]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ca.po
===== Released 2.0.1 ======
[~andy/gtk] / po / ca.po
1 #
2 # Ivan Vilata i Balaguer <al011097@alumail.uji.es> 1999-2000
3 # Softcatala <linux@softcatala.org>, 2000
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 1999-11-18 21:11+01:00\n"
10 "Last-Translator: Softcatala <linux@softcatala.org>\n"
11 "Language-Team: linux-ca@chanae.alphanet.ch\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
17 #, c-format
18 msgid "Failed to open file '%s': %s"
19 msgstr ""
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591
22 #, c-format
23 msgid "Image file '%s' contains no data"
24 msgstr ""
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
27 #, c-format
28 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
29 msgstr ""
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
41 "animation file"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354
45 #, fuzzy, c-format
46 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
47 msgstr "No s'ha trobat un mòdul carregable al module_path: «%s»,"
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
53 "from a different GTK version?"
54 msgstr ""
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
57 #, c-format
58 msgid "Image type '%s' is not supported"
59 msgstr ""
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
62 #, c-format
63 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
64 msgstr ""
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544
67 msgid "Unrecognized image file format"
68 msgstr ""
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614
71 #, c-format
72 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
73 msgstr ""
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647
76 #, c-format
77 msgid "Failed to load image '%s': %s"
78 msgstr ""
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752
81 #, c-format
82 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
86 #, c-format
87 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
94 "s"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
98 #, c-format
99 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
106 "but didn't give a reason for the failure"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349
110 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
114 msgid "BMP image has unsupported header size"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
118 msgid "BMP image has bogus header data"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
122 #, c-format
123 msgid "Failure reading ICO: %s"
124 msgstr ""
125
126 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
127 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
128 msgstr ""
129
130 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
131 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
132 msgid "Not enough memory to load icon"
133 msgstr ""
134
135 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
136 msgid "Invalid header in icon"
137 msgstr ""
138
139 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
140 msgid "Icon has zero width"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
144 msgid "Icon has zero height"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
148 msgid "Compressed icons are not supported"
149 msgstr ""
150
151 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
152 msgid "Unsupported icon type"
153 msgstr ""
154
155 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
156 msgid "Not enough memory to load ICO file"
157 msgstr ""
158
159 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
160 #, c-format
161 msgid "Failure reading GIF: %s"
162 msgstr ""
163
164 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542
165 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
169 #, c-format
170 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
174 msgid "GIF image loader can't understand this image."
175 msgstr ""
176
177 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
178 msgid "Bad code encountered"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
182 msgid "Circular table entry in GIF file"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
187 msgid "Not enough memory to load GIF file"
188 msgstr ""
189
190 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
191 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
195 msgid "File does not appear to be a GIF file"
196 msgstr ""
197
198 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
199 #, c-format
200 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
201 msgstr ""
202
203 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1144
204 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
205 msgstr ""
206
207 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
208 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
209 msgstr ""
210
211 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
212 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
213 msgstr ""
214
215 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1208
216 msgid ""
217 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
218 "colormap."
219 msgstr ""
220
221 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1437
222 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
223 msgstr ""
224
225 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
226 #, c-format
227 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
228 msgstr ""
229
230 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
231 msgid ""
232 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
233 "memory"
234 msgstr ""
235
236 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
237 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
238 msgstr ""
239
240 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
244 "parsed."
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
251 msgstr ""
252
253 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
254 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
255 msgstr ""
256
257 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
258 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
259 msgstr ""
260
261 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
262 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
263 msgstr ""
264
265 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
266 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
270 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
274 #, c-format
275 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
276 msgstr ""
277
278 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
279 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
280 msgstr ""
281
282 #: gdk-pixbuf/io-png.c:634
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
286 "applications to reduce memory usage"
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/io-png.c:685
290 msgid "Fatal error reading PNG image file"
291 msgstr ""
292
293 #: gdk-pixbuf/io-png.c:734
294 #, c-format
295 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
296 msgstr ""
297
298 #: gdk-pixbuf/io-png.c:800
299 msgid ""
300 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
301 msgstr ""
302
303 #: gdk-pixbuf/io-png.c:808
304 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
305 msgstr ""
306
307 #: gdk-pixbuf/io-png.c:829
308 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
312 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
316 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
320 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
324 msgid "PNM file has an image width of 0"
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
328 msgid "PNM file has an image height of 0"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
332 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
333 msgstr ""
334
335 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
336 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
337 msgstr ""
338
339 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
340 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
341 msgstr ""
342
343 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
344 msgid "Raw PNM image type is invalid"
345 msgstr ""
346
347 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
348 msgid "PNM image format is invalid"
349 msgstr ""
350
351 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
352 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
356 msgid "Premature end-of-file encountered"
357 msgstr ""
358
359 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
360 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
361 msgstr ""
362
363 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
364 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
365 msgstr ""
366
367 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
368 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
369 msgstr ""
370
371 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
372 msgid "Unexpected end of PNM image data"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
376 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
377 msgstr ""
378
379 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
380 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
381 msgstr ""
382
383 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
384 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
385 msgstr ""
386
387 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
388 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
389 msgstr ""
390
391 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:218
392 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
393 msgstr ""
394
395 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:251
396 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
397 msgstr ""
398
399 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:261
400 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
401 msgstr ""
402
403 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 gdk-pixbuf/io-tga.c:1142
404 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
405 msgid "Insufficient memory to load TGA image"
406 msgstr ""
407
408 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:305
409 msgid "Can't allocate new pixbuf"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:617
413 msgid "Can't allocate colormap structure"
414 msgstr ""
415
416 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
417 msgid "Can't allocate colormap entries"
418 msgstr ""
419
420 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
421 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
422 msgstr ""
423
424 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:664
425 msgid "Can't allocate TGA header memory"
426 msgstr ""
427
428 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:697
429 msgid "TGA image has invalid dimensions"
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:703
433 msgid "TGA image comment length is too long"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731
437 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748
438 msgid "TGA image type not supported"
439 msgstr ""
440
441 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:793
442 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
443 msgstr ""
444
445 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:857
446 msgid "Excess data in file"
447 msgstr ""
448
449 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
450 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
451 msgstr ""
452
453 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:913
454 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
455 msgstr ""
456
457 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:937
458 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
459 msgstr ""
460
461 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:949
462 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
463 msgstr ""
464
465 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:958
466 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:968
470 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
471 msgstr ""
472
473 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1010
474 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
475 msgstr ""
476
477 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1017
478 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
479 msgstr ""
480
481 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1040 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1236
482 msgid "Can't allocate pixbuf"
483 msgstr ""
484
485 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337
486 msgid "Unsupported TGA image type"
487 msgstr ""
488
489 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
490 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
491 msgstr ""
492
493 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
494 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
498 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485
502 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:203
506 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
507 msgstr ""
508
509 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
510 msgid "Failed to open TIFF image"
511 msgstr ""
512
513 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
514 msgid "TIFFClose operation failed"
515 msgstr ""
516
517 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433
518 msgid "Failed to load TIFF image"
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
522 msgid "Image has zero width"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
526 msgid "Image has zero height"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
530 msgid "Not enough memory to load image"
531 msgstr ""
532
533 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
534 msgid "Couldn't save the rest"
535 msgstr ""
536
537 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
538 msgid "Invalid XBM file"
539 msgstr ""
540
541 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
542 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
543 msgstr ""
544
545 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
546 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
547 msgstr ""
548
549 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
550 msgid "No XPM header found"
551 msgstr ""
552
553 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
554 msgid "XPM file has image width <= 0"
555 msgstr ""
556
557 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
558 msgid "XPM file has image height <= 0"
559 msgstr ""
560
561 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
562 msgid "XPM file has invalid number of colors"
563 msgstr ""
564
565 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
566 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
570 msgid "Can't read XPM colormap"
571 msgstr ""
572
573 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
574 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
575 msgstr ""
576
577 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
578 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
579 msgstr ""
580
581 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
582 msgid "Image header corrupt"
583 msgstr ""
584
585 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
586 msgid "Image format unknown"
587 msgstr ""
588
589 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
590 msgid "Image pixel data corrupt"
591 msgstr ""
592
593 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
594 #, c-format
595 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
596 msgstr ""
597
598 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
599 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
600 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
601 #. * this.
602 #.
603 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
604 msgid "Shift"
605 msgstr ""
606
607 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
608 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
609 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
610 #. * this.
611 #.
612 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
613 msgid "Ctrl"
614 msgstr ""
615
616 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
617 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
618 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
619 #. * this.
620 #.
621 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
622 msgid "Alt"
623 msgstr ""
624
625 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
626 msgid "Accelerator Closure"
627 msgstr ""
628
629 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
630 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
631 msgstr ""
632
633 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
634 msgid "Accelerator Widget"
635 msgstr ""
636
637 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
638 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
639 msgstr ""
640
641 #: gtk/gtkalignment.c:102
642 msgid "Horizontal alignment"
643 msgstr ""
644
645 #: gtk/gtkalignment.c:103
646 msgid ""
647 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
648 "right aligned"
649 msgstr ""
650
651 #: gtk/gtkalignment.c:112
652 msgid "Vertical alignment"
653 msgstr ""
654
655 #: gtk/gtkalignment.c:113
656 msgid ""
657 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
658 "bottom aligned"
659 msgstr ""
660
661 #: gtk/gtkalignment.c:121
662 #, fuzzy
663 msgid "Horizontal scale"
664 msgstr "Estil de font:"
665
666 #: gtk/gtkalignment.c:122
667 msgid ""
668 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
669 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
670 msgstr ""
671
672 #: gtk/gtkalignment.c:130
673 msgid "Vertical scale"
674 msgstr ""
675
676 #: gtk/gtkalignment.c:131
677 msgid ""
678 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
679 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
680 msgstr ""
681
682 #: gtk/gtkarrow.c:98
683 #, fuzzy
684 msgid "Arrow direction"
685 msgstr "Crear directori"
686
687 #: gtk/gtkarrow.c:99
688 msgid "The direction the arrow should point"
689 msgstr ""
690
691 #: gtk/gtkarrow.c:106
692 msgid "Arrow shadow"
693 msgstr ""
694
695 #: gtk/gtkarrow.c:107
696 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
697 msgstr ""
698
699 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
700 msgid "Horizontal Alignment"
701 msgstr ""
702
703 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
704 msgid "X alignment of the child"
705 msgstr ""
706
707 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
708 msgid "Vertical Alignment"
709 msgstr ""
710
711 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
712 msgid "Y alignment of the child"
713 msgstr ""
714
715 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
716 msgid "Ratio"
717 msgstr ""
718
719 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
720 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
721 msgstr ""
722
723 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
724 msgid "Obey child"
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
728 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
729 msgstr ""
730
731 #: gtk/gtkbbox.c:115
732 msgid "Minimum child width"
733 msgstr ""
734
735 #: gtk/gtkbbox.c:116
736 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
737 msgstr ""
738
739 #: gtk/gtkbbox.c:124
740 msgid "Minimum child height"
741 msgstr ""
742
743 #: gtk/gtkbbox.c:125
744 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
745 msgstr ""
746
747 #: gtk/gtkbbox.c:133
748 msgid "Child internal width padding"
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkbbox.c:134
752 msgid "Amount to increase child's size on either side"
753 msgstr ""
754
755 #: gtk/gtkbbox.c:142
756 msgid "Child internal height padding"
757 msgstr ""
758
759 #: gtk/gtkbbox.c:143
760 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkbbox.c:151
764 #, fuzzy
765 msgid "Layout style"
766 msgstr "Estil de font:"
767
768 #: gtk/gtkbbox.c:152
769 msgid ""
770 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
771 "edge, start and end"
772 msgstr ""
773
774 #: gtk/gtkbbox.c:160
775 msgid "Secondary"
776 msgstr ""
777
778 #: gtk/gtkbbox.c:161
779 msgid ""
780 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
781 "g., help buttons."
782 msgstr ""
783
784 #: gtk/gtkbox.c:125
785 #, fuzzy
786 msgid "Spacing"
787 msgstr "Espaiat:"
788
789 #: gtk/gtkbox.c:126
790 msgid "The amount of space between children."
791 msgstr ""
792
793 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
794 msgid "Homogeneous"
795 msgstr ""
796
797 #: gtk/gtkbox.c:136
798 msgid "Whether the children should all be the same size."
799 msgstr ""
800
801 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
802 msgid "Label"
803 msgstr ""
804
805 #: gtk/gtkbutton.c:190
806 msgid ""
807 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
808 "widget."
809 msgstr ""
810
811 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
812 msgid "Use underline"
813 msgstr ""
814
815 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
816 msgid ""
817 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
818 "for the mnemonic accelerator key"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkbutton.c:205
822 msgid "Use stock"
823 msgstr ""
824
825 #: gtk/gtkbutton.c:206
826 msgid ""
827 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
828 msgstr ""
829
830 #: gtk/gtkbutton.c:213
831 msgid "Border relief"
832 msgstr ""
833
834 #: gtk/gtkbutton.c:214
835 msgid "The border relief style."
836 msgstr ""
837
838 #: gtk/gtkbutton.c:265
839 #, fuzzy
840 msgid "Default Spacing"
841 msgstr "Espaiat:"
842
843 #: gtk/gtkbutton.c:266
844 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
845 msgstr ""
846
847 #: gtk/gtkbutton.c:272
848 msgid "Default Outside Spacing"
849 msgstr ""
850
851 #: gtk/gtkbutton.c:273
852 msgid ""
853 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
854 "border"
855 msgstr ""
856
857 #: gtk/gtkbutton.c:278
858 msgid "Child X Displacement"
859 msgstr ""
860
861 #: gtk/gtkbutton.c:279
862 msgid ""
863 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
864 msgstr ""
865
866 #: gtk/gtkbutton.c:286
867 msgid "Child Y Displacement"
868 msgstr ""
869
870 #: gtk/gtkbutton.c:287
871 msgid ""
872 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
873 msgstr ""
874
875 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
876 #, fuzzy
877 msgid "mode"
878 msgstr "Mode: "
879
880 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
881 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
882 msgstr ""
883
884 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
885 #, fuzzy
886 msgid "visible"
887 msgstr "Desactivat"
888
889 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
890 msgid "Display the cell"
891 msgstr ""
892
893 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
894 msgid "xalign"
895 msgstr ""
896
897 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
898 msgid "The x-align."
899 msgstr ""
900
901 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
902 msgid "yalign"
903 msgstr ""
904
905 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
906 msgid "The y-align."
907 msgstr ""
908
909 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
910 msgid "xpad"
911 msgstr ""
912
913 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
914 msgid "The xpad."
915 msgstr ""
916
917 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
918 msgid "ypad"
919 msgstr ""
920
921 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
922 msgid "The ypad."
923 msgstr ""
924
925 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
926 #, fuzzy
927 msgid "width"
928 msgstr "Establir amplària:"
929
930 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
931 msgid "The fixed width."
932 msgstr ""
933
934 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
935 #, fuzzy
936 msgid "height"
937 msgstr "Pes:"
938
939 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
940 msgid "The fixed height."
941 msgstr ""
942
943 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
944 msgid "Is Expander"
945 msgstr ""
946
947 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
948 msgid "Row has children."
949 msgstr ""
950
951 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
952 msgid "Is Expanded"
953 msgstr ""
954
955 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
956 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
957 msgstr ""
958
959 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
960 msgid "Pixbuf Object"
961 msgstr ""
962
963 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
964 msgid "The pixbuf to render."
965 msgstr ""
966
967 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
968 msgid "Pixbuf Expander Open"
969 msgstr ""
970
971 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
972 msgid "Pixbuf for open expander."
973 msgstr ""
974
975 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
976 msgid "Pixbuf Expander Closed"
977 msgstr ""
978
979 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
980 msgid "Pixbuf for closed expander."
981 msgstr ""
982
983 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
984 msgid "Text"
985 msgstr ""
986
987 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
988 msgid "Text to render"
989 msgstr ""
990
991 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
992 msgid "Markup"
993 msgstr ""
994
995 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
996 msgid "Marked up text to render"
997 msgstr ""
998
999 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287
1000 msgid "Attributes"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1004 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
1008 msgid "Background color name"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
1012 msgid "Background color as a string"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
1016 msgid "Background color"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
1020 msgid "Background color as a GdkColor"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
1024 msgid "Foreground color name"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
1028 msgid "Foreground color as a string"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
1032 msgid "Foreground color"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
1036 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
1040 #: gtk/gtktextview.c:568
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Editable"
1043 msgstr "(desactivat)"
1044
1045 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
1046 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
1050 #: gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
1051 msgid "Font"
1052 msgstr "Font"
1053
1054 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
1055 msgid "Font description as a string"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
1059 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Font family"
1065 msgstr "Família:"
1066
1067 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
1068 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1072 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Font style"
1075 msgstr "Estil de font:"
1076
1077 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1078 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
1079 msgid "Font variant"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1083 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
1084 msgid "Font weight"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1088 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Font stretch"
1091 msgstr "Propietats de la font"
1092
1093 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1094 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Font size"
1097 msgstr "Tamany del punt:"
1098
1099 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Font points"
1102 msgstr "Tipus de fonts:"
1103
1104 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
1105 msgid "Font size in points"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Font scale"
1111 msgstr "Estil de font:"
1112
1113 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1114 msgid "Font scaling factor"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
1118 msgid "Rise"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
1122 msgid ""
1123 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
1127 msgid "Strikethrough"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
1131 msgid "Whether to strike through the text"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
1135 msgid "Underline"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
1139 msgid "Style of underline for this text"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
1143 msgid "Background set"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
1147 msgid "Whether this tag affects the background color"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
1151 msgid "Foreground set"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
1155 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
1159 msgid "Editability set"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
1163 msgid "Whether this tag affects text editability"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
1167 msgid "Font family set"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
1171 msgid "Whether this tag affects the font family"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Font style set"
1177 msgstr "Estil de font:"
1178
1179 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
1180 msgid "Whether this tag affects the font style"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
1184 msgid "Font variant set"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
1188 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
1192 msgid "Font weight set"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
1196 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
1200 msgid "Font stretch set"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
1204 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
1208 msgid "Font size set"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
1212 msgid "Whether this tag affects the font size"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Font scale set"
1218 msgstr "Estil de font:"
1219
1220 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
1221 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
1225 msgid "Rise set"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
1229 msgid "Whether this tag affects the rise"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1233 msgid "Strikethrough set"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
1237 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1241 msgid "Underline set"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1245 msgid "Whether this tag affects underlining"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1249 msgid "Toggle state"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1253 msgid "The toggle state of the button"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Activatable"
1259 msgstr "(desactivat)"
1260
1261 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1262 msgid "The toggle button can be activated"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1266 msgid "Radio state"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1270 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1274 msgid "Indicator Size"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1278 msgid "Size of check or radio indicator"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1282 msgid "Indicator Spacing"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1286 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
1290 msgid "Active"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1294 msgid "Whether the menu item is checked."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
1298 msgid "Inconsistent"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1302 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1306 msgid ""
1307 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1308 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1309 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1313 msgid ""
1314 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1315 "it for use in the future."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtkcolorsel.c:910
1319 msgid "_Save color here"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkcolorsel.c:1079
1323 msgid ""
1324 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1325 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1326 msgstr ""
1327
1328 #: gtk/gtkcolorsel.c:1704
1329 msgid "Has Opacity Control"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: gtk/gtkcolorsel.c:1705
1333 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
1337 msgid "Has palette"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: gtk/gtkcolorsel.c:1712
1341 msgid "Whether a palette should be used"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: gtk/gtkcolorsel.c:1718
1345 msgid "Current Color"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: gtk/gtkcolorsel.c:1719
1349 msgid "The current color"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gtk/gtkcolorsel.c:1725
1353 msgid "Current Alpha"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: gtk/gtkcolorsel.c:1726
1357 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
1361 msgid "Custom palette"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
1365 msgid "Palette to use in the color selector"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: gtk/gtkcolorsel.c:1784
1369 msgid ""
1370 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1371 "lightness of that color using the inner triangle."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
1375 msgid ""
1376 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1377 "that color."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1381 #, fuzzy
1382 msgid "_Hue:"
1383 msgstr "Matís:"
1384
1385 #: gtk/gtkcolorsel.c:1822
1386 msgid "Position on the color wheel."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: gtk/gtkcolorsel.c:1823
1390 #, fuzzy
1391 msgid "_Saturation:"
1392 msgstr "Saturació:"
1393
1394 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
1395 msgid "\"Deepness\" of the color."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1399 #, fuzzy
1400 msgid "_Value:"
1401 msgstr "Valor:"
1402
1403 #: gtk/gtkcolorsel.c:1826
1404 msgid "Brightness of the color."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkcolorsel.c:1827
1408 #, fuzzy
1409 msgid "_Red:"
1410 msgstr "Roig:"
1411
1412 #: gtk/gtkcolorsel.c:1828
1413 msgid "Amount of red light in the color."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: gtk/gtkcolorsel.c:1829
1417 #, fuzzy
1418 msgid "_Green:"
1419 msgstr "Verd:"
1420
1421 #: gtk/gtkcolorsel.c:1830
1422 msgid "Amount of green light in the color."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: gtk/gtkcolorsel.c:1831
1426 #, fuzzy
1427 msgid "_Blue:"
1428 msgstr "Blau:"
1429
1430 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
1431 msgid "Amount of blue light in the color."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtkcolorsel.c:1835
1435 #, fuzzy
1436 msgid "_Opacity:"
1437 msgstr "Opacitat:"
1438
1439 #: gtk/gtkcolorsel.c:1843
1440 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1444 msgid "Color _Name:"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcolorsel.c:1870
1448 msgid ""
1449 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1450 "such as 'orange' in this entry."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
1454 msgid "_Palette"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: gtk/gtkcombo.c:139
1458 msgid "Enable arrow keys"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: gtk/gtkcombo.c:140
1462 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: gtk/gtkcombo.c:146
1466 msgid "Always enable arrows"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: gtk/gtkcombo.c:147
1470 msgid ""
1471 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: gtk/gtkcombo.c:153
1475 msgid "Case sensitive"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: gtk/gtkcombo.c:154
1479 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gtk/gtkcombo.c:161
1483 msgid "Allow empty"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gtk/gtkcombo.c:162
1487 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gtk/gtkcombo.c:169
1491 msgid "Value in list"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: gtk/gtkcombo.c:170
1495 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: gtk/gtkcontainer.c:200
1499 msgid "Resize mode"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: gtk/gtkcontainer.c:201
1503 msgid "Specify how resize events are handled"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gtk/gtkcontainer.c:208
1507 msgid "Border width"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: gtk/gtkcontainer.c:209
1511 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gtk/gtkcontainer.c:217
1515 msgid "Child"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: gtk/gtkcontainer.c:218
1519 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: gtk/gtkcurve.c:121
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Curve type"
1525 msgstr "Crear"
1526
1527 #: gtk/gtkcurve.c:122
1528 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkcurve.c:130
1532 msgid "Minimum X"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkcurve.c:131
1536 msgid "Minimum possible value for X"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: gtk/gtkcurve.c:140
1540 msgid "Maximum X"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkcurve.c:141
1544 msgid "Maximum possible X value."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkcurve.c:150
1548 msgid "Minimum Y"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkcurve.c:151
1552 msgid "Minimum possible value for Y"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gtk/gtkcurve.c:160
1556 msgid "Maximum Y"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkcurve.c:161
1560 msgid "Maximum possible value for Y"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkdialog.c:128
1564 msgid "Has separator"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkdialog.c:129
1568 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gtk/gtkdialog.c:152
1572 msgid "Content area border"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkdialog.c:153
1576 msgid "Width of border around the main dialog area"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkdialog.c:160
1580 msgid "Button spacing"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: gtk/gtkdialog.c:161
1584 msgid "Spacing between buttons"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gtk/gtkdialog.c:169
1588 msgid "Action area border"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkdialog.c:170
1592 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Cursor Position"
1598 msgstr "Desactivat"
1599
1600 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
1601 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Selection Bound"
1607 msgstr "Selecció:"
1608
1609 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
1610 msgid ""
1611 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkentry.c:456
1615 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkentry.c:463
1619 msgid "Maximum length"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gtk/gtkentry.c:464
1623 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkentry.c:472
1627 msgid "Visibility"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkentry.c:473
1631 msgid ""
1632 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1633 "mode)"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: gtk/gtkentry.c:480
1637 msgid "Has Frame"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtkentry.c:481
1641 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkentry.c:488
1645 msgid "Invisible character"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: gtk/gtkentry.c:489
1649 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: gtk/gtkentry.c:496
1653 msgid "Activates default"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: gtk/gtkentry.c:497
1657 msgid ""
1658 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1659 "dialog) when Enter is pressed."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: gtk/gtkentry.c:503
1663 msgid "Width in chars"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkentry.c:504
1667 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkentry.c:513
1671 msgid "Scroll offset"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkentry.c:514
1675 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkentry.c:524
1679 msgid "The contents of the entry"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkentry.c:728
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Select on focus"
1685 msgstr "Selecció:"
1686
1687 #: gtk/gtkentry.c:729
1688 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Select All"
1694 msgstr "Esborrar"
1695
1696 #: gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174
1697 msgid "Input Methods"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375
1701 msgid "_Insert Unicode control character"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Filename"
1707 msgstr "Reanomenar"
1708
1709 #: gtk/gtkfilesel.c:537
1710 msgid "The currently selected filename."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gtk/gtkfilesel.c:543
1714 msgid "Show file operations"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gtk/gtkfilesel.c:544
1718 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkfilesel.c:551
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Select multiple"
1724 msgstr "Esborrar"
1725
1726 #: gtk/gtkfilesel.c:552
1727 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkfilesel.c:707
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Folders"
1733 msgstr "Fitxers"
1734
1735 #: gtk/gtkfilesel.c:711
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Fol_ders"
1738 msgstr "Fitxers"
1739
1740 #: gtk/gtkfilesel.c:742
1741 msgid "Files"
1742 msgstr "Fitxers"
1743
1744 #: gtk/gtkfilesel.c:746
1745 #, fuzzy
1746 msgid "_Files"
1747 msgstr "Fitxers"
1748
1749 #: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
1750 #, fuzzy, c-format
1751 msgid "Folder unreadable: %s"
1752 msgstr "El directori no és legible: %s"
1753
1754 #: gtk/gtkfilesel.c:946
1755 #, c-format
1756 msgid ""
1757 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1758 "availible to this program.\n"
1759 "Are you sure that you want to select it?"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkfilesel.c:1076
1763 msgid "_New Folder"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gtk/gtkfilesel.c:1087
1767 #, fuzzy
1768 msgid "De_lete File"
1769 msgstr "Esborrar fitxer"
1770
1771 #: gtk/gtkfilesel.c:1098
1772 #, fuzzy
1773 msgid "_Rename File"
1774 msgstr "Reanomenar fitxer"
1775
1776 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1777 #, c-format
1778 msgid ""
1779 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1783 #, c-format
1784 msgid ""
1785 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1786 "%s"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
1790 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkfilesel.c:1369
1794 #, c-format
1795 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkfilesel.c:1403
1799 msgid "New Folder"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gtk/gtkfilesel.c:1418
1803 #, fuzzy
1804 msgid "_Folder name:"
1805 msgstr "Reanomenar"
1806
1807 #: gtk/gtkfilesel.c:1444
1808 msgid "Create"
1809 msgstr "Crear"
1810
1811 #: gtk/gtkfilesel.c:1485
1812 #, c-format
1813 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: gtk/gtkfilesel.c:1488
1817 #, c-format
1818 msgid ""
1819 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1820 "%s"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
1824 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
1828 #, c-format
1829 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkfilesel.c:1542
1833 #, c-format
1834 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtkfilesel.c:1547
1838 msgid "Delete File"
1839 msgstr "Esborrar fitxer"
1840
1841 #: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
1842 #, c-format
1843 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1847 #, c-format
1848 msgid ""
1849 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1850 "%s"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtkfilesel.c:1609
1854 #, c-format
1855 msgid ""
1856 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1857 "%s"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gtk/gtkfilesel.c:1619
1861 #, c-format
1862 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
1866 msgid "Rename File"
1867 msgstr "Reanomenar fitxer"
1868
1869 #: gtk/gtkfilesel.c:1681
1870 #, fuzzy, c-format
1871 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1872 msgstr "Reanomenar fitxer"
1873
1874 #: gtk/gtkfilesel.c:1712
1875 msgid "Rename"
1876 msgstr "Reanomenar"
1877
1878 #: gtk/gtkfilesel.c:2103
1879 msgid "Selection: "
1880 msgstr "Selecció:"
1881
1882 #: gtk/gtkfilesel.c:2983
1883 #, c-format
1884 msgid ""
1885 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1886 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: gtk/gtkfilesel.c:2986
1890 msgid "Invalid Utf-8"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: gtk/gtkfilesel.c:3852
1894 msgid "Name too long"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: gtk/gtkfilesel.c:3854
1898 msgid "Couldn't convert filename"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
1902 msgid "X position"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
1906 msgid "X position of child widget"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
1910 msgid "Y position"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
1914 msgid "Y position of child widget"
1915 msgstr ""
1916
1917 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1918 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1919 #: gtk/gtkfontsel.c:69
1920 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: gtk/gtkfontsel.c:202
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Font name"
1926 msgstr "Família:"
1927
1928 #: gtk/gtkfontsel.c:203
1929 msgid "The X string that represents this font."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gtk/gtkfontsel.c:210
1933 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: gtk/gtkfontsel.c:216
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Preview text"
1939 msgstr "Vista prèvia:"
1940
1941 #: gtk/gtkfontsel.c:217
1942 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkfontsel.c:321
1946 #, fuzzy
1947 msgid "_Family:"
1948 msgstr "Família:"
1949
1950 #: gtk/gtkfontsel.c:327
1951 #, fuzzy
1952 msgid "_Style:"
1953 msgstr "Afegir estil:"
1954
1955 #: gtk/gtkfontsel.c:333
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Si_ze:"
1958 msgstr "Tamany:"
1959
1960 #. create the text entry widget
1961 #: gtk/gtkfontsel.c:462
1962 #, fuzzy
1963 msgid "_Preview:"
1964 msgstr "Vista prèvia:"
1965
1966 #: gtk/gtkfontsel.c:1253
1967 msgid "Font Selection"
1968 msgstr "Selecció de fonts"
1969
1970 #: gtk/gtkframe.c:126
1971 msgid "Text of the frame's label."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtkframe.c:133
1975 msgid "Label xalign"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtkframe.c:134
1979 msgid "The horizontal alignment of the label."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtkframe.c:143
1983 msgid "Label yalign"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: gtk/gtkframe.c:144
1987 msgid "The vertical alignment of the label."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
1991 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: gtk/gtkframe.c:160
1995 msgid "Frame shadow"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: gtk/gtkframe.c:161
1999 msgid "Appearance of the frame border."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: gtk/gtkframe.c:169
2003 msgid "Label widget"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: gtk/gtkframe.c:170
2007 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkgamma.c:396
2011 msgid "Gamma"
2012 msgstr "Gamma"
2013
2014 #: gtk/gtkgamma.c:406
2015 #, fuzzy
2016 msgid "_Gamma value"
2017 msgstr "Valor de gamma"
2018
2019 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
2020 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
2021 msgid "Shadow type"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2025 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2029 msgid "Handle position"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2033 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2037 msgid "Snap edge"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2041 msgid ""
2042 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2043 "handlebox."
2044 msgstr ""
2045
2046 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2047 #. * load it.
2048 #.
2049 #: gtk/gtkiconfactory.c:1318
2050 #, c-format
2051 msgid "Error loading icon: %s"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkimage.c:129
2055 msgid "Pixbuf"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkimage.c:130
2059 msgid "A GdkPixbuf to display."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gtk/gtkimage.c:137
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Pixmap"
2065 msgstr "Mapa de bits"
2066
2067 #: gtk/gtkimage.c:138
2068 msgid "A GdkPixmap to display."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkimage.c:145
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Image"
2074 msgstr "Pàgina %u"
2075
2076 #: gtk/gtkimage.c:146
2077 msgid "A GdkImage to display."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtkimage.c:153
2081 msgid "Mask"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: gtk/gtkimage.c:154
2085 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: gtk/gtkimage.c:162
2089 msgid "Filename to load and display."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gtk/gtkimage.c:170
2093 msgid "Stock ID"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: gtk/gtkimage.c:171
2097 msgid "Stock ID for a stock image to display."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gtk/gtkimage.c:178
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Icon set"
2103 msgstr "Propietats de la font"
2104
2105 #: gtk/gtkimage.c:179
2106 msgid "Icon set to display."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: gtk/gtkimage.c:186
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Icon size"
2112 msgstr "Tamany del punt:"
2113
2114 #: gtk/gtkimage.c:187
2115 msgid "Size to use for stock icon or icon set."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gtk/gtkimage.c:195
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Animation"
2121 msgstr "Informació de la font"
2122
2123 #: gtk/gtkimage.c:196
2124 msgid "GdkPixbufAnimation to display."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkimage.c:203
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Storage type"
2130 msgstr "Crear"
2131
2132 #: gtk/gtkimage.c:204
2133 msgid "The representation being used for image data."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2137 msgid "Image widget"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2141 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2142 msgstr ""
2143
2144 #. shell and main vbox
2145 #: gtk/gtkinputdialog.c:184
2146 msgid "Input"
2147 msgstr "Entrada"
2148
2149 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2150 msgid "No input devices"
2151 msgstr "No hi ha cap dispositiu d'entrada."
2152
2153 #: gtk/gtkinputdialog.c:221
2154 #, fuzzy
2155 msgid "_Device:"
2156 msgstr "Dispositiu:"
2157
2158 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
2159 msgid "Disabled"
2160 msgstr "Desactivat"
2161
2162 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2163 msgid "Screen"
2164 msgstr "Pantalla"
2165
2166 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
2167 msgid "Window"
2168 msgstr "Finestra"
2169
2170 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
2171 #, fuzzy
2172 msgid "_Mode: "
2173 msgstr "Mode: "
2174
2175 #. The axis listbox
2176 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
2177 #, fuzzy
2178 msgid "_Axes"
2179 msgstr "Eixos"
2180
2181 #. Keys listbox
2182 #: gtk/gtkinputdialog.c:309
2183 #, fuzzy
2184 msgid "_Keys"
2185 msgstr "Tecles"
2186
2187 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
2188 msgid "X"
2189 msgstr "X"
2190
2191 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
2192 msgid "Y"
2193 msgstr "Y"
2194
2195 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
2196 msgid "Pressure"
2197 msgstr "Pressió"
2198
2199 #: gtk/gtkinputdialog.c:477
2200 msgid "X Tilt"
2201 msgstr "Inclinació en X"
2202
2203 #: gtk/gtkinputdialog.c:478
2204 msgid "Y Tilt"
2205 msgstr "Inclinació en Y"
2206
2207 #: gtk/gtkinputdialog.c:479
2208 msgid "Wheel"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtkinputdialog.c:519
2212 msgid "none"
2213 msgstr "cap"
2214
2215 #: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
2216 msgid "(disabled)"
2217 msgstr "(desactivat)"
2218
2219 #: gtk/gtkinputdialog.c:582
2220 msgid "(unknown)"
2221 msgstr "(desconegut)"
2222
2223 #. and clear button
2224 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2225 msgid "clear"
2226 msgstr "esborrar"
2227
2228 #: gtk/gtklabel.c:281
2229 msgid "The text of the label."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: gtk/gtklabel.c:288
2233 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: gtk/gtklabel.c:294
2237 msgid "Use markup"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: gtk/gtklabel.c:295
2241 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
2245 msgid "Justification"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtklabel.c:310
2249 msgid ""
2250 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2251 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2252 "GtkMisc::xalign for that."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtklabel.c:318
2256 msgid "Pattern"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtklabel.c:319
2260 msgid ""
2261 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2262 "to underline."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtklabel.c:326
2266 msgid "Line wrap"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtklabel.c:327
2270 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtklabel.c:333
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Selectable"
2276 msgstr "Esborrar"
2277
2278 #: gtk/gtklabel.c:334
2279 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtklabel.c:340
2283 msgid "Mnemonic key"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: gtk/gtklabel.c:341
2287 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtklabel.c:349
2291 msgid "Mnemonic widget"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: gtk/gtklabel.c:350
2295 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
2299 msgid "Horizontal adjustment"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
2303 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
2307 msgid "Vertical adjustment"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
2311 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Width"
2317 msgstr "Establir amplària:"
2318
2319 #: gtk/gtklayout.c:634
2320 msgid "The width of the layout."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtklayout.c:642
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Height"
2326 msgstr "Pes:"
2327
2328 #: gtk/gtklayout.c:643
2329 msgid "The height of the layout."
2330 msgstr ""
2331
2332 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2333 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2334 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2335 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2336 #.
2337 #: gtk/gtkmain.c:731
2338 msgid "default:LTR"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkmenu.c:191
2342 msgid "Tearoff Title"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtkmenu.c:192
2346 msgid ""
2347 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2348 "off."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkmenu.c:260
2352 msgid "Can change accelerators"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkmenu.c:261
2356 msgid ""
2357 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
2358 "item."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: gtk/gtkmenubar.c:152
2362 msgid "Style of bevel around the menubar"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
2366 msgid "Internal padding"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: gtk/gtkmenubar.c:160
2370 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2374 msgid "Image/label border"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2378 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2382 msgid "Message Type"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2386 msgid "The type of message"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2390 msgid "Message Buttons"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2394 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gtk/gtkmisc.c:97
2398 msgid "X align"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtkmisc.c:98
2402 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkmisc.c:107
2406 msgid "Y align"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: gtk/gtkmisc.c:108
2410 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtkmisc.c:117
2414 msgid "X pad"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtkmisc.c:118
2418 msgid ""
2419 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkmisc.c:127
2423 msgid "Y pad"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkmisc.c:128
2427 msgid ""
2428 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtknotebook.c:362
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Page"
2434 msgstr "Pàgina %u"
2435
2436 #: gtk/gtknotebook.c:363
2437 msgid "The index of the current page"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: gtk/gtknotebook.c:371
2441 msgid "Tab Position"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gtk/gtknotebook.c:372
2445 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtknotebook.c:379
2449 msgid "Tab Border"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: gtk/gtknotebook.c:380
2453 msgid "Width of the border around the tab labels"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: gtk/gtknotebook.c:388
2457 msgid "Horizontal Tab Border"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtknotebook.c:389
2461 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtknotebook.c:397
2465 msgid "Vertical Tab Border"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtknotebook.c:398
2469 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: gtk/gtknotebook.c:406
2473 msgid "Show Tabs"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: gtk/gtknotebook.c:407
2477 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtknotebook.c:413
2481 msgid "Show Border"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtknotebook.c:414
2485 msgid "Whether the border should be shown or not"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtknotebook.c:420
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Scrollable"
2491 msgstr "Escalable"
2492
2493 #: gtk/gtknotebook.c:421
2494 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtknotebook.c:427
2498 msgid "Enable Popup"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtknotebook.c:428
2502 msgid ""
2503 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2504 "you can use to go to a page"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtknotebook.c:435
2508 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
2512 #, c-format
2513 msgid "Page %u"
2514 msgstr "Pàgina %u"
2515
2516 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
2517 msgid "Menu"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
2521 msgid "The menu of options"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtkoptionmenu.c:196
2525 msgid "Size of dropdown indicator"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2529 msgid "Spacing around indicator"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
2533 msgid "Position"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtkpaned.c:209
2537 msgid ""
2538 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkpaned.c:217
2542 msgid "Position Set"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkpaned.c:218
2546 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gtk/gtkpaned.c:224
2550 msgid "Handle Size"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkpaned.c:225
2554 msgid "Width of handle"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: gtk/gtkrc.c:2270
2558 #, c-format
2559 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915
2563 #, c-format
2564 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2565 msgstr "No s'ha trobat un fitxer d'imatge al pixmap_path: «%s»"
2566
2567 #: gtk/gtkrc.c:3350
2568 #, c-format
2569 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkpreview.c:129
2573 msgid "Expand"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtkpreview.c:130
2577 msgid ""
2578 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkprogress.c:122
2582 msgid "Activity mode"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkprogress.c:123
2586 msgid ""
2587 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2588 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2589 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2590 "take."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtkprogress.c:130
2594 msgid "Show text"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkprogress.c:131
2598 msgid "Whether the progress is shown as text"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkprogress.c:138
2602 msgid "Text x alignment"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkprogress.c:139
2606 msgid ""
2607 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2608 "in the progresswidget"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkprogress.c:147
2612 msgid "Text y alignment"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkprogress.c:148
2616 msgid ""
2617 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2618 "in the progress widget"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
2622 msgid "Adjustment"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2626 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2630 msgid "Orientation"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2634 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Bar style"
2640 msgstr "Estil de font:"
2641
2642 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2643 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2647 msgid "Activity Step"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2651 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2655 msgid "Activity Blocks"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2659 msgid ""
2660 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2661 "(Deprecated)"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2665 msgid "Discrete Blocks"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2669 msgid ""
2670 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2671 "style)"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Fraction"
2677 msgstr "Informació de la font"
2678
2679 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2680 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2684 msgid "Pulse Step"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2688 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2692 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtkrange.c:273
2696 msgid "Update policy"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: gtk/gtkrange.c:274
2700 msgid "How the range should be updated on the screen"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: gtk/gtkrange.c:283
2704 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtkrange.c:290
2708 msgid "Inverted"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtkrange.c:291
2712 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtkrange.c:297
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Slider Width"
2718 msgstr "Amplària mitjana:"
2719
2720 #: gtk/gtkrange.c:298
2721 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtkrange.c:305
2725 msgid "Trough Border"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: gtk/gtkrange.c:306
2729 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gtk/gtkrange.c:313
2733 msgid "Stepper Size"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gtk/gtkrange.c:314
2737 msgid "Length of step buttons at ends"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: gtk/gtkrange.c:321
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Stepper Spacing"
2743 msgstr "Espaiat:"
2744
2745 #: gtk/gtkrange.c:322
2746 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkrange.c:329
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Arrow X Displacement"
2752 msgstr "Finestra"
2753
2754 #: gtk/gtkrange.c:330
2755 msgid ""
2756 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkrange.c:337
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Arrow Y Displacement"
2762 msgstr "Finestra"
2763
2764 #: gtk/gtkrange.c:338
2765 msgid ""
2766 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtkruler.c:118
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Lower"
2772 msgstr "altra"
2773
2774 #: gtk/gtkruler.c:119
2775 msgid "Lower limit of ruler"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: gtk/gtkruler.c:128
2779 msgid "Upper"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtkruler.c:129
2783 msgid "Upper limit of ruler"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtkruler.c:139
2787 msgid "Position of mark on the ruler"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: gtk/gtkruler.c:148
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Max Size"
2793 msgstr "Tamany del píxel:"
2794
2795 #: gtk/gtkruler.c:149
2796 msgid "Maximum size of the ruler"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
2800 msgid "Digits"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: gtk/gtkscale.c:156
2804 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkscale.c:165
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Draw Value"
2810 msgstr "Valor real"
2811
2812 #: gtk/gtkscale.c:166
2813 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: gtk/gtkscale.c:173
2817 msgid "Value Position"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtkscale.c:174
2821 msgid "The position in which the current value is displayed"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtkscale.c:181
2825 msgid "Slider Length"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtkscale.c:182
2829 msgid "Length of scale's slider"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtkscale.c:190
2833 msgid "Value spacing"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtkscale.c:191
2837 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2841 msgid "Minimum Slider Length"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2845 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2849 msgid "Fixed slider size"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2853 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2857 msgid "Backward stepper"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2861 msgid "Display the standard backward arrow button"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2865 msgid "Forward stepper"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2869 msgid "Display the standard forward arrow button"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2873 msgid "Secondary backward stepper"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2877 msgid ""
2878 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2882 msgid "Secondary forward stepper"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2886 msgid ""
2887 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
2891 msgid "Horizontal Adjustment"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
2895 msgid "Vertical Adjustment"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2901 msgstr "Estil de font:"
2902
2903 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
2904 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
2908 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
2912 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Window Placement"
2918 msgstr "Finestra"
2919
2920 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
2921 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Shadow Type"
2927 msgstr "Finestra"
2928
2929 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
2930 msgid "Style of bevel around the contents"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: gtk/gtksettings.c:148
2934 msgid "Double Click Time"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtksettings.c:149
2938 msgid ""
2939 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2940 "click (in milliseconds)"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: gtk/gtksettings.c:156
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Cursor Blink"
2946 msgstr "Desactivat"
2947
2948 #: gtk/gtksettings.c:157
2949 msgid "Whether the cursor should blink"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: gtk/gtksettings.c:164
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Cursor Blink Time"
2955 msgstr "Desactivat"
2956
2957 #: gtk/gtksettings.c:165
2958 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: gtk/gtksettings.c:172
2962 msgid "Split Cursor"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gtk/gtksettings.c:173
2966 msgid ""
2967 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2968 "left text"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: gtk/gtksettings.c:180
2972 msgid "Theme Name"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: gtk/gtksettings.c:181
2976 msgid "Name of theme RC file to load"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gtk/gtksettings.c:188
2980 msgid "Key Theme Name"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: gtk/gtksettings.c:189
2984 msgid "Name of key theme RC file to load"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: gtk/gtksettings.c:197
2988 msgid "Menu bar accelerator"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: gtk/gtksettings.c:198
2992 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gtk/gtksettings.c:206
2996 msgid "Drag threshold"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtksettings.c:207
3000 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: gtk/gtksettings.c:215
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Font Name"
3006 msgstr "Família:"
3007
3008 #: gtk/gtksettings.c:216
3009 msgid "Name of default font to use"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtkspinbutton.c:238
3013 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
3017 msgid "Climb Rate"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtkspinbutton.c:246
3021 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
3025 msgid "The number of decimal places to display"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
3029 msgid "Snap to Ticks"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
3033 msgid ""
3034 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3035 "nearest step increment"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
3039 msgid "Numeric"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
3043 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
3047 msgid "Wrap"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkspinbutton.c:282
3051 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkspinbutton.c:289
3055 msgid "Update Policy"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
3059 msgid ""
3060 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gtk/gtkspinbutton.c:298
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Value"
3066 msgstr "Valor:"
3067
3068 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
3069 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
3073 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3074 msgstr ""
3075
3076 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3077 #: gtk/gtkstock.c:267
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Information"
3080 msgstr "Informació de la font"
3081
3082 #: gtk/gtkstock.c:268
3083 msgid "Warning"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtkstock.c:269
3087 msgid "Error"
3088 msgstr "Error"
3089
3090 #: gtk/gtkstock.c:270
3091 msgid "Question"
3092 msgstr ""
3093
3094 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3095 #. * need the mnemonics to be rationalized
3096 #.
3097 #: gtk/gtkstock.c:275
3098 msgid "_Add"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gtk/gtkstock.c:276
3102 #, fuzzy
3103 msgid "_Apply"
3104 msgstr "Aplicar"
3105
3106 #: gtk/gtkstock.c:277
3107 msgid "_Bold"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: gtk/gtkstock.c:278
3111 #, fuzzy
3112 msgid "_Cancel"
3113 msgstr "Cancel·lar"
3114
3115 #: gtk/gtkstock.c:279
3116 msgid "_CD-Rom"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gtk/gtkstock.c:280
3120 #, fuzzy
3121 msgid "_Clear"
3122 msgstr "esborrar"
3123
3124 #: gtk/gtkstock.c:281
3125 #, fuzzy
3126 msgid "_Close"
3127 msgstr "Tancar"
3128
3129 #: gtk/gtkstock.c:282
3130 #, fuzzy
3131 msgid "_Convert"
3132 msgstr "Crear"
3133
3134 #: gtk/gtkstock.c:283
3135 msgid "_Copy"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: gtk/gtkstock.c:284
3139 msgid "C_ut"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: gtk/gtkstock.c:285
3143 #, fuzzy
3144 msgid "_Delete"
3145 msgstr "Esborrar"
3146
3147 #: gtk/gtkstock.c:286
3148 msgid "_Execute"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtkstock.c:287
3152 msgid "_Find"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: gtk/gtkstock.c:288
3156 msgid "Find and _Replace"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: gtk/gtkstock.c:289
3160 #, fuzzy
3161 msgid "_Floppy"
3162 msgstr "Aplicar"
3163
3164 #: gtk/gtkstock.c:290
3165 msgid "_Bottom"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: gtk/gtkstock.c:291
3169 msgid "_First"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: gtk/gtkstock.c:292
3173 msgid "_Last"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtkstock.c:293
3177 msgid "_Top"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: gtk/gtkstock.c:294
3181 msgid "_Back"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: gtk/gtkstock.c:295
3185 msgid "_Down"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: gtk/gtkstock.c:296
3189 msgid "_Forward"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: gtk/gtkstock.c:297
3193 msgid "_Up"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: gtk/gtkstock.c:298
3197 #, fuzzy
3198 msgid "_Help"
3199 msgstr "Ajuda"
3200
3201 #: gtk/gtkstock.c:299
3202 #, fuzzy
3203 msgid "_Home"
3204 msgstr "Ajuda"
3205
3206 #: gtk/gtkstock.c:300
3207 msgid "_Index"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtkstock.c:301
3211 #, fuzzy
3212 msgid "_Italic"
3213 msgstr "itàlica"
3214
3215 #: gtk/gtkstock.c:302
3216 msgid "_Jump to"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: gtk/gtkstock.c:303
3220 #, fuzzy
3221 msgid "_Center"
3222 msgstr "Crear"
3223
3224 #: gtk/gtkstock.c:304
3225 #, fuzzy
3226 msgid "_Fill"
3227 msgstr "Família:"
3228
3229 #: gtk/gtkstock.c:305
3230 msgid "_Left"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: gtk/gtkstock.c:306
3234 #, fuzzy
3235 msgid "_Right"
3236 msgstr "Pes:"
3237
3238 #: gtk/gtkstock.c:307
3239 msgid "_New"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtkstock.c:308
3243 msgid "_No"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: gtk/gtkstock.c:309
3247 #, fuzzy
3248 msgid "_OK"
3249 msgstr "Val"
3250
3251 #: gtk/gtkstock.c:310
3252 msgid "_Open"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtkstock.c:311
3256 msgid "_Paste"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtkstock.c:312
3260 msgid "_Preferences"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: gtk/gtkstock.c:313
3264 #, fuzzy
3265 msgid "_Print"
3266 msgstr "Punts"
3267
3268 #: gtk/gtkstock.c:314
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Print Pre_view"
3271 msgstr "Vista prèvia:"
3272
3273 #: gtk/gtkstock.c:315
3274 msgid "_Properties"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: gtk/gtkstock.c:316
3278 msgid "_Quit"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: gtk/gtkstock.c:317
3282 #, fuzzy
3283 msgid "_Redo"
3284 msgstr "Roig:"
3285
3286 #: gtk/gtkstock.c:318
3287 msgid "_Refresh"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: gtk/gtkstock.c:319
3291 #, fuzzy
3292 msgid "_Remove"
3293 msgstr "Roig:"
3294
3295 #: gtk/gtkstock.c:320
3296 msgid "_Revert"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtkstock.c:321
3300 #, fuzzy
3301 msgid "_Save"
3302 msgstr "Guardar"
3303
3304 #: gtk/gtkstock.c:322
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Save _As"
3307 msgstr "Guardar"
3308
3309 #: gtk/gtkstock.c:323
3310 #, fuzzy
3311 msgid "_Color"
3312 msgstr "Tancar"
3313
3314 #: gtk/gtkstock.c:324
3315 #, fuzzy
3316 msgid "_Font"
3317 msgstr "Font"
3318
3319 #: gtk/gtkstock.c:325
3320 msgid "_Ascending"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtkstock.c:326
3324 msgid "_Descending"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: gtk/gtkstock.c:327
3328 msgid "_Spell Check"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/gtkstock.c:328
3332 msgid "_Stop"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: gtk/gtkstock.c:329
3336 msgid "_Strikethrough"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: gtk/gtkstock.c:330
3340 #, fuzzy
3341 msgid "_Undelete"
3342 msgstr "Esborrar"
3343
3344 #: gtk/gtkstock.c:331
3345 msgid "_Underline"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtkstock.c:332
3349 msgid "_Undo"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtkstock.c:333
3353 msgid "_Yes"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/gtkstock.c:334
3357 #, c-format
3358 msgid "Zoom _100%"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: gtk/gtkstock.c:335
3362 msgid "Zoom to _Fit"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: gtk/gtkstock.c:336
3366 msgid "Zoom _In"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: gtk/gtkstock.c:337
3370 msgid "Zoom _Out"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: gtk/gtktable.c:156
3374 msgid "Rows"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: gtk/gtktable.c:157
3378 msgid "The number of rows in the table"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: gtk/gtktable.c:165
3382 msgid "Columns"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: gtk/gtktable.c:166
3386 msgid "The number of columns in the table"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/gtktable.c:174
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Row spacing"
3392 msgstr "Espaiat:"
3393
3394 #: gtk/gtktable.c:175
3395 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: gtk/gtktable.c:183
3399 msgid "Column spacing"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: gtk/gtktable.c:184
3403 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: gtk/gtktable.c:192
3407 msgid "Homogenous"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: gtk/gtktable.c:193
3411 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: gtk/gtktext.c:599
3415 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: gtk/gtktext.c:607
3419 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: gtk/gtktext.c:614
3423 msgid "Line Wrap"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: gtk/gtktext.c:615
3427 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtktext.c:622
3431 msgid "Word Wrap"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: gtk/gtktext.c:623
3435 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: gtk/gtktexttag.c:199
3439 msgid "Tag name"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: gtk/gtktexttag.c:200
3443 msgid "Name used to refer to the text tag"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: gtk/gtktexttag.c:225
3447 msgid "Background full height"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtktexttag.c:226
3451 msgid ""
3452 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3453 "of the tagged characters"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: gtk/gtktexttag.c:234
3457 msgid "Background stipple mask"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtktexttag.c:235
3461 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtktexttag.c:260
3465 msgid "Foreground stipple mask"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtktexttag.c:261
3469 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtktexttag.c:268
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Text direction"
3475 msgstr "Crear directori"
3476
3477 #: gtk/gtktexttag.c:269
3478 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
3482 msgid "Left, right, or center justification"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: gtk/gtktexttag.c:387
3486 msgid "Language"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: gtk/gtktexttag.c:388
3490 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtktexttag.c:395
3494 msgid "Left margin"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
3498 msgid "Width of the left margin in pixels"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtktexttag.c:405
3502 msgid "Right margin"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
3506 msgid "Width of the right margin in pixels"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
3510 msgid "Indent"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
3514 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: gtk/gtktexttag.c:437
3518 msgid "Pixels above lines"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
3522 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: gtk/gtktexttag.c:447
3526 msgid "Pixels below lines"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
3530 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: gtk/gtktexttag.c:457
3534 msgid "Pixels inside wrap"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
3538 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtktexttag.c:484
3542 msgid "Wrap mode"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577
3546 msgid ""
3547 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624
3551 msgid "Tabs"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625
3555 msgid "Custom tabs for this text"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: gtk/gtktexttag.c:502
3559 msgid "Invisible"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: gtk/gtktexttag.c:503
3563 msgid "Whether this text is hidden"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: gtk/gtktexttag.c:516
3567 msgid "Background full height set"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: gtk/gtktexttag.c:517
3571 msgid "Whether this tag affects background height"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: gtk/gtktexttag.c:520
3575 msgid "Background stipple set"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: gtk/gtktexttag.c:521
3579 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: gtk/gtktexttag.c:528
3583 msgid "Foreground stipple set"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: gtk/gtktexttag.c:529
3587 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: gtk/gtktexttag.c:564
3591 msgid "Justification set"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: gtk/gtktexttag.c:565
3595 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: gtk/gtktexttag.c:568
3599 msgid "Language set"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtktexttag.c:569
3603 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: gtk/gtktexttag.c:572
3607 msgid "Left margin set"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: gtk/gtktexttag.c:573
3611 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: gtk/gtktexttag.c:576
3615 msgid "Indent set"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: gtk/gtktexttag.c:577
3619 msgid "Whether this tag affects indentation"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: gtk/gtktexttag.c:584
3623 msgid "Pixels above lines set"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3627 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/gtktexttag.c:588
3631 msgid "Pixels below lines set"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: gtk/gtktexttag.c:592
3635 msgid "Pixels inside wrap set"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: gtk/gtktexttag.c:593
3639 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/gtktexttag.c:600
3643 msgid "Right margin set"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtktexttag.c:601
3647 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/gtktexttag.c:608
3651 msgid "Wrap mode set"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: gtk/gtktexttag.c:609
3655 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: gtk/gtktexttag.c:612
3659 msgid "Tabs set"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: gtk/gtktexttag.c:613
3663 msgid "Whether this tag affects tabs"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: gtk/gtktexttag.c:616
3667 msgid "Invisible set"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: gtk/gtktexttag.c:617
3671 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: gtk/gtktextutil.c:46
3675 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: gtk/gtktextutil.c:47
3679 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/gtktextutil.c:48
3683 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: gtk/gtktextutil.c:49
3687 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: gtk/gtktextutil.c:50
3691 msgid "LRO Left-to-right _override"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: gtk/gtktextutil.c:51
3695 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: gtk/gtktextutil.c:52
3699 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: gtk/gtktextutil.c:53
3703 msgid "ZWS _Zero width space"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: gtk/gtktextutil.c:54
3707 msgid "ZWN Zero width _joiner"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: gtk/gtktextutil.c:55
3711 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: gtk/gtktextview.c:538
3715 msgid "Pixels Above Lines"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: gtk/gtktextview.c:548
3719 msgid "Pixels Below Lines"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/gtktextview.c:558
3723 msgid "Pixels Inside Wrap"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtktextview.c:576
3727 msgid "Wrap Mode"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: gtk/gtktextview.c:594
3731 msgid "Left Margin"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/gtktextview.c:604
3735 msgid "Right Margin"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/gtktextview.c:632
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Cursor Visible"
3741 msgstr "Desactivat"
3742
3743 #: gtk/gtktextview.c:633
3744 msgid "If the insertion cursor is shown"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/gtktextview.c:6366
3748 msgid "Input _Methods"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: gtk/gtkthemes.c:69
3752 #, fuzzy, c-format
3753 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3754 msgstr "No s'ha trobat un mòdul carregable al module_path: «%s»,"
3755
3756 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3757 msgid "--- No Tip ---"
3758 msgstr "-- Sense pista --"
3759
3760 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
3761 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: gtk/gtktogglebutton.c:139
3765 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3766 msgstr ""
3767
3768 #: gtk/gtktogglebutton.c:146
3769 msgid "Draw Indicator"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: gtk/gtktogglebutton.c:147
3773 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3777 msgid "The orientation of the toolbar"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3781 msgid "Toolbar Style"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3785 msgid "How to draw the toolbar"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3789 msgid "Spacer size"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3793 msgid "Size of spacers"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3797 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3801 msgid "Space style"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3805 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3809 msgid "Button relief"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3813 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3817 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Toolbar style"
3823 msgstr "Estil de font:"
3824
3825 #: gtk/gtktoolbar.c:285
3826 msgid ""
3827 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3831 msgid "Toolbar icon size"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/gtktoolbar.c:292
3835 msgid "Size of icons in default toolbars"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: gtk/gtktreemodelsort.c:303
3839 msgid "TreeModelSort Model"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: gtk/gtktreemodelsort.c:304
3843 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: gtk/gtktreeview.c:514
3847 msgid "TreeView Model"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: gtk/gtktreeview.c:515
3851 msgid "The model for the tree view"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: gtk/gtktreeview.c:523
3855 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/gtktreeview.c:531
3859 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Visible"
3865 msgstr "Desactivat"
3866
3867 #: gtk/gtktreeview.c:539
3868 msgid "Show the column header buttons"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: gtk/gtktreeview.c:546
3872 msgid "Headers Clickable"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: gtk/gtktreeview.c:547
3876 msgid "Column headers respond to click events"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: gtk/gtktreeview.c:554
3880 msgid "Expander Column"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: gtk/gtktreeview.c:555
3884 msgid "Set the column for the expander column"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
3888 msgid "Reorderable"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: gtk/gtktreeview.c:563
3892 msgid "View is reorderable"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: gtk/gtktreeview.c:570
3896 msgid "Rules Hint"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: gtk/gtktreeview.c:571
3900 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: gtk/gtktreeview.c:578
3904 msgid "Enable Search"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: gtk/gtktreeview.c:579
3908 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: gtk/gtktreeview.c:586
3912 msgid "Search Column"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: gtk/gtktreeview.c:587
3916 msgid "Model column to search through when searching through code"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: gtk/gtktreeview.c:600
3920 msgid "Expander Size"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: gtk/gtktreeview.c:601
3924 msgid "Size of the expander arrow."
3925 msgstr ""
3926
3927 #: gtk/gtktreeview.c:609
3928 msgid "Vertical Separator Width"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: gtk/gtktreeview.c:610
3932 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3933 msgstr ""
3934
3935 #: gtk/gtktreeview.c:618
3936 msgid "Horizontal Separator Width"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: gtk/gtktreeview.c:619
3940 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3941 msgstr ""
3942
3943 #: gtk/gtktreeview.c:627
3944 msgid "Allow Rules"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: gtk/gtktreeview.c:628
3948 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3949 msgstr ""
3950
3951 #: gtk/gtktreeview.c:634
3952 msgid "Indent Expanders"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: gtk/gtktreeview.c:635
3956 msgid "Make the expanders indented."
3957 msgstr ""
3958
3959 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
3960 msgid "Whether to display the column"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Resizable"
3966 msgstr "Desactivat"
3967
3968 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
3969 msgid "Column is user-resizable"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
3973 msgid "Current width of the column"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
3977 msgid "Sizing"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
3981 msgid "Resize mode of the column"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Fixed Width"
3987 msgstr "Amplària mitjana:"
3988
3989 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
3990 msgid "Current fixed width of the column"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
3994 msgid "Minimum Width"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
3998 msgid "Minimum allowed width of the column"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
4002 msgid "Maximum Width"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
4006 msgid "Maximum allowed width of the column"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Title"
4012 msgstr "Fitxers"
4013
4014 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
4015 msgid "Title to appear in column header"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
4019 msgid "Clickable"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
4023 msgid "Whether the header can be clicked"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Widget"
4029 msgstr "Pes:"
4030
4031 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
4032 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
4036 msgid "Alignment"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
4040 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
4044 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
4048 msgid "Sort indicator"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
4052 msgid "Whether to show a sort indicator"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4056 msgid "Sort order"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
4060 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: gtk/gtkviewport.c:133
4064 msgid ""
4065 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4066 "this viewport."
4067 msgstr ""
4068
4069 #: gtk/gtkviewport.c:141
4070 msgid ""
4071 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4072 "this viewport."
4073 msgstr ""
4074
4075 #: gtk/gtkviewport.c:149
4076 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gtk/gtkwidget.c:390
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Widget name"
4082 msgstr "Pes:"
4083
4084 #: gtk/gtkwidget.c:391
4085 msgid "The name of the widget"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: gtk/gtkwidget.c:397
4089 msgid "Parent widget"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gtk/gtkwidget.c:398
4093 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gtk/gtkwidget.c:405
4097 msgid "Width request"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: gtk/gtkwidget.c:406
4101 msgid ""
4102 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4103 "used."
4104 msgstr ""
4105
4106 #: gtk/gtkwidget.c:414
4107 msgid "Height request"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: gtk/gtkwidget.c:415
4111 msgid ""
4112 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4113 "be used."
4114 msgstr ""
4115
4116 #: gtk/gtkwidget.c:424
4117 msgid "Whether the widget is visible"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: gtk/gtkwidget.c:430
4121 msgid "Sensitive"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: gtk/gtkwidget.c:431
4125 msgid "Whether the widget responds to input"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: gtk/gtkwidget.c:437
4129 msgid "Application paintable"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/gtkwidget.c:438
4133 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/gtkwidget.c:444
4137 msgid "Can focus"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: gtk/gtkwidget.c:445
4141 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: gtk/gtkwidget.c:451
4145 msgid "Has focus"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: gtk/gtkwidget.c:452
4149 msgid "Whether the widget has the input focus"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/gtkwidget.c:458
4153 msgid "Can default"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/gtkwidget.c:459
4157 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/gtkwidget.c:465
4161 msgid "Has default"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/gtkwidget.c:466
4165 msgid "Whether the widget is the default widget"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/gtkwidget.c:472
4169 msgid "Receives default"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/gtkwidget.c:473
4173 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/gtkwidget.c:479
4177 msgid "Composite child"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: gtk/gtkwidget.c:480
4181 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: gtk/gtkwidget.c:486
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Style"
4187 msgstr "Afegir estil:"
4188
4189 #: gtk/gtkwidget.c:487
4190 msgid ""
4191 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4192 "(colors etc)."
4193 msgstr ""
4194
4195 #: gtk/gtkwidget.c:493
4196 msgid "Events"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/gtkwidget.c:494
4200 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
4201 msgstr ""
4202
4203 #: gtk/gtkwidget.c:501
4204 msgid "Extension events"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/gtkwidget.c:502
4208 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/gtkwidget.c:1051
4212 msgid "Interior Focus"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: gtk/gtkwidget.c:1052
4216 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4217 msgstr ""
4218
4219 #: gtk/gtkwidget.c:1058
4220 msgid "Focus linewidth"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: gtk/gtkwidget.c:1059
4224 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/gtkwidget.c:1065
4228 msgid "Focus line dash pattern"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/gtkwidget.c:1066
4232 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/gtkwidget.c:1071
4236 msgid "Focus padding"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: gtk/gtkwidget.c:1072
4240 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/gtkwidget.c:1077
4244 msgid "Cursor color"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/gtkwidget.c:1078
4248 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/gtkwidget.c:1083
4252 msgid "Secondary cursor color"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/gtkwidget.c:1084
4256 msgid ""
4257 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4258 "right-to-left and left-to-right text."
4259 msgstr ""
4260
4261 #: gtk/gtkwidget.c:1089
4262 msgid "Cursor line aspect ratio"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: gtk/gtkwidget.c:1090
4266 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: gtk/gtkwindow.c:406
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Window Type"
4272 msgstr "Finestra"
4273
4274 #: gtk/gtkwindow.c:407
4275 msgid "The type of the window"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/gtkwindow.c:416
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Window Title"
4281 msgstr "Finestra"
4282
4283 #: gtk/gtkwindow.c:417
4284 msgid "The title of the window"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/gtkwindow.c:424
4288 msgid "Allow Shrink"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: gtk/gtkwindow.c:426
4292 #, no-c-format
4293 msgid ""
4294 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4295 "time a bad idea."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: gtk/gtkwindow.c:433
4299 msgid "Allow Grow"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: gtk/gtkwindow.c:434
4303 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
4304 msgstr ""
4305
4306 #: gtk/gtkwindow.c:442
4307 msgid "If TRUE, users can resize the window."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: gtk/gtkwindow.c:449
4311 msgid "Modal"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: gtk/gtkwindow.c:450
4315 msgid ""
4316 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4317 "up)."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: gtk/gtkwindow.c:457
4321 msgid "Window Position"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: gtk/gtkwindow.c:458
4325 msgid "The initial position of the window."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: gtk/gtkwindow.c:466
4329 msgid "Default Width"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: gtk/gtkwindow.c:467
4333 msgid ""
4334 "The default width of the window, used when initially showing the window."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: gtk/gtkwindow.c:476
4338 msgid "Default Height"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: gtk/gtkwindow.c:477
4342 msgid ""
4343 "The default height of the window, used when initially showing the window."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: gtk/gtkwindow.c:486
4347 msgid "Destroy with Parent"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: gtk/gtkwindow.c:487
4351 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: gtk/gtkwindow.c:494
4355 msgid "Icon"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: gtk/gtkwindow.c:495
4359 msgid "Icon for this window"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: gtk/gtksizegroup.c:242
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Mode"
4365 msgstr "Mode: "
4366
4367 #: gtk/gtksizegroup.c:243
4368 msgid ""
4369 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
4370 "component widgets."
4371 msgstr ""
4372
4373 #. ID
4374 #: modules/input/imam-et.c:454
4375 msgid "Amharic (EZ+)"
4376 msgstr ""
4377
4378 #. ID
4379 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4380 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4381 msgstr ""
4382
4383 #. ID
4384 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4385 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4386 msgstr ""
4387
4388 #. ID
4389 #: modules/input/imipa.c:144
4390 msgid "IPA"
4391 msgstr ""
4392
4393 #. ID
4394 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4395 msgid "Thai (Broken)"
4396 msgstr ""
4397
4398 #. ID
4399 #: modules/input/imti-er.c:453
4400 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4401 msgstr ""
4402
4403 #. ID
4404 #: modules/input/imti-et.c:453
4405 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4406 msgstr ""
4407
4408 #. ID
4409 #: modules/input/imviqr.c:243
4410 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4411 msgstr ""
4412
4413 #. ID
4414 #: modules/input/imxim.c:27
4415 msgid "X Input Method"
4416 msgstr ""
4417
4418 #~ msgid "Directories"
4419 #~ msgstr "Directoris"
4420
4421 #, fuzzy
4422 #~ msgid "_Directories"
4423 #~ msgstr "Directoris"
4424
4425 #, fuzzy
4426 #~ msgid "Crea_te Dir"
4427 #~ msgstr "Crear directori"
4428
4429 #~ msgid "Create Directory"
4430 #~ msgstr "Crear directori"
4431
4432 #, fuzzy
4433 #~ msgid "_Directory name:"
4434 #~ msgstr "Nom del directori:"
4435
4436 #~ msgid "Cancel"
4437 #~ msgstr "Cancel·lar"
4438
4439 #~ msgid "Delete"
4440 #~ msgstr "Esborrar"
4441
4442 #~ msgid "OK"
4443 #~ msgstr "Val"
4444
4445 #~ msgid "Save"
4446 #~ msgstr "Guardar"
4447
4448 #~ msgid "Close"
4449 #~ msgstr "Tancar"
4450
4451 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4452 #~ msgstr "No s'ha trobat un fitxer d'imatge al pixmap_path: «%s», línia %d"
4453
4454 #, fuzzy
4455 #~ msgid "He_x Value:"
4456 #~ msgstr "Valor:"
4457
4458 #~ msgid "Foundry:"
4459 #~ msgstr "Fosa:"
4460
4461 #~ msgid "Slant:"
4462 #~ msgstr "Inclinació:"
4463
4464 #~ msgid "Resolution X:"
4465 #~ msgstr "Resolució en X:"
4466
4467 #~ msgid "Resolution Y:"
4468 #~ msgstr "Resolució en Y:"
4469
4470 #~ msgid "Charset:"
4471 #~ msgstr "Joc de caràcters:"
4472
4473 #~ msgid "Requested Value"
4474 #~ msgstr "Valor desitjat"
4475
4476 #~ msgid "Font:"
4477 #~ msgstr "Font:"
4478
4479 #~ msgid "Reset Filter"
4480 #~ msgstr "Reiniciar filtre"
4481
4482 #~ msgid "Metric:"
4483 #~ msgstr "Mètrica:"
4484
4485 #~ msgid "Pixels"
4486 #~ msgstr "Píxels"
4487
4488 #~ msgid "Requested Font Name:"
4489 #~ msgstr "Nom de font desitjat:"
4490
4491 #~ msgid "Actual Font Name:"
4492 #~ msgstr "Nom de font real:"
4493
4494 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
4495 #~ msgstr "%i fonts disponibles amb un total de %i estils."
4496
4497 #~ msgid "Filter"
4498 #~ msgstr "Filtre"
4499
4500 #~ msgid "Scaled Bitmap"
4501 #~ msgstr "Mapa de bits escalat"
4502
4503 #~ msgid "*"
4504 #~ msgstr "*"
4505
4506 #~ msgid "(nil)"
4507 #~ msgstr "(nul)"
4508
4509 #~ msgid "regular"
4510 #~ msgstr "regular"
4511
4512 #~ msgid "oblique"
4513 #~ msgstr "oblíqua"
4514
4515 #~ msgid "reverse italic"
4516 #~ msgstr "itàlica inversa"
4517
4518 #~ msgid "reverse oblique"
4519 #~ msgstr "oblíqua inversa"
4520
4521 #~ msgid "[M]"
4522 #~ msgstr "[M]"
4523
4524 #~ msgid "[C]"
4525 #~ msgstr "[C]"
4526
4527 #~ msgid "The selected font is not available."
4528 #~ msgstr "La font seleccionada no està disponible."
4529
4530 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
4531 #~ msgstr "La font seleccionada no és vàlida."
4532
4533 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
4534 #~ msgstr "Aquesta font és de 2 octets i potser no es veja correctament."
4535
4536 #~ msgid "roman"
4537 #~ msgstr "romana"
4538
4539 #~ msgid "proportional"
4540 #~ msgstr "proporcional"
4541
4542 #~ msgid "monospaced"
4543 #~ msgstr "monoespaiada"
4544
4545 #~ msgid "char cell"
4546 #~ msgstr "cel·la de caràcter"
4547
4548 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
4549 #~ msgstr "Font: (filtre aplicat)"
4550
4551 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
4552 #~ msgstr "S'ha excedit MAX_FONTS. Potser faltaran algunes fonts."