2 # Ivan Vilata i Balaguer <al011097@alumail.uji.es> 1999-2000
3 # Softcatala <linux@softcatala.org>, 2000
7 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-06-11 17:29-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 1999-11-18 21:11+01:00\n"
10 "Last-Translator: Softcatala <linux@softcatala.org>\n"
11 "Language-Team: linux-ca@chanae.alphanet.ch\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
18 msgid "Failed to open file '%s': %s"
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
23 msgid "Image file '%s' contains no data"
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
28 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
45 msgid "Image data is partially missing"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
50 "Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
55 msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
59 msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
65 "Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
72 "Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
79 "Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
83 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
86 "Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
91 msgid "Image contained no data."
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
95 msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
98 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
100 msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
105 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
106 msgstr "No s'ha trobat un mòdul carregable al module_path: «%s»,"
108 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
111 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
112 "from a different GTK version?"
115 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
117 msgid "Image type '%s' is not supported"
120 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
122 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
125 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
126 msgid "Unrecognized image file format"
129 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
131 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
134 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
136 msgid "Failed to load image '%s': %s"
139 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
141 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
144 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
146 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
149 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
152 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
156 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
158 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
161 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
164 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
165 "but didn't give a reason for the failure"
168 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
169 msgid "BMP image has unsupported header size"
172 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
173 msgid "BMP image has bogus header data"
176 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
177 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
180 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
182 msgid "Failure reading GIF: %s"
185 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
186 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
189 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
191 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
194 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
195 msgid "GIF image loader can't understand this image."
198 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:622
199 msgid "Circular table entry in GIF file"
202 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
203 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
204 msgid "Not enough memory to load GIF file"
207 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:990
208 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
211 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1040
212 msgid "File does not appear to be a GIF file"
215 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1052
217 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
220 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1127
221 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
224 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1143
225 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
228 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
230 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
234 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1407
235 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
238 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
240 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
243 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
245 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
249 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
250 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
253 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
256 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
260 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
263 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
266 #: gdk-pixbuf/io-png.c:159
268 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
271 #: gdk-pixbuf/io-png.c:243
272 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
275 #: gdk-pixbuf/io-png.c:534
278 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
279 "applications to reduce memory usage"
282 #: gdk-pixbuf/io-png.c:608
284 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
287 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
288 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
291 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
292 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
295 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:285
296 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
299 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:315
300 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
303 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:340
304 msgid "PNM file has an image width of 0"
307 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:361
308 msgid "PNM file has an image height of 0"
311 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:384
312 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
315 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483
316 msgid "Raw PNM image type is invalid"
319 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585
320 msgid "PNM image format is invalid"
323 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:644
324 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
327 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
328 msgid "Unexpected end of PNM image data"
331 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:920
332 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
335 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
336 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
339 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
340 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
343 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
344 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
347 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471
348 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
351 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
352 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
355 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
356 msgid "Failed to open TIFF image"
359 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:277
360 msgid "TIFFClose operation failed"
363 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
364 msgid "Failed to load TIFF image"
367 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
369 msgid "Invalid XBM file: %s"
372 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
373 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
376 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
377 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
380 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
381 msgid "No XPM header found"
384 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
385 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
388 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
389 msgid "Can't read XPM colormap"
392 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
393 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
396 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
397 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
400 #: gtk/gtkcellrenderer.c:101
404 #: gtk/gtkcellrenderer.c:102
405 msgid "Cell can get activate events."
408 #: gtk/gtkcellrenderer.c:110
413 #: gtk/gtkcellrenderer.c:111
414 msgid "Display the cell"
417 #: gtk/gtkcellrenderer.c:119
421 #: gtk/gtkcellrenderer.c:120
425 #: gtk/gtkcellrenderer.c:130
429 #: gtk/gtkcellrenderer.c:131
433 #: gtk/gtkcellrenderer.c:141
437 #: gtk/gtkcellrenderer.c:142
441 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
445 #: gtk/gtkcellrenderer.c:153
449 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
450 msgid "Pixbuf Object"
453 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
454 msgid "The pixbuf to render."
457 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:151
461 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:152
462 msgid "Text to render"
465 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:159
469 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:160
470 msgid "Marked up text to render"
473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:167 gtk/gtktexttag.c:208
474 msgid "Background color name"
477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:168 gtk/gtktexttag.c:209
478 msgid "Background color as a string"
481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtktexttag.c:216
482 msgid "Background color"
485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:176 gtk/gtktexttag.c:217
486 msgid "Background color as a GdkColor"
489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 gtk/gtktexttag.c:242
490 msgid "Foreground color name"
493 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:184 gtk/gtktexttag.c:243
494 msgid "Foreground color as a string"
497 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtktexttag.c:250
498 msgid "Foreground color"
501 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtktexttag.c:251
502 msgid "Foreground color as a GdkColor"
505 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkentry.c:394 gtk/gtktexttag.c:276
506 #: gtk/gtktextview.c:553
509 msgstr "(desactivat)"
511 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:554
512 msgid "Whether the text can be modified by the user"
515 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellrenderertext.c:216
516 #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
520 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtktexttag.c:285
521 msgid "Font description as a string"
524 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 gtk/gtktexttag.c:293
525 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
528 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtktexttag.c:301
533 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtktexttag.c:302
534 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
537 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellrenderertext.c:234
538 #: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
541 msgstr "Estil de font:"
543 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtkcellrenderertext.c:243
544 #: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
548 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:251 gtk/gtkcellrenderertext.c:252
549 #: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263
554 #: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
557 msgstr "Propietats de la font"
559 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:271 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
560 #: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
563 msgstr "Tamany del punt:"
565 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:367
568 msgstr "Tipus de fonts:"
570 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:368
571 msgid "Font size in points"
574 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
577 msgstr "Estil de font:"
579 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292
580 msgid "Font scaling factor"
583 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:426
587 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:427
589 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
592 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:466
593 msgid "Strikethrough"
596 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:467
597 msgid "Whether to strike through the text"
600 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:474
604 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:475
605 msgid "Style of underline for this text"
608 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:511
609 msgid "Background set"
612 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:512
613 msgid "Whether this tag affects the background color"
616 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:523
617 msgid "Foreground set"
620 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:524
621 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
624 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531
625 msgid "Editability set"
628 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532
629 msgid "Whether this tag affects text editability"
632 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535
633 msgid "Font family set"
636 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536
637 msgid "Whether this tag affects the font family"
640 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539
642 msgid "Font style set"
643 msgstr "Estil de font:"
645 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540
646 msgid "Whether this tag affects the font style"
649 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543
650 msgid "Font variant set"
653 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544
654 msgid "Whether this tag affects the font variant"
657 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:547
658 msgid "Font weight set"
661 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:548
662 msgid "Whether this tag affects the font weight"
665 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:551
666 msgid "Font stretch set"
669 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:552
670 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
673 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:555
674 msgid "Font size set"
677 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:556
678 msgid "Whether this tag affects the font size"
681 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:559
683 msgid "Font scale set"
684 msgstr "Estil de font:"
686 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:560
687 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
690 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:579
694 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:580
695 msgid "Whether this tag affects the rise"
698 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:595
699 msgid "Strikethrough set"
702 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:596
703 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
706 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:603
707 msgid "Underline set"
710 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:604
711 msgid "Whether this tag affects underlining"
714 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
715 msgid "Pixbuf location"
718 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
719 msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
722 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
723 msgid "pixbuf xalign"
726 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
727 msgid "The x-align of the pixbuf."
730 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
731 msgid "pixbuf yalign"
734 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
735 msgid "The y-align of the pixbuf."
738 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
742 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
743 msgid "The xpad of the pixbuf."
746 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
750 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
751 msgid "The ypad of the pixbuf."
754 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
758 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
759 msgid "The toggle state of the button"
762 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
766 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
767 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
770 #: gtk/gtkcolorsel.c:555
772 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
773 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
774 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
777 #: gtk/gtkcolorsel.c:560
779 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
780 "it for use in the future."
783 #: gtk/gtkcolorsel.c:864
784 msgid "_Save color here"
787 #: gtk/gtkcolorsel.c:1029
789 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
790 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
793 #: gtk/gtkcolorsel.c:1644
794 msgid "Custom palette"
797 #: gtk/gtkcolorsel.c:1645
798 msgid "Palette to use in the color selector"
801 #: gtk/gtkcolorsel.c:1700
803 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
804 "lightness of that color using the inner triangle."
807 #: gtk/gtkcolorsel.c:1728
809 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
813 #: gtk/gtkcolorsel.c:1737
818 #: gtk/gtkcolorsel.c:1738
819 msgid "Position on the color wheel."
822 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
827 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
828 msgid "\"Deepness\" of the color."
831 #: gtk/gtkcolorsel.c:1741
836 #: gtk/gtkcolorsel.c:1742
837 msgid "Brightness of the color."
840 #: gtk/gtkcolorsel.c:1743
845 #: gtk/gtkcolorsel.c:1744
846 msgid "Amount of red light in the color."
849 #: gtk/gtkcolorsel.c:1745
854 #: gtk/gtkcolorsel.c:1746
855 msgid "Amount of green light in the color."
858 #: gtk/gtkcolorsel.c:1747
863 #: gtk/gtkcolorsel.c:1748
864 msgid "Amount of blue light in the color."
867 #: gtk/gtkcolorsel.c:1751
872 #: gtk/gtkcolorsel.c:1759
873 msgid "Transparency of the currently-selected color."
876 #: gtk/gtkcolorsel.c:1774
880 #: gtk/gtkcolorsel.c:1786
882 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
883 "such as 'orange' in this entry."
886 #: gtk/gtkcolorsel.c:1805
890 #: gtk/gtkentry.c:384
891 msgid "Text Position"
894 #: gtk/gtkentry.c:385
895 msgid "The current position of the insertion point"
898 #: gtk/gtkentry.c:395
899 msgid "Whether the entry contents can be edited"
902 #: gtk/gtkentry.c:402
903 msgid "Maximum length"
906 #: gtk/gtkentry.c:403
907 msgid "Maximum number of characters for this entry"
910 #: gtk/gtkentry.c:411
914 #: gtk/gtkentry.c:412
916 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
920 #: gtk/gtkentry.c:418
921 msgid "Invisible character"
924 #: gtk/gtkentry.c:419
925 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
928 #: gtk/gtkentry.c:426
929 msgid "Activates default"
932 #: gtk/gtkentry.c:427
934 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
935 "dialog) when Enter is pressed."
938 #: gtk/gtkentry.c:433
939 msgid "Width in chars"
942 #: gtk/gtkentry.c:434
943 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
946 #: gtk/gtkentry.c:444
947 msgid "Scroll offset"
950 #: gtk/gtkentry.c:445
951 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
954 #: gtk/gtkentry.c:454
958 #: gtk/gtkentry.c:455
959 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
962 #: gtk/gtkentry.c:3500 gtk/gtktextview.c:5253
966 #: gtk/gtkentry.c:3502 gtk/gtktextview.c:5255
970 #: gtk/gtkentry.c:3504 gtk/gtktextview.c:5258
974 #: gtk/gtkentry.c:3511 gtk/gtktextview.c:5265
975 msgid "Input Methods"
978 #: gtk/gtkfilesel.c:502
983 #: gtk/gtkfilesel.c:503
984 msgid "The currently selected filename."
987 #: gtk/gtkfilesel.c:509
988 msgid "Show file operations"
991 #: gtk/gtkfilesel.c:510
992 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
995 #. The directories clist
996 #: gtk/gtkfilesel.c:631
1001 #: gtk/gtkfilesel.c:651
1005 #: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830
1007 msgid "Directory unreadable: %s"
1008 msgstr "El directori no és legible: %s"
1010 #: gtk/gtkfilesel.c:752
1012 msgstr "Crear directori"
1014 #: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186
1016 msgstr "Esborrar fitxer"
1018 #: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330
1020 msgstr "Reanomenar fitxer"
1022 #: gtk/gtkfilesel.c:1007
1025 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1028 #: gtk/gtkfilesel.c:1009
1031 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1035 #: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264
1036 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1039 #: gtk/gtkfilesel.c:1018
1041 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1044 #: gtk/gtkfilesel.c:1053
1045 msgid "Create Directory"
1046 msgstr "Crear directori"
1048 #: gtk/gtkfilesel.c:1067
1050 msgid "_Directory name:"
1051 msgstr "Nom del directori:"
1054 #: gtk/gtkfilesel.c:1081
1058 #: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372
1059 #: gtk/gtkgamma.c:424
1063 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
1065 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1068 #: gtk/gtkfilesel.c:1129
1071 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1075 #: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278
1076 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1079 #: gtk/gtkfilesel.c:1140
1081 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1085 #: gtk/gtkfilesel.c:1208
1089 #: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274
1091 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1094 #: gtk/gtkfilesel.c:1262
1097 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1101 #: gtk/gtkfilesel.c:1276
1104 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1108 #: gtk/gtkfilesel.c:1286
1110 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1114 #: gtk/gtkfilesel.c:1363
1118 #: gtk/gtkfilesel.c:1809
1122 #: gtk/gtkfilesel.c:2421
1125 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1126 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1129 #: gtk/gtkfilesel.c:3289
1130 msgid "Name too long"
1133 #: gtk/gtkfilesel.c:3291
1134 msgid "Couldn't convert filename"
1137 #: gtk/gtkfontsel.c:185
1142 #: gtk/gtkfontsel.c:186
1143 msgid "The X string that represents this font."
1146 #: gtk/gtkfontsel.c:193
1147 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1150 #: gtk/gtkfontsel.c:199
1152 msgid "Preview text"
1153 msgstr "Vista prèvia:"
1155 #: gtk/gtkfontsel.c:200
1156 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1159 #: gtk/gtkfontsel.c:296
1164 #: gtk/gtkfontsel.c:303
1167 msgstr "Afegir estil:"
1169 #: gtk/gtkfontsel.c:310
1174 #. create the text entry widget
1175 #: gtk/gtkfontsel.c:391
1177 msgstr "Vista prèvia:"
1179 #: gtk/gtkfontsel.c:1003
1180 msgid "Font Selection"
1181 msgstr "Selecció de fonts"
1183 #: gtk/gtkgamma.c:395
1187 #: gtk/gtkgamma.c:402
1189 msgid "_Gamma value"
1190 msgstr "Valor de gamma"
1192 #: gtk/gtkgamma.c:416
1196 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1199 #: gtk/gtkiconfactory.c:1051
1201 msgid "Error loading icon: %s"
1204 #. shell and main vbox
1205 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1209 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1210 msgid "No input devices"
1211 msgstr "No hi ha cap dispositiu d'entrada."
1213 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1216 msgstr "Dispositiu:"
1218 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1222 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1226 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1230 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1236 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1242 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1247 #. We create the save button in any case, so that clients can
1248 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1249 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1253 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1257 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1261 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1265 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1269 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1271 msgstr "Inclinació en X"
1273 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1275 msgstr "Inclinació en Y"
1277 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1281 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1285 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1287 msgstr "(desactivat)"
1289 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1291 msgstr "(desconegut)"
1294 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1298 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1299 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1300 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1301 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1303 #: gtk/gtkmain.c:475
1307 #: gtk/gtknotebook.c:331
1312 #: gtk/gtknotebook.c:332
1313 msgid "The index of the current page"
1316 #: gtk/gtknotebook.c:341
1317 msgid "Tab Position"
1320 #: gtk/gtknotebook.c:342
1321 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
1324 #: gtk/gtknotebook.c:350
1328 #: gtk/gtknotebook.c:351
1329 msgid "Width of the border around the tab labels"
1332 #: gtk/gtknotebook.c:360
1333 msgid "Horizontal Tab Border"
1336 #: gtk/gtknotebook.c:361
1337 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
1340 #: gtk/gtknotebook.c:370
1341 msgid "Vertical Tab Border"
1344 #: gtk/gtknotebook.c:371
1345 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
1348 #: gtk/gtknotebook.c:380
1352 #: gtk/gtknotebook.c:381
1353 msgid "Whether tabs should be shown or not"
1356 #: gtk/gtknotebook.c:388
1360 #: gtk/gtknotebook.c:389
1361 msgid "Whether the border should be shown or not"
1364 #: gtk/gtknotebook.c:396
1369 #: gtk/gtknotebook.c:397
1370 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
1373 #: gtk/gtknotebook.c:404
1374 msgid "Enable Popup"
1377 #: gtk/gtknotebook.c:405
1379 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
1380 "you can use to go to a page"
1383 #: gtk/gtknotebook.c:412
1387 #: gtk/gtknotebook.c:413
1388 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
1391 #: gtk/gtknotebook.c:2145 gtk/gtknotebook.c:4506
1398 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
1399 msgstr "No s'ha trobat un fitxer d'imatge al pixmap_path: «%s», línia %d"
1403 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1404 msgstr "No s'ha trobat un fitxer d'imatge al pixmap_path: «%s»"
1406 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1407 #: gtk/gtkstock.c:267
1410 msgstr "Informació de la font"
1412 #: gtk/gtkstock.c:268
1416 #: gtk/gtkstock.c:269
1420 #: gtk/gtkstock.c:270
1424 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1425 #. * need the mnemonics to be rationalized
1427 #: gtk/gtkstock.c:275
1432 #: gtk/gtkstock.c:276
1436 #: gtk/gtkstock.c:277
1441 #: gtk/gtkstock.c:278
1446 #: gtk/gtkstock.c:279
1451 #: gtk/gtkstock.c:280
1455 #: gtk/gtkstock.c:281
1459 #: gtk/gtkstock.c:282
1463 #: gtk/gtkstock.c:283
1464 msgid "Find and _Replace"
1467 #: gtk/gtkstock.c:284
1471 #: gtk/gtkstock.c:285
1475 #: gtk/gtkstock.c:286
1480 #: gtk/gtkstock.c:287
1485 #: gtk/gtkstock.c:288
1490 #: gtk/gtkstock.c:289
1495 #: gtk/gtkstock.c:290
1500 #: gtk/gtkstock.c:291
1504 #: gtk/gtkstock.c:292
1509 #: gtk/gtkstock.c:293
1513 #: gtk/gtkstock.c:294
1517 #: gtk/gtkstock.c:295
1522 #: gtk/gtkstock.c:296
1526 #: gtk/gtkstock.c:297
1530 #: gtk/gtkstock.c:298
1531 msgid "_Preferences"
1534 #: gtk/gtkstock.c:299
1539 #: gtk/gtkstock.c:300
1541 msgid "Print Pre_view"
1542 msgstr "Vista prèvia:"
1544 #: gtk/gtkstock.c:301
1548 #: gtk/gtkstock.c:302
1552 #: gtk/gtkstock.c:303
1557 #: gtk/gtkstock.c:304
1561 #: gtk/gtkstock.c:305
1566 #: gtk/gtkstock.c:306
1571 #: gtk/gtkstock.c:307
1572 msgid "_Spell Check"
1575 #: gtk/gtkstock.c:308
1579 #: gtk/gtkstock.c:309
1580 msgid "_Strikethrough"
1583 #: gtk/gtkstock.c:310
1587 #: gtk/gtkstock.c:311
1591 #: gtk/gtkstock.c:312
1595 #: gtk/gtkstock.c:313
1600 #: gtk/gtkstock.c:314
1601 msgid "Zoom to _Fit"
1604 #: gtk/gtkstock.c:315
1608 #: gtk/gtkstock.c:316
1612 #: gtk/gtktexttag.c:198
1616 #: gtk/gtktexttag.c:199
1617 msgid "Name used to refer to the text tag"
1620 #: gtk/gtktexttag.c:224
1621 msgid "Background full height"
1624 #: gtk/gtktexttag.c:225
1626 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1627 "of the tagged characters"
1630 #: gtk/gtktexttag.c:233
1631 msgid "Background stipple mask"
1634 #: gtk/gtktexttag.c:234
1635 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
1638 #: gtk/gtktexttag.c:259
1639 msgid "Foreground stipple mask"
1642 #: gtk/gtktexttag.c:260
1643 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
1646 #: gtk/gtktexttag.c:267
1648 msgid "Text direction"
1649 msgstr "Crear directori"
1651 #: gtk/gtktexttag.c:268
1652 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
1655 #: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:570
1656 msgid "Justification"
1659 #: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:571
1660 msgid "Left, right, or center justification"
1663 #: gtk/gtktexttag.c:386
1667 #: gtk/gtktexttag.c:387
1668 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
1671 #: gtk/gtktexttag.c:394
1675 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:580
1676 msgid "Width of the left margin in pixels"
1679 #: gtk/gtktexttag.c:404
1680 msgid "Right margin"
1683 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:590
1684 msgid "Width of the right margin in pixels"
1687 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:599
1691 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:600
1692 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
1695 #: gtk/gtktexttag.c:436
1696 msgid "Pixels above lines"
1699 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:524
1700 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
1703 #: gtk/gtktexttag.c:446
1704 msgid "Pixels below lines"
1707 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:534
1708 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
1711 #: gtk/gtktexttag.c:456
1712 msgid "Pixels inside wrap"
1715 #: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:544
1716 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
1719 #: gtk/gtktexttag.c:483
1723 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:562
1725 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
1728 #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:609
1732 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:610
1733 msgid "Custom tabs for this text"
1736 #: gtk/gtktexttag.c:501
1740 #: gtk/gtktexttag.c:502
1741 msgid "Whether this text is hidden"
1744 #: gtk/gtktexttag.c:515
1745 msgid "Background full height set"
1748 #: gtk/gtktexttag.c:516
1749 msgid "Whether this tag affects background height"
1752 #: gtk/gtktexttag.c:519
1753 msgid "Background stipple set"
1756 #: gtk/gtktexttag.c:520
1757 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
1760 #: gtk/gtktexttag.c:527
1761 msgid "Foreground stipple set"
1764 #: gtk/gtktexttag.c:528
1765 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
1768 #: gtk/gtktexttag.c:563
1769 msgid "Justification set"
1772 #: gtk/gtktexttag.c:564
1773 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
1776 #: gtk/gtktexttag.c:567
1777 msgid "Language set"
1780 #: gtk/gtktexttag.c:568
1781 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1784 #: gtk/gtktexttag.c:571
1785 msgid "Left margin set"
1788 #: gtk/gtktexttag.c:572
1789 msgid "Whether this tag affects the left margin"
1792 #: gtk/gtktexttag.c:575
1796 #: gtk/gtktexttag.c:576
1797 msgid "Whether this tag affects indentation"
1800 #: gtk/gtktexttag.c:583
1801 msgid "Pixels above lines set"
1804 #: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588
1805 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1808 #: gtk/gtktexttag.c:587
1809 msgid "Pixels below lines set"
1812 #: gtk/gtktexttag.c:591
1813 msgid "Pixels inside wrap set"
1816 #: gtk/gtktexttag.c:592
1817 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1820 #: gtk/gtktexttag.c:599
1821 msgid "Right margin set"
1824 #: gtk/gtktexttag.c:600
1825 msgid "Whether this tag affects the right margin"
1828 #: gtk/gtktexttag.c:607
1829 msgid "Wrap mode set"
1832 #: gtk/gtktexttag.c:608
1833 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
1836 #: gtk/gtktexttag.c:611
1840 #: gtk/gtktexttag.c:612
1841 msgid "Whether this tag affects tabs"
1844 #: gtk/gtktexttag.c:615
1845 msgid "Invisible set"
1848 #: gtk/gtktexttag.c:616
1849 msgid "Whether this tag affects text visibility"
1852 #: gtk/gtktextview.c:503
1856 #: gtk/gtktextview.c:504
1857 msgid "The height of a line"
1860 #: gtk/gtktextview.c:513
1861 msgid "Column Width"
1864 #: gtk/gtktextview.c:514
1865 msgid "The width of a column"
1868 #: gtk/gtktextview.c:523
1869 msgid "Pixels Above Lines"
1872 #: gtk/gtktextview.c:533
1873 msgid "Pixels Below Lines"
1876 #: gtk/gtktextview.c:543
1877 msgid "Pixels Inside Wrap"
1880 #: gtk/gtktextview.c:561
1884 #: gtk/gtktextview.c:579
1888 #: gtk/gtktextview.c:589
1889 msgid "Right Margin"
1892 #: gtk/gtktextview.c:617
1894 msgid "Cursor Visible"
1897 #: gtk/gtktextview.c:618
1898 msgid "If the insertion cursor is shown"
1901 #: gtk/gtkthemes.c:71
1903 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1904 msgstr "No s'ha trobat un mòdul carregable al module_path: «%s»,"
1906 #: gtk/gtktipsquery.c:181
1907 msgid "--- No Tip ---"
1908 msgstr "-- Sense pista --"
1910 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:157
1911 msgid "Cell renderer"
1914 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158
1915 msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
1918 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:165
1923 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:166
1924 msgid "Whether to display the colomn"
1927 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:173
1931 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:174
1932 msgid "Resize mode of the column"
1935 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182
1938 msgstr "Establir amplària:"
1940 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
1941 msgid "Current width of the column"
1944 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
1945 msgid "Minimum Width"
1948 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
1949 msgid "Minimum allowed width of the column"
1952 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
1953 msgid "Maximum Width"
1956 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203
1957 msgid "Maximum allowed width of the column"
1960 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
1965 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213
1966 msgid "Title to appear in column header"
1969 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
1973 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
1974 msgid "Whether the header can be clicked"
1977 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
1982 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
1983 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
1986 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:237
1990 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
1991 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
1994 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
1998 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
1999 msgid "Wether the column can be reordered around the headers"
2002 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
2003 msgid "Sort indicator"
2006 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
2007 msgid "Whether to show a sort indicator"
2010 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
2014 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
2015 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
2019 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
2020 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
2024 #: modules/input/iminuktitut.c:126
2025 msgid "Inukitut (Transliterated)"
2029 #: modules/input/imthai-broken.c:177
2030 msgid "Thai (Broken)"
2034 #: modules/input/imviqr.c:243
2035 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2039 #: modules/input/imxim.c:27
2040 msgid "X Input Method"
2044 #~ msgid "He_x Value:"
2051 #~ msgstr "Inclinació:"
2053 #~ msgid "Pixel Size:"
2054 #~ msgstr "Tamany del píxel:"
2056 #~ msgid "Resolution X:"
2057 #~ msgstr "Resolució en X:"
2059 #~ msgid "Resolution Y:"
2060 #~ msgstr "Resolució en Y:"
2063 #~ msgstr "Espaiat:"
2065 #~ msgid "Average Width:"
2066 #~ msgstr "Amplària mitjana:"
2069 #~ msgstr "Joc de caràcters:"
2071 #~ msgid "Requested Value"
2072 #~ msgstr "Valor desitjat"
2074 #~ msgid "Actual Value"
2075 #~ msgstr "Valor real"
2080 #~ msgid "Reset Filter"
2081 #~ msgstr "Reiniciar filtre"
2084 #~ msgstr "Mètrica:"
2089 #~ msgid "Requested Font Name:"
2090 #~ msgstr "Nom de font desitjat:"
2092 #~ msgid "Actual Font Name:"
2093 #~ msgstr "Nom de font real:"
2095 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
2096 #~ msgstr "%i fonts disponibles amb un total de %i estils."
2102 #~ msgstr "Mapa de bits"
2104 #~ msgid "Scaled Bitmap"
2105 #~ msgstr "Mapa de bits escalat"
2119 #~ msgid "reverse italic"
2120 #~ msgstr "itàlica inversa"
2122 #~ msgid "reverse oblique"
2123 #~ msgstr "oblíqua inversa"
2134 #~ msgid "The selected font is not available."
2135 #~ msgstr "La font seleccionada no està disponible."
2137 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
2138 #~ msgstr "La font seleccionada no és vàlida."
2140 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
2141 #~ msgstr "Aquesta font és de 2 octets i potser no es veja correctament."
2146 #~ msgid "proportional"
2147 #~ msgstr "proporcional"
2149 #~ msgid "monospaced"
2150 #~ msgstr "monoespaiada"
2152 #~ msgid "char cell"
2153 #~ msgstr "cel·la de caràcter"
2155 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
2156 #~ msgstr "Font: (filtre aplicat)"
2158 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
2159 #~ msgstr "S'ha excedit MAX_FONTS. Potser faltaran algunes fonts."