]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/az_IR.po
2.13.5
[~andy/gtk] / po / az_IR.po
1 # Iranian Azerbaijani translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2004 Amir Hedayaty
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-07-21 19:55-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n"
12 "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
13 "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
20 msgid "directfb arg"
21 msgstr ""
22
23 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
24 msgid "sdl|system"
25 msgstr ""
26
27 #. Description of --class=CLASS in --help output
28 #: gdk/gdk.c:126
29 msgid "Program class as used by the window manager"
30 msgstr ""
31
32 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
33 #: gdk/gdk.c:127
34 msgid "CLASS"
35 msgstr ""
36
37 #. Description of --name=NAME in --help output
38 #: gdk/gdk.c:129
39 msgid "Program name as used by the window manager"
40 msgstr ""
41
42 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
43 #: gdk/gdk.c:130
44 msgid "NAME"
45 msgstr ""
46
47 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
48 #: gdk/gdk.c:132
49 msgid "X display to use"
50 msgstr ""
51
52 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
53 #: gdk/gdk.c:133
54 msgid "DISPLAY"
55 msgstr ""
56
57 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
58 #: gdk/gdk.c:135
59 msgid "X screen to use"
60 msgstr ""
61
62 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
63 #: gdk/gdk.c:136
64 msgid "SCREEN"
65 msgstr ""
66
67 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
68 #: gdk/gdk.c:139
69 msgid "Gdk debugging flags to set"
70 msgstr ""
71
72 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
77 msgid "FLAGS"
78 msgstr ""
79
80 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:142
82 msgid "Gdk debugging flags to unset"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk/keyname-table.h:3940
86 msgid "keyboard label|BackSpace"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk/keyname-table.h:3941
90 msgid "keyboard label|Tab"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk/keyname-table.h:3942
94 msgid "keyboard label|Return"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3943
98 msgid "keyboard label|Pause"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk/keyname-table.h:3944
102 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
103 msgstr ""
104
105 #: gdk/keyname-table.h:3945
106 msgid "keyboard label|Sys_Req"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk/keyname-table.h:3946
110 msgid "keyboard label|Escape"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3947
114 msgid "keyboard label|Multi_key"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3948
118 msgid "keyboard label|Home"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk/keyname-table.h:3949
122 msgid "keyboard label|Left"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3950
126 msgid "keyboard label|Up"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk/keyname-table.h:3951
130 msgid "keyboard label|Right"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3952
134 msgid "keyboard label|Down"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3953
138 msgid "keyboard label|Page_Up"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk/keyname-table.h:3954
142 msgid "keyboard label|Page_Down"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3955
146 msgid "keyboard label|End"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk/keyname-table.h:3956
150 msgid "keyboard label|Begin"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3957
154 msgid "keyboard label|Print"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3958
158 msgid "keyboard label|Insert"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk/keyname-table.h:3959
162 msgid "keyboard label|Num_Lock"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk/keyname-table.h:3960
166 msgid "keyboard label|KP_Space"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3961
170 msgid "keyboard label|KP_Tab"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk/keyname-table.h:3962
174 msgid "keyboard label|KP_Enter"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3963
178 msgid "keyboard label|KP_Home"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk/keyname-table.h:3964
182 msgid "keyboard label|KP_Left"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk/keyname-table.h:3965
186 msgid "keyboard label|KP_Up"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3966
190 msgid "keyboard label|KP_Right"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk/keyname-table.h:3967
194 msgid "keyboard label|KP_Down"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3968
198 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
199 msgstr ""
200
201 #: gdk/keyname-table.h:3969
202 msgid "keyboard label|KP_Prior"
203 msgstr ""
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3970
206 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3971
210 msgid "keyboard label|KP_Next"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk/keyname-table.h:3972
214 msgid "keyboard label|KP_End"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3973
218 msgid "keyboard label|KP_Begin"
219 msgstr ""
220
221 #: gdk/keyname-table.h:3974
222 msgid "keyboard label|KP_Insert"
223 msgstr ""
224
225 #: gdk/keyname-table.h:3975
226 msgid "keyboard label|KP_Delete"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3976
230 msgid "keyboard label|Delete"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:940
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1201 tests/testfilechooser.c:222
235 #, c-format
236 msgid "Failed to open file '%s': %s"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:952
240 #, c-format
241 msgid "Image file '%s' contains no data"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:989
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1253 tests/testfilechooser.c:267
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
255 "animation file"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:566
259 #, c-format
260 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
267 "from a different GTK version?"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:726 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:755
271 #, c-format
272 msgid "Image type '%s' is not supported"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:821
276 #, c-format
277 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:829
281 msgid "Unrecognized image file format"
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:998
285 #, c-format
286 msgid "Failed to load image '%s': %s"
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1634 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
290 #, c-format
291 msgid "Error writing to image file: %s"
292 msgstr ""
293
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1680 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1811
295 #, c-format
296 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1714
300 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
301 msgstr ""
302
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1727
304 msgid "Failed to open temporary file"
305 msgstr ""
306
307 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1753
308 msgid "Failed to read from temporary file"
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1988
312 #, c-format
313 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2013
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
320 "s"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284
324 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2330
328 msgid "Error writing to image stream"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
335 "but didn't give a reason for the failure"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
339 #, c-format
340 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
341 msgstr ""
342
343 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
344 msgid "Image header corrupt"
345 msgstr ""
346
347 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
348 msgid "Image format unknown"
349 msgstr ""
350
351 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
352 msgid "Image pixel data corrupt"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
356 #, c-format
357 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
358 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
359 msgstr[0] ""
360 msgstr[1] ""
361
362 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
363 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
367 msgid "Unsupported animation type"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
371 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
372 msgid "Invalid header in animation"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
376 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
377 msgid "Not enough memory to load animation"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
381 msgid "Malformed chunk in animation"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
385 msgid "The ANI image format"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
389 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
390 msgid "BMP image has bogus header data"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
394 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
398 msgid "BMP image has unsupported header size"
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
402 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
406 msgid "Premature end-of-file encountered"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
410 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
414 msgid "Couldn't write to BMP file"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
418 msgid "The BMP image format"
419 msgstr ""
420
421 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
422 #, c-format
423 msgid "Failure reading GIF: %s"
424 msgstr ""
425
426 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
427 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
431 #, c-format
432 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
433 msgstr ""
434
435 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
436 msgid "Stack overflow"
437 msgstr ""
438
439 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
440 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
441 msgstr ""
442
443 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
444 msgid "Bad code encountered"
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
448 msgid "Circular table entry in GIF file"
449 msgstr ""
450
451 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
452 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
453 msgid "Not enough memory to load GIF file"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
457 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
461 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
462 msgstr ""
463
464 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
465 msgid "File does not appear to be a GIF file"
466 msgstr ""
467
468 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
469 #, c-format
470 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
471 msgstr ""
472
473 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
474 msgid ""
475 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
476 "colormap."
477 msgstr ""
478
479 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
480 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
481 msgstr ""
482
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
484 msgid "The GIF image format"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
488 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
489 msgid "Invalid header in icon"
490 msgstr ""
491
492 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
493 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
494 msgid "Not enough memory to load icon"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
498 msgid "Icon has zero width"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
502 msgid "Icon has zero height"
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
506 msgid "Compressed icons are not supported"
507 msgstr ""
508
509 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
510 msgid "Unsupported icon type"
511 msgstr ""
512
513 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
514 msgid "Not enough memory to load ICO file"
515 msgstr ""
516
517 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
518 msgid "Image too large to be saved as ICO"
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
522 msgid "Cursor hotspot outside image"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
526 #, c-format
527 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
531 msgid "The ICO image format"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
535 #, c-format
536 msgid "Error reading ICNS image: %s"
537 msgstr ""
538
539 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
540 msgid "Could not decode ICNS file"
541 msgstr ""
542
543 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
544 msgid "The ICNS image format"
545 msgstr ""
546
547 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
548 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
549 msgstr ""
550
551 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
552 msgid "Couldn't decode image"
553 msgstr ""
554
555 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
556 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
560 msgid "Image type currently not supported"
561 msgstr ""
562
563 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
564 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
565 msgstr ""
566
567 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
568 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
569 msgstr ""
570
571 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
572 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
573 msgstr ""
574
575 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
576 msgid "The JPEG 2000 image format"
577 msgstr ""
578
579 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
580 #, c-format
581 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
582 msgstr ""
583
584 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
585 msgid ""
586 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
587 "memory"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
591 #, c-format
592 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
593 msgstr ""
594
595 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
596 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
597 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
598 msgstr ""
599
600 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
601 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
608 "parsed."
609 msgstr ""
610
611 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
612 #, c-format
613 msgid ""
614 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
615 msgstr ""
616
617 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
618 msgid "The JPEG image format"
619 msgstr ""
620
621 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
622 msgid "Couldn't allocate memory for header"
623 msgstr ""
624
625 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
626 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
627 msgstr ""
628
629 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
630 msgid "Image has invalid width and/or height"
631 msgstr ""
632
633 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
634 msgid "Image has unsupported bpp"
635 msgstr ""
636
637 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
638 #, c-format
639 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
640 msgstr ""
641
642 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
643 msgid "Couldn't create new pixbuf"
644 msgstr ""
645
646 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
647 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
651 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
652 msgstr ""
653
654 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
655 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
659 msgid "No palette found at end of PCX data"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
663 msgid "The PCX image format"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
667 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
671 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
672 msgstr ""
673
674 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
675 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
676 msgstr ""
677
678 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
679 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
680 msgstr ""
681
682 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
683 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
684 msgstr ""
685
686 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
687 #, c-format
688 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
689 msgstr ""
690
691 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
692 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
693 msgstr ""
694
695 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
696 #, c-format
697 msgid ""
698 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
699 "applications to reduce memory usage"
700 msgstr ""
701
702 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
703 msgid "Fatal error reading PNG image file"
704 msgstr ""
705
706 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
707 #, c-format
708 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
709 msgstr ""
710
711 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
712 msgid ""
713 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
714 msgstr ""
715
716 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
717 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
718 msgstr ""
719
720 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
721 #, c-format
722 msgid ""
723 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
724 "be parsed."
725 msgstr ""
726
727 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
728 #, c-format
729 msgid ""
730 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
731 "allowed."
732 msgstr ""
733
734 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
735 #, c-format
736 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
737 msgstr ""
738
739 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
740 msgid "The PNG image format"
741 msgstr ""
742
743 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
744 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
745 msgstr ""
746
747 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
748 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
749 msgstr ""
750
751 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
752 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
753 msgstr ""
754
755 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
756 msgid "PNM file has an image width of 0"
757 msgstr ""
758
759 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
760 msgid "PNM file has an image height of 0"
761 msgstr ""
762
763 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
764 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
765 msgstr ""
766
767 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
768 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
769 msgstr ""
770
771 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
772 msgid "Raw PNM image type is invalid"
773 msgstr ""
774
775 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
776 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
777 msgstr ""
778
779 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
780 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
781 msgstr ""
782
783 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
784 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
785 msgstr ""
786
787 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
788 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
789 msgstr ""
790
791 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
792 msgid "Unexpected end of PNM image data"
793 msgstr ""
794
795 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
796 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
797 msgstr ""
798
799 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
800 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
801 msgstr ""
802
803 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
804 msgid "RAS image has bogus header data"
805 msgstr ""
806
807 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
808 msgid "RAS image has unknown type"
809 msgstr ""
810
811 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
812 msgid "unsupported RAS image variation"
813 msgstr ""
814
815 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
816 msgid "Not enough memory to load RAS image"
817 msgstr ""
818
819 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
820 msgid "The Sun raster image format"
821 msgstr ""
822
823 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
824 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
825 msgstr ""
826
827 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
828 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
829 msgstr ""
830
831 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
832 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
833 msgstr ""
834
835 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
836 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
837 msgstr ""
838
839 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
840 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
841 msgstr ""
842
843 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
844 msgid "Cannot allocate colormap structure"
845 msgstr ""
846
847 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
848 msgid "Cannot allocate colormap entries"
849 msgstr ""
850
851 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
852 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
853 msgstr ""
854
855 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
856 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
857 msgstr ""
858
859 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
860 msgid "TGA image has invalid dimensions"
861 msgstr ""
862
863 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
864 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
865 msgid "TGA image type not supported"
866 msgstr ""
867
868 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
869 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
870 msgstr ""
871
872 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
873 msgid "Excess data in file"
874 msgstr ""
875
876 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
877 msgid "The Targa image format"
878 msgstr ""
879
880 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
881 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
882 msgstr ""
883
884 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
885 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
886 msgstr ""
887
888 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
889 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
890 msgstr ""
891
892 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
893 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
894 msgstr ""
895
896 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
897 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
898 msgstr ""
899
900 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
901 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
902 msgstr ""
903
904 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
905 msgid "Failed to open TIFF image"
906 msgstr ""
907
908 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
909 msgid "TIFFClose operation failed"
910 msgstr ""
911
912 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
913 msgid "Failed to load TIFF image"
914 msgstr ""
915
916 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
917 msgid "Failed to save TIFF image"
918 msgstr ""
919
920 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
921 msgid "Failed to write TIFF data"
922 msgstr ""
923
924 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
925 msgid "Couldn't write to TIFF file"
926 msgstr ""
927
928 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
929 msgid "The TIFF image format"
930 msgstr ""
931
932 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
933 msgid "Image has zero width"
934 msgstr ""
935
936 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
937 msgid "Image has zero height"
938 msgstr ""
939
940 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
941 msgid "Not enough memory to load image"
942 msgstr ""
943
944 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
945 msgid "Couldn't save the rest"
946 msgstr ""
947
948 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
949 msgid "The WBMP image format"
950 msgstr ""
951
952 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
953 msgid "Invalid XBM file"
954 msgstr ""
955
956 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
957 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
958 msgstr ""
959
960 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
961 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
962 msgstr ""
963
964 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
965 msgid "The XBM image format"
966 msgstr ""
967
968 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
969 msgid "No XPM header found"
970 msgstr ""
971
972 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
973 msgid "Invalid XPM header"
974 msgstr ""
975
976 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
977 msgid "XPM file has image width <= 0"
978 msgstr ""
979
980 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
981 msgid "XPM file has image height <= 0"
982 msgstr ""
983
984 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
985 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
986 msgstr ""
987
988 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
989 msgid "XPM file has invalid number of colors"
990 msgstr ""
991
992 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
993 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
994 msgstr ""
995
996 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
997 msgid "Cannot read XPM colormap"
998 msgstr ""
999
1000 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1001 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1005 msgid "The XPM image format"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1009 msgid "The EMF image format"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1013 #, c-format
1014 msgid "Could not allocate memory: %s"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1018 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1019 #, c-format
1020 msgid "Could not create stream: %s"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1024 #, c-format
1025 msgid "Could not seek stream: %s"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1029 #, c-format
1030 msgid "Could not read from stream: %s"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1034 msgid "Couldn't create pixbuf"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1038 msgid "Couldn't load bitmap"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1042 msgid "Couldn't load metafile"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1046 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1050 msgid "Couldn't save"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1054 msgid "The WMF image format"
1055 msgstr ""
1056
1057 #. Description of --sync in --help output
1058 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1059 msgid "Don't batch GDI requests"
1060 msgstr ""
1061
1062 #. Description of --no-wintab in --help output
1063 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1064 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1065 msgstr ""
1066
1067 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1068 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1069 msgid "Same as --no-wintab"
1070 msgstr ""
1071
1072 #. Description of --use-wintab in --help output
1073 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1074 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1075 msgstr ""
1076
1077 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1078 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1079 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1083 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1084 msgid "COLORS"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. Description of --sync in --help output
1088 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1089 msgid "Make X calls synchronous"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1093 #, c-format
1094 msgid "Starting %s"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1098 #, c-format
1099 msgid "Opening %s"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1103 #, c-format
1104 msgid "Opening %d Item"
1105 msgid_plural "Opening %d Items"
1106 msgstr[0] ""
1107
1108 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1109 msgid "License"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1113 msgid "The license of the program"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. Add the credits button
1117 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1118 msgid "C_redits"
1119 msgstr ""
1120
1121 #. Add the license button
1122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1123 msgid "_License"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1127 #, c-format
1128 msgid "About %s"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1132 msgid "Credits"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1136 msgid "Written by"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1140 msgid "Documented by"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1144 msgid "Translated by"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1148 msgid "Artwork by"
1149 msgstr ""
1150
1151 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1152 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1153 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1154 #. * this.
1155 #. *
1156 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1157 #.
1158 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1159 msgid "keyboard label|Shift"
1160 msgstr ""
1161
1162 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1163 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1164 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1165 #. * this.
1166 #. *
1167 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1168 #.
1169 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1170 msgid "keyboard label|Ctrl"
1171 msgstr ""
1172
1173 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1174 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1175 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1176 #. * this.
1177 #. *
1178 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1179 #.
1180 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1181 msgid "keyboard label|Alt"
1182 msgstr ""
1183
1184 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1185 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1186 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1187 #. * this.
1188 #. * And do not translate the part before the |.
1189 #.
1190 #: gtk/gtkaccellabel.c:679
1191 msgid "keyboard label|Super"
1192 msgstr ""
1193
1194 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1195 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1196 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1197 #. * this.
1198 #. * And do not translate the part before the |.
1199 #.
1200 #: gtk/gtkaccellabel.c:693
1201 msgid "keyboard label|Hyper"
1202 msgstr ""
1203
1204 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1205 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1206 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1207 #. * this.
1208 #. * And do not translate the part before the |.
1209 #.
1210 #: gtk/gtkaccellabel.c:708
1211 msgid "keyboard label|Meta"
1212 msgstr ""
1213
1214 #. do not translate the part before the |
1215 #: gtk/gtkaccellabel.c:726
1216 msgid "keyboard label|Space"
1217 msgstr ""
1218
1219 #. do not translate the part before the |
1220 #: gtk/gtkaccellabel.c:730
1221 msgid "keyboard label|Backslash"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1225 #, c-format
1226 msgid "Invalid type function: `%s'"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkbuilderparser.c:823
1230 #, c-format
1231 msgid "Invalid root element: '%s'"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: gtk/gtkbuilderparser.c:862
1235 #, c-format
1236 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1240 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1241 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1242 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1243 #. *
1244 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1245 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1246 #. * the year will appear on the right.
1247 #.
1248 #: gtk/gtkcalendar.c:760
1249 msgid "calendar:MY"
1250 msgstr ""
1251
1252 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1253 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1254 #. * to be the first day of the week, and so on.
1255 #.
1256 #: gtk/gtkcalendar.c:798
1257 msgid "calendar:week_start:0"
1258 msgstr "calendar:week_start:6"
1259
1260 #. Translators:  This is a text measurement template.
1261 #. * Translate it to the widest year text.
1262 #. *
1263 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1264 #. * in the translation.
1265 #. *
1266 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1267 #.
1268 #: gtk/gtkcalendar.c:1799
1269 msgid "year measurement template|2000"
1270 msgstr ""
1271
1272 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1273 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1274 #. *
1275 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1276 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1277 #. * part in the translation.
1278 #. *
1279 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1280 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1281 #. * too.
1282 #.
1283 #: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491
1284 #, c-format
1285 msgid "calendar:day:digits|%d"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1289 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1290 #. *
1291 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1292 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1293 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1294 #. *
1295 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1296 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1297 #. * too.
1298 #.
1299 #: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353
1300 #, fuzzy, c-format
1301 msgid "calendar:week:digits|%d"
1302 msgstr "calendar:week_start:6"
1303
1304 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1305 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1306 #. * Use only ASCII in the translation.
1307 #. *
1308 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1309 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1310 #. * msgid.
1311 #. *
1312 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1313 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1314 #.
1315 #: gtk/gtkcalendar.c:2143
1316 msgid "calendar year format|%Y"
1317 msgstr ""
1318
1319 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1320 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1321 #. * the text after the | in the translation.
1322 #.
1323 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1324 msgid "Accelerator|Disabled"
1325 msgstr ""
1326
1327 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1328 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1329 #. * acelerator.
1330 #.
1331 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1332 msgid "New accelerator..."
1333 msgstr ""
1334
1335 #. do not translate the part before the |
1336 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1337 #, c-format
1338 msgid "progress bar label|%d %%"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1342 msgid "Pick a Color"
1343 msgstr "بیر Ø¯Ù†Ù‡ Ø±Ù†Ú¯ Ø³Ú†"
1344
1345 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1346 msgid "Received invalid color data\n"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1350 msgid ""
1351 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1352 "lightness of that color using the inner triangle."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1356 msgid ""
1357 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1358 "that color."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1362 msgid "_Hue:"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1366 msgid "Position on the color wheel."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1370 msgid "_Saturation:"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1374 msgid "\"Deepness\" of the color."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1378 msgid "_Value:"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1382 msgid "Brightness of the color."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1386 msgid "_Red:"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1390 msgid "Amount of red light in the color."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1394 msgid "_Green:"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1398 msgid "Amount of green light in the color."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1402 msgid "_Blue:"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1406 msgid "Amount of blue light in the color."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1410 msgid "Op_acity:"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1414 msgid "Transparency of the color."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1418 msgid "Color _name:"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1422 msgid ""
1423 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1424 "such as 'orange' in this entry."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1428 msgid "_Palette:"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1432 msgid "Color Wheel"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1436 msgid ""
1437 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1438 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1439 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkcolorsel.c:984
1443 msgid ""
1444 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1445 "it for use in the future."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:1369
1449 msgid "_Save color here"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:1574
1453 msgid ""
1454 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1455 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1459 msgid "Color Selection"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkentry.c:5376 gtk/gtktextview.c:7654
1463 msgid "Input _Methods"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkentry.c:5390 gtk/gtktextview.c:7668
1467 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1471 msgid "Select A File"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909
1475 msgid "Desktop"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1479 msgid "(None)"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2030
1483 msgid "Other..."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
1487 msgid "Could not retrieve information about the file"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1064
1491 msgid "Could not add a bookmark"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1075
1495 msgid "Could not remove bookmark"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1086
1499 msgid "The folder could not be created"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1099
1503 msgid ""
1504 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1505 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
1509 msgid "Invalid file name"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120
1513 msgid "The folder contents could not be displayed"
1514 msgstr ""
1515
1516 #. Translators: the first string is a path and the second string
1517 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1518 #. * to translate.
1519 #.
1520 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1661
1521 #, c-format
1522 msgid "%1$s on %2$s"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1837
1526 msgid "Search"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1861
1530 msgid "Recently Used"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2476
1534 msgid "Select which types of files are shown"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2905
1538 #, c-format
1539 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2946
1543 #, c-format
1544 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2948
1548 #, c-format
1549 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2988
1553 #, c-format
1554 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
1558 msgid "Remove"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3715
1562 msgid "Rename..."
1563 msgstr ""
1564
1565 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1566 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3861
1567 msgid "Places"
1568 msgstr ""
1569
1570 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1571 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3918
1572 msgid "_Places"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973 gtk/gtkstock.c:297
1576 msgid "_Add"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
1580 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985 gtk/gtkstock.c:386
1584 msgid "_Remove"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3992
1588 msgid "Remove the selected bookmark"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4089
1592 msgid "Could not select file"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4262
1596 msgid "_Add to Bookmarks"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4276
1600 msgid "Show _Hidden Files"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4519 gtk/gtkfilesel.c:730
1604 msgid "Files"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4568
1608 msgid "Name"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593
1612 msgid "Size"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4607
1616 msgid "Modified"
1617 msgstr ""
1618
1619 #. Label
1620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1621 msgid "_Name:"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869
1625 msgid "_Browse for other folders"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5139
1629 msgid "Type a file name"
1630 msgstr ""
1631
1632 #. Create Folder
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5176
1634 msgid "Create Fo_lder"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5186
1638 msgid "_Location:"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
1642 msgid "Save in _folder:"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5377
1646 msgid "Create in _folder:"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6971
1650 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7596 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7617
1654 #, c-format
1655 msgid "Shortcut %s already exists"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7707
1659 #, c-format
1660 msgid "Shortcut %s does not exist"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7950 gtk/gtkprintunixdialog.c:364
1664 #, c-format
1665 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7953 gtk/gtkprintunixdialog.c:368
1669 #, c-format
1670 msgid ""
1671 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7958 gtk/gtkprintunixdialog.c:375
1675 msgid "_Replace"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8719
1679 msgid "Could not start the search process"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8720
1683 msgid ""
1684 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1685 "Please make sure it is running."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8734
1689 msgid "Could not send the search request"
1690 msgstr ""
1691
1692 #. Label
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9149
1694 msgid "_Search:"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10096
1698 #, c-format
1699 msgid "Could not mount %s"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10750
1703 msgid "Type name of new folder"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10800
1707 #, c-format
1708 msgid "%.1f KB"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10802
1712 #, c-format
1713 msgid "%.1f MB"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804
1717 #, c-format
1718 msgid "%.1f GB"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10907 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10929
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000
1723 msgid "Unknown"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
1727 msgid "%H:%M"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
1731 msgid "Yesterday at %H:%M"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1105
1735 msgid "Invalid path"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1067
1739 msgid "No match"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1075
1743 msgid "Sole completion"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1087
1747 msgid "Complete, but not unique"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1120
1751 msgid "Completing..."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1349
1755 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1756 #, c-format
1757 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1761 msgid "Folders"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1765 msgid "Fol_ders"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1769 msgid "_Files"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1773 #, c-format
1774 msgid "Folder unreadable: %s"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1778 #, c-format
1779 msgid ""
1780 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1781 "available to this program.\n"
1782 "Are you sure that you want to select it?"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1786 msgid "_New Folder"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1790 msgid "De_lete File"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1794 msgid "_Rename File"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1798 #, c-format
1799 msgid ""
1800 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1804 msgid "New Folder"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1808 msgid "_Folder name:"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1812 msgid "C_reate"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1816 #, c-format
1817 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1821 #, c-format
1822 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1826 #, c-format
1827 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1831 msgid "Delete File"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1835 #, c-format
1836 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1840 #, c-format
1841 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1845 #, c-format
1846 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1850 msgid "Rename File"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1854 #, c-format
1855 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1859 msgid "_Rename"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1863 msgid "_Selection: "
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
1867 #, c-format
1868 msgid ""
1869 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1870 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
1874 msgid "Invalid UTF-8"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
1878 msgid "Name too long"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
1882 msgid "Couldn't convert filename"
1883 msgstr ""
1884
1885 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1886 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1887 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1888 #. * this particular string.
1889 #.
1890 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
1891 msgid "File System"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
1895 msgid "Could not obtain root folder"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
1899 msgid "(Empty)"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1903 msgid "Pick a Font"
1904 msgstr ""
1905
1906 #. Initialize fields
1907 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1908 msgid "Sans 12"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
1912 msgid "Font"
1913 msgstr ""
1914
1915 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1916 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1917 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1918 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtkfontsel.c:328
1922 msgid "_Family:"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: gtk/gtkfontsel.c:334
1926 msgid "_Style:"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: gtk/gtkfontsel.c:340
1930 msgid "Si_ze:"
1931 msgstr ""
1932
1933 #. create the text entry widget
1934 #: gtk/gtkfontsel.c:517
1935 msgid "_Preview:"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkfontsel.c:1578
1939 msgid "Font Selection"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkgamma.c:408
1943 msgid "Gamma"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtkgamma.c:418
1947 msgid "_Gamma value"
1948 msgstr ""
1949
1950 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1951 #. * load it.
1952 #.
1953 #: gtk/gtkiconfactory.c:1403
1954 #, c-format
1955 msgid "Error loading icon: %s"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkicontheme.c:1362
1959 #, c-format
1960 msgid ""
1961 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1962 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1963 "You can get a copy from:\n"
1964 "\t%s"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: gtk/gtkicontheme.c:1542
1968 #, c-format
1969 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gtk/gtkicontheme.c:2983
1973 msgid "Failed to load icon"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkimmodule.c:515
1977 msgid "Simple"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
1981 msgid "input method menu|System"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
1985 msgid "Input"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
1989 msgid "No extended input devices"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
1993 msgid "_Device:"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
1997 msgid "Disabled"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2001 msgid "Screen"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2005 msgid "Window"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2009 msgid "_Mode:"
2010 msgstr ""
2011
2012 #. The axis listbox
2013 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2014 msgid "Axes"
2015 msgstr ""
2016
2017 #. Keys listbox
2018 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2019 msgid "Keys"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2023 msgid "_X:"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2027 msgid "_Y:"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2031 msgid "_Pressure:"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2035 msgid "X _tilt:"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2039 msgid "Y t_ilt:"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2043 msgid "_Wheel:"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2047 msgid "none"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2051 msgid "(disabled)"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2055 msgid "(unknown)"
2056 msgstr ""
2057
2058 #. and clear button
2059 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2060 msgid "Cl_ear"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2064 msgid "URI"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2068 msgid "The URI bound to this button"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2072 msgid "Copy URL"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2076 msgid "Invalid URI"
2077 msgstr ""
2078
2079 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2080 #: gtk/gtkmain.c:421
2081 msgid "Load additional GTK+ modules"
2082 msgstr ""
2083
2084 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2085 #: gtk/gtkmain.c:422
2086 msgid "MODULES"
2087 msgstr ""
2088
2089 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2090 #: gtk/gtkmain.c:424
2091 msgid "Make all warnings fatal"
2092 msgstr ""
2093
2094 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2095 #: gtk/gtkmain.c:427
2096 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2100 #: gtk/gtkmain.c:430
2101 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2102 msgstr ""
2103
2104 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2105 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2106 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2107 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2108 #.
2109 #: gtk/gtkmain.c:678
2110 msgid "default:LTR"
2111 msgstr "default:RTL"
2112
2113 #: gtk/gtkmain.c:740
2114 #, c-format
2115 msgid "Cannot open display: %s"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gtk/gtkmain.c:777
2119 msgid "GTK+ Options"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: gtk/gtkmain.c:777
2123 msgid "Show GTK+ Options"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2127 msgid "Co_nnect"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2131 msgid "Connect _anonymously"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2135 msgid "Connect as u_ser:"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2139 msgid "_Username:"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2143 msgid "_Domain:"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2147 msgid "_Password:"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2151 msgid "_Forget password immediately"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2155 msgid "_Remember password until you logout"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2159 msgid "_Remember forever"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: gtk/gtknotebook.c:834
2163 msgid "Arrow spacing"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: gtk/gtknotebook.c:835
2167 msgid "Scroll arrow spacing"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: gtk/gtknotebook.c:4412 gtk/gtknotebook.c:6918
2171 #, c-format
2172 msgid "Page %u"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2176 msgid "Not a valid page setup file"
2177 msgstr ""
2178
2179 #. Translate to the default units to use for presenting
2180 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2181 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2182 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2183 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2184 #.
2185 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2186 #, fuzzy
2187 msgid "default:mm"
2188 msgstr "default:RTL"
2189
2190 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2191 msgid ""
2192 "<b>Any Printer</b>\n"
2193 "For portable documents"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2197 msgid "mm"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2201 msgid "inch"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2205 #, c-format
2206 msgid ""
2207 "Margins:\n"
2208 " Left: %s %s\n"
2209 " Right: %s %s\n"
2210 " Top: %s %s\n"
2211 " Bottom: %s %s"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2215 msgid "Manage Custom Sizes..."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2219 msgid "_Format for:"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2223 msgid "_Paper size:"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2227 msgid "_Orientation:"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2398
2231 msgid "Page Setup"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2235 msgid "Margins from Printer..."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2239 #, c-format
2240 msgid "Custom Size %d"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2244 msgid "Manage Custom Sizes"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2248 msgid "_Width:"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2252 msgid "_Height:"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2256 msgid "Paper Size"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2260 msgid "_Top:"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2264 msgid "_Bottom:"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2268 msgid "_Left:"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2272 msgid "_Right:"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2276 msgid "Paper Margins"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2280 msgid "Up Path"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2284 msgid "Down Path"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gtk/gtkpathbar.c:1464
2288 msgid "File System Root"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2292 msgid "Not available"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2296 msgid "_Save in folder:"
2297 msgstr ""
2298
2299 #. translators: this string is the default job title for print
2300 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2301 #. * by the job number.
2302 #.
2303 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2304 #, c-format
2305 msgid "%s job #%d"
2306 msgstr ""
2307
2308 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2309 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2310 msgid "print operation status|Initial state"
2311 msgstr ""
2312
2313 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2314 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2315 msgid "print operation status|Preparing to print"
2316 msgstr ""
2317
2318 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2319 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2320 msgid "print operation status|Generating data"
2321 msgstr ""
2322
2323 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2324 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2325 msgid "print operation status|Sending data"
2326 msgstr ""
2327
2328 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2329 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2330 msgid "print operation status|Waiting"
2331 msgstr ""
2332
2333 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2334 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2335 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2336 msgstr ""
2337
2338 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2339 #: gtk/gtkprintoperation.c:1516
2340 msgid "print operation status|Printing"
2341 msgstr ""
2342
2343 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2344 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2345 msgid "print operation status|Finished"
2346 msgstr ""
2347
2348 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2349 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2350 msgid "print operation status|Finished with error"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkprintoperation.c:2003
2354 #, c-format
2355 msgid "Preparing %d"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkprintoperation.c:2005 gtk/gtkprintoperation.c:2259
2359 #, c-format
2360 msgid "Preparing"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkprintoperation.c:2008
2364 #, c-format
2365 msgid "Printing %d"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: gtk/gtkprintoperation.c:2289
2369 #, c-format
2370 msgid "Error creating print preview"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gtk/gtkprintoperation.c:2292
2374 #, c-format
2375 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2379 #, c-format
2380 msgid "Error launching preview"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2384 #, c-format
2385 msgid "Error printing"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2389 msgid "Application"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2393 msgid "Printer offline"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2397 msgid "Out of paper"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2401 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361
2402 msgid "Paused"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2406 msgid "Need user intervention"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2410 msgid "Custom size"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2414 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2415 msgid "Not enough free memory"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2419 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2423 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2427 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2431 msgid "Unspecified error"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2435 msgid "Error from StartDoc"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1717
2439 msgid "Printer"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1726
2443 msgid "Location"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1736
2447 msgid "Status"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1759
2451 msgid "Range"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2455 msgid "_All Pages"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1770
2459 msgid "C_urrent Page"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779
2463 msgid "Pag_es:"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1780
2467 msgid ""
2468 "Specify one or more page ranges,\n"
2469 " e.g. 1-3,7,11"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1799
2473 msgid "Copies"
2474 msgstr ""
2475
2476 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2477 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1804
2478 msgid "Copie_s:"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1822
2482 msgid "C_ollate"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2486 msgid "_Reverse"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1850
2490 msgid "General"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2494 msgid "Layout"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
2498 msgid "Pages per _side:"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2273
2502 msgid "T_wo-sided:"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2288
2506 msgid "_Only print:"
2507 msgstr ""
2508
2509 #. In enum order
2510 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2303
2511 msgid "All sheets"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2304
2515 msgid "Even sheets"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2305
2519 msgid "Odd sheets"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2308
2523 msgid "Sc_ale:"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2335
2527 msgid "Paper"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2339
2531 msgid "Paper _type:"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
2535 msgid "Paper _source:"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2369
2539 msgid "Output t_ray:"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2421
2543 msgid "Job Details"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2427
2547 msgid "Pri_ority:"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
2551 msgid "_Billing info:"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2460
2555 msgid "Print Document"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2466
2559 #, fuzzy
2560 msgid "_Now"
2561 msgstr "_خیر"
2562
2563 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
2564 msgid "A_t:"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
2568 msgid "On _hold"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2507
2572 msgid "Add Cover Page"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2513
2576 msgid "Be_fore:"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2528
2580 msgid "_After:"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2543
2584 msgid "Job"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2609
2588 msgid "Advanced"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2644
2592 msgid "Image Quality"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2647
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Color"
2598 msgstr "_رنگ"
2599
2600 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2650
2601 msgid "Finishing"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2660
2605 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2683
2609 msgid "Print"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2613 msgid "Group"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2617 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkrc.c:2872
2621 #, c-format
2622 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2626 #, c-format
2627 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2631 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2632 #, c-format
2633 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2637 msgid "Select which type of documents are shown"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
2641 #, c-format
2642 msgid "No item for URI '%s' found"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
2646 msgid "Untitled filter"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
2650 msgid "Could not remove item"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
2654 msgid "Could not clear list"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
2658 msgid "Copy _Location"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2662 msgid "_Remove From List"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
2666 msgid "_Clear List"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
2670 msgid "Show _Private Resources"
2671 msgstr ""
2672
2673 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2674 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2675 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2676 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2677 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2678 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2679 #. * right place when idly populating the menu in case the
2680 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2681 #. * recent chooser menu widget.
2682 #.
2683 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2684 msgid "No items found"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2688 #, c-format
2689 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2693 #, c-format
2694 msgid "Open '%s'"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2698 msgid "Unknown item"
2699 msgstr ""
2700
2701 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2702 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2703 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2704 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2705 #. *
2706 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2707 #.
2708 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2709 #, c-format
2710 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2711 msgstr ""
2712
2713 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2714 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2715 #. *
2716 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2717 #.
2718 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2719 #, c-format
2720 msgid "recent menu label|%d. %s"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1012 gtk/gtkrecentmanager.c:1025
2724 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1163 gtk/gtkrecentmanager.c:1173
2725 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1226 gtk/gtkrecentmanager.c:1235
2726 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1250
2727 #, c-format
2728 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2729 msgstr ""
2730
2731 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2732 #: gtk/gtkstock.c:288
2733 msgid "Information"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gtk/gtkstock.c:289
2737 msgid "Warning"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: gtk/gtkstock.c:290
2741 msgid "Error"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtkstock.c:291
2745 msgid "Question"
2746 msgstr ""
2747
2748 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2749 #. * need the mnemonics to be rationalized
2750 #.
2751 #: gtk/gtkstock.c:296
2752 msgid "_About"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkstock.c:298
2756 msgid "_Apply"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkstock.c:299
2760 msgid "_Bold"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkstock.c:300
2764 msgid "_Cancel"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkstock.c:301
2768 msgid "_CD-Rom"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkstock.c:302
2772 msgid "_Clear"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtkstock.c:303
2776 msgid "_Close"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/gtkstock.c:304
2780 msgid "C_onnect"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gtk/gtkstock.c:305
2784 msgid "_Convert"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: gtk/gtkstock.c:306
2788 msgid "_Copy"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtkstock.c:307
2792 msgid "Cu_t"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtkstock.c:308
2796 msgid "_Delete"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtkstock.c:309
2800 msgid "_Discard"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: gtk/gtkstock.c:310
2804 msgid "_Disconnect"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkstock.c:311
2808 msgid "_Execute"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtkstock.c:312
2812 msgid "_Edit"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtkstock.c:313
2816 msgid "_Find"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtkstock.c:314
2820 msgid "Find and _Replace"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: gtk/gtkstock.c:315
2824 msgid "_Floppy"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/gtkstock.c:316
2828 msgid "_Fullscreen"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtkstock.c:317
2832 msgid "_Leave Fullscreen"
2833 msgstr ""
2834
2835 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2836 #: gtk/gtkstock.c:319
2837 msgid "Navigation|_Bottom"
2838 msgstr ""
2839
2840 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2841 #: gtk/gtkstock.c:321
2842 msgid "Navigation|_First"
2843 msgstr ""
2844
2845 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2846 #: gtk/gtkstock.c:323
2847 msgid "Navigation|_Last"
2848 msgstr ""
2849
2850 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2851 #: gtk/gtkstock.c:325
2852 msgid "Navigation|_Top"
2853 msgstr ""
2854
2855 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2856 #: gtk/gtkstock.c:327
2857 msgid "Navigation|_Back"
2858 msgstr ""
2859
2860 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2861 #: gtk/gtkstock.c:329
2862 msgid "Navigation|_Down"
2863 msgstr ""
2864
2865 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2866 #: gtk/gtkstock.c:331
2867 msgid "Navigation|_Forward"
2868 msgstr ""
2869
2870 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2871 #: gtk/gtkstock.c:333
2872 msgid "Navigation|_Up"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtkstock.c:334
2876 msgid "_Harddisk"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtkstock.c:335
2880 msgid "_Help"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: gtk/gtkstock.c:336
2884 msgid "_Home"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: gtk/gtkstock.c:337
2888 msgid "Increase Indent"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: gtk/gtkstock.c:338
2892 msgid "Decrease Indent"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: gtk/gtkstock.c:339
2896 msgid "_Index"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: gtk/gtkstock.c:340
2900 msgid "_Information"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: gtk/gtkstock.c:341
2904 msgid "_Italic"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: gtk/gtkstock.c:342
2908 msgid "_Jump to"
2909 msgstr ""
2910
2911 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2912 #: gtk/gtkstock.c:344
2913 msgid "Justify|_Center"
2914 msgstr ""
2915
2916 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2917 #: gtk/gtkstock.c:346
2918 msgid "Justify|_Fill"
2919 msgstr ""
2920
2921 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2922 #: gtk/gtkstock.c:348
2923 msgid "Justify|_Left"
2924 msgstr ""
2925
2926 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2927 #: gtk/gtkstock.c:350
2928 msgid "Justify|_Right"
2929 msgstr ""
2930
2931 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2932 #: gtk/gtkstock.c:353
2933 msgid "Media|_Forward"
2934 msgstr ""
2935
2936 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2937 #: gtk/gtkstock.c:355
2938 msgid "Media|_Next"
2939 msgstr ""
2940
2941 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2942 #: gtk/gtkstock.c:357
2943 msgid "Media|P_ause"
2944 msgstr ""
2945
2946 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2947 #: gtk/gtkstock.c:359
2948 msgid "Media|_Play"
2949 msgstr ""
2950
2951 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2952 #: gtk/gtkstock.c:361
2953 msgid "Media|Pre_vious"
2954 msgstr ""
2955
2956 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2957 #: gtk/gtkstock.c:363
2958 msgid "Media|_Record"
2959 msgstr ""
2960
2961 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2962 #: gtk/gtkstock.c:365
2963 msgid "Media|R_ewind"
2964 msgstr ""
2965
2966 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2967 #: gtk/gtkstock.c:367
2968 msgid "Media|_Stop"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: gtk/gtkstock.c:368
2972 msgid "_Network"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: gtk/gtkstock.c:369
2976 msgid "_New"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gtk/gtkstock.c:370
2980 msgid "_No"
2981 msgstr "_خیر"
2982
2983 #: gtk/gtkstock.c:371
2984 msgid "_OK"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: gtk/gtkstock.c:372
2988 msgid "_Open"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: gtk/gtkstock.c:373
2992 msgid "Landscape"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gtk/gtkstock.c:374
2996 msgid "Portrait"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtkstock.c:375
3000 msgid "Reverse landscape"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: gtk/gtkstock.c:376
3004 msgid "Reverse portrait"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: gtk/gtkstock.c:377
3008 msgid "Page Set_up"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: gtk/gtkstock.c:378
3012 msgid "_Paste"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: gtk/gtkstock.c:379
3016 msgid "_Preferences"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gtk/gtkstock.c:380
3020 msgid "_Print"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gtk/gtkstock.c:381
3024 msgid "Print Pre_view"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: gtk/gtkstock.c:382
3028 msgid "_Properties"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gtk/gtkstock.c:383
3032 msgid "_Quit"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gtk/gtkstock.c:384
3036 msgid "_Redo"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gtk/gtkstock.c:385
3040 msgid "_Refresh"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtkstock.c:387
3044 msgid "_Revert"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gtk/gtkstock.c:388
3048 msgid "_Save"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gtk/gtkstock.c:389
3052 msgid "Save _As"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtkstock.c:390
3056 msgid "Select _All"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/gtkstock.c:391
3060 msgid "_Color"
3061 msgstr "_رنگ"
3062
3063 #: gtk/gtkstock.c:392
3064 msgid "_Font"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gtk/gtkstock.c:393
3068 msgid "_Ascending"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtkstock.c:394
3072 msgid "_Descending"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gtk/gtkstock.c:395
3076 msgid "_Spell Check"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gtk/gtkstock.c:396
3080 msgid "_Stop"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: gtk/gtkstock.c:397
3084 msgid "_Strikethrough"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gtk/gtkstock.c:398
3088 msgid "_Undelete"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtkstock.c:399
3092 msgid "_Underline"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gtk/gtkstock.c:400
3096 msgid "_Undo"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/gtkstock.c:401
3100 msgid "_Yes"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtkstock.c:402
3104 msgid "_Normal Size"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtkstock.c:403
3108 msgid "Best _Fit"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtkstock.c:404
3112 msgid "Zoom _In"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gtk/gtkstock.c:405
3116 msgid "Zoom _Out"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3120 #, c-format
3121 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3125 #, c-format
3126 msgid "No deserialize function found for format %s"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3130 #, c-format
3131 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3135 #, c-format
3136 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3140 #, c-format
3141 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3145 #, c-format
3146 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3150 #, c-format
3151 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3155 #, c-format
3156 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3160 #, c-format
3161 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3165 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3169 #, c-format
3170 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3174 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3175 #, c-format
3176 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3180 #, c-format
3181 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3185 #, c-format
3186 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3190 #, c-format
3191 msgid ""
3192 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3193 msgstr ""
3194
3195 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3196 #, c-format
3197 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3198 msgstr ""
3199
3200 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3201 #, c-format
3202 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3206 #, c-format
3207 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3211 #, c-format
3212 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3216 #, c-format
3217 msgid "A <%s> element has already been specified"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3221 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3225 msgid "Serialized data is malformed"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3229 msgid ""
3230 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: gtk/gtktextutil.c:61
3234 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: gtk/gtktextutil.c:62
3238 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtktextutil.c:63
3242 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtktextutil.c:64
3246 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: gtk/gtktextutil.c:65
3250 msgid "LRO Left-to-right _override"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: gtk/gtktextutil.c:66
3254 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: gtk/gtktextutil.c:67
3258 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: gtk/gtktextutil.c:68
3262 msgid "ZWS _Zero width space"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: gtk/gtktextutil.c:69
3266 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/gtktextutil.c:70
3270 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: gtk/gtkthemes.c:71
3274 #, c-format
3275 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3276 msgstr ""
3277
3278 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3279 msgid "--- No Tip ---"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: gtk/gtkuimanager.c:1453
3283 #, c-format
3284 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtkuimanager.c:1543
3288 #, c-format
3289 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtkuimanager.c:2366
3293 msgid "Empty"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtkvolumebutton.c:77
3297 msgid "Volume"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/gtkvolumebutton.c:79
3301 msgid "Turns volume down or up"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtkvolumebutton.c:82
3305 msgid "Adjusts the volume"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
3309 msgid "Volume Down"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3313 msgid "Decreases the volume"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3317 msgid "Volume Up"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3321 msgid "Increases the volume"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3325 msgid "Muted"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
3329 msgid "Full Volume"
3330 msgstr ""
3331
3332 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3333 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3334 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3335 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3336 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3337 #. * part in the translation!
3338 #.
3339 #: gtk/gtkvolumebutton.c:170
3340 #, c-format
3341 msgid "volume percentage|%d %%"
3342 msgstr ""
3343
3344 #. translators, strip everything up to the first |
3345 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3346 msgid "paper size|asme_f"
3347 msgstr ""
3348
3349 #. translators, strip everything up to the first |
3350 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3351 msgid "paper size|A0x2"
3352 msgstr ""
3353
3354 #. translators, strip everything up to the first |
3355 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3356 msgid "paper size|A0"
3357 msgstr ""
3358
3359 #. translators, strip everything up to the first |
3360 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3361 msgid "paper size|A0x3"
3362 msgstr ""
3363
3364 #. translators, strip everything up to the first |
3365 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3366 msgid "paper size|A1"
3367 msgstr ""
3368
3369 #. translators, strip everything up to the first |
3370 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3371 msgid "paper size|A10"
3372 msgstr ""
3373
3374 #. translators, strip everything up to the first |
3375 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3376 msgid "paper size|A1x3"
3377 msgstr ""
3378
3379 #. translators, strip everything up to the first |
3380 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3381 msgid "paper size|A1x4"
3382 msgstr ""
3383
3384 #. translators, strip everything up to the first |
3385 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3386 msgid "paper size|A2"
3387 msgstr ""
3388
3389 #. translators, strip everything up to the first |
3390 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3391 msgid "paper size|A2x3"
3392 msgstr ""
3393
3394 #. translators, strip everything up to the first |
3395 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3396 msgid "paper size|A2x4"
3397 msgstr ""
3398
3399 #. translators, strip everything up to the first |
3400 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3401 msgid "paper size|A2x5"
3402 msgstr ""
3403
3404 #. translators, strip everything up to the first |
3405 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3406 msgid "paper size|A3"
3407 msgstr ""
3408
3409 #. translators, strip everything up to the first |
3410 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3411 msgid "paper size|A3 Extra"
3412 msgstr ""
3413
3414 #. translators, strip everything up to the first |
3415 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3416 msgid "paper size|A3x3"
3417 msgstr ""
3418
3419 #. translators, strip everything up to the first |
3420 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3421 msgid "paper size|A3x4"
3422 msgstr ""
3423
3424 #. translators, strip everything up to the first |
3425 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3426 msgid "paper size|A3x5"
3427 msgstr ""
3428
3429 #. translators, strip everything up to the first |
3430 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3431 msgid "paper size|A3x6"
3432 msgstr ""
3433
3434 #. translators, strip everything up to the first |
3435 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3436 msgid "paper size|A3x7"
3437 msgstr ""
3438
3439 #. translators, strip everything up to the first |
3440 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3441 msgid "paper size|A4"
3442 msgstr ""
3443
3444 #. translators, strip everything up to the first |
3445 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3446 msgid "paper size|A4 Extra"
3447 msgstr ""
3448
3449 #. translators, strip everything up to the first |
3450 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3451 msgid "paper size|A4 Tab"
3452 msgstr ""
3453
3454 #. translators, strip everything up to the first |
3455 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3456 msgid "paper size|A4x3"
3457 msgstr ""
3458
3459 #. translators, strip everything up to the first |
3460 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3461 msgid "paper size|A4x4"
3462 msgstr ""
3463
3464 #. translators, strip everything up to the first |
3465 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3466 msgid "paper size|A4x5"
3467 msgstr ""
3468
3469 #. translators, strip everything up to the first |
3470 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3471 msgid "paper size|A4x6"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. translators, strip everything up to the first |
3475 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3476 msgid "paper size|A4x7"
3477 msgstr ""
3478
3479 #. translators, strip everything up to the first |
3480 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3481 msgid "paper size|A4x8"
3482 msgstr ""
3483
3484 #. translators, strip everything up to the first |
3485 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3486 msgid "paper size|A4x9"
3487 msgstr ""
3488
3489 #. translators, strip everything up to the first |
3490 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3491 msgid "paper size|A5"
3492 msgstr ""
3493
3494 #. translators, strip everything up to the first |
3495 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3496 msgid "paper size|A5 Extra"
3497 msgstr ""
3498
3499 #. translators, strip everything up to the first |
3500 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3501 msgid "paper size|A6"
3502 msgstr ""
3503
3504 #. translators, strip everything up to the first |
3505 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3506 msgid "paper size|A7"
3507 msgstr ""
3508
3509 #. translators, strip everything up to the first |
3510 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3511 msgid "paper size|A8"
3512 msgstr ""
3513
3514 #. translators, strip everything up to the first |
3515 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3516 msgid "paper size|A9"
3517 msgstr ""
3518
3519 #. translators, strip everything up to the first |
3520 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3521 msgid "paper size|B0"
3522 msgstr ""
3523
3524 #. translators, strip everything up to the first |
3525 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3526 msgid "paper size|B1"
3527 msgstr ""
3528
3529 #. translators, strip everything up to the first |
3530 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3531 msgid "paper size|B10"
3532 msgstr ""
3533
3534 #. translators, strip everything up to the first |
3535 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3536 msgid "paper size|B2"
3537 msgstr ""
3538
3539 #. translators, strip everything up to the first |
3540 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3541 msgid "paper size|B3"
3542 msgstr ""
3543
3544 #. translators, strip everything up to the first |
3545 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3546 msgid "paper size|B4"
3547 msgstr ""
3548
3549 #. translators, strip everything up to the first |
3550 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3551 msgid "paper size|B5"
3552 msgstr ""
3553
3554 #. translators, strip everything up to the first |
3555 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3556 msgid "paper size|B5 Extra"
3557 msgstr ""
3558
3559 #. translators, strip everything up to the first |
3560 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3561 msgid "paper size|B6"
3562 msgstr ""
3563
3564 #. translators, strip everything up to the first |
3565 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3566 msgid "paper size|B6/C4"
3567 msgstr ""
3568
3569 #. translators, strip everything up to the first |
3570 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3571 msgid "paper size|B7"
3572 msgstr ""
3573
3574 #. translators, strip everything up to the first |
3575 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3576 msgid "paper size|B8"
3577 msgstr ""
3578
3579 #. translators, strip everything up to the first |
3580 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3581 msgid "paper size|B9"
3582 msgstr ""
3583
3584 #. translators, strip everything up to the first |
3585 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3586 msgid "paper size|C0"
3587 msgstr ""
3588
3589 #. translators, strip everything up to the first |
3590 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3591 msgid "paper size|C1"
3592 msgstr ""
3593
3594 #. translators, strip everything up to the first |
3595 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3596 msgid "paper size|C10"
3597 msgstr ""
3598
3599 #. translators, strip everything up to the first |
3600 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3601 msgid "paper size|C2"
3602 msgstr ""
3603
3604 #. translators, strip everything up to the first |
3605 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3606 msgid "paper size|C3"
3607 msgstr ""
3608
3609 #. translators, strip everything up to the first |
3610 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3611 msgid "paper size|C4"
3612 msgstr ""
3613
3614 #. translators, strip everything up to the first |
3615 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3616 msgid "paper size|C5"
3617 msgstr ""
3618
3619 #. translators, strip everything up to the first |
3620 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3621 msgid "paper size|C6"
3622 msgstr ""
3623
3624 #. translators, strip everything up to the first |
3625 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3626 msgid "paper size|C6/C5"
3627 msgstr ""
3628
3629 #. translators, strip everything up to the first |
3630 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3631 msgid "paper size|C7"
3632 msgstr ""
3633
3634 #. translators, strip everything up to the first |
3635 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3636 msgid "paper size|C7/C6"
3637 msgstr ""
3638
3639 #. translators, strip everything up to the first |
3640 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3641 msgid "paper size|C8"
3642 msgstr ""
3643
3644 #. translators, strip everything up to the first |
3645 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3646 msgid "paper size|C9"
3647 msgstr ""
3648
3649 #. translators, strip everything up to the first |
3650 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3651 msgid "paper size|DL Envelope"
3652 msgstr ""
3653
3654 #. translators, strip everything up to the first |
3655 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3656 msgid "paper size|RA0"
3657 msgstr ""
3658
3659 #. translators, strip everything up to the first |
3660 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3661 msgid "paper size|RA1"
3662 msgstr ""
3663
3664 #. translators, strip everything up to the first |
3665 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3666 msgid "paper size|RA2"
3667 msgstr ""
3668
3669 #. translators, strip everything up to the first |
3670 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3671 msgid "paper size|SRA0"
3672 msgstr ""
3673
3674 #. translators, strip everything up to the first |
3675 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3676 msgid "paper size|SRA1"
3677 msgstr ""
3678
3679 #. translators, strip everything up to the first |
3680 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3681 msgid "paper size|SRA2"
3682 msgstr ""
3683
3684 #. translators, strip everything up to the first |
3685 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3686 msgid "paper size|JB0"
3687 msgstr ""
3688
3689 #. translators, strip everything up to the first |
3690 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3691 msgid "paper size|JB1"
3692 msgstr ""
3693
3694 #. translators, strip everything up to the first |
3695 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3696 msgid "paper size|JB10"
3697 msgstr ""
3698
3699 #. translators, strip everything up to the first |
3700 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3701 msgid "paper size|JB2"
3702 msgstr ""
3703
3704 #. translators, strip everything up to the first |
3705 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3706 msgid "paper size|JB3"
3707 msgstr ""
3708
3709 #. translators, strip everything up to the first |
3710 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3711 msgid "paper size|JB4"
3712 msgstr ""
3713
3714 #. translators, strip everything up to the first |
3715 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3716 msgid "paper size|JB5"
3717 msgstr ""
3718
3719 #. translators, strip everything up to the first |
3720 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3721 msgid "paper size|JB6"
3722 msgstr ""
3723
3724 #. translators, strip everything up to the first |
3725 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3726 msgid "paper size|JB7"
3727 msgstr ""
3728
3729 #. translators, strip everything up to the first |
3730 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3731 msgid "paper size|JB8"
3732 msgstr ""
3733
3734 #. translators, strip everything up to the first |
3735 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3736 msgid "paper size|JB9"
3737 msgstr ""
3738
3739 #. translators, strip everything up to the first |
3740 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3741 msgid "paper size|jis exec"
3742 msgstr ""
3743
3744 #. translators, strip everything up to the first |
3745 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3746 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3747 msgstr ""
3748
3749 #. translators, strip everything up to the first |
3750 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3751 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3752 msgstr ""
3753
3754 #. translators, strip everything up to the first |
3755 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3756 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3757 msgstr ""
3758
3759 #. translators, strip everything up to the first |
3760 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3761 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3762 msgstr ""
3763
3764 #. translators, strip everything up to the first |
3765 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3766 msgid "paper size|kahu Envelope"
3767 msgstr ""
3768
3769 #. translators, strip everything up to the first |
3770 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3771 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3772 msgstr ""
3773
3774 #. translators, strip everything up to the first |
3775 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3776 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3777 msgstr ""
3778
3779 #. translators, strip everything up to the first |
3780 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3781 msgid "paper size|you4 Envelope"
3782 msgstr ""
3783
3784 #. translators, strip everything up to the first |
3785 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3786 msgid "paper size|10x11"
3787 msgstr ""
3788
3789 #. translators, strip everything up to the first |
3790 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3791 msgid "paper size|10x13"
3792 msgstr ""
3793
3794 #. translators, strip everything up to the first |
3795 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3796 msgid "paper size|10x14"
3797 msgstr ""
3798
3799 #. translators, strip everything up to the first |
3800 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3801 msgid "paper size|10x15"
3802 msgstr ""
3803
3804 #. translators, strip everything up to the first |
3805 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3806 msgid "paper size|11x12"
3807 msgstr ""
3808
3809 #. translators, strip everything up to the first |
3810 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3811 msgid "paper size|11x15"
3812 msgstr ""
3813
3814 #. translators, strip everything up to the first |
3815 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3816 msgid "paper size|12x19"
3817 msgstr ""
3818
3819 #. translators, strip everything up to the first |
3820 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3821 msgid "paper size|5x7"
3822 msgstr ""
3823
3824 #. translators, strip everything up to the first |
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3826 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3827 msgstr ""
3828
3829 #. translators, strip everything up to the first |
3830 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3831 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3832 msgstr ""
3833
3834 #. translators, strip everything up to the first |
3835 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3836 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3837 msgstr ""
3838
3839 #. translators, strip everything up to the first |
3840 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3841 msgid "paper size|a2 Envelope"
3842 msgstr ""
3843
3844 #. translators, strip everything up to the first |
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3846 msgid "paper size|Arch A"
3847 msgstr ""
3848
3849 #. translators, strip everything up to the first |
3850 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3851 msgid "paper size|Arch B"
3852 msgstr ""
3853
3854 #. translators, strip everything up to the first |
3855 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3856 msgid "paper size|Arch C"
3857 msgstr ""
3858
3859 #. translators, strip everything up to the first |
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3861 msgid "paper size|Arch D"
3862 msgstr ""
3863
3864 #. translators, strip everything up to the first |
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3866 msgid "paper size|Arch E"
3867 msgstr ""
3868
3869 #. translators, strip everything up to the first |
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3871 msgid "paper size|b-plus"
3872 msgstr ""
3873
3874 #. translators, strip everything up to the first |
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3876 msgid "paper size|c"
3877 msgstr ""
3878
3879 #. translators, strip everything up to the first |
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3881 msgid "paper size|c5 Envelope"
3882 msgstr ""
3883
3884 #. translators, strip everything up to the first |
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3886 msgid "paper size|d"
3887 msgstr ""
3888
3889 #. translators, strip everything up to the first |
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3891 msgid "paper size|e"
3892 msgstr ""
3893
3894 #. translators, strip everything up to the first |
3895 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3896 msgid "paper size|edp"
3897 msgstr ""
3898
3899 #. translators, strip everything up to the first |
3900 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3901 msgid "paper size|European edp"
3902 msgstr ""
3903
3904 #. translators, strip everything up to the first |
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3906 msgid "paper size|Executive"
3907 msgstr ""
3908
3909 #. translators, strip everything up to the first |
3910 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3911 msgid "paper size|f"
3912 msgstr ""
3913
3914 #. translators, strip everything up to the first |
3915 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3916 msgid "paper size|FanFold European"
3917 msgstr ""
3918
3919 #. translators, strip everything up to the first |
3920 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3921 msgid "paper size|FanFold US"
3922 msgstr ""
3923
3924 #. translators, strip everything up to the first |
3925 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3926 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3927 msgstr ""
3928
3929 #. translators, strip everything up to the first |
3930 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3931 msgid "paper size|Government Legal"
3932 msgstr ""
3933
3934 #. translators, strip everything up to the first |
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3936 msgid "paper size|Government Letter"
3937 msgstr ""
3938
3939 #. translators, strip everything up to the first |
3940 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3941 msgid "paper size|Index 3x5"
3942 msgstr ""
3943
3944 #. translators, strip everything up to the first |
3945 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3946 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3947 msgstr ""
3948
3949 #. translators, strip everything up to the first |
3950 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3951 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3952 msgstr ""
3953
3954 #. translators, strip everything up to the first |
3955 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3956 msgid "paper size|Index 5x8"
3957 msgstr ""
3958
3959 #. translators, strip everything up to the first |
3960 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3961 msgid "paper size|Invoice"
3962 msgstr ""
3963
3964 #. translators, strip everything up to the first |
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3966 msgid "paper size|Tabloid"
3967 msgstr ""
3968
3969 #. translators, strip everything up to the first |
3970 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3971 msgid "paper size|US Legal"
3972 msgstr ""
3973
3974 #. translators, strip everything up to the first |
3975 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3976 msgid "paper size|US Legal Extra"
3977 msgstr ""
3978
3979 #. translators, strip everything up to the first |
3980 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3981 msgid "paper size|US Letter"
3982 msgstr ""
3983
3984 #. translators, strip everything up to the first |
3985 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3986 msgid "paper size|US Letter Extra"
3987 msgstr ""
3988
3989 #. translators, strip everything up to the first |
3990 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3991 msgid "paper size|US Letter Plus"
3992 msgstr ""
3993
3994 #. translators, strip everything up to the first |
3995 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
3996 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3997 msgstr ""
3998
3999 #. translators, strip everything up to the first |
4000 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4001 msgid "paper size|#10 Envelope"
4002 msgstr ""
4003
4004 #. translators, strip everything up to the first |
4005 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4006 msgid "paper size|#11 Envelope"
4007 msgstr ""
4008
4009 #. translators, strip everything up to the first |
4010 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4011 msgid "paper size|#12 Envelope"
4012 msgstr ""
4013
4014 #. translators, strip everything up to the first |
4015 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4016 msgid "paper size|#14 Envelope"
4017 msgstr ""
4018
4019 #. translators, strip everything up to the first |
4020 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4021 msgid "paper size|#9 Envelope"
4022 msgstr ""
4023
4024 #. translators, strip everything up to the first |
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4026 msgid "paper size|Personal Envelope"
4027 msgstr ""
4028
4029 #. translators, strip everything up to the first |
4030 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4031 msgid "paper size|Quarto"
4032 msgstr ""
4033
4034 #. translators, strip everything up to the first |
4035 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4036 msgid "paper size|Super A"
4037 msgstr ""
4038
4039 #. translators, strip everything up to the first |
4040 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4041 msgid "paper size|Super B"
4042 msgstr ""
4043
4044 #. translators, strip everything up to the first |
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4046 msgid "paper size|Wide Format"
4047 msgstr ""
4048
4049 #. translators, strip everything up to the first |
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4051 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4052 msgstr ""
4053
4054 #. translators, strip everything up to the first |
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4056 msgid "paper size|Folio"
4057 msgstr ""
4058
4059 #. translators, strip everything up to the first |
4060 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4061 msgid "paper size|Folio sp"
4062 msgstr ""
4063
4064 #. translators, strip everything up to the first |
4065 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4066 msgid "paper size|Invite Envelope"
4067 msgstr ""
4068
4069 #. translators, strip everything up to the first |
4070 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4071 msgid "paper size|Italian Envelope"
4072 msgstr ""
4073
4074 #. translators, strip everything up to the first |
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4076 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4077 msgstr ""
4078
4079 #. translators, strip everything up to the first |
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4081 msgid "paper size|pa-kai"
4082 msgstr ""
4083
4084 #. translators, strip everything up to the first |
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4086 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4087 msgstr ""
4088
4089 #. translators, strip everything up to the first |
4090 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4091 msgid "paper size|Small Photo"
4092 msgstr ""
4093
4094 #. translators, strip everything up to the first |
4095 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4096 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4097 msgstr ""
4098
4099 #. translators, strip everything up to the first |
4100 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4101 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4102 msgstr ""
4103
4104 #. translators, strip everything up to the first |
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4106 msgid "paper size|prc 16k"
4107 msgstr ""
4108
4109 #. translators, strip everything up to the first |
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4111 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4112 msgstr ""
4113
4114 #. translators, strip everything up to the first |
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4116 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4117 msgstr ""
4118
4119 #. translators, strip everything up to the first |
4120 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4121 msgid "paper size|prc 32k"
4122 msgstr ""
4123
4124 #. translators, strip everything up to the first |
4125 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4126 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4127 msgstr ""
4128
4129 #. translators, strip everything up to the first |
4130 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4131 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4132 msgstr ""
4133
4134 #. translators, strip everything up to the first |
4135 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4136 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4137 msgstr ""
4138
4139 #. translators, strip everything up to the first |
4140 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4141 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4142 msgstr ""
4143
4144 #. translators, strip everything up to the first |
4145 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4146 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4147 msgstr ""
4148
4149 #. translators, strip everything up to the first |
4150 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4151 msgid "paper size|ROC 16k"
4152 msgstr ""
4153
4154 #. translators, strip everything up to the first |
4155 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4156 msgid "paper size|ROC 8k"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4160 #, c-format
4161 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4165 #, c-format
4166 msgid "Failed to write header\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4170 #, c-format
4171 msgid "Failed to write hash table\n"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4175 #, c-format
4176 msgid "Failed to write folder index\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4180 #, c-format
4181 msgid "Failed to rewrite header\n"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4185 #, c-format
4186 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4190 #, c-format
4191 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4195 #, c-format
4196 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4200 #, c-format
4201 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4205 #, c-format
4206 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4210 #, c-format
4211 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4215 #, c-format
4216 msgid "Cache file created successfully.\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4220 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4224 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4228 msgid "Don't include image data in the cache"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4232 msgid "Output a C header file"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4236 msgid "Turn off verbose output"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4240 msgid "Validate existing icon cache"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4244 #, c-format
4245 msgid "File not found: %s\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4249 #, c-format
4250 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4254 #, c-format
4255 msgid "No theme index file."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4259 #, c-format
4260 msgid ""
4261 "No theme index file in '%s'.\n"
4262 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4263 msgstr ""
4264
4265 #. ID
4266 #: modules/input/imam-et.c:454
4267 msgid "Amharic (EZ+)"
4268 msgstr ""
4269
4270 #. ID
4271 #: modules/input/imcedilla.c:92
4272 msgid "Cedilla"
4273 msgstr ""
4274
4275 #. ID
4276 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4277 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4278 msgstr ""
4279
4280 #. ID
4281 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4282 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4283 msgstr ""
4284
4285 #. ID
4286 #: modules/input/imipa.c:145
4287 msgid "IPA"
4288 msgstr ""
4289
4290 #. ID
4291 #: modules/input/immultipress.c:31
4292 msgid "Multipress"
4293 msgstr ""
4294
4295 #. ID
4296 #: modules/input/imthai.c:35
4297 msgid "Thai-Lao"
4298 msgstr ""
4299
4300 #. ID
4301 #: modules/input/imti-er.c:453
4302 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4303 msgstr ""
4304
4305 #. ID
4306 #: modules/input/imti-et.c:453
4307 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4308 msgstr ""
4309
4310 #. ID
4311 #: modules/input/imviqr.c:244
4312 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4313 msgstr ""
4314
4315 #. ID
4316 #: modules/input/imxim.c:28
4317 msgid "X Input Method"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1101
4321 #, c-format
4322 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1102
4326 #, c-format
4327 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4328 msgstr ""
4329
4330 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4331 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1104
4332 #, c-format
4333 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4334 msgstr ""
4335
4336 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4337 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106
4338 #, c-format
4339 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4340 msgstr ""
4341
4342 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4343 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1108
4344 #, c-format
4345 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4346 msgstr ""
4347
4348 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4349 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1110
4350 #, c-format
4351 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1111
4355 #, c-format
4356 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1112
4360 #, c-format
4361 msgid "The door is open on printer '%s'."
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1113
4365 #, c-format
4366 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114
4370 #, c-format
4371 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4372 msgstr ""
4373
4374 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1115
4375 #, c-format
4376 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116
4380 #, c-format
4381 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1117
4385 #, c-format
4386 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1359
4390 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363
4394 msgid "Rejecting Jobs"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1951
4398 msgid "Two Sided"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1952
4402 msgid "Paper Type"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1953
4406 msgid "Paper Source"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1954
4410 msgid "Output Tray"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
4414 msgid "One Sided"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1964
4418 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1965
4419 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1969
4420 msgid "Auto Select"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
4424 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1967
4425 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1968
4426 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
4427 msgid "Printer Default"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
4431 msgid "Urgent"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
4435 msgid "High"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
4439 msgid "Medium"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
4443 msgid "Low"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4447 msgid "None"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4451 msgid "Classified"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4455 msgid "Confidential"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4459 msgid "Secret"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4463 msgid "Standard"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4467 msgid "Top Secret"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2673
4471 msgid "Unclassified"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
4475 #, c-format
4476 msgid "Custom %sx%s"
4477 msgstr ""
4478
4479 #. default filename used for print-to-file
4480 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4481 #, c-format
4482 msgid "output.%s"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4486 msgid "Print to File"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4490 msgid "PDF"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4494 msgid "Postscript"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
4498 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4499 msgid "Pages per _sheet:"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
4503 msgid "File"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
4507 msgid "_Output format"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
4511 msgid "Print to LPR"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4515 msgid "Pages Per Sheet"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
4519 msgid "Command Line"
4520 msgstr ""
4521
4522 #. default filename used for print-to-test
4523 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4524 #, c-format
4525 msgid "test-output.%s"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4529 msgid "Print to Test Printer"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: tests/testfilechooser.c:207
4533 #, c-format
4534 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4535 msgstr ""