]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/az_IR.po
updated hebrew translation
[~andy/gtk] / po / az_IR.po
1 # Iranian Azerbaijani translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2004 Amir Hedayaty
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-04-21 23:10+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n"
12 "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
13 "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
20 msgid "directfb arg"
21 msgstr ""
22
23 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
24 msgid "sdl|system"
25 msgstr ""
26
27 #. Description of --class=CLASS in --help output
28 #: gdk/gdk.c:126
29 msgid "Program class as used by the window manager"
30 msgstr ""
31
32 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
33 #: gdk/gdk.c:127
34 msgid "CLASS"
35 msgstr ""
36
37 #. Description of --name=NAME in --help output
38 #: gdk/gdk.c:129
39 msgid "Program name as used by the window manager"
40 msgstr ""
41
42 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
43 #: gdk/gdk.c:130
44 msgid "NAME"
45 msgstr ""
46
47 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
48 #: gdk/gdk.c:132
49 msgid "X display to use"
50 msgstr ""
51
52 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
53 #: gdk/gdk.c:133
54 msgid "DISPLAY"
55 msgstr ""
56
57 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
58 #: gdk/gdk.c:135
59 msgid "X screen to use"
60 msgstr ""
61
62 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
63 #: gdk/gdk.c:136
64 msgid "SCREEN"
65 msgstr ""
66
67 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
68 #: gdk/gdk.c:139
69 msgid "Gdk debugging flags to set"
70 msgstr ""
71
72 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:435 gtk/gtkmain.c:438
77 msgid "FLAGS"
78 msgstr ""
79
80 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:142
82 msgid "Gdk debugging flags to unset"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk/keyname-table.h:3940
86 msgid "keyboard label|BackSpace"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk/keyname-table.h:3941
90 msgid "keyboard label|Tab"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk/keyname-table.h:3942
94 msgid "keyboard label|Return"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3943
98 msgid "keyboard label|Pause"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk/keyname-table.h:3944
102 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
103 msgstr ""
104
105 #: gdk/keyname-table.h:3945
106 msgid "keyboard label|Sys_Req"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk/keyname-table.h:3946
110 msgid "keyboard label|Escape"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3947
114 msgid "keyboard label|Multi_key"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3948
118 msgid "keyboard label|Home"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk/keyname-table.h:3949
122 msgid "keyboard label|Left"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3950
126 msgid "keyboard label|Up"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk/keyname-table.h:3951
130 msgid "keyboard label|Right"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3952
134 msgid "keyboard label|Down"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3953
138 msgid "keyboard label|Page_Up"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk/keyname-table.h:3954
142 msgid "keyboard label|Page_Down"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3955
146 msgid "keyboard label|End"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk/keyname-table.h:3956
150 msgid "keyboard label|Begin"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3957
154 msgid "keyboard label|Print"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3958
158 msgid "keyboard label|Insert"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk/keyname-table.h:3959
162 msgid "keyboard label|Num_Lock"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk/keyname-table.h:3960
166 msgid "keyboard label|KP_Space"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3961
170 msgid "keyboard label|KP_Tab"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk/keyname-table.h:3962
174 msgid "keyboard label|KP_Enter"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3963
178 msgid "keyboard label|KP_Home"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk/keyname-table.h:3964
182 msgid "keyboard label|KP_Left"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk/keyname-table.h:3965
186 msgid "keyboard label|KP_Up"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3966
190 msgid "keyboard label|KP_Right"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk/keyname-table.h:3967
194 msgid "keyboard label|KP_Down"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3968
198 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
199 msgstr ""
200
201 #: gdk/keyname-table.h:3969
202 msgid "keyboard label|KP_Prior"
203 msgstr ""
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3970
206 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3971
210 msgid "keyboard label|KP_Next"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk/keyname-table.h:3972
214 msgid "keyboard label|KP_End"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3973
218 msgid "keyboard label|KP_Begin"
219 msgstr ""
220
221 #: gdk/keyname-table.h:3974
222 msgid "keyboard label|KP_Insert"
223 msgstr ""
224
225 #: gdk/keyname-table.h:3975
226 msgid "keyboard label|KP_Delete"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3976
230 msgid "keyboard label|Delete"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:894
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1150 tests/testfilechooser.c:218
235 #, c-format
236 msgid "Failed to open file '%s': %s"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906
240 #, c-format
241 msgid "Image file '%s' contains no data"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:943
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1202 tests/testfilechooser.c:263
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
255 "animation file"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:554
259 #, c-format
260 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:569
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
267 "from a different GTK version?"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:706 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:735
271 #, c-format
272 msgid "Image type '%s' is not supported"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775
276 #, c-format
277 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
281 #, c-format
282 msgid "Unrecognized image file format"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:952
286 #, c-format
287 msgid "Failed to load image '%s': %s"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1583
291 #, c-format
292 msgid "Error writing to image file: %s"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1629 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
296 #, c-format
297 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1663
301 #, c-format
302 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1676
306 #, c-format
307 msgid "Failed to open temporary file"
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1702
311 #, c-format
312 msgid "Failed to read from temporary file"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1937
316 #, c-format
317 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1962
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
324 "s"
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2182 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233
328 #, c-format
329 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
330 msgstr ""
331
332 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2279
333 #, c-format
334 msgid "Error writing to image stream"
335 msgstr ""
336
337 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
341 "but didn't give a reason for the failure"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
345 #, c-format
346 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
350 #, c-format
351 msgid "Image header corrupt"
352 msgstr ""
353
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
355 #, c-format
356 msgid "Image format unknown"
357 msgstr ""
358
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
360 #, c-format
361 msgid "Image pixel data corrupt"
362 msgstr ""
363
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
365 #, c-format
366 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
367 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
368 msgstr[0] ""
369 msgstr[1] ""
370
371 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
372 #, c-format
373 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
374 msgstr ""
375
376 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
377 #, c-format
378 msgid "Unsupported animation type"
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
382 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
383 #, c-format
384 msgid "Invalid header in animation"
385 msgstr ""
386
387 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
388 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
389 #, c-format
390 msgid "Not enough memory to load animation"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
394 #, c-format
395 msgid "Malformed chunk in animation"
396 msgstr ""
397
398 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
399 msgid "The ANI image format"
400 msgstr ""
401
402 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
403 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
404 #, c-format
405 msgid "BMP image has bogus header data"
406 msgstr ""
407
408 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
409 #, c-format
410 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
414 #, c-format
415 msgid "BMP image has unsupported header size"
416 msgstr ""
417
418 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
419 #, c-format
420 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
424 #, c-format
425 msgid "Premature end-of-file encountered"
426 msgstr ""
427
428 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
429 #, c-format
430 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
431 msgstr ""
432
433 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
434 #, c-format
435 msgid "Couldn't write to BMP file"
436 msgstr ""
437
438 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1425
439 msgid "The BMP image format"
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
443 #, c-format
444 msgid "Failure reading GIF: %s"
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
448 #, c-format
449 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
453 #, c-format
454 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
455 msgstr ""
456
457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
458 #, c-format
459 msgid "Stack overflow"
460 msgstr ""
461
462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
463 #, c-format
464 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
465 msgstr ""
466
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
468 #, c-format
469 msgid "Bad code encountered"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
473 #, c-format
474 msgid "Circular table entry in GIF file"
475 msgstr ""
476
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
479 #, c-format
480 msgid "Not enough memory to load GIF file"
481 msgstr ""
482
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
484 #, c-format
485 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
489 #, c-format
490 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
491 msgstr ""
492
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
494 #, c-format
495 msgid "File does not appear to be a GIF file"
496 msgstr ""
497
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
499 #, c-format
500 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
504 #, c-format
505 msgid ""
506 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
507 "colormap."
508 msgstr ""
509
510 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
511 #, c-format
512 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
513 msgstr ""
514
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
516 msgid "The GIF image format"
517 msgstr ""
518
519 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
520 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
521 #, c-format
522 msgid "Not enough memory to load icon"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
526 #, c-format
527 msgid "Invalid header in icon"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
531 #, c-format
532 msgid "Icon has zero width"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
536 #, c-format
537 msgid "Icon has zero height"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
541 #, c-format
542 msgid "Compressed icons are not supported"
543 msgstr ""
544
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
546 #, c-format
547 msgid "Unsupported icon type"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
551 #, c-format
552 msgid "Not enough memory to load ICO file"
553 msgstr ""
554
555 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
556 #, c-format
557 msgid "Image too large to be saved as ICO"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
561 #, c-format
562 msgid "Cursor hotspot outside image"
563 msgstr ""
564
565 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
566 #, c-format
567 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
568 msgstr ""
569
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
571 msgid "The ICO image format"
572 msgstr ""
573
574 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
575 #, c-format
576 msgid "Error reading ICNS image: %s"
577 msgstr ""
578
579 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
580 #, c-format
581 msgid "Could not decode ICNS file"
582 msgstr ""
583
584 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:391
585 msgid "The ICNS image format"
586 msgstr ""
587
588 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
589 #, c-format
590 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
591 msgstr ""
592
593 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
594 #, c-format
595 msgid "Couldn't decode image"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
599 #, c-format
600 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
601 msgstr ""
602
603 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
604 #, c-format
605 msgid "Image type currently not supported"
606 msgstr ""
607
608 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
609 #, c-format
610 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
611 msgstr ""
612
613 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
614 #, c-format
615 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
619 #, c-format
620 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:298
624 msgid "The JPEG 2000 image format"
625 msgstr ""
626
627 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
628 #, c-format
629 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
630 msgstr ""
631
632 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
636 "memory"
637 msgstr ""
638
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
640 #, c-format
641 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
642 msgstr ""
643
644 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
646 #, c-format
647 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
651 #, c-format
652 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
653 msgstr ""
654
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
656 #, c-format
657 msgid ""
658 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
659 "parsed."
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311
669 msgid "The JPEG image format"
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
673 #, c-format
674 msgid "Couldn't allocate memory for header"
675 msgstr ""
676
677 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
678 #, c-format
679 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
680 msgstr ""
681
682 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
683 #, c-format
684 msgid "Image has invalid width and/or height"
685 msgstr ""
686
687 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
688 #, c-format
689 msgid "Image has unsupported bpp"
690 msgstr ""
691
692 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
693 #, c-format
694 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
695 msgstr ""
696
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
698 #, c-format
699 msgid "Couldn't create new pixbuf"
700 msgstr ""
701
702 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
703 #, c-format
704 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
705 msgstr ""
706
707 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
708 #, c-format
709 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
710 msgstr ""
711
712 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
713 #, c-format
714 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
715 msgstr ""
716
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
718 #, c-format
719 msgid "No palette found at end of PCX data"
720 msgstr ""
721
722 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
723 msgid "The PCX image format"
724 msgstr ""
725
726 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
727 #, c-format
728 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
729 msgstr ""
730
731 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
732 #, c-format
733 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
734 msgstr ""
735
736 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
737 #, c-format
738 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
739 msgstr ""
740
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
742 #, c-format
743 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
744 msgstr ""
745
746 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
747 #, c-format
748 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
749 msgstr ""
750
751 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
752 #, c-format
753 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
754 msgstr ""
755
756 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
757 #, c-format
758 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
759 msgstr ""
760
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
765 "applications to reduce memory usage"
766 msgstr ""
767
768 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
769 #, c-format
770 msgid "Fatal error reading PNG image file"
771 msgstr ""
772
773 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
774 #, c-format
775 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
776 msgstr ""
777
778 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
779 #, c-format
780 msgid ""
781 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
782 msgstr ""
783
784 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
785 #, c-format
786 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
787 msgstr ""
788
789 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
790 #, c-format
791 msgid ""
792 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
793 "be parsed."
794 msgstr ""
795
796 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
797 #, c-format
798 msgid ""
799 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
800 "allowed."
801 msgstr ""
802
803 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
804 #, c-format
805 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
806 msgstr ""
807
808 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
809 msgid "The PNG image format"
810 msgstr ""
811
812 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
813 #, c-format
814 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
815 msgstr ""
816
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
818 #, c-format
819 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
820 msgstr ""
821
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
823 #, c-format
824 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
825 msgstr ""
826
827 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
828 #, c-format
829 msgid "PNM file has an image width of 0"
830 msgstr ""
831
832 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
833 #, c-format
834 msgid "PNM file has an image height of 0"
835 msgstr ""
836
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
838 #, c-format
839 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
840 msgstr ""
841
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
843 #, c-format
844 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
845 msgstr ""
846
847 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
848 #, c-format
849 msgid "Raw PNM image type is invalid"
850 msgstr ""
851
852 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
853 #, c-format
854 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
855 msgstr ""
856
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
858 #, c-format
859 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
860 msgstr ""
861
862 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
863 #, c-format
864 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
865 msgstr ""
866
867 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
868 #, c-format
869 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
870 msgstr ""
871
872 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
873 #, c-format
874 msgid "Unexpected end of PNM image data"
875 msgstr ""
876
877 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
878 #, c-format
879 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
880 msgstr ""
881
882 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
883 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
884 msgstr ""
885
886 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
887 #, c-format
888 msgid "RAS image has bogus header data"
889 msgstr ""
890
891 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
892 #, c-format
893 msgid "RAS image has unknown type"
894 msgstr ""
895
896 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
897 #, c-format
898 msgid "unsupported RAS image variation"
899 msgstr ""
900
901 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
902 #, c-format
903 msgid "Not enough memory to load RAS image"
904 msgstr ""
905
906 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
907 msgid "The Sun raster image format"
908 msgstr ""
909
910 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
911 #, c-format
912 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
913 msgstr ""
914
915 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
916 #, c-format
917 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
918 msgstr ""
919
920 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
921 #, c-format
922 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
923 msgstr ""
924
925 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
926 #, c-format
927 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
928 msgstr ""
929
930 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
931 #, c-format
932 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
933 msgstr ""
934
935 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
936 #, c-format
937 msgid "Cannot allocate colormap structure"
938 msgstr ""
939
940 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
941 #, c-format
942 msgid "Cannot allocate colormap entries"
943 msgstr ""
944
945 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
946 #, c-format
947 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
948 msgstr ""
949
950 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
951 #, c-format
952 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
953 msgstr ""
954
955 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
956 #, c-format
957 msgid "TGA image has invalid dimensions"
958 msgstr ""
959
960 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
961 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
962 #, c-format
963 msgid "TGA image type not supported"
964 msgstr ""
965
966 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
967 #, c-format
968 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
969 msgstr ""
970
971 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
972 #, c-format
973 msgid "Excess data in file"
974 msgstr ""
975
976 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
977 msgid "The Targa image format"
978 msgstr ""
979
980 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
981 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
982 msgstr ""
983
984 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
985 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
986 msgstr ""
987
988 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
989 #, c-format
990 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
991 msgstr ""
992
993 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
994 #, c-format
995 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
996 msgstr ""
997
998 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
999 #, c-format
1000 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1004 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1008 msgid "Failed to open TIFF image"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1012 msgid "TIFFClose operation failed"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1016 msgid "Failed to load TIFF image"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1020 msgid "Failed to save TIFF image"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1024 msgid "Failed to write TIFF data"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1028 #, c-format
1029 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
1033 msgid "The TIFF image format"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1037 #, c-format
1038 msgid "Image has zero width"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1042 #, c-format
1043 msgid "Image has zero height"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1047 #, c-format
1048 msgid "Not enough memory to load image"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1052 #, c-format
1053 msgid "Couldn't save the rest"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
1057 msgid "The WBMP image format"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1061 #, c-format
1062 msgid "Invalid XBM file"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1066 #, c-format
1067 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1071 #, c-format
1072 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1076 msgid "The XBM image format"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1080 #, c-format
1081 msgid "No XPM header found"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1085 #, c-format
1086 msgid "Invalid XPM header"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1090 #, c-format
1091 msgid "XPM file has image width <= 0"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1095 #, c-format
1096 msgid "XPM file has image height <= 0"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1100 #, c-format
1101 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1105 #, c-format
1106 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1110 #, c-format
1111 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1115 #, c-format
1116 msgid "Cannot read XPM colormap"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1120 #, c-format
1121 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1125 msgid "The XPM image format"
1126 msgstr ""
1127
1128 #. Description of --sync in --help output
1129 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1130 msgid "Don't batch GDI requests"
1131 msgstr ""
1132
1133 #. Description of --no-wintab in --help output
1134 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1135 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1136 msgstr ""
1137
1138 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1139 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1140 msgid "Same as --no-wintab"
1141 msgstr ""
1142
1143 #. Description of --use-wintab in --help output
1144 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1145 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1149 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1150 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1154 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1155 msgid "COLORS"
1156 msgstr ""
1157
1158 #. Description of --sync in --help output
1159 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1160 msgid "Make X calls synchronous"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1164 #, c-format
1165 msgid "Starting %s"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1169 #, c-format
1170 msgid "Opening %s"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1174 #, c-format
1175 msgid "Opening %d Item"
1176 msgid_plural "Opening %d Items"
1177 msgstr[0] ""
1178
1179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1180 msgid "License"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1184 msgid "The license of the program"
1185 msgstr ""
1186
1187 #. Add the credits button
1188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1189 msgid "C_redits"
1190 msgstr ""
1191
1192 #. Add the license button
1193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1194 msgid "_License"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1198 #, c-format
1199 msgid "About %s"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1203 msgid "Credits"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1207 msgid "Written by"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1211 msgid "Documented by"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1215 msgid "Translated by"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1219 msgid "Artwork by"
1220 msgstr ""
1221
1222 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1223 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1224 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1225 #. * this.
1226 #. *
1227 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1228 #.
1229 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1230 msgid "keyboard label|Shift"
1231 msgstr ""
1232
1233 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1234 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1235 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1236 #. * this.
1237 #. *
1238 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1239 #.
1240 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1241 msgid "keyboard label|Ctrl"
1242 msgstr ""
1243
1244 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1245 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1246 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1247 #. * this.
1248 #. *
1249 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1250 #.
1251 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1252 msgid "keyboard label|Alt"
1253 msgstr ""
1254
1255 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1256 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1257 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1258 #. * this.
1259 #. * And do not translate the part before the |.
1260 #.
1261 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1262 msgid "keyboard label|Super"
1263 msgstr ""
1264
1265 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1266 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1267 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1268 #. * this.
1269 #. * And do not translate the part before the |.
1270 #.
1271 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1272 msgid "keyboard label|Hyper"
1273 msgstr ""
1274
1275 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1276 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1277 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1278 #. * this.
1279 #. * And do not translate the part before the |.
1280 #.
1281 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1282 msgid "keyboard label|Meta"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. do not translate the part before the |
1286 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1287 msgid "keyboard label|Space"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. do not translate the part before the |
1291 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1292 msgid "keyboard label|Backslash"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: gtk/gtkbuilderparser.c:267
1296 #, c-format
1297 msgid "Invalid type function: `%s'"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: gtk/gtkbuilderparser.c:722
1301 #, c-format
1302 msgid "Invalid root element: '%s'"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gtk/gtkbuilderparser.c:754
1306 #, c-format
1307 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1308 msgstr ""
1309
1310 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1311 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1312 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1313 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1314 #. *
1315 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1316 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1317 #. * the year will appear on the right.
1318 #.
1319 #: gtk/gtkcalendar.c:761
1320 msgid "calendar:MY"
1321 msgstr ""
1322
1323 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1324 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1325 #. * to be the first day of the week, and so on.
1326 #.
1327 #: gtk/gtkcalendar.c:799
1328 msgid "calendar:week_start:0"
1329 msgstr "calendar:week_start:6"
1330
1331 #. Translators:  This is a text measurement template.
1332 #. * Translate it to the widest year text.
1333 #. *
1334 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1335 #. * in the translation.
1336 #. *
1337 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1338 #.
1339 #: gtk/gtkcalendar.c:1799
1340 msgid "year measurement template|2000"
1341 msgstr ""
1342
1343 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1344 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1345 #. *
1346 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1347 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1348 #. * part in the translation.
1349 #. *
1350 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1351 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1352 #. * too.
1353 #.
1354 #: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491
1355 #, c-format
1356 msgid "calendar:day:digits|%d"
1357 msgstr ""
1358
1359 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1360 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1361 #. *
1362 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1363 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1364 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1365 #. *
1366 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1367 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1368 #. * too.
1369 #.
1370 #: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353
1371 #, fuzzy, c-format
1372 msgid "calendar:week:digits|%d"
1373 msgstr "calendar:week_start:6"
1374
1375 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1376 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1377 #. * Use only ASCII in the translation.
1378 #. *
1379 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1380 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1381 #. * msgid.
1382 #. *
1383 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1384 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1385 #.
1386 #: gtk/gtkcalendar.c:2143
1387 msgid "calendar year format|%Y"
1388 msgstr ""
1389
1390 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1391 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1392 #. * the text after the | in the translation.
1393 #.
1394 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1395 msgid "Accelerator|Disabled"
1396 msgstr ""
1397
1398 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1399 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1400 #. * acelerator.
1401 #.
1402 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1403 msgid "New accelerator..."
1404 msgstr ""
1405
1406 #. do not translate the part before the |
1407 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1408 #, c-format
1409 msgid "progress bar label|%d %%"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1413 msgid "Pick a Color"
1414 msgstr "بیر Ø¯Ù†Ù‡ Ø±Ù†Ú¯ Ø³Ú†"
1415
1416 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1417 msgid "Received invalid color data\n"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1421 msgid ""
1422 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1423 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1424 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1428 msgid ""
1429 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1430 "it for use in the future."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1434 msgid "_Save color here"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
1438 msgid ""
1439 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1440 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
1444 msgid ""
1445 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1446 "lightness of that color using the inner triangle."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: gtk/gtkcolorsel.c:1945
1450 msgid ""
1451 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1452 "that color."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1456 msgid "_Hue:"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1460 msgid "Position on the color wheel."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1464 msgid "_Saturation:"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1468 msgid "\"Deepness\" of the color."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1472 msgid "_Value:"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1476 msgid "Brightness of the color."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1480 msgid "_Red:"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1484 msgid "Amount of red light in the color."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1488 msgid "_Green:"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1492 msgid "Amount of green light in the color."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1496 msgid "_Blue:"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1500 msgid "Amount of blue light in the color."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1504 msgid "Op_acity:"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
1508 msgid "Transparency of the color."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1512 msgid "Color _name:"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtkcolorsel.c:2007
1516 msgid ""
1517 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1518 "such as 'orange' in this entry."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkcolorsel.c:2037
1522 msgid "_Palette:"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkcolorsel.c:2066
1526 msgid "Color Wheel"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1530 msgid "Color Selection"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkentry.c:5248 gtk/gtktextview.c:7653
1534 msgid "Input _Methods"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkentry.c:5262 gtk/gtktextview.c:7667
1538 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1542 msgid "Select A File"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1973
1546 msgid "Desktop"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1550 msgid "(None)"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1554 msgid "Other..."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
1558 #: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
1559 #, c-format
1560 msgid "Invalid filename: %s"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
1564 msgid "Could not retrieve information about the file"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1111
1568 msgid "Could not add a bookmark"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122
1572 msgid "Could not remove bookmark"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1133
1576 msgid "The folder could not be created"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1146
1580 msgid ""
1581 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1582 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1159
1586 msgid "Invalid file name"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169
1590 msgid "The folder contents could not be displayed"
1591 msgstr ""
1592
1593 #. Translators: the first string is a path and the second string
1594 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1595 #. * to translate.
1596 #.
1597 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1722
1598 #, c-format
1599 msgid "%1$s on %2$s"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1900
1603 msgid "Search"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1924
1607 msgid "Recently Used"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2589
1611 msgid "Select which types of files are shown"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3017
1615 #, c-format
1616 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
1620 #, c-format
1621 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060
1625 #, c-format
1626 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100
1630 #, c-format
1631 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532
1635 #, c-format
1636 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3771
1640 msgid "Remove"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3780
1644 msgid "Rename..."
1645 msgstr ""
1646
1647 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1648 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922
1649 msgid "Places"
1650 msgstr ""
1651
1652 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
1654 msgid "_Places"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028 gtk/gtkstock.c:297
1658 msgid "_Add"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1662 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 gtk/gtkstock.c:386
1666 msgid "_Remove"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4047
1670 msgid "Remove the selected bookmark"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4144
1674 msgid "Could not select file"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
1678 #, c-format
1679 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338
1683 msgid "_Add to Bookmarks"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4352
1687 msgid "Show _Hidden Files"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4596 gtk/gtkfilesel.c:729
1691 msgid "Files"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4645
1695 msgid "Name"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4670
1699 msgid "Size"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
1703 msgid "Modified"
1704 msgstr ""
1705
1706 #. Label
1707 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4904 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1708 msgid "_Name:"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4946
1712 msgid "_Browse for other folders"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5212
1716 msgid "Type a file name"
1717 msgstr ""
1718
1719 #. Create Folder
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5249
1721 msgid "Create Fo_lder"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5259
1725 msgid "_Location:"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5497
1729 msgid "Save in _folder:"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5499
1733 msgid "Create in _folder:"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7106
1737 #, c-format
1738 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743
1742 #, c-format
1743 msgid "Shortcut %s already exists"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
1747 #, c-format
1748 msgid "Shortcut %s does not exist"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088 gtk/gtkprintunixdialog.c:354
1752 #, c-format
1753 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091 gtk/gtkprintunixdialog.c:358
1757 #, c-format
1758 msgid ""
1759 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096 gtk/gtkprintunixdialog.c:365
1763 msgid "_Replace"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8899
1767 msgid "Could not start the search process"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8900
1771 msgid ""
1772 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1773 "Please make sure it is running."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
1777 msgid "Could not send the search request"
1778 msgstr ""
1779
1780 #. Label
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9342
1782 msgid "_Search:"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10295
1786 #, c-format
1787 msgid "Could not mount %s"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10900
1791 msgid "Type name of new folder"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10948
1795 #, c-format
1796 msgid "%d byte"
1797 msgid_plural "%d bytes"
1798 msgstr[0] ""
1799 msgstr[1] ""
1800
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10950
1802 #, c-format
1803 msgid "%.1f KB"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10952
1807 #, c-format
1808 msgid "%.1f MB"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10954
1812 #, c-format
1813 msgid "%.1f GB"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11055 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11077
1817 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11148
1818 msgid "Unknown"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11095
1822 msgid "%H:%M"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11097
1826 msgid "Yesterday at %H:%M"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:650 gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1830 msgid "Invalid path"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1057
1834 msgid "No match"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1065
1838 msgid "Sole completion"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1077
1842 msgid "Complete, but not unique"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1110
1846 msgid "Completing..."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
1850 #: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1048
1851 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
1852 #, c-format
1853 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1857 msgid "Folders"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1861 msgid "Fol_ders"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1865 msgid "_Files"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
1869 #, c-format
1870 msgid "Folder unreadable: %s"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtkfilesel.c:904
1874 #, c-format
1875 msgid ""
1876 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1877 "available to this program.\n"
1878 "Are you sure that you want to select it?"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: gtk/gtkfilesel.c:1019
1882 msgid "_New Folder"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: gtk/gtkfilesel.c:1030
1886 msgid "De_lete File"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: gtk/gtkfilesel.c:1041
1890 msgid "_Rename File"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1894 #, c-format
1895 msgid ""
1896 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
1900 msgid "New Folder"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1904 msgid "_Folder name:"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gtk/gtkfilesel.c:1430
1908 msgid "C_reate"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
1912 #, c-format
1913 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
1917 #, c-format
1918 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
1922 #, c-format
1923 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1927 msgid "Delete File"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtkfilesel.c:1582
1931 #, c-format
1932 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1936 #, c-format
1937 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
1941 #, c-format
1942 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkfilesel.c:1651
1946 msgid "Rename File"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
1950 #, c-format
1951 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
1955 msgid "_Rename"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkfilesel.c:2127
1959 msgid "_Selection: "
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gtk/gtkfilesel.c:3047
1963 #, c-format
1964 msgid ""
1965 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1966 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
1970 msgid "Invalid UTF-8"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: gtk/gtkfilesel.c:3924
1974 msgid "Name too long"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtkfilesel.c:3926
1978 msgid "Couldn't convert filename"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1982 #, c-format
1983 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
1987 #, c-format
1988 msgid "Could not obtain root folder"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
1992 msgid "(Empty)"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:961 gtk/gtkfilesystemunix.c:1209
1996 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2198 gtk/gtkfilesystemunix.c:2238
1997 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
1998 #, c-format
1999 msgid "Error getting information for '%s': %s"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1154 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
2003 #, c-format
2004 msgid "This file system does not support mounting"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1166
2008 msgid "File System"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1330 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
2015 "Please use a different name."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1880 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
2019 #, c-format
2020 msgid "Bookmark saving failed: %s"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1935 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
2024 #, c-format
2025 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2007 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
2029 #, c-format
2030 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
2034 #, c-format
2035 msgid "Path is not a folder: '%s'"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
2039 #, c-format
2040 msgid "Network Drive (%s)"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
2044 #, c-format
2045 msgid "%s (%s)"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2049 msgid "Pick a Font"
2050 msgstr ""
2051
2052 #. Initialize fields
2053 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2054 msgid "Sans 12"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
2058 msgid "Font"
2059 msgstr ""
2060
2061 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2062 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2063 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2064 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2068 msgid "_Family:"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2072 msgid "_Style:"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2076 msgid "Si_ze:"
2077 msgstr ""
2078
2079 #. create the text entry widget
2080 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2081 msgid "_Preview:"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: gtk/gtkfontsel.c:1362
2085 msgid "Font Selection"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: gtk/gtkgamma.c:408
2089 msgid "Gamma"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gtk/gtkgamma.c:418
2093 msgid "_Gamma value"
2094 msgstr ""
2095
2096 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2097 #. * load it.
2098 #.
2099 #: gtk/gtkiconfactory.c:1400
2100 #, c-format
2101 msgid "Error loading icon: %s"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gtk/gtkicontheme.c:1323
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2108 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2109 "You can get a copy from:\n"
2110 "\t%s"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: gtk/gtkicontheme.c:1503
2114 #, c-format
2115 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gtk/gtkicontheme.c:2927
2119 #, c-format
2120 msgid "Failed to load icon"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gtk/gtkimmodule.c:516
2124 msgid "Simple"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2128 msgid "input method menu|System"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2132 msgid "Input"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2136 msgid "No extended input devices"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2140 msgid "_Device:"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2144 msgid "Disabled"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2148 msgid "Screen"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2152 msgid "Window"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2156 msgid "_Mode:"
2157 msgstr ""
2158
2159 #. The axis listbox
2160 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2161 msgid "Axes"
2162 msgstr ""
2163
2164 #. Keys listbox
2165 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2166 msgid "Keys"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2170 msgid "_X:"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2174 msgid "_Y:"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2178 msgid "_Pressure:"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2182 msgid "X _tilt:"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2186 msgid "Y t_ilt:"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2190 msgid "_Wheel:"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2194 msgid "none"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2198 msgid "(disabled)"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2202 msgid "(unknown)"
2203 msgstr ""
2204
2205 #. and clear button
2206 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2207 msgid "Cl_ear"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2211 msgid "URI"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2215 msgid "The URI bound to this button"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2219 msgid "Copy URL"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2223 msgid "Invalid URI"
2224 msgstr ""
2225
2226 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2227 #: gtk/gtkmain.c:428
2228 msgid "Load additional GTK+ modules"
2229 msgstr ""
2230
2231 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2232 #: gtk/gtkmain.c:429
2233 msgid "MODULES"
2234 msgstr ""
2235
2236 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2237 #: gtk/gtkmain.c:431
2238 msgid "Make all warnings fatal"
2239 msgstr ""
2240
2241 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2242 #: gtk/gtkmain.c:434
2243 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2244 msgstr ""
2245
2246 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2247 #: gtk/gtkmain.c:437
2248 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2249 msgstr ""
2250
2251 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2252 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2253 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2254 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2255 #.
2256 #: gtk/gtkmain.c:678
2257 msgid "default:LTR"
2258 msgstr "default:RTL"
2259
2260 #: gtk/gtkmain.c:774
2261 msgid "GTK+ Options"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkmain.c:774
2265 msgid "Show GTK+ Options"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtknotebook.c:828
2269 msgid "Arrow spacing"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtknotebook.c:829
2273 msgid "Scroll arrow spacing"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtknotebook.c:4405 gtk/gtknotebook.c:6911
2277 #, c-format
2278 msgid "Page %u"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2282 #, c-format
2283 msgid "Not a valid page setup file"
2284 msgstr ""
2285
2286 #. Translate to the default units to use for presenting
2287 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2288 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2289 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2290 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2291 #.
2292 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2293 #, fuzzy
2294 msgid "default:mm"
2295 msgstr "default:RTL"
2296
2297 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2298 msgid ""
2299 "<b>Any Printer</b>\n"
2300 "For portable documents"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1396
2304 msgid "mm"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:889 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
2308 msgid "inch"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908
2312 #, c-format
2313 msgid ""
2314 "Margins:\n"
2315 " Left: %s %s\n"
2316 " Right: %s %s\n"
2317 " Top: %s %s\n"
2318 " Bottom: %s %s"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2322 msgid "Manage Custom Sizes..."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2326 msgid "_Format for:"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027
2330 msgid "_Paper size:"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
2334 msgid "_Orientation:"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 gtk/gtkprintunixdialog.c:2311
2338 msgid "Page Setup"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1441
2342 msgid "Margins from Printer..."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1601
2346 #, c-format
2347 msgid "Custom Size %d"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1830
2351 msgid "Manage Custom Sizes"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1926
2355 msgid "_Width:"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1938
2359 msgid "_Height:"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1950
2363 msgid "Paper Size"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
2367 msgid "_Top:"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
2371 msgid "_Bottom:"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
2375 msgid "_Left:"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1996
2379 msgid "_Right:"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2037
2383 msgid "Paper Margins"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2387 msgid "Up Path"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2391 msgid "Down Path"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkpathbar.c:1465
2395 msgid "File System Root"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2399 msgid "Not available"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2403 msgid "_Save in folder:"
2404 msgstr ""
2405
2406 #. translators: this string is the default job title for print
2407 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2408 #. * by the job number.
2409 #.
2410 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2411 #, c-format
2412 msgid "%s job #%d"
2413 msgstr ""
2414
2415 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2416 #: gtk/gtkprintoperation.c:1498
2417 msgid "print operation status|Initial state"
2418 msgstr ""
2419
2420 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2421 #: gtk/gtkprintoperation.c:1500
2422 msgid "print operation status|Preparing to print"
2423 msgstr ""
2424
2425 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2426 #: gtk/gtkprintoperation.c:1502
2427 msgid "print operation status|Generating data"
2428 msgstr ""
2429
2430 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2431 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2432 msgid "print operation status|Sending data"
2433 msgstr ""
2434
2435 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2436 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2437 msgid "print operation status|Waiting"
2438 msgstr ""
2439
2440 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2441 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2442 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2443 msgstr ""
2444
2445 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2446 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2447 msgid "print operation status|Printing"
2448 msgstr ""
2449
2450 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2451 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2452 msgid "print operation status|Finished"
2453 msgstr ""
2454
2455 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2456 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2457 msgid "print operation status|Finished with error"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2461 #, c-format
2462 msgid "Preparing %d"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
2466 #, c-format
2467 msgid "Preparing"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2471 #, c-format
2472 msgid "Printing %d"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2476 #, c-format
2477 msgid "Error launching preview"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2481 #, c-format
2482 msgid "Error printing"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2486 msgid "Application"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2490 msgid "Printer offline"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2494 msgid "Out of paper"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2498 msgid "Paused"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2502 msgid "Need user intervention"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2506 msgid "Custom size"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2510 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2511 #, c-format
2512 msgid "Not enough free memory"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2516 #, c-format
2517 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2521 #, c-format
2522 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2526 #, c-format
2527 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2531 #, c-format
2532 msgid "Unspecified error"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2536 #, c-format
2537 msgid "Error from StartDoc"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1639
2541 msgid "Printer"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1647
2545 msgid "Location"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1656
2549 msgid "Status"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1678
2553 msgid "Range"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
2557 msgid "_All Pages"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1689
2561 msgid "C_urrent Page"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1698
2565 msgid "Pag_es:"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1699
2569 msgid ""
2570 "Specify one or more page ranges,\n"
2571 " e.g. 1-3,7,11"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1718
2575 msgid "Copies"
2576 msgstr ""
2577
2578 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2579 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1723
2580 msgid "Copie_s:"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1741
2584 msgid "C_ollate"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
2588 msgid "_Reverse"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1766
2592 msgid "General"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2167
2596 msgid "Layout"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
2600 msgid "Pages per _side:"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2187
2604 msgid "T_wo-sided:"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
2608 msgid "_Only print:"
2609 msgstr ""
2610
2611 #. In enum order
2612 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
2613 msgid "All sheets"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2617 msgid "Even sheets"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2219
2621 msgid "Odd sheets"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2222
2625 msgid "Sc_ale:"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
2629 msgid "Paper"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2633 msgid "Paper _type:"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268
2637 msgid "Paper _source:"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2283
2641 msgid "Output t_ray:"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2334
2645 msgid "Job Details"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2340
2649 msgid "Pri_ority:"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2355
2653 msgid "_Billing info:"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2373
2657 msgid "Print Document"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2379
2661 #, fuzzy
2662 msgid "_Now"
2663 msgstr "_خیر"
2664
2665 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2386
2666 msgid "A_t:"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2401
2670 msgid "On _hold"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2420
2674 msgid "Add Cover Page"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2426
2678 msgid "Be_fore:"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
2682 msgid "_After:"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2456
2686 msgid "Job"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
2690 msgid "Advanced"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2557
2694 msgid "Image Quality"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2560
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Color"
2700 msgstr "_رنگ"
2701
2702 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2563
2703 msgid "Finishing"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2573
2707 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2596
2711 msgid "Print"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2715 msgid "Group"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2719 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtkrc.c:2872
2723 #, c-format
2724 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2725 msgstr ""
2726
2727 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2728 #, c-format
2729 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2733 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2734 #, c-format
2735 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2739 msgid "Select which type of documents are shown"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
2743 #, c-format
2744 msgid "No item for URI '%s' found"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
2748 msgid "Untitled filter"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
2752 msgid "Could not remove item"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
2756 msgid "Could not clear list"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
2760 msgid "Copy _Location"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2764 msgid "_Remove From List"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
2768 msgid "_Clear List"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
2772 msgid "Show _Private Resources"
2773 msgstr ""
2774
2775 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2776 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2777 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2778 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2779 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2780 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2781 #. * right place when idly populating the menu in case the
2782 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2783 #. * recent chooser menu widget.
2784 #.
2785 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2786 msgid "No items found"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2790 #, c-format
2791 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2795 #, c-format
2796 msgid "Open '%s'"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2800 msgid "Unknown item"
2801 msgstr ""
2802
2803 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2804 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2805 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2806 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2807 #. *
2808 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2809 #.
2810 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2811 #, c-format
2812 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2813 msgstr ""
2814
2815 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2816 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2817 #. *
2818 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2819 #.
2820 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2821 #, c-format
2822 msgid "recent menu label|%d. %s"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1008 gtk/gtkrecentmanager.c:1154
2826 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1164 gtk/gtkrecentmanager.c:1217
2827 #, c-format
2828 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2829 msgstr ""
2830
2831 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2832 #: gtk/gtkstock.c:288
2833 msgid "Information"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtkstock.c:289
2837 msgid "Warning"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtkstock.c:290
2841 msgid "Error"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtkstock.c:291
2845 msgid "Question"
2846 msgstr ""
2847
2848 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2849 #. * need the mnemonics to be rationalized
2850 #.
2851 #: gtk/gtkstock.c:296
2852 msgid "_About"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtkstock.c:298
2856 msgid "_Apply"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtkstock.c:299
2860 msgid "_Bold"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: gtk/gtkstock.c:300
2864 msgid "_Cancel"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtkstock.c:301
2868 msgid "_CD-Rom"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtkstock.c:302
2872 msgid "_Clear"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtkstock.c:303
2876 msgid "_Close"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtkstock.c:304
2880 msgid "C_onnect"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: gtk/gtkstock.c:305
2884 msgid "_Convert"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: gtk/gtkstock.c:306
2888 msgid "_Copy"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: gtk/gtkstock.c:307
2892 msgid "Cu_t"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: gtk/gtkstock.c:308
2896 msgid "_Delete"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: gtk/gtkstock.c:309
2900 msgid "_Discard"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: gtk/gtkstock.c:310
2904 msgid "_Disconnect"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: gtk/gtkstock.c:311
2908 msgid "_Execute"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: gtk/gtkstock.c:312
2912 msgid "_Edit"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtkstock.c:313
2916 msgid "_Find"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: gtk/gtkstock.c:314
2920 msgid "Find and _Replace"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: gtk/gtkstock.c:315
2924 msgid "_Floppy"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtkstock.c:316
2928 msgid "_Fullscreen"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: gtk/gtkstock.c:317
2932 msgid "_Leave Fullscreen"
2933 msgstr ""
2934
2935 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2936 #: gtk/gtkstock.c:319
2937 msgid "Navigation|_Bottom"
2938 msgstr ""
2939
2940 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2941 #: gtk/gtkstock.c:321
2942 msgid "Navigation|_First"
2943 msgstr ""
2944
2945 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2946 #: gtk/gtkstock.c:323
2947 msgid "Navigation|_Last"
2948 msgstr ""
2949
2950 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2951 #: gtk/gtkstock.c:325
2952 msgid "Navigation|_Top"
2953 msgstr ""
2954
2955 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2956 #: gtk/gtkstock.c:327
2957 msgid "Navigation|_Back"
2958 msgstr ""
2959
2960 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2961 #: gtk/gtkstock.c:329
2962 msgid "Navigation|_Down"
2963 msgstr ""
2964
2965 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2966 #: gtk/gtkstock.c:331
2967 msgid "Navigation|_Forward"
2968 msgstr ""
2969
2970 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2971 #: gtk/gtkstock.c:333
2972 msgid "Navigation|_Up"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: gtk/gtkstock.c:334
2976 msgid "_Harddisk"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gtk/gtkstock.c:335
2980 msgid "_Help"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: gtk/gtkstock.c:336
2984 msgid "_Home"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: gtk/gtkstock.c:337
2988 msgid "Increase Indent"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: gtk/gtkstock.c:338
2992 msgid "Decrease Indent"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gtk/gtkstock.c:339
2996 msgid "_Index"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtkstock.c:340
3000 msgid "_Information"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: gtk/gtkstock.c:341
3004 msgid "_Italic"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: gtk/gtkstock.c:342
3008 msgid "_Jump to"
3009 msgstr ""
3010
3011 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3012 #: gtk/gtkstock.c:344
3013 msgid "Justify|_Center"
3014 msgstr ""
3015
3016 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3017 #: gtk/gtkstock.c:346
3018 msgid "Justify|_Fill"
3019 msgstr ""
3020
3021 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3022 #: gtk/gtkstock.c:348
3023 msgid "Justify|_Left"
3024 msgstr ""
3025
3026 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3027 #: gtk/gtkstock.c:350
3028 msgid "Justify|_Right"
3029 msgstr ""
3030
3031 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3032 #: gtk/gtkstock.c:353
3033 msgid "Media|_Forward"
3034 msgstr ""
3035
3036 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3037 #: gtk/gtkstock.c:355
3038 msgid "Media|_Next"
3039 msgstr ""
3040
3041 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3042 #: gtk/gtkstock.c:357
3043 msgid "Media|P_ause"
3044 msgstr ""
3045
3046 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3047 #: gtk/gtkstock.c:359
3048 msgid "Media|_Play"
3049 msgstr ""
3050
3051 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3052 #: gtk/gtkstock.c:361
3053 msgid "Media|Pre_vious"
3054 msgstr ""
3055
3056 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3057 #: gtk/gtkstock.c:363
3058 msgid "Media|_Record"
3059 msgstr ""
3060
3061 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3062 #: gtk/gtkstock.c:365
3063 msgid "Media|R_ewind"
3064 msgstr ""
3065
3066 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3067 #: gtk/gtkstock.c:367
3068 msgid "Media|_Stop"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtkstock.c:368
3072 msgid "_Network"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gtk/gtkstock.c:369
3076 msgid "_New"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gtk/gtkstock.c:370
3080 msgid "_No"
3081 msgstr "_خیر"
3082
3083 #: gtk/gtkstock.c:371
3084 msgid "_OK"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gtk/gtkstock.c:372
3088 msgid "_Open"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtkstock.c:373
3092 msgid "Landscape"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gtk/gtkstock.c:374
3096 msgid "Portrait"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/gtkstock.c:375
3100 msgid "Reverse landscape"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtkstock.c:376
3104 msgid "Reverse portrait"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtkstock.c:377
3108 msgid "Page Set_up"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtkstock.c:378
3112 msgid "_Paste"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gtk/gtkstock.c:379
3116 msgid "_Preferences"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gtk/gtkstock.c:380
3120 msgid "_Print"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtkstock.c:381
3124 msgid "Print Pre_view"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtkstock.c:382
3128 msgid "_Properties"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtkstock.c:383
3132 msgid "_Quit"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtkstock.c:384
3136 msgid "_Redo"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/gtkstock.c:385
3140 msgid "_Refresh"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtkstock.c:387
3144 msgid "_Revert"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: gtk/gtkstock.c:388
3148 msgid "_Save"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtkstock.c:389
3152 msgid "Save _As"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: gtk/gtkstock.c:390
3156 msgid "Select _All"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: gtk/gtkstock.c:391
3160 msgid "_Color"
3161 msgstr "_رنگ"
3162
3163 #: gtk/gtkstock.c:392
3164 msgid "_Font"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gtk/gtkstock.c:393
3168 msgid "_Ascending"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: gtk/gtkstock.c:394
3172 msgid "_Descending"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: gtk/gtkstock.c:395
3176 msgid "_Spell Check"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: gtk/gtkstock.c:396
3180 msgid "_Stop"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: gtk/gtkstock.c:397
3184 msgid "_Strikethrough"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: gtk/gtkstock.c:398
3188 msgid "_Undelete"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: gtk/gtkstock.c:399
3192 msgid "_Underline"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: gtk/gtkstock.c:400
3196 msgid "_Undo"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtkstock.c:401
3200 msgid "_Yes"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: gtk/gtkstock.c:402
3204 msgid "_Normal Size"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: gtk/gtkstock.c:403
3208 msgid "Best _Fit"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: gtk/gtkstock.c:404
3212 msgid "Zoom _In"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: gtk/gtkstock.c:405
3216 msgid "Zoom _Out"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3220 #, c-format
3221 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3225 #, c-format
3226 msgid "No deserialize function found for format %s"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3230 #, c-format
3231 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3235 #, c-format
3236 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3240 #, c-format
3241 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3242 msgstr ""
3243
3244 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3245 #, c-format
3246 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3250 #, c-format
3251 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3255 #, c-format
3256 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3260 #, c-format
3261 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3265 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3269 #, c-format
3270 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3274 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3275 #, c-format
3276 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3280 #, c-format
3281 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3285 #, c-format
3286 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3290 #, c-format
3291 msgid ""
3292 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3296 #, c-format
3297 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3301 #, c-format
3302 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3306 #, c-format
3307 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3308 msgstr ""
3309
3310 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3311 #, c-format
3312 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3316 #, c-format
3317 msgid "A <%s> element has already been specified"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3321 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3325 #, c-format
3326 msgid "Serialized data is malformed"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3330 #, c-format
3331 msgid ""
3332 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: gtk/gtktextutil.c:60
3336 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: gtk/gtktextutil.c:61
3340 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: gtk/gtktextutil.c:62
3344 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: gtk/gtktextutil.c:63
3348 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: gtk/gtktextutil.c:64
3352 msgid "LRO Left-to-right _override"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: gtk/gtktextutil.c:65
3356 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: gtk/gtktextutil.c:66
3360 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtktextutil.c:67
3364 msgid "ZWS _Zero width space"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: gtk/gtktextutil.c:68
3368 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: gtk/gtktextutil.c:69
3372 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: gtk/gtkthemes.c:71
3376 #, c-format
3377 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3378 msgstr ""
3379
3380 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3381 msgid "--- No Tip ---"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: gtk/gtkuimanager.c:1247
3385 #, c-format
3386 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/gtkuimanager.c:1464
3390 #, c-format
3391 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: gtk/gtkuimanager.c:1554
3395 #, c-format
3396 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtkuimanager.c:2377
3400 msgid "Empty"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3404 msgid "Volume"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3408 msgid "Volume Down"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3412 msgid "Volume Up"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3416 msgid "Muted"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3420 msgid "Full Volume"
3421 msgstr ""
3422
3423 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3424 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3425 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3426 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3427 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3428 #. * part in the translation!
3429 #.
3430 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3431 #, c-format
3432 msgid "volume percentage|%d %%"
3433 msgstr ""
3434
3435 #. translators, strip everything up to the first |
3436 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3437 msgid "paper size|asme_f"
3438 msgstr ""
3439
3440 #. translators, strip everything up to the first |
3441 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3442 msgid "paper size|A0x2"
3443 msgstr ""
3444
3445 #. translators, strip everything up to the first |
3446 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3447 msgid "paper size|A0"
3448 msgstr ""
3449
3450 #. translators, strip everything up to the first |
3451 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3452 msgid "paper size|A0x3"
3453 msgstr ""
3454
3455 #. translators, strip everything up to the first |
3456 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3457 msgid "paper size|A1"
3458 msgstr ""
3459
3460 #. translators, strip everything up to the first |
3461 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3462 msgid "paper size|A10"
3463 msgstr ""
3464
3465 #. translators, strip everything up to the first |
3466 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3467 msgid "paper size|A1x3"
3468 msgstr ""
3469
3470 #. translators, strip everything up to the first |
3471 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3472 msgid "paper size|A1x4"
3473 msgstr ""
3474
3475 #. translators, strip everything up to the first |
3476 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3477 msgid "paper size|A2"
3478 msgstr ""
3479
3480 #. translators, strip everything up to the first |
3481 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3482 msgid "paper size|A2x3"
3483 msgstr ""
3484
3485 #. translators, strip everything up to the first |
3486 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3487 msgid "paper size|A2x4"
3488 msgstr ""
3489
3490 #. translators, strip everything up to the first |
3491 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3492 msgid "paper size|A2x5"
3493 msgstr ""
3494
3495 #. translators, strip everything up to the first |
3496 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3497 msgid "paper size|A3"
3498 msgstr ""
3499
3500 #. translators, strip everything up to the first |
3501 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3502 msgid "paper size|A3 Extra"
3503 msgstr ""
3504
3505 #. translators, strip everything up to the first |
3506 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3507 msgid "paper size|A3x3"
3508 msgstr ""
3509
3510 #. translators, strip everything up to the first |
3511 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3512 msgid "paper size|A3x4"
3513 msgstr ""
3514
3515 #. translators, strip everything up to the first |
3516 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3517 msgid "paper size|A3x5"
3518 msgstr ""
3519
3520 #. translators, strip everything up to the first |
3521 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3522 msgid "paper size|A3x6"
3523 msgstr ""
3524
3525 #. translators, strip everything up to the first |
3526 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3527 msgid "paper size|A3x7"
3528 msgstr ""
3529
3530 #. translators, strip everything up to the first |
3531 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3532 msgid "paper size|A4"
3533 msgstr ""
3534
3535 #. translators, strip everything up to the first |
3536 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3537 msgid "paper size|A4 Extra"
3538 msgstr ""
3539
3540 #. translators, strip everything up to the first |
3541 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3542 msgid "paper size|A4 Tab"
3543 msgstr ""
3544
3545 #. translators, strip everything up to the first |
3546 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3547 msgid "paper size|A4x3"
3548 msgstr ""
3549
3550 #. translators, strip everything up to the first |
3551 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3552 msgid "paper size|A4x4"
3553 msgstr ""
3554
3555 #. translators, strip everything up to the first |
3556 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3557 msgid "paper size|A4x5"
3558 msgstr ""
3559
3560 #. translators, strip everything up to the first |
3561 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3562 msgid "paper size|A4x6"
3563 msgstr ""
3564
3565 #. translators, strip everything up to the first |
3566 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3567 msgid "paper size|A4x7"
3568 msgstr ""
3569
3570 #. translators, strip everything up to the first |
3571 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3572 msgid "paper size|A4x8"
3573 msgstr ""
3574
3575 #. translators, strip everything up to the first |
3576 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3577 msgid "paper size|A4x9"
3578 msgstr ""
3579
3580 #. translators, strip everything up to the first |
3581 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3582 msgid "paper size|A5"
3583 msgstr ""
3584
3585 #. translators, strip everything up to the first |
3586 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3587 msgid "paper size|A5 Extra"
3588 msgstr ""
3589
3590 #. translators, strip everything up to the first |
3591 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3592 msgid "paper size|A6"
3593 msgstr ""
3594
3595 #. translators, strip everything up to the first |
3596 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3597 msgid "paper size|A7"
3598 msgstr ""
3599
3600 #. translators, strip everything up to the first |
3601 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3602 msgid "paper size|A8"
3603 msgstr ""
3604
3605 #. translators, strip everything up to the first |
3606 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3607 msgid "paper size|A9"
3608 msgstr ""
3609
3610 #. translators, strip everything up to the first |
3611 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3612 msgid "paper size|B0"
3613 msgstr ""
3614
3615 #. translators, strip everything up to the first |
3616 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3617 msgid "paper size|B1"
3618 msgstr ""
3619
3620 #. translators, strip everything up to the first |
3621 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3622 msgid "paper size|B10"
3623 msgstr ""
3624
3625 #. translators, strip everything up to the first |
3626 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3627 msgid "paper size|B2"
3628 msgstr ""
3629
3630 #. translators, strip everything up to the first |
3631 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3632 msgid "paper size|B3"
3633 msgstr ""
3634
3635 #. translators, strip everything up to the first |
3636 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3637 msgid "paper size|B4"
3638 msgstr ""
3639
3640 #. translators, strip everything up to the first |
3641 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3642 msgid "paper size|B5"
3643 msgstr ""
3644
3645 #. translators, strip everything up to the first |
3646 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3647 msgid "paper size|B5 Extra"
3648 msgstr ""
3649
3650 #. translators, strip everything up to the first |
3651 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3652 msgid "paper size|B6"
3653 msgstr ""
3654
3655 #. translators, strip everything up to the first |
3656 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3657 msgid "paper size|B6/C4"
3658 msgstr ""
3659
3660 #. translators, strip everything up to the first |
3661 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3662 msgid "paper size|B7"
3663 msgstr ""
3664
3665 #. translators, strip everything up to the first |
3666 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3667 msgid "paper size|B8"
3668 msgstr ""
3669
3670 #. translators, strip everything up to the first |
3671 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3672 msgid "paper size|B9"
3673 msgstr ""
3674
3675 #. translators, strip everything up to the first |
3676 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3677 msgid "paper size|C0"
3678 msgstr ""
3679
3680 #. translators, strip everything up to the first |
3681 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3682 msgid "paper size|C1"
3683 msgstr ""
3684
3685 #. translators, strip everything up to the first |
3686 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3687 msgid "paper size|C10"
3688 msgstr ""
3689
3690 #. translators, strip everything up to the first |
3691 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3692 msgid "paper size|C2"
3693 msgstr ""
3694
3695 #. translators, strip everything up to the first |
3696 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3697 msgid "paper size|C3"
3698 msgstr ""
3699
3700 #. translators, strip everything up to the first |
3701 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3702 msgid "paper size|C4"
3703 msgstr ""
3704
3705 #. translators, strip everything up to the first |
3706 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3707 msgid "paper size|C5"
3708 msgstr ""
3709
3710 #. translators, strip everything up to the first |
3711 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3712 msgid "paper size|C6"
3713 msgstr ""
3714
3715 #. translators, strip everything up to the first |
3716 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3717 msgid "paper size|C6/C5"
3718 msgstr ""
3719
3720 #. translators, strip everything up to the first |
3721 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3722 msgid "paper size|C7"
3723 msgstr ""
3724
3725 #. translators, strip everything up to the first |
3726 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3727 msgid "paper size|C7/C6"
3728 msgstr ""
3729
3730 #. translators, strip everything up to the first |
3731 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3732 msgid "paper size|C8"
3733 msgstr ""
3734
3735 #. translators, strip everything up to the first |
3736 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3737 msgid "paper size|C9"
3738 msgstr ""
3739
3740 #. translators, strip everything up to the first |
3741 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3742 msgid "paper size|DL Envelope"
3743 msgstr ""
3744
3745 #. translators, strip everything up to the first |
3746 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3747 msgid "paper size|RA0"
3748 msgstr ""
3749
3750 #. translators, strip everything up to the first |
3751 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3752 msgid "paper size|RA1"
3753 msgstr ""
3754
3755 #. translators, strip everything up to the first |
3756 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3757 msgid "paper size|RA2"
3758 msgstr ""
3759
3760 #. translators, strip everything up to the first |
3761 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3762 msgid "paper size|SRA0"
3763 msgstr ""
3764
3765 #. translators, strip everything up to the first |
3766 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3767 msgid "paper size|SRA1"
3768 msgstr ""
3769
3770 #. translators, strip everything up to the first |
3771 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3772 msgid "paper size|SRA2"
3773 msgstr ""
3774
3775 #. translators, strip everything up to the first |
3776 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3777 msgid "paper size|JB0"
3778 msgstr ""
3779
3780 #. translators, strip everything up to the first |
3781 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3782 msgid "paper size|JB1"
3783 msgstr ""
3784
3785 #. translators, strip everything up to the first |
3786 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3787 msgid "paper size|JB10"
3788 msgstr ""
3789
3790 #. translators, strip everything up to the first |
3791 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3792 msgid "paper size|JB2"
3793 msgstr ""
3794
3795 #. translators, strip everything up to the first |
3796 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3797 msgid "paper size|JB3"
3798 msgstr ""
3799
3800 #. translators, strip everything up to the first |
3801 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3802 msgid "paper size|JB4"
3803 msgstr ""
3804
3805 #. translators, strip everything up to the first |
3806 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3807 msgid "paper size|JB5"
3808 msgstr ""
3809
3810 #. translators, strip everything up to the first |
3811 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3812 msgid "paper size|JB6"
3813 msgstr ""
3814
3815 #. translators, strip everything up to the first |
3816 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3817 msgid "paper size|JB7"
3818 msgstr ""
3819
3820 #. translators, strip everything up to the first |
3821 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3822 msgid "paper size|JB8"
3823 msgstr ""
3824
3825 #. translators, strip everything up to the first |
3826 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3827 msgid "paper size|JB9"
3828 msgstr ""
3829
3830 #. translators, strip everything up to the first |
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3832 msgid "paper size|jis exec"
3833 msgstr ""
3834
3835 #. translators, strip everything up to the first |
3836 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3837 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3838 msgstr ""
3839
3840 #. translators, strip everything up to the first |
3841 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3842 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3843 msgstr ""
3844
3845 #. translators, strip everything up to the first |
3846 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3847 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3848 msgstr ""
3849
3850 #. translators, strip everything up to the first |
3851 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3852 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3853 msgstr ""
3854
3855 #. translators, strip everything up to the first |
3856 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3857 msgid "paper size|kahu Envelope"
3858 msgstr ""
3859
3860 #. translators, strip everything up to the first |
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3862 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3863 msgstr ""
3864
3865 #. translators, strip everything up to the first |
3866 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3867 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3868 msgstr ""
3869
3870 #. translators, strip everything up to the first |
3871 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3872 msgid "paper size|you4 Envelope"
3873 msgstr ""
3874
3875 #. translators, strip everything up to the first |
3876 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3877 msgid "paper size|10x11"
3878 msgstr ""
3879
3880 #. translators, strip everything up to the first |
3881 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3882 msgid "paper size|10x13"
3883 msgstr ""
3884
3885 #. translators, strip everything up to the first |
3886 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3887 msgid "paper size|10x14"
3888 msgstr ""
3889
3890 #. translators, strip everything up to the first |
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3892 msgid "paper size|10x15"
3893 msgstr ""
3894
3895 #. translators, strip everything up to the first |
3896 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3897 msgid "paper size|11x12"
3898 msgstr ""
3899
3900 #. translators, strip everything up to the first |
3901 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3902 msgid "paper size|11x15"
3903 msgstr ""
3904
3905 #. translators, strip everything up to the first |
3906 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3907 msgid "paper size|12x19"
3908 msgstr ""
3909
3910 #. translators, strip everything up to the first |
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3912 msgid "paper size|5x7"
3913 msgstr ""
3914
3915 #. translators, strip everything up to the first |
3916 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3917 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3918 msgstr ""
3919
3920 #. translators, strip everything up to the first |
3921 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3922 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3923 msgstr ""
3924
3925 #. translators, strip everything up to the first |
3926 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3927 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3928 msgstr ""
3929
3930 #. translators, strip everything up to the first |
3931 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3932 msgid "paper size|a2 Envelope"
3933 msgstr ""
3934
3935 #. translators, strip everything up to the first |
3936 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3937 msgid "paper size|Arch A"
3938 msgstr ""
3939
3940 #. translators, strip everything up to the first |
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3942 msgid "paper size|Arch B"
3943 msgstr ""
3944
3945 #. translators, strip everything up to the first |
3946 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3947 msgid "paper size|Arch C"
3948 msgstr ""
3949
3950 #. translators, strip everything up to the first |
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3952 msgid "paper size|Arch D"
3953 msgstr ""
3954
3955 #. translators, strip everything up to the first |
3956 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3957 msgid "paper size|Arch E"
3958 msgstr ""
3959
3960 #. translators, strip everything up to the first |
3961 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3962 msgid "paper size|b-plus"
3963 msgstr ""
3964
3965 #. translators, strip everything up to the first |
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3967 msgid "paper size|c"
3968 msgstr ""
3969
3970 #. translators, strip everything up to the first |
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3972 msgid "paper size|c5 Envelope"
3973 msgstr ""
3974
3975 #. translators, strip everything up to the first |
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3977 msgid "paper size|d"
3978 msgstr ""
3979
3980 #. translators, strip everything up to the first |
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3982 msgid "paper size|e"
3983 msgstr ""
3984
3985 #. translators, strip everything up to the first |
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3987 msgid "paper size|edp"
3988 msgstr ""
3989
3990 #. translators, strip everything up to the first |
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3992 msgid "paper size|European edp"
3993 msgstr ""
3994
3995 #. translators, strip everything up to the first |
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3997 msgid "paper size|Executive"
3998 msgstr ""
3999
4000 #. translators, strip everything up to the first |
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4002 msgid "paper size|f"
4003 msgstr ""
4004
4005 #. translators, strip everything up to the first |
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4007 msgid "paper size|FanFold European"
4008 msgstr ""
4009
4010 #. translators, strip everything up to the first |
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4012 msgid "paper size|FanFold US"
4013 msgstr ""
4014
4015 #. translators, strip everything up to the first |
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4017 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4018 msgstr ""
4019
4020 #. translators, strip everything up to the first |
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4022 msgid "paper size|Government Legal"
4023 msgstr ""
4024
4025 #. translators, strip everything up to the first |
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4027 msgid "paper size|Government Letter"
4028 msgstr ""
4029
4030 #. translators, strip everything up to the first |
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4032 msgid "paper size|Index 3x5"
4033 msgstr ""
4034
4035 #. translators, strip everything up to the first |
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4037 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4038 msgstr ""
4039
4040 #. translators, strip everything up to the first |
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4042 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4043 msgstr ""
4044
4045 #. translators, strip everything up to the first |
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4047 msgid "paper size|Index 5x8"
4048 msgstr ""
4049
4050 #. translators, strip everything up to the first |
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4052 msgid "paper size|Invoice"
4053 msgstr ""
4054
4055 #. translators, strip everything up to the first |
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4057 msgid "paper size|Tabloid"
4058 msgstr ""
4059
4060 #. translators, strip everything up to the first |
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4062 msgid "paper size|US Legal"
4063 msgstr ""
4064
4065 #. translators, strip everything up to the first |
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4067 msgid "paper size|US Legal Extra"
4068 msgstr ""
4069
4070 #. translators, strip everything up to the first |
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4072 msgid "paper size|US Letter"
4073 msgstr ""
4074
4075 #. translators, strip everything up to the first |
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4077 msgid "paper size|US Letter Extra"
4078 msgstr ""
4079
4080 #. translators, strip everything up to the first |
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4082 msgid "paper size|US Letter Plus"
4083 msgstr ""
4084
4085 #. translators, strip everything up to the first |
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4087 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4088 msgstr ""
4089
4090 #. translators, strip everything up to the first |
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4092 msgid "paper size|#10 Envelope"
4093 msgstr ""
4094
4095 #. translators, strip everything up to the first |
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4097 msgid "paper size|#11 Envelope"
4098 msgstr ""
4099
4100 #. translators, strip everything up to the first |
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4102 msgid "paper size|#12 Envelope"
4103 msgstr ""
4104
4105 #. translators, strip everything up to the first |
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4107 msgid "paper size|#14 Envelope"
4108 msgstr ""
4109
4110 #. translators, strip everything up to the first |
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4112 msgid "paper size|#9 Envelope"
4113 msgstr ""
4114
4115 #. translators, strip everything up to the first |
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4117 msgid "paper size|Personal Envelope"
4118 msgstr ""
4119
4120 #. translators, strip everything up to the first |
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4122 msgid "paper size|Quarto"
4123 msgstr ""
4124
4125 #. translators, strip everything up to the first |
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4127 msgid "paper size|Super A"
4128 msgstr ""
4129
4130 #. translators, strip everything up to the first |
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4132 msgid "paper size|Super B"
4133 msgstr ""
4134
4135 #. translators, strip everything up to the first |
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4137 msgid "paper size|Wide Format"
4138 msgstr ""
4139
4140 #. translators, strip everything up to the first |
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4142 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4143 msgstr ""
4144
4145 #. translators, strip everything up to the first |
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4147 msgid "paper size|Folio"
4148 msgstr ""
4149
4150 #. translators, strip everything up to the first |
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4152 msgid "paper size|Folio sp"
4153 msgstr ""
4154
4155 #. translators, strip everything up to the first |
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4157 msgid "paper size|Invite Envelope"
4158 msgstr ""
4159
4160 #. translators, strip everything up to the first |
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4162 msgid "paper size|Italian Envelope"
4163 msgstr ""
4164
4165 #. translators, strip everything up to the first |
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4167 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4168 msgstr ""
4169
4170 #. translators, strip everything up to the first |
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4172 msgid "paper size|pa-kai"
4173 msgstr ""
4174
4175 #. translators, strip everything up to the first |
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4177 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4178 msgstr ""
4179
4180 #. translators, strip everything up to the first |
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4182 msgid "paper size|Small Photo"
4183 msgstr ""
4184
4185 #. translators, strip everything up to the first |
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4187 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4188 msgstr ""
4189
4190 #. translators, strip everything up to the first |
4191 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4192 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4193 msgstr ""
4194
4195 #. translators, strip everything up to the first |
4196 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4197 msgid "paper size|prc 16k"
4198 msgstr ""
4199
4200 #. translators, strip everything up to the first |
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4202 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4203 msgstr ""
4204
4205 #. translators, strip everything up to the first |
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4207 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4208 msgstr ""
4209
4210 #. translators, strip everything up to the first |
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4212 msgid "paper size|prc 32k"
4213 msgstr ""
4214
4215 #. translators, strip everything up to the first |
4216 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4217 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4218 msgstr ""
4219
4220 #. translators, strip everything up to the first |
4221 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4222 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4223 msgstr ""
4224
4225 #. translators, strip everything up to the first |
4226 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4227 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4228 msgstr ""
4229
4230 #. translators, strip everything up to the first |
4231 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4232 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4233 msgstr ""
4234
4235 #. translators, strip everything up to the first |
4236 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4237 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4238 msgstr ""
4239
4240 #. translators, strip everything up to the first |
4241 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4242 msgid "paper size|ROC 16k"
4243 msgstr ""
4244
4245 #. translators, strip everything up to the first |
4246 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4247 msgid "paper size|ROC 8k"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550
4251 #, c-format
4252 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/updateiconcache.c:1372
4256 #, c-format
4257 msgid "Failed to write header\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: gtk/updateiconcache.c:1378
4261 #, c-format
4262 msgid "Failed to write hash table\n"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: gtk/updateiconcache.c:1384
4266 #, c-format
4267 msgid "Failed to write folder index\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: gtk/updateiconcache.c:1392
4271 #, c-format
4272 msgid "Failed to rewrite header\n"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: gtk/updateiconcache.c:1444
4276 #, c-format
4277 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: gtk/updateiconcache.c:1479
4281 #, c-format
4282 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: gtk/updateiconcache.c:1493
4286 #, c-format
4287 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: gtk/updateiconcache.c:1505
4291 #, c-format
4292 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4296 #, c-format
4297 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: gtk/updateiconcache.c:1534
4301 #, c-format
4302 msgid "Cache file created successfully.\n"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: gtk/updateiconcache.c:1573
4306 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: gtk/updateiconcache.c:1574
4310 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: gtk/updateiconcache.c:1575
4314 msgid "Don't include image data in the cache"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: gtk/updateiconcache.c:1576
4318 msgid "Output a C header file"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: gtk/updateiconcache.c:1577
4322 msgid "Turn off verbose output"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: gtk/updateiconcache.c:1578
4326 msgid "Validate existing icon cache"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: gtk/updateiconcache.c:1641
4330 #, c-format
4331 msgid "File not found: %s\n"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: gtk/updateiconcache.c:1647
4335 #, c-format
4336 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/updateiconcache.c:1658
4340 #, c-format
4341 msgid ""
4342 "No theme index file in '%s'.\n"
4343 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4344 msgstr ""
4345
4346 #. ID
4347 #: modules/input/imam-et.c:454
4348 msgid "Amharic (EZ+)"
4349 msgstr ""
4350
4351 #. ID
4352 #: modules/input/imcedilla.c:91
4353 msgid "Cedilla"
4354 msgstr ""
4355
4356 #. ID
4357 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4358 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4359 msgstr ""
4360
4361 #. ID
4362 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4363 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4364 msgstr ""
4365
4366 #. ID
4367 #: modules/input/imipa.c:145
4368 msgid "IPA"
4369 msgstr ""
4370
4371 #. ID
4372 #: modules/input/immultipress.c:31
4373 msgid "Multipress"
4374 msgstr ""
4375
4376 #. ID
4377 #: modules/input/imthai.c:35
4378 msgid "Thai-Lao"
4379 msgstr ""
4380
4381 #. ID
4382 #: modules/input/imti-er.c:453
4383 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4384 msgstr ""
4385
4386 #. ID
4387 #: modules/input/imti-et.c:453
4388 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4389 msgstr ""
4390
4391 #. ID
4392 #: modules/input/imviqr.c:244
4393 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4394 msgstr ""
4395
4396 #. ID
4397 #: modules/input/imxim.c:28
4398 msgid "X Input Method"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1697
4402 msgid "Two Sided"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1698
4406 msgid "Paper Type"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1699
4410 msgid "Paper Source"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1700
4414 msgid "Output Tray"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1709
4418 msgid "One Sided"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
4422 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1711
4423 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
4424 msgid "Auto Select"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1712
4428 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
4429 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1714
4430 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2184
4431 msgid "Printer Default"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
4435 msgid "Urgent"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
4439 msgid "High"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
4443 msgid "Medium"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378
4447 msgid "Low"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4451 msgid "None"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4455 msgid "Classified"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4459 msgid "Confidential"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4463 msgid "Secret"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4467 msgid "Standard"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4471 msgid "Top Secret"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380
4475 msgid "Unclassified"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2473
4479 #, c-format
4480 msgid "Custom %sx%s"
4481 msgstr ""
4482
4483 #. default filename used for print-to-file
4484 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
4485 #, c-format
4486 msgid "output.%s"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
4490 msgid "Print to File"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4494 msgid "PDF"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4498 msgid "Postscript"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
4502 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4503 msgid "Pages per _sheet:"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
4507 msgid "File"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
4511 msgid "_Output format"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4515 msgid "Print to LPR"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4519 msgid "Pages Per Sheet"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4523 msgid "Command Line"
4524 msgstr ""
4525
4526 #. default filename used for print-to-test
4527 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4528 #, c-format
4529 msgid "test-output.%s"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4533 msgid "Print to Test Printer"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: tests/testfilechooser.c:205
4537 #, c-format
4538 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4539 msgstr ""