2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 1999.
4 # Kenneth Christiansen, 1999-2000
5 # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000.
9 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
10 "POT-Creation-Date: 2001-09-19 03:14+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2001-04-21 19:14+01:00\n"
12 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
13 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:543
20 msgid "Failed to open file '%s': %s"
21 msgstr "Kunne ikke åbne fil '%s': %s"
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
25 msgid "Image file '%s' contains no data"
26 msgstr "Billedfil '%s' indeholder ikke data"
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
30 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
31 msgstr "Véd ikke hvordan animationen i fil '%s' skal indlæses"
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:598
36 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
38 "Kunne ikke indlæse billed '%s': årsag ukendt, formentlig en ødelagt billedfil"
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
43 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
46 "Kunne ikke indlæse animation '%s': årsag ukendt, formentlig en ødelagt "
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:316
51 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
52 msgstr "Kunne ikke indlæse billedindlæsningmodul %s: %s"
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:335
57 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
58 "from a different GTK version?"
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:452 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
63 msgid "Image type '%s' is not supported"
64 msgstr "Billedtype '%s' er ikke understøttet"
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:500
68 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
69 msgstr "Kunne ikke genkende billedfilformatet for filen '%s'"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:506
72 msgid "Unrecognized image file format"
73 msgstr "Uigenkendt billedfilformat"
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:576
77 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
78 msgstr "Véd ikke hvordan billedet i fil '%s' skal indlæses"
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:609
82 msgid "Failed to load image '%s': %s"
83 msgstr "Kunne ikke indlæse '%s': %s"
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:714
87 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
89 "Denne bugning af gdk-pixbuf understøtter ikke gemning af billedformat: %s"
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:817
93 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
94 msgstr "Kunne ikke åbne '%s' for skrivning: %s"
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
99 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
102 "Kunne ikke lukke '%s' ved skrivning af billede, formentlig er ikke alle data "
105 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
107 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
108 msgstr "Stykvis indlæsning af billedtype '%s' er ikke understøttet"
110 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
113 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
114 "but didn't give a reason for the failure"
116 "Intern fejl: Billedindlæsermodul '%s' kunne ikke begynde indlæsning af et "
117 "billede, men gav ikke nogen årsag til fejlen"
119 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
120 msgid "BMP image has unsupported header size"
123 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
124 msgid "BMP image has bogus header data"
127 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
129 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
130 msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil"
132 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
134 msgid "Failure reading GIF: %s"
137 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1360 gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
138 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
139 msgstr "GIF-fil manglede nogen data (måske blev den afkortet?)"
141 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
143 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
144 msgstr "Intern fejl i GIF-indlæseren (%s)"
146 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
147 msgid "GIF image loader can't understand this image."
150 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
151 msgid "Bad code encountered"
154 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
155 msgid "Circular table entry in GIF file"
156 msgstr "Cirkulær tabelindgang i GIF-fil"
158 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:754 gdk-pixbuf/io-gif.c:1348 gdk-pixbuf/io-gif.c:1393
159 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1507
161 msgid "Not enough memory to load GIF file"
162 msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil"
164 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:998
165 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
168 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1048
169 msgid "File does not appear to be a GIF file"
170 msgstr "Fil synes ikke at være en GIF-fil"
172 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1060
174 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
175 msgstr "Version %s af GIF-filformatet er ikke understøttet"
177 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1135
178 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
181 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1151
182 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
185 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1186
187 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
191 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
192 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
195 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
197 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
198 msgstr "Fejl ved fortolkning af JPEG billedfil (%s)"
200 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
202 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
205 "Ikke nok hukommelse til at indlæse billede, prøv at afslutte nogle "
206 "anvendelser for at frigøre hukommelse."
208 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
209 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
210 msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil"
212 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
215 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
218 "JPEG kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien '%s' kunne ikke "
221 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
224 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
226 "JPEG kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien '%d' er ikke "
229 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
231 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
232 msgstr "Uoprettelig fejl i PNG billedfil: %s"
234 #: gdk-pixbuf/io-png.c:245
235 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
236 msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil"
238 #: gdk-pixbuf/io-png.c:536
241 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
242 "applications to reduce memory usage"
244 "Ikke nok hukommelse til at gemme et %ld gange %ld billede; prøv at afslutte "
245 "nogle anvendelser for at frigøre hukommelse."
247 #: gdk-pixbuf/io-png.c:572
249 msgid "Fatal error reading PNG image file"
250 msgstr "Uoprettelig fejl ved læsning af PNG-billedfil: %s"
252 #: gdk-pixbuf/io-png.c:621
254 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
255 msgstr "Uoprettelig fejl ved læsning af PNG-billedfil: %s"
257 #: gdk-pixbuf/io-png.c:731
258 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
259 msgstr "Ikke nok hukommelse ti at gemme PNG-fil"
261 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
262 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
263 msgstr "PNM indlæser forventede at finde et heltal, men fandt det ikke"
265 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
266 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
267 msgstr "PNM-fil har en ukorrekt indledende byte"
269 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
270 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
271 msgstr "PNM-fil er ikke i et genkendeligt PNM-underformat"
273 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
274 msgid "PNM file has an image width of 0"
275 msgstr "PNM-fil har en billedbredde på 0"
277 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
278 msgid "PNM file has an image height of 0"
279 msgstr "PNM-fil har en billedhøjde på 0"
281 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
282 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
283 msgstr "Største farveværdi i PNM-fil er 0"
285 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
287 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
288 msgstr "Største farveværdi i PNM-fil er 0"
290 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
291 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
294 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
295 msgid "Raw PNM image type is invalid"
296 msgstr "Rå PNM billedtype er ugyldig"
298 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
299 msgid "PNM image format is invalid"
300 msgstr "PNM billedformat er ugyldigt"
302 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
303 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
304 msgstr "PNM billedindlæser understøtter ikke dette PNM-underformat"
306 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
307 msgid "Premature end-of-file encountered"
310 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
311 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
314 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
316 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
317 msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil"
319 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
321 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
322 msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil"
324 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
325 msgid "Unexpected end of PNM image data"
328 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
329 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
330 msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil"
332 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
333 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
336 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
337 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
340 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
341 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
344 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:475
346 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
347 msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil"
349 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
351 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
352 msgstr "Kunne ikke åbne fil '%s': %s"
354 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:263
356 msgid "Failed to open TIFF image"
357 msgstr "Kunne ikke åbne fil '%s': %s"
359 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:276
360 msgid "TIFFClose operation failed"
363 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:409 gdk-pixbuf/io-tiff.c:423
365 msgid "Failed to load TIFF image"
366 msgstr "Kunne ikke åbne fil '%s': %s"
368 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
370 msgid "Invalid XBM file: %s"
373 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
375 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
376 msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil"
378 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
379 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
382 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1252
383 msgid "No XPM header found"
384 msgstr "Ingen XPM-hoveder fundet"
386 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
388 msgid "XPM file has image width <= 0"
389 msgstr "PNM-fil har en billedbredde på 0"
391 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1268
393 msgid "XPM file has image height <= 0"
394 msgstr "PNM-fil har en billedhøjde på 0"
396 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1276
397 msgid "XPM file has invalid number of colors"
400 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1284
402 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
403 msgstr "XPM har mere end 31 tegn per pixel"
405 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1302
406 msgid "Can't read XPM colormap"
407 msgstr "Kan ikke læse XPM-farvekort"
409 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1340
411 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
412 msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil"
414 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1523
415 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
418 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
419 msgid "Image header corrupt"
422 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
423 msgid "Image format unknown"
426 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
427 msgid "Image pixel data corrupt"
430 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378
432 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
433 msgstr "Kunne ikke indlæse '%s': %s"
435 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
436 msgid "Accelerator object"
439 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
440 msgid "The object monitored by this accelerator label"
443 #: gtk/gtkalignment.c:102
444 msgid "Horizontal alignment"
447 #: gtk/gtkalignment.c:103
448 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X alignment"
451 #: gtk/gtkalignment.c:112
452 msgid "Vertical alignment"
455 #: gtk/gtkalignment.c:113
456 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y alignment"
459 #: gtk/gtkalignment.c:121
461 msgid "Horizontal scale"
462 msgstr "Skrifttypestreng"
464 #: gtk/gtkalignment.c:122
465 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X scale"
468 #: gtk/gtkalignment.c:130
469 msgid "Vertical scale"
472 #: gtk/gtkalignment.c:131
473 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y scale"
478 msgid "Arrow direction"
482 msgid "The direction the arrow should point"
485 #: gtk/gtkarrow.c:105
489 #: gtk/gtkarrow.c:106
490 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
493 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
495 msgid "Horizontal Alignment"
498 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
500 msgid "X alignment of the child"
501 msgstr "Y-align for pixbuf."
503 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
505 msgid "Vertical Alignment"
508 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
510 msgid "Y alignment of the child"
511 msgstr "Y-align for pixbuf."
513 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
517 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
518 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
521 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
525 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
526 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
531 msgid "Minimum child width"
532 msgstr "Største bredde"
535 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
539 msgid "Minimum child height"
543 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
547 msgid "Child internal width padding"
551 msgid "Amount to increase child's size on either side"
555 msgid "Child internal height padding"
559 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
565 msgstr "Skrifttypestreng"
569 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
570 "edge, start and end"
579 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
588 msgid "The amount of space between children."
591 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:396
596 msgid "Whether the children should all be the same size."
599 #: gtk/gtkbutton.c:183 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:279
603 #: gtk/gtkbutton.c:184
605 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
609 #: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtklabel.c:300
611 msgid "Use underline"
612 msgstr "Understreget"
614 #: gtk/gtkbutton.c:192 gtk/gtklabel.c:301
616 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
617 "for the mnemonic accelerator key"
620 #: gtk/gtkbutton.c:199
624 #: gtk/gtkbutton.c:200
626 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
629 #: gtk/gtkbutton.c:207
630 msgid "Border relief"
633 #: gtk/gtkbutton.c:208
634 msgid "The border relief style."
637 #: gtk/gtkbutton.c:259
638 msgid "Default Spacing"
641 #: gtk/gtkbutton.c:260
642 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
645 #: gtk/gtkbutton.c:266
646 msgid "Default Outside Spacing"
649 #: gtk/gtkbutton.c:267
651 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
655 #: gtk/gtkbutton.c:272
656 msgid "Child X Displacement"
659 #: gtk/gtkbutton.c:273
661 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
664 #: gtk/gtkbutton.c:280
665 msgid "Child Y Displacement"
668 #: gtk/gtkbutton.c:281
670 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
673 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
678 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
679 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
682 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
687 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
688 msgid "Display the cell"
691 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
695 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
699 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
703 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
707 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
711 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
715 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
719 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
723 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
728 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
729 msgid "The fixed width."
732 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
736 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
737 msgid "The fixed height."
740 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
744 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
745 msgid "Row has children."
748 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
752 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
753 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
756 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
757 msgid "Pixbuf Object"
758 msgstr "Pixbuf objekt"
760 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
761 msgid "The pixbuf to render."
762 msgstr "Pixbuf der skal optegnes."
764 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:155 gtk/gtkprogressbar.c:207
768 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:156
770 msgid "Text to render"
771 msgstr "Pixbuf der skal optegnes."
773 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:163
777 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:164
779 msgid "Marked up text to render"
780 msgstr "Pixbuf der skal optegnes."
782 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:171 gtk/gtklabel.c:286
786 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:172
787 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
790 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:208
792 msgid "Background color name"
793 msgstr "Streng for baggrundsfarve"
795 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:180 gtk/gtktexttag.c:209
797 msgid "Background color as a string"
798 msgstr "Baggrundsfarvestreng"
800 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:216
802 msgid "Background color"
803 msgstr "Streng for baggrundsfarve"
805 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:188 gtk/gtktexttag.c:217
807 msgid "Background color as a GdkColor"
808 msgstr "Streng for baggrundsfarve"
810 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:195 gtk/gtktexttag.c:242
812 msgid "Foreground color name"
813 msgstr "Streng for forgrundsfarve"
815 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196 gtk/gtktexttag.c:243
817 msgid "Foreground color as a string"
818 msgstr "Forgrundsfarvestreng"
820 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtktexttag.c:250
822 msgid "Foreground color"
823 msgstr "Streng for forgrundsfarve"
825 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204 gtk/gtktexttag.c:251
827 msgid "Foreground color as a GdkColor"
828 msgstr "Streng for forgrundsfarve"
830 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtkentry.c:398 gtk/gtktexttag.c:276
831 #: gtk/gtktextview.c:552
835 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
836 msgid "Whether the text can be modified by the user"
839 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtkcellrenderertext.c:228
840 #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
843 msgstr "Skrifttypestreng"
845 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:285
846 msgid "Font description as a string"
849 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtktexttag.c:293
850 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
853 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtktexttag.c:301
855 msgstr "Skriftfamilie:"
857 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtktexttag.c:302
858 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
861 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellrenderertext.c:246
862 #: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
865 msgstr "Skrifttypestreng"
867 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:254 gtk/gtkcellrenderertext.c:255
868 #: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
871 msgstr "Skrifttypestreng"
873 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtkcellrenderertext.c:264
874 #: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
877 msgstr "Skrifttypestreng"
879 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
880 #: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
883 msgstr "Skrifttypestreng"
885 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
886 #: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
889 msgstr "Skrifttypestreng"
891 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtktexttag.c:367
894 msgstr "Skrifttypestreng"
896 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:368
898 msgid "Font size in points"
899 msgstr "Skrifttypestreng"
901 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
904 msgstr "Skrifttypestreng"
906 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:304
907 msgid "Font scaling factor"
910 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:426
914 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtktexttag.c:427
916 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
919 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:466
920 msgid "Strikethrough"
921 msgstr "Gennemstreget"
923 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:325 gtk/gtktexttag.c:467
925 msgid "Whether to strike through the text"
926 msgstr "Tegn en linje gennem teksten."
928 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:474
930 msgstr "Understreget"
932 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:333 gtk/gtktexttag.c:475
934 msgid "Style of underline for this text"
935 msgstr "Understreg teksten."
937 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:511
939 msgid "Background set"
940 msgstr "Streng for baggrundsfarve"
942 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:512
943 msgid "Whether this tag affects the background color"
946 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:523
948 msgid "Foreground set"
949 msgstr "Streng for forgrundsfarve"
951 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:524
952 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
955 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:531
957 msgid "Editability set"
960 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:532
961 msgid "Whether this tag affects text editability"
964 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:535
966 msgid "Font family set"
969 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:536
970 msgid "Whether this tag affects the font family"
973 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:539
975 msgid "Font style set"
976 msgstr "Skrifttypestreng"
978 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:540
979 msgid "Whether this tag affects the font style"
982 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:543
984 msgid "Font variant set"
985 msgstr "Skrifttypestreng"
987 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:544
988 msgid "Whether this tag affects the font variant"
991 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:547
993 msgid "Font weight set"
994 msgstr "Skrifttypestreng"
996 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:548
997 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1000 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:551
1002 msgid "Font stretch set"
1003 msgstr "Skrifttypestreng"
1005 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:552
1006 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1009 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:555
1011 msgid "Font size set"
1012 msgstr "Skrifttypestreng"
1014 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:556
1015 msgid "Whether this tag affects the font size"
1018 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:559
1020 msgid "Font scale set"
1021 msgstr "Skrifttypestreng"
1023 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:560
1024 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1027 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:579
1031 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:580
1032 msgid "Whether this tag affects the rise"
1035 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:595
1037 msgid "Strikethrough set"
1038 msgstr "Gennemstreget"
1040 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:596
1041 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1044 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:603
1046 msgid "Underline set"
1047 msgstr "Understreget"
1049 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:604
1050 msgid "Whether this tag affects underlining"
1053 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1054 msgid "Toggle state"
1055 msgstr "Skifte-status"
1057 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
1059 msgid "The toggle state of the button"
1060 msgstr "Skifte-tilstanden for knappen."
1062 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
1064 msgstr "Radio status"
1066 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
1068 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1069 msgstr "Tegn skifteknappen som en radioknap."
1071 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:160
1072 msgid "Indicator Size"
1075 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1076 msgid "Size of check or radio indicator"
1079 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:166
1080 msgid "Indicator Spacing"
1083 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1084 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1087 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:142
1091 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1092 msgid "Whether the menu item is checked."
1095 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:150
1096 msgid "Inconsistent"
1099 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
1100 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1103 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1105 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1106 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1107 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1110 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1112 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1113 "it for use in the future."
1116 #: gtk/gtkcolorsel.c:891
1117 msgid "_Save color here"
1118 msgstr "Gem farve her"
1120 #: gtk/gtkcolorsel.c:1059
1122 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1123 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1126 #: gtk/gtkcolorsel.c:1675
1127 msgid "Has Opacity Control"
1130 #: gtk/gtkcolorsel.c:1676
1131 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1134 #: gtk/gtkcolorsel.c:1682
1137 msgstr "Personlig palette"
1139 #: gtk/gtkcolorsel.c:1683
1140 msgid "Whether a palette should be used"
1143 #: gtk/gtkcolorsel.c:1689
1145 msgid "Current Color"
1148 #: gtk/gtkcolorsel.c:1690
1149 msgid "The current color"
1152 #: gtk/gtkcolorsel.c:1696
1153 msgid "Current Alpha"
1156 #: gtk/gtkcolorsel.c:1697
1157 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1160 #: gtk/gtkcolorsel.c:1710
1162 msgid "Custom palette"
1163 msgstr "Personlig palette"
1165 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
1166 msgid "Palette to use in the color selector"
1169 #: gtk/gtkcolorsel.c:1766
1171 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1172 "lightness of that color using the inner triangle."
1175 #: gtk/gtkcolorsel.c:1794
1177 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1181 #: gtk/gtkcolorsel.c:1803
1186 #: gtk/gtkcolorsel.c:1804
1187 msgid "Position on the color wheel."
1190 #: gtk/gtkcolorsel.c:1805
1192 msgid "_Saturation:"
1195 #: gtk/gtkcolorsel.c:1806
1196 msgid "\"Deepness\" of the color."
1199 #: gtk/gtkcolorsel.c:1807
1204 #: gtk/gtkcolorsel.c:1808
1205 msgid "Brightness of the color."
1208 #: gtk/gtkcolorsel.c:1809
1212 #: gtk/gtkcolorsel.c:1810
1213 msgid "Amount of red light in the color."
1216 #: gtk/gtkcolorsel.c:1811
1220 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
1221 msgid "Amount of green light in the color."
1224 #: gtk/gtkcolorsel.c:1813
1228 #: gtk/gtkcolorsel.c:1814
1229 msgid "Amount of blue light in the color."
1232 #: gtk/gtkcolorsel.c:1817
1235 msgstr "Uigennemsigtighed:"
1237 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1238 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1241 #: gtk/gtkcolorsel.c:1840
1242 msgid "Color _Name:"
1243 msgstr "Farve_navn:"
1245 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
1247 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1248 "such as 'orange' in this entry."
1251 #: gtk/gtkcolorsel.c:1871
1254 msgstr "Personlig palette"
1256 #: gtk/gtkcombo.c:133
1257 msgid "Enable arrow keys"
1260 #: gtk/gtkcombo.c:134
1262 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1263 msgstr "Tegn en linje gennem teksten."
1265 #: gtk/gtkcombo.c:140
1266 msgid "Always enable arrows"
1269 #: gtk/gtkcombo.c:141
1271 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1274 #: gtk/gtkcombo.c:147
1275 msgid "Case sensitive"
1278 #: gtk/gtkcombo.c:148
1279 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1282 #: gtk/gtkcontainer.c:207
1286 #: gtk/gtkcontainer.c:208
1287 msgid "Specify how resize events are handled"
1290 #: gtk/gtkcontainer.c:215
1291 msgid "Border width"
1294 #: gtk/gtkcontainer.c:216
1295 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1298 #: gtk/gtkcontainer.c:224
1302 #: gtk/gtkcontainer.c:225
1303 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1306 #: gtk/gtkcurve.c:120
1311 #: gtk/gtkcurve.c:121
1312 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1315 #: gtk/gtkcurve.c:129
1319 #: gtk/gtkcurve.c:130
1320 msgid "Minimum possible value for X"
1323 #: gtk/gtkcurve.c:139
1326 msgstr "Største bredde"
1328 #: gtk/gtkcurve.c:140
1329 msgid "Maximum possible X value."
1332 #: gtk/gtkcurve.c:149
1336 #: gtk/gtkcurve.c:150
1337 msgid "Minimum possible value for Y"
1340 #: gtk/gtkcurve.c:159
1343 msgstr "Største bredde"
1345 #: gtk/gtkcurve.c:160
1346 msgid "Maximum possible value for Y"
1349 #: gtk/gtkdialog.c:125
1350 msgid "Has separator"
1353 #: gtk/gtkdialog.c:126
1354 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1357 #: gtk/gtkdialog.c:149
1358 msgid "Content area border"
1361 #: gtk/gtkdialog.c:150
1362 msgid "Width of border around the main dialog area"
1365 #: gtk/gtkdialog.c:157
1366 msgid "Button spacing"
1369 #: gtk/gtkdialog.c:158
1370 msgid "Spacing between buttons"
1373 #: gtk/gtkdialog.c:166
1374 msgid "Action area border"
1377 #: gtk/gtkdialog.c:167
1378 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1381 #: gtk/gtkentry.c:388
1383 msgid "Text Position"
1384 msgstr "Tekststreng"
1386 #: gtk/gtkentry.c:389
1387 msgid "The current position of the insertion point"
1390 #: gtk/gtkentry.c:399
1391 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1394 #: gtk/gtkentry.c:406
1395 msgid "Maximum length"
1396 msgstr "Maksimale længde"
1398 #: gtk/gtkentry.c:407
1399 msgid "Maximum number of characters for this entry"
1402 #: gtk/gtkentry.c:415
1407 #: gtk/gtkentry.c:416
1409 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1413 #: gtk/gtkentry.c:423
1416 msgstr "Personlig palette"
1418 #: gtk/gtkentry.c:424
1419 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1422 #: gtk/gtkentry.c:431
1423 msgid "Invisible character"
1426 #: gtk/gtkentry.c:432
1427 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1430 #: gtk/gtkentry.c:439
1431 msgid "Activates default"
1434 #: gtk/gtkentry.c:440
1436 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1437 "dialog) when Enter is pressed."
1440 #: gtk/gtkentry.c:446
1441 msgid "Width in chars"
1444 #: gtk/gtkentry.c:447
1445 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1448 #: gtk/gtkentry.c:457
1449 msgid "Scroll offset"
1452 #: gtk/gtkentry.c:458
1453 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1456 #: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:356
1457 msgid "Cursor color"
1460 #: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:357
1461 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
1464 #: gtk/gtkentry.c:3679 gtk/gtklabel.c:3106 gtk/gtktextview.c:5388
1468 #: gtk/gtkentry.c:3681 gtk/gtklabel.c:3108 gtk/gtktextview.c:5390
1472 #: gtk/gtkentry.c:3683 gtk/gtklabel.c:3110 gtk/gtktextview.c:5393
1476 #: gtk/gtkentry.c:3686 gtk/gtklabel.c:3113
1481 #: gtk/gtkentry.c:3696 gtk/gtklabel.c:3123 gtk/gtktextview.c:5400
1483 msgid "Input Methods"
1484 msgstr "X Indputmetode"
1486 #: gtk/gtkfilesel.c:504
1490 #: gtk/gtkfilesel.c:505
1491 msgid "The currently selected filename."
1494 #: gtk/gtkfilesel.c:511
1495 msgid "Show file operations"
1498 #: gtk/gtkfilesel.c:512
1499 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1502 #. The directories clist
1503 #: gtk/gtkfilesel.c:634
1508 #: gtk/gtkfilesel.c:654
1512 #: gtk/gtkfilesel.c:725 gtk/gtkfilesel.c:2042
1514 msgid "Directory unreadable: %s"
1515 msgstr "Mappen er ulæselig: %s"
1517 #: gtk/gtkfilesel.c:847
1520 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1521 "availible to this program.\n"
1522 "Are you sure that you want to select it?"
1525 #: gtk/gtkfilesel.c:977
1527 msgstr "Opret mappe"
1529 #: gtk/gtkfilesel.c:988 gtk/gtkfilesel.c:1402
1533 #: gtk/gtkfilesel.c:999 gtk/gtkfilesel.c:1544
1537 #: gtk/gtkfilesel.c:1226
1540 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1543 #: gtk/gtkfilesel.c:1228
1546 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1548 msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s"
1550 #: gtk/gtkfilesel.c:1229 gtk/gtkfilesel.c:1479
1551 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1554 #: gtk/gtkfilesel.c:1237
1556 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1557 msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s"
1559 #: gtk/gtkfilesel.c:1271
1560 msgid "Create Directory"
1561 msgstr "Opret mappe"
1563 #: gtk/gtkfilesel.c:1285
1564 msgid "_Directory name:"
1568 #: gtk/gtkfilesel.c:1299
1572 #: gtk/gtkfilesel.c:1308 gtk/gtkfilesel.c:1433 gtk/gtkfilesel.c:1586
1573 #: gtk/gtkgamma.c:424
1577 #: gtk/gtkfilesel.c:1343
1579 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1582 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1585 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1587 msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s"
1589 #: gtk/gtkfilesel.c:1348 gtk/gtkfilesel.c:1493
1590 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1593 #: gtk/gtkfilesel.c:1357
1595 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1596 msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s"
1599 #: gtk/gtkfilesel.c:1424
1603 #: gtk/gtkfilesel.c:1475 gtk/gtkfilesel.c:1489
1605 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1608 #: gtk/gtkfilesel.c:1477
1611 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1613 msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s"
1615 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1618 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1620 msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s"
1622 #: gtk/gtkfilesel.c:1501
1624 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1625 msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s"
1628 #: gtk/gtkfilesel.c:1577
1632 #: gtk/gtkfilesel.c:2021
1636 #: gtk/gtkfilesel.c:2633
1639 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1640 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1643 #: gtk/gtkfilesel.c:3501
1644 msgid "Name too long"
1647 #: gtk/gtkfilesel.c:3503
1648 msgid "Couldn't convert filename"
1651 #: gtk/gtkfontsel.c:185
1654 msgstr "Skrifttypestreng"
1656 #: gtk/gtkfontsel.c:186
1658 msgid "The X string that represents this font."
1659 msgstr "Strengen for skrifttypen"
1661 #: gtk/gtkfontsel.c:193
1662 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1665 #: gtk/gtkfontsel.c:199
1667 msgid "Preview text"
1670 #: gtk/gtkfontsel.c:200
1671 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1674 #: gtk/gtkfontsel.c:296
1678 #: gtk/gtkfontsel.c:303
1682 #: gtk/gtkfontsel.c:310
1686 #. create the text entry widget
1687 #: gtk/gtkfontsel.c:391
1691 #: gtk/gtkfontsel.c:1060
1692 msgid "Font Selection"
1693 msgstr "Skrifttypevalg"
1695 #: gtk/gtkframe.c:126
1696 msgid "Text of the frame's label."
1699 #: gtk/gtkframe.c:133
1701 msgid "Label xalign"
1704 #: gtk/gtkframe.c:134
1705 msgid "The horizontal alignment of the label."
1708 #: gtk/gtkframe.c:143
1710 msgid "Label yalign"
1713 #: gtk/gtkframe.c:144
1715 msgid "The vertical alignment of the label."
1716 msgstr "X-align for pixbuf."
1718 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:184
1719 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1722 #: gtk/gtkframe.c:160
1723 msgid "Frame shadow"
1726 #: gtk/gtkframe.c:161
1727 msgid "Appearance of the frame border."
1730 #: gtk/gtkframe.c:169
1731 msgid "Label widget"
1734 #: gtk/gtkframe.c:170
1735 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1738 #: gtk/gtkgamma.c:395
1742 #: gtk/gtkgamma.c:402
1743 msgid "_Gamma value"
1744 msgstr "_Gammaværdi"
1746 #: gtk/gtkgamma.c:416
1750 #: gtk/gtkhandlebox.c:191 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
1751 #: gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
1755 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
1756 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
1759 #: gtk/gtkhandlebox.c:200
1761 msgid "Handle position"
1762 msgstr "Tekststreng"
1764 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
1765 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
1768 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
1772 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
1774 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1778 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1781 #: gtk/gtkiconfactory.c:1049
1783 msgid "Error loading icon: %s"
1784 msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s"
1786 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
1787 msgid "Image widget"
1790 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
1791 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
1794 #. shell and main vbox
1795 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1799 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1800 msgid "No input devices"
1801 msgstr "Ingen indenheder"
1803 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1807 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1811 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1815 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1819 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1825 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1830 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1835 #. We create the save button in any case, so that clients can
1836 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1837 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1841 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1845 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1849 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1853 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1857 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1861 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1865 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1869 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1873 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1875 msgstr "(deaktiveret)"
1877 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1882 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1886 #: gtk/gtklabel.c:280
1888 msgid "The text of the label."
1889 msgstr "Xpad for pixbuf."
1891 #: gtk/gtklabel.c:287
1892 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
1895 #: gtk/gtklabel.c:293
1899 #: gtk/gtklabel.c:294
1900 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
1903 #: gtk/gtklabel.c:308 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569
1904 msgid "Justification"
1907 #: gtk/gtklabel.c:309
1909 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
1910 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
1911 "GtkMisc::xalign for that."
1914 #: gtk/gtklabel.c:317
1919 #: gtk/gtklabel.c:318
1921 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
1925 #: gtk/gtklabel.c:325
1929 #: gtk/gtklabel.c:326
1930 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
1933 #: gtk/gtklabel.c:332
1938 #: gtk/gtklabel.c:333
1939 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
1942 #: gtk/gtklabel.c:339
1943 msgid "Mnemonic key"
1946 #: gtk/gtklabel.c:340
1947 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
1950 #: gtk/gtklabel.c:348
1951 msgid "Mnemonic widget"
1954 #: gtk/gtklabel.c:349
1955 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
1958 #: gtk/gtklayout.c:575
1961 msgstr "Tekststreng"
1963 #: gtk/gtklayout.c:576
1964 msgid "X position of child widget"
1967 #: gtk/gtklayout.c:585
1970 msgstr "Tekststreng"
1972 #: gtk/gtklayout.c:586
1973 msgid "Y position of child widget"
1976 #: gtk/gtklayout.c:595 gtk/gtkviewport.c:131
1977 msgid "Horizontal adjustment"
1980 #: gtk/gtklayout.c:596
1981 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
1984 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkviewport.c:139
1985 msgid "Vertical adjustment"
1988 #: gtk/gtklayout.c:604
1989 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
1992 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
1996 #: gtk/gtklayout.c:612
1998 msgid "The width of the layout."
1999 msgstr "Xpad for pixbuf."
2001 #: gtk/gtklayout.c:620
2004 msgstr "Skrifttypestreng"
2006 #: gtk/gtklayout.c:621
2008 msgid "The height of the layout."
2009 msgstr "Y-align for pixbuf."
2011 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2012 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2013 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2014 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2016 #: gtk/gtkmain.c:538
2018 msgstr "default:LTR"
2020 #: gtk/gtkmenubar.c:147
2021 msgid "Menu bar accelerator"
2024 #: gtk/gtkmenubar.c:148
2025 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2028 #: gtk/gtkmenubar.c:155
2029 msgid "Style of bevel around the menubar"
2032 #: gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
2033 msgid "Internal padding"
2036 #: gtk/gtkmenubar.c:163
2037 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2040 #: gtk/gtkmessagedialog.c:80
2041 msgid "Image/label border"
2044 #: gtk/gtkmessagedialog.c:81
2045 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2054 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2057 #: gtk/gtkmisc.c:107
2062 #: gtk/gtkmisc.c:108
2063 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2066 #: gtk/gtkmisc.c:117
2071 #: gtk/gtkmisc.c:118
2073 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2076 #: gtk/gtkmisc.c:127
2081 #: gtk/gtkmisc.c:128
2083 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2086 #: gtk/gtknotebook.c:324
2091 #: gtk/gtknotebook.c:325
2093 msgid "The index of the current page"
2094 msgstr "Tekst for optegneren."
2096 #: gtk/gtknotebook.c:333
2098 msgid "Tab Position"
2099 msgstr "Tekststreng"
2101 #: gtk/gtknotebook.c:334
2102 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2105 #: gtk/gtknotebook.c:341
2109 #: gtk/gtknotebook.c:342
2110 msgid "Width of the border around the tab labels"
2113 #: gtk/gtknotebook.c:350
2114 msgid "Horizontal Tab Border"
2117 #: gtk/gtknotebook.c:351
2118 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2121 #: gtk/gtknotebook.c:359
2122 msgid "Vertical Tab Border"
2125 #: gtk/gtknotebook.c:360
2126 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2129 #: gtk/gtknotebook.c:368
2131 msgstr "Vis tabulatorer"
2133 #: gtk/gtknotebook.c:369
2134 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2137 #: gtk/gtknotebook.c:375
2141 #: gtk/gtknotebook.c:376
2142 msgid "Whether the border should be shown or not"
2145 #: gtk/gtknotebook.c:382
2149 #: gtk/gtknotebook.c:383
2150 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2153 #: gtk/gtknotebook.c:389
2154 msgid "Enable Popup"
2157 #: gtk/gtknotebook.c:390
2159 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2160 "you can use to go to a page"
2163 #: gtk/gtknotebook.c:397
2164 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2167 #: gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
2172 #: gtk/gtkoptionmenu.c:161
2173 msgid "Size of dropdown indicator"
2176 #: gtk/gtkoptionmenu.c:167
2178 msgid "Spacing around indicator"
2179 msgstr "Streng for baggrundsfarve"
2181 #: gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
2184 msgstr "Tekststreng"
2186 #: gtk/gtkpaned.c:117
2188 "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
2191 #: gtk/gtkpaned.c:125
2193 msgid "Position Set"
2194 msgstr "Tekststreng"
2196 #: gtk/gtkpaned.c:126
2197 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2200 #: gtk/gtkpaned.c:132
2204 #: gtk/gtkpaned.c:133
2205 msgid "Width of handle"
2210 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
2211 msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\" linje %d"
2215 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2216 msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\""
2220 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2223 #: gtk/gtkpreview.c:134
2228 #: gtk/gtkpreview.c:135
2230 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2233 #: gtk/gtkprogress.c:122
2234 msgid "Activity mode"
2237 #: gtk/gtkprogress.c:123
2239 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2240 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2241 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2245 #: gtk/gtkprogress.c:130
2250 #: gtk/gtkprogress.c:131
2251 msgid "Whether the progress is shown as text"
2254 #: gtk/gtkprogress.c:138
2256 msgid "Text x alignment"
2259 #: gtk/gtkprogress.c:139
2261 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2262 "in the progresswidget"
2265 #: gtk/gtkprogress.c:147
2267 msgid "Text y alignment"
2270 #: gtk/gtkprogress.c:148
2272 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2273 "in the progress widget"
2276 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203
2280 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2281 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2284 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223
2288 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2289 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2292 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2295 msgstr "Skrifttypestreng"
2297 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2298 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2301 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2302 msgid "Activity Step"
2305 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2306 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2309 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2310 msgid "Activity Blocks"
2313 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2315 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2319 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2320 msgid "Discrete Blocks"
2323 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2325 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2329 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2332 msgstr "Information"
2334 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2335 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2338 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2342 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2343 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2346 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2347 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2350 #: gtk/gtkrange.c:256
2351 msgid "Update policy"
2354 #: gtk/gtkrange.c:257
2355 msgid "How the range should be updated on the screen"
2358 #: gtk/gtkrange.c:266
2359 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2362 #: gtk/gtkrange.c:273
2366 #: gtk/gtkrange.c:274
2367 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2370 #: gtk/gtkrange.c:280
2371 msgid "Slider Width"
2374 #: gtk/gtkrange.c:281
2375 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2378 #: gtk/gtkrange.c:288
2380 msgid "Trough Border"
2383 #: gtk/gtkrange.c:289
2384 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2387 #: gtk/gtkrange.c:296
2388 msgid "Stepper Size"
2391 #: gtk/gtkrange.c:297
2392 msgid "Length of step buttons at ends"
2395 #: gtk/gtkrange.c:304
2396 msgid "Stepper Spacing"
2399 #: gtk/gtkrange.c:305
2400 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2403 #: gtk/gtkruler.c:118
2407 #: gtk/gtkruler.c:119
2408 msgid "Lower limit of ruler"
2411 #: gtk/gtkruler.c:128
2415 #: gtk/gtkruler.c:129
2416 msgid "Upper limit of ruler"
2419 #: gtk/gtkruler.c:139
2420 msgid "Position of mark on the ruler"
2423 #: gtk/gtkruler.c:148
2427 #: gtk/gtkruler.c:149
2428 msgid "Maximum size of the ruler"
2431 #: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:221
2435 #: gtk/gtkscale.c:149
2436 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2439 #: gtk/gtkscale.c:158
2444 #: gtk/gtkscale.c:159
2445 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2448 #: gtk/gtkscale.c:166
2450 msgid "Value Position"
2451 msgstr "Tekststreng"
2453 #: gtk/gtkscale.c:167
2454 msgid "The position in which the current value is displayed"
2457 #: gtk/gtkscale.c:174
2458 msgid "Slider Length"
2461 #: gtk/gtkscale.c:175
2462 msgid "Length of scale's slider"
2465 #: gtk/gtkscale.c:183
2466 msgid "Value spacing"
2469 #: gtk/gtkscale.c:184
2470 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2473 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2475 msgid "Minimum Slider Length"
2476 msgstr "Maksimale længde"
2478 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2479 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2482 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2483 msgid "Fixed slider size"
2486 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2487 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2490 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2492 msgid "Backward stepper"
2493 msgstr "Streng for baggrundsfarve"
2495 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2496 msgid "Display the standard backward arrow button"
2499 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2500 msgid "Forward stepper"
2503 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2504 msgid "Display the standard forward arrow button"
2507 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2508 msgid "Secondary backward stepper"
2511 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2513 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2516 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2517 msgid "Secondary forward stepper"
2520 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2522 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2525 #: gtk/gtksettings.c:145
2526 msgid "Double Click Time"
2529 #: gtk/gtksettings.c:146
2531 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2532 "click (in milliseconds)"
2535 #: gtk/gtksettings.c:153
2537 msgid "Cursor Blink"
2540 #: gtk/gtksettings.c:154
2541 msgid "Whether the cursor should blink"
2544 #: gtk/gtksettings.c:161
2546 msgid "Cursor Blink Time"
2549 #: gtk/gtksettings.c:162
2550 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2553 #: gtk/gtksettings.c:169
2554 msgid "Split Cursor"
2557 #: gtk/gtksettings.c:170
2559 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2563 #: gtk/gtksettings.c:177
2567 #: gtk/gtksettings.c:178
2568 msgid "Name of theme RC file to load"
2571 #: gtk/gtksettings.c:185
2572 msgid "Key Theme Name"
2575 #: gtk/gtksettings.c:186
2576 msgid "Name of key theme RC file to load"
2579 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
2581 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2582 msgstr "Skifte-tilstanden for knappen."
2584 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
2588 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
2589 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2592 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
2593 msgid "The number of decimal places to display"
2596 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
2597 msgid "Snap to Ticks"
2600 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
2602 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
2603 "nearest step increment"
2606 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
2610 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
2611 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
2614 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
2618 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
2619 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
2622 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
2623 msgid "Update Policy"
2626 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
2628 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
2631 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
2636 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
2637 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
2640 #: gtk/gtkstatusbar.c:158
2642 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
2643 msgstr "Understreg teksten."
2645 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2646 #: gtk/gtkstock.c:267
2648 msgstr "Information"
2650 #: gtk/gtkstock.c:268
2654 #: gtk/gtkstock.c:269
2658 #: gtk/gtkstock.c:270
2662 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2663 #. * need the mnemonics to be rationalized
2665 #: gtk/gtkstock.c:275
2669 #: gtk/gtkstock.c:276
2674 #: gtk/gtkstock.c:277
2678 #: gtk/gtkstock.c:278
2683 #: gtk/gtkstock.c:279
2687 #: gtk/gtkstock.c:280
2692 #: gtk/gtkstock.c:281
2697 #: gtk/gtkstock.c:282
2701 #: gtk/gtkstock.c:283
2702 msgid "Find and _Replace"
2705 #: gtk/gtkstock.c:284
2709 #: gtk/gtkstock.c:285
2713 #: gtk/gtkstock.c:286
2717 #: gtk/gtkstock.c:287
2722 #: gtk/gtkstock.c:288
2727 #: gtk/gtkstock.c:289
2732 #: gtk/gtkstock.c:290
2737 #: gtk/gtkstock.c:291
2741 #: gtk/gtkstock.c:292
2745 #: gtk/gtkstock.c:293
2749 #: gtk/gtkstock.c:294
2753 #: gtk/gtkstock.c:295
2757 #: gtk/gtkstock.c:296
2761 #: gtk/gtkstock.c:297
2766 #: gtk/gtkstock.c:298
2767 msgid "_Preferences"
2770 #: gtk/gtkstock.c:299
2774 #: gtk/gtkstock.c:300
2776 msgid "Print Pre_view"
2779 #: gtk/gtkstock.c:301
2783 #: gtk/gtkstock.c:302
2787 #: gtk/gtkstock.c:303
2792 #: gtk/gtkstock.c:304
2796 #: gtk/gtkstock.c:305
2800 #: gtk/gtkstock.c:306
2805 #: gtk/gtkstock.c:307
2806 msgid "_Spell Check"
2809 #: gtk/gtkstock.c:308
2813 #: gtk/gtkstock.c:309
2815 msgid "_Strikethrough"
2816 msgstr "Gennemstreget"
2818 #: gtk/gtkstock.c:310
2821 msgstr "Understreget"
2823 #: gtk/gtkstock.c:311
2827 #: gtk/gtkstock.c:312
2831 #: gtk/gtkstock.c:313
2836 #: gtk/gtkstock.c:314
2837 msgid "Zoom to _Fit"
2840 #: gtk/gtkstock.c:315
2844 #: gtk/gtkstock.c:316
2848 #: gtk/gtktable.c:156
2852 #: gtk/gtktable.c:157
2853 msgid "The number of rows in the table"
2856 #: gtk/gtktable.c:165
2859 msgstr "Største bredde"
2861 #: gtk/gtktable.c:166
2862 msgid "The number of columns in the table"
2865 #: gtk/gtktable.c:174
2869 #: gtk/gtktable.c:175
2870 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
2873 #: gtk/gtktable.c:183
2875 msgid "Column spacing"
2876 msgstr "Største bredde"
2878 #: gtk/gtktable.c:184
2879 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
2882 #: gtk/gtktable.c:192
2887 #: gtk/gtktable.c:193
2888 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
2891 #: gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:503
2892 msgid "Horizontal Adjustment"
2895 #: gtk/gtktext.c:595
2896 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
2899 #: gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:511
2900 msgid "Vertical Adjustment"
2903 #: gtk/gtktext.c:603
2904 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
2907 #: gtk/gtktext.c:610
2911 #: gtk/gtktext.c:611
2912 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
2915 #: gtk/gtktext.c:618
2919 #: gtk/gtktext.c:619
2920 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
2923 #: gtk/gtktexttag.c:198
2927 #: gtk/gtktexttag.c:199
2928 msgid "Name used to refer to the text tag"
2931 #: gtk/gtktexttag.c:224
2933 msgid "Background full height"
2934 msgstr "Streng for baggrundsfarve"
2936 #: gtk/gtktexttag.c:225
2938 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
2939 "of the tagged characters"
2942 #: gtk/gtktexttag.c:233
2944 msgid "Background stipple mask"
2945 msgstr "Streng for baggrundsfarve"
2947 #: gtk/gtktexttag.c:234
2948 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
2951 #: gtk/gtktexttag.c:259
2953 msgid "Foreground stipple mask"
2954 msgstr "Streng for forgrundsfarve"
2956 #: gtk/gtktexttag.c:260
2957 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
2960 #: gtk/gtktexttag.c:267
2962 msgid "Text direction"
2963 msgstr "Tekststreng"
2965 #: gtk/gtktexttag.c:268
2966 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
2969 #: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570
2970 msgid "Left, right, or center justification"
2973 #: gtk/gtktexttag.c:386
2977 #: gtk/gtktexttag.c:387
2978 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
2981 #: gtk/gtktexttag.c:394
2985 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:579
2986 msgid "Width of the left margin in pixels"
2989 #: gtk/gtktexttag.c:404
2990 msgid "Right margin"
2993 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:589
2994 msgid "Width of the right margin in pixels"
2997 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:598
3001 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:599
3002 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3005 #: gtk/gtktexttag.c:436
3006 msgid "Pixels above lines"
3009 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:523
3010 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3013 #: gtk/gtktexttag.c:446
3014 msgid "Pixels below lines"
3017 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:533
3018 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3021 #: gtk/gtktexttag.c:456
3022 msgid "Pixels inside wrap"
3025 #: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:543
3026 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3029 #: gtk/gtktexttag.c:483
3033 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561
3035 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3038 #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608
3042 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:609
3043 msgid "Custom tabs for this text"
3046 #: gtk/gtktexttag.c:501
3051 #: gtk/gtktexttag.c:502
3052 msgid "Whether this text is hidden"
3055 #: gtk/gtktexttag.c:515
3057 msgid "Background full height set"
3058 msgstr "Streng for baggrundsfarve"
3060 #: gtk/gtktexttag.c:516
3061 msgid "Whether this tag affects background height"
3064 #: gtk/gtktexttag.c:519
3066 msgid "Background stipple set"
3067 msgstr "Streng for baggrundsfarve"
3069 #: gtk/gtktexttag.c:520
3070 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3073 #: gtk/gtktexttag.c:527
3075 msgid "Foreground stipple set"
3076 msgstr "Streng for forgrundsfarve"
3078 #: gtk/gtktexttag.c:528
3079 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3082 #: gtk/gtktexttag.c:563
3083 msgid "Justification set"
3086 #: gtk/gtktexttag.c:564
3087 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3090 #: gtk/gtktexttag.c:567
3091 msgid "Language set"
3094 #: gtk/gtktexttag.c:568
3095 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3098 #: gtk/gtktexttag.c:571
3099 msgid "Left margin set"
3102 #: gtk/gtktexttag.c:572
3103 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3106 #: gtk/gtktexttag.c:575
3110 #: gtk/gtktexttag.c:576
3111 msgid "Whether this tag affects indentation"
3114 #: gtk/gtktexttag.c:583
3115 msgid "Pixels above lines set"
3118 #: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588
3119 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3122 #: gtk/gtktexttag.c:587
3123 msgid "Pixels below lines set"
3126 #: gtk/gtktexttag.c:591
3127 msgid "Pixels inside wrap set"
3130 #: gtk/gtktexttag.c:592
3131 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3134 #: gtk/gtktexttag.c:599
3135 msgid "Right margin set"
3138 #: gtk/gtktexttag.c:600
3139 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3142 #: gtk/gtktexttag.c:607
3143 msgid "Wrap mode set"
3146 #: gtk/gtktexttag.c:608
3147 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3150 #: gtk/gtktexttag.c:611
3154 #: gtk/gtktexttag.c:612
3155 msgid "Whether this tag affects tabs"
3158 #: gtk/gtktexttag.c:615
3160 msgid "Invisible set"
3163 #: gtk/gtktexttag.c:616
3164 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3167 #: gtk/gtktextview.c:502
3170 msgstr "Skrifttypestreng"
3172 #: gtk/gtktextview.c:503
3173 msgid "The height of a line"
3176 #: gtk/gtktextview.c:512
3178 msgid "Column Width"
3179 msgstr "Største bredde"
3181 #: gtk/gtktextview.c:513
3182 msgid "The width of a column"
3185 #: gtk/gtktextview.c:522
3186 msgid "Pixels Above Lines"
3189 #: gtk/gtktextview.c:532
3190 msgid "Pixels Below Lines"
3193 #: gtk/gtktextview.c:542
3194 msgid "Pixels Inside Wrap"
3197 #: gtk/gtktextview.c:560
3201 #: gtk/gtktextview.c:578
3205 #: gtk/gtktextview.c:588
3206 msgid "Right Margin"
3209 #: gtk/gtktextview.c:616
3211 msgid "Cursor Visible"
3214 #: gtk/gtktextview.c:617
3215 msgid "If the insertion cursor is shown"
3218 #: gtk/gtkthemes.c:71
3220 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3221 msgstr "Kunne ikke finde indlæsbart modul i module_path: '%s',"
3223 #: gtk/gtktipsquery.c:181
3224 msgid "--- No Tip ---"
3225 msgstr "--- Ingen hjælp ---"
3227 #: gtk/gtktogglebutton.c:143
3229 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3230 msgstr "Tegn skifteknappen som en radioknap."
3232 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
3234 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3235 msgstr "Tegn skifteknappen som en radioknap."
3237 #: gtk/gtktogglebutton.c:158
3238 msgid "Draw Indicator"
3241 #: gtk/gtktogglebutton.c:159
3243 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3244 msgstr "Skifte-tilstanden for knappen."
3246 #: gtk/gtktoolbar.c:224
3248 msgid "The orientation of the toolbar"
3249 msgstr "Skifte-tilstanden for knappen."
3251 #: gtk/gtktoolbar.c:232
3252 msgid "Toolbar Style"
3255 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3256 msgid "How to draw the toolbar"
3259 #: gtk/gtktoolbar.c:241
3263 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3264 msgid "Size of spacers"
3267 #: gtk/gtktoolbar.c:251
3268 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3271 #: gtk/gtktoolbar.c:259
3275 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3276 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3279 #: gtk/gtktoolbar.c:268
3280 msgid "Button relief"
3283 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3284 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3287 #: gtk/gtktoolbar.c:277
3288 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3291 #: gtk/gtktoolbar.c:283
3293 msgid "Toolbar style"
3294 msgstr "Skrifttypestreng"
3296 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3298 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3301 #: gtk/gtktoolbar.c:290
3302 msgid "Toolbar icon size"
3305 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3306 msgid "Size of icons in default toolbars"
3309 #: gtk/gtktreeview.c:495
3310 msgid "TreeView Model"
3313 #: gtk/gtktreeview.c:496
3315 msgid "The model for the tree view"
3316 msgstr "Tekst for optegneren."
3318 #: gtk/gtktreeview.c:504
3319 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3322 #: gtk/gtktreeview.c:512
3323 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3326 #: gtk/gtktreeview.c:519 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:421
3331 #: gtk/gtktreeview.c:520
3332 msgid "Show the column header buttons"
3335 #: gtk/gtktreeview.c:527
3337 msgid "Headers Clickable"
3340 #: gtk/gtktreeview.c:528
3341 msgid "Column headers respond to click events"
3344 #: gtk/gtktreeview.c:535
3345 msgid "Expander Column"
3348 #: gtk/gtktreeview.c:536
3349 msgid "Set the column for the expander column"
3352 #: gtk/gtktreeview.c:543 gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
3356 #: gtk/gtktreeview.c:544
3357 msgid "View is reorderable"
3360 #: gtk/gtktreeview.c:551
3364 #: gtk/gtktreeview.c:552
3365 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3368 #: gtk/gtktreeview.c:559
3369 msgid "Enable Search"
3372 #: gtk/gtktreeview.c:560
3373 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3376 #: gtk/gtktreeview.c:567
3377 msgid "Search Column"
3380 #: gtk/gtktreeview.c:568
3381 msgid "Model column to search through when searching through code"
3384 #: gtk/gtktreeview.c:582
3385 msgid "Expander Size"
3388 #: gtk/gtktreeview.c:583
3389 msgid "Size of the expander arrow"
3392 #: gtk/gtktreeview.c:591
3393 msgid "Vertical Separator Width"
3396 #: gtk/gtktreeview.c:592
3397 msgid "Vertical space between cells"
3400 #: gtk/gtktreeview.c:600
3401 msgid "Horizontal Separator Width"
3404 #: gtk/gtktreeview.c:601
3405 msgid "Horizontal space between cells"
3408 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
3409 msgid "Whether to display the column"
3412 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
3413 msgid "Current width of the column"
3416 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
3420 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
3421 msgid "Resize mode of the column"
3424 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
3429 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
3430 msgid "Current fixed width of the column"
3433 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
3434 msgid "Minimum Width"
3437 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3438 msgid "Minimum allowed width of the column"
3441 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
3442 msgid "Maximum Width"
3443 msgstr "Største bredde"
3445 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
3446 msgid "Maximum allowed width of the column"
3449 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
3453 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
3454 msgid "Title to appear in column header"
3457 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
3461 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
3462 msgid "Whether the header can be clicked"
3465 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
3469 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
3470 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3473 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
3477 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
3478 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3481 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
3482 msgid "Wether the column can be reordered around the headers"
3485 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
3486 msgid "Sort indicator"
3489 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
3490 msgid "Whether to show a sort indicator"
3493 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
3497 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
3498 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3501 #: gtk/gtkviewport.c:132
3503 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3507 #: gtk/gtkviewport.c:140
3509 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3513 #: gtk/gtkviewport.c:148
3514 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3517 #: gtk/gtkwidget.c:388
3522 #: gtk/gtkwidget.c:389
3524 msgid "The name of the widget"
3525 msgstr "Tekst for optegneren."
3527 #: gtk/gtkwidget.c:395
3528 msgid "Parent widget"
3531 #: gtk/gtkwidget.c:396
3532 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
3535 #: gtk/gtkwidget.c:403
3536 msgid "Width request"
3539 #: gtk/gtkwidget.c:404
3541 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
3545 #: gtk/gtkwidget.c:412
3546 msgid "Height request"
3549 #: gtk/gtkwidget.c:413
3551 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
3555 #: gtk/gtkwidget.c:422
3556 msgid "Whether the widget is visible"
3559 #: gtk/gtkwidget.c:428
3563 #: gtk/gtkwidget.c:429
3564 msgid "Whether the widget responds to input"
3567 #: gtk/gtkwidget.c:435
3568 msgid "Application paintable"
3571 #: gtk/gtkwidget.c:436
3572 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
3575 #: gtk/gtkwidget.c:442
3579 #: gtk/gtkwidget.c:443
3580 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
3583 #: gtk/gtkwidget.c:449
3587 #: gtk/gtkwidget.c:450
3588 msgid "Whether the widget has the input focus"
3591 #: gtk/gtkwidget.c:456
3594 msgstr "default:LTR"
3596 #: gtk/gtkwidget.c:457
3597 msgid "Whether the widget can be the default widget"
3600 #: gtk/gtkwidget.c:463
3603 msgstr "default:LTR"
3605 #: gtk/gtkwidget.c:464
3606 msgid "Whether the widget is the default widget"
3609 #: gtk/gtkwidget.c:470
3610 msgid "Receives default"
3613 #: gtk/gtkwidget.c:471
3614 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
3617 #: gtk/gtkwidget.c:477
3618 msgid "Composite child"
3621 #: gtk/gtkwidget.c:478
3622 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
3625 #: gtk/gtkwidget.c:484
3630 #: gtk/gtkwidget.c:485
3632 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
3636 #: gtk/gtkwidget.c:491
3640 #: gtk/gtkwidget.c:492
3641 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
3644 #: gtk/gtkwidget.c:499
3645 msgid "Extension events"
3648 #: gtk/gtkwidget.c:500
3649 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
3652 #: gtk/gtkwidget.c:1047
3653 msgid "Interior Focus"
3656 #: gtk/gtkwidget.c:1048
3657 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
3660 #: gtk/gtkwindow.c:363
3665 #: gtk/gtkwindow.c:364
3667 msgid "The type of the window"
3668 msgstr "Ypad for pixbuf."
3670 #: gtk/gtkwindow.c:373
3672 msgid "Window Title"
3675 #: gtk/gtkwindow.c:374
3677 msgid "The title of the window"
3678 msgstr "Skifte-tilstanden for knappen."
3680 #: gtk/gtkwindow.c:381
3681 msgid "Allow Shrink"
3684 #: gtk/gtkwindow.c:382
3687 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
3691 #: gtk/gtkwindow.c:389
3695 #: gtk/gtkwindow.c:390
3696 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
3699 #: gtk/gtkwindow.c:397
3704 #: gtk/gtkwindow.c:398
3705 msgid "If TRUE, users can resize the window."
3708 #: gtk/gtkwindow.c:405
3712 #: gtk/gtkwindow.c:406
3714 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
3718 #: gtk/gtkwindow.c:413
3720 msgid "Window Position"
3721 msgstr "Tekststreng"
3723 #: gtk/gtkwindow.c:414
3724 msgid "The initial position of the window."
3727 #: gtk/gtkwindow.c:422
3729 msgid "Default Width"
3730 msgstr "Største bredde"
3732 #: gtk/gtkwindow.c:423
3734 "The default width of the window, used when initially showing the window."
3737 #: gtk/gtkwindow.c:432
3739 msgid "Default Height"
3740 msgstr "Skrifttypestreng"
3742 #: gtk/gtkwindow.c:433
3744 "The default height of the window, used when initially showing the window."
3747 #: gtk/gtkwindow.c:442
3748 msgid "Destroy with Parent"
3751 #: gtk/gtkwindow.c:443
3752 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
3755 #: gtk/gtkwindow.c:450
3759 #: gtk/gtkwindow.c:451
3760 msgid "Icon for this window"
3763 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3768 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3770 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
3771 "its component widgets."
3775 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
3776 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3777 msgstr "Kyrillisk (translittereret)"
3780 #: modules/input/iminuktitut.c:126
3781 msgid "Inukitut (Transliterated)"
3782 msgstr "Inukitut (translittereret)"
3785 #: modules/input/imipa.c:144
3790 #: modules/input/imthai-broken.c:177
3791 msgid "Thai (Broken)"
3792 msgstr "Thai (i stykker)"
3795 #: modules/input/imviqr.c:243
3796 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3797 msgstr "Vietnamesisk (VIQR)"
3800 #: modules/input/imxim.c:27
3801 msgid "X Input Method"
3802 msgstr "X Indputmetode"
3804 #~ msgid "Pixbuf location"
3805 #~ msgstr "Pixbuf placering"
3807 #~ msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
3808 #~ msgstr "Den relative placering for pixbuf for teksten."
3810 #~ msgid "pixbuf xalign"
3811 #~ msgstr "pixbuf xalign"
3813 #~ msgid "The x-align of the pixbuf."
3814 #~ msgstr "X-align for pixbuf."
3816 #~ msgid "pixbuf yalign"
3817 #~ msgstr "pixbuf yalign"
3819 #~ msgid "The y-align of the pixbuf."
3820 #~ msgstr "Y-align for pixbuf."
3822 #~ msgid "pixbuf xpad"
3823 #~ msgstr "pixbuf xpad"
3825 #~ msgid "The xpad of the pixbuf."
3826 #~ msgstr "Xpad for pixbuf."
3828 #~ msgid "pixbuf ypad"
3829 #~ msgstr "pixbuf ypad"
3831 #~ msgid "The ypad of the pixbuf."
3832 #~ msgstr "Ypad for pixbuf."
3834 #~ msgid "Image data is partially missing"
3835 #~ msgstr "Billeddata mangler delvis"
3838 #~ "Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
3841 #~ "Billedet har et forkert piksel rækkespecifikation, måske er data blevet "
3842 #~ "ødelagt på en eller anden måde"
3845 #~ "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
3847 #~ "Billedet er utroligt stort, måske er data blevet ødelagt på en eller "
3851 #~ msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
3853 #~ "Billeddata mangler delvist, måske er data blevet ødelagt på en eller "
3857 #~ "Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
3860 #~ "Billedet har en ukendt farveområdekode (%d), måske er data blevet ødelagt "
3861 #~ "på en eller anden måde"
3864 #~ "Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image "
3865 #~ "data was corrupted"
3867 #~ "Billedet har et forkert antal bit per stikprøve (%d), måske er data "
3868 #~ "blevet ødelagt på en eller anden måde"
3871 #~ "Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
3874 #~ "Billedet har et forkert antal kanaler (%d), måske er data blevet ødelagt "
3875 #~ "på en eller anden måde"
3878 #~ "Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some "
3879 #~ "applications to free memory."
3881 #~ "Ikke nok hukommelse til at gemme et %d gange %d billede; prøv at afslutte "
3882 #~ "nogle anvendelser for at frigøre hukommelse."
3884 #~ msgid "Image contained no data."
3885 #~ msgstr "Billedet indeholdt ingen data."
3887 #~ msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
3888 #~ msgstr "Billed er ikke i det korrekte format (inline GdkPixbuf format)"
3891 #~ "This version of the software is unable to read images with type code %d"
3893 #~ "Denne version af programmellet kan ikke læse billeder med typekode %d"
3896 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
3897 #~ msgstr "Kunne ikke åbne fil '%s': %s"
3899 #~ msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
3900 #~ msgstr "GIF-animation indeholdt et billed med en forkert størrelse"
3902 #~ msgid "Text String"
3903 #~ msgstr "Tekststreng"
3905 #~ msgid "Font String"
3906 #~ msgstr "Skrifttypestreng"
3908 #~ msgid "The color for the background of the text."
3909 #~ msgstr "Farven på baggrunden for teksten."
3911 #~ msgid "Underline the text."
3912 #~ msgstr "Understreg teksten."
3914 #~ msgid "Make the text editable."
3915 #~ msgstr "Gør teksten redigerbar."
3917 #~ msgid "Make the text italic."
3918 #~ msgstr "Lav teksten om til kursiv."
3920 #~ msgid "Make the text bold."
3921 #~ msgstr "Lav teksten om til fed."