #: gtk/gtktexttag.c:366
1260 msgid "Left, right, or center justification"
1263 #: gtk/gtktexttag.c:374
1267 #: gtk/gtktexttag.c:375
1268 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
1271 #: gtk/gtktexttag.c:382
1275 #: gtk/gtktexttag.c:383
1276 msgid "Width of the left margin in pixels"
1279 #: gtk/gtktexttag.c:392
1280 msgid "Right margin"
1283 #: gtk/gtktexttag.c:393
1284 msgid "Width of the right margin in pixels"
1287 #: gtk/gtktexttag.c:403
1291 #: gtk/gtktexttag.c:404
1292 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
1295 #: gtk/gtktexttag.c:424
1296 msgid "Pixels above lines"
1299 #: gtk/gtktexttag.c:425
1300 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
1303 #: gtk/gtktexttag.c:434
1304 msgid "Pixels below lines"
1307 #: gtk/gtktexttag.c:435
1308 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
1311 #: gtk/gtktexttag.c:444
1312 msgid "Pixels inside wrap"
1315 #: gtk/gtktexttag.c:445
1316 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
1319 #: gtk/gtktexttag.c:471
1323 #: gtk/gtktexttag.c:472
1325 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
1328 #: gtk/gtktexttag.c:481
1332 #: gtk/gtktexttag.c:482
1333 msgid "Custom tabs for this text"
1336 #: gtk/gtktexttag.c:489
1340 #: gtk/gtktexttag.c:490
1341 msgid "Whether this text is hidden"
1344 #: gtk/gtktexttag.c:503
1345 msgid "Background full height set"
1348 #: gtk/gtktexttag.c:504
1349 msgid "Whether this tag affects background height"
1352 #: gtk/gtktexttag.c:507
1353 msgid "Background stipple set"
1356 #: gtk/gtktexttag.c:508
1357 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
1360 #: gtk/gtktexttag.c:515
1361 msgid "Foreground stipple set"
1364 #: gtk/gtktexttag.c:516
1365 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
1368 #: gtk/gtktexttag.c:547
1369 msgid "Justification set"
1372 #: gtk/gtktexttag.c:548
1373 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
1376 #: gtk/gtktexttag.c:551
1377 msgid "Language set"
1380 #: gtk/gtktexttag.c:552
1381 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1384 #: gtk/gtktexttag.c:555
1385 msgid "Left margin set"
1388 #: gtk/gtktexttag.c:556
1389 msgid "Whether this tag affects the left margin"
1392 #: gtk/gtktexttag.c:559
1396 #: gtk/gtktexttag.c:560
1397 msgid "Whether this tag affects indentation"
1400 #: gtk/gtktexttag.c:567
1401 msgid "Pixels above lines set"
1404 #: gtk/gtktexttag.c:568 gtk/gtktexttag.c:572
1405 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1408 #: gtk/gtktexttag.c:571
1409 msgid "Pixels below lines set"
1412 #: gtk/gtktexttag.c:575
1413 msgid "Pixels inside wrap set"
1416 #: gtk/gtktexttag.c:576
1417 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1420 #: gtk/gtktexttag.c:583
1421 msgid "Right margin set"
1424 #: gtk/gtktexttag.c:584
1425 msgid "Whether this tag affects the right margin"
1428 #: gtk/gtktexttag.c:591
1429 msgid "Wrap mode set"
1432 #: gtk/gtktexttag.c:592
1433 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
1436 #: gtk/gtktexttag.c:595
1440 #: gtk/gtktexttag.c:596
1441 msgid "Whether this tag affects tabs"
1444 #: gtk/gtktexttag.c:599
1445 msgid "Invisible set"
1448 #: gtk/gtktexttag.c:600
1449 msgid "Whether this tag affects text visibility"
1452 #: gtk/gtkthemes.c:71
1454 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1455 msgstr "Kann ladbares Modul in Module-Pfad: \"%s\" nicht finden,"
1457 #: gtk/gtktipsquery.c:181
1458 msgid "--- No Tip ---"
1459 msgstr "--- Kein Tip ---"
1461 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:133
1462 msgid "Cell renderer"
1465 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:134
1466 msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
1469 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:141
1472 msgstr "Ausgeschaltet"
1474 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:142
1475 msgid "Whether to display the colomn"
1478 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:149
1482 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:150
1483 msgid "Resize mode of the column"
1486 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158
1489 msgstr "Satzbreite:"
1491 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:159
1492 msgid "Current width of the column"
1495 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:168
1496 msgid "Minimum Width"
1499 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:169
1500 msgid "Minimum allowed width of the column"
1503 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:178
1504 msgid "Maximum Width"
1507 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
1508 msgid "Maximum allowed width of the column"
1511 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
1516 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
1517 msgid "Title to appear in column header"
1520 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
1524 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
1525 msgid "Whether the header can be clicked"
1528 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205
1533 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206
1534 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
1537 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213
1541 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:214
1542 msgid "Alignment of the column header text or widget"
1545 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
1546 msgid "Sort indicator"
1549 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
1550 msgid "Whether to show a sort indicator"
1553 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
1557 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
1558 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
1562 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
1563 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1567 #: modules/input/iminuktitut.c:126
1568 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1572 #: modules/input/imthai-broken.c:177
1573 msgid "Thai (Broken)"
1577 #: modules/input/imviqr.c:243
1578 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1582 #: modules/input/imxim.c:27
1583 msgid "X Input Method"
1587 #~ msgstr "Ursprung:"
1590 #~ msgstr "Neigung:"
1592 #~ msgid "Pixel Size:"
1593 #~ msgstr "Pixelgröße:"
1595 #~ msgid "Resolution X:"
1596 #~ msgstr "X Auflösung:"
1598 #~ msgid "Resolution Y:"
1599 #~ msgstr "Y Auflösung:"
1602 #~ msgstr "Leerraum:"
1604 #~ msgid "Average Width:"
1605 #~ msgstr "Durchschnittliche Breite:"
1608 #~ msgstr "Zeichensatz:"
1610 #~ msgid "Requested Value"
1611 #~ msgstr "Angeforderter Wert"
1613 #~ msgid "Actual Value"
1614 #~ msgstr "Aktueller Wert"
1617 #~ msgstr "Schrift:"
1619 #~ msgid "Reset Filter"
1620 #~ msgstr "Filter zurücksetzen"
1631 #~ msgid "Requested Font Name:"
1632 #~ msgstr "Angeforderter Schriftname:"
1634 #~ msgid "Actual Font Name:"
1635 #~ msgstr "Aktueller Schriftname:"
1637 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
1638 #~ msgstr "%i Schriften verfügbar mit insgesamt %i Stilen."
1647 #~ msgstr "Skalierbar"
1649 #~ msgid "Scaled Bitmap"
1650 #~ msgstr "Skalierte Bitmap"
1667 #~ msgid "reverse italic"
1668 #~ msgstr "umgekehrt kursiv"
1670 #~ msgid "reverse oblique"
1671 #~ msgstr "umgekehrt schräg"
1682 #~ msgid "The selected font is not available."
1683 #~ msgstr "Die gewählte Schrift ist nicht verfügbar."
1685 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
1686 #~ msgstr "Die gewählte Schrift ist keine gültige Schrift."
1688 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
1690 #~ "Das ist eine 2-Byte Schrift, die möglicherweise falsch angezeigt wird."
1695 #~ msgid "proportional"
1696 #~ msgstr "proportional"
1698 #~ msgid "monospaced"
1701 #~ msgid "char cell"
1702 #~ msgstr "Buchstabenzelle"
1704 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
1705 #~ msgstr "Schrift: (Filter angewendet)"
1710 #~ msgid "extrabold"
1711 #~ msgstr "extra fett"
1717 #~ msgstr "halb fett"
1731 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
1732 #~ msgstr "MAX_FONTS überschritten. Möglicherweise fehlen einige Schriften."