]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/az_IR.po
2.12.1
[~andy/gtk] / po / az_IR.po
1 # Iranian Azerbaijani translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2004 Amir Hedayaty
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:54-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n"
12 "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
13 "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
20 msgid "directfb arg"
21 msgstr ""
22
23 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
24 msgid "sdl|system"
25 msgstr ""
26
27 #. Description of --class=CLASS in --help output
28 #: gdk/gdk.c:126
29 msgid "Program class as used by the window manager"
30 msgstr ""
31
32 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
33 #: gdk/gdk.c:127
34 msgid "CLASS"
35 msgstr ""
36
37 #. Description of --name=NAME in --help output
38 #: gdk/gdk.c:129
39 msgid "Program name as used by the window manager"
40 msgstr ""
41
42 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
43 #: gdk/gdk.c:130
44 msgid "NAME"
45 msgstr ""
46
47 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
48 #: gdk/gdk.c:132
49 msgid "X display to use"
50 msgstr ""
51
52 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
53 #: gdk/gdk.c:133
54 msgid "DISPLAY"
55 msgstr ""
56
57 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
58 #: gdk/gdk.c:135
59 msgid "X screen to use"
60 msgstr ""
61
62 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
63 #: gdk/gdk.c:136
64 msgid "SCREEN"
65 msgstr ""
66
67 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
68 #: gdk/gdk.c:139
69 msgid "Gdk debugging flags to set"
70 msgstr ""
71
72 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419
77 msgid "FLAGS"
78 msgstr ""
79
80 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:142
82 msgid "Gdk debugging flags to unset"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk/keyname-table.h:3940
86 msgid "keyboard label|BackSpace"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk/keyname-table.h:3941
90 msgid "keyboard label|Tab"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk/keyname-table.h:3942
94 msgid "keyboard label|Return"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3943
98 msgid "keyboard label|Pause"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk/keyname-table.h:3944
102 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
103 msgstr ""
104
105 #: gdk/keyname-table.h:3945
106 msgid "keyboard label|Sys_Req"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk/keyname-table.h:3946
110 msgid "keyboard label|Escape"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3947
114 msgid "keyboard label|Multi_key"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3948
118 msgid "keyboard label|Home"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk/keyname-table.h:3949
122 msgid "keyboard label|Left"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3950
126 msgid "keyboard label|Up"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk/keyname-table.h:3951
130 msgid "keyboard label|Right"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3952
134 msgid "keyboard label|Down"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3953
138 msgid "keyboard label|Page_Up"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk/keyname-table.h:3954
142 msgid "keyboard label|Page_Down"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3955
146 msgid "keyboard label|End"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk/keyname-table.h:3956
150 msgid "keyboard label|Begin"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3957
154 msgid "keyboard label|Print"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3958
158 msgid "keyboard label|Insert"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk/keyname-table.h:3959
162 msgid "keyboard label|Num_Lock"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk/keyname-table.h:3960
166 msgid "keyboard label|KP_Space"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3961
170 msgid "keyboard label|KP_Tab"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk/keyname-table.h:3962
174 msgid "keyboard label|KP_Enter"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3963
178 msgid "keyboard label|KP_Home"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk/keyname-table.h:3964
182 msgid "keyboard label|KP_Left"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk/keyname-table.h:3965
186 msgid "keyboard label|KP_Up"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3966
190 msgid "keyboard label|KP_Right"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk/keyname-table.h:3967
194 msgid "keyboard label|KP_Down"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3968
198 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
199 msgstr ""
200
201 #: gdk/keyname-table.h:3969
202 msgid "keyboard label|KP_Prior"
203 msgstr ""
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3970
206 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3971
210 msgid "keyboard label|KP_Next"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk/keyname-table.h:3972
214 msgid "keyboard label|KP_End"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3973
218 msgid "keyboard label|KP_Begin"
219 msgstr ""
220
221 #: gdk/keyname-table.h:3974
222 msgid "keyboard label|KP_Insert"
223 msgstr ""
224
225 #: gdk/keyname-table.h:3975
226 msgid "keyboard label|KP_Delete"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3976
230 msgid "keyboard label|Delete"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
235 #, c-format
236 msgid "Failed to open file '%s': %s"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
240 #, c-format
241 msgid "Image file '%s' contains no data"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
255 "animation file"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
259 #, c-format
260 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
267 "from a different GTK version?"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
271 #, c-format
272 msgid "Image type '%s' is not supported"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
276 #, c-format
277 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
281 #, c-format
282 msgid "Unrecognized image file format"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
286 #, c-format
287 msgid "Failed to load image '%s': %s"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
291 #, c-format
292 msgid "Error writing to image file: %s"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
296 #, c-format
297 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
301 #, c-format
302 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
306 #, c-format
307 msgid "Failed to open temporary file"
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
311 #, c-format
312 msgid "Failed to read from temporary file"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
316 #, c-format
317 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
324 "s"
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
328 #, c-format
329 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
330 msgstr ""
331
332 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
336 "but didn't give a reason for the failure"
337 msgstr ""
338
339 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
340 #, c-format
341 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
345 #, c-format
346 msgid "Image header corrupt"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
350 #, c-format
351 msgid "Image format unknown"
352 msgstr ""
353
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
355 #, c-format
356 msgid "Image pixel data corrupt"
357 msgstr ""
358
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
360 #, c-format
361 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
362 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
363 msgstr[0] ""
364 msgstr[1] ""
365
366 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
367 #, c-format
368 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
369 msgstr ""
370
371 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
372 #, c-format
373 msgid "Unsupported animation type"
374 msgstr ""
375
376 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
377 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
378 #, c-format
379 msgid "Invalid header in animation"
380 msgstr ""
381
382 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
383 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
384 #, c-format
385 msgid "Not enough memory to load animation"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
389 #, c-format
390 msgid "Malformed chunk in animation"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
394 msgid "The ANI image format"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
398 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
399 #, c-format
400 msgid "BMP image has bogus header data"
401 msgstr ""
402
403 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
404 #, c-format
405 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
406 msgstr ""
407
408 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
409 #, c-format
410 msgid "BMP image has unsupported header size"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
414 #, c-format
415 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
416 msgstr ""
417
418 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
419 #, c-format
420 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
424 #, c-format
425 msgid "Couldn't write to BMP file"
426 msgstr ""
427
428 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
429 msgid "The BMP image format"
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
433 #, c-format
434 msgid "Failure reading GIF: %s"
435 msgstr ""
436
437 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
438 #, c-format
439 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
443 #, c-format
444 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
448 #, c-format
449 msgid "Stack overflow"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
453 #, c-format
454 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
455 msgstr ""
456
457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
458 #, c-format
459 msgid "Bad code encountered"
460 msgstr ""
461
462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
463 #, c-format
464 msgid "Circular table entry in GIF file"
465 msgstr ""
466
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
468 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
469 #, c-format
470 msgid "Not enough memory to load GIF file"
471 msgstr ""
472
473 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
474 #, c-format
475 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
479 #, c-format
480 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
481 msgstr ""
482
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
484 #, c-format
485 msgid "File does not appear to be a GIF file"
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
489 #, c-format
490 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
491 msgstr ""
492
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
494 #, c-format
495 msgid ""
496 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
497 "colormap."
498 msgstr ""
499
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
501 #, c-format
502 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
506 msgid "The GIF image format"
507 msgstr ""
508
509 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
510 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
511 #, c-format
512 msgid "Not enough memory to load icon"
513 msgstr ""
514
515 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
516 #, c-format
517 msgid "Invalid header in icon"
518 msgstr ""
519
520 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
521 #, c-format
522 msgid "Icon has zero width"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
526 #, c-format
527 msgid "Icon has zero height"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
531 #, c-format
532 msgid "Compressed icons are not supported"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
536 #, c-format
537 msgid "Unsupported icon type"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
541 #, c-format
542 msgid "Not enough memory to load ICO file"
543 msgstr ""
544
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
546 #, c-format
547 msgid "Image too large to be saved as ICO"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
551 #, c-format
552 msgid "Cursor hotspot outside image"
553 msgstr ""
554
555 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
556 #, c-format
557 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
561 msgid "The ICO image format"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
565 #, c-format
566 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
570 #, c-format
571 msgid ""
572 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
573 "memory"
574 msgstr ""
575
576 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
577 #, c-format
578 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
579 msgstr ""
580
581 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
582 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
583 #, c-format
584 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
585 msgstr ""
586
587 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
588 #, c-format
589 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
590 msgstr ""
591
592 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
593 #, c-format
594 msgid ""
595 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
596 "parsed."
597 msgstr ""
598
599 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
600 #, c-format
601 msgid ""
602 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
603 msgstr ""
604
605 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
606 msgid "The JPEG image format"
607 msgstr ""
608
609 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
610 #, c-format
611 msgid "Couldn't allocate memory for header"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
615 #, c-format
616 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
617 msgstr ""
618
619 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
620 #, c-format
621 msgid "Image has invalid width and/or height"
622 msgstr ""
623
624 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
625 #, c-format
626 msgid "Image has unsupported bpp"
627 msgstr ""
628
629 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
630 #, c-format
631 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
632 msgstr ""
633
634 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
635 #, c-format
636 msgid "Couldn't create new pixbuf"
637 msgstr ""
638
639 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
640 #, c-format
641 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
642 msgstr ""
643
644 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
645 #, c-format
646 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
647 msgstr ""
648
649 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
650 #, c-format
651 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
652 msgstr ""
653
654 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
655 #, c-format
656 msgid "No palette found at end of PCX data"
657 msgstr ""
658
659 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
660 msgid "The PCX image format"
661 msgstr ""
662
663 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
664 #, c-format
665 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
669 #, c-format
670 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
671 msgstr ""
672
673 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
674 #, c-format
675 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
676 msgstr ""
677
678 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
679 #, c-format
680 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
681 msgstr ""
682
683 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
684 #, c-format
685 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
686 msgstr ""
687
688 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
689 #, c-format
690 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
691 msgstr ""
692
693 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
694 #, c-format
695 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
696 msgstr ""
697
698 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
702 "applications to reduce memory usage"
703 msgstr ""
704
705 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
706 #, c-format
707 msgid "Fatal error reading PNG image file"
708 msgstr ""
709
710 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
711 #, c-format
712 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
713 msgstr ""
714
715 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
716 #, c-format
717 msgid ""
718 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
719 msgstr ""
720
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
722 #, c-format
723 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
724 msgstr ""
725
726 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
727 #, c-format
728 msgid ""
729 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
730 "be parsed."
731 msgstr ""
732
733 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
734 #, c-format
735 msgid ""
736 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
737 "allowed."
738 msgstr ""
739
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
741 #, c-format
742 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
743 msgstr ""
744
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
746 msgid "The PNG image format"
747 msgstr ""
748
749 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
750 #, c-format
751 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
752 msgstr ""
753
754 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
755 #, c-format
756 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
757 msgstr ""
758
759 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
760 #, c-format
761 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
762 msgstr ""
763
764 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
765 #, c-format
766 msgid "PNM file has an image width of 0"
767 msgstr ""
768
769 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
770 #, c-format
771 msgid "PNM file has an image height of 0"
772 msgstr ""
773
774 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
775 #, c-format
776 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
777 msgstr ""
778
779 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
780 #, c-format
781 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
782 msgstr ""
783
784 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
785 #, c-format
786 msgid "Raw PNM image type is invalid"
787 msgstr ""
788
789 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
790 #, c-format
791 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
792 msgstr ""
793
794 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
795 #, c-format
796 msgid "Premature end-of-file encountered"
797 msgstr ""
798
799 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
800 #, c-format
801 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
802 msgstr ""
803
804 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
805 #, c-format
806 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
807 msgstr ""
808
809 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
810 #, c-format
811 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
812 msgstr ""
813
814 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
815 #, c-format
816 msgid "Unexpected end of PNM image data"
817 msgstr ""
818
819 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
820 #, c-format
821 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
822 msgstr ""
823
824 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
825 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
826 msgstr ""
827
828 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
829 #, c-format
830 msgid "RAS image has bogus header data"
831 msgstr ""
832
833 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
834 #, c-format
835 msgid "RAS image has unknown type"
836 msgstr ""
837
838 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
839 #, c-format
840 msgid "unsupported RAS image variation"
841 msgstr ""
842
843 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
844 #, c-format
845 msgid "Not enough memory to load RAS image"
846 msgstr ""
847
848 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
849 msgid "The Sun raster image format"
850 msgstr ""
851
852 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
853 #, c-format
854 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
855 msgstr ""
856
857 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
858 #, c-format
859 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
860 msgstr ""
861
862 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
863 #, c-format
864 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
865 msgstr ""
866
867 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
868 #, c-format
869 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
870 msgstr ""
871
872 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
873 #, c-format
874 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
875 msgstr ""
876
877 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
878 #, c-format
879 msgid "Cannot allocate colormap structure"
880 msgstr ""
881
882 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
883 #, c-format
884 msgid "Cannot allocate colormap entries"
885 msgstr ""
886
887 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
888 #, c-format
889 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
890 msgstr ""
891
892 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
893 #, c-format
894 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
895 msgstr ""
896
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
898 #, c-format
899 msgid "TGA image has invalid dimensions"
900 msgstr ""
901
902 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
903 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
904 #, c-format
905 msgid "TGA image type not supported"
906 msgstr ""
907
908 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
909 #, c-format
910 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
911 msgstr ""
912
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
914 #, c-format
915 msgid "Excess data in file"
916 msgstr ""
917
918 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
919 msgid "The Targa image format"
920 msgstr ""
921
922 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
923 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
924 msgstr ""
925
926 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
927 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
928 msgstr ""
929
930 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
931 #, c-format
932 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
933 msgstr ""
934
935 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
936 #, c-format
937 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
938 msgstr ""
939
940 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
941 #, c-format
942 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
943 msgstr ""
944
945 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
946 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
947 msgstr ""
948
949 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
950 msgid "Failed to open TIFF image"
951 msgstr ""
952
953 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
954 msgid "TIFFClose operation failed"
955 msgstr ""
956
957 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
958 msgid "Failed to load TIFF image"
959 msgstr ""
960
961 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
962 msgid "Failed to save TIFF image"
963 msgstr ""
964
965 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
966 msgid "Failed to write TIFF data"
967 msgstr ""
968
969 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
970 #, c-format
971 msgid "Couldn't write to TIFF file"
972 msgstr ""
973
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
975 msgid "The TIFF image format"
976 msgstr ""
977
978 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
979 #, c-format
980 msgid "Image has zero width"
981 msgstr ""
982
983 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
984 #, c-format
985 msgid "Image has zero height"
986 msgstr ""
987
988 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
989 #, c-format
990 msgid "Not enough memory to load image"
991 msgstr ""
992
993 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
994 #, c-format
995 msgid "Couldn't save the rest"
996 msgstr ""
997
998 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
999 msgid "The WBMP image format"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1003 #, c-format
1004 msgid "Invalid XBM file"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1008 #, c-format
1009 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1013 #, c-format
1014 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1018 msgid "The XBM image format"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1022 #, c-format
1023 msgid "No XPM header found"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1027 #, c-format
1028 msgid "Invalid XPM header"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1032 #, c-format
1033 msgid "XPM file has image width <= 0"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1037 #, c-format
1038 msgid "XPM file has image height <= 0"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1042 #, c-format
1043 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1047 #, c-format
1048 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1052 #, c-format
1053 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1057 #, c-format
1058 msgid "Cannot read XPM colormap"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1062 #, c-format
1063 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1067 msgid "The XPM image format"
1068 msgstr ""
1069
1070 #. Description of --sync in --help output
1071 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1072 msgid "Don't batch GDI requests"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. Description of --no-wintab in --help output
1076 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1077 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1081 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1082 msgid "Same as --no-wintab"
1083 msgstr ""
1084
1085 #. Description of --use-wintab in --help output
1086 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1087 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1088 msgstr ""
1089
1090 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1091 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1092 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1096 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1097 msgid "COLORS"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. Description of --sync in --help output
1101 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1102 msgid "Make X calls synchronous"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
1106 msgid "License"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1110 msgid "The license of the program"
1111 msgstr ""
1112
1113 #. Add the credits button
1114 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1115 msgid "C_redits"
1116 msgstr ""
1117
1118 #. Add the license button
1119 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1120 msgid "_License"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1124 #, c-format
1125 msgid "About %s"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
1129 msgid "Credits"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
1133 msgid "Written by"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
1137 msgid "Documented by"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
1141 msgid "Translated by"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1145 msgid "Artwork by"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1149 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1150 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1151 #. * this.
1152 #. *
1153 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1154 #.
1155 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1156 msgid "keyboard label|Shift"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1160 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1161 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1162 #. * this.
1163 #. *
1164 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1165 #.
1166 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1167 msgid "keyboard label|Ctrl"
1168 msgstr ""
1169
1170 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1171 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1172 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1173 #. * this.
1174 #. *
1175 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1176 #.
1177 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1178 msgid "keyboard label|Alt"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1182 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1183 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1184 #. * this.
1185 #. * And do not translate the part before the |.
1186 #.
1187 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1188 msgid "keyboard label|Super"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1192 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1193 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1194 #. * this.
1195 #. * And do not translate the part before the |.
1196 #.
1197 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1198 msgid "keyboard label|Hyper"
1199 msgstr ""
1200
1201 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1202 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1203 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1204 #. * this.
1205 #. * And do not translate the part before the |.
1206 #.
1207 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1208 msgid "keyboard label|Meta"
1209 msgstr ""
1210
1211 #. do not translate the part before the |
1212 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1213 msgid "keyboard label|Space"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. do not translate the part before the |
1217 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1218 msgid "keyboard label|Backslash"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkbuilderparser.c:289
1222 #, c-format
1223 msgid "Invalid type function: `%s'"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gtk/gtkbuilderparser.c:729
1227 #, c-format
1228 msgid "Invalid root element: '%s'"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: gtk/gtkbuilderparser.c:761
1232 #, c-format
1233 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1234 msgstr ""
1235
1236 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1237 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1238 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1239 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1240 #. *
1241 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1242 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1243 #. * the year will appear on the right.
1244 #.
1245 #: gtk/gtkcalendar.c:670
1246 msgid "calendar:MY"
1247 msgstr ""
1248
1249 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1250 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1251 #. * to be the first day of the week, and so on.
1252 #.
1253 #: gtk/gtkcalendar.c:708
1254 msgid "calendar:week_start:0"
1255 msgstr "calendar:week_start:6"
1256
1257 #. Translators:  This is a text measurement template.
1258 #. * Translate it to the widest year text.
1259 #. *
1260 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1261 #. * in the translation.
1262 #. *
1263 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1264 #.
1265 #: gtk/gtkcalendar.c:1595
1266 msgid "year measurement template|2000"
1267 msgstr ""
1268
1269 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1270 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1271 #. *
1272 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1273 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1274 #. * part in the translation.
1275 #. *
1276 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1277 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1278 #. * too.
1279 #.
1280 #: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
1281 #, c-format
1282 msgid "calendar:day:digits|%d"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1286 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1287 #. *
1288 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1289 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1290 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1291 #. *
1292 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1293 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1294 #. * too.
1295 #.
1296 #: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
1297 #, fuzzy, c-format
1298 msgid "calendar:week:digits|%d"
1299 msgstr "calendar:week_start:6"
1300
1301 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1302 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1303 #. * Use only ASCII in the translation.
1304 #. *
1305 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1306 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1307 #. * msgid.
1308 #. *
1309 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1310 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1311 #.
1312 #: gtk/gtkcalendar.c:1869
1313 msgid "calendar year format|%Y"
1314 msgstr ""
1315
1316 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1317 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1318 #. * the text after the | in the translation.
1319 #.
1320 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1321 msgid "Accelerator|Disabled"
1322 msgstr ""
1323
1324 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1325 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1326 #. * acelerator.
1327 #.
1328 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1329 msgid "New accelerator..."
1330 msgstr ""
1331
1332 #. do not translate the part before the |
1333 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1334 #, c-format
1335 msgid "progress bar label|%d %%"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1339 msgid "Pick a Color"
1340 msgstr "بیر Ø¯Ù†Ù‡ Ø±Ù†Ú¯ Ø³Ú†"
1341
1342 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1343 msgid "Received invalid color data\n"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1347 msgid ""
1348 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1349 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1350 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1354 msgid ""
1355 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1356 "it for use in the future."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1360 msgid "_Save color here"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gtk/gtkcolorsel.c:1146
1364 msgid ""
1365 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1366 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkcolorsel.c:1920
1370 msgid ""
1371 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1372 "lightness of that color using the inner triangle."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: gtk/gtkcolorsel.c:1944
1376 msgid ""
1377 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1378 "that color."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gtk/gtkcolorsel.c:1953
1382 msgid "_Hue:"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1386 msgid "Position on the color wheel."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: gtk/gtkcolorsel.c:1956
1390 msgid "_Saturation:"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1394 msgid "\"Deepness\" of the color."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1398 msgid "_Value:"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1402 msgid "Brightness of the color."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1406 msgid "_Red:"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1410 msgid "Amount of red light in the color."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1414 msgid "_Green:"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1418 msgid "Amount of green light in the color."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1422 msgid "_Blue:"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1426 msgid "Amount of blue light in the color."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1430 msgid "Op_acity:"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975 gtk/gtkcolorsel.c:1985
1434 msgid "Transparency of the color."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: gtk/gtkcolorsel.c:1992
1438 msgid "Color _name:"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtkcolorsel.c:2006
1442 msgid ""
1443 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1444 "such as 'orange' in this entry."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcolorsel.c:2036
1448 msgid "_Palette:"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkcolorsel.c:2065
1452 msgid "Color Wheel"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1456 msgid "Color Selection"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7617
1460 msgid "Input _Methods"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7631
1464 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1468 msgid "Select A File"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1982
1472 msgid "Desktop"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1476 msgid "(None)"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1480 msgid "Other..."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
1484 #: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
1485 #, c-format
1486 msgid "Invalid filename: %s"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1103
1490 msgid "Could not retrieve information about the file"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1114
1494 msgid "Could not add a bookmark"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
1498 msgid "Could not remove bookmark"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1136
1502 msgid "The folder could not be created"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1149
1506 msgid ""
1507 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1508 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1162
1512 msgid "Invalid file name"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1172
1516 msgid "The folder contents could not be displayed"
1517 msgstr ""
1518
1519 #. Translators: the first string is a path and the second string
1520 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1521 #. * to translate.
1522 #.
1523 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
1524 #, c-format
1525 msgid "%1$s on %2$s"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909
1529 msgid "Search"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1533 msgid "Recently Used"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2597
1537 msgid "Select which types of files are shown"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3025
1541 #, c-format
1542 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3066
1546 #, c-format
1547 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3068
1551 #, c-format
1552 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3108
1556 #, c-format
1557 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3540
1561 #, c-format
1562 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3765
1566 msgid "Remove"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3774
1570 msgid "Rename..."
1571 msgstr ""
1572
1573 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1574 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916
1575 msgid "Places"
1576 msgstr ""
1577
1578 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1579 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970
1580 msgid "_Places"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4025 gtk/gtkstock.c:297
1584 msgid "_Add"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4032
1588 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4037 gtk/gtkstock.c:385
1592 msgid "_Remove"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4044
1596 msgid "Remove the selected bookmark"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4140
1600 msgid "Could not select file"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277
1604 #, c-format
1605 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4334
1609 msgid "_Add to Bookmarks"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348
1613 msgid "Show _Hidden Files"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4592 gtk/gtkfilesel.c:729
1617 msgid "Files"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4641
1621 msgid "Name"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4666
1625 msgid "Size"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4680
1629 msgid "Modified"
1630 msgstr ""
1631
1632 #. Label
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4900 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1634 msgid "_Name:"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942
1638 msgid "_Browse for other folders"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
1642 msgid "Type a file name"
1643 msgstr ""
1644
1645 #. Create Folder
1646 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
1647 msgid "Create Fo_lder"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
1651 msgid "_Location:"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
1655 msgid "Save in _folder:"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
1659 msgid "Create in _folder:"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098
1663 #, c-format
1664 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7714 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7735
1668 #, c-format
1669 msgid "Shortcut %s already exists"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7825
1673 #, c-format
1674 msgid "Shortcut %s does not exist"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8080
1678 #, c-format
1679 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
1683 #, c-format
1684 msgid ""
1685 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088
1689 msgid "_Replace"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8922
1693 msgid "Could not start the search process"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8923
1697 msgid ""
1698 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1699 "Please make sure it is running."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8937
1703 msgid "Could not send the search request"
1704 msgstr ""
1705
1706 #. Label
1707 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9365
1708 msgid "_Search:"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10318
1712 #, c-format
1713 msgid "Could not mount %s"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10946
1717 msgid "Type name of new folder"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10994
1721 #, c-format
1722 msgid "%d byte"
1723 msgid_plural "%d bytes"
1724 msgstr[0] ""
1725 msgstr[1] ""
1726
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10996
1728 #, c-format
1729 msgid "%.1f KB"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10998
1733 #, c-format
1734 msgid "%.1f MB"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000
1738 #, c-format
1739 msgid "%.1f GB"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11096 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11118
1743 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11152
1744 msgid "Unknown"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11136
1748 msgid "Today at %H:%M"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138
1752 msgid "Yesterday at %H:%M"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
1756 #: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1757 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
1758 #, c-format
1759 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1763 msgid "Folders"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1767 msgid "Fol_ders"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1771 msgid "_Files"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
1775 #, c-format
1776 msgid "Folder unreadable: %s"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: gtk/gtkfilesel.c:949
1780 #, c-format
1781 msgid ""
1782 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1783 "available to this program.\n"
1784 "Are you sure that you want to select it?"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
1788 msgid "_New Folder"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
1792 msgid "De_lete File"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: gtk/gtkfilesel.c:1101
1796 msgid "_Rename File"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1800 #, c-format
1801 msgid ""
1802 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1806 msgid "New Folder"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtkfilesel.c:1466
1810 msgid "_Folder name:"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1814 msgid "C_reate"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
1818 #, c-format
1819 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
1823 #, c-format
1824 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: gtk/gtkfilesel.c:1589
1828 #, c-format
1829 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1833 msgid "Delete File"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
1837 #, c-format
1838 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtkfilesel.c:1655
1842 #, c-format
1843 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: gtk/gtkfilesel.c:1664
1847 #, c-format
1848 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: gtk/gtkfilesel.c:1711
1852 msgid "Rename File"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtkfilesel.c:1726
1856 #, c-format
1857 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gtk/gtkfilesel.c:1755
1861 msgid "_Rename"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtkfilesel.c:2187
1865 msgid "_Selection: "
1866 msgstr ""
1867
1868 #: gtk/gtkfilesel.c:3107
1869 #, c-format
1870 msgid ""
1871 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1872 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkfilesel.c:3110
1876 msgid "Invalid UTF-8"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkfilesel.c:3984
1880 msgid "Name too long"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: gtk/gtkfilesel.c:3986
1884 msgid "Couldn't convert filename"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1888 #, c-format
1889 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:743
1893 #, c-format
1894 msgid "Could not obtain root folder"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1336
1898 msgid "(Empty)"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
1902 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
1903 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
1904 #, c-format
1905 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
1909 #, c-format
1910 msgid "This file system does not support mounting"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
1914 msgid "File System"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
1918 #, c-format
1919 msgid ""
1920 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1921 "Please use a different name."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
1925 #, c-format
1926 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
1930 #, c-format
1931 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
1935 #, c-format
1936 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
1940 #, c-format
1941 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
1945 #, c-format
1946 msgid "Network Drive (%s)"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
1950 #, c-format
1951 msgid "%s (%s)"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1955 msgid "Pick a Font"
1956 msgstr ""
1957
1958 #. Initialize fields
1959 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1960 msgid "Sans 12"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
1964 msgid "Font"
1965 msgstr ""
1966
1967 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1968 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1969 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1970 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: gtk/gtkfontsel.c:326
1974 msgid "_Family:"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtkfontsel.c:332
1978 msgid "_Style:"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: gtk/gtkfontsel.c:338
1982 msgid "Si_ze:"
1983 msgstr ""
1984
1985 #. create the text entry widget
1986 #: gtk/gtkfontsel.c:515
1987 msgid "_Preview:"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkfontsel.c:1359
1991 msgid "Font Selection"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: gtk/gtkgamma.c:408
1995 msgid "Gamma"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: gtk/gtkgamma.c:418
1999 msgid "_Gamma value"
2000 msgstr ""
2001
2002 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2003 #. * load it.
2004 #.
2005 #: gtk/gtkiconfactory.c:1374
2006 #, c-format
2007 msgid "Error loading icon: %s"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkicontheme.c:1321
2011 #, c-format
2012 msgid ""
2013 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2014 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2015 "You can get a copy from:\n"
2016 "\t%s"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtkicontheme.c:1501
2020 #, c-format
2021 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkicontheme.c:2915
2025 #, c-format
2026 msgid "Failed to load icon"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gtk/gtkimmodule.c:421
2030 msgid "Default"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2034 msgid "Input"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2038 msgid "No extended input devices"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2042 msgid "_Device:"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2046 msgid "Disabled"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2050 msgid "Screen"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2054 msgid "Window"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2058 msgid "_Mode:"
2059 msgstr ""
2060
2061 #. The axis listbox
2062 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2063 msgid "Axes"
2064 msgstr ""
2065
2066 #. Keys listbox
2067 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2068 msgid "Keys"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2072 msgid "_X:"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2076 msgid "_Y:"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2080 msgid "_Pressure:"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2084 msgid "X _tilt:"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2088 msgid "Y t_ilt:"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2092 msgid "_Wheel:"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2096 msgid "none"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2100 msgid "(disabled)"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2104 msgid "(unknown)"
2105 msgstr ""
2106
2107 #. and clear button
2108 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2109 msgid "Cl_ear"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
2113 msgid "URI"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
2117 msgid "The URI bound to this button"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtklinkbutton.c:396
2121 msgid "Copy URL"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: gtk/gtklinkbutton.c:536
2125 msgid "Invalid URI"
2126 msgstr ""
2127
2128 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2129 #: gtk/gtkmain.c:409
2130 msgid "Load additional GTK+ modules"
2131 msgstr ""
2132
2133 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2134 #: gtk/gtkmain.c:410
2135 msgid "MODULES"
2136 msgstr ""
2137
2138 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2139 #: gtk/gtkmain.c:412
2140 msgid "Make all warnings fatal"
2141 msgstr ""
2142
2143 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2144 #: gtk/gtkmain.c:415
2145 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2146 msgstr ""
2147
2148 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2149 #: gtk/gtkmain.c:418
2150 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2151 msgstr ""
2152
2153 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2154 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2155 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2156 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2157 #.
2158 #: gtk/gtkmain.c:654
2159 msgid "default:LTR"
2160 msgstr "default:RTL"
2161
2162 #: gtk/gtkmain.c:751
2163 msgid "GTK+ Options"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: gtk/gtkmain.c:751
2167 msgid "Show GTK+ Options"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: gtk/gtknotebook.c:824
2171 msgid "Arrow spacing"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: gtk/gtknotebook.c:825
2175 msgid "Scroll arrow spacing"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: gtk/gtknotebook.c:4388 gtk/gtknotebook.c:6894
2179 #, c-format
2180 msgid "Page %u"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2184 #, c-format
2185 msgid "Not a valid page setup file"
2186 msgstr ""
2187
2188 #. Translate to the default units to use for presenting
2189 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2190 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2191 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2192 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2193 #.
2194 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2195 #, fuzzy
2196 msgid "default:mm"
2197 msgstr "default:RTL"
2198
2199 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2200 msgid ""
2201 "<b>Any Printer</b>\n"
2202 "For portable documents"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:883 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1395
2206 msgid "mm"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1393
2210 msgid "inch"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904
2214 #, c-format
2215 msgid ""
2216 "Margins:\n"
2217 " Left: %s %s\n"
2218 " Right: %s %s\n"
2219 " Top: %s %s\n"
2220 " Bottom: %s %s"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:953
2224 msgid "Manage Custom Sizes..."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1001
2228 msgid "_Format for:"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1022
2232 msgid "_Paper size:"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
2236 msgid "_Orientation:"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1121 gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
2240 msgid "Page Setup"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440
2244 msgid "Margins from Printer..."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1600
2248 #, c-format
2249 msgid "Custom Size %d"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1829
2253 msgid "Manage Custom Sizes"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1925
2257 msgid "_Width:"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1937
2261 msgid "_Height:"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
2265 msgid "Paper Size"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1959
2269 msgid "_Top:"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971
2273 msgid "_Bottom:"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
2277 msgid "_Left:"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
2281 msgid "_Right:"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2036
2285 msgid "Paper Margins"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2289 msgid "Up Path"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2293 msgid "Down Path"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkpathbar.c:1377
2297 msgid "File System Root"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2301 msgid "Not available"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2305 msgid "_Save in folder:"
2306 msgstr ""
2307
2308 #. translators: this string is the default job title for print
2309 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2310 #. * by the job number.
2311 #.
2312 #: gtk/gtkprintoperation.c:171
2313 #, c-format
2314 msgid "%s job #%d"
2315 msgstr ""
2316
2317 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2318 #: gtk/gtkprintoperation.c:1497
2319 msgid "print operation status|Initial state"
2320 msgstr ""
2321
2322 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2323 #: gtk/gtkprintoperation.c:1499
2324 msgid "print operation status|Preparing to print"
2325 msgstr ""
2326
2327 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2328 #: gtk/gtkprintoperation.c:1501
2329 msgid "print operation status|Generating data"
2330 msgstr ""
2331
2332 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2333 #: gtk/gtkprintoperation.c:1503
2334 msgid "print operation status|Sending data"
2335 msgstr ""
2336
2337 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2338 #: gtk/gtkprintoperation.c:1505
2339 msgid "print operation status|Waiting"
2340 msgstr ""
2341
2342 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2343 #: gtk/gtkprintoperation.c:1507
2344 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2345 msgstr ""
2346
2347 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2348 #: gtk/gtkprintoperation.c:1509
2349 msgid "print operation status|Printing"
2350 msgstr ""
2351
2352 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2353 #: gtk/gtkprintoperation.c:1511
2354 msgid "print operation status|Finished"
2355 msgstr ""
2356
2357 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2358 #: gtk/gtkprintoperation.c:1513
2359 msgid "print operation status|Finished with error"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2363 #, c-format
2364 msgid "Preparing %d"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
2368 #, c-format
2369 msgid "Preparing"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2373 #, c-format
2374 msgid "Printing %d"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2378 #, c-format
2379 msgid "Error launching preview"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2383 #, c-format
2384 msgid "Error printing"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395
2388 msgid "Application"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2392 msgid "Printer offline"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2396 msgid "Out of paper"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2400 msgid "Paused"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2404 msgid "Need user intervention"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2408 msgid "Custom size"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
2412 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2413 #, c-format
2414 msgid "Not enough free memory"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2418 #, c-format
2419 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2423 #, c-format
2424 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2428 #, c-format
2429 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
2433 #, c-format
2434 msgid "Unspecified error"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
2438 #, c-format
2439 msgid "Error from StartDoc"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1504
2443 msgid "Printer"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1512
2447 msgid "Location"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1521
2451 msgid "Status"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1543
2455 msgid "Print Pages"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1547
2459 msgid "_All"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
2463 msgid "C_urrent"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1563
2467 msgid "Ra_nge"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
2471 msgid ""
2472 "Specify one or more page ranges,\n"
2473 " e.g. 1-3,7,11"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1583
2477 msgid "Copies"
2478 msgstr ""
2479
2480 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2481 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1588
2482 msgid "Copie_s:"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1606
2486 msgid "C_ollate"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1614
2490 msgid "_Reverse"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1631
2494 msgid "General"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2031
2498 msgid "Layout"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2035
2502 msgid "Pages per _side:"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2051
2506 msgid "T_wo-sided:"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2066
2510 msgid "_Only print:"
2511 msgstr ""
2512
2513 #. In enum order
2514 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2081
2515 msgid "All sheets"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2082
2519 msgid "Even sheets"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
2523 msgid "Odd sheets"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086
2527 msgid "Sc_ale:"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
2531 msgid "Paper"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2117
2535 msgid "Paper _type:"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2539 msgid "Paper _source:"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2147
2543 msgid "Output t_ray:"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
2547 msgid "Job Details"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2204
2551 msgid "Pri_ority:"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2219
2555 msgid "_Billing info:"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2237
2559 msgid "Print Document"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2243
2563 #, fuzzy
2564 msgid "_Now"
2565 msgstr "_خیر"
2566
2567 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2568 msgid "A_t:"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
2572 msgid "On _hold"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2576 msgid "Add Cover Page"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2290
2580 msgid "Be_fore:"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2305
2584 msgid "_After:"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2320
2588 msgid "Job"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2386
2592 msgid "Advanced"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2421
2596 msgid "Image Quality"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2424
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Color"
2602 msgstr "_رنگ"
2603
2604 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2427
2605 msgid "Finishing"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2437
2609 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2460
2613 msgid "Print"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2617 msgid "Group"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2621 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkrc.c:2866
2625 #, c-format
2626 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
2630 #, c-format
2631 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2635 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:553 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:561
2636 #, c-format
2637 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:465
2641 msgid "Select which type of documents are shown"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1107 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1144
2645 #, c-format
2646 msgid "No item for URI '%s' found"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1271
2650 msgid "Untitled filter"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1626
2654 msgid "Could not remove item"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1669
2658 msgid "Could not clear list"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2662 msgid "Copy _Location"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1766
2666 msgid "_Remove From List"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
2670 msgid "_Clear List"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1789
2674 msgid "Show _Private Resources"
2675 msgstr ""
2676
2677 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2678 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2679 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2680 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2681 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2682 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2683 #. * right place when idly populating the menu in case the
2684 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2685 #. * recent chooser menu widget.
2686 #.
2687 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320
2688 msgid "No items found"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:473 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:529
2692 #, c-format
2693 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:740
2697 #, c-format
2698 msgid "Open '%s'"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770
2702 msgid "Unknown item"
2703 msgstr ""
2704
2705 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2706 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2707 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2708 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2709 #. *
2710 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2711 #.
2712 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:783
2713 #, c-format
2714 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2715 msgstr ""
2716
2717 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2718 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2719 #. *
2720 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2721 #.
2722 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:790
2723 #, c-format
2724 msgid "recent menu label|%d. %s"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187
2728 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
2729 #, c-format
2730 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2731 msgstr ""
2732
2733 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2734 #: gtk/gtkstock.c:288
2735 msgid "Information"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkstock.c:289
2739 msgid "Warning"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtkstock.c:290
2743 msgid "Error"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtkstock.c:291
2747 msgid "Question"
2748 msgstr ""
2749
2750 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2751 #. * need the mnemonics to be rationalized
2752 #.
2753 #: gtk/gtkstock.c:296
2754 msgid "_About"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtkstock.c:298
2758 msgid "_Apply"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtkstock.c:299
2762 msgid "_Bold"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: gtk/gtkstock.c:300
2766 msgid "_Cancel"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtkstock.c:301
2770 msgid "_CD-Rom"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtkstock.c:302
2774 msgid "_Clear"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtkstock.c:303
2778 msgid "_Close"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtkstock.c:304
2782 msgid "C_onnect"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtkstock.c:305
2786 msgid "_Convert"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkstock.c:306
2790 msgid "_Copy"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkstock.c:307
2794 msgid "Cu_t"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkstock.c:308
2798 msgid "_Delete"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkstock.c:309
2802 msgid "_Discard"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtkstock.c:310
2806 msgid "_Disconnect"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkstock.c:311
2810 msgid "_Execute"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkstock.c:312
2814 msgid "_Edit"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: gtk/gtkstock.c:313
2818 msgid "_Find"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: gtk/gtkstock.c:314
2822 msgid "Find and _Replace"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtkstock.c:315
2826 msgid "_Floppy"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: gtk/gtkstock.c:316
2830 msgid "_Fullscreen"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: gtk/gtkstock.c:317
2834 msgid "_Leave Fullscreen"
2835 msgstr ""
2836
2837 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2838 #: gtk/gtkstock.c:319
2839 msgid "Navigation|_Bottom"
2840 msgstr ""
2841
2842 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2843 #: gtk/gtkstock.c:321
2844 msgid "Navigation|_First"
2845 msgstr ""
2846
2847 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2848 #: gtk/gtkstock.c:323
2849 msgid "Navigation|_Last"
2850 msgstr ""
2851
2852 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2853 #: gtk/gtkstock.c:325
2854 msgid "Navigation|_Top"
2855 msgstr ""
2856
2857 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2858 #: gtk/gtkstock.c:327
2859 msgid "Navigation|_Back"
2860 msgstr ""
2861
2862 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2863 #: gtk/gtkstock.c:329
2864 msgid "Navigation|_Down"
2865 msgstr ""
2866
2867 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2868 #: gtk/gtkstock.c:331
2869 msgid "Navigation|_Forward"
2870 msgstr ""
2871
2872 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2873 #: gtk/gtkstock.c:333
2874 msgid "Navigation|_Up"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtkstock.c:334
2878 msgid "_Harddisk"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkstock.c:335
2882 msgid "_Help"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtkstock.c:336
2886 msgid "_Home"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtkstock.c:337
2890 msgid "Increase Indent"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtkstock.c:338
2894 msgid "Decrease Indent"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtkstock.c:339
2898 msgid "_Index"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkstock.c:340
2902 msgid "_Information"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtkstock.c:341
2906 msgid "_Italic"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtkstock.c:342
2910 msgid "_Jump to"
2911 msgstr ""
2912
2913 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2914 #: gtk/gtkstock.c:344
2915 msgid "Justify|_Center"
2916 msgstr ""
2917
2918 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2919 #: gtk/gtkstock.c:346
2920 msgid "Justify|_Fill"
2921 msgstr ""
2922
2923 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2924 #: gtk/gtkstock.c:348
2925 msgid "Justify|_Left"
2926 msgstr ""
2927
2928 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2929 #: gtk/gtkstock.c:350
2930 msgid "Justify|_Right"
2931 msgstr ""
2932
2933 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2934 #: gtk/gtkstock.c:353
2935 msgid "Media|_Forward"
2936 msgstr ""
2937
2938 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2939 #: gtk/gtkstock.c:355
2940 msgid "Media|_Next"
2941 msgstr ""
2942
2943 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2944 #: gtk/gtkstock.c:357
2945 msgid "Media|P_ause"
2946 msgstr ""
2947
2948 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2949 #: gtk/gtkstock.c:359
2950 msgid "Media|_Play"
2951 msgstr ""
2952
2953 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2954 #: gtk/gtkstock.c:361
2955 msgid "Media|Pre_vious"
2956 msgstr ""
2957
2958 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2959 #: gtk/gtkstock.c:363
2960 msgid "Media|_Record"
2961 msgstr ""
2962
2963 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2964 #: gtk/gtkstock.c:365
2965 msgid "Media|R_ewind"
2966 msgstr ""
2967
2968 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2969 #: gtk/gtkstock.c:367
2970 msgid "Media|_Stop"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtkstock.c:368
2974 msgid "_Network"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gtk/gtkstock.c:369
2978 msgid "_New"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gtk/gtkstock.c:370
2982 msgid "_No"
2983 msgstr "_خیر"
2984
2985 #: gtk/gtkstock.c:371
2986 msgid "_OK"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gtk/gtkstock.c:372
2990 msgid "_Open"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gtk/gtkstock.c:373
2994 msgid "Landscape"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gtk/gtkstock.c:374
2998 msgid "Portrait"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gtk/gtkstock.c:375
3002 msgid "Reverse landscape"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gtk/gtkstock.c:376
3006 msgid "Reverse portrait"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gtk/gtkstock.c:377
3010 msgid "_Paste"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gtk/gtkstock.c:378
3014 msgid "_Preferences"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gtk/gtkstock.c:379
3018 msgid "_Print"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gtk/gtkstock.c:380
3022 msgid "Print Pre_view"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gtk/gtkstock.c:381
3026 msgid "_Properties"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gtk/gtkstock.c:382
3030 msgid "_Quit"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtkstock.c:383
3034 msgid "_Redo"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gtk/gtkstock.c:384
3038 msgid "_Refresh"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gtk/gtkstock.c:386
3042 msgid "_Revert"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gtk/gtkstock.c:387
3046 msgid "_Save"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gtk/gtkstock.c:388
3050 msgid "Save _As"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gtk/gtkstock.c:389
3054 msgid "Select _All"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: gtk/gtkstock.c:390
3058 msgid "_Color"
3059 msgstr "_رنگ"
3060
3061 #: gtk/gtkstock.c:391
3062 msgid "_Font"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: gtk/gtkstock.c:392
3066 msgid "_Ascending"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gtk/gtkstock.c:393
3070 msgid "_Descending"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: gtk/gtkstock.c:394
3074 msgid "_Spell Check"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: gtk/gtkstock.c:395
3078 msgid "_Stop"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/gtkstock.c:396
3082 msgid "_Strikethrough"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtkstock.c:397
3086 msgid "_Undelete"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/gtkstock.c:398
3090 msgid "_Underline"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gtk/gtkstock.c:399
3094 msgid "_Undo"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtkstock.c:400
3098 msgid "_Yes"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gtk/gtkstock.c:401
3102 msgid "_Normal Size"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtkstock.c:402
3106 msgid "Best _Fit"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gtk/gtkstock.c:403
3110 msgid "Zoom _In"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtkstock.c:404
3114 msgid "Zoom _Out"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3118 #, c-format
3119 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3123 #, c-format
3124 msgid "No deserialize function found for format %s"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3128 #, c-format
3129 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3133 #, c-format
3134 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3138 #, c-format
3139 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3140 msgstr ""
3141
3142 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3143 #, c-format
3144 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3148 #, c-format
3149 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3153 #, c-format
3154 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3158 #, c-format
3159 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3163 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3167 #, c-format
3168 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3172 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3173 #, c-format
3174 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3178 #, c-format
3179 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3183 #, c-format
3184 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3188 #, c-format
3189 msgid ""
3190 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3194 #, c-format
3195 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3196 msgstr ""
3197
3198 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3199 #, c-format
3200 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3204 #, c-format
3205 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3206 msgstr ""
3207
3208 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3209 #, c-format
3210 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3214 #, c-format
3215 msgid "A <%s> element has already been specified"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3219 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3223 #, c-format
3224 msgid "Serialized data is malformed"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3228 #, c-format
3229 msgid ""
3230 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: gtk/gtktextutil.c:60
3234 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: gtk/gtktextutil.c:61
3238 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtktextutil.c:62
3242 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtktextutil.c:63
3246 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: gtk/gtktextutil.c:64
3250 msgid "LRO Left-to-right _override"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: gtk/gtktextutil.c:65
3254 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: gtk/gtktextutil.c:66
3258 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: gtk/gtktextutil.c:67
3262 msgid "ZWS _Zero width space"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: gtk/gtktextutil.c:68
3266 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/gtktextutil.c:69
3270 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: gtk/gtkthemes.c:71
3274 #, c-format
3275 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3276 msgstr ""
3277
3278 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3279 msgid "--- No Tip ---"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: gtk/gtkuimanager.c:1226
3283 #, c-format
3284 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtkuimanager.c:1443
3288 #, c-format
3289 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtkuimanager.c:1533
3293 #, c-format
3294 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: gtk/gtkuimanager.c:2354
3298 msgid "Empty"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3302 msgid "Volume"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3306 msgid "Volume Down"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3310 msgid "Volume Up"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
3314 msgid "Muted"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
3318 msgid "Full Volume"
3319 msgstr ""
3320
3321 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3322 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3323 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3324 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3325 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3326 #. * part in the translation!
3327 #.
3328 #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
3329 #, c-format
3330 msgid "volume percentage|%d %%"
3331 msgstr ""
3332
3333 #. translators, strip everything up to the first |
3334 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3335 msgid "paper size|asme_f"
3336 msgstr ""
3337
3338 #. translators, strip everything up to the first |
3339 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3340 msgid "paper size|A0x2"
3341 msgstr ""
3342
3343 #. translators, strip everything up to the first |
3344 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3345 msgid "paper size|A0"
3346 msgstr ""
3347
3348 #. translators, strip everything up to the first |
3349 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3350 msgid "paper size|A0x3"
3351 msgstr ""
3352
3353 #. translators, strip everything up to the first |
3354 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3355 msgid "paper size|A1"
3356 msgstr ""
3357
3358 #. translators, strip everything up to the first |
3359 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3360 msgid "paper size|A10"
3361 msgstr ""
3362
3363 #. translators, strip everything up to the first |
3364 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3365 msgid "paper size|A1x3"
3366 msgstr ""
3367
3368 #. translators, strip everything up to the first |
3369 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3370 msgid "paper size|A1x4"
3371 msgstr ""
3372
3373 #. translators, strip everything up to the first |
3374 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3375 msgid "paper size|A2"
3376 msgstr ""
3377
3378 #. translators, strip everything up to the first |
3379 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3380 msgid "paper size|A2x3"
3381 msgstr ""
3382
3383 #. translators, strip everything up to the first |
3384 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3385 msgid "paper size|A2x4"
3386 msgstr ""
3387
3388 #. translators, strip everything up to the first |
3389 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3390 msgid "paper size|A2x5"
3391 msgstr ""
3392
3393 #. translators, strip everything up to the first |
3394 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3395 msgid "paper size|A3"
3396 msgstr ""
3397
3398 #. translators, strip everything up to the first |
3399 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3400 msgid "paper size|A3 Extra"
3401 msgstr ""
3402
3403 #. translators, strip everything up to the first |
3404 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3405 msgid "paper size|A3x3"
3406 msgstr ""
3407
3408 #. translators, strip everything up to the first |
3409 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3410 msgid "paper size|A3x4"
3411 msgstr ""
3412
3413 #. translators, strip everything up to the first |
3414 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3415 msgid "paper size|A3x5"
3416 msgstr ""
3417
3418 #. translators, strip everything up to the first |
3419 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3420 msgid "paper size|A3x6"
3421 msgstr ""
3422
3423 #. translators, strip everything up to the first |
3424 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3425 msgid "paper size|A3x7"
3426 msgstr ""
3427
3428 #. translators, strip everything up to the first |
3429 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3430 msgid "paper size|A4"
3431 msgstr ""
3432
3433 #. translators, strip everything up to the first |
3434 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3435 msgid "paper size|A4 Extra"
3436 msgstr ""
3437
3438 #. translators, strip everything up to the first |
3439 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3440 msgid "paper size|A4 Tab"
3441 msgstr ""
3442
3443 #. translators, strip everything up to the first |
3444 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3445 msgid "paper size|A4x3"
3446 msgstr ""
3447
3448 #. translators, strip everything up to the first |
3449 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3450 msgid "paper size|A4x4"
3451 msgstr ""
3452
3453 #. translators, strip everything up to the first |
3454 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3455 msgid "paper size|A4x5"
3456 msgstr ""
3457
3458 #. translators, strip everything up to the first |
3459 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3460 msgid "paper size|A4x6"
3461 msgstr ""
3462
3463 #. translators, strip everything up to the first |
3464 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3465 msgid "paper size|A4x7"
3466 msgstr ""
3467
3468 #. translators, strip everything up to the first |
3469 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3470 msgid "paper size|A4x8"
3471 msgstr ""
3472
3473 #. translators, strip everything up to the first |
3474 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3475 msgid "paper size|A4x9"
3476 msgstr ""
3477
3478 #. translators, strip everything up to the first |
3479 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3480 msgid "paper size|A5"
3481 msgstr ""
3482
3483 #. translators, strip everything up to the first |
3484 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3485 msgid "paper size|A5 Extra"
3486 msgstr ""
3487
3488 #. translators, strip everything up to the first |
3489 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3490 msgid "paper size|A6"
3491 msgstr ""
3492
3493 #. translators, strip everything up to the first |
3494 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3495 msgid "paper size|A7"
3496 msgstr ""
3497
3498 #. translators, strip everything up to the first |
3499 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3500 msgid "paper size|A8"
3501 msgstr ""
3502
3503 #. translators, strip everything up to the first |
3504 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3505 msgid "paper size|A9"
3506 msgstr ""
3507
3508 #. translators, strip everything up to the first |
3509 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3510 msgid "paper size|B0"
3511 msgstr ""
3512
3513 #. translators, strip everything up to the first |
3514 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3515 msgid "paper size|B1"
3516 msgstr ""
3517
3518 #. translators, strip everything up to the first |
3519 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3520 msgid "paper size|B10"
3521 msgstr ""
3522
3523 #. translators, strip everything up to the first |
3524 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3525 msgid "paper size|B2"
3526 msgstr ""
3527
3528 #. translators, strip everything up to the first |
3529 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3530 msgid "paper size|B3"
3531 msgstr ""
3532
3533 #. translators, strip everything up to the first |
3534 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3535 msgid "paper size|B4"
3536 msgstr ""
3537
3538 #. translators, strip everything up to the first |
3539 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3540 msgid "paper size|B5"
3541 msgstr ""
3542
3543 #. translators, strip everything up to the first |
3544 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3545 msgid "paper size|B5 Extra"
3546 msgstr ""
3547
3548 #. translators, strip everything up to the first |
3549 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3550 msgid "paper size|B6"
3551 msgstr ""
3552
3553 #. translators, strip everything up to the first |
3554 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3555 msgid "paper size|B6/C4"
3556 msgstr ""
3557
3558 #. translators, strip everything up to the first |
3559 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3560 msgid "paper size|B7"
3561 msgstr ""
3562
3563 #. translators, strip everything up to the first |
3564 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3565 msgid "paper size|B8"
3566 msgstr ""
3567
3568 #. translators, strip everything up to the first |
3569 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3570 msgid "paper size|B9"
3571 msgstr ""
3572
3573 #. translators, strip everything up to the first |
3574 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3575 msgid "paper size|C0"
3576 msgstr ""
3577
3578 #. translators, strip everything up to the first |
3579 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3580 msgid "paper size|C1"
3581 msgstr ""
3582
3583 #. translators, strip everything up to the first |
3584 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3585 msgid "paper size|C10"
3586 msgstr ""
3587
3588 #. translators, strip everything up to the first |
3589 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3590 msgid "paper size|C2"
3591 msgstr ""
3592
3593 #. translators, strip everything up to the first |
3594 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3595 msgid "paper size|C3"
3596 msgstr ""
3597
3598 #. translators, strip everything up to the first |
3599 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3600 msgid "paper size|C4"
3601 msgstr ""
3602
3603 #. translators, strip everything up to the first |
3604 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3605 msgid "paper size|C5"
3606 msgstr ""
3607
3608 #. translators, strip everything up to the first |
3609 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3610 msgid "paper size|C6"
3611 msgstr ""
3612
3613 #. translators, strip everything up to the first |
3614 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3615 msgid "paper size|C6/C5"
3616 msgstr ""
3617
3618 #. translators, strip everything up to the first |
3619 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3620 msgid "paper size|C7"
3621 msgstr ""
3622
3623 #. translators, strip everything up to the first |
3624 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3625 msgid "paper size|C7/C6"
3626 msgstr ""
3627
3628 #. translators, strip everything up to the first |
3629 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3630 msgid "paper size|C8"
3631 msgstr ""
3632
3633 #. translators, strip everything up to the first |
3634 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3635 msgid "paper size|C9"
3636 msgstr ""
3637
3638 #. translators, strip everything up to the first |
3639 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3640 msgid "paper size|DL Envelope"
3641 msgstr ""
3642
3643 #. translators, strip everything up to the first |
3644 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3645 msgid "paper size|RA0"
3646 msgstr ""
3647
3648 #. translators, strip everything up to the first |
3649 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3650 msgid "paper size|RA1"
3651 msgstr ""
3652
3653 #. translators, strip everything up to the first |
3654 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3655 msgid "paper size|RA2"
3656 msgstr ""
3657
3658 #. translators, strip everything up to the first |
3659 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3660 msgid "paper size|SRA0"
3661 msgstr ""
3662
3663 #. translators, strip everything up to the first |
3664 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3665 msgid "paper size|SRA1"
3666 msgstr ""
3667
3668 #. translators, strip everything up to the first |
3669 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3670 msgid "paper size|SRA2"
3671 msgstr ""
3672
3673 #. translators, strip everything up to the first |
3674 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3675 msgid "paper size|JB0"
3676 msgstr ""
3677
3678 #. translators, strip everything up to the first |
3679 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3680 msgid "paper size|JB1"
3681 msgstr ""
3682
3683 #. translators, strip everything up to the first |
3684 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3685 msgid "paper size|JB10"
3686 msgstr ""
3687
3688 #. translators, strip everything up to the first |
3689 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3690 msgid "paper size|JB2"
3691 msgstr ""
3692
3693 #. translators, strip everything up to the first |
3694 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3695 msgid "paper size|JB3"
3696 msgstr ""
3697
3698 #. translators, strip everything up to the first |
3699 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3700 msgid "paper size|JB4"
3701 msgstr ""
3702
3703 #. translators, strip everything up to the first |
3704 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3705 msgid "paper size|JB5"
3706 msgstr ""
3707
3708 #. translators, strip everything up to the first |
3709 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3710 msgid "paper size|JB6"
3711 msgstr ""
3712
3713 #. translators, strip everything up to the first |
3714 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3715 msgid "paper size|JB7"
3716 msgstr ""
3717
3718 #. translators, strip everything up to the first |
3719 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3720 msgid "paper size|JB8"
3721 msgstr ""
3722
3723 #. translators, strip everything up to the first |
3724 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3725 msgid "paper size|JB9"
3726 msgstr ""
3727
3728 #. translators, strip everything up to the first |
3729 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3730 msgid "paper size|jis exec"
3731 msgstr ""
3732
3733 #. translators, strip everything up to the first |
3734 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3735 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3736 msgstr ""
3737
3738 #. translators, strip everything up to the first |
3739 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3740 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3741 msgstr ""
3742
3743 #. translators, strip everything up to the first |
3744 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3745 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3746 msgstr ""
3747
3748 #. translators, strip everything up to the first |
3749 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3750 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3751 msgstr ""
3752
3753 #. translators, strip everything up to the first |
3754 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3755 msgid "paper size|kahu Envelope"
3756 msgstr ""
3757
3758 #. translators, strip everything up to the first |
3759 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3760 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3761 msgstr ""
3762
3763 #. translators, strip everything up to the first |
3764 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3765 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3766 msgstr ""
3767
3768 #. translators, strip everything up to the first |
3769 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3770 msgid "paper size|you4 Envelope"
3771 msgstr ""
3772
3773 #. translators, strip everything up to the first |
3774 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3775 msgid "paper size|10x11"
3776 msgstr ""
3777
3778 #. translators, strip everything up to the first |
3779 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3780 msgid "paper size|10x13"
3781 msgstr ""
3782
3783 #. translators, strip everything up to the first |
3784 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3785 msgid "paper size|10x14"
3786 msgstr ""
3787
3788 #. translators, strip everything up to the first |
3789 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3790 msgid "paper size|10x15"
3791 msgstr ""
3792
3793 #. translators, strip everything up to the first |
3794 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3795 msgid "paper size|11x12"
3796 msgstr ""
3797
3798 #. translators, strip everything up to the first |
3799 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3800 msgid "paper size|11x15"
3801 msgstr ""
3802
3803 #. translators, strip everything up to the first |
3804 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3805 msgid "paper size|12x19"
3806 msgstr ""
3807
3808 #. translators, strip everything up to the first |
3809 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3810 msgid "paper size|5x7"
3811 msgstr ""
3812
3813 #. translators, strip everything up to the first |
3814 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3815 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3816 msgstr ""
3817
3818 #. translators, strip everything up to the first |
3819 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3820 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3821 msgstr ""
3822
3823 #. translators, strip everything up to the first |
3824 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3825 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3826 msgstr ""
3827
3828 #. translators, strip everything up to the first |
3829 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3830 msgid "paper size|a2 Envelope"
3831 msgstr ""
3832
3833 #. translators, strip everything up to the first |
3834 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3835 msgid "paper size|Arch A"
3836 msgstr ""
3837
3838 #. translators, strip everything up to the first |
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3840 msgid "paper size|Arch B"
3841 msgstr ""
3842
3843 #. translators, strip everything up to the first |
3844 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3845 msgid "paper size|Arch C"
3846 msgstr ""
3847
3848 #. translators, strip everything up to the first |
3849 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3850 msgid "paper size|Arch D"
3851 msgstr ""
3852
3853 #. translators, strip everything up to the first |
3854 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3855 msgid "paper size|Arch E"
3856 msgstr ""
3857
3858 #. translators, strip everything up to the first |
3859 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3860 msgid "paper size|b-plus"
3861 msgstr ""
3862
3863 #. translators, strip everything up to the first |
3864 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3865 msgid "paper size|c"
3866 msgstr ""
3867
3868 #. translators, strip everything up to the first |
3869 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3870 msgid "paper size|c5 Envelope"
3871 msgstr ""
3872
3873 #. translators, strip everything up to the first |
3874 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3875 msgid "paper size|d"
3876 msgstr ""
3877
3878 #. translators, strip everything up to the first |
3879 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3880 msgid "paper size|e"
3881 msgstr ""
3882
3883 #. translators, strip everything up to the first |
3884 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3885 msgid "paper size|edp"
3886 msgstr ""
3887
3888 #. translators, strip everything up to the first |
3889 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3890 msgid "paper size|European edp"
3891 msgstr ""
3892
3893 #. translators, strip everything up to the first |
3894 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3895 msgid "paper size|Executive"
3896 msgstr ""
3897
3898 #. translators, strip everything up to the first |
3899 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3900 msgid "paper size|f"
3901 msgstr ""
3902
3903 #. translators, strip everything up to the first |
3904 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3905 msgid "paper size|FanFold European"
3906 msgstr ""
3907
3908 #. translators, strip everything up to the first |
3909 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3910 msgid "paper size|FanFold US"
3911 msgstr ""
3912
3913 #. translators, strip everything up to the first |
3914 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3915 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3916 msgstr ""
3917
3918 #. translators, strip everything up to the first |
3919 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3920 msgid "paper size|Government Legal"
3921 msgstr ""
3922
3923 #. translators, strip everything up to the first |
3924 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3925 msgid "paper size|Government Letter"
3926 msgstr ""
3927
3928 #. translators, strip everything up to the first |
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3930 msgid "paper size|Index 3x5"
3931 msgstr ""
3932
3933 #. translators, strip everything up to the first |
3934 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3935 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3936 msgstr ""
3937
3938 #. translators, strip everything up to the first |
3939 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3940 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3941 msgstr ""
3942
3943 #. translators, strip everything up to the first |
3944 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3945 msgid "paper size|Index 5x8"
3946 msgstr ""
3947
3948 #. translators, strip everything up to the first |
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3950 msgid "paper size|Invoice"
3951 msgstr ""
3952
3953 #. translators, strip everything up to the first |
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3955 msgid "paper size|Tabloid"
3956 msgstr ""
3957
3958 #. translators, strip everything up to the first |
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3960 msgid "paper size|US Legal"
3961 msgstr ""
3962
3963 #. translators, strip everything up to the first |
3964 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3965 msgid "paper size|US Legal Extra"
3966 msgstr ""
3967
3968 #. translators, strip everything up to the first |
3969 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3970 msgid "paper size|US Letter"
3971 msgstr ""
3972
3973 #. translators, strip everything up to the first |
3974 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3975 msgid "paper size|US Letter Extra"
3976 msgstr ""
3977
3978 #. translators, strip everything up to the first |
3979 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3980 msgid "paper size|US Letter Plus"
3981 msgstr ""
3982
3983 #. translators, strip everything up to the first |
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
3985 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3986 msgstr ""
3987
3988 #. translators, strip everything up to the first |
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
3990 msgid "paper size|#10 Envelope"
3991 msgstr ""
3992
3993 #. translators, strip everything up to the first |
3994 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
3995 msgid "paper size|#11 Envelope"
3996 msgstr ""
3997
3998 #. translators, strip everything up to the first |
3999 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4000 msgid "paper size|#12 Envelope"
4001 msgstr ""
4002
4003 #. translators, strip everything up to the first |
4004 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4005 msgid "paper size|#14 Envelope"
4006 msgstr ""
4007
4008 #. translators, strip everything up to the first |
4009 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4010 msgid "paper size|#9 Envelope"
4011 msgstr ""
4012
4013 #. translators, strip everything up to the first |
4014 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4015 msgid "paper size|Personal Envelope"
4016 msgstr ""
4017
4018 #. translators, strip everything up to the first |
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4020 msgid "paper size|Quarto"
4021 msgstr ""
4022
4023 #. translators, strip everything up to the first |
4024 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4025 msgid "paper size|Super A"
4026 msgstr ""
4027
4028 #. translators, strip everything up to the first |
4029 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4030 msgid "paper size|Super B"
4031 msgstr ""
4032
4033 #. translators, strip everything up to the first |
4034 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4035 msgid "paper size|Wide Format"
4036 msgstr ""
4037
4038 #. translators, strip everything up to the first |
4039 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4040 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4041 msgstr ""
4042
4043 #. translators, strip everything up to the first |
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4045 msgid "paper size|Folio"
4046 msgstr ""
4047
4048 #. translators, strip everything up to the first |
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4050 msgid "paper size|Folio sp"
4051 msgstr ""
4052
4053 #. translators, strip everything up to the first |
4054 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4055 msgid "paper size|Invite Envelope"
4056 msgstr ""
4057
4058 #. translators, strip everything up to the first |
4059 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4060 msgid "paper size|Italian Envelope"
4061 msgstr ""
4062
4063 #. translators, strip everything up to the first |
4064 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4065 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4066 msgstr ""
4067
4068 #. translators, strip everything up to the first |
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4070 msgid "paper size|pa-kai"
4071 msgstr ""
4072
4073 #. translators, strip everything up to the first |
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4075 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4076 msgstr ""
4077
4078 #. translators, strip everything up to the first |
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4080 msgid "paper size|Small Photo"
4081 msgstr ""
4082
4083 #. translators, strip everything up to the first |
4084 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4085 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4086 msgstr ""
4087
4088 #. translators, strip everything up to the first |
4089 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4090 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4091 msgstr ""
4092
4093 #. translators, strip everything up to the first |
4094 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4095 msgid "paper size|prc 16k"
4096 msgstr ""
4097
4098 #. translators, strip everything up to the first |
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4100 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4101 msgstr ""
4102
4103 #. translators, strip everything up to the first |
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4105 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4106 msgstr ""
4107
4108 #. translators, strip everything up to the first |
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4110 msgid "paper size|prc 32k"
4111 msgstr ""
4112
4113 #. translators, strip everything up to the first |
4114 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4115 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4116 msgstr ""
4117
4118 #. translators, strip everything up to the first |
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4120 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4121 msgstr ""
4122
4123 #. translators, strip everything up to the first |
4124 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4125 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4126 msgstr ""
4127
4128 #. translators, strip everything up to the first |
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4130 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4131 msgstr ""
4132
4133 #. translators, strip everything up to the first |
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4135 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4136 msgstr ""
4137
4138 #. translators, strip everything up to the first |
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4140 msgid "paper size|ROC 16k"
4141 msgstr ""
4142
4143 #. translators, strip everything up to the first |
4144 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4145 msgid "paper size|ROC 8k"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550
4149 #, c-format
4150 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: gtk/updateiconcache.c:1368
4154 #, c-format
4155 msgid "Failed to write header\n"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4159 #, c-format
4160 msgid "Failed to write hash table\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4164 #, c-format
4165 msgid "Failed to write folder index\n"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/updateiconcache.c:1388
4169 #, c-format
4170 msgid "Failed to rewrite header\n"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: gtk/updateiconcache.c:1440
4174 #, c-format
4175 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/updateiconcache.c:1475
4179 #, c-format
4180 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: gtk/updateiconcache.c:1489
4184 #, c-format
4185 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: gtk/updateiconcache.c:1501
4189 #, c-format
4190 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: gtk/updateiconcache.c:1508
4194 #, c-format
4195 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4199 #, c-format
4200 msgid "Cache file created successfully.\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: gtk/updateiconcache.c:1569
4204 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/updateiconcache.c:1570
4208 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/updateiconcache.c:1571
4212 msgid "Don't include image data in the cache"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4216 msgid "Output a C header file"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: gtk/updateiconcache.c:1573
4220 msgid "Turn off verbose output"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: gtk/updateiconcache.c:1574
4224 msgid "Validate existing icon cache"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/updateiconcache.c:1609
4228 #, c-format
4229 msgid "File not found: %s\n"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4233 #, c-format
4234 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/updateiconcache.c:1626
4238 #, c-format
4239 msgid ""
4240 "No theme index file in '%s'.\n"
4241 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4242 msgstr ""
4243
4244 #. ID
4245 #: modules/input/imam-et.c:454
4246 msgid "Amharic (EZ+)"
4247 msgstr ""
4248
4249 #. ID
4250 #: modules/input/imcedilla.c:91
4251 msgid "Cedilla"
4252 msgstr ""
4253
4254 #. ID
4255 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4256 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4257 msgstr ""
4258
4259 #. ID
4260 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4261 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4262 msgstr ""
4263
4264 #. ID
4265 #: modules/input/imipa.c:145
4266 msgid "IPA"
4267 msgstr ""
4268
4269 #. ID
4270 #: modules/input/immultipress.c:31
4271 msgid "Multipress"
4272 msgstr ""
4273
4274 #. ID
4275 #: modules/input/imthai.c:35
4276 msgid "Thai-Lao"
4277 msgstr ""
4278
4279 #. ID
4280 #: modules/input/imti-er.c:453
4281 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4282 msgstr ""
4283
4284 #. ID
4285 #: modules/input/imti-et.c:453
4286 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4287 msgstr ""
4288
4289 #. ID
4290 #: modules/input/imviqr.c:244
4291 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4292 msgstr ""
4293
4294 #. ID
4295 #: modules/input/imxim.c:28
4296 msgid "X Input Method"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4300 msgid "Two Sided"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4304 msgid "Paper Type"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4308 msgid "Paper Source"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4312 msgid "Output Tray"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4316 msgid "One Sided"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4320 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4321 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4322 msgid "Auto Select"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4326 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4327 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4328 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4329 msgid "Printer Default"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4333 msgid "Urgent"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4337 msgid "High"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4341 msgid "Medium"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4345 msgid "Low"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4349 msgid "None"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4353 msgid "Classified"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4357 msgid "Confidential"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4361 msgid "Secret"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4365 msgid "Standard"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4369 msgid "Top Secret"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4373 msgid "Unclassified"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4377 #, c-format
4378 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4379 msgstr ""
4380
4381 #. default filename used for print-to-file
4382 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
4383 #, c-format
4384 msgid "output.%s"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
4388 msgid "Print to File"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4392 msgid "PDF"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4396 msgid "Postscript"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
4400 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4401 msgid "Pages per _sheet:"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
4405 msgid "File"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
4409 msgid "_Output format"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4413 msgid "Print to LPR"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4417 msgid "Pages Per Sheet"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4421 msgid "Command Line"
4422 msgstr ""
4423
4424 #. default filename used for print-to-test
4425 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4426 #, c-format
4427 msgid "test-output.%s"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4431 msgid "Print to Test Printer"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: tests/testfilechooser.c:205
4435 #, c-format
4436 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4437 msgstr ""