]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/az_IR.po
2.18.1
[~andy/gtk] / po / az_IR.po
1 # Iranian Azerbaijani translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2004 Amir Hedayaty
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-30 17:31-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n"
12 "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
13 "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: gdk/gdk.c:103
20 #, c-format
21 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
22 msgstr ""
23
24 #: gdk/gdk.c:123
25 #, c-format
26 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
27 msgstr ""
28
29 #. Description of --class=CLASS in --help output
30 #: gdk/gdk.c:151
31 msgid "Program class as used by the window manager"
32 msgstr ""
33
34 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
35 #: gdk/gdk.c:152
36 msgid "CLASS"
37 msgstr ""
38
39 #. Description of --name=NAME in --help output
40 #: gdk/gdk.c:154
41 msgid "Program name as used by the window manager"
42 msgstr ""
43
44 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
45 #: gdk/gdk.c:155
46 msgid "NAME"
47 msgstr ""
48
49 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
50 #: gdk/gdk.c:157
51 msgid "X display to use"
52 msgstr ""
53
54 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
55 #: gdk/gdk.c:158
56 msgid "DISPLAY"
57 msgstr ""
58
59 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
60 #: gdk/gdk.c:160
61 msgid "X screen to use"
62 msgstr ""
63
64 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
65 #: gdk/gdk.c:161
66 msgid "SCREEN"
67 msgstr ""
68
69 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
70 #: gdk/gdk.c:164
71 msgid "Gdk debugging flags to set"
72 msgstr ""
73
74 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
79 msgid "FLAGS"
80 msgstr ""
81
82 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
83 #: gdk/gdk.c:167
84 msgid "Gdk debugging flags to unset"
85 msgstr ""
86
87 #: gdk/keyname-table.h:3940
88 msgctxt "keyboard label"
89 msgid "BackSpace"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk/keyname-table.h:3941
93 msgctxt "keyboard label"
94 msgid "Tab"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3942
98 msgctxt "keyboard label"
99 msgid "Return"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk/keyname-table.h:3943
103 msgctxt "keyboard label"
104 msgid "Pause"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk/keyname-table.h:3944
108 msgctxt "keyboard label"
109 msgid "Scroll_Lock"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3945
113 msgctxt "keyboard label"
114 msgid "Sys_Req"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3946
118 msgctxt "keyboard label"
119 msgid "Escape"
120 msgstr ""
121
122 #: gdk/keyname-table.h:3947
123 msgctxt "keyboard label"
124 msgid "Multi_key"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk/keyname-table.h:3948
128 msgctxt "keyboard label"
129 msgid "Home"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk/keyname-table.h:3949
133 msgctxt "keyboard label"
134 msgid "Left"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3950
138 msgctxt "keyboard label"
139 msgid "Up"
140 msgstr ""
141
142 #: gdk/keyname-table.h:3951
143 msgctxt "keyboard label"
144 msgid "Right"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk/keyname-table.h:3952
148 msgctxt "keyboard label"
149 msgid "Down"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3953
153 msgctxt "keyboard label"
154 msgid "Page_Up"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3954
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Page_Down"
160 msgstr ""
161
162 #: gdk/keyname-table.h:3955
163 msgctxt "keyboard label"
164 msgid "End"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk/keyname-table.h:3956
168 msgctxt "keyboard label"
169 msgid "Begin"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk/keyname-table.h:3957
173 msgctxt "keyboard label"
174 msgid "Print"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3958
178 msgctxt "keyboard label"
179 msgid "Insert"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk/keyname-table.h:3959
183 msgctxt "keyboard label"
184 msgid "Num_Lock"
185 msgstr ""
186
187 #: gdk/keyname-table.h:3960
188 msgctxt "keyboard label"
189 msgid "KP_Space"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk/keyname-table.h:3961
193 msgctxt "keyboard label"
194 msgid "KP_Tab"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3962
198 msgctxt "keyboard label"
199 msgid "KP_Enter"
200 msgstr ""
201
202 #: gdk/keyname-table.h:3963
203 msgctxt "keyboard label"
204 msgid "KP_Home"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk/keyname-table.h:3964
208 msgctxt "keyboard label"
209 msgid "KP_Left"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3965
213 msgctxt "keyboard label"
214 msgid "KP_Up"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3966
218 msgctxt "keyboard label"
219 msgid "KP_Right"
220 msgstr ""
221
222 #: gdk/keyname-table.h:3967
223 msgctxt "keyboard label"
224 msgid "KP_Down"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk/keyname-table.h:3968
228 msgctxt "keyboard label"
229 msgid "KP_Page_Up"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk/keyname-table.h:3969
233 msgctxt "keyboard label"
234 msgid "KP_Prior"
235 msgstr ""
236
237 #: gdk/keyname-table.h:3970
238 msgctxt "keyboard label"
239 msgid "KP_Page_Down"
240 msgstr ""
241
242 #: gdk/keyname-table.h:3971
243 msgctxt "keyboard label"
244 msgid "KP_Next"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk/keyname-table.h:3972
248 msgctxt "keyboard label"
249 msgid "KP_End"
250 msgstr ""
251
252 #: gdk/keyname-table.h:3973
253 msgctxt "keyboard label"
254 msgid "KP_Begin"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk/keyname-table.h:3974
258 msgctxt "keyboard label"
259 msgid "KP_Insert"
260 msgstr ""
261
262 #: gdk/keyname-table.h:3975
263 msgctxt "keyboard label"
264 msgid "KP_Delete"
265 msgstr ""
266
267 #: gdk/keyname-table.h:3976
268 msgctxt "keyboard label"
269 msgid "Delete"
270 msgstr ""
271
272 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
273 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222
274 #, c-format
275 msgid "Failed to open file '%s': %s"
276 msgstr ""
277
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
279 #, c-format
280 msgid "Image file '%s' contains no data"
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
294 "animation file"
295 msgstr ""
296
297 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
298 #, c-format
299 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
300 msgstr ""
301
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
306 "from a different GTK version?"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
310 #, c-format
311 msgid "Image type '%s' is not supported"
312 msgstr ""
313
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
315 #, c-format
316 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
320 msgid "Unrecognized image file format"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
324 #, c-format
325 msgid "Failed to load image '%s': %s"
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
329 #, c-format
330 msgid "Error writing to image file: %s"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
334 #, c-format
335 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
339 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
340 msgstr ""
341
342 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
343 msgid "Failed to open temporary file"
344 msgstr ""
345
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
347 msgid "Failed to read from temporary file"
348 msgstr ""
349
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
351 #, c-format
352 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
359 "s"
360 msgstr ""
361
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
363 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
367 msgid "Error writing to image stream"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
374 "but didn't give a reason for the failure"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
378 #, c-format
379 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
380 msgstr ""
381
382 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
383 msgid "Image header corrupt"
384 msgstr ""
385
386 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
387 msgid "Image format unknown"
388 msgstr ""
389
390 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
391 msgid "Image pixel data corrupt"
392 msgstr ""
393
394 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
395 #, c-format
396 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
397 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
398 msgstr[0] ""
399 msgstr[1] ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
402 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
406 msgid "Unsupported animation type"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
410 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
411 msgid "Invalid header in animation"
412 msgstr ""
413
414 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
415 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
416 msgid "Not enough memory to load animation"
417 msgstr ""
418
419 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
420 msgid "Malformed chunk in animation"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
424 msgid "The ANI image format"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
428 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
429 msgid "BMP image has bogus header data"
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
433 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
437 msgid "BMP image has unsupported header size"
438 msgstr ""
439
440 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
441 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
445 msgid "Premature end-of-file encountered"
446 msgstr ""
447
448 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
449 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
453 msgid "Couldn't write to BMP file"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
457 msgid "The BMP image format"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
461 #, c-format
462 msgid "Failure reading GIF: %s"
463 msgstr ""
464
465 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
466 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
470 #, c-format
471 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
475 msgid "Stack overflow"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
479 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
483 msgid "Bad code encountered"
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
487 msgid "Circular table entry in GIF file"
488 msgstr ""
489
490 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
492 msgid "Not enough memory to load GIF file"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
496 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
497 msgstr ""
498
499 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
500 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
504 msgid "File does not appear to be a GIF file"
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
508 #, c-format
509 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
510 msgstr ""
511
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
513 msgid ""
514 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
515 "colormap."
516 msgstr ""
517
518 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
519 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
520 msgstr ""
521
522 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
523 msgid "The GIF image format"
524 msgstr ""
525
526 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
527 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
528 msgid "Invalid header in icon"
529 msgstr ""
530
531 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
532 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
533 msgid "Not enough memory to load icon"
534 msgstr ""
535
536 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
537 msgid "Icon has zero width"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
541 msgid "Icon has zero height"
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
545 msgid "Compressed icons are not supported"
546 msgstr ""
547
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
549 msgid "Unsupported icon type"
550 msgstr ""
551
552 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
553 msgid "Not enough memory to load ICO file"
554 msgstr ""
555
556 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
557 msgid "Image too large to be saved as ICO"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
561 msgid "Cursor hotspot outside image"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
565 #, c-format
566 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
570 msgid "The ICO image format"
571 msgstr ""
572
573 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
574 #, c-format
575 msgid "Error reading ICNS image: %s"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
579 msgid "Could not decode ICNS file"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
583 msgid "The ICNS image format"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
587 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
591 msgid "Couldn't decode image"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
595 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
599 msgid "Image type currently not supported"
600 msgstr ""
601
602 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
603 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
604 msgstr ""
605
606 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
607 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
608 msgstr ""
609
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
611 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
615 msgid "The JPEG 2000 image format"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
619 #, c-format
620 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
624 msgid ""
625 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
626 "memory"
627 msgstr ""
628
629 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
630 #, c-format
631 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
632 msgstr ""
633
634 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
635 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
636 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
637 msgstr ""
638
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
640 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
641 msgstr ""
642
643 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
647 "parsed."
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
657 msgid "The JPEG image format"
658 msgstr ""
659
660 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
661 msgid "Couldn't allocate memory for header"
662 msgstr ""
663
664 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
665 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
669 msgid "Image has invalid width and/or height"
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
673 msgid "Image has unsupported bpp"
674 msgstr ""
675
676 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
677 #, c-format
678 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
679 msgstr ""
680
681 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
682 msgid "Couldn't create new pixbuf"
683 msgstr ""
684
685 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
686 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
687 msgstr ""
688
689 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
690 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
691 msgstr ""
692
693 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
694 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
695 msgstr ""
696
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
698 msgid "No palette found at end of PCX data"
699 msgstr ""
700
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
702 msgid "The PCX image format"
703 msgstr ""
704
705 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
706 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
707 msgstr ""
708
709 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
710 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
711 msgstr ""
712
713 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
714 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
715 msgstr ""
716
717 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
718 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
719 msgstr ""
720
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
722 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
723 msgstr ""
724
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
726 #, c-format
727 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
728 msgstr ""
729
730 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
731 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
732 msgstr ""
733
734 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
735 #, c-format
736 msgid ""
737 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
738 "applications to reduce memory usage"
739 msgstr ""
740
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
742 msgid "Fatal error reading PNG image file"
743 msgstr ""
744
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
746 #, c-format
747 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
748 msgstr ""
749
750 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
751 msgid ""
752 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
753 msgstr ""
754
755 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
756 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
757 msgstr ""
758
759 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
760 #, c-format
761 msgid ""
762 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
763 "be parsed."
764 msgstr ""
765
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
770 "allowed."
771 msgstr ""
772
773 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
774 #, c-format
775 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
776 msgstr ""
777
778 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
779 msgid "The PNG image format"
780 msgstr ""
781
782 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
783 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
784 msgstr ""
785
786 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
787 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
788 msgstr ""
789
790 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
791 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
792 msgstr ""
793
794 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
795 msgid "PNM file has an image width of 0"
796 msgstr ""
797
798 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
799 msgid "PNM file has an image height of 0"
800 msgstr ""
801
802 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
803 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
804 msgstr ""
805
806 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
807 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
808 msgstr ""
809
810 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
811 msgid "Raw PNM image type is invalid"
812 msgstr ""
813
814 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
815 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
816 msgstr ""
817
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
819 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
820 msgstr ""
821
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
823 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
824 msgstr ""
825
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
827 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
828 msgstr ""
829
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
831 msgid "Unexpected end of PNM image data"
832 msgstr ""
833
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
835 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
836 msgstr ""
837
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
839 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
840 msgstr ""
841
842 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
843 msgid "RAS image has bogus header data"
844 msgstr ""
845
846 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
847 msgid "RAS image has unknown type"
848 msgstr ""
849
850 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
851 msgid "unsupported RAS image variation"
852 msgstr ""
853
854 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
855 msgid "Not enough memory to load RAS image"
856 msgstr ""
857
858 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
859 msgid "The Sun raster image format"
860 msgstr ""
861
862 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
863 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
864 msgstr ""
865
866 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
867 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
868 msgstr ""
869
870 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
871 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
872 msgstr ""
873
874 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
875 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
876 msgstr ""
877
878 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
879 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
880 msgstr ""
881
882 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
883 msgid "Cannot allocate colormap structure"
884 msgstr ""
885
886 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
887 msgid "Cannot allocate colormap entries"
888 msgstr ""
889
890 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
891 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
892 msgstr ""
893
894 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
895 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
896 msgstr ""
897
898 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
899 msgid "TGA image has invalid dimensions"
900 msgstr ""
901
902 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
903 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
904 msgid "TGA image type not supported"
905 msgstr ""
906
907 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
908 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
909 msgstr ""
910
911 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
912 msgid "Excess data in file"
913 msgstr ""
914
915 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
916 msgid "The Targa image format"
917 msgstr ""
918
919 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
920 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
921 msgstr ""
922
923 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
924 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
925 msgstr ""
926
927 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
928 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
929 msgstr ""
930
931 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
932 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
933 msgstr ""
934
935 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
936 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
937 msgstr ""
938
939 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
940 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
941 msgstr ""
942
943 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
944 msgid "Failed to open TIFF image"
945 msgstr ""
946
947 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
948 msgid "TIFFClose operation failed"
949 msgstr ""
950
951 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
952 msgid "Failed to load TIFF image"
953 msgstr ""
954
955 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
956 msgid "Failed to save TIFF image"
957 msgstr ""
958
959 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
960 msgid "Failed to write TIFF data"
961 msgstr ""
962
963 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
964 msgid "Couldn't write to TIFF file"
965 msgstr ""
966
967 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
968 msgid "The TIFF image format"
969 msgstr ""
970
971 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
972 msgid "Image has zero width"
973 msgstr ""
974
975 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
976 msgid "Image has zero height"
977 msgstr ""
978
979 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
980 msgid "Not enough memory to load image"
981 msgstr ""
982
983 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
984 msgid "Couldn't save the rest"
985 msgstr ""
986
987 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
988 msgid "The WBMP image format"
989 msgstr ""
990
991 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
992 msgid "Invalid XBM file"
993 msgstr ""
994
995 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
996 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
997 msgstr ""
998
999 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1000 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1004 msgid "The XBM image format"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1008 msgid "No XPM header found"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1012 msgid "Invalid XPM header"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1016 msgid "XPM file has image width <= 0"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1020 msgid "XPM file has image height <= 0"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1024 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1028 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1032 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1036 msgid "Cannot read XPM colormap"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1040 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1044 msgid "The XPM image format"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1048 msgid "The EMF image format"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1052 #, c-format
1053 msgid "Could not allocate memory: %s"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
1057 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
1058 #, c-format
1059 msgid "Could not create stream: %s"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1063 #, c-format
1064 msgid "Could not seek stream: %s"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1068 #, c-format
1069 msgid "Could not read from stream: %s"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
1073 msgid "Couldn't load bitmap"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
1077 msgid "Couldn't load metafile"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
1081 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
1085 msgid "Couldn't save"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1089 msgid "The WMF image format"
1090 msgstr ""
1091
1092 #. Description of --sync in --help output
1093 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1094 msgid "Don't batch GDI requests"
1095 msgstr ""
1096
1097 #. Description of --no-wintab in --help output
1098 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1099 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1100 msgstr ""
1101
1102 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1103 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1104 msgid "Same as --no-wintab"
1105 msgstr ""
1106
1107 #. Description of --use-wintab in --help output
1108 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1109 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1110 msgstr ""
1111
1112 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1113 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1114 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1115 msgstr ""
1116
1117 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1118 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1119 msgid "COLORS"
1120 msgstr ""
1121
1122 #. Description of --sync in --help output
1123 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1124 msgid "Make X calls synchronous"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1128 #, c-format
1129 msgid "Starting %s"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1133 #, c-format
1134 msgid "Opening %s"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1138 #, c-format
1139 msgid "Opening %d Item"
1140 msgid_plural "Opening %d Items"
1141 msgstr[0] ""
1142
1143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1144 msgid "Could not show link"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1148 msgid "License"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1152 msgid "The license of the program"
1153 msgstr ""
1154
1155 #. Add the credits button
1156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1157 msgid "C_redits"
1158 msgstr ""
1159
1160 #. Add the license button
1161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1162 msgid "_License"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1166 #, c-format
1167 msgid "About %s"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1171 msgid "Credits"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1175 msgid "Written by"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1179 msgid "Documented by"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1183 msgid "Translated by"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1187 msgid "Artwork by"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1191 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1192 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1193 #. * this.
1194 #.
1195 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1196 msgctxt "keyboard label"
1197 msgid "Shift"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1201 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1202 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1203 #. * this.
1204 #.
1205 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1206 msgctxt "keyboard label"
1207 msgid "Ctrl"
1208 msgstr ""
1209
1210 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1211 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1212 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1213 #. * this.
1214 #.
1215 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1216 msgctxt "keyboard label"
1217 msgid "Alt"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1221 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1222 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1223 #. * this.
1224 #.
1225 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1226 msgctxt "keyboard label"
1227 msgid "Super"
1228 msgstr ""
1229
1230 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1231 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1232 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1233 #. * this.
1234 #.
1235 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1236 msgctxt "keyboard label"
1237 msgid "Hyper"
1238 msgstr ""
1239
1240 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1241 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1242 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1243 #. * this.
1244 #.
1245 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1246 msgctxt "keyboard label"
1247 msgid "Meta"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1251 msgctxt "keyboard label"
1252 msgid "Space"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1256 msgctxt "keyboard label"
1257 msgid "Backslash"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1261 #, c-format
1262 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1266 #, c-format
1267 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1271 #, c-format
1272 msgid "Invalid root element: '%s'"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1276 #, c-format
1277 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1278 msgstr ""
1279
1280 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1281 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1282 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1283 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1284 #. *
1285 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1286 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1287 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1288 #. * will appear to the right of the month.
1289 #.
1290 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1291 msgid "calendar:MY"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1295 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1296 #. * to be the first day of the week, and so on.
1297 #.
1298 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1299 msgid "calendar:week_start:0"
1300 msgstr "calendar:week_start:6"
1301
1302 #. Translators:  This is a text measurement template.
1303 #. * Translate it to the widest year text
1304 #. *
1305 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1306 #.
1307 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1308 msgctxt "year measurement template"
1309 msgid "2000"
1310 msgstr ""
1311
1312 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1313 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1314 #. *
1315 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1316 #. * translate to "%d" otherwise.
1317 #. *
1318 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1319 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1320 #. * too.
1321 #.
1322 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1323 #, c-format
1324 msgctxt "calendar:day:digits"
1325 msgid "%d"
1326 msgstr ""
1327
1328 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1329 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1330 #. *
1331 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1332 #. * translate to "%d" otherwise.
1333 #. *
1334 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1335 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1336 #. * too.
1337 #.
1338 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1339 #, c-format
1340 msgctxt "calendar:week:digits"
1341 msgid "%d"
1342 msgstr ""
1343
1344 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1345 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1346 #. * Use only ASCII in the translation.
1347 #. *
1348 #. * Also look for the msgid "2000".
1349 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1350 #. * msgid.
1351 #. *
1352 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1353 #.
1354 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1355 msgctxt "calendar year format"
1356 msgid "%Y"
1357 msgstr ""
1358
1359 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1360 #. * a disabled accelerator key combination.
1361 #.
1362 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1363 msgctxt "Accelerator"
1364 msgid "Disabled"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1368 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1369 #. * to gtk_accelerator_valid().
1370 #.
1371 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1372 msgctxt "Accelerator"
1373 msgid "Invalid"
1374 msgstr ""
1375
1376 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1377 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1378 #. * acelerator.
1379 #.
1380 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1381 msgid "New accelerator..."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1385 #, c-format
1386 msgctxt "progress bar label"
1387 msgid "%d %%"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1391 msgid "Pick a Color"
1392 msgstr "بیر Ø¯Ù†Ù‡ Ø±Ù†Ú¯ Ø³Ú†"
1393
1394 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1395 msgid "Received invalid color data\n"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1399 msgid ""
1400 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1401 "lightness of that color using the inner triangle."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1405 msgid ""
1406 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1407 "that color."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1411 msgid "_Hue:"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1415 msgid "Position on the color wheel."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1419 msgid "_Saturation:"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1423 msgid "\"Deepness\" of the color."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1427 msgid "_Value:"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1431 msgid "Brightness of the color."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1435 msgid "_Red:"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1439 msgid "Amount of red light in the color."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1443 msgid "_Green:"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1447 msgid "Amount of green light in the color."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1451 msgid "_Blue:"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1455 msgid "Amount of blue light in the color."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1459 msgid "Op_acity:"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1463 msgid "Transparency of the color."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1467 msgid "Color _name:"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1471 msgid ""
1472 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1473 "such as 'orange' in this entry."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1477 msgid "_Palette:"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1481 msgid "Color Wheel"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1485 msgid ""
1486 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1487 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1488 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1492 msgid ""
1493 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1494 "it for use in the future."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1498 msgid "_Save color here"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1502 msgid ""
1503 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1504 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1508 msgid "Color Selection"
1509 msgstr ""
1510
1511 #. Translate to the default units to use for presenting
1512 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1513 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1514 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1515 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1516 #.
1517 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1518 #, fuzzy
1519 msgid "default:mm"
1520 msgstr "default:RTL"
1521
1522 #. And show the custom paper dialog
1523 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3215
1524 msgid "Manage Custom Sizes"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1528 msgid "inch"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1532 msgid "mm"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
1536 msgid "Margins from Printer..."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
1540 #, c-format
1541 msgid "Custom Size %d"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1545 msgid "_Width:"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1549 msgid "_Height:"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1553 msgid "Paper Size"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1557 msgid "_Top:"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1561 msgid "_Bottom:"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1565 msgid "_Left:"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1569 msgid "_Right:"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1573 msgid "Paper Margins"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792
1577 msgid "Input _Methods"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806
1581 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkentry.c:9975
1585 msgid "Caps Lock is on"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1589 msgid "Select A File"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1593 msgid "Desktop"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1597 msgid "(None)"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
1601 msgid "Other..."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1605 msgid "Type name of new folder"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1609 msgid "Could not retrieve information about the file"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1613 msgid "Could not add a bookmark"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1617 msgid "Could not remove bookmark"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1621 msgid "The folder could not be created"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1625 msgid ""
1626 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1627 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1631 msgid "Invalid file name"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1635 msgid "The folder contents could not be displayed"
1636 msgstr ""
1637
1638 #. Translators: the first string is a path and the second string
1639 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1640 #. * to translate.
1641 #.
1642 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1643 #, c-format
1644 msgid "%1$s on %2$s"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1648 msgid "Search"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
1652 msgid "Recently Used"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
1656 msgid "Select which types of files are shown"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
1660 #, c-format
1661 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1665 #, c-format
1666 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
1670 #, c-format
1671 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1675 #, c-format
1676 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
1680 #, c-format
1681 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
1685 msgid "Remove the selected bookmark"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
1689 msgid "Remove"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
1693 msgid "Rename..."
1694 msgstr ""
1695
1696 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
1698 msgid "Places"
1699 msgstr ""
1700
1701 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
1703 msgid "_Places"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
1707 msgid "_Add"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
1711 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
1715 msgid "_Remove"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
1719 msgid "Could not select file"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
1723 msgid "_Add to Bookmarks"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
1727 msgid "Show _Hidden Files"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
1731 msgid "Show _Size Column"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
1735 msgid "Files"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
1739 msgid "Name"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
1743 msgid "Size"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
1747 msgid "Modified"
1748 msgstr ""
1749
1750 #. Label
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
1752 msgid "_Name:"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
1756 msgid "_Browse for other folders"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
1760 msgid "Type a file name"
1761 msgstr ""
1762
1763 #. Create Folder
1764 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
1765 msgid "Create Fo_lder"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
1769 msgid "_Location:"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
1773 msgid "Save in _folder:"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
1777 msgid "Create in _folder:"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
1781 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
1785 #, c-format
1786 msgid "Shortcut %s already exists"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
1790 #, c-format
1791 msgid "Shortcut %s does not exist"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1795 #, c-format
1796 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1800 #, c-format
1801 msgid ""
1802 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1806 msgid "_Replace"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
1810 msgid "Could not start the search process"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
1814 msgid ""
1815 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1816 "Please make sure it is running."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
1820 msgid "Could not send the search request"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
1824 msgid "Search:"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
1828 #, c-format
1829 msgid "Could not mount %s"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
1833 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
1834 msgid "Unknown"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
1838 msgid "%H:%M"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
1842 msgid "Yesterday at %H:%M"
1843 msgstr ""
1844
1845 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1846 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1847 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1848 msgid "Invalid path"
1849 msgstr ""
1850
1851 #. translators: this text is shown when there are no completions
1852 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1853 #.
1854 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1855 msgid "No match"
1856 msgstr ""
1857
1858 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1859 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1860 #.
1861 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1862 msgid "Sole completion"
1863 msgstr ""
1864
1865 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1866 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1867 #. * a longer match
1868 #.
1869 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1870 msgid "Complete, but not unique"
1871 msgstr ""
1872
1873 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1874 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1875 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1876 msgid "Completing..."
1877 msgstr ""
1878
1879 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1880 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1881 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1882 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1883 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1884 msgid "Only local files may be selected"
1885 msgstr ""
1886
1887 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1888 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1889 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1890 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1891 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1892 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1893 msgstr ""
1894
1895 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1896 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1897 #. * and then hits Tab
1898 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1899 msgid "Path does not exist"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1903 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1904 #, c-format
1905 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1909 msgid "Folders"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1913 msgid "Fol_ders"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1917 msgid "_Files"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
1921 #, c-format
1922 msgid "Folder unreadable: %s"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1926 #, c-format
1927 msgid ""
1928 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1929 "available to this program.\n"
1930 "Are you sure that you want to select it?"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1934 msgid "_New Folder"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1938 msgid "De_lete File"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1942 msgid "_Rename File"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
1952 msgid "New Folder"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
1956 msgid "_Folder name:"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
1960 msgid "C_reate"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
1964 #, c-format
1965 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
1969 #, c-format
1970 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1974 #, c-format
1975 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
1979 msgid "Delete File"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
1983 #, c-format
1984 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
1988 #, c-format
1989 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
1993 #, c-format
1994 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
1998 msgid "Rename File"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2002 #, c-format
2003 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2007 msgid "_Rename"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2011 msgid "_Selection: "
2012 msgstr ""
2013
2014 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2015 #, c-format
2016 msgid ""
2017 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2018 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2022 msgid "Invalid UTF-8"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gtk/gtkfilesel.c:3933
2026 msgid "Name too long"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2030 msgid "Couldn't convert filename"
2031 msgstr ""
2032
2033 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2034 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2035 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2036 #. * this particular string.
2037 #.
2038 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2039 msgid "File System"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2043 msgid "Could not obtain root folder"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2047 msgid "(Empty)"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2051 msgid "Pick a Font"
2052 msgstr ""
2053
2054 #. Initialize fields
2055 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2056 msgid "Sans 12"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2060 msgid "Font"
2061 msgstr ""
2062
2063 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2064 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2065 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2066 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2070 msgid "_Family:"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2074 msgid "_Style:"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2078 msgid "Si_ze:"
2079 msgstr ""
2080
2081 #. create the text entry widget
2082 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2083 msgid "_Preview:"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2087 msgid "Font Selection"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkgamma.c:408
2091 msgid "Gamma"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtkgamma.c:418
2095 msgid "_Gamma value"
2096 msgstr ""
2097
2098 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2099 #. * load it.
2100 #.
2101 #: gtk/gtkiconfactory.c:1399
2102 #, c-format
2103 msgid "Error loading icon: %s"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2107 #, c-format
2108 msgid ""
2109 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2110 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2111 "You can get a copy from:\n"
2112 "\t%s"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2116 #, c-format
2117 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2121 msgid "Failed to load icon"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2125 msgid "Simple"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: gtk/gtkimmulticontext.c:538
2129 msgctxt "input method menu"
2130 msgid "System"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: gtk/gtkimmulticontext.c:622
2134 #, c-format
2135 msgctxt "input method menu"
2136 msgid "System (%s)"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2140 msgid "Input"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2144 msgid "No extended input devices"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2148 msgid "_Device:"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2152 msgid "Disabled"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2156 msgid "Screen"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2160 msgid "Window"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2164 msgid "_Mode:"
2165 msgstr ""
2166
2167 #. The axis listbox
2168 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2169 msgid "Axes"
2170 msgstr ""
2171
2172 #. Keys listbox
2173 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2174 msgid "Keys"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2178 msgid "_X:"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2182 msgid "_Y:"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2186 msgid "_Pressure:"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2190 msgid "X _tilt:"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2194 msgid "Y t_ilt:"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2198 msgid "_Wheel:"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2202 msgid "none"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2206 msgid "(disabled)"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2210 msgid "(unknown)"
2211 msgstr ""
2212
2213 #. and clear button
2214 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2215 msgid "Cl_ear"
2216 msgstr ""
2217
2218 #. Open Link
2219 #: gtk/gtklabel.c:5529
2220 msgid "_Open Link"
2221 msgstr ""
2222
2223 #. Copy Link Address
2224 #: gtk/gtklabel.c:5541
2225 msgid "Copy _Link Address"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2229 msgid "Copy URL"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2233 msgid "Invalid URI"
2234 msgstr ""
2235
2236 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2237 #: gtk/gtkmain.c:450
2238 msgid "Load additional GTK+ modules"
2239 msgstr ""
2240
2241 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2242 #: gtk/gtkmain.c:451
2243 msgid "MODULES"
2244 msgstr ""
2245
2246 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2247 #: gtk/gtkmain.c:453
2248 msgid "Make all warnings fatal"
2249 msgstr ""
2250
2251 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2252 #: gtk/gtkmain.c:456
2253 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2254 msgstr ""
2255
2256 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2257 #: gtk/gtkmain.c:459
2258 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2259 msgstr ""
2260
2261 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2262 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2263 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2264 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2265 #.
2266 #: gtk/gtkmain.c:707
2267 msgid "default:LTR"
2268 msgstr "default:RTL"
2269
2270 #: gtk/gtkmain.c:773
2271 #, c-format
2272 msgid "Cannot open display: %s"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkmain.c:810
2276 msgid "GTK+ Options"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtkmain.c:810
2280 msgid "Show GTK+ Options"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2284 msgid "Co_nnect"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2288 msgid "Connect _anonymously"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2292 msgid "Connect as u_ser:"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2296 msgid "_Username:"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2300 msgid "_Domain:"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2304 msgid "_Password:"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2308 msgid "Forget password _immediately"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2312 msgid "Remember password until you _logout"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2316 msgid "Remember _forever"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2320 #, c-format
2321 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: gtk/gtkmountoperation.c:1063
2325 #, c-format
2326 msgid "Unable to end process"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtkmountoperation.c:1100
2330 msgid "_End Process"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2334 #, c-format
2335 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2336 msgstr ""
2337
2338 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2339 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2340 msgid "Terminal Pager"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2344 msgid "Top Command"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2348 msgid "Bourne Again Shell"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2352 msgid "Bourne Shell"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2356 msgid "Z Shell"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2360 #, c-format
2361 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
2365 #, c-format
2366 msgid "Page %u"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2370 msgid "Not a valid page setup file"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2374 msgid "Any Printer"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2378 msgid "For portable documents"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2382 #, c-format
2383 msgid ""
2384 "Margins:\n"
2385 " Left: %s %s\n"
2386 " Right: %s %s\n"
2387 " Top: %s %s\n"
2388 " Bottom: %s %s"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3266
2392 msgid "Manage Custom Sizes..."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
2396 msgid "_Format for:"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3438
2400 msgid "_Paper size:"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
2404 msgid "_Orientation:"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3500
2408 msgid "Page Setup"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2412 msgid "Up Path"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2416 msgid "Down Path"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2420 msgid "File System Root"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkprintbackend.c:743
2424 msgid "Authentication"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2428 msgid "Not available"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
2432 msgid "_Save in folder:"
2433 msgstr ""
2434
2435 #. translators: this string is the default job title for print
2436 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2437 #. * by the job number.
2438 #.
2439 #: gtk/gtkprintoperation.c:186
2440 #, c-format
2441 msgid "%s job #%d"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gtk/gtkprintoperation.c:1644
2445 msgctxt "print operation status"
2446 msgid "Initial state"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtkprintoperation.c:1645
2450 msgctxt "print operation status"
2451 msgid "Preparing to print"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtkprintoperation.c:1646
2455 msgctxt "print operation status"
2456 msgid "Generating data"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtkprintoperation.c:1647
2460 msgctxt "print operation status"
2461 msgid "Sending data"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtkprintoperation.c:1648
2465 msgctxt "print operation status"
2466 msgid "Waiting"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtkprintoperation.c:1649
2470 msgctxt "print operation status"
2471 msgid "Blocking on issue"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gtk/gtkprintoperation.c:1650
2475 msgctxt "print operation status"
2476 msgid "Printing"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkprintoperation.c:1651
2480 msgctxt "print operation status"
2481 msgid "Finished"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkprintoperation.c:1652
2485 msgctxt "print operation status"
2486 msgid "Finished with error"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkprintoperation.c:2234
2490 #, c-format
2491 msgid "Preparing %d"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
2495 #, c-format
2496 msgid "Preparing"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkprintoperation.c:2239
2500 #, c-format
2501 msgid "Printing %d"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtkprintoperation.c:2876
2505 #, c-format
2506 msgid "Error creating print preview"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtkprintoperation.c:2879
2510 #, c-format
2511 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:282
2515 #, c-format
2516 msgid "Error launching preview"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:326
2520 #, c-format
2521 msgid "Error printing"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:462 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2525 msgid "Application"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2529 msgid "Printer offline"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2533 msgid "Out of paper"
2534 msgstr ""
2535
2536 #. Translators: this is a printer status.
2537 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2538 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2539 msgid "Paused"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2543 msgid "Need user intervention"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2547 msgid "Custom size"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2551 msgid "No printer found"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2555 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2559 msgid "Error from StartDoc"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2563 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2564 msgid "Not enough free memory"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2568 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2572 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2576 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2580 msgid "Unspecified error"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2584 msgid "Getting printer information failed"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2588 msgid "Getting printer information..."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2592 msgid "Printer"
2593 msgstr ""
2594
2595 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2596 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2597 msgid "Location"
2598 msgstr ""
2599
2600 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2601 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2602 msgid "Status"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2606 msgid "Range"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2610 msgid "_All Pages"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2614 msgid "C_urrent Page"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2618 msgid "Se_lection"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2622 msgid "Pag_es:"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2626 msgid ""
2627 "Specify one or more page ranges,\n"
2628 " e.g. 1-3,7,11"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2632 msgid "Pages"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2636 msgid "Copies"
2637 msgstr ""
2638
2639 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2640 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2641 msgid "Copie_s:"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2645 msgid "C_ollate"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2649 msgid "_Reverse"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2653 msgid "General"
2654 msgstr ""
2655
2656 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2657 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2658 #.
2659 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2660 #. * multiple pages on a sheet when printing
2661 #.
2662 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2663 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2664 msgid "Left to right, top to bottom"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2668 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2669 msgid "Left to right, bottom to top"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2673 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2674 msgid "Right to left, top to bottom"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2678 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2679 msgid "Right to left, bottom to top"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2683 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2684 msgid "Top to bottom, left to right"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2688 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2689 msgid "Top to bottom, right to left"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2693 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2694 msgid "Bottom to top, left to right"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2698 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2699 msgid "Bottom to top, right to left"
2700 msgstr ""
2701
2702 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2703 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2704 #.
2705 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2706 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2707 msgid "Page Ordering"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2711 msgid "Left to right"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2715 msgid "Right to left"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2719 msgid "Top to bottom"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2723 msgid "Bottom to top"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3289
2727 msgid "Layout"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3293
2731 msgid "T_wo-sided:"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3308
2735 msgid "Pages per _side:"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3325
2739 msgid "Page or_dering:"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3341
2743 msgid "_Only print:"
2744 msgstr ""
2745
2746 #. In enum order
2747 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3356
2748 msgid "All sheets"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3357
2752 msgid "Even sheets"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3358
2756 msgid "Odd sheets"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3361
2760 msgid "Sc_ale:"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3388
2764 msgid "Paper"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3392
2768 msgid "Paper _type:"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3407
2772 msgid "Paper _source:"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3422
2776 msgid "Output t_ray:"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3462
2780 msgid "Or_ientation:"
2781 msgstr ""
2782
2783 #. In enum order
2784 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3477
2785 msgid "Portrait"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3478
2789 msgid "Landscape"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3479
2793 msgid "Reverse portrait"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
2797 msgid "Reverse landscape"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3525
2801 msgid "Job Details"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3531
2805 msgid "Pri_ority:"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3546
2809 msgid "_Billing info:"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
2813 msgid "Print Document"
2814 msgstr ""
2815
2816 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2817 #. * in the print dialog
2818 #.
2819 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3573
2820 #, fuzzy
2821 msgid "_Now"
2822 msgstr "_خیر"
2823
2824 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2825 msgid "A_t:"
2826 msgstr ""
2827
2828 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2829 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2830 #. * supported.
2831 #.
2832 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3590
2833 msgid ""
2834 "Specify the time of print,\n"
2835 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3600
2839 msgid "Time of print"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3616
2843 msgid "On _hold"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3617
2847 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3637
2851 msgid "Add Cover Page"
2852 msgstr ""
2853
2854 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2855 #. * dialog that controls the front cover page.
2856 #.
2857 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3646
2858 msgid "Be_fore:"
2859 msgstr ""
2860
2861 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2862 #. * dialog that controls the back cover page.
2863 #.
2864 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
2865 msgid "_After:"
2866 msgstr ""
2867
2868 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2869 #. * job-specific options in the print dialog
2870 #.
2871 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
2872 msgid "Job"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3748
2876 msgid "Advanced"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3782
2880 msgid "Image Quality"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3785
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Color"
2886 msgstr "_رنگ"
2887
2888 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3788
2889 msgid "Finishing"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
2893 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3821
2897 msgid "Print"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: gtk/gtkrc.c:2874
2901 #, c-format
2902 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
2906 #, c-format
2907 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2911 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2912 #, c-format
2913 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2917 msgid "Select which type of documents are shown"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2921 #, c-format
2922 msgid "No item for URI '%s' found"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2926 msgid "Untitled filter"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2930 msgid "Could not remove item"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2934 msgid "Could not clear list"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2938 msgid "Copy _Location"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2942 msgid "_Remove From List"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2946 msgid "_Clear List"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2950 msgid "Show _Private Resources"
2951 msgstr ""
2952
2953 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2954 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2955 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2956 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2957 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2958 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2959 #. * right place when idly populating the menu in case the
2960 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2961 #. * recent chooser menu widget.
2962 #.
2963 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2964 msgid "No items found"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
2968 #, c-format
2969 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
2973 #, c-format
2974 msgid "Open '%s'"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
2978 msgid "Unknown item"
2979 msgstr ""
2980
2981 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2982 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2983 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2984 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2985 #.
2986 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
2987 #, c-format
2988 msgctxt "recent menu label"
2989 msgid "_%d. %s"
2990 msgstr ""
2991
2992 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2993 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2994 #.
2995 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
2996 #, c-format
2997 msgctxt "recent menu label"
2998 msgid "%d. %s"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3002 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3003 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3004 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3005 #, c-format
3006 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3007 msgstr ""
3008
3009 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3010 #: gtk/gtkstock.c:288
3011 msgctxt "Stock label"
3012 msgid "Information"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: gtk/gtkstock.c:289
3016 msgctxt "Stock label"
3017 msgid "Warning"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtkstock.c:290
3021 msgctxt "Stock label"
3022 msgid "Error"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gtk/gtkstock.c:291
3026 msgctxt "Stock label"
3027 msgid "Question"
3028 msgstr ""
3029
3030 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3031 #. * need the mnemonics to be rationalized
3032 #.
3033 #: gtk/gtkstock.c:296
3034 msgctxt "Stock label"
3035 msgid "_About"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkstock.c:297
3039 msgctxt "Stock label"
3040 msgid "_Add"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtkstock.c:298
3044 msgctxt "Stock label"
3045 msgid "_Apply"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtkstock.c:299
3049 msgctxt "Stock label"
3050 msgid "_Bold"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gtk/gtkstock.c:300
3054 msgctxt "Stock label"
3055 msgid "_Cancel"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtkstock.c:301
3059 msgctxt "Stock label"
3060 msgid "_CD-Rom"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gtk/gtkstock.c:302
3064 #, fuzzy
3065 msgctxt "Stock label"
3066 msgid "_Clear"
3067 msgstr "_رنگ"
3068
3069 #: gtk/gtkstock.c:303
3070 #, fuzzy
3071 msgctxt "Stock label"
3072 msgid "_Close"
3073 msgstr "_رنگ"
3074
3075 #: gtk/gtkstock.c:304
3076 msgctxt "Stock label"
3077 msgid "C_onnect"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gtk/gtkstock.c:305
3081 msgctxt "Stock label"
3082 msgid "_Convert"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtkstock.c:306
3086 msgctxt "Stock label"
3087 msgid "_Copy"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtkstock.c:307
3091 msgctxt "Stock label"
3092 msgid "Cu_t"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gtk/gtkstock.c:308
3096 msgctxt "Stock label"
3097 msgid "_Delete"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: gtk/gtkstock.c:309
3101 msgctxt "Stock label"
3102 msgid "_Discard"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtkstock.c:310
3106 msgctxt "Stock label"
3107 msgid "_Disconnect"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: gtk/gtkstock.c:311
3111 msgctxt "Stock label"
3112 msgid "_Execute"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gtk/gtkstock.c:312
3116 msgctxt "Stock label"
3117 msgid "_Edit"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtkstock.c:313
3121 msgctxt "Stock label"
3122 msgid "_Find"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: gtk/gtkstock.c:314
3126 msgctxt "Stock label"
3127 msgid "Find and _Replace"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gtk/gtkstock.c:315
3131 msgctxt "Stock label"
3132 msgid "_Floppy"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtkstock.c:316
3136 msgctxt "Stock label"
3137 msgid "_Fullscreen"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtkstock.c:317
3141 msgctxt "Stock label"
3142 msgid "_Leave Fullscreen"
3143 msgstr ""
3144
3145 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3146 #: gtk/gtkstock.c:319
3147 msgctxt "Stock label, navigation"
3148 msgid "_Bottom"
3149 msgstr ""
3150
3151 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3152 #: gtk/gtkstock.c:321
3153 msgctxt "Stock label, navigation"
3154 msgid "_First"
3155 msgstr ""
3156
3157 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3158 #: gtk/gtkstock.c:323
3159 msgctxt "Stock label, navigation"
3160 msgid "_Last"
3161 msgstr ""
3162
3163 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3164 #: gtk/gtkstock.c:325
3165 msgctxt "Stock label, navigation"
3166 msgid "_Top"
3167 msgstr ""
3168
3169 #. This is a navigation label as in "go back"
3170 #: gtk/gtkstock.c:327
3171 msgctxt "Stock label, navigation"
3172 msgid "_Back"
3173 msgstr ""
3174
3175 #. This is a navigation label as in "go down"
3176 #: gtk/gtkstock.c:329
3177 #, fuzzy
3178 msgctxt "Stock label, navigation"
3179 msgid "_Down"
3180 msgstr "_خیر"
3181
3182 #. This is a navigation label as in "go forward"
3183 #: gtk/gtkstock.c:331
3184 msgctxt "Stock label, navigation"
3185 msgid "_Forward"
3186 msgstr ""
3187
3188 #. This is a navigation label as in "go up"
3189 #: gtk/gtkstock.c:333
3190 msgctxt "Stock label, navigation"
3191 msgid "_Up"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: gtk/gtkstock.c:334
3195 msgctxt "Stock label"
3196 msgid "_Harddisk"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtkstock.c:335
3200 msgctxt "Stock label"
3201 msgid "_Help"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: gtk/gtkstock.c:336
3205 msgctxt "Stock label"
3206 msgid "_Home"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/gtkstock.c:337
3210 msgctxt "Stock label"
3211 msgid "Increase Indent"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: gtk/gtkstock.c:338
3215 msgctxt "Stock label"
3216 msgid "Decrease Indent"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: gtk/gtkstock.c:339
3220 msgctxt "Stock label"
3221 msgid "_Index"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtkstock.c:340
3225 msgctxt "Stock label"
3226 msgid "_Information"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: gtk/gtkstock.c:341
3230 msgctxt "Stock label"
3231 msgid "_Italic"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtkstock.c:342
3235 msgctxt "Stock label"
3236 msgid "_Jump to"
3237 msgstr ""
3238
3239 #. This is about text justification, "centered text"
3240 #: gtk/gtkstock.c:344
3241 msgctxt "Stock label"
3242 msgid "_Center"
3243 msgstr ""
3244
3245 #. This is about text justification
3246 #: gtk/gtkstock.c:346
3247 msgctxt "Stock label"
3248 msgid "_Fill"
3249 msgstr ""
3250
3251 #. This is about text justification, "left-justified text"
3252 #: gtk/gtkstock.c:348
3253 msgctxt "Stock label"
3254 msgid "_Left"
3255 msgstr ""
3256
3257 #. This is about text justification, "right-justified text"
3258 #: gtk/gtkstock.c:350
3259 msgctxt "Stock label"
3260 msgid "_Right"
3261 msgstr ""
3262
3263 #. Media label, as in "fast forward"
3264 #: gtk/gtkstock.c:353
3265 msgctxt "Stock label, media"
3266 msgid "_Forward"
3267 msgstr ""
3268
3269 #. Media label, as in "next song"
3270 #: gtk/gtkstock.c:355
3271 msgctxt "Stock label, media"
3272 msgid "_Next"
3273 msgstr ""
3274
3275 #. Media label, as in "pause music"
3276 #: gtk/gtkstock.c:357
3277 msgctxt "Stock label, media"
3278 msgid "P_ause"
3279 msgstr ""
3280
3281 #. Media label, as in "play music"
3282 #: gtk/gtkstock.c:359
3283 msgctxt "Stock label, media"
3284 msgid "_Play"
3285 msgstr ""
3286
3287 #. Media label, as in  "previous song"
3288 #: gtk/gtkstock.c:361
3289 msgctxt "Stock label, media"
3290 msgid "Pre_vious"
3291 msgstr ""
3292
3293 #. Media label
3294 #: gtk/gtkstock.c:363
3295 msgctxt "Stock label, media"
3296 msgid "_Record"
3297 msgstr ""
3298
3299 #. Media label
3300 #: gtk/gtkstock.c:365
3301 msgctxt "Stock label, media"
3302 msgid "R_ewind"
3303 msgstr ""
3304
3305 #. Media label
3306 #: gtk/gtkstock.c:367
3307 msgctxt "Stock label, media"
3308 msgid "_Stop"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtkstock.c:368
3312 msgctxt "Stock label"
3313 msgid "_Network"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtkstock.c:369
3317 #, fuzzy
3318 msgctxt "Stock label"
3319 msgid "_New"
3320 msgstr "_خیر"
3321
3322 #: gtk/gtkstock.c:370
3323 #, fuzzy
3324 msgctxt "Stock label"
3325 msgid "_No"
3326 msgstr "_خیر"
3327
3328 #: gtk/gtkstock.c:371
3329 msgctxt "Stock label"
3330 msgid "_OK"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: gtk/gtkstock.c:372
3334 msgctxt "Stock label"
3335 msgid "_Open"
3336 msgstr ""
3337
3338 #. Page orientation
3339 #: gtk/gtkstock.c:374
3340 msgctxt "Stock label"
3341 msgid "Landscape"
3342 msgstr ""
3343
3344 #. Page orientation
3345 #: gtk/gtkstock.c:376
3346 msgctxt "Stock label"
3347 msgid "Portrait"
3348 msgstr ""
3349
3350 #. Page orientation
3351 #: gtk/gtkstock.c:378
3352 msgctxt "Stock label"
3353 msgid "Reverse landscape"
3354 msgstr ""
3355
3356 #. Page orientation
3357 #: gtk/gtkstock.c:380
3358 msgctxt "Stock label"
3359 msgid "Reverse portrait"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: gtk/gtkstock.c:381
3363 msgctxt "Stock label"
3364 msgid "Page Set_up"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: gtk/gtkstock.c:382
3368 msgctxt "Stock label"
3369 msgid "_Paste"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: gtk/gtkstock.c:383
3373 msgctxt "Stock label"
3374 msgid "_Preferences"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: gtk/gtkstock.c:384
3378 msgctxt "Stock label"
3379 msgid "_Print"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gtk/gtkstock.c:385
3383 msgctxt "Stock label"
3384 msgid "Print Pre_view"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: gtk/gtkstock.c:386
3388 msgctxt "Stock label"
3389 msgid "_Properties"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: gtk/gtkstock.c:387
3393 msgctxt "Stock label"
3394 msgid "_Quit"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: gtk/gtkstock.c:388
3398 msgctxt "Stock label"
3399 msgid "_Redo"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: gtk/gtkstock.c:389
3403 msgctxt "Stock label"
3404 msgid "_Refresh"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: gtk/gtkstock.c:390
3408 msgctxt "Stock label"
3409 msgid "_Remove"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/gtkstock.c:391
3413 msgctxt "Stock label"
3414 msgid "_Revert"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: gtk/gtkstock.c:392
3418 msgctxt "Stock label"
3419 msgid "_Save"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: gtk/gtkstock.c:393
3423 msgctxt "Stock label"
3424 msgid "Save _As"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: gtk/gtkstock.c:394
3428 msgctxt "Stock label"
3429 msgid "Select _All"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: gtk/gtkstock.c:395
3433 #, fuzzy
3434 msgctxt "Stock label"
3435 msgid "_Color"
3436 msgstr "_رنگ"
3437
3438 #: gtk/gtkstock.c:396
3439 msgctxt "Stock label"
3440 msgid "_Font"
3441 msgstr ""
3442
3443 #. Sorting direction
3444 #: gtk/gtkstock.c:398
3445 msgctxt "Stock label"
3446 msgid "_Ascending"
3447 msgstr ""
3448
3449 #. Sorting direction
3450 #: gtk/gtkstock.c:400
3451 msgctxt "Stock label"
3452 msgid "_Descending"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtkstock.c:401
3456 msgctxt "Stock label"
3457 msgid "_Spell Check"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtkstock.c:402
3461 msgctxt "Stock label"
3462 msgid "_Stop"
3463 msgstr ""
3464
3465 #. Font variant
3466 #: gtk/gtkstock.c:404
3467 msgctxt "Stock label"
3468 msgid "_Strikethrough"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/gtkstock.c:405
3472 msgctxt "Stock label"
3473 msgid "_Undelete"
3474 msgstr ""
3475
3476 #. Font variant
3477 #: gtk/gtkstock.c:407
3478 msgctxt "Stock label"
3479 msgid "_Underline"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: gtk/gtkstock.c:408
3483 msgctxt "Stock label"
3484 msgid "_Undo"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: gtk/gtkstock.c:409
3488 msgctxt "Stock label"
3489 msgid "_Yes"
3490 msgstr ""
3491
3492 #. Zoom
3493 #: gtk/gtkstock.c:411
3494 msgctxt "Stock label"
3495 msgid "_Normal Size"
3496 msgstr ""
3497
3498 #. Zoom
3499 #: gtk/gtkstock.c:413
3500 msgctxt "Stock label"
3501 msgid "Best _Fit"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtkstock.c:414
3505 msgctxt "Stock label"
3506 msgid "Zoom _In"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/gtkstock.c:415
3510 msgctxt "Stock label"
3511 msgid "Zoom _Out"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3515 #, c-format
3516 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3520 #, c-format
3521 msgid "No deserialize function found for format %s"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3525 #, c-format
3526 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3530 #, c-format
3531 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3535 #, c-format
3536 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3537 msgstr ""
3538
3539 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3540 #, c-format
3541 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3545 #, c-format
3546 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3550 #, c-format
3551 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3555 #, c-format
3556 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3560 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3564 #, c-format
3565 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3569 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3570 #, c-format
3571 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3575 #, c-format
3576 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3580 #, c-format
3581 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3585 #, c-format
3586 msgid ""
3587 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3588 msgstr ""
3589
3590 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3591 #, c-format
3592 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3596 #, c-format
3597 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3601 #, c-format
3602 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3603 msgstr ""
3604
3605 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3606 #, c-format
3607 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3611 #, c-format
3612 msgid "A <%s> element has already been specified"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3616 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3620 msgid "Serialized data is malformed"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3624 msgid ""
3625 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: gtk/gtktextutil.c:61
3629 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtktextutil.c:62
3633 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: gtk/gtktextutil.c:63
3637 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: gtk/gtktextutil.c:64
3641 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: gtk/gtktextutil.c:65
3645 msgid "LRO Left-to-right _override"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: gtk/gtktextutil.c:66
3649 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: gtk/gtktextutil.c:67
3653 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/gtktextutil.c:68
3657 msgid "ZWS _Zero width space"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: gtk/gtktextutil.c:69
3661 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: gtk/gtktextutil.c:70
3665 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: gtk/gtkthemes.c:71
3669 #, c-format
3670 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3671 msgstr ""
3672
3673 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3674 msgid "--- No Tip ---"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3678 #, c-format
3679 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3683 #, c-format
3684 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3688 msgid "Empty"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3692 msgid "Volume"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3696 msgid "Turns volume down or up"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3700 msgid "Adjusts the volume"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3704 msgid "Volume Down"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3708 msgid "Decreases the volume"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3712 msgid "Volume Up"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3716 msgid "Increases the volume"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3720 msgid "Muted"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3724 msgid "Full Volume"
3725 msgstr ""
3726
3727 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3728 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3729 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3730 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3731 #.
3732 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3733 #, c-format
3734 msgctxt "volume percentage"
3735 msgid "%d %%"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3739 msgctxt "paper size"
3740 msgid "asme_f"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3744 msgctxt "paper size"
3745 msgid "A0x2"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3749 msgctxt "paper size"
3750 msgid "A0"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3754 msgctxt "paper size"
3755 msgid "A0x3"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3759 msgctxt "paper size"
3760 msgid "A1"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3764 msgctxt "paper size"
3765 msgid "A10"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3769 msgctxt "paper size"
3770 msgid "A1x3"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3774 msgctxt "paper size"
3775 msgid "A1x4"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3779 msgctxt "paper size"
3780 msgid "A2"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3784 msgctxt "paper size"
3785 msgid "A2x3"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3789 msgctxt "paper size"
3790 msgid "A2x4"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3794 msgctxt "paper size"
3795 msgid "A2x5"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3799 msgctxt "paper size"
3800 msgid "A3"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3804 msgctxt "paper size"
3805 msgid "A3 Extra"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3809 msgctxt "paper size"
3810 msgid "A3x3"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3814 msgctxt "paper size"
3815 msgid "A3x4"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3819 msgctxt "paper size"
3820 msgid "A3x5"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3824 msgctxt "paper size"
3825 msgid "A3x6"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3829 msgctxt "paper size"
3830 msgid "A3x7"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3834 msgctxt "paper size"
3835 msgid "A4"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3839 msgctxt "paper size"
3840 msgid "A4 Extra"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3844 msgctxt "paper size"
3845 msgid "A4 Tab"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3849 msgctxt "paper size"
3850 msgid "A4x3"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3854 msgctxt "paper size"
3855 msgid "A4x4"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3859 msgctxt "paper size"
3860 msgid "A4x5"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3864 msgctxt "paper size"
3865 msgid "A4x6"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3869 msgctxt "paper size"
3870 msgid "A4x7"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3874 msgctxt "paper size"
3875 msgid "A4x8"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3879 msgctxt "paper size"
3880 msgid "A4x9"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3884 msgctxt "paper size"
3885 msgid "A5"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3889 msgctxt "paper size"
3890 msgid "A5 Extra"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3894 msgctxt "paper size"
3895 msgid "A6"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3899 msgctxt "paper size"
3900 msgid "A7"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3904 msgctxt "paper size"
3905 msgid "A8"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3909 msgctxt "paper size"
3910 msgid "A9"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3914 msgctxt "paper size"
3915 msgid "B0"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3919 msgctxt "paper size"
3920 msgid "B1"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3924 msgctxt "paper size"
3925 msgid "B10"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3929 msgctxt "paper size"
3930 msgid "B2"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3934 msgctxt "paper size"
3935 msgid "B3"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3939 msgctxt "paper size"
3940 msgid "B4"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3944 msgctxt "paper size"
3945 msgid "B5"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3949 msgctxt "paper size"
3950 msgid "B5 Extra"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3954 msgctxt "paper size"
3955 msgid "B6"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3959 msgctxt "paper size"
3960 msgid "B6/C4"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3964 msgctxt "paper size"
3965 msgid "B7"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3969 msgctxt "paper size"
3970 msgid "B8"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3974 msgctxt "paper size"
3975 msgid "B9"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3979 msgctxt "paper size"
3980 msgid "C0"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3984 msgctxt "paper size"
3985 msgid "C1"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3989 msgctxt "paper size"
3990 msgid "C10"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3994 msgctxt "paper size"
3995 msgid "C2"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
3999 msgctxt "paper size"
4000 msgid "C3"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4004 msgctxt "paper size"
4005 msgid "C4"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4009 msgctxt "paper size"
4010 msgid "C5"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4014 msgctxt "paper size"
4015 msgid "C6"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4019 msgctxt "paper size"
4020 msgid "C6/C5"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4024 msgctxt "paper size"
4025 msgid "C7"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4029 msgctxt "paper size"
4030 msgid "C7/C6"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4034 msgctxt "paper size"
4035 msgid "C8"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4039 msgctxt "paper size"
4040 msgid "C9"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4044 msgctxt "paper size"
4045 msgid "DL Envelope"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4049 msgctxt "paper size"
4050 msgid "RA0"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4054 msgctxt "paper size"
4055 msgid "RA1"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4059 msgctxt "paper size"
4060 msgid "RA2"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4064 msgctxt "paper size"
4065 msgid "SRA0"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4069 msgctxt "paper size"
4070 msgid "SRA1"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4074 msgctxt "paper size"
4075 msgid "SRA2"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4079 msgctxt "paper size"
4080 msgid "JB0"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4084 msgctxt "paper size"
4085 msgid "JB1"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4089 msgctxt "paper size"
4090 msgid "JB10"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4094 msgctxt "paper size"
4095 msgid "JB2"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4099 msgctxt "paper size"
4100 msgid "JB3"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4104 msgctxt "paper size"
4105 msgid "JB4"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4109 msgctxt "paper size"
4110 msgid "JB5"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4114 msgctxt "paper size"
4115 msgid "JB6"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4119 msgctxt "paper size"
4120 msgid "JB7"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4124 msgctxt "paper size"
4125 msgid "JB8"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4129 msgctxt "paper size"
4130 msgid "JB9"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4134 msgctxt "paper size"
4135 msgid "jis exec"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4139 msgctxt "paper size"
4140 msgid "Choukei 2 Envelope"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4144 msgctxt "paper size"
4145 msgid "Choukei 3 Envelope"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4149 msgctxt "paper size"
4150 msgid "Choukei 4 Envelope"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4154 msgctxt "paper size"
4155 msgid "hagaki (postcard)"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4159 msgctxt "paper size"
4160 msgid "kahu Envelope"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4164 msgctxt "paper size"
4165 msgid "kaku2 Envelope"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4169 msgctxt "paper size"
4170 msgid "oufuku (reply postcard)"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4174 msgctxt "paper size"
4175 msgid "you4 Envelope"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4179 msgctxt "paper size"
4180 msgid "10x11"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4184 msgctxt "paper size"
4185 msgid "10x13"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4189 msgctxt "paper size"
4190 msgid "10x14"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4194 msgctxt "paper size"
4195 msgid "10x15"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4199 msgctxt "paper size"
4200 msgid "11x12"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4204 msgctxt "paper size"
4205 msgid "11x15"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4209 msgctxt "paper size"
4210 msgid "12x19"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4214 msgctxt "paper size"
4215 msgid "5x7"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4219 msgctxt "paper size"
4220 msgid "6x9 Envelope"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4224 msgctxt "paper size"
4225 msgid "7x9 Envelope"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4229 msgctxt "paper size"
4230 msgid "9x11 Envelope"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4234 msgctxt "paper size"
4235 msgid "a2 Envelope"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4239 msgctxt "paper size"
4240 msgid "Arch A"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4244 msgctxt "paper size"
4245 msgid "Arch B"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4249 msgctxt "paper size"
4250 msgid "Arch C"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4254 msgctxt "paper size"
4255 msgid "Arch D"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4259 msgctxt "paper size"
4260 msgid "Arch E"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4264 msgctxt "paper size"
4265 msgid "b-plus"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4269 msgctxt "paper size"
4270 msgid "c"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4274 msgctxt "paper size"
4275 msgid "c5 Envelope"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4279 msgctxt "paper size"
4280 msgid "d"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4284 msgctxt "paper size"
4285 msgid "e"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4289 msgctxt "paper size"
4290 msgid "edp"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4294 msgctxt "paper size"
4295 msgid "European edp"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4299 msgctxt "paper size"
4300 msgid "Executive"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4304 msgctxt "paper size"
4305 msgid "f"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4309 msgctxt "paper size"
4310 msgid "FanFold European"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4314 msgctxt "paper size"
4315 msgid "FanFold US"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4319 msgctxt "paper size"
4320 msgid "FanFold German Legal"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4324 msgctxt "paper size"
4325 msgid "Government Legal"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4329 msgctxt "paper size"
4330 msgid "Government Letter"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4334 msgctxt "paper size"
4335 msgid "Index 3x5"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4339 msgctxt "paper size"
4340 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4344 msgctxt "paper size"
4345 msgid "Index 4x6 ext"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4349 msgctxt "paper size"
4350 msgid "Index 5x8"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4354 msgctxt "paper size"
4355 msgid "Invoice"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4359 msgctxt "paper size"
4360 msgid "Tabloid"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4364 msgctxt "paper size"
4365 msgid "US Legal"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4369 msgctxt "paper size"
4370 msgid "US Legal Extra"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4374 msgctxt "paper size"
4375 msgid "US Letter"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4379 msgctxt "paper size"
4380 msgid "US Letter Extra"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4384 msgctxt "paper size"
4385 msgid "US Letter Plus"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4389 msgctxt "paper size"
4390 msgid "Monarch Envelope"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4394 msgctxt "paper size"
4395 msgid "#10 Envelope"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4399 msgctxt "paper size"
4400 msgid "#11 Envelope"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4404 msgctxt "paper size"
4405 msgid "#12 Envelope"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4409 msgctxt "paper size"
4410 msgid "#14 Envelope"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4414 msgctxt "paper size"
4415 msgid "#9 Envelope"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4419 msgctxt "paper size"
4420 msgid "Personal Envelope"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4424 msgctxt "paper size"
4425 msgid "Quarto"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4429 msgctxt "paper size"
4430 msgid "Super A"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4434 msgctxt "paper size"
4435 msgid "Super B"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4439 msgctxt "paper size"
4440 msgid "Wide Format"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4444 msgctxt "paper size"
4445 msgid "Dai-pa-kai"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4449 #, fuzzy
4450 msgctxt "paper size"
4451 msgid "Folio"
4452 msgstr "_رنگ"
4453
4454 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4455 msgctxt "paper size"
4456 msgid "Folio sp"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4460 msgctxt "paper size"
4461 msgid "Invite Envelope"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4465 msgctxt "paper size"
4466 msgid "Italian Envelope"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4470 msgctxt "paper size"
4471 msgid "juuro-ku-kai"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4475 msgctxt "paper size"
4476 msgid "pa-kai"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4480 msgctxt "paper size"
4481 msgid "Postfix Envelope"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4485 msgctxt "paper size"
4486 msgid "Small Photo"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4490 msgctxt "paper size"
4491 msgid "prc1 Envelope"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4495 msgctxt "paper size"
4496 msgid "prc10 Envelope"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4500 msgctxt "paper size"
4501 msgid "prc 16k"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4505 msgctxt "paper size"
4506 msgid "prc2 Envelope"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4510 msgctxt "paper size"
4511 msgid "prc3 Envelope"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4515 msgctxt "paper size"
4516 msgid "prc 32k"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4520 msgctxt "paper size"
4521 msgid "prc4 Envelope"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4525 msgctxt "paper size"
4526 msgid "prc5 Envelope"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4530 msgctxt "paper size"
4531 msgid "prc6 Envelope"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4535 msgctxt "paper size"
4536 msgid "prc7 Envelope"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4540 msgctxt "paper size"
4541 msgid "prc8 Envelope"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4545 msgctxt "paper size"
4546 msgid "ROC 16k"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4550 msgctxt "paper size"
4551 msgid "ROC 8k"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4555 #, c-format
4556 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4560 #, c-format
4561 msgid "Failed to write header\n"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4565 #, c-format
4566 msgid "Failed to write hash table\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4570 #, c-format
4571 msgid "Failed to write folder index\n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4575 #, c-format
4576 msgid "Failed to rewrite header\n"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4580 #, c-format
4581 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4585 #, c-format
4586 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4590 #, c-format
4591 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4595 #, c-format
4596 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4600 #, c-format
4601 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4605 #, c-format
4606 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4610 #, c-format
4611 msgid "Cache file created successfully.\n"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4615 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4619 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4623 msgid "Don't include image data in the cache"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4627 msgid "Output a C header file"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4631 msgid "Turn off verbose output"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4635 msgid "Validate existing icon cache"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4639 #, c-format
4640 msgid "File not found: %s\n"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4644 #, c-format
4645 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4649 #, c-format
4650 msgid "No theme index file.\n"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4654 #, c-format
4655 msgid ""
4656 "No theme index file in '%s'.\n"
4657 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #. ID
4661 #: modules/input/imam-et.c:454
4662 msgid "Amharic (EZ+)"
4663 msgstr ""
4664
4665 #. ID
4666 #: modules/input/imcedilla.c:92
4667 msgid "Cedilla"
4668 msgstr ""
4669
4670 #. ID
4671 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4672 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4673 msgstr ""
4674
4675 #. ID
4676 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4677 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4678 msgstr ""
4679
4680 #. ID
4681 #: modules/input/imipa.c:145
4682 msgid "IPA"
4683 msgstr ""
4684
4685 #. ID
4686 #: modules/input/immultipress.c:31
4687 msgid "Multipress"
4688 msgstr ""
4689
4690 #. ID
4691 #: modules/input/imthai.c:35
4692 msgid "Thai-Lao"
4693 msgstr ""
4694
4695 #. ID
4696 #: modules/input/imti-er.c:453
4697 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4698 msgstr ""
4699
4700 #. ID
4701 #: modules/input/imti-et.c:453
4702 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4703 msgstr ""
4704
4705 #. ID
4706 #: modules/input/imviqr.c:244
4707 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4708 msgstr ""
4709
4710 #. ID
4711 #: modules/input/imxim.c:28
4712 msgid "X Input Method"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4716 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
4717 msgid "Username:"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
4721 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
4722 msgid "Password:"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
4726 #, c-format
4727 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
4731 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
4732 #, c-format
4733 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
4737 #, c-format
4738 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
4742 #, c-format
4743 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
4747 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
4751 #, c-format
4752 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
4756 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
4760 #, c-format
4761 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
4765 #, c-format
4766 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
4770 #, c-format
4771 msgid "Authentication is required on %s"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
4775 msgid "Domain:"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
4779 #, c-format
4780 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
4784 #, c-format
4785 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
4789 msgid "Authentication is required to print this document"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
4793 #, c-format
4794 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
4798 #, c-format
4799 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4800 msgstr ""
4801
4802 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4803 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
4804 #, c-format
4805 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4806 msgstr ""
4807
4808 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4809 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
4810 #, c-format
4811 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4812 msgstr ""
4813
4814 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4815 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
4816 #, c-format
4817 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4818 msgstr ""
4819
4820 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4821 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
4822 #, c-format
4823 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
4827 #, c-format
4828 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
4832 #, c-format
4833 msgid "The door is open on printer '%s'."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
4837 #, c-format
4838 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
4842 #, c-format
4843 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
4847 #, c-format
4848 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
4852 #, c-format
4853 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
4857 #, c-format
4858 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4859 msgstr ""
4860
4861 #. Translators: this is a printer status.
4862 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
4863 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4864 msgstr ""
4865
4866 #. Translators: this is a printer status.
4867 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
4868 msgid "Rejecting Jobs"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
4872 msgid "Two Sided"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
4876 msgid "Paper Type"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
4880 msgid "Paper Source"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
4884 msgid "Output Tray"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
4888 msgid "Resolution"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
4892 msgid "GhostScript pre-filtering"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
4896 msgid "One Sided"
4897 msgstr ""
4898
4899 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4900 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
4901 msgid "Long Edge (Standard)"
4902 msgstr ""
4903
4904 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4905 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
4906 msgid "Short Edge (Flip)"
4907 msgstr ""
4908
4909 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4910 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
4911 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
4912 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
4913 msgid "Auto Select"
4914 msgstr ""
4915
4916 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4917 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4918 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
4919 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
4920 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
4921 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
4922 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
4923 msgid "Printer Default"
4924 msgstr ""
4925
4926 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4927 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
4928 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4929 msgstr ""
4930
4931 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4932 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
4933 msgid "Convert to PS level 1"
4934 msgstr ""
4935
4936 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4937 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
4938 msgid "Convert to PS level 2"
4939 msgstr ""
4940
4941 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4942 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
4943 msgid "No pre-filtering"
4944 msgstr ""
4945
4946 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4947 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4948 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
4949 msgid "Miscellaneous"
4950 msgstr ""
4951
4952 #. Translators: These strings name the possible values of the
4953 #. * job priority option in the print dialog
4954 #.
4955 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
4956 msgid "Urgent"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
4960 msgid "High"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
4964 msgid "Medium"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
4968 msgid "Low"
4969 msgstr ""
4970
4971 #. Cups specific, non-ppd related settings
4972 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4973 #. * in the print dialog
4974 #.
4975 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
4976 msgid "Pages per Sheet"
4977 msgstr ""
4978
4979 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4980 #. * in the print dialog
4981 #.
4982 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
4983 msgid "Job Priority"
4984 msgstr ""
4985
4986 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4987 #. * in the print dialog
4988 #.
4989 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
4990 msgid "Billing Info"
4991 msgstr ""
4992
4993 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4994 #. * pages that the printing system may support.
4995 #.
4996 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
4997 msgid "None"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5001 msgid "Classified"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5005 msgid "Confidential"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5009 msgid "Secret"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5013 msgid "Standard"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5017 msgid "Top Secret"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5021 msgid "Unclassified"
5022 msgstr ""
5023
5024 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5025 #. * dialog that controls the front cover page.
5026 #.
5027 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5028 msgid "Before"
5029 msgstr ""
5030
5031 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5032 #. * dialog that controls the back cover page.
5033 #.
5034 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5035 msgid "After"
5036 msgstr ""
5037
5038 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5039 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5040 #. * or 'on hold'
5041 #.
5042 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5043 msgid "Print at"
5044 msgstr ""
5045
5046 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5047 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5048 #.
5049 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5050 msgid "Print at time"
5051 msgstr ""
5052
5053 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5054 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5055 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5056 #.
5057 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5058 #, c-format
5059 msgid "Custom %sx%s"
5060 msgstr ""
5061
5062 #. default filename used for print-to-file
5063 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5064 #, c-format
5065 msgid "output.%s"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5069 msgid "Print to File"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5073 msgid "PDF"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5077 msgid "Postscript"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5081 msgid "SVG"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5085 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5086 msgid "Pages per _sheet:"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5090 msgid "File"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5094 msgid "_Output format"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
5098 msgid "Print to LPR"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
5102 msgid "Pages Per Sheet"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
5106 msgid "Command Line"
5107 msgstr ""
5108
5109 #. SUN_BRANDING
5110 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5111 msgid "printer offline"
5112 msgstr ""
5113
5114 #. SUN_BRANDING
5115 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5116 msgid "ready to print"
5117 msgstr ""
5118
5119 #. SUN_BRANDING
5120 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5121 msgid "processing job"
5122 msgstr ""
5123
5124 #. SUN_BRANDING
5125 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5126 msgid "paused"
5127 msgstr ""
5128
5129 #. SUN_BRANDING
5130 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5131 msgid "unknown"
5132 msgstr ""
5133
5134 #. default filename used for print-to-test
5135 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5136 #, c-format
5137 msgid "test-output.%s"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5141 msgid "Print to Test Printer"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: tests/testfilechooser.c:207
5145 #, c-format
5146 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5147 msgstr ""
5148
5149 #, fuzzy
5150 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5151 #~ msgstr "calendar:week_start:6"