]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/br.po
=== Released 2.4.1 ===
[~andy/gtk] / po / br.po
1 # Breton (brezhoneg) translation of gtk+ 2.0.
2 # Copyright (C) 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>.
3
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: 2.3.1\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2004-01-15 16:03+0100\n"
10 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
11 "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
17 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192
18 #, c-format
19 msgid "Failed to open file '%s': %s"
20 msgstr "Fazi en ur zigeriñ « %s »: %s"
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
23 #, c-format
24 msgid "Image file '%s' contains no data"
25 msgstr ""
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237
29 #, c-format
30 msgid ""
31 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
32 msgstr ""
33
34 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
38 "animation file"
39 msgstr ""
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
42 #, c-format
43 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
44 msgstr ""
45
46 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
50 "from a different GTK version?"
51 msgstr ""
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
54 #, c-format
55 msgid "Image type '%s' is not supported"
56 msgstr ""
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657
59 #, c-format
60 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
61 msgstr ""
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
64 msgid "Unrecognized image file format"
65 msgstr ""
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
68 #, c-format
69 msgid "Failed to load image '%s': %s"
70 msgstr ""
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127
73 #, fuzzy, c-format
74 msgid "Error writing to image file: %s"
75 msgstr "Fazi en ur lenn ar restr skeudenn PNG: %s"
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287
78 #, c-format
79 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200
83 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212
87 #, fuzzy
88 msgid "Failed to open temporary file"
89 msgstr "Fazi en ur zigeriñ « %s »: %s"
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
92 msgid "Failed to read from temporary file"
93 msgstr ""
94
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411
96 #, c-format
97 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
98 msgstr ""
99
100 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432
101 #, c-format
102 msgid ""
103 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
104 "s"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668
108 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
109 msgstr ""
110
111 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
112 #, c-format
113 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
114 msgstr ""
115
116 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
117 #, c-format
118 msgid ""
119 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
120 "but didn't give a reason for the failure"
121 msgstr ""
122
123 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
124 msgid "Image header corrupt"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
128 msgid "Image format unknown"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
132 msgid "Image pixel data corrupt"
133 msgstr ""
134
135 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
136 #, c-format
137 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
138 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
139 msgstr[0] ""
140 msgstr[1] ""
141
142 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
143 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
144 msgstr ""
145
146 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
147 msgid "Unsupported animation type"
148 msgstr ""
149
150 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
151 msgid "Invalid header in animation"
152 msgstr ""
153
154 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
155 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
156 msgid "Not enough memory to load animation"
157 msgstr ""
158
159 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
160 msgid "Malformed chunk in animation"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
164 msgid "The ANI image format"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
168 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
169 msgstr ""
170
171 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
172 msgid "BMP image has unsupported header size"
173 msgstr ""
174
175 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
176 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
177 msgid "BMP image has bogus header data"
178 msgstr ""
179
180 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
181 msgid "The BMP image format"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
185 #, c-format
186 msgid "Failure reading GIF: %s"
187 msgstr "Fazi en ur lenn GIF: %s"
188
189 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
190 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
194 #, c-format
195 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
196 msgstr ""
197
198 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
199 msgid "Stack overflow"
200 msgstr ""
201
202 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
203 msgid "GIF image loader can't understand this image."
204 msgstr ""
205
206 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
207 msgid "Bad code encountered"
208 msgstr ""
209
210 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
211 msgid "Circular table entry in GIF file"
212 msgstr ""
213
214 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
215 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
216 msgid "Not enough memory to load GIF file"
217 msgstr ""
218
219 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
220 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
221 msgstr ""
222
223 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
224 msgid "File does not appear to be a GIF file"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
228 #, c-format
229 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
233 msgid ""
234 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
235 "colormap."
236 msgstr ""
237
238 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
239 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
240 msgstr ""
241
242 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
243 msgid "The GIF image format"
244 msgstr ""
245
246 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
247 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
248 msgid "Not enough memory to load icon"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
252 msgid "Invalid header in icon"
253 msgstr ""
254
255 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
256 msgid "Icon has zero width"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
260 msgid "Icon has zero height"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
264 msgid "Compressed icons are not supported"
265 msgstr ""
266
267 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
268 msgid "Unsupported icon type"
269 msgstr ""
270
271 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
272 msgid "Not enough memory to load ICO file"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
276 msgid "Image too large to be saved as ICO"
277 msgstr ""
278
279 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
280 msgid "Cursor hotspot outside image"
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
284 #, c-format
285 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
289 msgid "The ICO image format"
290 msgstr ""
291
292 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
293 #, c-format
294 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
295 msgstr ""
296
297 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
298 msgid ""
299 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
300 "memory"
301 msgstr ""
302
303 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
304 #, c-format
305 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
306 msgstr ""
307
308 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
309 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
310 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
311 msgstr ""
312
313 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
317 "parsed."
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
324 msgstr ""
325
326 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
327 msgid "The JPEG image format"
328 msgstr ""
329
330 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
331 msgid "Couldn't allocate memory for header"
332 msgstr ""
333
334 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
335 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
339 msgid "Image has invalid width and/or height"
340 msgstr ""
341
342 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
343 msgid "Image has unsupported bpp"
344 msgstr ""
345
346 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
347 #, c-format
348 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
349 msgstr ""
350
351 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
352 msgid "Couldn't create new pixbuf"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
356 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
357 msgstr ""
358
359 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
360 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
361 msgstr ""
362
363 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
364 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
365 msgstr ""
366
367 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
368 msgid "No palette found at end of PCX data"
369 msgstr ""
370
371 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
372 msgid "The PCX image format"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
376 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
377 msgstr ""
378
379 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
380 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
381 msgstr ""
382
383 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
384 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
385 msgstr ""
386
387 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
388 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
389 msgstr ""
390
391 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
392 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
393 msgstr ""
394
395 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
396 #, c-format
397 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
398 msgstr ""
399
400 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
401 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
402 msgstr ""
403
404 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
405 #, c-format
406 msgid ""
407 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
408 "applications to reduce memory usage"
409 msgstr ""
410
411 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
412 msgid "Fatal error reading PNG image file"
413 msgstr "Fazi en ur lenn ar restr skeudenn PNG"
414
415 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
416 #, c-format
417 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
418 msgstr "Fazi en ur lenn ar restr skeudenn PNG: %s"
419
420 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
421 msgid ""
422 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
423 msgstr ""
424
425 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
426 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
427 msgstr ""
428
429 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
430 #, c-format
431 msgid ""
432 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
433 msgstr ""
434
435 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
436 msgid "The PNG image format"
437 msgstr ""
438
439 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
440 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
441 msgstr ""
442
443 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
444 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
448 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
449 msgstr ""
450
451 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
452 msgid "PNM file has an image width of 0"
453 msgstr ""
454
455 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
456 msgid "PNM file has an image height of 0"
457 msgstr ""
458
459 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
460 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
461 msgstr ""
462
463 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
464 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
465 msgstr ""
466
467 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
468 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
469 msgstr ""
470
471 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
472 msgid "Raw PNM image type is invalid"
473 msgstr ""
474
475 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
476 msgid "PNM image format is invalid"
477 msgstr ""
478
479 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
480 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
481 msgstr ""
482
483 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
484 msgid "Premature end-of-file encountered"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
488 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
489 msgstr ""
490
491 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
492 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
496 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
497 msgstr ""
498
499 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
500 msgid "Unexpected end of PNM image data"
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
504 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
508 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
509 msgstr ""
510
511 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
512 msgid "RAS image has bogus header data"
513 msgstr ""
514
515 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
516 msgid "RAS image has unknown type"
517 msgstr ""
518
519 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
520 msgid "unsupported RAS image variation"
521 msgstr ""
522
523 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
524 msgid "Not enough memory to load RAS image"
525 msgstr ""
526
527 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
528 msgid "The Sun raster image format"
529 msgstr ""
530
531 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
532 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
536 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
537 msgstr ""
538
539 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
540 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
541 msgstr ""
542
543 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
544 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
545 msgstr ""
546
547 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
548 msgid "Can't allocate new pixbuf"
549 msgstr ""
550
551 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
552 msgid "Can't allocate colormap structure"
553 msgstr ""
554
555 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
556 msgid "Can't allocate colormap entries"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
560 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
561 msgstr ""
562
563 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
564 msgid "Can't allocate TGA header memory"
565 msgstr ""
566
567 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
568 msgid "TGA image has invalid dimensions"
569 msgstr ""
570
571 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
572 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
573 msgid "TGA image type not supported"
574 msgstr ""
575
576 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
577 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
578 msgstr ""
579
580 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
581 msgid "Excess data in file"
582 msgstr ""
583
584 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
585 msgid "The Targa image format"
586 msgstr ""
587
588 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
589 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
590 msgstr ""
591
592 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
593 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
594 msgstr ""
595
596 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209
597 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
598 msgstr ""
599
600 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227
601 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566
605 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
606 msgstr ""
607
608 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
609 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
610 msgstr ""
611
612 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
613 msgid "Unsupported TIFF variant"
614 msgstr ""
615
616 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348
617 msgid "Failed to open TIFF image"
618 msgstr ""
619
620 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
621 msgid "TIFFClose operation failed"
622 msgstr ""
623
624 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509
625 msgid "Failed to load TIFF image"
626 msgstr ""
627
628 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604
629 msgid "The TIFF image format"
630 msgstr ""
631
632 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
633 msgid "Image has zero width"
634 msgstr ""
635
636 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
637 msgid "Image has zero height"
638 msgstr ""
639
640 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
641 msgid "Not enough memory to load image"
642 msgstr ""
643
644 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
645 msgid "Couldn't save the rest"
646 msgstr ""
647
648 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
649 msgid "The WBMP image format"
650 msgstr ""
651
652 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
653 msgid "Invalid XBM file"
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
657 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
658 msgstr ""
659
660 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
661 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
662 msgstr ""
663
664 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
665 msgid "The XBM image format"
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
669 msgid "No XPM header found"
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
673 msgid "XPM file has image width <= 0"
674 msgstr ""
675
676 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
677 msgid "XPM file has image height <= 0"
678 msgstr ""
679
680 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
681 msgid "XPM file has invalid number of colors"
682 msgstr ""
683
684 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
685 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
686 msgstr ""
687
688 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
689 msgid "Can't read XPM colormap"
690 msgstr ""
691
692 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
693 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
694 msgstr ""
695
696 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
697 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
698 msgstr ""
699
700 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
701 msgid "The XPM image format"
702 msgstr ""
703
704 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
705 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
706 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
707 #. * this.
708 #.
709 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
710 msgid "Shift"
711 msgstr "Maj"
712
713 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
714 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
715 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
716 #. * this.
717 #.
718 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
719 msgid "Ctrl"
720 msgstr "Ctrl"
721
722 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
723 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
724 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
725 #. * this.
726 #.
727 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
728 msgid "Alt"
729 msgstr "Alt"
730
731 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
732 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
733 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
734 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
735 #. *
736 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
737 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
738 #. * the year will appear on the right.
739 #.
740 #: gtk/gtkcalendar.c:709
741 msgid "calendar:MY"
742 msgstr ""
743
744 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
745 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
746 #. * to be the first day of the week, and so on.
747 #.
748 #: gtk/gtkcalendar.c:719
749 msgid "calendar:week_start:0"
750 msgstr ""
751
752 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
753 msgid "Pick a Color"
754 msgstr ""
755
756 #: gtk/gtkcolorbutton.c:465
757 msgid "Received invalid color data\n"
758 msgstr ""
759
760 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
761 msgid ""
762 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
763 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
764 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
765 msgstr ""
766
767 #: gtk/gtkcolorsel.c:572
768 msgid ""
769 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
770 "it for use in the future."
771 msgstr ""
772
773 #: gtk/gtkcolorsel.c:933
774 msgid "_Save color here"
775 msgstr ""
776
777 #: gtk/gtkcolorsel.c:1138
778 msgid ""
779 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
780 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
784 msgid ""
785 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
786 "lightness of that color using the inner triangle."
787 msgstr ""
788
789 #: gtk/gtkcolorsel.c:1871
790 msgid ""
791 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
792 "that color."
793 msgstr ""
794
795 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
796 msgid "_Hue:"
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
800 msgid "Position on the color wheel."
801 msgstr ""
802
803 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
804 msgid "_Saturation:"
805 msgstr ""
806
807 #: gtk/gtkcolorsel.c:1884
808 msgid "\"Deepness\" of the color."
809 msgstr ""
810
811 #: gtk/gtkcolorsel.c:1885
812 msgid "_Value:"
813 msgstr ""
814
815 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
816 msgid "Brightness of the color."
817 msgstr ""
818
819 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
820 msgid "_Red:"
821 msgstr "_Ruz"
822
823 #: gtk/gtkcolorsel.c:1888
824 msgid "Amount of red light in the color."
825 msgstr ""
826
827 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
828 msgid "_Green:"
829 msgstr "_Gwer"
830
831 #: gtk/gtkcolorsel.c:1890
832 msgid "Amount of green light in the color."
833 msgstr ""
834
835 #: gtk/gtkcolorsel.c:1891
836 msgid "_Blue:"
837 msgstr "_Glas"
838
839 #: gtk/gtkcolorsel.c:1892
840 msgid "Amount of blue light in the color."
841 msgstr ""
842
843 #: gtk/gtkcolorsel.c:1895
844 msgid "_Opacity:"
845 msgstr ""
846
847 #: gtk/gtkcolorsel.c:1903 gtk/gtkcolorsel.c:1914
848 msgid "Transparency of the color."
849 msgstr ""
850
851 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
852 msgid "Color _Name:"
853 msgstr "_Anv al liv"
854
855 #: gtk/gtkcolorsel.c:1936
856 msgid ""
857 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
858 "such as 'orange' in this entry."
859 msgstr ""
860
861 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
862 msgid "_Palette"
863 msgstr "_Paliked"
864
865 #: gtk/gtkcolorsel.c:1987
866 #, fuzzy
867 msgid "Color Wheel"
868 msgstr "_Anv al liv"
869
870 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
871 msgid "Color Selection"
872 msgstr ""
873
874 #: gtk/gtkentry.c:4215 gtk/gtktextview.c:6925
875 msgid "Select _All"
876 msgstr ""
877
878 #: gtk/gtkentry.c:4225 gtk/gtktextview.c:6935
879 msgid "Input _Methods"
880 msgstr ""
881
882 #: gtk/gtkentry.c:4235 gtk/gtktextview.c:6946
883 msgid "_Insert Unicode Control Character"
884 msgstr ""
885
886 #: gtk/gtkfilechooser.c:1583 gtk/gtkfilechooser.c:1627
887 #: gtk/gtkfilechooser.c:1702 gtk/gtkfilechooser.c:1746
888 #, c-format
889 msgid "Invalid filename: %s"
890 msgstr ""
891
892 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:728
893 #, c-format
894 msgid ""
895 "Could not retrieve information about %s:\n"
896 "%s"
897 msgstr ""
898
899 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739
900 #, c-format
901 msgid ""
902 "Could not add a bookmark for %s:\n"
903 "%s"
904 msgstr ""
905
906 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:754 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5230
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
910 "%s"
911 msgstr ""
912
913 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:770
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "Could not change the current folder to %s:\n"
917 "%s"
918 msgstr ""
919
920 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1052 gtk/gtkpathbar.c:842
921 #, fuzzy
922 msgid "Home"
923 msgstr "_Ker"
924
925 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 gtk/gtkpathbar.c:844
926 msgid "Desktop"
927 msgstr ""
928
929 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1509
930 #, c-format
931 msgid ""
932 "Could not create folder %s:\n"
933 "%s"
934 msgstr ""
935
936 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1656
937 #, c-format
938 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
939 msgstr ""
940
941 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1734
942 #, c-format
943 msgid ""
944 "Could not remove bookmark for %s:\n"
945 "%s"
946 msgstr ""
947
948 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2328
949 #, c-format
950 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
951 msgstr ""
952
953 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2519
954 msgid "Folder"
955 msgstr "Roll-skrid"
956
957 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
958 #. * need the mnemonics to be rationalized
959 #.
960 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2566 gtk/gtkstock.c:276
961 msgid "_Add"
962 msgstr "_Ouzhpennañ"
963
964 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2576 gtk/gtkstock.c:324
965 msgid "_Remove"
966 msgstr "_Lemel"
967
968 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2653
969 msgid "Show _Hidden Files"
970 msgstr ""
971
972 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2765
973 #, fuzzy
974 msgid "Name"
975 msgstr "_Anv al liv"
976
977 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2787
978 msgid "Size"
979 msgstr "Brasentez"
980
981 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2799
982 msgid "Modified"
983 msgstr ""
984
985 #. Create Folder
986 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861
987 #, fuzzy
988 msgid "Create Fo_lder"
989 msgstr "Roll-skrid nevez"
990
991 #. Name entry
992 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2968
993 #, fuzzy
994 msgid "_Name:"
995 msgstr "_Anv al liv"
996
997 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3010
998 msgid "_Browse for other folders"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3247
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Save in _folder:"
1004 msgstr "Roll-skrid nevez"
1005
1006 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3249
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Create in _folder:"
1009 msgstr "Roll-skrid nevez"
1010
1011 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3874
1012 msgid "Can't change to folder because it isn't local"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009
1016 msgid "Could not find the path"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4357
1020 #, c-format
1021 msgid "shortcut %s does not exist"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5003
1025 msgid "Type name of new folder"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5032
1029 #, fuzzy, c-format
1030 msgid "%d byte"
1031 msgid_plural "%d bytes"
1032 msgstr[0] "%d letrennioù"
1033 msgstr[1] "%d letrennioù"
1034
1035 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5034
1036 #, c-format
1037 msgid "%.1f K"
1038 msgstr "%.1f K"
1039
1040 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5036
1041 #, c-format
1042 msgid "%.1f M"
1043 msgstr "%.1f M"
1044
1045 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5038
1046 #, c-format
1047 msgid "%.1f G"
1048 msgstr "%.1f G"
1049
1050 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5083
1051 msgid "Today"
1052 msgstr "Hiziv"
1053
1054 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5085
1055 msgid "Yesterday"
1056 msgstr "Dec'h"
1057
1058 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5096
1059 msgid "Unknown"
1060 msgstr "Anavez"
1061
1062 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5191
1063 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5268
1067 #, c-format
1068 msgid ""
1069 "Could not select %s:\n"
1070 "%s"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5306
1074 msgid "Open Location"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5312
1078 msgid "Save in Location"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5330
1082 msgid "_Location:"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gtk/gtkfilesel.c:730
1086 msgid "Folders"
1087 msgstr "Roll-skridoù"
1088
1089 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1090 msgid "Fol_ders"
1091 msgstr "Roll-_skridoù"
1092
1093 #: gtk/gtkfilesel.c:766
1094 msgid "Files"
1095 msgstr "Restroù"
1096
1097 #: gtk/gtkfilesel.c:770
1098 msgid "_Files"
1099 msgstr "_Restroù"
1100
1101 #: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
1102 #, c-format
1103 msgid "Folder unreadable: %s"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: gtk/gtkfilesel.c:984
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1110 "available to this program.\n"
1111 "Are you sure that you want to select it?"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gtk/gtkfilesel.c:1115
1115 msgid "_New Folder"
1116 msgstr "Roll-skrid _nevez"
1117
1118 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
1119 msgid "De_lete File"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gtk/gtkfilesel.c:1137
1123 msgid "_Rename File"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gtk/gtkfilesel.c:1439
1127 #, c-format
1128 msgid ""
1129 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gtk/gtkfilesel.c:1441
1133 #, c-format
1134 msgid ""
1135 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1136 "%s"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
1140 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
1144 #, c-format
1145 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gtk/gtkfilesel.c:1484
1149 msgid "New Folder"
1150 msgstr "Roll-skrid nevez"
1151
1152 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
1153 msgid "_Folder name:"
1154 msgstr "Anv ar roll-_skrid :"
1155
1156 #: gtk/gtkfilesel.c:1523
1157 msgid "C_reate"
1158 msgstr "_Krouiñ"
1159
1160 #: gtk/gtkfilesel.c:1566
1161 #, c-format
1162 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gtk/gtkfilesel.c:1569
1166 #, c-format
1167 msgid ""
1168 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1169 "%s"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
1173 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: gtk/gtkfilesel.c:1580
1177 #, c-format
1178 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gtk/gtkfilesel.c:1623
1182 #, c-format
1183 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
1187 msgid "Delete File"
1188 msgstr "Dilemel ar restr"
1189
1190 #: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
1191 #, c-format
1192 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: gtk/gtkfilesel.c:1676
1196 #, c-format
1197 msgid ""
1198 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1199 "%s"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: gtk/gtkfilesel.c:1690
1203 #, c-format
1204 msgid ""
1205 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1206 "%s"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: gtk/gtkfilesel.c:1700
1210 #, c-format
1211 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: gtk/gtkfilesel.c:1747
1215 msgid "Rename File"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: gtk/gtkfilesel.c:1762
1219 #, c-format
1220 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: gtk/gtkfilesel.c:1791
1224 msgid "_Rename"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: gtk/gtkfilesel.c:2223
1228 msgid "_Selection: "
1229 msgstr ""
1230
1231 #: gtk/gtkfilesel.c:3139
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1235 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: gtk/gtkfilesel.c:3142
1239 msgid "Invalid UTF-8"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: gtk/gtkfilesel.c:4019
1243 msgid "Name too long"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: gtk/gtkfilesel.c:4021
1247 msgid "Couldn't convert filename"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1272
1251 msgid "(Empty)"
1252 msgstr "(Goullo)"
1253
1254 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:418 gtk/gtkfilesystemwin32.c:385
1255 #, c-format
1256 msgid "%s: %s"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:425 gtk/gtkfilesystemunix.c:616
1260 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1734 gtk/gtkfilesystemwin32.c:392
1261 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1318
1262 #, c-format
1263 msgid "error getting information for '%s': %s"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:489 gtk/gtkfilesystemwin32.c:433
1267 #, c-format
1268 msgid "error creating directory '%s': %s"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:569 gtk/gtkfilesystemwin32.c:493
1272 msgid "This file system does not support mounting"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:577
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Filesystem"
1278 msgstr "Restroù"
1279
1280 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:778
1281 #, c-format
1282 msgid ""
1283 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1284 "Please use a different name."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1328 gtk/gtkfilesystemwin32.c:922
1288 #, c-format
1289 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1624
1293 #, c-format
1294 msgid "error getting information for '%s'"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1080
1298 msgid "This file system does not support icons for everything"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
1302 msgid "Pick a Font"
1303 msgstr ""
1304
1305 #. Initialize fields
1306 #: gtk/gtkfontbutton.c:288
1307 msgid "Sans 12"
1308 msgstr "Sans 12"
1309
1310 #: gtk/gtkfontbutton.c:806
1311 msgid "Font"
1312 msgstr "Nodrezh"
1313
1314 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1315 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1316 #: gtk/gtkfontsel.c:69
1317 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: gtk/gtkfontsel.c:333
1321 msgid "_Family:"
1322 msgstr "_Familh:"
1323
1324 #: gtk/gtkfontsel.c:339
1325 msgid "_Style:"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: gtk/gtkfontsel.c:345
1329 msgid "Si_ze:"
1330 msgstr ""
1331
1332 #. create the text entry widget
1333 #: gtk/gtkfontsel.c:470
1334 msgid "_Preview:"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: gtk/gtkfontsel.c:1286
1338 msgid "Font Selection"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gtk/gtkgamma.c:400
1342 msgid "Gamma"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: gtk/gtkgamma.c:410
1346 msgid "_Gamma value"
1347 msgstr ""
1348
1349 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1350 #. * load it.
1351 #.
1352 #: gtk/gtkiconfactory.c:1564
1353 #, c-format
1354 msgid "Error loading icon: %s"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gtk/gtkicontheme.c:1186
1358 #, c-format
1359 msgid ""
1360 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1361 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1362 "You can get a copy from:\n"
1363 "\t%s"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: gtk/gtkicontheme.c:1251
1367 #, c-format
1368 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: gtk/gtkimmodule.c:421
1372 msgid "Default"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: gtk/gtkinputdialog.c:234
1376 msgid "Input"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1380 msgid "No extended input devices"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: gtk/gtkinputdialog.c:255
1384 msgid "_Device:"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: gtk/gtkinputdialog.c:272
1388 msgid "Disabled"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
1392 msgid "Screen"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtkinputdialog.c:286
1396 msgid "Window"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
1400 msgid "_Mode: "
1401 msgstr ""
1402
1403 #. The axis listbox
1404 #: gtk/gtkinputdialog.c:324
1405 msgid "_Axes"
1406 msgstr ""
1407
1408 #. Keys listbox
1409 #: gtk/gtkinputdialog.c:341
1410 msgid "_Keys"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
1414 msgid "X"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1418 msgid "Y"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1422 msgid "Pressure"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1426 msgid "X Tilt"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1430 msgid "Y Tilt"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1434 msgid "Wheel"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: gtk/gtkinputdialog.c:606
1438 msgid "none"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
1442 msgid "(disabled)"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gtk/gtkinputdialog.c:671
1446 msgid "(unknown)"
1447 msgstr ""
1448
1449 #. and clear button
1450 #: gtk/gtkinputdialog.c:758
1451 msgid "clear"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gtk/gtklabel.c:3297
1455 msgid "Select All"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gtk/gtklabel.c:3307
1459 msgid "Input Methods"
1460 msgstr ""
1461
1462 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1463 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1464 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1465 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1466 #.
1467 #: gtk/gtkmain.c:854
1468 msgid "default:LTR"
1469 msgstr "default:LTR"
1470
1471 #: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073
1472 #, c-format
1473 msgid "Page %u"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
1477 msgid "Group"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
1481 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkrc.c:2390
1485 #, c-format
1486 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032
1490 #, c-format
1491 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1492 msgstr ""
1493
1494 #: gtk/gtkrc.c:3467
1495 #, c-format
1496 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1497 msgstr ""
1498
1499 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1500 #: gtk/gtkstock.c:268
1501 msgid "Information"
1502 msgstr "Kelaouenn"
1503
1504 #: gtk/gtkstock.c:269
1505 msgid "Warning"
1506 msgstr "Ho evezh"
1507
1508 #: gtk/gtkstock.c:270
1509 msgid "Error"
1510 msgstr "Fazi"
1511
1512 #: gtk/gtkstock.c:271
1513 msgid "Question"
1514 msgstr "Goulenn"
1515
1516 #: gtk/gtkstock.c:277
1517 msgid "_Apply"
1518 msgstr "_Seveniñ"
1519
1520 #: gtk/gtkstock.c:278
1521 msgid "_Bold"
1522 msgstr "_Tev"
1523
1524 #: gtk/gtkstock.c:279
1525 msgid "_Cancel"
1526 msgstr "Nullañ"
1527
1528 #: gtk/gtkstock.c:280
1529 msgid "_CD-Rom"
1530 msgstr "_CD-ROM"
1531
1532 #: gtk/gtkstock.c:281
1533 msgid "_Clear"
1534 msgstr "_Skarañ"
1535
1536 #: gtk/gtkstock.c:282
1537 msgid "_Close"
1538 msgstr "S_erriñ"
1539
1540 #: gtk/gtkstock.c:283
1541 msgid "_Convert"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: gtk/gtkstock.c:284
1545 msgid "_Copy"
1546 msgstr "_Eilañ"
1547
1548 #: gtk/gtkstock.c:285
1549 msgid "Cu_t"
1550 msgstr "_Troc'hañ"
1551
1552 #: gtk/gtkstock.c:286
1553 msgid "_Delete"
1554 msgstr "_Dilemel"
1555
1556 #: gtk/gtkstock.c:287
1557 msgid "_Execute"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkstock.c:288
1561 msgid "_Find"
1562 msgstr "_Enklask"
1563
1564 #: gtk/gtkstock.c:289
1565 msgid "Find and _Replace"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkstock.c:290
1569 msgid "_Floppy"
1570 msgstr "_Pladennig"
1571
1572 #: gtk/gtkstock.c:291
1573 msgid "_Bottom"
1574 msgstr "_Izel"
1575
1576 #: gtk/gtkstock.c:292
1577 msgid "_First"
1578 msgstr "_Kentañ"
1579
1580 #: gtk/gtkstock.c:293
1581 msgid "_Last"
1582 msgstr "_Diwezhañ"
1583
1584 #: gtk/gtkstock.c:294
1585 msgid "_Top"
1586 msgstr "_Uhel"
1587
1588 #: gtk/gtkstock.c:295
1589 msgid "_Back"
1590 msgstr "Diaraog"
1591
1592 #: gtk/gtkstock.c:296
1593 msgid "_Down"
1594 msgstr "_Izel"
1595
1596 #: gtk/gtkstock.c:297
1597 msgid "_Forward"
1598 msgstr "_A heul"
1599
1600 #: gtk/gtkstock.c:298
1601 msgid "_Up"
1602 msgstr "_Uhel"
1603
1604 #: gtk/gtkstock.c:299
1605 msgid "_Harddisk"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkstock.c:300
1609 msgid "_Help"
1610 msgstr "_Skoazell"
1611
1612 #: gtk/gtkstock.c:301
1613 msgid "_Home"
1614 msgstr "_Ker"
1615
1616 #: gtk/gtkstock.c:302
1617 msgid "Increase Indent"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gtk/gtkstock.c:303
1621 msgid "Decrease Indent"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkstock.c:304
1625 msgid "_Index"
1626 msgstr "_Roll-gerioù"
1627
1628 #: gtk/gtkstock.c:305
1629 msgid "_Italic"
1630 msgstr "_Stouet"
1631
1632 #: gtk/gtkstock.c:306
1633 msgid "_Jump to"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: gtk/gtkstock.c:307
1637 msgid "_Center"
1638 msgstr "_Kreiz"
1639
1640 #: gtk/gtkstock.c:308
1641 msgid "_Fill"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkstock.c:309
1645 msgid "_Left"
1646 msgstr "_Kleiz"
1647
1648 #: gtk/gtkstock.c:310
1649 msgid "_Right"
1650 msgstr "_Dehoù"
1651
1652 #: gtk/gtkstock.c:311
1653 #, fuzzy
1654 msgid "_Network"
1655 msgstr "_Nevez"
1656
1657 #: gtk/gtkstock.c:312
1658 msgid "_New"
1659 msgstr "_Nevez"
1660
1661 #: gtk/gtkstock.c:313
1662 msgid "_No"
1663 msgstr "_Nann"
1664
1665 #: gtk/gtkstock.c:314
1666 msgid "_OK"
1667 msgstr "_Ya"
1668
1669 #: gtk/gtkstock.c:315
1670 msgid "_Open"
1671 msgstr "_Digoriñ"
1672
1673 #: gtk/gtkstock.c:316
1674 msgid "_Paste"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: gtk/gtkstock.c:317
1678 msgid "_Preferences"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkstock.c:318
1682 msgid "_Print"
1683 msgstr "_Moulañ"
1684
1685 #: gtk/gtkstock.c:319
1686 msgid "Print Pre_view"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkstock.c:320
1690 msgid "_Properties"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkstock.c:321
1694 msgid "_Quit"
1695 msgstr "_Kuitaat"
1696
1697 #: gtk/gtkstock.c:322
1698 msgid "_Redo"
1699 msgstr "_Adober"
1700
1701 #: gtk/gtkstock.c:323
1702 msgid "_Refresh"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: gtk/gtkstock.c:325
1706 msgid "_Revert"
1707 msgstr "_Stumm diaraog"
1708
1709 #: gtk/gtkstock.c:326
1710 msgid "_Save"
1711 msgstr "_Enrollañ"
1712
1713 #: gtk/gtkstock.c:327
1714 msgid "Save _As"
1715 msgstr "Gwa_rediñ dindan"
1716
1717 #: gtk/gtkstock.c:328
1718 msgid "_Color"
1719 msgstr "_Liv"
1720
1721 #: gtk/gtkstock.c:329
1722 msgid "_Font"
1723 msgstr "_Nodezh"
1724
1725 #: gtk/gtkstock.c:330
1726 msgid "_Ascending"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkstock.c:331
1730 msgid "_Descending"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkstock.c:332
1734 msgid "_Spell Check"
1735 msgstr "Reizh_skrivadur"
1736
1737 #: gtk/gtkstock.c:333
1738 msgid "_Stop"
1739 msgstr "_Harz"
1740
1741 #: gtk/gtkstock.c:334
1742 msgid "_Strikethrough"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtkstock.c:335
1746 msgid "_Undelete"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkstock.c:336
1750 msgid "_Underline"
1751 msgstr "_Islinennet"
1752
1753 #: gtk/gtkstock.c:337
1754 msgid "_Undo"
1755 msgstr "_Freuzañ"
1756
1757 #: gtk/gtkstock.c:338
1758 msgid "_Yes"
1759 msgstr "_Ya"
1760
1761 #: gtk/gtkstock.c:339
1762 msgid "_Normal Size"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gtk/gtkstock.c:340
1766 msgid "Best _Fit"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gtk/gtkstock.c:341
1770 msgid "Zoom _In"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkstock.c:342
1774 msgid "Zoom _Out"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtktextutil.c:47
1778 msgid "LRM _Left-to-right mark"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtktextutil.c:48
1782 msgid "RLM _Right-to-left mark"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtktextutil.c:49
1786 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtktextutil.c:50
1790 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtktextutil.c:51
1794 msgid "LRO Left-to-right _override"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtktextutil.c:52
1798 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtktextutil.c:53
1802 msgid "PDF _Pop directional formatting"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtktextutil.c:54
1806 msgid "ZWS _Zero width space"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtktextutil.c:55
1810 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: gtk/gtktextutil.c:56
1814 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: gtk/gtkthemes.c:70
1818 #, c-format
1819 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1820 msgstr ""
1821
1822 #: gtk/gtktipsquery.c:185
1823 msgid "--- No Tip ---"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkuimanager.c:1077
1827 #, c-format
1828 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: gtk/gtkuimanager.c:1295
1832 #, c-format
1833 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkuimanager.c:1380
1837 #, c-format
1838 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtkuimanager.c:2157
1842 msgid "Empty"
1843 msgstr ""
1844
1845 #. ID
1846 #: modules/input/imam-et.c:454
1847 msgid "Amharic (EZ+)"
1848 msgstr ""
1849
1850 #. ID
1851 #: modules/input/imcedilla.c:91
1852 msgid "Cedilla"
1853 msgstr ""
1854
1855 #. ID
1856 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
1857 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1858 msgstr ""
1859
1860 #. ID
1861 #: modules/input/iminuktitut.c:127
1862 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1863 msgstr ""
1864
1865 #. ID
1866 #: modules/input/imipa.c:145
1867 msgid "IPA"
1868 msgstr ""
1869
1870 #. ID
1871 #: modules/input/imthai-broken.c:178
1872 msgid "Thai (Broken)"
1873 msgstr "Thai (torr)"
1874
1875 #. ID
1876 #: modules/input/imti-er.c:453
1877 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
1878 msgstr ""
1879
1880 #. ID
1881 #: modules/input/imti-et.c:453
1882 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
1883 msgstr ""
1884
1885 #. ID
1886 #: modules/input/imviqr.c:244
1887 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1888 msgstr "Yezh ar Viet-Nam (VIQR)"
1889
1890 #. ID
1891 #: modules/input/imxim.c:28
1892 msgid "X Input Method"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: tests/testfilechooser.c:179
1896 #, c-format
1897 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
1898 msgstr ""
1899
1900 #, fuzzy
1901 #~ msgid "Add"
1902 #~ msgstr "_Ouzhpennañ"
1903
1904 #, fuzzy
1905 #~ msgid "Remove"
1906 #~ msgstr "_Lemel"
1907
1908 #, fuzzy
1909 #~ msgid "Up"
1910 #~ msgstr "_Uhel"
1911
1912 #, fuzzy
1913 #~ msgid "_Filename:"
1914 #~ msgstr "Anv ar restr"