]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ca.po
Version 1.3.10, require GLib 1.3.10.
[~andy/gtk] / po / ca.po
1 #
2 # Ivan Vilata i Balaguer <al011097@alumail.uji.es> 1999-2000
3 # Softcatala <linux@softcatala.org>, 2000
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-10-25 16:39-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 1999-11-18 21:11+01:00\n"
10 "Last-Translator: Softcatala <linux@softcatala.org>\n"
11 "Language-Team: linux-ca@chanae.alphanet.ch\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:543
17 #, c-format
18 msgid "Failed to open file '%s': %s"
19 msgstr ""
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
22 #, c-format
23 msgid "Image file '%s' contains no data"
24 msgstr ""
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
27 #, c-format
28 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
29 msgstr ""
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:598
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
41 "animation file"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:316
45 #, fuzzy, c-format
46 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
47 msgstr "No s'ha trobat un mòdul carregable al module_path: «%s»,"
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:335
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
53 "from a different GTK version?"
54 msgstr ""
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:452 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
57 #, c-format
58 msgid "Image type '%s' is not supported"
59 msgstr ""
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:500
62 #, c-format
63 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
64 msgstr ""
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:506
67 msgid "Unrecognized image file format"
68 msgstr ""
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:576
71 #, c-format
72 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
73 msgstr ""
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:609
76 #, c-format
77 msgid "Failed to load image '%s': %s"
78 msgstr ""
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:714
81 #, c-format
82 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:822
86 #, c-format
87 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:843
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
94 "s"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
98 #, c-format
99 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
106 "but didn't give a reason for the failure"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
110 msgid "BMP image has unsupported header size"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
114 msgid "BMP image has bogus header data"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
118 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
122 #, c-format
123 msgid "Failure reading GIF: %s"
124 msgstr ""
125
126 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1360 gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
127 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
128 msgstr ""
129
130 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
131 #, c-format
132 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
133 msgstr ""
134
135 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
136 msgid "GIF image loader can't understand this image."
137 msgstr ""
138
139 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
140 msgid "Bad code encountered"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
144 msgid "Circular table entry in GIF file"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:754 gdk-pixbuf/io-gif.c:1348 gdk-pixbuf/io-gif.c:1393
148 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1507
149 msgid "Not enough memory to load GIF file"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:998
153 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1048
157 msgid "File does not appear to be a GIF file"
158 msgstr ""
159
160 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1060
161 #, c-format
162 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1135
166 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
167 msgstr ""
168
169 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1151
170 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
171 msgstr ""
172
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1186
174 msgid ""
175 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
176 "colormap."
177 msgstr ""
178
179 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
180 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
181 msgstr ""
182
183 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
184 #, c-format
185 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
186 msgstr ""
187
188 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
189 msgid ""
190 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
191 "memory"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
195 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
196 msgstr ""
197
198 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
199 #, c-format
200 msgid ""
201 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
202 "parsed."
203 msgstr ""
204
205 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
206 #, c-format
207 msgid ""
208 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
209 msgstr ""
210
211 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
212 #, c-format
213 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk-pixbuf/io-png.c:267
217 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
218 msgstr ""
219
220 #: gdk-pixbuf/io-png.c:585
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
224 "applications to reduce memory usage"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk-pixbuf/io-png.c:636
228 msgid "Fatal error reading PNG image file"
229 msgstr ""
230
231 #: gdk-pixbuf/io-png.c:685
232 #, c-format
233 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
234 msgstr ""
235
236 #: gdk-pixbuf/io-png.c:751
237 msgid ""
238 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
239 msgstr ""
240
241 #: gdk-pixbuf/io-png.c:759
242 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
243 msgstr ""
244
245 #: gdk-pixbuf/io-png.c:780
246 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
247 msgstr ""
248
249 #: gdk-pixbuf/io-png.c:845
250 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
251 msgstr ""
252
253 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
254 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
258 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
259 msgstr ""
260
261 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
262 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
266 msgid "PNM file has an image width of 0"
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
270 msgid "PNM file has an image height of 0"
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
274 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
275 msgstr ""
276
277 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
278 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
282 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
286 msgid "Raw PNM image type is invalid"
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
290 msgid "PNM image format is invalid"
291 msgstr ""
292
293 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
294 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
295 msgstr ""
296
297 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
298 msgid "Premature end-of-file encountered"
299 msgstr ""
300
301 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
302 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
306 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
310 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
311 msgstr ""
312
313 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
314 msgid "Unexpected end of PNM image data"
315 msgstr ""
316
317 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
318 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
322 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
323 msgstr ""
324
325 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
326 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
327 msgstr ""
328
329 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
330 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
334 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
335 msgstr ""
336
337 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
338 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
339 msgstr ""
340
341 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
342 msgid "Failed to open TIFF image"
343 msgstr ""
344
345 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
346 msgid "TIFFClose operation failed"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
350 msgid "Failed to load TIFF image"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
354 msgid "Invalid XBM file"
355 msgstr ""
356
357 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294
358 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
359 msgstr ""
360
361 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:428
362 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
363 msgstr ""
364
365 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1256
366 msgid "No XPM header found"
367 msgstr ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1264
370 msgid "XPM file has image width <= 0"
371 msgstr ""
372
373 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272
374 msgid "XPM file has image height <= 0"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1280
378 msgid "XPM file has invalid number of colors"
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1288
382 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
383 msgstr ""
384
385 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1306
386 msgid "Can't read XPM colormap"
387 msgstr ""
388
389 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1344
390 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1527
394 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
398 msgid "Image header corrupt"
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
402 msgid "Image format unknown"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458
406 msgid "Image pixel data corrupt"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:404
410 #, c-format
411 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
412 msgstr ""
413
414 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
415 msgid "Accelerator object"
416 msgstr ""
417
418 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
419 msgid "The object monitored by this accelerator label"
420 msgstr ""
421
422 #: gtk/gtkalignment.c:102
423 msgid "Horizontal alignment"
424 msgstr ""
425
426 #: gtk/gtkalignment.c:103
427 msgid ""
428 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
429 "right aligned"
430 msgstr ""
431
432 #: gtk/gtkalignment.c:112
433 msgid "Vertical alignment"
434 msgstr ""
435
436 #: gtk/gtkalignment.c:113
437 msgid ""
438 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
439 "bottom aligned"
440 msgstr ""
441
442 #: gtk/gtkalignment.c:121
443 #, fuzzy
444 msgid "Horizontal scale"
445 msgstr "Estil de font:"
446
447 #: gtk/gtkalignment.c:122
448 msgid ""
449 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
450 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
451 msgstr ""
452
453 #: gtk/gtkalignment.c:130
454 msgid "Vertical scale"
455 msgstr ""
456
457 #: gtk/gtkalignment.c:131
458 msgid ""
459 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
460 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
461 msgstr ""
462
463 #: gtk/gtkarrow.c:97
464 #, fuzzy
465 msgid "Arrow direction"
466 msgstr "Crear directori"
467
468 #: gtk/gtkarrow.c:98
469 msgid "The direction the arrow should point"
470 msgstr ""
471
472 #: gtk/gtkarrow.c:105
473 msgid "Arrow shadow"
474 msgstr ""
475
476 #: gtk/gtkarrow.c:106
477 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
478 msgstr ""
479
480 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
481 msgid "Horizontal Alignment"
482 msgstr ""
483
484 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
485 msgid "X alignment of the child"
486 msgstr ""
487
488 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
489 msgid "Vertical Alignment"
490 msgstr ""
491
492 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
493 msgid "Y alignment of the child"
494 msgstr ""
495
496 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
497 msgid "Ratio"
498 msgstr ""
499
500 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
501 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
502 msgstr ""
503
504 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
505 msgid "Obey child"
506 msgstr ""
507
508 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
509 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
510 msgstr ""
511
512 #: gtk/gtkbbox.c:115
513 msgid "Minimum child width"
514 msgstr ""
515
516 #: gtk/gtkbbox.c:116
517 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
518 msgstr ""
519
520 #: gtk/gtkbbox.c:124
521 msgid "Minimum child height"
522 msgstr ""
523
524 #: gtk/gtkbbox.c:125
525 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
526 msgstr ""
527
528 #: gtk/gtkbbox.c:133
529 msgid "Child internal width padding"
530 msgstr ""
531
532 #: gtk/gtkbbox.c:134
533 msgid "Amount to increase child's size on either side"
534 msgstr ""
535
536 #: gtk/gtkbbox.c:142
537 msgid "Child internal height padding"
538 msgstr ""
539
540 #: gtk/gtkbbox.c:143
541 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
542 msgstr ""
543
544 #: gtk/gtkbbox.c:151
545 #, fuzzy
546 msgid "Layout style"
547 msgstr "Estil de font:"
548
549 #: gtk/gtkbbox.c:152
550 msgid ""
551 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
552 "edge, start and end"
553 msgstr ""
554
555 #: gtk/gtkbbox.c:160
556 msgid "Secondary"
557 msgstr ""
558
559 #: gtk/gtkbbox.c:161
560 msgid ""
561 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
562 "g., help buttons."
563 msgstr ""
564
565 #: gtk/gtkbox.c:125
566 #, fuzzy
567 msgid "Spacing"
568 msgstr "Espaiat:"
569
570 #: gtk/gtkbox.c:126
571 msgid "The amount of space between children."
572 msgstr ""
573
574 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:396
575 msgid "Homogeneous"
576 msgstr ""
577
578 #: gtk/gtkbox.c:136
579 msgid "Whether the children should all be the same size."
580 msgstr ""
581
582 #: gtk/gtkbutton.c:183 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:283
583 msgid "Label"
584 msgstr ""
585
586 #: gtk/gtkbutton.c:184
587 msgid ""
588 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
589 "widget."
590 msgstr ""
591
592 #: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtklabel.c:304
593 msgid "Use underline"
594 msgstr ""
595
596 #: gtk/gtkbutton.c:192 gtk/gtklabel.c:305
597 msgid ""
598 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
599 "for the mnemonic accelerator key"
600 msgstr ""
601
602 #: gtk/gtkbutton.c:199
603 msgid "Use stock"
604 msgstr ""
605
606 #: gtk/gtkbutton.c:200
607 msgid ""
608 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
609 msgstr ""
610
611 #: gtk/gtkbutton.c:207
612 msgid "Border relief"
613 msgstr ""
614
615 #: gtk/gtkbutton.c:208
616 msgid "The border relief style."
617 msgstr ""
618
619 #: gtk/gtkbutton.c:259
620 #, fuzzy
621 msgid "Default Spacing"
622 msgstr "Espaiat:"
623
624 #: gtk/gtkbutton.c:260
625 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
626 msgstr ""
627
628 #: gtk/gtkbutton.c:266
629 msgid "Default Outside Spacing"
630 msgstr ""
631
632 #: gtk/gtkbutton.c:267
633 msgid ""
634 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
635 "border"
636 msgstr ""
637
638 #: gtk/gtkbutton.c:272
639 msgid "Child X Displacement"
640 msgstr ""
641
642 #: gtk/gtkbutton.c:273
643 msgid ""
644 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
645 msgstr ""
646
647 #: gtk/gtkbutton.c:280
648 msgid "Child Y Displacement"
649 msgstr ""
650
651 #: gtk/gtkbutton.c:281
652 msgid ""
653 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
654 msgstr ""
655
656 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
657 #, fuzzy
658 msgid "mode"
659 msgstr "Mode: "
660
661 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
662 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
663 msgstr ""
664
665 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
666 #, fuzzy
667 msgid "visible"
668 msgstr "Desactivat"
669
670 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
671 msgid "Display the cell"
672 msgstr ""
673
674 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
675 msgid "xalign"
676 msgstr ""
677
678 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
679 msgid "The x-align."
680 msgstr ""
681
682 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
683 msgid "yalign"
684 msgstr ""
685
686 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
687 msgid "The y-align."
688 msgstr ""
689
690 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
691 msgid "xpad"
692 msgstr ""
693
694 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
695 msgid "The xpad."
696 msgstr ""
697
698 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
699 msgid "ypad"
700 msgstr ""
701
702 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
703 msgid "The ypad."
704 msgstr ""
705
706 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
707 #, fuzzy
708 msgid "width"
709 msgstr "Establir amplària:"
710
711 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
712 msgid "The fixed width."
713 msgstr ""
714
715 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
716 #, fuzzy
717 msgid "height"
718 msgstr "Pes:"
719
720 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
721 msgid "The fixed height."
722 msgstr ""
723
724 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
725 msgid "Is Expander"
726 msgstr ""
727
728 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
729 msgid "Row has children."
730 msgstr ""
731
732 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
733 msgid "Is Expanded"
734 msgstr ""
735
736 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
737 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
738 msgstr ""
739
740 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
741 msgid "Pixbuf Object"
742 msgstr ""
743
744 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
745 msgid "The pixbuf to render."
746 msgstr ""
747
748 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkentry.c:498 gtk/gtkprogressbar.c:207
749 msgid "Text"
750 msgstr ""
751
752 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174
753 msgid "Text to render"
754 msgstr ""
755
756 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:181
757 msgid "Markup"
758 msgstr ""
759
760 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
761 msgid "Marked up text to render"
762 msgstr ""
763
764 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtklabel.c:290
765 msgid "Attributes"
766 msgstr ""
767
768 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190
769 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
770 msgstr ""
771
772 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:197 gtk/gtktexttag.c:208
773 msgid "Background color name"
774 msgstr ""
775
776 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
777 msgid "Background color as a string"
778 msgstr ""
779
780 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:205 gtk/gtktexttag.c:216
781 msgid "Background color"
782 msgstr ""
783
784 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
785 msgid "Background color as a GdkColor"
786 msgstr ""
787
788 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 gtk/gtktexttag.c:242
789 msgid "Foreground color name"
790 msgstr ""
791
792 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
793 msgid "Foreground color as a string"
794 msgstr ""
795
796 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:250
797 msgid "Foreground color"
798 msgstr ""
799
800 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
801 msgid "Foreground color as a GdkColor"
802 msgstr ""
803
804 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:430 gtk/gtktexttag.c:276
805 #: gtk/gtktextview.c:539
806 #, fuzzy
807 msgid "Editable"
808 msgstr "(desactivat)"
809
810 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:540
811 msgid "Whether the text can be modified by the user"
812 msgstr ""
813
814 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellrenderertext.c:246
815 #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
816 msgid "Font"
817 msgstr "Font"
818
819 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:285
820 msgid "Font description as a string"
821 msgstr ""
822
823 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:293
824 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
825 msgstr ""
826
827 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtktexttag.c:301
828 #, fuzzy
829 msgid "Font family"
830 msgstr "Família:"
831
832 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
833 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
834 msgstr ""
835
836 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtkcellrenderertext.c:264
837 #: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
838 #, fuzzy
839 msgid "Font style"
840 msgstr "Estil de font:"
841
842 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellrenderertext.c:273
843 #: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
844 msgid "Font variant"
845 msgstr ""
846
847 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtkcellrenderertext.c:282
848 #: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
849 msgid "Font weight"
850 msgstr ""
851
852 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
853 #: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
854 #, fuzzy
855 msgid "Font stretch"
856 msgstr "Propietats de la font"
857
858 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
859 #: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
860 #, fuzzy
861 msgid "Font size"
862 msgstr "Tamany del punt:"
863
864 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:367
865 #, fuzzy
866 msgid "Font points"
867 msgstr "Tipus de fonts:"
868
869 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
870 msgid "Font size in points"
871 msgstr ""
872
873 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
874 #, fuzzy
875 msgid "Font scale"
876 msgstr "Estil de font:"
877
878 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321
879 msgid "Font scaling factor"
880 msgstr ""
881
882 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtktexttag.c:426
883 msgid "Rise"
884 msgstr ""
885
886 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
887 msgid ""
888 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
889 msgstr ""
890
891 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:466
892 msgid "Strikethrough"
893 msgstr ""
894
895 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
896 msgid "Whether to strike through the text"
897 msgstr ""
898
899 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:474
900 msgid "Underline"
901 msgstr ""
902
903 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
904 msgid "Style of underline for this text"
905 msgstr ""
906
907 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:511
908 msgid "Background set"
909 msgstr ""
910
911 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
912 msgid "Whether this tag affects the background color"
913 msgstr ""
914
915 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:523
916 msgid "Foreground set"
917 msgstr ""
918
919 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
920 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
921 msgstr ""
922
923 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:531
924 msgid "Editability set"
925 msgstr ""
926
927 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
928 msgid "Whether this tag affects text editability"
929 msgstr ""
930
931 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:535
932 msgid "Font family set"
933 msgstr ""
934
935 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
936 msgid "Whether this tag affects the font family"
937 msgstr ""
938
939 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:539
940 #, fuzzy
941 msgid "Font style set"
942 msgstr "Estil de font:"
943
944 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
945 msgid "Whether this tag affects the font style"
946 msgstr ""
947
948 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:543
949 msgid "Font variant set"
950 msgstr ""
951
952 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
953 msgid "Whether this tag affects the font variant"
954 msgstr ""
955
956 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:547
957 msgid "Font weight set"
958 msgstr ""
959
960 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
961 msgid "Whether this tag affects the font weight"
962 msgstr ""
963
964 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:551
965 msgid "Font stretch set"
966 msgstr ""
967
968 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
969 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
970 msgstr ""
971
972 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:555
973 msgid "Font size set"
974 msgstr ""
975
976 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
977 msgid "Whether this tag affects the font size"
978 msgstr ""
979
980 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:396 gtk/gtktexttag.c:559
981 #, fuzzy
982 msgid "Font scale set"
983 msgstr "Estil de font:"
984
985 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
986 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
987 msgstr ""
988
989 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:400 gtk/gtktexttag.c:579
990 msgid "Rise set"
991 msgstr ""
992
993 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
994 msgid "Whether this tag affects the rise"
995 msgstr ""
996
997 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtktexttag.c:595
998 msgid "Strikethrough set"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1002 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:603
1006 msgid "Underline set"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1010 msgid "Whether this tag affects underlining"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
1014 msgid "Toggle state"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1018 msgid "The toggle state of the button"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:138
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Activatable"
1024 msgstr "(desactivat)"
1025
1026 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1027 msgid "The toggle button can be activated"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147
1031 msgid "Radio state"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1035 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:163
1039 msgid "Indicator Size"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1043 msgid "Size of check or radio indicator"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1047 msgid "Indicator Spacing"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1051 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:142
1055 msgid "Active"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1059 msgid "Whether the menu item is checked."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:150
1063 msgid "Inconsistent"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
1067 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gtk/gtkcolorsel.c:574
1071 msgid ""
1072 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1073 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1074 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1075 msgstr ""
1076
1077 #: gtk/gtkcolorsel.c:579
1078 msgid ""
1079 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1080 "it for use in the future."
1081 msgstr ""
1082
1083 #: gtk/gtkcolorsel.c:883
1084 msgid "_Save color here"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: gtk/gtkcolorsel.c:1051
1088 msgid ""
1089 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1090 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gtk/gtkcolorsel.c:1667
1094 msgid "Has Opacity Control"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: gtk/gtkcolorsel.c:1668
1098 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: gtk/gtkcolorsel.c:1674
1102 msgid "Has palette"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkcolorsel.c:1675
1106 msgid "Whether a palette should be used"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gtk/gtkcolorsel.c:1681
1110 msgid "Current Color"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gtk/gtkcolorsel.c:1682
1114 msgid "The current color"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gtk/gtkcolorsel.c:1688
1118 msgid "Current Alpha"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: gtk/gtkcolorsel.c:1689
1122 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gtk/gtkcolorsel.c:1702
1126 msgid "Custom palette"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gtk/gtkcolorsel.c:1703
1130 msgid "Palette to use in the color selector"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gtk/gtkcolorsel.c:1758
1134 msgid ""
1135 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1136 "lightness of that color using the inner triangle."
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gtk/gtkcolorsel.c:1786
1140 msgid ""
1141 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1142 "that color."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gtk/gtkcolorsel.c:1795
1146 #, fuzzy
1147 msgid "_Hue:"
1148 msgstr "Matís:"
1149
1150 #: gtk/gtkcolorsel.c:1796
1151 msgid "Position on the color wheel."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gtk/gtkcolorsel.c:1797
1155 #, fuzzy
1156 msgid "_Saturation:"
1157 msgstr "Saturació:"
1158
1159 #: gtk/gtkcolorsel.c:1798
1160 msgid "\"Deepness\" of the color."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: gtk/gtkcolorsel.c:1799
1164 #, fuzzy
1165 msgid "_Value:"
1166 msgstr "Valor:"
1167
1168 #: gtk/gtkcolorsel.c:1800
1169 msgid "Brightness of the color."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gtk/gtkcolorsel.c:1801
1173 #, fuzzy
1174 msgid "_Red:"
1175 msgstr "Roig:"
1176
1177 #: gtk/gtkcolorsel.c:1802
1178 msgid "Amount of red light in the color."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gtk/gtkcolorsel.c:1803
1182 #, fuzzy
1183 msgid "_Green:"
1184 msgstr "Verd:"
1185
1186 #: gtk/gtkcolorsel.c:1804
1187 msgid "Amount of green light in the color."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: gtk/gtkcolorsel.c:1805
1191 #, fuzzy
1192 msgid "_Blue:"
1193 msgstr "Blau:"
1194
1195 #: gtk/gtkcolorsel.c:1806
1196 msgid "Amount of blue light in the color."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: gtk/gtkcolorsel.c:1809
1200 #, fuzzy
1201 msgid "_Opacity:"
1202 msgstr "Opacitat:"
1203
1204 #: gtk/gtkcolorsel.c:1817
1205 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
1209 msgid "Color _Name:"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: gtk/gtkcolorsel.c:1844
1213 msgid ""
1214 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1215 "such as 'orange' in this entry."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: gtk/gtkcolorsel.c:1863
1219 msgid "_Palette"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: gtk/gtkcombo.c:135
1223 msgid "Enable arrow keys"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gtk/gtkcombo.c:136
1227 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: gtk/gtkcombo.c:142
1231 msgid "Always enable arrows"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: gtk/gtkcombo.c:143
1235 msgid ""
1236 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: gtk/gtkcombo.c:149
1240 msgid "Case sensitive"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: gtk/gtkcombo.c:150
1244 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: gtk/gtkcombo.c:157
1248 msgid "Allow empty"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: gtk/gtkcombo.c:158
1252 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: gtk/gtkcombo.c:165
1256 msgid "Value in list"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: gtk/gtkcombo.c:166
1260 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: gtk/gtkcontainer.c:202
1264 msgid "Resize mode"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1268 msgid "Specify how resize events are handled"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtkcontainer.c:210
1272 msgid "Border width"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1276 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: gtk/gtkcontainer.c:219
1280 msgid "Child"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1284 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: gtk/gtkcurve.c:120
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Curve type"
1290 msgstr "Crear"
1291
1292 #: gtk/gtkcurve.c:121
1293 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: gtk/gtkcurve.c:129
1297 msgid "Minimum X"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: gtk/gtkcurve.c:130
1301 msgid "Minimum possible value for X"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: gtk/gtkcurve.c:139
1305 msgid "Maximum X"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: gtk/gtkcurve.c:140
1309 msgid "Maximum possible X value."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: gtk/gtkcurve.c:149
1313 msgid "Minimum Y"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: gtk/gtkcurve.c:150
1317 msgid "Minimum possible value for Y"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: gtk/gtkcurve.c:159
1321 msgid "Maximum Y"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: gtk/gtkcurve.c:160
1325 msgid "Maximum possible value for Y"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: gtk/gtkdialog.c:125
1329 msgid "Has separator"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: gtk/gtkdialog.c:126
1333 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: gtk/gtkdialog.c:149
1337 msgid "Content area border"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: gtk/gtkdialog.c:150
1341 msgid "Width of border around the main dialog area"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: gtk/gtkdialog.c:157
1345 msgid "Button spacing"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: gtk/gtkdialog.c:158
1349 msgid "Spacing between buttons"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gtk/gtkdialog.c:166
1353 msgid "Action area border"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: gtk/gtkdialog.c:167
1357 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: gtk/gtkentry.c:410 gtk/gtklabel.c:361
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Cursor Position"
1363 msgstr "Desactivat"
1364
1365 #: gtk/gtkentry.c:411 gtk/gtklabel.c:362
1366 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkentry.c:420 gtk/gtklabel.c:371
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Selection Bound"
1372 msgstr "Selecció:"
1373
1374 #: gtk/gtkentry.c:421 gtk/gtklabel.c:372
1375 msgid ""
1376 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gtk/gtkentry.c:431
1380 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: gtk/gtkentry.c:438
1384 msgid "Maximum length"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: gtk/gtkentry.c:439
1388 msgid "Maximum number of characters for this entry"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkentry.c:447
1392 msgid "Visibility"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtkentry.c:448
1396 msgid ""
1397 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1398 "mode)"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: gtk/gtkentry.c:455
1402 msgid "Has Frame"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: gtk/gtkentry.c:456
1406 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gtk/gtkentry.c:463
1410 msgid "Invisible character"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkentry.c:464
1414 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtkentry.c:471
1418 msgid "Activates default"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkentry.c:472
1422 msgid ""
1423 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1424 "dialog) when Enter is pressed."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkentry.c:478
1428 msgid "Width in chars"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkentry.c:479
1432 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtkentry.c:488
1436 msgid "Scroll offset"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtkentry.c:489
1440 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkentry.c:499
1444 msgid "The contents of the entry"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkentry.c:505 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:615
1448 msgid "Cursor color"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtklabel.c:381 gtk/gtktextview.c:616
1452 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkentry.c:3793 gtk/gtklabel.c:3180
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Select All"
1458 msgstr "Esborrar"
1459
1460 #: gtk/gtkentry.c:3803 gtk/gtklabel.c:3190 gtk/gtktextview.c:5563
1461 msgid "Input Methods"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkfilesel.c:506
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Filename"
1467 msgstr "Reanomenar"
1468
1469 #: gtk/gtkfilesel.c:507
1470 msgid "The currently selected filename."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gtk/gtkfilesel.c:513
1474 msgid "Show file operations"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkfilesel.c:514
1478 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1479 msgstr ""
1480
1481 #. The directories clist
1482 #: gtk/gtkfilesel.c:636
1483 msgid "Directories"
1484 msgstr "Directoris"
1485
1486 #. The files clist
1487 #: gtk/gtkfilesel.c:656
1488 msgid "Files"
1489 msgstr "Fitxers"
1490
1491 #: gtk/gtkfilesel.c:727 gtk/gtkfilesel.c:2052
1492 #, c-format
1493 msgid "Directory unreadable: %s"
1494 msgstr "El directori no és legible: %s"
1495
1496 #: gtk/gtkfilesel.c:849
1497 #, c-format
1498 msgid ""
1499 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1500 "availible to this program.\n"
1501 "Are you sure that you want to select it?"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkfilesel.c:979
1505 msgid "Create Dir"
1506 msgstr "Crear directori"
1507
1508 #: gtk/gtkfilesel.c:990 gtk/gtkfilesel.c:1413
1509 msgid "Delete File"
1510 msgstr "Esborrar fitxer"
1511
1512 #: gtk/gtkfilesel.c:1001 gtk/gtkfilesel.c:1556
1513 msgid "Rename File"
1514 msgstr "Reanomenar fitxer"
1515
1516 #: gtk/gtkfilesel.c:1236
1517 #, c-format
1518 msgid ""
1519 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: gtk/gtkfilesel.c:1238
1523 #, c-format
1524 msgid ""
1525 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1526 "%s"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkfilesel.c:1239 gtk/gtkfilesel.c:1490
1530 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkfilesel.c:1247
1534 #, c-format
1535 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtkfilesel.c:1281
1539 msgid "Create Directory"
1540 msgstr "Crear directori"
1541
1542 #: gtk/gtkfilesel.c:1295
1543 #, fuzzy
1544 msgid "_Directory name:"
1545 msgstr "Nom del directori:"
1546
1547 #. buttons
1548 #: gtk/gtkfilesel.c:1309
1549 msgid "Create"
1550 msgstr "Crear"
1551
1552 #: gtk/gtkfilesel.c:1318 gtk/gtkfilesel.c:1444 gtk/gtkfilesel.c:1598
1553 #: gtk/gtkgamma.c:424
1554 msgid "Cancel"
1555 msgstr "Cancel·lar"
1556
1557 #: gtk/gtkfilesel.c:1353
1558 #, c-format
1559 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: gtk/gtkfilesel.c:1356
1563 #, c-format
1564 msgid ""
1565 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1566 "%s"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gtk/gtkfilesel.c:1358 gtk/gtkfilesel.c:1504
1570 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtkfilesel.c:1367
1574 #, c-format
1575 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1576 msgstr ""
1577
1578 #. buttons
1579 #: gtk/gtkfilesel.c:1435
1580 msgid "Delete"
1581 msgstr "Esborrar"
1582
1583 #: gtk/gtkfilesel.c:1486 gtk/gtkfilesel.c:1500
1584 #, c-format
1585 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtkfilesel.c:1488
1589 #, c-format
1590 msgid ""
1591 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1592 "%s"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkfilesel.c:1502
1596 #, c-format
1597 msgid ""
1598 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1599 "%s"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkfilesel.c:1512
1603 #, c-format
1604 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1605 msgstr ""
1606
1607 #. buttons
1608 #: gtk/gtkfilesel.c:1589
1609 msgid "Rename"
1610 msgstr "Reanomenar"
1611
1612 #: gtk/gtkfilesel.c:2031
1613 msgid "Selection: "
1614 msgstr "Selecció:"
1615
1616 #: gtk/gtkfilesel.c:2641
1617 #, c-format
1618 msgid ""
1619 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1620 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkfilesel.c:3509
1624 msgid "Name too long"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkfilesel.c:3511
1628 msgid "Couldn't convert filename"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkfontsel.c:185
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Font name"
1634 msgstr "Família:"
1635
1636 #: gtk/gtkfontsel.c:186
1637 msgid "The X string that represents this font."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtkfontsel.c:193
1641 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkfontsel.c:199
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Preview text"
1647 msgstr "Vista prèvia:"
1648
1649 #: gtk/gtkfontsel.c:200
1650 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkfontsel.c:296
1654 #, fuzzy
1655 msgid "_Family:"
1656 msgstr "Família:"
1657
1658 #: gtk/gtkfontsel.c:303
1659 #, fuzzy
1660 msgid "_Style:"
1661 msgstr "Afegir estil:"
1662
1663 #: gtk/gtkfontsel.c:310
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Si_ze:"
1666 msgstr "Tamany:"
1667
1668 #. create the text entry widget
1669 #: gtk/gtkfontsel.c:391
1670 msgid "Preview:"
1671 msgstr "Vista prèvia:"
1672
1673 #: gtk/gtkfontsel.c:1060
1674 msgid "Font Selection"
1675 msgstr "Selecció de fonts"
1676
1677 #: gtk/gtkframe.c:126
1678 msgid "Text of the frame's label."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkframe.c:133
1682 msgid "Label xalign"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkframe.c:134
1686 msgid "The horizontal alignment of the label."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkframe.c:143
1690 msgid "Label yalign"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkframe.c:144
1694 msgid "The vertical alignment of the label."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:184
1698 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkframe.c:160
1702 msgid "Frame shadow"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: gtk/gtkframe.c:161
1706 msgid "Appearance of the frame border."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkframe.c:169
1710 msgid "Label widget"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gtk/gtkframe.c:170
1714 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gtk/gtkgamma.c:395
1718 msgid "Gamma"
1719 msgstr "Gamma"
1720
1721 #: gtk/gtkgamma.c:402
1722 #, fuzzy
1723 msgid "_Gamma value"
1724 msgstr "Valor de gamma"
1725
1726 #: gtk/gtkgamma.c:416
1727 msgid "OK"
1728 msgstr "Val"
1729
1730 #: gtk/gtkhandlebox.c:191 gtk/gtkmenubar.c:148 gtk/gtkstatusbar.c:157
1731 #: gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
1732 msgid "Shadow type"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
1736 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: gtk/gtkhandlebox.c:200
1740 msgid "Handle position"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
1744 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
1748 msgid "Snap edge"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
1752 msgid ""
1753 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1754 "handlebox."
1755 msgstr ""
1756
1757 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1758 #. * load it.
1759 #.
1760 #: gtk/gtkiconfactory.c:1049
1761 #, c-format
1762 msgid "Error loading icon: %s"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
1766 msgid "Image widget"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
1770 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
1771 msgstr ""
1772
1773 #. shell and main vbox
1774 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1775 msgid "Input"
1776 msgstr "Entrada"
1777
1778 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1779 msgid "No input devices"
1780 msgstr "No hi ha cap dispositiu d'entrada."
1781
1782 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1783 #, fuzzy
1784 msgid "_Device:"
1785 msgstr "Dispositiu:"
1786
1787 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1788 msgid "Disabled"
1789 msgstr "Desactivat"
1790
1791 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1792 msgid "Screen"
1793 msgstr "Pantalla"
1794
1795 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1796 msgid "Window"
1797 msgstr "Finestra"
1798
1799 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1800 #, fuzzy
1801 msgid "_Mode: "
1802 msgstr "Mode: "
1803
1804 #. The axis listbox
1805 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1806 #, fuzzy
1807 msgid "_Axes"
1808 msgstr "Eixos"
1809
1810 #. Keys listbox
1811 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1812 #, fuzzy
1813 msgid "_Keys"
1814 msgstr "Tecles"
1815
1816 #. We create the save button in any case, so that clients can
1817 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1818 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1819 msgid "Save"
1820 msgstr "Guardar"
1821
1822 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1823 msgid "Close"
1824 msgstr "Tancar"
1825
1826 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1827 msgid "X"
1828 msgstr "X"
1829
1830 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1831 msgid "Y"
1832 msgstr "Y"
1833
1834 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1835 msgid "Pressure"
1836 msgstr "Pressió"
1837
1838 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1839 msgid "X Tilt"
1840 msgstr "Inclinació en X"
1841
1842 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1843 msgid "Y Tilt"
1844 msgstr "Inclinació en Y"
1845
1846 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1847 msgid "Wheel"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1851 msgid "none"
1852 msgstr "cap"
1853
1854 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1855 msgid "(disabled)"
1856 msgstr "(desactivat)"
1857
1858 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1859 msgid "(unknown)"
1860 msgstr "(desconegut)"
1861
1862 #. and clear button
1863 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1864 msgid "clear"
1865 msgstr "esborrar"
1866
1867 #: gtk/gtklabel.c:284
1868 msgid "The text of the label."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtklabel.c:291
1872 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtklabel.c:297
1876 msgid "Use markup"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtklabel.c:298
1880 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: gtk/gtklabel.c:312 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:556
1884 msgid "Justification"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: gtk/gtklabel.c:313
1888 msgid ""
1889 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
1890 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
1891 "GtkMisc::xalign for that."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtklabel.c:321
1895 msgid "Pattern"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtklabel.c:322
1899 msgid ""
1900 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
1901 "to underline."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: gtk/gtklabel.c:329
1905 msgid "Line wrap"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtklabel.c:330
1909 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtklabel.c:336
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Selectable"
1915 msgstr "Esborrar"
1916
1917 #: gtk/gtklabel.c:337
1918 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtklabel.c:343
1922 msgid "Mnemonic key"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: gtk/gtklabel.c:344
1926 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: gtk/gtklabel.c:352
1930 msgid "Mnemonic widget"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: gtk/gtklabel.c:353
1934 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtklayout.c:575
1938 msgid "X position"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtklayout.c:576
1942 msgid "X position of child widget"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtklayout.c:585
1946 msgid "Y position"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtklayout.c:586
1950 msgid "Y position of child widget"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtklayout.c:595 gtk/gtkviewport.c:131
1954 msgid "Horizontal adjustment"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gtk/gtklayout.c:596
1958 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkviewport.c:139
1962 msgid "Vertical adjustment"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: gtk/gtklayout.c:604
1966 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Width"
1972 msgstr "Establir amplària:"
1973
1974 #: gtk/gtklayout.c:612
1975 msgid "The width of the layout."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtklayout.c:620
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Height"
1981 msgstr "Pes:"
1982
1983 #: gtk/gtklayout.c:621
1984 msgid "The height of the layout."
1985 msgstr ""
1986
1987 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1988 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1989 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1990 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1991 #.
1992 #: gtk/gtkmain.c:572
1993 msgid "default:LTR"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtkmenubar.c:149
1997 msgid "Style of bevel around the menubar"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtktoolbar.c:250
2001 msgid "Internal padding"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2005 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: gtk/gtkmessagedialog.c:80
2009 msgid "Image/label border"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkmessagedialog.c:81
2013 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtkmisc.c:97
2017 msgid "X align"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkmisc.c:98
2021 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkmisc.c:107
2025 msgid "Y align"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkmisc.c:108
2029 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkmisc.c:117
2033 msgid "X pad"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtkmisc.c:118
2037 msgid ""
2038 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtkmisc.c:127
2042 msgid "Y pad"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkmisc.c:128
2046 msgid ""
2047 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gtk/gtknotebook.c:324
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Page"
2053 msgstr "Pàgina %u"
2054
2055 #: gtk/gtknotebook.c:325
2056 msgid "The index of the current page"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtknotebook.c:333
2060 msgid "Tab Position"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtknotebook.c:334
2064 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtknotebook.c:341
2068 msgid "Tab Border"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtknotebook.c:342
2072 msgid "Width of the border around the tab labels"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtknotebook.c:350
2076 msgid "Horizontal Tab Border"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtknotebook.c:351
2080 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtknotebook.c:359
2084 msgid "Vertical Tab Border"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtknotebook.c:360
2088 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtknotebook.c:368
2092 msgid "Show Tabs"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtknotebook.c:369
2096 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtknotebook.c:375
2100 msgid "Show Border"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: gtk/gtknotebook.c:376
2104 msgid "Whether the border should be shown or not"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: gtk/gtknotebook.c:382
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Scrollable"
2110 msgstr "Escalable"
2111
2112 #: gtk/gtknotebook.c:383
2113 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtknotebook.c:389
2117 msgid "Enable Popup"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtknotebook.c:390
2121 msgid ""
2122 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2123 "you can use to go to a page"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: gtk/gtknotebook.c:397
2127 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: gtk/gtknotebook.c:2134 gtk/gtknotebook.c:4529
2131 #, c-format
2132 msgid "Page %u"
2133 msgstr "Pàgina %u"
2134
2135 #: gtk/gtkoptionmenu.c:164
2136 msgid "Size of dropdown indicator"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: gtk/gtkoptionmenu.c:170
2140 msgid "Spacing around indicator"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
2144 msgid "Position"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: gtk/gtkpaned.c:117
2148 msgid ""
2149 "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: gtk/gtkpaned.c:125
2153 msgid "Position Set"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gtk/gtkpaned.c:126
2157 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gtk/gtkpaned.c:132
2161 msgid "Handle Size"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gtk/gtkpaned.c:133
2165 msgid "Width of handle"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtkrc.c:2759
2169 #, c-format
2170 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
2171 msgstr "No s'ha trobat un fitxer d'imatge al pixmap_path: «%s», línia %d"
2172
2173 #: gtk/gtkrc.c:2762
2174 #, c-format
2175 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2176 msgstr "No s'ha trobat un fitxer d'imatge al pixmap_path: «%s»"
2177
2178 #: gtk/gtkrc.c:3171
2179 #, c-format
2180 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkpreview.c:134
2184 msgid "Expand"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: gtk/gtkpreview.c:135
2188 msgid ""
2189 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkprogress.c:122
2193 msgid "Activity mode"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/gtkprogress.c:123
2197 msgid ""
2198 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2199 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2200 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2201 "take."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtkprogress.c:130
2205 msgid "Show text"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: gtk/gtkprogress.c:131
2209 msgid "Whether the progress is shown as text"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: gtk/gtkprogress.c:138
2213 msgid "Text x alignment"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gtk/gtkprogress.c:139
2217 msgid ""
2218 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2219 "in the progresswidget"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtkprogress.c:147
2223 msgid "Text y alignment"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkprogress.c:148
2227 msgid ""
2228 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2229 "in the progress widget"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:213
2233 msgid "Adjustment"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2237 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223
2241 msgid "Orientation"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2245 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Bar style"
2251 msgstr "Estil de font:"
2252
2253 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2254 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2258 msgid "Activity Step"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2262 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2266 msgid "Activity Blocks"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2270 msgid ""
2271 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2272 "(Deprecated)"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2276 msgid "Discrete Blocks"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2280 msgid ""
2281 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2282 "style"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Fraction"
2288 msgstr "Informació de la font"
2289
2290 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2291 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2295 msgid "Pulse Step"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2299 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2303 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtkrange.c:256
2307 msgid "Update policy"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: gtk/gtkrange.c:257
2311 msgid "How the range should be updated on the screen"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: gtk/gtkrange.c:266
2315 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtkrange.c:273
2319 msgid "Inverted"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: gtk/gtkrange.c:274
2323 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: gtk/gtkrange.c:280
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Slider Width"
2329 msgstr "Amplària mitjana:"
2330
2331 #: gtk/gtkrange.c:281
2332 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtkrange.c:288
2336 msgid "Trough Border"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: gtk/gtkrange.c:289
2340 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: gtk/gtkrange.c:296
2344 msgid "Stepper Size"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: gtk/gtkrange.c:297
2348 msgid "Length of step buttons at ends"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkrange.c:304
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Stepper Spacing"
2354 msgstr "Espaiat:"
2355
2356 #: gtk/gtkrange.c:305
2357 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: gtk/gtkruler.c:118
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Lower"
2363 msgstr "altra"
2364
2365 #: gtk/gtkruler.c:119
2366 msgid "Lower limit of ruler"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: gtk/gtkruler.c:128
2370 msgid "Upper"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gtk/gtkruler.c:129
2374 msgid "Upper limit of ruler"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkruler.c:139
2378 msgid "Position of mark on the ruler"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkruler.c:148
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Max Size"
2384 msgstr "Tamany del píxel:"
2385
2386 #: gtk/gtkruler.c:149
2387 msgid "Maximum size of the ruler"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:231
2391 msgid "Digits"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkscale.c:149
2395 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtkscale.c:158
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Draw Value"
2401 msgstr "Valor real"
2402
2403 #: gtk/gtkscale.c:159
2404 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/gtkscale.c:166
2408 msgid "Value Position"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/gtkscale.c:167
2412 msgid "The position in which the current value is displayed"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkscale.c:174
2416 msgid "Slider Length"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtkscale.c:175
2420 msgid "Length of scale's slider"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkscale.c:183
2424 msgid "Value spacing"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtkscale.c:184
2428 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2432 msgid "Minimum Slider Length"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2436 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2440 msgid "Fixed slider size"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2444 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2448 msgid "Backward stepper"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2452 msgid "Display the standard backward arrow button"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2456 msgid "Forward stepper"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2460 msgid "Display the standard forward arrow button"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2464 msgid "Secondary backward stepper"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2468 msgid ""
2469 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2473 msgid "Secondary forward stepper"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2477 msgid ""
2478 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gtk/gtksettings.c:146
2482 msgid "Double Click Time"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtksettings.c:147
2486 msgid ""
2487 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2488 "click (in milliseconds)"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: gtk/gtksettings.c:154
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Cursor Blink"
2494 msgstr "Desactivat"
2495
2496 #: gtk/gtksettings.c:155
2497 msgid "Whether the cursor should blink"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtksettings.c:162
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Cursor Blink Time"
2503 msgstr "Desactivat"
2504
2505 #: gtk/gtksettings.c:163
2506 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtksettings.c:170
2510 msgid "Split Cursor"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtksettings.c:171
2514 msgid ""
2515 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2516 "left text"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtksettings.c:178
2520 msgid "Theme Name"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtksettings.c:179
2524 msgid "Name of theme RC file to load"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtksettings.c:186
2528 msgid "Key Theme Name"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtksettings.c:187
2532 msgid "Name of key theme RC file to load"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtksettings.c:195
2536 msgid "Menu bar accelerator"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtksettings.c:196
2540 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkspinbutton.c:214
2544 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkspinbutton.c:221
2548 msgid "Climb Rate"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
2552 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
2556 msgid "The number of decimal places to display"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
2560 msgid "Snap to Ticks"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkspinbutton.c:242
2564 msgid ""
2565 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
2566 "nearest step increment"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
2570 msgid "Numeric"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gtk/gtkspinbutton.c:250
2574 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkspinbutton.c:257
2578 msgid "Wrap"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkspinbutton.c:258
2582 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
2586 msgid "Update Policy"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
2590 msgid ""
2591 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Value"
2597 msgstr "Valor:"
2598
2599 #: gtk/gtkspinbutton.c:275
2600 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkstatusbar.c:158
2604 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
2605 msgstr ""
2606
2607 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2608 #: gtk/gtkstock.c:267
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Information"
2611 msgstr "Informació de la font"
2612
2613 #: gtk/gtkstock.c:268
2614 msgid "Warning"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkstock.c:269
2618 msgid "Error"
2619 msgstr "Error"
2620
2621 #: gtk/gtkstock.c:270
2622 msgid "Question"
2623 msgstr ""
2624
2625 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2626 #. * need the mnemonics to be rationalized
2627 #.
2628 #: gtk/gtkstock.c:275
2629 #, fuzzy
2630 msgid "_Apply"
2631 msgstr "Aplicar"
2632
2633 #: gtk/gtkstock.c:276
2634 msgid "_Bold"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtkstock.c:277
2638 #, fuzzy
2639 msgid "_Cancel"
2640 msgstr "Cancel·lar"
2641
2642 #: gtk/gtkstock.c:278
2643 #, fuzzy
2644 msgid "_Clear"
2645 msgstr "esborrar"
2646
2647 #: gtk/gtkstock.c:279
2648 #, fuzzy
2649 msgid "_Close"
2650 msgstr "Tancar"
2651
2652 #: gtk/gtkstock.c:280
2653 msgid "_Copy"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkstock.c:281
2657 msgid "C_ut"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtkstock.c:282
2661 msgid "_Find"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gtk/gtkstock.c:283
2665 msgid "Find and _Replace"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkstock.c:284
2669 msgid "_Back"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtkstock.c:285
2673 msgid "_Forward"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gtk/gtkstock.c:286
2677 #, fuzzy
2678 msgid "_Help"
2679 msgstr "Ajuda"
2680
2681 #: gtk/gtkstock.c:287
2682 #, fuzzy
2683 msgid "_Home"
2684 msgstr "Ajuda"
2685
2686 #: gtk/gtkstock.c:288
2687 #, fuzzy
2688 msgid "_Italic"
2689 msgstr "itàlica"
2690
2691 #: gtk/gtkstock.c:289
2692 #, fuzzy
2693 msgid "_Center"
2694 msgstr "Crear"
2695
2696 #: gtk/gtkstock.c:290
2697 #, fuzzy
2698 msgid "_Fill"
2699 msgstr "Família:"
2700
2701 #: gtk/gtkstock.c:291
2702 msgid "_Left"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: gtk/gtkstock.c:292
2706 #, fuzzy
2707 msgid "_Right"
2708 msgstr "Pes:"
2709
2710 #: gtk/gtkstock.c:293
2711 msgid "_New"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkstock.c:294
2715 msgid "_No"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtkstock.c:295
2719 #, fuzzy
2720 msgid "_OK"
2721 msgstr "Val"
2722
2723 #: gtk/gtkstock.c:296
2724 msgid "_Open"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: gtk/gtkstock.c:297
2728 msgid "_Paste"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtkstock.c:298
2732 msgid "_Preferences"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkstock.c:299
2736 #, fuzzy
2737 msgid "_Print"
2738 msgstr "Punts"
2739
2740 #: gtk/gtkstock.c:300
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Print Pre_view"
2743 msgstr "Vista prèvia:"
2744
2745 #: gtk/gtkstock.c:301
2746 msgid "_Properties"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkstock.c:302
2750 msgid "_Quit"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: gtk/gtkstock.c:303
2754 #, fuzzy
2755 msgid "_Redo"
2756 msgstr "Roig:"
2757
2758 #: gtk/gtkstock.c:304
2759 msgid "_Revert"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkstock.c:305
2763 #, fuzzy
2764 msgid "_Save"
2765 msgstr "Guardar"
2766
2767 #: gtk/gtkstock.c:306
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Save _As"
2770 msgstr "Guardar"
2771
2772 #: gtk/gtkstock.c:307
2773 msgid "_Spell Check"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkstock.c:308
2777 msgid "_Stop"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: gtk/gtkstock.c:309
2781 msgid "_Strikethrough"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: gtk/gtkstock.c:310
2785 msgid "_Underline"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: gtk/gtkstock.c:311
2789 msgid "_Undo"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: gtk/gtkstock.c:312
2793 msgid "_Yes"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: gtk/gtkstock.c:313
2797 #, c-format
2798 msgid "Zoom _100%"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkstock.c:314
2802 msgid "Zoom to _Fit"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtkstock.c:315
2806 msgid "Zoom _In"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkstock.c:316
2810 msgid "Zoom _Out"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtktable.c:156
2814 msgid "Rows"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: gtk/gtktable.c:157
2818 msgid "The number of rows in the table"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: gtk/gtktable.c:165
2822 msgid "Columns"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtktable.c:166
2826 msgid "The number of columns in the table"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: gtk/gtktable.c:174
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Row spacing"
2832 msgstr "Espaiat:"
2833
2834 #: gtk/gtktable.c:175
2835 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: gtk/gtktable.c:183
2839 msgid "Column spacing"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: gtk/gtktable.c:184
2843 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtktable.c:192
2847 msgid "Homogenous"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: gtk/gtktable.c:193
2851 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:504
2855 msgid "Horizontal Adjustment"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: gtk/gtktext.c:604
2859 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:512
2863 msgid "Vertical Adjustment"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: gtk/gtktext.c:612
2867 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: gtk/gtktext.c:619
2871 msgid "Line Wrap"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: gtk/gtktext.c:620
2875 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: gtk/gtktext.c:627
2879 msgid "Word Wrap"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: gtk/gtktext.c:628
2883 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: gtk/gtktexttag.c:198
2887 msgid "Tag name"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: gtk/gtktexttag.c:199
2891 msgid "Name used to refer to the text tag"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: gtk/gtktexttag.c:224
2895 msgid "Background full height"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: gtk/gtktexttag.c:225
2899 msgid ""
2900 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
2901 "of the tagged characters"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: gtk/gtktexttag.c:233
2905 msgid "Background stipple mask"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: gtk/gtktexttag.c:234
2909 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtktexttag.c:259
2913 msgid "Foreground stipple mask"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtktexttag.c:260
2917 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtktexttag.c:267
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Text direction"
2923 msgstr "Crear directori"
2924
2925 #: gtk/gtktexttag.c:268
2926 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:557
2930 msgid "Left, right, or center justification"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: gtk/gtktexttag.c:386
2934 msgid "Language"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtktexttag.c:387
2938 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gtk/gtktexttag.c:394
2942 msgid "Left margin"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:566
2946 msgid "Width of the left margin in pixels"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtktexttag.c:404
2950 msgid "Right margin"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:576
2954 msgid "Width of the right margin in pixels"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:585
2958 msgid "Indent"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:586
2962 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gtk/gtktexttag.c:436
2966 msgid "Pixels above lines"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:510
2970 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtktexttag.c:446
2974 msgid "Pixels below lines"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:520
2978 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gtk/gtktexttag.c:456
2982 msgid "Pixels inside wrap"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:530
2986 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gtk/gtktexttag.c:483
2990 msgid "Wrap mode"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:548
2994 msgid ""
2995 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:595
2999 msgid "Tabs"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:596
3003 msgid "Custom tabs for this text"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtktexttag.c:501
3007 msgid "Invisible"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtktexttag.c:502
3011 msgid "Whether this text is hidden"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/gtktexttag.c:515
3015 msgid "Background full height set"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtktexttag.c:516
3019 msgid "Whether this tag affects background height"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gtk/gtktexttag.c:519
3023 msgid "Background stipple set"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtktexttag.c:520
3027 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtktexttag.c:527
3031 msgid "Foreground stipple set"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtktexttag.c:528
3035 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtktexttag.c:563
3039 msgid "Justification set"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtktexttag.c:564
3043 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtktexttag.c:567
3047 msgid "Language set"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtktexttag.c:568
3051 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtktexttag.c:571
3055 msgid "Left margin set"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtktexttag.c:572
3059 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtktexttag.c:575
3063 msgid "Indent set"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtktexttag.c:576
3067 msgid "Whether this tag affects indentation"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtktexttag.c:583
3071 msgid "Pixels above lines set"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588
3075 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gtk/gtktexttag.c:587
3079 msgid "Pixels below lines set"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtktexttag.c:591
3083 msgid "Pixels inside wrap set"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtktexttag.c:592
3087 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtktexttag.c:599
3091 msgid "Right margin set"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtktexttag.c:600
3095 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: gtk/gtktexttag.c:607
3099 msgid "Wrap mode set"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: gtk/gtktexttag.c:608
3103 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: gtk/gtktexttag.c:611
3107 msgid "Tabs set"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: gtk/gtktexttag.c:612
3111 msgid "Whether this tag affects tabs"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gtk/gtktexttag.c:615
3115 msgid "Invisible set"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gtk/gtktexttag.c:616
3119 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gtk/gtktextview.c:509
3123 msgid "Pixels Above Lines"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: gtk/gtktextview.c:519
3127 msgid "Pixels Below Lines"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gtk/gtktextview.c:529
3131 msgid "Pixels Inside Wrap"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gtk/gtktextview.c:547
3135 msgid "Wrap Mode"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: gtk/gtktextview.c:565
3139 msgid "Left Margin"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: gtk/gtktextview.c:575
3143 msgid "Right Margin"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: gtk/gtktextview.c:603
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Cursor Visible"
3149 msgstr "Desactivat"
3150
3151 #: gtk/gtktextview.c:604
3152 msgid "If the insertion cursor is shown"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: gtk/gtkthemes.c:71
3156 #, fuzzy, c-format
3157 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3158 msgstr "No s'ha trobat un mòdul carregable al module_path: «%s»,"
3159
3160 #: gtk/gtktipsquery.c:181
3161 msgid "--- No Tip ---"
3162 msgstr "-- Sense pista --"
3163
3164 #: gtk/gtktogglebutton.c:143
3165 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
3169 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: gtk/gtktogglebutton.c:158
3173 msgid "Draw Indicator"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtktogglebutton.c:159
3177 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: gtk/gtktoolbar.c:224
3181 msgid "The orientation of the toolbar"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: gtk/gtktoolbar.c:232
3185 msgid "Toolbar Style"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3189 msgid "How to draw the toolbar"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: gtk/gtktoolbar.c:241
3193 msgid "Spacer size"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3197 msgid "Size of spacers"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: gtk/gtktoolbar.c:251
3201 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: gtk/gtktoolbar.c:259
3205 msgid "Space style"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3209 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: gtk/gtktoolbar.c:268
3213 msgid "Button relief"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3217 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: gtk/gtktoolbar.c:277
3221 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtktoolbar.c:283
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Toolbar style"
3227 msgstr "Estil de font:"
3228
3229 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3230 msgid ""
3231 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtktoolbar.c:290
3235 msgid "Toolbar icon size"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3239 msgid "Size of icons in default toolbars"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtktreeview.c:496
3243 msgid "TreeView Model"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: gtk/gtktreeview.c:497
3247 msgid "The model for the tree view"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: gtk/gtktreeview.c:505
3251 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: gtk/gtktreeview.c:513
3255 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: gtk/gtktreeview.c:520 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:421
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Visible"
3261 msgstr "Desactivat"
3262
3263 #: gtk/gtktreeview.c:521
3264 msgid "Show the column header buttons"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: gtk/gtktreeview.c:528
3268 msgid "Headers Clickable"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: gtk/gtktreeview.c:529
3272 msgid "Column headers respond to click events"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: gtk/gtktreeview.c:536
3276 msgid "Expander Column"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/gtktreeview.c:537
3280 msgid "Set the column for the expander column"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: gtk/gtktreeview.c:544 gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
3284 msgid "Reorderable"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtktreeview.c:545
3288 msgid "View is reorderable"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtktreeview.c:552
3292 msgid "Rules Hint"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtktreeview.c:553
3296 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtktreeview.c:560
3300 msgid "Enable Search"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: gtk/gtktreeview.c:561
3304 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtktreeview.c:568
3308 msgid "Search Column"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtktreeview.c:569
3312 msgid "Model column to search through when searching through code"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: gtk/gtktreeview.c:582
3316 msgid "Expander Size"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: gtk/gtktreeview.c:583
3320 msgid "Size of the expander arrow."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtktreeview.c:591
3324 msgid "Vertical Separator Width"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: gtk/gtktreeview.c:592
3328 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/gtktreeview.c:600
3332 msgid "Horizontal Separator Width"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: gtk/gtktreeview.c:601
3336 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: gtk/gtktreeview.c:609
3340 msgid "Allow Rules"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: gtk/gtktreeview.c:610
3344 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
3348 msgid "Whether to display the column"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
3352 msgid "Current width of the column"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
3356 msgid "Sizing"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
3360 msgid "Resize mode of the column"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Fixed Width"
3366 msgstr "Amplària mitjana:"
3367
3368 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
3369 msgid "Current fixed width of the column"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
3373 msgid "Minimum Width"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3377 msgid "Minimum allowed width of the column"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
3381 msgid "Maximum Width"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
3385 msgid "Maximum allowed width of the column"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Title"
3391 msgstr "Fitxers"
3392
3393 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
3394 msgid "Title to appear in column header"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
3398 msgid "Clickable"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
3402 msgid "Whether the header can be clicked"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Widget"
3408 msgstr "Pes:"
3409
3410 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
3411 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
3415 msgid "Alignment"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
3419 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
3423 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
3427 msgid "Sort indicator"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
3431 msgid "Whether to show a sort indicator"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
3435 msgid "Sort order"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
3439 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: gtk/gtkviewport.c:132
3443 msgid ""
3444 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3445 "this viewport."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: gtk/gtkviewport.c:140
3449 msgid ""
3450 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3451 "this viewport."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: gtk/gtkviewport.c:148
3455 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: gtk/gtkwidget.c:388
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Widget name"
3461 msgstr "Pes:"
3462
3463 #: gtk/gtkwidget.c:389
3464 msgid "The name of the widget"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtkwidget.c:395
3468 msgid "Parent widget"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/gtkwidget.c:396
3472 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: gtk/gtkwidget.c:403
3476 msgid "Width request"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: gtk/gtkwidget.c:404
3480 msgid ""
3481 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
3482 "used."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: gtk/gtkwidget.c:412
3486 msgid "Height request"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: gtk/gtkwidget.c:413
3490 msgid ""
3491 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
3492 "be used."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/gtkwidget.c:422
3496 msgid "Whether the widget is visible"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: gtk/gtkwidget.c:428
3500 msgid "Sensitive"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: gtk/gtkwidget.c:429
3504 msgid "Whether the widget responds to input"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: gtk/gtkwidget.c:435
3508 msgid "Application paintable"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: gtk/gtkwidget.c:436
3512 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: gtk/gtkwidget.c:442
3516 msgid "Can focus"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: gtk/gtkwidget.c:443
3520 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: gtk/gtkwidget.c:449
3524 msgid "Has focus"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: gtk/gtkwidget.c:450
3528 msgid "Whether the widget has the input focus"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: gtk/gtkwidget.c:456
3532 msgid "Can default"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: gtk/gtkwidget.c:457
3536 msgid "Whether the widget can be the default widget"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: gtk/gtkwidget.c:463
3540 msgid "Has default"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: gtk/gtkwidget.c:464
3544 msgid "Whether the widget is the default widget"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: gtk/gtkwidget.c:470
3548 msgid "Receives default"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: gtk/gtkwidget.c:471
3552 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
3553 msgstr ""
3554
3555 #: gtk/gtkwidget.c:477
3556 msgid "Composite child"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gtk/gtkwidget.c:478
3560 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: gtk/gtkwidget.c:484
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Style"
3566 msgstr "Afegir estil:"
3567
3568 #: gtk/gtkwidget.c:485
3569 msgid ""
3570 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
3571 "(colors etc)."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: gtk/gtkwidget.c:491
3575 msgid "Events"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: gtk/gtkwidget.c:492
3579 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: gtk/gtkwidget.c:499
3583 msgid "Extension events"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: gtk/gtkwidget.c:500
3587 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: gtk/gtkwidget.c:1047
3591 msgid "Interior Focus"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: gtk/gtkwidget.c:1048
3595 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: gtk/gtkwindow.c:361
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Window Type"
3601 msgstr "Finestra"
3602
3603 #: gtk/gtkwindow.c:362
3604 msgid "The type of the window"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: gtk/gtkwindow.c:371
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Window Title"
3610 msgstr "Finestra"
3611
3612 #: gtk/gtkwindow.c:372
3613 msgid "The title of the window"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: gtk/gtkwindow.c:379
3617 msgid "Allow Shrink"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: gtk/gtkwindow.c:381
3621 #, no-c-format
3622 msgid ""
3623 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
3624 "time a bad idea."
3625 msgstr ""
3626
3627 #: gtk/gtkwindow.c:388
3628 msgid "Allow Grow"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: gtk/gtkwindow.c:389
3632 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
3633 msgstr ""
3634
3635 #: gtk/gtkwindow.c:396
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Resizable"
3638 msgstr "Desactivat"
3639
3640 #: gtk/gtkwindow.c:397
3641 msgid "If TRUE, users can resize the window."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: gtk/gtkwindow.c:404
3645 msgid "Modal"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: gtk/gtkwindow.c:405
3649 msgid ""
3650 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
3651 "up)."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: gtk/gtkwindow.c:412
3655 msgid "Window Position"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: gtk/gtkwindow.c:413
3659 msgid "The initial position of the window."
3660 msgstr ""
3661
3662 #: gtk/gtkwindow.c:421
3663 msgid "Default Width"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: gtk/gtkwindow.c:422
3667 msgid ""
3668 "The default width of the window, used when initially showing the window."
3669 msgstr ""
3670
3671 #: gtk/gtkwindow.c:431
3672 msgid "Default Height"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: gtk/gtkwindow.c:432
3676 msgid ""
3677 "The default height of the window, used when initially showing the window."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: gtk/gtkwindow.c:441
3681 msgid "Destroy with Parent"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: gtk/gtkwindow.c:442
3685 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: gtk/gtkwindow.c:449
3689 msgid "Icon"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: gtk/gtkwindow.c:450
3693 msgid "Icon for this window"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Mode"
3699 msgstr "Mode: "
3700
3701 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3702 msgid ""
3703 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
3704 "its component widgets."
3705 msgstr ""
3706
3707 #. ID
3708 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
3709 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3710 msgstr ""
3711
3712 #. ID
3713 #: modules/input/iminuktitut.c:126
3714 msgid "Inukitut (Transliterated)"
3715 msgstr ""
3716
3717 #. ID
3718 #: modules/input/imipa.c:144
3719 msgid "IPA"
3720 msgstr ""
3721
3722 #. ID
3723 #: modules/input/imthai-broken.c:177
3724 msgid "Thai (Broken)"
3725 msgstr ""
3726
3727 #. ID
3728 #: modules/input/imviqr.c:243
3729 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3730 msgstr ""
3731
3732 #. ID
3733 #: modules/input/imxim.c:27
3734 msgid "X Input Method"
3735 msgstr ""
3736
3737 #, fuzzy
3738 #~ msgid "He_x Value:"
3739 #~ msgstr "Valor:"
3740
3741 #~ msgid "Foundry:"
3742 #~ msgstr "Fosa:"
3743
3744 #~ msgid "Slant:"
3745 #~ msgstr "Inclinació:"
3746
3747 #~ msgid "Resolution X:"
3748 #~ msgstr "Resolució en X:"
3749
3750 #~ msgid "Resolution Y:"
3751 #~ msgstr "Resolució en Y:"
3752
3753 #~ msgid "Charset:"
3754 #~ msgstr "Joc de caràcters:"
3755
3756 #~ msgid "Requested Value"
3757 #~ msgstr "Valor desitjat"
3758
3759 #~ msgid "Font:"
3760 #~ msgstr "Font:"
3761
3762 #~ msgid "Reset Filter"
3763 #~ msgstr "Reiniciar filtre"
3764
3765 #~ msgid "Metric:"
3766 #~ msgstr "Mètrica:"
3767
3768 #~ msgid "Pixels"
3769 #~ msgstr "Píxels"
3770
3771 #~ msgid "Requested Font Name:"
3772 #~ msgstr "Nom de font desitjat:"
3773
3774 #~ msgid "Actual Font Name:"
3775 #~ msgstr "Nom de font real:"
3776
3777 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
3778 #~ msgstr "%i fonts disponibles amb un total de %i estils."
3779
3780 #~ msgid "Filter"
3781 #~ msgstr "Filtre"
3782
3783 #~ msgid "Bitmap"
3784 #~ msgstr "Mapa de bits"
3785
3786 #~ msgid "Scaled Bitmap"
3787 #~ msgstr "Mapa de bits escalat"
3788
3789 #~ msgid "*"
3790 #~ msgstr "*"
3791
3792 #~ msgid "(nil)"
3793 #~ msgstr "(nul)"
3794
3795 #~ msgid "regular"
3796 #~ msgstr "regular"
3797
3798 #~ msgid "oblique"
3799 #~ msgstr "oblíqua"
3800
3801 #~ msgid "reverse italic"
3802 #~ msgstr "itàlica inversa"
3803
3804 #~ msgid "reverse oblique"
3805 #~ msgstr "oblíqua inversa"
3806
3807 #~ msgid "[M]"
3808 #~ msgstr "[M]"
3809
3810 #~ msgid "[C]"
3811 #~ msgstr "[C]"
3812
3813 #~ msgid "The selected font is not available."
3814 #~ msgstr "La font seleccionada no està disponible."
3815
3816 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
3817 #~ msgstr "La font seleccionada no és vàlida."
3818
3819 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
3820 #~ msgstr "Aquesta font és de 2 octets i potser no es veja correctament."
3821
3822 #~ msgid "roman"
3823 #~ msgstr "romana"
3824
3825 #~ msgid "proportional"
3826 #~ msgstr "proporcional"
3827
3828 #~ msgid "monospaced"
3829 #~ msgstr "monoespaiada"
3830
3831 #~ msgid "char cell"
3832 #~ msgstr "cel·la de caràcter"
3833
3834 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
3835 #~ msgstr "Font: (filtre aplicat)"
3836
3837 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
3838 #~ msgstr "S'ha excedit MAX_FONTS. Potser faltaran algunes fonts."