]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ca.po
ue Sep 25 12:41:17 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
[~andy/gtk] / po / ca.po
1 #
2 # Ivan Vilata i Balaguer <al011097@alumail.uji.es> 1999-2000
3 # Softcatala <linux@softcatala.org>, 2000
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-09-25 15:51-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 1999-11-18 21:11+01:00\n"
10 "Last-Translator: Softcatala <linux@softcatala.org>\n"
11 "Language-Team: linux-ca@chanae.alphanet.ch\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:543
17 #, c-format
18 msgid "Failed to open file '%s': %s"
19 msgstr ""
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
22 #, c-format
23 msgid "Image file '%s' contains no data"
24 msgstr ""
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
27 #, c-format
28 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
29 msgstr ""
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:598
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
41 "animation file"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:316
45 #, fuzzy, c-format
46 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
47 msgstr "No s'ha trobat un mòdul carregable al module_path: «%s»,"
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:335
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
53 "from a different GTK version?"
54 msgstr ""
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:452 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
57 #, c-format
58 msgid "Image type '%s' is not supported"
59 msgstr ""
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:500
62 #, c-format
63 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
64 msgstr ""
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:506
67 msgid "Unrecognized image file format"
68 msgstr ""
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:576
71 #, c-format
72 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
73 msgstr ""
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:609
76 #, c-format
77 msgid "Failed to load image '%s': %s"
78 msgstr ""
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:714
81 #, c-format
82 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:817
86 #, c-format
87 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
94 "s"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
98 #, c-format
99 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
106 "but didn't give a reason for the failure"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
110 msgid "BMP image has unsupported header size"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
114 msgid "BMP image has bogus header data"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
118 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
122 #, c-format
123 msgid "Failure reading GIF: %s"
124 msgstr ""
125
126 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1360 gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
127 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
128 msgstr ""
129
130 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
131 #, c-format
132 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
133 msgstr ""
134
135 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
136 msgid "GIF image loader can't understand this image."
137 msgstr ""
138
139 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
140 msgid "Bad code encountered"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
144 msgid "Circular table entry in GIF file"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:754 gdk-pixbuf/io-gif.c:1348 gdk-pixbuf/io-gif.c:1393
148 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1507
149 msgid "Not enough memory to load GIF file"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:998
153 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1048
157 msgid "File does not appear to be a GIF file"
158 msgstr ""
159
160 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1060
161 #, c-format
162 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1135
166 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
167 msgstr ""
168
169 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1151
170 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
171 msgstr ""
172
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1186
174 msgid ""
175 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
176 "colormap."
177 msgstr ""
178
179 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
180 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
181 msgstr ""
182
183 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
184 #, c-format
185 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
186 msgstr ""
187
188 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
189 msgid ""
190 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
191 "memory"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
195 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
196 msgstr ""
197
198 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
199 #, c-format
200 msgid ""
201 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
202 "parsed."
203 msgstr ""
204
205 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
206 #, c-format
207 msgid ""
208 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
209 msgstr ""
210
211 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
212 #, c-format
213 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk-pixbuf/io-png.c:245
217 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
218 msgstr ""
219
220 #: gdk-pixbuf/io-png.c:536
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
224 "applications to reduce memory usage"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk-pixbuf/io-png.c:572
228 msgid "Fatal error reading PNG image file"
229 msgstr ""
230
231 #: gdk-pixbuf/io-png.c:621
232 #, c-format
233 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
234 msgstr ""
235
236 #: gdk-pixbuf/io-png.c:731
237 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
238 msgstr ""
239
240 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
241 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
245 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
246 msgstr ""
247
248 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
249 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
250 msgstr ""
251
252 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
253 msgid "PNM file has an image width of 0"
254 msgstr ""
255
256 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
257 msgid "PNM file has an image height of 0"
258 msgstr ""
259
260 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
261 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
262 msgstr ""
263
264 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
265 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
266 msgstr ""
267
268 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
269 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
270 msgstr ""
271
272 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
273 msgid "Raw PNM image type is invalid"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
277 msgid "PNM image format is invalid"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
281 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
285 msgid "Premature end-of-file encountered"
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
289 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
290 msgstr ""
291
292 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
293 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
294 msgstr ""
295
296 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
297 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
301 msgid "Unexpected end of PNM image data"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
305 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
306 msgstr ""
307
308 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
309 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
310 msgstr ""
311
312 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
313 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
317 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
321 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
322 msgstr ""
323
324 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
325 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
329 msgid "Failed to open TIFF image"
330 msgstr ""
331
332 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
333 msgid "TIFFClose operation failed"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
337 msgid "Failed to load TIFF image"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
341 #, c-format
342 msgid "Invalid XBM file: %s"
343 msgstr ""
344
345 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
346 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
350 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1256
354 msgid "No XPM header found"
355 msgstr ""
356
357 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1264
358 msgid "XPM file has image width <= 0"
359 msgstr ""
360
361 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272
362 msgid "XPM file has image height <= 0"
363 msgstr ""
364
365 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1280
366 msgid "XPM file has invalid number of colors"
367 msgstr ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1288
370 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
371 msgstr ""
372
373 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1306
374 msgid "Can't read XPM colormap"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1344
378 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1527
382 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
383 msgstr ""
384
385 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
386 msgid "Image header corrupt"
387 msgstr ""
388
389 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
390 msgid "Image format unknown"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
394 msgid "Image pixel data corrupt"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378
398 #, c-format
399 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
400 msgstr ""
401
402 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
403 msgid "Accelerator object"
404 msgstr ""
405
406 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
407 msgid "The object monitored by this accelerator label"
408 msgstr ""
409
410 #: gtk/gtkalignment.c:102
411 msgid "Horizontal alignment"
412 msgstr ""
413
414 #: gtk/gtkalignment.c:103
415 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X alignment"
416 msgstr ""
417
418 #: gtk/gtkalignment.c:112
419 msgid "Vertical alignment"
420 msgstr ""
421
422 #: gtk/gtkalignment.c:113
423 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y alignment"
424 msgstr ""
425
426 #: gtk/gtkalignment.c:121
427 #, fuzzy
428 msgid "Horizontal scale"
429 msgstr "Estil de font:"
430
431 #: gtk/gtkalignment.c:122
432 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X scale"
433 msgstr ""
434
435 #: gtk/gtkalignment.c:130
436 msgid "Vertical scale"
437 msgstr ""
438
439 #: gtk/gtkalignment.c:131
440 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y scale"
441 msgstr ""
442
443 #: gtk/gtkarrow.c:97
444 #, fuzzy
445 msgid "Arrow direction"
446 msgstr "Crear directori"
447
448 #: gtk/gtkarrow.c:98
449 msgid "The direction the arrow should point"
450 msgstr ""
451
452 #: gtk/gtkarrow.c:105
453 msgid "Arrow shadow"
454 msgstr ""
455
456 #: gtk/gtkarrow.c:106
457 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
458 msgstr ""
459
460 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
461 msgid "Horizontal Alignment"
462 msgstr ""
463
464 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
465 msgid "X alignment of the child"
466 msgstr ""
467
468 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
469 msgid "Vertical Alignment"
470 msgstr ""
471
472 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
473 msgid "Y alignment of the child"
474 msgstr ""
475
476 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
477 msgid "Ratio"
478 msgstr ""
479
480 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
481 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
482 msgstr ""
483
484 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
485 msgid "Obey child"
486 msgstr ""
487
488 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
489 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
490 msgstr ""
491
492 #: gtk/gtkbbox.c:115
493 msgid "Minimum child width"
494 msgstr ""
495
496 #: gtk/gtkbbox.c:116
497 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
498 msgstr ""
499
500 #: gtk/gtkbbox.c:124
501 msgid "Minimum child height"
502 msgstr ""
503
504 #: gtk/gtkbbox.c:125
505 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
506 msgstr ""
507
508 #: gtk/gtkbbox.c:133
509 msgid "Child internal width padding"
510 msgstr ""
511
512 #: gtk/gtkbbox.c:134
513 msgid "Amount to increase child's size on either side"
514 msgstr ""
515
516 #: gtk/gtkbbox.c:142
517 msgid "Child internal height padding"
518 msgstr ""
519
520 #: gtk/gtkbbox.c:143
521 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
522 msgstr ""
523
524 #: gtk/gtkbbox.c:151
525 #, fuzzy
526 msgid "Layout style"
527 msgstr "Estil de font:"
528
529 #: gtk/gtkbbox.c:152
530 msgid ""
531 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
532 "edge, start and end"
533 msgstr ""
534
535 #: gtk/gtkbbox.c:160
536 msgid "Secondary"
537 msgstr ""
538
539 #: gtk/gtkbbox.c:161
540 msgid ""
541 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
542 "g., help buttons."
543 msgstr ""
544
545 #: gtk/gtkbox.c:125
546 #, fuzzy
547 msgid "Spacing"
548 msgstr "Espaiat:"
549
550 #: gtk/gtkbox.c:126
551 msgid "The amount of space between children."
552 msgstr ""
553
554 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:396
555 msgid "Homogeneous"
556 msgstr ""
557
558 #: gtk/gtkbox.c:136
559 msgid "Whether the children should all be the same size."
560 msgstr ""
561
562 #: gtk/gtkbutton.c:183 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:279
563 msgid "Label"
564 msgstr ""
565
566 #: gtk/gtkbutton.c:184
567 msgid ""
568 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
569 "widget."
570 msgstr ""
571
572 #: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtklabel.c:300
573 msgid "Use underline"
574 msgstr ""
575
576 #: gtk/gtkbutton.c:192 gtk/gtklabel.c:301
577 msgid ""
578 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
579 "for the mnemonic accelerator key"
580 msgstr ""
581
582 #: gtk/gtkbutton.c:199
583 msgid "Use stock"
584 msgstr ""
585
586 #: gtk/gtkbutton.c:200
587 msgid ""
588 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
589 msgstr ""
590
591 #: gtk/gtkbutton.c:207
592 msgid "Border relief"
593 msgstr ""
594
595 #: gtk/gtkbutton.c:208
596 msgid "The border relief style."
597 msgstr ""
598
599 #: gtk/gtkbutton.c:259
600 #, fuzzy
601 msgid "Default Spacing"
602 msgstr "Espaiat:"
603
604 #: gtk/gtkbutton.c:260
605 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
606 msgstr ""
607
608 #: gtk/gtkbutton.c:266
609 msgid "Default Outside Spacing"
610 msgstr ""
611
612 #: gtk/gtkbutton.c:267
613 msgid ""
614 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
615 "border"
616 msgstr ""
617
618 #: gtk/gtkbutton.c:272
619 msgid "Child X Displacement"
620 msgstr ""
621
622 #: gtk/gtkbutton.c:273
623 msgid ""
624 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
625 msgstr ""
626
627 #: gtk/gtkbutton.c:280
628 msgid "Child Y Displacement"
629 msgstr ""
630
631 #: gtk/gtkbutton.c:281
632 msgid ""
633 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
634 msgstr ""
635
636 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
637 #, fuzzy
638 msgid "mode"
639 msgstr "Mode: "
640
641 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
642 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
643 msgstr ""
644
645 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
646 #, fuzzy
647 msgid "visible"
648 msgstr "Desactivat"
649
650 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
651 msgid "Display the cell"
652 msgstr ""
653
654 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
655 msgid "xalign"
656 msgstr ""
657
658 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
659 msgid "The x-align."
660 msgstr ""
661
662 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
663 msgid "yalign"
664 msgstr ""
665
666 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
667 msgid "The y-align."
668 msgstr ""
669
670 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
671 msgid "xpad"
672 msgstr ""
673
674 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
675 msgid "The xpad."
676 msgstr ""
677
678 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
679 msgid "ypad"
680 msgstr ""
681
682 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
683 msgid "The ypad."
684 msgstr ""
685
686 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
687 #, fuzzy
688 msgid "width"
689 msgstr "Establir amplària:"
690
691 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
692 msgid "The fixed width."
693 msgstr ""
694
695 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
696 #, fuzzy
697 msgid "height"
698 msgstr "Pes:"
699
700 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
701 msgid "The fixed height."
702 msgstr ""
703
704 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
705 msgid "Is Expander"
706 msgstr ""
707
708 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
709 msgid "Row has children."
710 msgstr ""
711
712 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
713 msgid "Is Expanded"
714 msgstr ""
715
716 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
717 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
718 msgstr ""
719
720 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
721 msgid "Pixbuf Object"
722 msgstr ""
723
724 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
725 msgid "The pixbuf to render."
726 msgstr ""
727
728 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkprogressbar.c:207
729 msgid "Text"
730 msgstr ""
731
732 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174
733 msgid "Text to render"
734 msgstr ""
735
736 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:181
737 msgid "Markup"
738 msgstr ""
739
740 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
741 msgid "Marked up text to render"
742 msgstr ""
743
744 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtklabel.c:286
745 msgid "Attributes"
746 msgstr ""
747
748 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190
749 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
750 msgstr ""
751
752 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:197 gtk/gtktexttag.c:208
753 msgid "Background color name"
754 msgstr ""
755
756 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
757 msgid "Background color as a string"
758 msgstr ""
759
760 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:205 gtk/gtktexttag.c:216
761 msgid "Background color"
762 msgstr ""
763
764 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
765 msgid "Background color as a GdkColor"
766 msgstr ""
767
768 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 gtk/gtktexttag.c:242
769 msgid "Foreground color name"
770 msgstr ""
771
772 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
773 msgid "Foreground color as a string"
774 msgstr ""
775
776 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:250
777 msgid "Foreground color"
778 msgstr ""
779
780 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
781 msgid "Foreground color as a GdkColor"
782 msgstr ""
783
784 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:415 gtk/gtktexttag.c:276
785 #: gtk/gtktextview.c:552
786 #, fuzzy
787 msgid "Editable"
788 msgstr "(desactivat)"
789
790 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
791 msgid "Whether the text can be modified by the user"
792 msgstr ""
793
794 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellrenderertext.c:246
795 #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
796 msgid "Font"
797 msgstr "Font"
798
799 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:285
800 msgid "Font description as a string"
801 msgstr ""
802
803 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:293
804 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
805 msgstr ""
806
807 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtktexttag.c:301
808 #, fuzzy
809 msgid "Font family"
810 msgstr "Família:"
811
812 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
813 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
814 msgstr ""
815
816 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtkcellrenderertext.c:264
817 #: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
818 #, fuzzy
819 msgid "Font style"
820 msgstr "Estil de font:"
821
822 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellrenderertext.c:273
823 #: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
824 msgid "Font variant"
825 msgstr ""
826
827 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtkcellrenderertext.c:282
828 #: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
829 msgid "Font weight"
830 msgstr ""
831
832 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
833 #: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
834 #, fuzzy
835 msgid "Font stretch"
836 msgstr "Propietats de la font"
837
838 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
839 #: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
840 #, fuzzy
841 msgid "Font size"
842 msgstr "Tamany del punt:"
843
844 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:367
845 #, fuzzy
846 msgid "Font points"
847 msgstr "Tipus de fonts:"
848
849 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:368
850 msgid "Font size in points"
851 msgstr ""
852
853 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
854 #, fuzzy
855 msgid "Font scale"
856 msgstr "Estil de font:"
857
858 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
859 msgid "Font scaling factor"
860 msgstr ""
861
862 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:426
863 msgid "Rise"
864 msgstr ""
865
866 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:427
867 msgid ""
868 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
869 msgstr ""
870
871 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:466
872 msgid "Strikethrough"
873 msgstr ""
874
875 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:467
876 msgid "Whether to strike through the text"
877 msgstr ""
878
879 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:474
880 msgid "Underline"
881 msgstr ""
882
883 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:475
884 msgid "Style of underline for this text"
885 msgstr ""
886
887 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:511
888 msgid "Background set"
889 msgstr ""
890
891 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:512
892 msgid "Whether this tag affects the background color"
893 msgstr ""
894
895 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:523
896 msgid "Foreground set"
897 msgstr ""
898
899 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:524
900 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
901 msgstr ""
902
903 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:531
904 msgid "Editability set"
905 msgstr ""
906
907 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:532
908 msgid "Whether this tag affects text editability"
909 msgstr ""
910
911 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:535
912 msgid "Font family set"
913 msgstr ""
914
915 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:536
916 msgid "Whether this tag affects the font family"
917 msgstr ""
918
919 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:539
920 #, fuzzy
921 msgid "Font style set"
922 msgstr "Estil de font:"
923
924 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:540
925 msgid "Whether this tag affects the font style"
926 msgstr ""
927
928 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:543
929 msgid "Font variant set"
930 msgstr ""
931
932 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:544
933 msgid "Whether this tag affects the font variant"
934 msgstr ""
935
936 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:547
937 msgid "Font weight set"
938 msgstr ""
939
940 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:548
941 msgid "Whether this tag affects the font weight"
942 msgstr ""
943
944 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:551
945 msgid "Font stretch set"
946 msgstr ""
947
948 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:552
949 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
950 msgstr ""
951
952 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:555
953 msgid "Font size set"
954 msgstr ""
955
956 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:556
957 msgid "Whether this tag affects the font size"
958 msgstr ""
959
960 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:559
961 #, fuzzy
962 msgid "Font scale set"
963 msgstr "Estil de font:"
964
965 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:560
966 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
967 msgstr ""
968
969 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:579
970 msgid "Rise set"
971 msgstr ""
972
973 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:580
974 msgid "Whether this tag affects the rise"
975 msgstr ""
976
977 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:595
978 msgid "Strikethrough set"
979 msgstr ""
980
981 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:596
982 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
983 msgstr ""
984
985 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:603
986 msgid "Underline set"
987 msgstr ""
988
989 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:604
990 msgid "Whether this tag affects underlining"
991 msgstr ""
992
993 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
994 msgid "Toggle state"
995 msgstr ""
996
997 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
998 msgid "The toggle state of the button"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:138
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Activatable"
1004 msgstr "(desactivat)"
1005
1006 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1007 msgid "The toggle button can be activated"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147
1011 msgid "Radio state"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1015 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:160
1019 msgid "Indicator Size"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1023 msgid "Size of check or radio indicator"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:166
1027 msgid "Indicator Spacing"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1031 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:142
1035 msgid "Active"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1039 msgid "Whether the menu item is checked."
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:150
1043 msgid "Inconsistent"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
1047 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1048 msgstr ""
1049
1050 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1051 msgid ""
1052 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1053 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1054 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1055 msgstr ""
1056
1057 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1058 msgid ""
1059 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1060 "it for use in the future."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: gtk/gtkcolorsel.c:891
1064 msgid "_Save color here"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: gtk/gtkcolorsel.c:1059
1068 msgid ""
1069 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1070 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1071 msgstr ""
1072
1073 #: gtk/gtkcolorsel.c:1675
1074 msgid "Has Opacity Control"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: gtk/gtkcolorsel.c:1676
1078 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: gtk/gtkcolorsel.c:1682
1082 msgid "Has palette"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gtk/gtkcolorsel.c:1683
1086 msgid "Whether a palette should be used"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: gtk/gtkcolorsel.c:1689
1090 msgid "Current Color"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gtk/gtkcolorsel.c:1690
1094 msgid "The current color"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: gtk/gtkcolorsel.c:1696
1098 msgid "Current Alpha"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: gtk/gtkcolorsel.c:1697
1102 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkcolorsel.c:1710
1106 msgid "Custom palette"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
1110 msgid "Palette to use in the color selector"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gtk/gtkcolorsel.c:1766
1114 msgid ""
1115 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1116 "lightness of that color using the inner triangle."
1117 msgstr ""
1118
1119 #: gtk/gtkcolorsel.c:1794
1120 msgid ""
1121 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1122 "that color."
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gtk/gtkcolorsel.c:1803
1126 #, fuzzy
1127 msgid "_Hue:"
1128 msgstr "Matís:"
1129
1130 #: gtk/gtkcolorsel.c:1804
1131 msgid "Position on the color wheel."
1132 msgstr ""
1133
1134 #: gtk/gtkcolorsel.c:1805
1135 #, fuzzy
1136 msgid "_Saturation:"
1137 msgstr "Saturació:"
1138
1139 #: gtk/gtkcolorsel.c:1806
1140 msgid "\"Deepness\" of the color."
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gtk/gtkcolorsel.c:1807
1144 #, fuzzy
1145 msgid "_Value:"
1146 msgstr "Valor:"
1147
1148 #: gtk/gtkcolorsel.c:1808
1149 msgid "Brightness of the color."
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gtk/gtkcolorsel.c:1809
1153 #, fuzzy
1154 msgid "_Red:"
1155 msgstr "Roig:"
1156
1157 #: gtk/gtkcolorsel.c:1810
1158 msgid "Amount of red light in the color."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gtk/gtkcolorsel.c:1811
1162 #, fuzzy
1163 msgid "_Green:"
1164 msgstr "Verd:"
1165
1166 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
1167 msgid "Amount of green light in the color."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: gtk/gtkcolorsel.c:1813
1171 #, fuzzy
1172 msgid "_Blue:"
1173 msgstr "Blau:"
1174
1175 #: gtk/gtkcolorsel.c:1814
1176 msgid "Amount of blue light in the color."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: gtk/gtkcolorsel.c:1817
1180 #, fuzzy
1181 msgid "_Opacity:"
1182 msgstr "Opacitat:"
1183
1184 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1185 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: gtk/gtkcolorsel.c:1840
1189 msgid "Color _Name:"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
1193 msgid ""
1194 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1195 "such as 'orange' in this entry."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: gtk/gtkcolorsel.c:1871
1199 msgid "_Palette"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: gtk/gtkcombo.c:133
1203 msgid "Enable arrow keys"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gtk/gtkcombo.c:134
1207 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: gtk/gtkcombo.c:140
1211 msgid "Always enable arrows"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: gtk/gtkcombo.c:141
1215 msgid ""
1216 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: gtk/gtkcombo.c:147
1220 msgid "Case sensitive"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: gtk/gtkcombo.c:148
1224 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: gtk/gtkcontainer.c:207
1228 msgid "Resize mode"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: gtk/gtkcontainer.c:208
1232 msgid "Specify how resize events are handled"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: gtk/gtkcontainer.c:215
1236 msgid "Border width"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: gtk/gtkcontainer.c:216
1240 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: gtk/gtkcontainer.c:224
1244 msgid "Child"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: gtk/gtkcontainer.c:225
1248 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: gtk/gtkcurve.c:120
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Curve type"
1254 msgstr "Crear"
1255
1256 #: gtk/gtkcurve.c:121
1257 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: gtk/gtkcurve.c:129
1261 msgid "Minimum X"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: gtk/gtkcurve.c:130
1265 msgid "Minimum possible value for X"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: gtk/gtkcurve.c:139
1269 msgid "Maximum X"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: gtk/gtkcurve.c:140
1273 msgid "Maximum possible X value."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: gtk/gtkcurve.c:149
1277 msgid "Minimum Y"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: gtk/gtkcurve.c:150
1281 msgid "Minimum possible value for Y"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkcurve.c:159
1285 msgid "Maximum Y"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gtk/gtkcurve.c:160
1289 msgid "Maximum possible value for Y"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: gtk/gtkdialog.c:125
1293 msgid "Has separator"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: gtk/gtkdialog.c:126
1297 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: gtk/gtkdialog.c:149
1301 msgid "Content area border"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: gtk/gtkdialog.c:150
1305 msgid "Width of border around the main dialog area"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: gtk/gtkdialog.c:157
1309 msgid "Button spacing"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: gtk/gtkdialog.c:158
1313 msgid "Spacing between buttons"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: gtk/gtkdialog.c:166
1317 msgid "Action area border"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: gtk/gtkdialog.c:167
1321 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: gtk/gtkentry.c:405
1325 msgid "Text Position"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: gtk/gtkentry.c:406
1329 msgid "The current position of the insertion point"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: gtk/gtkentry.c:416
1333 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: gtk/gtkentry.c:423
1337 msgid "Maximum length"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: gtk/gtkentry.c:424
1341 msgid "Maximum number of characters for this entry"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: gtk/gtkentry.c:432
1345 msgid "Visibility"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: gtk/gtkentry.c:433
1349 msgid ""
1350 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1351 "mode)"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gtk/gtkentry.c:440
1355 msgid "Has Frame"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtkentry.c:441
1359 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gtk/gtkentry.c:448
1363 msgid "Invisible character"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: gtk/gtkentry.c:449
1367 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtkentry.c:456
1371 msgid "Activates default"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtkentry.c:457
1375 msgid ""
1376 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1377 "dialog) when Enter is pressed."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: gtk/gtkentry.c:463
1381 msgid "Width in chars"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: gtk/gtkentry.c:464
1385 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: gtk/gtkentry.c:474
1389 msgid "Scroll offset"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: gtk/gtkentry.c:475
1393 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:356 gtk/gtktextview.c:628
1397 msgid "Cursor color"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:357 gtk/gtktextview.c:629
1401 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtkentry.c:3761 gtk/gtklabel.c:3122 gtk/gtktextview.c:5434
1405 msgid "Cut"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: gtk/gtkentry.c:3763 gtk/gtklabel.c:3124 gtk/gtktextview.c:5436
1409 msgid "Copy"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gtk/gtkentry.c:3765 gtk/gtklabel.c:3126 gtk/gtktextview.c:5439
1413 msgid "Paste"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: gtk/gtkentry.c:3768 gtk/gtklabel.c:3129
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Select All"
1419 msgstr "Esborrar"
1420
1421 #: gtk/gtkentry.c:3778 gtk/gtklabel.c:3139 gtk/gtktextview.c:5446
1422 msgid "Input Methods"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: gtk/gtkfilesel.c:504
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Filename"
1428 msgstr "Reanomenar"
1429
1430 #: gtk/gtkfilesel.c:505
1431 msgid "The currently selected filename."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtkfilesel.c:511
1435 msgid "Show file operations"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: gtk/gtkfilesel.c:512
1439 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1440 msgstr ""
1441
1442 #. The directories clist
1443 #: gtk/gtkfilesel.c:634
1444 msgid "Directories"
1445 msgstr "Directoris"
1446
1447 #. The files clist
1448 #: gtk/gtkfilesel.c:654
1449 msgid "Files"
1450 msgstr "Fitxers"
1451
1452 #: gtk/gtkfilesel.c:725 gtk/gtkfilesel.c:2042
1453 #, c-format
1454 msgid "Directory unreadable: %s"
1455 msgstr "El directori no és legible: %s"
1456
1457 #: gtk/gtkfilesel.c:847
1458 #, c-format
1459 msgid ""
1460 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1461 "availible to this program.\n"
1462 "Are you sure that you want to select it?"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: gtk/gtkfilesel.c:977
1466 msgid "Create Dir"
1467 msgstr "Crear directori"
1468
1469 #: gtk/gtkfilesel.c:988 gtk/gtkfilesel.c:1402
1470 msgid "Delete File"
1471 msgstr "Esborrar fitxer"
1472
1473 #: gtk/gtkfilesel.c:999 gtk/gtkfilesel.c:1544
1474 msgid "Rename File"
1475 msgstr "Reanomenar fitxer"
1476
1477 #: gtk/gtkfilesel.c:1226
1478 #, c-format
1479 msgid ""
1480 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkfilesel.c:1228
1484 #, c-format
1485 msgid ""
1486 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1487 "%s"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gtk/gtkfilesel.c:1229 gtk/gtkfilesel.c:1479
1491 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: gtk/gtkfilesel.c:1237
1495 #, c-format
1496 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkfilesel.c:1271
1500 msgid "Create Directory"
1501 msgstr "Crear directori"
1502
1503 #: gtk/gtkfilesel.c:1285
1504 #, fuzzy
1505 msgid "_Directory name:"
1506 msgstr "Nom del directori:"
1507
1508 #. buttons
1509 #: gtk/gtkfilesel.c:1299
1510 msgid "Create"
1511 msgstr "Crear"
1512
1513 #: gtk/gtkfilesel.c:1308 gtk/gtkfilesel.c:1433 gtk/gtkfilesel.c:1586
1514 #: gtk/gtkgamma.c:424
1515 msgid "Cancel"
1516 msgstr "Cancel·lar"
1517
1518 #: gtk/gtkfilesel.c:1343
1519 #, c-format
1520 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1524 #, c-format
1525 msgid ""
1526 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1527 "%s"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkfilesel.c:1348 gtk/gtkfilesel.c:1493
1531 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtkfilesel.c:1357
1535 #, c-format
1536 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1537 msgstr ""
1538
1539 #. buttons
1540 #: gtk/gtkfilesel.c:1424
1541 msgid "Delete"
1542 msgstr "Esborrar"
1543
1544 #: gtk/gtkfilesel.c:1475 gtk/gtkfilesel.c:1489
1545 #, c-format
1546 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkfilesel.c:1477
1550 #, c-format
1551 msgid ""
1552 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1553 "%s"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1557 #, c-format
1558 msgid ""
1559 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1560 "%s"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkfilesel.c:1501
1564 #, c-format
1565 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1566 msgstr ""
1567
1568 #. buttons
1569 #: gtk/gtkfilesel.c:1577
1570 msgid "Rename"
1571 msgstr "Reanomenar"
1572
1573 #: gtk/gtkfilesel.c:2021
1574 msgid "Selection: "
1575 msgstr "Selecció:"
1576
1577 #: gtk/gtkfilesel.c:2633
1578 #, c-format
1579 msgid ""
1580 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1581 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkfilesel.c:3501
1585 msgid "Name too long"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtkfilesel.c:3503
1589 msgid "Couldn't convert filename"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkfontsel.c:185
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Font name"
1595 msgstr "Família:"
1596
1597 #: gtk/gtkfontsel.c:186
1598 msgid "The X string that represents this font."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: gtk/gtkfontsel.c:193
1602 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gtk/gtkfontsel.c:199
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Preview text"
1608 msgstr "Vista prèvia:"
1609
1610 #: gtk/gtkfontsel.c:200
1611 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkfontsel.c:296
1615 #, fuzzy
1616 msgid "_Family:"
1617 msgstr "Família:"
1618
1619 #: gtk/gtkfontsel.c:303
1620 #, fuzzy
1621 msgid "_Style:"
1622 msgstr "Afegir estil:"
1623
1624 #: gtk/gtkfontsel.c:310
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Si_ze:"
1627 msgstr "Tamany:"
1628
1629 #. create the text entry widget
1630 #: gtk/gtkfontsel.c:391
1631 msgid "Preview:"
1632 msgstr "Vista prèvia:"
1633
1634 #: gtk/gtkfontsel.c:1060
1635 msgid "Font Selection"
1636 msgstr "Selecció de fonts"
1637
1638 #: gtk/gtkframe.c:126
1639 msgid "Text of the frame's label."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gtk/gtkframe.c:133
1643 msgid "Label xalign"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: gtk/gtkframe.c:134
1647 msgid "The horizontal alignment of the label."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gtk/gtkframe.c:143
1651 msgid "Label yalign"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkframe.c:144
1655 msgid "The vertical alignment of the label."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:184
1659 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: gtk/gtkframe.c:160
1663 msgid "Frame shadow"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkframe.c:161
1667 msgid "Appearance of the frame border."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkframe.c:169
1671 msgid "Label widget"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkframe.c:170
1675 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkgamma.c:395
1679 msgid "Gamma"
1680 msgstr "Gamma"
1681
1682 #: gtk/gtkgamma.c:402
1683 #, fuzzy
1684 msgid "_Gamma value"
1685 msgstr "Valor de gamma"
1686
1687 #: gtk/gtkgamma.c:416
1688 msgid "OK"
1689 msgstr "Val"
1690
1691 #: gtk/gtkhandlebox.c:191 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
1692 #: gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
1693 msgid "Shadow type"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
1697 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtkhandlebox.c:200
1701 msgid "Handle position"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
1705 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
1709 msgid "Snap edge"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
1713 msgid ""
1714 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1715 "handlebox."
1716 msgstr ""
1717
1718 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1719 #. * load it.
1720 #.
1721 #: gtk/gtkiconfactory.c:1049
1722 #, c-format
1723 msgid "Error loading icon: %s"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
1727 msgid "Image widget"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
1731 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
1732 msgstr ""
1733
1734 #. shell and main vbox
1735 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1736 msgid "Input"
1737 msgstr "Entrada"
1738
1739 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1740 msgid "No input devices"
1741 msgstr "No hi ha cap dispositiu d'entrada."
1742
1743 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1744 #, fuzzy
1745 msgid "_Device:"
1746 msgstr "Dispositiu:"
1747
1748 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1749 msgid "Disabled"
1750 msgstr "Desactivat"
1751
1752 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1753 msgid "Screen"
1754 msgstr "Pantalla"
1755
1756 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1757 msgid "Window"
1758 msgstr "Finestra"
1759
1760 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1761 #, fuzzy
1762 msgid "_Mode: "
1763 msgstr "Mode: "
1764
1765 #. The axis listbox
1766 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1767 #, fuzzy
1768 msgid "_Axes"
1769 msgstr "Eixos"
1770
1771 #. Keys listbox
1772 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1773 #, fuzzy
1774 msgid "_Keys"
1775 msgstr "Tecles"
1776
1777 #. We create the save button in any case, so that clients can
1778 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1779 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1780 msgid "Save"
1781 msgstr "Guardar"
1782
1783 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1784 msgid "Close"
1785 msgstr "Tancar"
1786
1787 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1788 msgid "X"
1789 msgstr "X"
1790
1791 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1792 msgid "Y"
1793 msgstr "Y"
1794
1795 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1796 msgid "Pressure"
1797 msgstr "Pressió"
1798
1799 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1800 msgid "X Tilt"
1801 msgstr "Inclinació en X"
1802
1803 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1804 msgid "Y Tilt"
1805 msgstr "Inclinació en Y"
1806
1807 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1808 msgid "Wheel"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1812 msgid "none"
1813 msgstr "cap"
1814
1815 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1816 msgid "(disabled)"
1817 msgstr "(desactivat)"
1818
1819 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1820 msgid "(unknown)"
1821 msgstr "(desconegut)"
1822
1823 #. and clear button
1824 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1825 msgid "clear"
1826 msgstr "esborrar"
1827
1828 #: gtk/gtklabel.c:280
1829 msgid "The text of the label."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtklabel.c:287
1833 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtklabel.c:293
1837 msgid "Use markup"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gtk/gtklabel.c:294
1841 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: gtk/gtklabel.c:308 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569
1845 msgid "Justification"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: gtk/gtklabel.c:309
1849 msgid ""
1850 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
1851 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
1852 "GtkMisc::xalign for that."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtklabel.c:317
1856 msgid "Pattern"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: gtk/gtklabel.c:318
1860 msgid ""
1861 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
1862 "to underline."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtklabel.c:325
1866 msgid "Line wrap"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gtk/gtklabel.c:326
1870 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtklabel.c:332
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Selectable"
1876 msgstr "Esborrar"
1877
1878 #: gtk/gtklabel.c:333
1879 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: gtk/gtklabel.c:339
1883 msgid "Mnemonic key"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtklabel.c:340
1887 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtklabel.c:348
1891 msgid "Mnemonic widget"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtklabel.c:349
1895 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtklayout.c:575
1899 msgid "X position"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtklayout.c:576
1903 msgid "X position of child widget"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: gtk/gtklayout.c:585
1907 msgid "Y position"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtklayout.c:586
1911 msgid "Y position of child widget"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtklayout.c:595 gtk/gtkviewport.c:131
1915 msgid "Horizontal adjustment"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtklayout.c:596
1919 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkviewport.c:139
1923 msgid "Vertical adjustment"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gtk/gtklayout.c:604
1927 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Width"
1933 msgstr "Establir amplària:"
1934
1935 #: gtk/gtklayout.c:612
1936 msgid "The width of the layout."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: gtk/gtklayout.c:620
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Height"
1942 msgstr "Pes:"
1943
1944 #: gtk/gtklayout.c:621
1945 msgid "The height of the layout."
1946 msgstr ""
1947
1948 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1949 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1950 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1951 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1952 #.
1953 #: gtk/gtkmain.c:546
1954 msgid "default:LTR"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gtk/gtkmenubar.c:147
1958 msgid "Menu bar accelerator"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: gtk/gtkmenubar.c:148
1962 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: gtk/gtkmenubar.c:155
1966 msgid "Style of bevel around the menubar"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
1970 msgid "Internal padding"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: gtk/gtkmenubar.c:163
1974 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtkmessagedialog.c:80
1978 msgid "Image/label border"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: gtk/gtkmessagedialog.c:81
1982 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gtk/gtkmisc.c:97
1986 msgid "X align"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtkmisc.c:98
1990 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkmisc.c:107
1994 msgid "Y align"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: gtk/gtkmisc.c:108
1998 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtkmisc.c:117
2002 msgid "X pad"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gtk/gtkmisc.c:118
2006 msgid ""
2007 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkmisc.c:127
2011 msgid "Y pad"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: gtk/gtkmisc.c:128
2015 msgid ""
2016 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtknotebook.c:324
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Page"
2022 msgstr "Pàgina %u"
2023
2024 #: gtk/gtknotebook.c:325
2025 msgid "The index of the current page"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtknotebook.c:333
2029 msgid "Tab Position"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtknotebook.c:334
2033 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtknotebook.c:341
2037 msgid "Tab Border"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtknotebook.c:342
2041 msgid "Width of the border around the tab labels"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtknotebook.c:350
2045 msgid "Horizontal Tab Border"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtknotebook.c:351
2049 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtknotebook.c:359
2053 msgid "Vertical Tab Border"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtknotebook.c:360
2057 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtknotebook.c:368
2061 msgid "Show Tabs"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtknotebook.c:369
2065 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gtk/gtknotebook.c:375
2069 msgid "Show Border"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gtk/gtknotebook.c:376
2073 msgid "Whether the border should be shown or not"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtknotebook.c:382
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Scrollable"
2079 msgstr "Escalable"
2080
2081 #: gtk/gtknotebook.c:383
2082 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: gtk/gtknotebook.c:389
2086 msgid "Enable Popup"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: gtk/gtknotebook.c:390
2090 msgid ""
2091 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2092 "you can use to go to a page"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtknotebook.c:397
2096 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
2100 #, c-format
2101 msgid "Page %u"
2102 msgstr "Pàgina %u"
2103
2104 #: gtk/gtkoptionmenu.c:161
2105 msgid "Size of dropdown indicator"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: gtk/gtkoptionmenu.c:167
2109 msgid "Spacing around indicator"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
2113 msgid "Position"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtkpaned.c:117
2117 msgid ""
2118 "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gtk/gtkpaned.c:125
2122 msgid "Position Set"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gtk/gtkpaned.c:126
2126 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: gtk/gtkpaned.c:132
2130 msgid "Handle Size"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: gtk/gtkpaned.c:133
2134 msgid "Width of handle"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: gtk/gtkrc.c:2759
2138 #, c-format
2139 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
2140 msgstr "No s'ha trobat un fitxer d'imatge al pixmap_path: «%s», línia %d"
2141
2142 #: gtk/gtkrc.c:2762
2143 #, c-format
2144 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2145 msgstr "No s'ha trobat un fitxer d'imatge al pixmap_path: «%s»"
2146
2147 #: gtk/gtkrc.c:3171
2148 #, c-format
2149 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: gtk/gtkpreview.c:134
2153 msgid "Expand"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gtk/gtkpreview.c:135
2157 msgid ""
2158 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: gtk/gtkprogress.c:122
2162 msgid "Activity mode"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: gtk/gtkprogress.c:123
2166 msgid ""
2167 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2168 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2169 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2170 "take."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: gtk/gtkprogress.c:130
2174 msgid "Show text"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: gtk/gtkprogress.c:131
2178 msgid "Whether the progress is shown as text"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: gtk/gtkprogress.c:138
2182 msgid "Text x alignment"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtkprogress.c:139
2186 msgid ""
2187 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2188 "in the progresswidget"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: gtk/gtkprogress.c:147
2192 msgid "Text y alignment"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: gtk/gtkprogress.c:148
2196 msgid ""
2197 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2198 "in the progress widget"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203
2202 msgid "Adjustment"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2206 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223
2210 msgid "Orientation"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2214 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Bar style"
2220 msgstr "Estil de font:"
2221
2222 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2223 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2227 msgid "Activity Step"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2231 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2235 msgid "Activity Blocks"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2239 msgid ""
2240 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2241 "(Deprecated)"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2245 msgid "Discrete Blocks"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2249 msgid ""
2250 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2251 "style"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Fraction"
2257 msgstr "Informació de la font"
2258
2259 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2260 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2264 msgid "Pulse Step"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2268 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2272 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkrange.c:256
2276 msgid "Update policy"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtkrange.c:257
2280 msgid "How the range should be updated on the screen"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gtk/gtkrange.c:266
2284 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gtk/gtkrange.c:273
2288 msgid "Inverted"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: gtk/gtkrange.c:274
2292 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: gtk/gtkrange.c:280
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Slider Width"
2298 msgstr "Amplària mitjana:"
2299
2300 #: gtk/gtkrange.c:281
2301 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkrange.c:288
2305 msgid "Trough Border"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkrange.c:289
2309 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: gtk/gtkrange.c:296
2313 msgid "Stepper Size"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: gtk/gtkrange.c:297
2317 msgid "Length of step buttons at ends"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkrange.c:304
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Stepper Spacing"
2323 msgstr "Espaiat:"
2324
2325 #: gtk/gtkrange.c:305
2326 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtkruler.c:118
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Lower"
2332 msgstr "altra"
2333
2334 #: gtk/gtkruler.c:119
2335 msgid "Lower limit of ruler"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtkruler.c:128
2339 msgid "Upper"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtkruler.c:129
2343 msgid "Upper limit of ruler"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gtk/gtkruler.c:139
2347 msgid "Position of mark on the ruler"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtkruler.c:148
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Max Size"
2353 msgstr "Tamany del píxel:"
2354
2355 #: gtk/gtkruler.c:149
2356 msgid "Maximum size of the ruler"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:221
2360 msgid "Digits"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkscale.c:149
2364 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkscale.c:158
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Draw Value"
2370 msgstr "Valor real"
2371
2372 #: gtk/gtkscale.c:159
2373 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: gtk/gtkscale.c:166
2377 msgid "Value Position"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: gtk/gtkscale.c:167
2381 msgid "The position in which the current value is displayed"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtkscale.c:174
2385 msgid "Slider Length"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtkscale.c:175
2389 msgid "Length of scale's slider"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkscale.c:183
2393 msgid "Value spacing"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtkscale.c:184
2397 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2401 msgid "Minimum Slider Length"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2405 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2409 msgid "Fixed slider size"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2413 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2417 msgid "Backward stepper"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2421 msgid "Display the standard backward arrow button"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2425 msgid "Forward stepper"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2429 msgid "Display the standard forward arrow button"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2433 msgid "Secondary backward stepper"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2437 msgid ""
2438 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2442 msgid "Secondary forward stepper"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2446 msgid ""
2447 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtksettings.c:145
2451 msgid "Double Click Time"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtksettings.c:146
2455 msgid ""
2456 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2457 "click (in milliseconds)"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtksettings.c:153
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Cursor Blink"
2463 msgstr "Desactivat"
2464
2465 #: gtk/gtksettings.c:154
2466 msgid "Whether the cursor should blink"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtksettings.c:161
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Cursor Blink Time"
2472 msgstr "Desactivat"
2473
2474 #: gtk/gtksettings.c:162
2475 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtksettings.c:169
2479 msgid "Split Cursor"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtksettings.c:170
2483 msgid ""
2484 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2485 "left text"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtksettings.c:177
2489 msgid "Theme Name"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtksettings.c:178
2493 msgid "Name of theme RC file to load"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtksettings.c:185
2497 msgid "Key Theme Name"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtksettings.c:186
2501 msgid "Name of key theme RC file to load"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
2505 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
2509 msgid "Climb Rate"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
2513 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
2517 msgid "The number of decimal places to display"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
2521 msgid "Snap to Ticks"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
2525 msgid ""
2526 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
2527 "nearest step increment"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
2531 msgid "Numeric"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
2535 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
2539 msgid "Wrap"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
2543 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
2547 msgid "Update Policy"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
2551 msgid ""
2552 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Value"
2558 msgstr "Valor:"
2559
2560 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
2561 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gtk/gtkstatusbar.c:158
2565 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
2566 msgstr ""
2567
2568 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2569 #: gtk/gtkstock.c:267
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Information"
2572 msgstr "Informació de la font"
2573
2574 #: gtk/gtkstock.c:268
2575 msgid "Warning"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkstock.c:269
2579 msgid "Error"
2580 msgstr "Error"
2581
2582 #: gtk/gtkstock.c:270
2583 msgid "Question"
2584 msgstr ""
2585
2586 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2587 #. * need the mnemonics to be rationalized
2588 #.
2589 #: gtk/gtkstock.c:275
2590 #, fuzzy
2591 msgid "_Apply"
2592 msgstr "Aplicar"
2593
2594 #: gtk/gtkstock.c:276
2595 msgid "_Bold"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkstock.c:277
2599 #, fuzzy
2600 msgid "_Cancel"
2601 msgstr "Cancel·lar"
2602
2603 #: gtk/gtkstock.c:278
2604 #, fuzzy
2605 msgid "_Clear"
2606 msgstr "esborrar"
2607
2608 #: gtk/gtkstock.c:279
2609 #, fuzzy
2610 msgid "_Close"
2611 msgstr "Tancar"
2612
2613 #: gtk/gtkstock.c:280
2614 msgid "_Copy"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkstock.c:281
2618 msgid "C_ut"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtkstock.c:282
2622 msgid "_Find"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkstock.c:283
2626 msgid "Find and _Replace"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkstock.c:284
2630 msgid "_Back"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtkstock.c:285
2634 msgid "_Forward"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtkstock.c:286
2638 #, fuzzy
2639 msgid "_Help"
2640 msgstr "Ajuda"
2641
2642 #: gtk/gtkstock.c:287
2643 #, fuzzy
2644 msgid "_Home"
2645 msgstr "Ajuda"
2646
2647 #: gtk/gtkstock.c:288
2648 #, fuzzy
2649 msgid "_Italic"
2650 msgstr "itàlica"
2651
2652 #: gtk/gtkstock.c:289
2653 #, fuzzy
2654 msgid "_Center"
2655 msgstr "Crear"
2656
2657 #: gtk/gtkstock.c:290
2658 #, fuzzy
2659 msgid "_Fill"
2660 msgstr "Família:"
2661
2662 #: gtk/gtkstock.c:291
2663 msgid "_Left"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtkstock.c:292
2667 #, fuzzy
2668 msgid "_Right"
2669 msgstr "Pes:"
2670
2671 #: gtk/gtkstock.c:293
2672 msgid "_New"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkstock.c:294
2676 msgid "_No"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkstock.c:295
2680 #, fuzzy
2681 msgid "_OK"
2682 msgstr "Val"
2683
2684 #: gtk/gtkstock.c:296
2685 msgid "_Open"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkstock.c:297
2689 msgid "_Paste"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtkstock.c:298
2693 msgid "_Preferences"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: gtk/gtkstock.c:299
2697 #, fuzzy
2698 msgid "_Print"
2699 msgstr "Punts"
2700
2701 #: gtk/gtkstock.c:300
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Print Pre_view"
2704 msgstr "Vista prèvia:"
2705
2706 #: gtk/gtkstock.c:301
2707 msgid "_Properties"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtkstock.c:302
2711 msgid "_Quit"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkstock.c:303
2715 #, fuzzy
2716 msgid "_Redo"
2717 msgstr "Roig:"
2718
2719 #: gtk/gtkstock.c:304
2720 msgid "_Revert"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtkstock.c:305
2724 #, fuzzy
2725 msgid "_Save"
2726 msgstr "Guardar"
2727
2728 #: gtk/gtkstock.c:306
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Save _As"
2731 msgstr "Guardar"
2732
2733 #: gtk/gtkstock.c:307
2734 msgid "_Spell Check"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtkstock.c:308
2738 msgid "_Stop"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtkstock.c:309
2742 msgid "_Strikethrough"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gtk/gtkstock.c:310
2746 msgid "_Underline"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkstock.c:311
2750 msgid "_Undo"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: gtk/gtkstock.c:312
2754 msgid "_Yes"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtkstock.c:313
2758 #, c-format
2759 msgid "Zoom _100%"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkstock.c:314
2763 msgid "Zoom to _Fit"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtkstock.c:315
2767 msgid "Zoom _In"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gtk/gtkstock.c:316
2771 msgid "Zoom _Out"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtktable.c:156
2775 msgid "Rows"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: gtk/gtktable.c:157
2779 msgid "The number of rows in the table"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtktable.c:165
2783 msgid "Columns"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtktable.c:166
2787 msgid "The number of columns in the table"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: gtk/gtktable.c:174
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Row spacing"
2793 msgstr "Espaiat:"
2794
2795 #: gtk/gtktable.c:175
2796 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtktable.c:183
2800 msgid "Column spacing"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: gtk/gtktable.c:184
2804 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtktable.c:192
2808 msgid "Homogenous"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtktable.c:193
2812 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:503
2816 msgid "Horizontal Adjustment"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtktext.c:595
2820 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:511
2824 msgid "Vertical Adjustment"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/gtktext.c:603
2828 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtktext.c:610
2832 msgid "Line Wrap"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtktext.c:611
2836 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtktext.c:618
2840 msgid "Word Wrap"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtktext.c:619
2844 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtktexttag.c:198
2848 msgid "Tag name"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: gtk/gtktexttag.c:199
2852 msgid "Name used to refer to the text tag"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtktexttag.c:224
2856 msgid "Background full height"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtktexttag.c:225
2860 msgid ""
2861 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
2862 "of the tagged characters"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtktexttag.c:233
2866 msgid "Background stipple mask"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtktexttag.c:234
2870 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtktexttag.c:259
2874 msgid "Foreground stipple mask"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtktexttag.c:260
2878 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtktexttag.c:267
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Text direction"
2884 msgstr "Crear directori"
2885
2886 #: gtk/gtktexttag.c:268
2887 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570
2891 msgid "Left, right, or center justification"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: gtk/gtktexttag.c:386
2895 msgid "Language"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: gtk/gtktexttag.c:387
2899 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: gtk/gtktexttag.c:394
2903 msgid "Left margin"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:579
2907 msgid "Width of the left margin in pixels"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtktexttag.c:404
2911 msgid "Right margin"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:589
2915 msgid "Width of the right margin in pixels"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:598
2919 msgid "Indent"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:599
2923 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtktexttag.c:436
2927 msgid "Pixels above lines"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:523
2931 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtktexttag.c:446
2935 msgid "Pixels below lines"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:533
2939 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtktexttag.c:456
2943 msgid "Pixels inside wrap"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:543
2947 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: gtk/gtktexttag.c:483
2951 msgid "Wrap mode"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561
2955 msgid ""
2956 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608
2960 msgid "Tabs"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:609
2964 msgid "Custom tabs for this text"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtktexttag.c:501
2968 msgid "Invisible"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: gtk/gtktexttag.c:502
2972 msgid "Whether this text is hidden"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: gtk/gtktexttag.c:515
2976 msgid "Background full height set"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gtk/gtktexttag.c:516
2980 msgid "Whether this tag affects background height"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: gtk/gtktexttag.c:519
2984 msgid "Background stipple set"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: gtk/gtktexttag.c:520
2988 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: gtk/gtktexttag.c:527
2992 msgid "Foreground stipple set"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gtk/gtktexttag.c:528
2996 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtktexttag.c:563
3000 msgid "Justification set"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: gtk/gtktexttag.c:564
3004 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: gtk/gtktexttag.c:567
3008 msgid "Language set"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: gtk/gtktexttag.c:568
3012 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: gtk/gtktexttag.c:571
3016 msgid "Left margin set"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gtk/gtktexttag.c:572
3020 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gtk/gtktexttag.c:575
3024 msgid "Indent set"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: gtk/gtktexttag.c:576
3028 msgid "Whether this tag affects indentation"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gtk/gtktexttag.c:583
3032 msgid "Pixels above lines set"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588
3036 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gtk/gtktexttag.c:587
3040 msgid "Pixels below lines set"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtktexttag.c:591
3044 msgid "Pixels inside wrap set"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gtk/gtktexttag.c:592
3048 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gtk/gtktexttag.c:599
3052 msgid "Right margin set"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtktexttag.c:600
3056 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/gtktexttag.c:607
3060 msgid "Wrap mode set"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gtk/gtktexttag.c:608
3064 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gtk/gtktexttag.c:611
3068 msgid "Tabs set"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtktexttag.c:612
3072 msgid "Whether this tag affects tabs"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gtk/gtktexttag.c:615
3076 msgid "Invisible set"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gtk/gtktexttag.c:616
3080 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: gtk/gtktextview.c:502
3084 msgid "Line Height"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gtk/gtktextview.c:503
3088 msgid "The height of a line"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtktextview.c:512
3092 msgid "Column Width"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gtk/gtktextview.c:513
3096 msgid "The width of a column"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/gtktextview.c:522
3100 msgid "Pixels Above Lines"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtktextview.c:532
3104 msgid "Pixels Below Lines"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtktextview.c:542
3108 msgid "Pixels Inside Wrap"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtktextview.c:560
3112 msgid "Wrap Mode"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gtk/gtktextview.c:578
3116 msgid "Left Margin"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gtk/gtktextview.c:588
3120 msgid "Right Margin"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtktextview.c:616
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Cursor Visible"
3126 msgstr "Desactivat"
3127
3128 #: gtk/gtktextview.c:617
3129 msgid "If the insertion cursor is shown"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: gtk/gtkthemes.c:71
3133 #, fuzzy, c-format
3134 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3135 msgstr "No s'ha trobat un mòdul carregable al module_path: «%s»,"
3136
3137 #: gtk/gtktipsquery.c:181
3138 msgid "--- No Tip ---"
3139 msgstr "-- Sense pista --"
3140
3141 #: gtk/gtktogglebutton.c:143
3142 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
3146 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: gtk/gtktogglebutton.c:158
3150 msgid "Draw Indicator"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtktogglebutton.c:159
3154 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: gtk/gtktoolbar.c:224
3158 msgid "The orientation of the toolbar"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtktoolbar.c:232
3162 msgid "Toolbar Style"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3166 msgid "How to draw the toolbar"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtktoolbar.c:241
3170 msgid "Spacer size"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3174 msgid "Size of spacers"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtktoolbar.c:251
3178 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtktoolbar.c:259
3182 msgid "Space style"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3186 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/gtktoolbar.c:268
3190 msgid "Button relief"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3194 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtktoolbar.c:277
3198 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtktoolbar.c:283
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Toolbar style"
3204 msgstr "Estil de font:"
3205
3206 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3207 msgid ""
3208 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3209 msgstr ""
3210
3211 #: gtk/gtktoolbar.c:290
3212 msgid "Toolbar icon size"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3216 msgid "Size of icons in default toolbars"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: gtk/gtktreeview.c:495
3220 msgid "TreeView Model"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: gtk/gtktreeview.c:496
3224 msgid "The model for the tree view"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtktreeview.c:504
3228 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: gtk/gtktreeview.c:512
3232 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: gtk/gtktreeview.c:519 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:421
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Visible"
3238 msgstr "Desactivat"
3239
3240 #: gtk/gtktreeview.c:520
3241 msgid "Show the column header buttons"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: gtk/gtktreeview.c:527
3245 msgid "Headers Clickable"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: gtk/gtktreeview.c:528
3249 msgid "Column headers respond to click events"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtktreeview.c:535
3253 msgid "Expander Column"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtktreeview.c:536
3257 msgid "Set the column for the expander column"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtktreeview.c:543 gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
3261 msgid "Reorderable"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtktreeview.c:544
3265 msgid "View is reorderable"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtktreeview.c:551
3269 msgid "Rules Hint"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtktreeview.c:552
3273 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtktreeview.c:559
3277 msgid "Enable Search"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: gtk/gtktreeview.c:560
3281 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: gtk/gtktreeview.c:567
3285 msgid "Search Column"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: gtk/gtktreeview.c:568
3289 msgid "Model column to search through when searching through code"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtktreeview.c:581
3293 msgid "Expander Size"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtktreeview.c:582
3297 msgid "Size of the expander arrow."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/gtktreeview.c:590
3301 msgid "Vertical Separator Width"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtktreeview.c:591
3305 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3306 msgstr ""
3307
3308 #: gtk/gtktreeview.c:599
3309 msgid "Horizontal Separator Width"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: gtk/gtktreeview.c:600
3313 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtktreeview.c:608
3317 msgid "Allow Rules"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtktreeview.c:609
3321 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
3325 msgid "Whether to display the column"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
3329 msgid "Current width of the column"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
3333 msgid "Sizing"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
3337 msgid "Resize mode of the column"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Fixed Width"
3343 msgstr "Amplària mitjana:"
3344
3345 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
3346 msgid "Current fixed width of the column"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
3350 msgid "Minimum Width"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3354 msgid "Minimum allowed width of the column"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
3358 msgid "Maximum Width"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
3362 msgid "Maximum allowed width of the column"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Title"
3368 msgstr "Fitxers"
3369
3370 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
3371 msgid "Title to appear in column header"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
3375 msgid "Clickable"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
3379 msgid "Whether the header can be clicked"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Widget"
3385 msgstr "Pes:"
3386
3387 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
3388 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
3392 msgid "Alignment"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
3396 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
3400 msgid "Wether the column can be reordered around the headers"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
3404 msgid "Sort indicator"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
3408 msgid "Whether to show a sort indicator"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
3412 msgid "Sort order"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
3416 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtkviewport.c:132
3420 msgid ""
3421 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3422 "this viewport."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: gtk/gtkviewport.c:140
3426 msgid ""
3427 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3428 "this viewport."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: gtk/gtkviewport.c:148
3432 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: gtk/gtkwidget.c:388
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Widget name"
3438 msgstr "Pes:"
3439
3440 #: gtk/gtkwidget.c:389
3441 msgid "The name of the widget"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtkwidget.c:395
3445 msgid "Parent widget"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: gtk/gtkwidget.c:396
3449 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: gtk/gtkwidget.c:403
3453 msgid "Width request"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: gtk/gtkwidget.c:404
3457 msgid ""
3458 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
3459 "used."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: gtk/gtkwidget.c:412
3463 msgid "Height request"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: gtk/gtkwidget.c:413
3467 msgid ""
3468 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
3469 "be used."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtkwidget.c:422
3473 msgid "Whether the widget is visible"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtkwidget.c:428
3477 msgid "Sensitive"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtkwidget.c:429
3481 msgid "Whether the widget responds to input"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: gtk/gtkwidget.c:435
3485 msgid "Application paintable"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtkwidget.c:436
3489 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtkwidget.c:442
3493 msgid "Can focus"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gtk/gtkwidget.c:443
3497 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/gtkwidget.c:449
3501 msgid "Has focus"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtkwidget.c:450
3505 msgid "Whether the widget has the input focus"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: gtk/gtkwidget.c:456
3509 msgid "Can default"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: gtk/gtkwidget.c:457
3513 msgid "Whether the widget can be the default widget"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: gtk/gtkwidget.c:463
3517 msgid "Has default"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtkwidget.c:464
3521 msgid "Whether the widget is the default widget"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: gtk/gtkwidget.c:470
3525 msgid "Receives default"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: gtk/gtkwidget.c:471
3529 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: gtk/gtkwidget.c:477
3533 msgid "Composite child"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: gtk/gtkwidget.c:478
3537 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: gtk/gtkwidget.c:484
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Style"
3543 msgstr "Afegir estil:"
3544
3545 #: gtk/gtkwidget.c:485
3546 msgid ""
3547 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
3548 "(colors etc)."
3549 msgstr ""
3550
3551 #: gtk/gtkwidget.c:491
3552 msgid "Events"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: gtk/gtkwidget.c:492
3556 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gtk/gtkwidget.c:499
3560 msgid "Extension events"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: gtk/gtkwidget.c:500
3564 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
3565 msgstr ""
3566
3567 #: gtk/gtkwidget.c:1047
3568 msgid "Interior Focus"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: gtk/gtkwidget.c:1048
3572 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/gtkwindow.c:361
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Window Type"
3578 msgstr "Finestra"
3579
3580 #: gtk/gtkwindow.c:362
3581 msgid "The type of the window"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: gtk/gtkwindow.c:371
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Window Title"
3587 msgstr "Finestra"
3588
3589 #: gtk/gtkwindow.c:372
3590 msgid "The title of the window"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: gtk/gtkwindow.c:379
3594 msgid "Allow Shrink"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: gtk/gtkwindow.c:381
3598 #, no-c-format
3599 msgid ""
3600 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
3601 "time a bad idea."
3602 msgstr ""
3603
3604 #: gtk/gtkwindow.c:388
3605 msgid "Allow Grow"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: gtk/gtkwindow.c:389
3609 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: gtk/gtkwindow.c:396
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Resizable"
3615 msgstr "Desactivat"
3616
3617 #: gtk/gtkwindow.c:397
3618 msgid "If TRUE, users can resize the window."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: gtk/gtkwindow.c:404
3622 msgid "Modal"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: gtk/gtkwindow.c:405
3626 msgid ""
3627 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
3628 "up)."
3629 msgstr ""
3630
3631 #: gtk/gtkwindow.c:412
3632 msgid "Window Position"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: gtk/gtkwindow.c:413
3636 msgid "The initial position of the window."
3637 msgstr ""
3638
3639 #: gtk/gtkwindow.c:421
3640 msgid "Default Width"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: gtk/gtkwindow.c:422
3644 msgid ""
3645 "The default width of the window, used when initially showing the window."
3646 msgstr ""
3647
3648 #: gtk/gtkwindow.c:431
3649 msgid "Default Height"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: gtk/gtkwindow.c:432
3653 msgid ""
3654 "The default height of the window, used when initially showing the window."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: gtk/gtkwindow.c:441
3658 msgid "Destroy with Parent"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: gtk/gtkwindow.c:442
3662 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: gtk/gtkwindow.c:449
3666 msgid "Icon"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: gtk/gtkwindow.c:450
3670 msgid "Icon for this window"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Mode"
3676 msgstr "Mode: "
3677
3678 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3679 msgid ""
3680 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
3681 "its component widgets."
3682 msgstr ""
3683
3684 #. ID
3685 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
3686 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3687 msgstr ""
3688
3689 #. ID
3690 #: modules/input/iminuktitut.c:126
3691 msgid "Inukitut (Transliterated)"
3692 msgstr ""
3693
3694 #. ID
3695 #: modules/input/imipa.c:144
3696 msgid "IPA"
3697 msgstr ""
3698
3699 #. ID
3700 #: modules/input/imthai-broken.c:177
3701 msgid "Thai (Broken)"
3702 msgstr ""
3703
3704 #. ID
3705 #: modules/input/imviqr.c:243
3706 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3707 msgstr ""
3708
3709 #. ID
3710 #: modules/input/imxim.c:27
3711 msgid "X Input Method"
3712 msgstr ""
3713
3714 #, fuzzy
3715 #~ msgid "He_x Value:"
3716 #~ msgstr "Valor:"
3717
3718 #~ msgid "Foundry:"
3719 #~ msgstr "Fosa:"
3720
3721 #~ msgid "Slant:"
3722 #~ msgstr "Inclinació:"
3723
3724 #~ msgid "Resolution X:"
3725 #~ msgstr "Resolució en X:"
3726
3727 #~ msgid "Resolution Y:"
3728 #~ msgstr "Resolució en Y:"
3729
3730 #~ msgid "Charset:"
3731 #~ msgstr "Joc de caràcters:"
3732
3733 #~ msgid "Requested Value"
3734 #~ msgstr "Valor desitjat"
3735
3736 #~ msgid "Font:"
3737 #~ msgstr "Font:"
3738
3739 #~ msgid "Reset Filter"
3740 #~ msgstr "Reiniciar filtre"
3741
3742 #~ msgid "Metric:"
3743 #~ msgstr "Mètrica:"
3744
3745 #~ msgid "Pixels"
3746 #~ msgstr "Píxels"
3747
3748 #~ msgid "Requested Font Name:"
3749 #~ msgstr "Nom de font desitjat:"
3750
3751 #~ msgid "Actual Font Name:"
3752 #~ msgstr "Nom de font real:"
3753
3754 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
3755 #~ msgstr "%i fonts disponibles amb un total de %i estils."
3756
3757 #~ msgid "Filter"
3758 #~ msgstr "Filtre"
3759
3760 #~ msgid "Bitmap"
3761 #~ msgstr "Mapa de bits"
3762
3763 #~ msgid "Scaled Bitmap"
3764 #~ msgstr "Mapa de bits escalat"
3765
3766 #~ msgid "*"
3767 #~ msgstr "*"
3768
3769 #~ msgid "(nil)"
3770 #~ msgstr "(nul)"
3771
3772 #~ msgid "regular"
3773 #~ msgstr "regular"
3774
3775 #~ msgid "oblique"
3776 #~ msgstr "oblíqua"
3777
3778 #~ msgid "reverse italic"
3779 #~ msgstr "itàlica inversa"
3780
3781 #~ msgid "reverse oblique"
3782 #~ msgstr "oblíqua inversa"
3783
3784 #~ msgid "[M]"
3785 #~ msgstr "[M]"
3786
3787 #~ msgid "[C]"
3788 #~ msgstr "[C]"
3789
3790 #~ msgid "The selected font is not available."
3791 #~ msgstr "La font seleccionada no està disponible."
3792
3793 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
3794 #~ msgstr "La font seleccionada no és vàlida."
3795
3796 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
3797 #~ msgstr "Aquesta font és de 2 octets i potser no es veja correctament."
3798
3799 #~ msgid "roman"
3800 #~ msgstr "romana"
3801
3802 #~ msgid "proportional"
3803 #~ msgstr "proporcional"
3804
3805 #~ msgid "monospaced"
3806 #~ msgstr "monoespaiada"
3807
3808 #~ msgid "char cell"
3809 #~ msgstr "cel·la de caràcter"
3810
3811 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
3812 #~ msgstr "Font: (filtre aplicat)"
3813
3814 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
3815 #~ msgstr "S'ha excedit MAX_FONTS. Potser faltaran algunes fonts."