]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/az_IR.po
2.17.2
[~andy/gtk] / po / az_IR.po
1 # Iranian Azerbaijani translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2004 Amir Hedayaty
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-06-15 20:52-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n"
12 "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
13 "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: gdk/gdk.c:103
20 #, c-format
21 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
22 msgstr ""
23
24 #: gdk/gdk.c:123
25 #, c-format
26 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
27 msgstr ""
28
29 #. Description of --class=CLASS in --help output
30 #: gdk/gdk.c:151
31 msgid "Program class as used by the window manager"
32 msgstr ""
33
34 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
35 #: gdk/gdk.c:152
36 msgid "CLASS"
37 msgstr ""
38
39 #. Description of --name=NAME in --help output
40 #: gdk/gdk.c:154
41 msgid "Program name as used by the window manager"
42 msgstr ""
43
44 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
45 #: gdk/gdk.c:155
46 msgid "NAME"
47 msgstr ""
48
49 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
50 #: gdk/gdk.c:157
51 msgid "X display to use"
52 msgstr ""
53
54 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
55 #: gdk/gdk.c:158
56 msgid "DISPLAY"
57 msgstr ""
58
59 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
60 #: gdk/gdk.c:160
61 msgid "X screen to use"
62 msgstr ""
63
64 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
65 #: gdk/gdk.c:161
66 msgid "SCREEN"
67 msgstr ""
68
69 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
70 #: gdk/gdk.c:164
71 msgid "Gdk debugging flags to set"
72 msgstr ""
73
74 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
79 msgid "FLAGS"
80 msgstr ""
81
82 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
83 #: gdk/gdk.c:167
84 msgid "Gdk debugging flags to unset"
85 msgstr ""
86
87 #: gdk/keyname-table.h:3940
88 msgctxt "keyboard label"
89 msgid "BackSpace"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk/keyname-table.h:3941
93 msgctxt "keyboard label"
94 msgid "Tab"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3942
98 msgctxt "keyboard label"
99 msgid "Return"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk/keyname-table.h:3943
103 msgctxt "keyboard label"
104 msgid "Pause"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk/keyname-table.h:3944
108 msgctxt "keyboard label"
109 msgid "Scroll_Lock"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3945
113 msgctxt "keyboard label"
114 msgid "Sys_Req"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3946
118 msgctxt "keyboard label"
119 msgid "Escape"
120 msgstr ""
121
122 #: gdk/keyname-table.h:3947
123 msgctxt "keyboard label"
124 msgid "Multi_key"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk/keyname-table.h:3948
128 msgctxt "keyboard label"
129 msgid "Home"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk/keyname-table.h:3949
133 msgctxt "keyboard label"
134 msgid "Left"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3950
138 msgctxt "keyboard label"
139 msgid "Up"
140 msgstr ""
141
142 #: gdk/keyname-table.h:3951
143 msgctxt "keyboard label"
144 msgid "Right"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk/keyname-table.h:3952
148 msgctxt "keyboard label"
149 msgid "Down"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3953
153 msgctxt "keyboard label"
154 msgid "Page_Up"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3954
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Page_Down"
160 msgstr ""
161
162 #: gdk/keyname-table.h:3955
163 msgctxt "keyboard label"
164 msgid "End"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk/keyname-table.h:3956
168 msgctxt "keyboard label"
169 msgid "Begin"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk/keyname-table.h:3957
173 msgctxt "keyboard label"
174 msgid "Print"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3958
178 msgctxt "keyboard label"
179 msgid "Insert"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk/keyname-table.h:3959
183 msgctxt "keyboard label"
184 msgid "Num_Lock"
185 msgstr ""
186
187 #: gdk/keyname-table.h:3960
188 msgctxt "keyboard label"
189 msgid "KP_Space"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk/keyname-table.h:3961
193 msgctxt "keyboard label"
194 msgid "KP_Tab"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3962
198 msgctxt "keyboard label"
199 msgid "KP_Enter"
200 msgstr ""
201
202 #: gdk/keyname-table.h:3963
203 msgctxt "keyboard label"
204 msgid "KP_Home"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk/keyname-table.h:3964
208 msgctxt "keyboard label"
209 msgid "KP_Left"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3965
213 msgctxt "keyboard label"
214 msgid "KP_Up"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3966
218 msgctxt "keyboard label"
219 msgid "KP_Right"
220 msgstr ""
221
222 #: gdk/keyname-table.h:3967
223 msgctxt "keyboard label"
224 msgid "KP_Down"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk/keyname-table.h:3968
228 msgctxt "keyboard label"
229 msgid "KP_Page_Up"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk/keyname-table.h:3969
233 msgctxt "keyboard label"
234 msgid "KP_Prior"
235 msgstr ""
236
237 #: gdk/keyname-table.h:3970
238 msgctxt "keyboard label"
239 msgid "KP_Page_Down"
240 msgstr ""
241
242 #: gdk/keyname-table.h:3971
243 msgctxt "keyboard label"
244 msgid "KP_Next"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk/keyname-table.h:3972
248 msgctxt "keyboard label"
249 msgid "KP_End"
250 msgstr ""
251
252 #: gdk/keyname-table.h:3973
253 msgctxt "keyboard label"
254 msgid "KP_Begin"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk/keyname-table.h:3974
258 msgctxt "keyboard label"
259 msgid "KP_Insert"
260 msgstr ""
261
262 #: gdk/keyname-table.h:3975
263 msgctxt "keyboard label"
264 msgid "KP_Delete"
265 msgstr ""
266
267 #: gdk/keyname-table.h:3976
268 msgctxt "keyboard label"
269 msgid "Delete"
270 msgstr ""
271
272 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
273 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
274 #, c-format
275 msgid "Failed to open file '%s': %s"
276 msgstr ""
277
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
279 #, c-format
280 msgid "Image file '%s' contains no data"
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
294 "animation file"
295 msgstr ""
296
297 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
298 #, c-format
299 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
300 msgstr ""
301
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
306 "from a different GTK version?"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
310 #, c-format
311 msgid "Image type '%s' is not supported"
312 msgstr ""
313
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
315 #, c-format
316 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
320 msgid "Unrecognized image file format"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
324 #, c-format
325 msgid "Failed to load image '%s': %s"
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
329 #, c-format
330 msgid "Error writing to image file: %s"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
334 #, c-format
335 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
339 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
340 msgstr ""
341
342 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
343 msgid "Failed to open temporary file"
344 msgstr ""
345
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
347 msgid "Failed to read from temporary file"
348 msgstr ""
349
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
351 #, c-format
352 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
359 "s"
360 msgstr ""
361
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
363 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
367 msgid "Error writing to image stream"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
374 "but didn't give a reason for the failure"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
378 #, c-format
379 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
380 msgstr ""
381
382 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
383 msgid "Image header corrupt"
384 msgstr ""
385
386 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
387 msgid "Image format unknown"
388 msgstr ""
389
390 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
391 msgid "Image pixel data corrupt"
392 msgstr ""
393
394 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
395 #, c-format
396 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
397 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
398 msgstr[0] ""
399 msgstr[1] ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
402 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
406 msgid "Unsupported animation type"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
410 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
411 msgid "Invalid header in animation"
412 msgstr ""
413
414 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
415 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
416 msgid "Not enough memory to load animation"
417 msgstr ""
418
419 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
420 msgid "Malformed chunk in animation"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
424 msgid "The ANI image format"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
428 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
429 msgid "BMP image has bogus header data"
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
433 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
437 msgid "BMP image has unsupported header size"
438 msgstr ""
439
440 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
441 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
445 msgid "Premature end-of-file encountered"
446 msgstr ""
447
448 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
449 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
453 msgid "Couldn't write to BMP file"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
457 msgid "The BMP image format"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
461 #, c-format
462 msgid "Failure reading GIF: %s"
463 msgstr ""
464
465 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
466 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
470 #, c-format
471 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
475 msgid "Stack overflow"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
479 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
483 msgid "Bad code encountered"
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
487 msgid "Circular table entry in GIF file"
488 msgstr ""
489
490 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
492 msgid "Not enough memory to load GIF file"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
496 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
497 msgstr ""
498
499 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
500 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
504 msgid "File does not appear to be a GIF file"
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
508 #, c-format
509 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
510 msgstr ""
511
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
513 msgid ""
514 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
515 "colormap."
516 msgstr ""
517
518 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
519 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
520 msgstr ""
521
522 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
523 msgid "The GIF image format"
524 msgstr ""
525
526 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
527 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
528 msgid "Invalid header in icon"
529 msgstr ""
530
531 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
532 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
533 msgid "Not enough memory to load icon"
534 msgstr ""
535
536 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
537 msgid "Icon has zero width"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
541 msgid "Icon has zero height"
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
545 msgid "Compressed icons are not supported"
546 msgstr ""
547
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
549 msgid "Unsupported icon type"
550 msgstr ""
551
552 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
553 msgid "Not enough memory to load ICO file"
554 msgstr ""
555
556 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
557 msgid "Image too large to be saved as ICO"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
561 msgid "Cursor hotspot outside image"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
565 #, c-format
566 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
570 msgid "The ICO image format"
571 msgstr ""
572
573 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
574 #, c-format
575 msgid "Error reading ICNS image: %s"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
579 msgid "Could not decode ICNS file"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
583 msgid "The ICNS image format"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
587 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
591 msgid "Couldn't decode image"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
595 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
599 msgid "Image type currently not supported"
600 msgstr ""
601
602 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
603 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
604 msgstr ""
605
606 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
607 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
608 msgstr ""
609
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
611 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
615 msgid "The JPEG 2000 image format"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
619 #, c-format
620 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
624 msgid ""
625 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
626 "memory"
627 msgstr ""
628
629 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
630 #, c-format
631 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
632 msgstr ""
633
634 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
635 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
636 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
637 msgstr ""
638
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
640 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
641 msgstr ""
642
643 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
647 "parsed."
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
657 msgid "The JPEG image format"
658 msgstr ""
659
660 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
661 msgid "Couldn't allocate memory for header"
662 msgstr ""
663
664 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
665 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
669 msgid "Image has invalid width and/or height"
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
673 msgid "Image has unsupported bpp"
674 msgstr ""
675
676 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
677 #, c-format
678 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
679 msgstr ""
680
681 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
682 msgid "Couldn't create new pixbuf"
683 msgstr ""
684
685 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
686 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
687 msgstr ""
688
689 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
690 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
691 msgstr ""
692
693 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
694 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
695 msgstr ""
696
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
698 msgid "No palette found at end of PCX data"
699 msgstr ""
700
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
702 msgid "The PCX image format"
703 msgstr ""
704
705 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
706 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
707 msgstr ""
708
709 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
710 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
711 msgstr ""
712
713 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
714 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
715 msgstr ""
716
717 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
718 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
719 msgstr ""
720
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
722 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
723 msgstr ""
724
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
726 #, c-format
727 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
728 msgstr ""
729
730 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
731 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
732 msgstr ""
733
734 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
735 #, c-format
736 msgid ""
737 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
738 "applications to reduce memory usage"
739 msgstr ""
740
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
742 msgid "Fatal error reading PNG image file"
743 msgstr ""
744
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
746 #, c-format
747 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
748 msgstr ""
749
750 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
751 msgid ""
752 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
753 msgstr ""
754
755 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
756 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
757 msgstr ""
758
759 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
760 #, c-format
761 msgid ""
762 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
763 "be parsed."
764 msgstr ""
765
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
770 "allowed."
771 msgstr ""
772
773 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
774 #, c-format
775 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
776 msgstr ""
777
778 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
779 msgid "The PNG image format"
780 msgstr ""
781
782 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
783 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
784 msgstr ""
785
786 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
787 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
788 msgstr ""
789
790 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
791 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
792 msgstr ""
793
794 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
795 msgid "PNM file has an image width of 0"
796 msgstr ""
797
798 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
799 msgid "PNM file has an image height of 0"
800 msgstr ""
801
802 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
803 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
804 msgstr ""
805
806 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
807 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
808 msgstr ""
809
810 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
811 msgid "Raw PNM image type is invalid"
812 msgstr ""
813
814 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
815 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
816 msgstr ""
817
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
819 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
820 msgstr ""
821
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
823 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
824 msgstr ""
825
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
827 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
828 msgstr ""
829
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
831 msgid "Unexpected end of PNM image data"
832 msgstr ""
833
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
835 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
836 msgstr ""
837
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
839 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
840 msgstr ""
841
842 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
843 msgid "RAS image has bogus header data"
844 msgstr ""
845
846 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
847 msgid "RAS image has unknown type"
848 msgstr ""
849
850 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
851 msgid "unsupported RAS image variation"
852 msgstr ""
853
854 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
855 msgid "Not enough memory to load RAS image"
856 msgstr ""
857
858 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
859 msgid "The Sun raster image format"
860 msgstr ""
861
862 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
863 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
864 msgstr ""
865
866 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
867 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
868 msgstr ""
869
870 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
871 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
872 msgstr ""
873
874 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
875 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
876 msgstr ""
877
878 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
879 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
880 msgstr ""
881
882 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
883 msgid "Cannot allocate colormap structure"
884 msgstr ""
885
886 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
887 msgid "Cannot allocate colormap entries"
888 msgstr ""
889
890 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
891 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
892 msgstr ""
893
894 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
895 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
896 msgstr ""
897
898 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
899 msgid "TGA image has invalid dimensions"
900 msgstr ""
901
902 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
903 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
904 msgid "TGA image type not supported"
905 msgstr ""
906
907 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
908 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
909 msgstr ""
910
911 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
912 msgid "Excess data in file"
913 msgstr ""
914
915 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
916 msgid "The Targa image format"
917 msgstr ""
918
919 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
920 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
921 msgstr ""
922
923 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
924 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
925 msgstr ""
926
927 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
928 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
929 msgstr ""
930
931 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
932 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
933 msgstr ""
934
935 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
936 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
937 msgstr ""
938
939 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
940 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
941 msgstr ""
942
943 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
944 msgid "Failed to open TIFF image"
945 msgstr ""
946
947 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
948 msgid "TIFFClose operation failed"
949 msgstr ""
950
951 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
952 msgid "Failed to load TIFF image"
953 msgstr ""
954
955 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
956 msgid "Failed to save TIFF image"
957 msgstr ""
958
959 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
960 msgid "Failed to write TIFF data"
961 msgstr ""
962
963 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
964 msgid "Couldn't write to TIFF file"
965 msgstr ""
966
967 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
968 msgid "The TIFF image format"
969 msgstr ""
970
971 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
972 msgid "Image has zero width"
973 msgstr ""
974
975 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
976 msgid "Image has zero height"
977 msgstr ""
978
979 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
980 msgid "Not enough memory to load image"
981 msgstr ""
982
983 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
984 msgid "Couldn't save the rest"
985 msgstr ""
986
987 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
988 msgid "The WBMP image format"
989 msgstr ""
990
991 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
992 msgid "Invalid XBM file"
993 msgstr ""
994
995 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
996 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
997 msgstr ""
998
999 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1000 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1004 msgid "The XBM image format"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1008 msgid "No XPM header found"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1012 msgid "Invalid XPM header"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1016 msgid "XPM file has image width <= 0"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1020 msgid "XPM file has image height <= 0"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1024 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1028 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1032 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1036 msgid "Cannot read XPM colormap"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1040 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1044 msgid "The XPM image format"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1048 msgid "The EMF image format"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1052 #, c-format
1053 msgid "Could not allocate memory: %s"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1057 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1058 #, c-format
1059 msgid "Could not create stream: %s"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1063 #, c-format
1064 msgid "Could not seek stream: %s"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1068 #, c-format
1069 msgid "Could not read from stream: %s"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1073 msgid "Couldn't load bitmap"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1077 msgid "Couldn't load metafile"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1081 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1085 msgid "Couldn't save"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1089 msgid "The WMF image format"
1090 msgstr ""
1091
1092 #. Description of --sync in --help output
1093 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1094 msgid "Don't batch GDI requests"
1095 msgstr ""
1096
1097 #. Description of --no-wintab in --help output
1098 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1099 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1100 msgstr ""
1101
1102 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1103 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1104 msgid "Same as --no-wintab"
1105 msgstr ""
1106
1107 #. Description of --use-wintab in --help output
1108 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1109 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1110 msgstr ""
1111
1112 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1113 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1114 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1115 msgstr ""
1116
1117 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1118 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1119 msgid "COLORS"
1120 msgstr ""
1121
1122 #. Description of --sync in --help output
1123 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1124 msgid "Make X calls synchronous"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1128 #, c-format
1129 msgid "Starting %s"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1133 #, c-format
1134 msgid "Opening %s"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1138 #, c-format
1139 msgid "Opening %d Item"
1140 msgid_plural "Opening %d Items"
1141 msgstr[0] ""
1142
1143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1144 msgid "Could not show link"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1148 msgid "License"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1152 msgid "The license of the program"
1153 msgstr ""
1154
1155 #. Add the credits button
1156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1157 msgid "C_redits"
1158 msgstr ""
1159
1160 #. Add the license button
1161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1162 msgid "_License"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1166 #, c-format
1167 msgid "About %s"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1171 msgid "Credits"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1175 msgid "Written by"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1179 msgid "Documented by"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1183 msgid "Translated by"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1187 msgid "Artwork by"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1191 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1192 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1193 #. * this.
1194 #.
1195 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1196 msgctxt "keyboard label"
1197 msgid "Shift"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1201 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1202 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1203 #. * this.
1204 #.
1205 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1206 msgctxt "keyboard label"
1207 msgid "Ctrl"
1208 msgstr ""
1209
1210 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1211 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1212 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1213 #. * this.
1214 #.
1215 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1216 msgctxt "keyboard label"
1217 msgid "Alt"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1221 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1222 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1223 #. * this.
1224 #.
1225 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1226 msgctxt "keyboard label"
1227 msgid "Super"
1228 msgstr ""
1229
1230 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1231 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1232 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1233 #. * this.
1234 #.
1235 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1236 msgctxt "keyboard label"
1237 msgid "Hyper"
1238 msgstr ""
1239
1240 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1241 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1242 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1243 #. * this.
1244 #.
1245 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1246 msgctxt "keyboard label"
1247 msgid "Meta"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1251 msgctxt "keyboard label"
1252 msgid "Space"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1256 msgctxt "keyboard label"
1257 msgid "Backslash"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1261 #, c-format
1262 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gtk/gtkbuilderparser.c:402
1266 #, c-format
1267 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: gtk/gtkbuilderparser.c:853
1271 #, c-format
1272 msgid "Invalid root element: '%s'"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkbuilderparser.c:892
1276 #, c-format
1277 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1278 msgstr ""
1279
1280 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1281 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1282 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1283 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1284 #. *
1285 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1286 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1287 #. * the year will appear on the right.
1288 #.
1289 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1290 msgid "calendar:MY"
1291 msgstr ""
1292
1293 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1294 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1295 #. * to be the first day of the week, and so on.
1296 #.
1297 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1298 msgid "calendar:week_start:0"
1299 msgstr "calendar:week_start:6"
1300
1301 #. Translators:  This is a text measurement template.
1302 #. * Translate it to the widest year text
1303 #. *
1304 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1305 #.
1306 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1307 msgctxt "year measurement template"
1308 msgid "2000"
1309 msgstr ""
1310
1311 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1312 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1313 #. *
1314 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1315 #. * translate to "%d" otherwise.
1316 #. *
1317 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1318 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1319 #. * too.
1320 #.
1321 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1322 #, c-format
1323 msgctxt "calendar:day:digits"
1324 msgid "%d"
1325 msgstr ""
1326
1327 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1328 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1329 #. *
1330 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1331 #. * translate to "%d" otherwise.
1332 #. *
1333 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1334 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1335 #. * too.
1336 #.
1337 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1338 #, c-format
1339 msgctxt "calendar:week:digits"
1340 msgid "%d"
1341 msgstr ""
1342
1343 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1344 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1345 #. * Use only ASCII in the translation.
1346 #. *
1347 #. * Also look for the msgid "2000".
1348 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1349 #. * msgid.
1350 #. *
1351 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1352 #.
1353 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1354 msgctxt "calendar year format"
1355 msgid "%Y"
1356 msgstr ""
1357
1358 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1359 #. * a disabled accelerator key combination.
1360 #.
1361 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1362 msgctxt "Accelerator"
1363 msgid "Disabled"
1364 msgstr ""
1365
1366 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1367 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1368 #. * to gtk_accelerator_valid().
1369 #.
1370 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
1371 msgctxt "Accelerator"
1372 msgid "Invalid"
1373 msgstr ""
1374
1375 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1376 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1377 #. * acelerator.
1378 #.
1379 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
1380 msgid "New accelerator..."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1384 #, c-format
1385 msgctxt "progress bar label"
1386 msgid "%d %%"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1390 msgid "Pick a Color"
1391 msgstr "بیر Ø¯Ù†Ù‡ Ø±Ù†Ú¯ Ø³Ú†"
1392
1393 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1394 msgid "Received invalid color data\n"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1398 msgid ""
1399 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1400 "lightness of that color using the inner triangle."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1404 msgid ""
1405 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1406 "that color."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1410 msgid "_Hue:"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1414 msgid "Position on the color wheel."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1418 msgid "_Saturation:"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1422 msgid "\"Deepness\" of the color."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1426 msgid "_Value:"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1430 msgid "Brightness of the color."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1434 msgid "_Red:"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1438 msgid "Amount of red light in the color."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1442 msgid "_Green:"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1446 msgid "Amount of green light in the color."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1450 msgid "_Blue:"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1454 msgid "Amount of blue light in the color."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1458 msgid "Op_acity:"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1462 msgid "Transparency of the color."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1466 msgid "Color _name:"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1470 msgid ""
1471 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1472 "such as 'orange' in this entry."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1476 msgid "_Palette:"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1480 msgid "Color Wheel"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1484 msgid ""
1485 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1486 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1487 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1491 msgid ""
1492 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1493 "it for use in the future."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1497 msgid "_Save color here"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1501 msgid ""
1502 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1503 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1507 msgid "Color Selection"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: gtk/gtkentry.c:8448 gtk/gtktextview.c:7767
1511 msgid "Input _Methods"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gtk/gtkentry.c:8462 gtk/gtktextview.c:7781
1515 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: gtk/gtkentry.c:9830
1519 msgid "Caps Lock is on"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1523 msgid "Select A File"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1932
1527 msgid "Desktop"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1531 msgid "(None)"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1535 msgid "Other..."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1539 msgid "Type name of new folder"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1058
1543 msgid "Could not retrieve information about the file"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069
1547 msgid "Could not add a bookmark"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1080
1551 msgid "Could not remove bookmark"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1091
1555 msgid "The folder could not be created"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1104
1559 msgid ""
1560 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1561 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1115
1565 msgid "Invalid file name"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
1569 msgid "The folder contents could not be displayed"
1570 msgstr ""
1571
1572 #. Translators: the first string is a path and the second string
1573 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1574 #. * to translate.
1575 #.
1576 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675
1577 #, c-format
1578 msgid "%1$s on %2$s"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1851
1582 msgid "Search"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1875
1586 msgid "Recently Used"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2511
1590 msgid "Select which types of files are shown"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2940
1594 #, c-format
1595 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2981
1599 #, c-format
1600 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2983
1604 #, c-format
1605 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3023
1609 #, c-format
1610 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3741
1614 msgid "Remove"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3750
1618 msgid "Rename..."
1619 msgstr ""
1620
1621 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3896
1623 msgid "Places"
1624 msgstr ""
1625
1626 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1627 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3953
1628 msgid "_Places"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009
1632 msgid "_Add"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016
1636 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4021
1640 msgid "_Remove"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028
1644 msgid "Remove the selected bookmark"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4137
1648 msgid "Could not select file"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4312
1652 msgid "_Add to Bookmarks"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4326
1656 msgid "Show _Hidden Files"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4333
1660 msgid "Show _Size Column"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4623 gtk/gtkfilesel.c:730
1664 msgid "Files"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4672
1668 msgid "Name"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4696
1672 msgid "Size"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4709
1676 msgid "Modified"
1677 msgstr ""
1678
1679 #. Label
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4930 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1681 msgid "_Name:"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4973
1685 msgid "_Browse for other folders"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
1689 msgid "Type a file name"
1690 msgstr ""
1691
1692 #. Create Folder
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5286
1694 msgid "Create Fo_lder"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5296
1698 msgid "_Location:"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5500
1702 msgid "Save in _folder:"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5502
1706 msgid "Create in _folder:"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7243
1710 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7868 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7889
1714 #, c-format
1715 msgid "Shortcut %s already exists"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7979
1719 #, c-format
1720 msgid "Shortcut %s does not exist"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8241 gtk/gtkprintunixdialog.c:403
1724 #, c-format
1725 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8244 gtk/gtkprintunixdialog.c:407
1729 #, c-format
1730 msgid ""
1731 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8249 gtk/gtkprintunixdialog.c:414
1735 msgid "_Replace"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9011
1739 msgid "Could not start the search process"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9012
1743 msgid ""
1744 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1745 "Please make sure it is running."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026
1749 msgid "Could not send the search request"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9499
1753 msgid "<b>_Search:</b>"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10232
1757 msgid "<b>Recently Used</b>"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10470
1761 #, c-format
1762 msgid "Could not mount %s"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11323 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11345
1766 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11416
1767 msgid "Unknown"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11363
1771 msgid "%H:%M"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11365
1775 msgid "Yesterday at %H:%M"
1776 msgstr ""
1777
1778 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1779 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1780 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1781 msgid "Invalid path"
1782 msgstr ""
1783
1784 #. translators: this text is shown when there are no completions
1785 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1786 #.
1787 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1788 msgid "No match"
1789 msgstr ""
1790
1791 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1792 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1793 #.
1794 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1795 msgid "Sole completion"
1796 msgstr ""
1797
1798 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1799 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1800 #. * a longer match
1801 #.
1802 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1803 msgid "Complete, but not unique"
1804 msgstr ""
1805
1806 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1807 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1808 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1809 msgid "Completing..."
1810 msgstr ""
1811
1812 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1813 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1814 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1815 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1816 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1817 msgid "Only local files may be selected"
1818 msgstr ""
1819
1820 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1821 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1822 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1823 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1824 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1825 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1826 msgstr ""
1827
1828 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1829 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1830 #. * and then hits Tab
1831 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1832 msgid "Path does not exist"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1836 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1837 #, c-format
1838 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1842 msgid "Folders"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1846 msgid "Fol_ders"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1850 msgid "_Files"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1854 #, c-format
1855 msgid "Folder unreadable: %s"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1859 #, c-format
1860 msgid ""
1861 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1862 "available to this program.\n"
1863 "Are you sure that you want to select it?"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1867 msgid "_New Folder"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1871 msgid "De_lete File"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1875 msgid "_Rename File"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1879 #, c-format
1880 msgid ""
1881 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1885 msgid "New Folder"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1889 msgid "_Folder name:"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1893 msgid "C_reate"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1897 #, c-format
1898 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1902 #, c-format
1903 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1907 #, c-format
1908 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1912 msgid "Delete File"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1916 #, c-format
1917 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1921 #, c-format
1922 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1926 #, c-format
1927 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1931 msgid "Rename File"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1935 #, c-format
1936 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1940 msgid "_Rename"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1944 msgid "_Selection: "
1945 msgstr ""
1946
1947 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
1948 #, c-format
1949 msgid ""
1950 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1951 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkfilesel.c:3053
1955 msgid "Invalid UTF-8"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
1959 msgid "Name too long"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gtk/gtkfilesel.c:3929
1963 msgid "Couldn't convert filename"
1964 msgstr ""
1965
1966 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1967 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1968 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1969 #. * this particular string.
1970 #.
1971 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
1972 msgid "File System"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
1976 msgid "Could not obtain root folder"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
1980 msgid "(Empty)"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1984 msgid "Pick a Font"
1985 msgstr ""
1986
1987 #. Initialize fields
1988 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1989 msgid "Sans 12"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
1993 msgid "Font"
1994 msgstr ""
1995
1996 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1997 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1998 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1999 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2003 msgid "_Family:"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2007 msgid "_Style:"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2011 msgid "Si_ze:"
2012 msgstr ""
2013
2014 #. create the text entry widget
2015 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2016 msgid "_Preview:"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2020 msgid "Font Selection"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: gtk/gtkgamma.c:408
2024 msgid "Gamma"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: gtk/gtkgamma.c:418
2028 msgid "_Gamma value"
2029 msgstr ""
2030
2031 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2032 #. * load it.
2033 #.
2034 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2035 #, c-format
2036 msgid "Error loading icon: %s"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2040 #, c-format
2041 msgid ""
2042 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2043 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2044 "You can get a copy from:\n"
2045 "\t%s"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2049 #, c-format
2050 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2054 msgid "Failed to load icon"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2058 msgid "Simple"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2062 msgctxt "input method menu"
2063 msgid "System"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2067 #, c-format
2068 msgctxt "input method menu"
2069 msgid "System (%s)"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2073 msgid "Input"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2077 msgid "No extended input devices"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2081 msgid "_Device:"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2085 msgid "Disabled"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2089 msgid "Screen"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2093 msgid "Window"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2097 msgid "_Mode:"
2098 msgstr ""
2099
2100 #. The axis listbox
2101 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2102 msgid "Axes"
2103 msgstr ""
2104
2105 #. Keys listbox
2106 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2107 msgid "Keys"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2111 msgid "_X:"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2115 msgid "_Y:"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2119 msgid "_Pressure:"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2123 msgid "X _tilt:"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2127 msgid "Y t_ilt:"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2131 msgid "_Wheel:"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2135 msgid "none"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2139 msgid "(disabled)"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2143 msgid "(unknown)"
2144 msgstr ""
2145
2146 #. and clear button
2147 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2148 msgid "Cl_ear"
2149 msgstr ""
2150
2151 #. Open Link
2152 #: gtk/gtklabel.c:5504
2153 msgid "_Open Link"
2154 msgstr ""
2155
2156 #. Copy Link Address
2157 #: gtk/gtklabel.c:5516
2158 msgid "Copy _Link Address"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2162 msgid "Copy URL"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2166 msgid "Invalid URI"
2167 msgstr ""
2168
2169 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2170 #: gtk/gtkmain.c:450
2171 msgid "Load additional GTK+ modules"
2172 msgstr ""
2173
2174 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2175 #: gtk/gtkmain.c:451
2176 msgid "MODULES"
2177 msgstr ""
2178
2179 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2180 #: gtk/gtkmain.c:453
2181 msgid "Make all warnings fatal"
2182 msgstr ""
2183
2184 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2185 #: gtk/gtkmain.c:456
2186 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2187 msgstr ""
2188
2189 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2190 #: gtk/gtkmain.c:459
2191 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2192 msgstr ""
2193
2194 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2195 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2196 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2197 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2198 #.
2199 #: gtk/gtkmain.c:707
2200 msgid "default:LTR"
2201 msgstr "default:RTL"
2202
2203 #: gtk/gtkmain.c:773
2204 #, c-format
2205 msgid "Cannot open display: %s"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: gtk/gtkmain.c:810
2209 msgid "GTK+ Options"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: gtk/gtkmain.c:810
2213 msgid "Show GTK+ Options"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gtk/gtkmountoperation.c:468
2217 msgid "Co_nnect"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: gtk/gtkmountoperation.c:535
2221 msgid "Connect _anonymously"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gtk/gtkmountoperation.c:544
2225 msgid "Connect as u_ser:"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: gtk/gtkmountoperation.c:582
2229 msgid "_Username:"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: gtk/gtkmountoperation.c:587
2233 msgid "_Domain:"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: gtk/gtkmountoperation.c:593
2237 msgid "_Password:"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: gtk/gtkmountoperation.c:611
2241 msgid "Forget password _immediately"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: gtk/gtkmountoperation.c:621
2245 msgid "Remember password until you _logout"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkmountoperation.c:631
2249 msgid "Remember _forever"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6949
2253 #, c-format
2254 msgid "Page %u"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2258 msgid "Not a valid page setup file"
2259 msgstr ""
2260
2261 #. Translate to the default units to use for presenting
2262 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2263 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2264 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2265 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2266 #.
2267 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2268 #, fuzzy
2269 msgid "default:mm"
2270 msgstr "default:RTL"
2271
2272 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2273 msgid ""
2274 "<b>Any Printer</b>\n"
2275 "For portable documents"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2279 msgid "mm"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2283 msgid "inch"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2287 #, c-format
2288 msgid ""
2289 "Margins:\n"
2290 " Left: %s %s\n"
2291 " Right: %s %s\n"
2292 " Top: %s %s\n"
2293 " Bottom: %s %s"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2297 msgid "Manage Custom Sizes..."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2301 msgid "_Format for:"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2305 msgid "_Paper size:"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2309 msgid "_Orientation:"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2809
2313 msgid "Page Setup"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2317 msgid "Margins from Printer..."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2321 #, c-format
2322 msgid "Custom Size %d"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2326 msgid "Manage Custom Sizes"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2330 msgid "_Width:"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2334 msgid "_Height:"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2338 msgid "Paper Size"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2342 msgid "_Top:"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2346 msgid "_Bottom:"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2350 msgid "_Left:"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2354 msgid "_Right:"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2358 msgid "Paper Margins"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2362 msgid "Up Path"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2366 msgid "Down Path"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2370 msgid "File System Root"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gtk/gtkprintbackend.c:740
2374 msgid "Authentication"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkprintbackend.c:772
2378 msgid "Username:"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkprintbackend.c:782
2382 msgid "Password:"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2386 msgid "Not available"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2390 msgid "_Save in folder:"
2391 msgstr ""
2392
2393 #. translators: this string is the default job title for print
2394 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2395 #. * by the job number.
2396 #.
2397 #: gtk/gtkprintoperation.c:181
2398 #, c-format
2399 msgid "%s job #%d"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtkprintoperation.c:1579
2403 msgctxt "print operation status"
2404 msgid "Initial state"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/gtkprintoperation.c:1580
2408 msgctxt "print operation status"
2409 msgid "Preparing to print"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtkprintoperation.c:1581
2413 msgctxt "print operation status"
2414 msgid "Generating data"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtkprintoperation.c:1582
2418 msgctxt "print operation status"
2419 msgid "Sending data"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkprintoperation.c:1583
2423 msgctxt "print operation status"
2424 msgid "Waiting"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtkprintoperation.c:1584
2428 msgctxt "print operation status"
2429 msgid "Blocking on issue"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtkprintoperation.c:1585
2433 msgctxt "print operation status"
2434 msgid "Printing"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkprintoperation.c:1586
2438 msgctxt "print operation status"
2439 msgid "Finished"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gtk/gtkprintoperation.c:1587
2443 msgctxt "print operation status"
2444 msgid "Finished with error"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtkprintoperation.c:2163
2448 #, c-format
2449 msgid "Preparing %d"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: gtk/gtkprintoperation.c:2165 gtk/gtkprintoperation.c:2730
2453 #, c-format
2454 msgid "Preparing"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/gtkprintoperation.c:2168
2458 #, c-format
2459 msgid "Printing %d"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtkprintoperation.c:2760
2463 #, c-format
2464 msgid "Error creating print preview"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkprintoperation.c:2763
2468 #, c-format
2469 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
2473 #, c-format
2474 msgid "Error launching preview"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
2478 #, c-format
2479 msgid "Error printing"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:441 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2483 msgid "Application"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2487 msgid "Printer offline"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2491 msgid "Out of paper"
2492 msgstr ""
2493
2494 #. Translators: this is a printer status.
2495 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2496 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
2497 msgid "Paused"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2501 msgid "Need user intervention"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2505 msgid "Custom size"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2509 msgid "No printer found"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2513 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2517 msgid "Error from StartDoc"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2521 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2522 msgid "Not enough free memory"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2526 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2530 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2534 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2538 msgid "Unspecified error"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1817
2542 msgid "Printer"
2543 msgstr ""
2544
2545 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2546 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1827
2547 msgid "Location"
2548 msgstr ""
2549
2550 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2551 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1838
2552 msgid "Status"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1864
2556 msgid "Range"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1868
2560 msgid "_All Pages"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1875
2564 msgid "C_urrent Page"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1886
2568 msgid "Se_lection"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1895
2572 msgid "Pag_es:"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1896
2576 msgid ""
2577 "Specify one or more page ranges,\n"
2578 " e.g. 1-3,7,11"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1906
2582 msgid "Pages"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1919
2586 msgid "Copies"
2587 msgstr ""
2588
2589 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2590 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1924
2591 msgid "Copie_s:"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1942
2595 msgid "C_ollate"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1950
2599 msgid "_Reverse"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1970
2603 msgid "General"
2604 msgstr ""
2605
2606 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2607 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2608 #.
2609 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2610 #. * multiple pages on a sheet when printing
2611 #.
2612 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
2613 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2614 msgid "Left to right, top to bottom"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
2618 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2619 msgid "Left to right, bottom to top"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2519
2623 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2624 msgid "Right to left, top to bottom"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2519
2628 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2629 msgid "Right to left, bottom to top"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2520
2633 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2634 msgid "Top to bottom, left to right"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2520
2638 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2639 msgid "Top to bottom, right to left"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2521
2643 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2644 msgid "Bottom to top, left to right"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2521
2648 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2649 msgid "Bottom to top, right to left"
2650 msgstr ""
2651
2652 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2653 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2654 #.
2655 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2525 gtk/gtkprintunixdialog.c:2538
2656 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164
2657 msgid "Page Ordering"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554
2661 msgid "Left to right"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
2665 msgid "Right to left"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2567
2669 msgid "Top to bottom"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2568
2673 msgid "Bottom to top"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2646
2677 msgid "Layout"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2650
2681 msgid "T_wo-sided:"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2665
2685 msgid "Pages per _side:"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2683
2689 msgid "Page or_dering:"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2699
2693 msgid "_Only print:"
2694 msgstr ""
2695
2696 #. In enum order
2697 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2714
2698 msgid "All sheets"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2715
2702 msgid "Even sheets"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2716
2706 msgid "Odd sheets"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2719
2710 msgid "Sc_ale:"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2746
2714 msgid "Paper"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2750
2718 msgid "Paper _type:"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765
2722 msgid "Paper _source:"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2780
2726 msgid "Output t_ray:"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2834
2730 msgid "Job Details"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2840
2734 msgid "Pri_ority:"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2855
2738 msgid "_Billing info:"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2873
2742 msgid "Print Document"
2743 msgstr ""
2744
2745 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2746 #. * in the print dialog
2747 #.
2748 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2882
2749 #, fuzzy
2750 msgid "_Now"
2751 msgstr "_خیر"
2752
2753 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2893
2754 msgid "A_t:"
2755 msgstr ""
2756
2757 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2758 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2759 #. * supported.
2760 #.
2761 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2899
2762 msgid ""
2763 "Specify the time of print,\n"
2764 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2909
2768 msgid "Time of print"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2925
2772 msgid "On _hold"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2926
2776 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2946
2780 msgid "Add Cover Page"
2781 msgstr ""
2782
2783 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2784 #. * dialog that controls the front cover page.
2785 #.
2786 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2955
2787 msgid "Be_fore:"
2788 msgstr ""
2789
2790 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2791 #. * dialog that controls the back cover page.
2792 #.
2793 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2973
2794 msgid "_After:"
2795 msgstr ""
2796
2797 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2798 #. * job-specific options in the print dialog
2799 #.
2800 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2991
2801 msgid "Job"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3057
2805 msgid "Advanced"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3092
2809 msgid "Image Quality"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3095
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Color"
2815 msgstr "_رنگ"
2816
2817 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
2818 msgid "Finishing"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
2822 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3131
2826 msgid "Print"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: gtk/gtkrc.c:2874
2830 #, c-format
2831 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
2835 #, c-format
2836 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2840 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2841 #, c-format
2842 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2846 msgid "Select which type of documents are shown"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2850 #, c-format
2851 msgid "No item for URI '%s' found"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2855 msgid "Untitled filter"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2859 msgid "Could not remove item"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2863 msgid "Could not clear list"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2867 msgid "Copy _Location"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2871 msgid "_Remove From List"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2875 msgid "_Clear List"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2879 msgid "Show _Private Resources"
2880 msgstr ""
2881
2882 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2883 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2884 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2885 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2886 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2887 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2888 #. * right place when idly populating the menu in case the
2889 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2890 #. * recent chooser menu widget.
2891 #.
2892 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2893 msgid "No items found"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
2897 #, c-format
2898 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
2902 #, c-format
2903 msgid "Open '%s'"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
2907 msgid "Unknown item"
2908 msgstr ""
2909
2910 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2911 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2912 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2913 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2914 #.
2915 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
2916 #, c-format
2917 msgctxt "recent menu label"
2918 msgid "_%d. %s"
2919 msgstr ""
2920
2921 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2922 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2923 #.
2924 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
2925 #, c-format
2926 msgctxt "recent menu label"
2927 msgid "%d. %s"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2931 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2932 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2933 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2934 #, c-format
2935 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2936 msgstr ""
2937
2938 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2939 #: gtk/gtkstock.c:288
2940 msgctxt "Stock label"
2941 msgid "Information"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: gtk/gtkstock.c:289
2945 msgctxt "Stock label"
2946 msgid "Warning"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtkstock.c:290
2950 msgctxt "Stock label"
2951 msgid "Error"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtkstock.c:291
2955 msgctxt "Stock label"
2956 msgid "Question"
2957 msgstr ""
2958
2959 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2960 #. * need the mnemonics to be rationalized
2961 #.
2962 #: gtk/gtkstock.c:296
2963 msgctxt "Stock label"
2964 msgid "_About"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtkstock.c:297
2968 msgctxt "Stock label"
2969 msgid "_Add"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtkstock.c:298
2973 msgctxt "Stock label"
2974 msgid "_Apply"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gtk/gtkstock.c:299
2978 msgctxt "Stock label"
2979 msgid "_Bold"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtkstock.c:300
2983 msgctxt "Stock label"
2984 msgid "_Cancel"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: gtk/gtkstock.c:301
2988 msgctxt "Stock label"
2989 msgid "_CD-Rom"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gtk/gtkstock.c:302
2993 #, fuzzy
2994 msgctxt "Stock label"
2995 msgid "_Clear"
2996 msgstr "_رنگ"
2997
2998 #: gtk/gtkstock.c:303
2999 #, fuzzy
3000 msgctxt "Stock label"
3001 msgid "_Close"
3002 msgstr "_رنگ"
3003
3004 #: gtk/gtkstock.c:304
3005 msgctxt "Stock label"
3006 msgid "C_onnect"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gtk/gtkstock.c:305
3010 msgctxt "Stock label"
3011 msgid "_Convert"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/gtkstock.c:306
3015 msgctxt "Stock label"
3016 msgid "_Copy"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gtk/gtkstock.c:307
3020 msgctxt "Stock label"
3021 msgid "Cu_t"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkstock.c:308
3025 msgctxt "Stock label"
3026 msgid "_Delete"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gtk/gtkstock.c:309
3030 msgctxt "Stock label"
3031 msgid "_Discard"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtkstock.c:310
3035 msgctxt "Stock label"
3036 msgid "_Disconnect"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gtk/gtkstock.c:311
3040 msgctxt "Stock label"
3041 msgid "_Execute"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtkstock.c:312
3045 msgctxt "Stock label"
3046 msgid "_Edit"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gtk/gtkstock.c:313
3050 msgctxt "Stock label"
3051 msgid "_Find"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkstock.c:314
3055 msgctxt "Stock label"
3056 msgid "Find and _Replace"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/gtkstock.c:315
3060 msgctxt "Stock label"
3061 msgid "_Floppy"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gtk/gtkstock.c:316
3065 msgctxt "Stock label"
3066 msgid "_Fullscreen"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gtk/gtkstock.c:317
3070 msgctxt "Stock label"
3071 msgid "_Leave Fullscreen"
3072 msgstr ""
3073
3074 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3075 #: gtk/gtkstock.c:319
3076 msgctxt "Stock label, navigation"
3077 msgid "_Bottom"
3078 msgstr ""
3079
3080 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3081 #: gtk/gtkstock.c:321
3082 msgctxt "Stock label, navigation"
3083 msgid "_First"
3084 msgstr ""
3085
3086 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3087 #: gtk/gtkstock.c:323
3088 msgctxt "Stock label, navigation"
3089 msgid "_Last"
3090 msgstr ""
3091
3092 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3093 #: gtk/gtkstock.c:325
3094 msgctxt "Stock label, navigation"
3095 msgid "_Top"
3096 msgstr ""
3097
3098 #. This is a navigation label as in "go back"
3099 #: gtk/gtkstock.c:327
3100 msgctxt "Stock label, navigation"
3101 msgid "_Back"
3102 msgstr ""
3103
3104 #. This is a navigation label as in "go down"
3105 #: gtk/gtkstock.c:329
3106 #, fuzzy
3107 msgctxt "Stock label, navigation"
3108 msgid "_Down"
3109 msgstr "_خیر"
3110
3111 #. This is a navigation label as in "go forward"
3112 #: gtk/gtkstock.c:331
3113 msgctxt "Stock label, navigation"
3114 msgid "_Forward"
3115 msgstr ""
3116
3117 #. This is a navigation label as in "go up"
3118 #: gtk/gtkstock.c:333
3119 msgctxt "Stock label, navigation"
3120 msgid "_Up"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtkstock.c:334
3124 msgctxt "Stock label"
3125 msgid "_Harddisk"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: gtk/gtkstock.c:335
3129 msgctxt "Stock label"
3130 msgid "_Help"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: gtk/gtkstock.c:336
3134 msgctxt "Stock label"
3135 msgid "_Home"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: gtk/gtkstock.c:337
3139 msgctxt "Stock label"
3140 msgid "Increase Indent"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtkstock.c:338
3144 msgctxt "Stock label"
3145 msgid "Decrease Indent"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: gtk/gtkstock.c:339
3149 msgctxt "Stock label"
3150 msgid "_Index"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtkstock.c:340
3154 msgctxt "Stock label"
3155 msgid "_Information"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: gtk/gtkstock.c:341
3159 msgctxt "Stock label"
3160 msgid "_Italic"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtkstock.c:342
3164 msgctxt "Stock label"
3165 msgid "_Jump to"
3166 msgstr ""
3167
3168 #. This is about text justification, "centered text"
3169 #: gtk/gtkstock.c:344
3170 msgctxt "Stock label"
3171 msgid "_Center"
3172 msgstr ""
3173
3174 #. This is about text justification
3175 #: gtk/gtkstock.c:346
3176 msgctxt "Stock label"
3177 msgid "_Fill"
3178 msgstr ""
3179
3180 #. This is about text justification, "left-justified text"
3181 #: gtk/gtkstock.c:348
3182 msgctxt "Stock label"
3183 msgid "_Left"
3184 msgstr ""
3185
3186 #. This is about text justification, "right-justified text"
3187 #: gtk/gtkstock.c:350
3188 msgctxt "Stock label"
3189 msgid "_Right"
3190 msgstr ""
3191
3192 #. Media label, as in "fast forward"
3193 #: gtk/gtkstock.c:353
3194 msgctxt "Stock label, media"
3195 msgid "_Forward"
3196 msgstr ""
3197
3198 #. Media label, as in "next song"
3199 #: gtk/gtkstock.c:355
3200 msgctxt "Stock label, media"
3201 msgid "_Next"
3202 msgstr ""
3203
3204 #. Media label, as in "pause music"
3205 #: gtk/gtkstock.c:357
3206 msgctxt "Stock label, media"
3207 msgid "P_ause"
3208 msgstr ""
3209
3210 #. Media label, as in "play music"
3211 #: gtk/gtkstock.c:359
3212 msgctxt "Stock label, media"
3213 msgid "_Play"
3214 msgstr ""
3215
3216 #. Media label, as in  "previous song"
3217 #: gtk/gtkstock.c:361
3218 msgctxt "Stock label, media"
3219 msgid "Pre_vious"
3220 msgstr ""
3221
3222 #. Media label
3223 #: gtk/gtkstock.c:363
3224 msgctxt "Stock label, media"
3225 msgid "_Record"
3226 msgstr ""
3227
3228 #. Media label
3229 #: gtk/gtkstock.c:365
3230 msgctxt "Stock label, media"
3231 msgid "R_ewind"
3232 msgstr ""
3233
3234 #. Media label
3235 #: gtk/gtkstock.c:367
3236 msgctxt "Stock label, media"
3237 msgid "_Stop"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: gtk/gtkstock.c:368
3241 msgctxt "Stock label"
3242 msgid "_Network"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtkstock.c:369
3246 #, fuzzy
3247 msgctxt "Stock label"
3248 msgid "_New"
3249 msgstr "_خیر"
3250
3251 #: gtk/gtkstock.c:370
3252 #, fuzzy
3253 msgctxt "Stock label"
3254 msgid "_No"
3255 msgstr "_خیر"
3256
3257 #: gtk/gtkstock.c:371
3258 msgctxt "Stock label"
3259 msgid "_OK"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: gtk/gtkstock.c:372
3263 msgctxt "Stock label"
3264 msgid "_Open"
3265 msgstr ""
3266
3267 #. Page orientation
3268 #: gtk/gtkstock.c:374
3269 msgctxt "Stock label"
3270 msgid "Landscape"
3271 msgstr ""
3272
3273 #. Page orientation
3274 #: gtk/gtkstock.c:376
3275 msgctxt "Stock label"
3276 msgid "Portrait"
3277 msgstr ""
3278
3279 #. Page orientation
3280 #: gtk/gtkstock.c:378
3281 msgctxt "Stock label"
3282 msgid "Reverse landscape"
3283 msgstr ""
3284
3285 #. Page orientation
3286 #: gtk/gtkstock.c:380
3287 msgctxt "Stock label"
3288 msgid "Reverse portrait"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtkstock.c:381
3292 msgctxt "Stock label"
3293 msgid "Page Set_up"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtkstock.c:382
3297 msgctxt "Stock label"
3298 msgid "_Paste"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtkstock.c:383
3302 msgctxt "Stock label"
3303 msgid "_Preferences"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: gtk/gtkstock.c:384
3307 msgctxt "Stock label"
3308 msgid "_Print"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtkstock.c:385
3312 msgctxt "Stock label"
3313 msgid "Print Pre_view"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtkstock.c:386
3317 msgctxt "Stock label"
3318 msgid "_Properties"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: gtk/gtkstock.c:387
3322 msgctxt "Stock label"
3323 msgid "_Quit"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: gtk/gtkstock.c:388
3327 msgctxt "Stock label"
3328 msgid "_Redo"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/gtkstock.c:389
3332 msgctxt "Stock label"
3333 msgid "_Refresh"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtkstock.c:390
3337 msgctxt "Stock label"
3338 msgid "_Remove"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtkstock.c:391
3342 msgctxt "Stock label"
3343 msgid "_Revert"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/gtkstock.c:392
3347 msgctxt "Stock label"
3348 msgid "_Save"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: gtk/gtkstock.c:393
3352 msgctxt "Stock label"
3353 msgid "Save _As"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/gtkstock.c:394
3357 msgctxt "Stock label"
3358 msgid "Select _All"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: gtk/gtkstock.c:395
3362 #, fuzzy
3363 msgctxt "Stock label"
3364 msgid "_Color"
3365 msgstr "_رنگ"
3366
3367 #: gtk/gtkstock.c:396
3368 msgctxt "Stock label"
3369 msgid "_Font"
3370 msgstr ""
3371
3372 #. Sorting direction
3373 #: gtk/gtkstock.c:398
3374 msgctxt "Stock label"
3375 msgid "_Ascending"
3376 msgstr ""
3377
3378 #. Sorting direction
3379 #: gtk/gtkstock.c:400
3380 msgctxt "Stock label"
3381 msgid "_Descending"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: gtk/gtkstock.c:401
3385 msgctxt "Stock label"
3386 msgid "_Spell Check"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/gtkstock.c:402
3390 msgctxt "Stock label"
3391 msgid "_Stop"
3392 msgstr ""
3393
3394 #. Font variant
3395 #: gtk/gtkstock.c:404
3396 msgctxt "Stock label"
3397 msgid "_Strikethrough"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: gtk/gtkstock.c:405
3401 msgctxt "Stock label"
3402 msgid "_Undelete"
3403 msgstr ""
3404
3405 #. Font variant
3406 #: gtk/gtkstock.c:407
3407 msgctxt "Stock label"
3408 msgid "_Underline"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: gtk/gtkstock.c:408
3412 msgctxt "Stock label"
3413 msgid "_Undo"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: gtk/gtkstock.c:409
3417 msgctxt "Stock label"
3418 msgid "_Yes"
3419 msgstr ""
3420
3421 #. Zoom
3422 #: gtk/gtkstock.c:411
3423 msgctxt "Stock label"
3424 msgid "_Normal Size"
3425 msgstr ""
3426
3427 #. Zoom
3428 #: gtk/gtkstock.c:413
3429 msgctxt "Stock label"
3430 msgid "Best _Fit"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: gtk/gtkstock.c:414
3434 msgctxt "Stock label"
3435 msgid "Zoom _In"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: gtk/gtkstock.c:415
3439 msgctxt "Stock label"
3440 msgid "Zoom _Out"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3444 #, c-format
3445 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3449 #, c-format
3450 msgid "No deserialize function found for format %s"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3454 #, c-format
3455 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3459 #, c-format
3460 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3464 #, c-format
3465 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3469 #, c-format
3470 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3474 #, c-format
3475 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3479 #, c-format
3480 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3484 #, c-format
3485 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3489 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3493 #, c-format
3494 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3498 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3499 #, c-format
3500 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3504 #, c-format
3505 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3509 #, c-format
3510 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3514 #, c-format
3515 msgid ""
3516 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3517 msgstr ""
3518
3519 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3520 #, c-format
3521 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3522 msgstr ""
3523
3524 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3525 #, c-format
3526 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3530 #, c-format
3531 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3532 msgstr ""
3533
3534 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3535 #, c-format
3536 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3540 #, c-format
3541 msgid "A <%s> element has already been specified"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3545 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3549 msgid "Serialized data is malformed"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3553 msgid ""
3554 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: gtk/gtktextutil.c:61
3558 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: gtk/gtktextutil.c:62
3562 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: gtk/gtktextutil.c:63
3566 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/gtktextutil.c:64
3570 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: gtk/gtktextutil.c:65
3574 msgid "LRO Left-to-right _override"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/gtktextutil.c:66
3578 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: gtk/gtktextutil.c:67
3582 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: gtk/gtktextutil.c:68
3586 msgid "ZWS _Zero width space"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: gtk/gtktextutil.c:69
3590 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: gtk/gtktextutil.c:70
3594 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: gtk/gtkthemes.c:71
3598 #, c-format
3599 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3603 msgid "--- No Tip ---"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3607 #, c-format
3608 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3612 #, c-format
3613 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3617 msgid "Empty"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3621 msgid "Volume"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3625 msgid "Turns volume down or up"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3629 msgid "Adjusts the volume"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3633 msgid "Volume Down"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3637 msgid "Decreases the volume"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3641 msgid "Volume Up"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3645 msgid "Increases the volume"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3649 msgid "Muted"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3653 msgid "Full Volume"
3654 msgstr ""
3655
3656 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3657 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3658 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3659 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3660 #.
3661 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3662 #, c-format
3663 msgctxt "volume percentage"
3664 msgid "%d %%"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3668 msgctxt "paper size"
3669 msgid "asme_f"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3673 msgctxt "paper size"
3674 msgid "A0x2"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3678 msgctxt "paper size"
3679 msgid "A0"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3683 msgctxt "paper size"
3684 msgid "A0x3"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3688 msgctxt "paper size"
3689 msgid "A1"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3693 msgctxt "paper size"
3694 msgid "A10"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3698 msgctxt "paper size"
3699 msgid "A1x3"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3703 msgctxt "paper size"
3704 msgid "A1x4"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3708 msgctxt "paper size"
3709 msgid "A2"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3713 msgctxt "paper size"
3714 msgid "A2x3"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3718 msgctxt "paper size"
3719 msgid "A2x4"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3723 msgctxt "paper size"
3724 msgid "A2x5"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3728 msgctxt "paper size"
3729 msgid "A3"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3733 msgctxt "paper size"
3734 msgid "A3 Extra"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3738 msgctxt "paper size"
3739 msgid "A3x3"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3743 msgctxt "paper size"
3744 msgid "A3x4"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3748 msgctxt "paper size"
3749 msgid "A3x5"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3753 msgctxt "paper size"
3754 msgid "A3x6"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3758 msgctxt "paper size"
3759 msgid "A3x7"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3763 msgctxt "paper size"
3764 msgid "A4"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3768 msgctxt "paper size"
3769 msgid "A4 Extra"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3773 msgctxt "paper size"
3774 msgid "A4 Tab"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3778 msgctxt "paper size"
3779 msgid "A4x3"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3783 msgctxt "paper size"
3784 msgid "A4x4"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3788 msgctxt "paper size"
3789 msgid "A4x5"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3793 msgctxt "paper size"
3794 msgid "A4x6"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3798 msgctxt "paper size"
3799 msgid "A4x7"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3803 msgctxt "paper size"
3804 msgid "A4x8"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3808 msgctxt "paper size"
3809 msgid "A4x9"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3813 msgctxt "paper size"
3814 msgid "A5"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3818 msgctxt "paper size"
3819 msgid "A5 Extra"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3823 msgctxt "paper size"
3824 msgid "A6"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3828 msgctxt "paper size"
3829 msgid "A7"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3833 msgctxt "paper size"
3834 msgid "A8"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3838 msgctxt "paper size"
3839 msgid "A9"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3843 msgctxt "paper size"
3844 msgid "B0"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3848 msgctxt "paper size"
3849 msgid "B1"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3853 msgctxt "paper size"
3854 msgid "B10"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3858 msgctxt "paper size"
3859 msgid "B2"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3863 msgctxt "paper size"
3864 msgid "B3"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3868 msgctxt "paper size"
3869 msgid "B4"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3873 msgctxt "paper size"
3874 msgid "B5"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3878 msgctxt "paper size"
3879 msgid "B5 Extra"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3883 msgctxt "paper size"
3884 msgid "B6"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3888 msgctxt "paper size"
3889 msgid "B6/C4"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3893 msgctxt "paper size"
3894 msgid "B7"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3898 msgctxt "paper size"
3899 msgid "B8"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3903 msgctxt "paper size"
3904 msgid "B9"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3908 msgctxt "paper size"
3909 msgid "C0"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3913 msgctxt "paper size"
3914 msgid "C1"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3918 msgctxt "paper size"
3919 msgid "C10"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3923 msgctxt "paper size"
3924 msgid "C2"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
3928 msgctxt "paper size"
3929 msgid "C3"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3933 msgctxt "paper size"
3934 msgid "C4"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
3938 msgctxt "paper size"
3939 msgid "C5"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3943 msgctxt "paper size"
3944 msgid "C6"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
3948 msgctxt "paper size"
3949 msgid "C6/C5"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3953 msgctxt "paper size"
3954 msgid "C7"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
3958 msgctxt "paper size"
3959 msgid "C7/C6"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3963 msgctxt "paper size"
3964 msgid "C8"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
3968 msgctxt "paper size"
3969 msgid "C9"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3973 msgctxt "paper size"
3974 msgid "DL Envelope"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
3978 msgctxt "paper size"
3979 msgid "RA0"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3983 msgctxt "paper size"
3984 msgid "RA1"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
3988 msgctxt "paper size"
3989 msgid "RA2"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3993 msgctxt "paper size"
3994 msgid "SRA0"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
3998 msgctxt "paper size"
3999 msgid "SRA1"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4003 msgctxt "paper size"
4004 msgid "SRA2"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4008 msgctxt "paper size"
4009 msgid "JB0"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4013 msgctxt "paper size"
4014 msgid "JB1"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4018 msgctxt "paper size"
4019 msgid "JB10"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4023 msgctxt "paper size"
4024 msgid "JB2"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4028 msgctxt "paper size"
4029 msgid "JB3"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4033 msgctxt "paper size"
4034 msgid "JB4"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4038 msgctxt "paper size"
4039 msgid "JB5"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4043 msgctxt "paper size"
4044 msgid "JB6"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4048 msgctxt "paper size"
4049 msgid "JB7"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4053 msgctxt "paper size"
4054 msgid "JB8"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4058 msgctxt "paper size"
4059 msgid "JB9"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4063 msgctxt "paper size"
4064 msgid "jis exec"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4068 msgctxt "paper size"
4069 msgid "Choukei 2 Envelope"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4073 msgctxt "paper size"
4074 msgid "Choukei 3 Envelope"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4078 msgctxt "paper size"
4079 msgid "Choukei 4 Envelope"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4083 msgctxt "paper size"
4084 msgid "hagaki (postcard)"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4088 msgctxt "paper size"
4089 msgid "kahu Envelope"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4093 msgctxt "paper size"
4094 msgid "kaku2 Envelope"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4098 msgctxt "paper size"
4099 msgid "oufuku (reply postcard)"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4103 msgctxt "paper size"
4104 msgid "you4 Envelope"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4108 msgctxt "paper size"
4109 msgid "10x11"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4113 msgctxt "paper size"
4114 msgid "10x13"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4118 msgctxt "paper size"
4119 msgid "10x14"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4123 msgctxt "paper size"
4124 msgid "10x15"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4128 msgctxt "paper size"
4129 msgid "11x12"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4133 msgctxt "paper size"
4134 msgid "11x15"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4138 msgctxt "paper size"
4139 msgid "12x19"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4143 msgctxt "paper size"
4144 msgid "5x7"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4148 msgctxt "paper size"
4149 msgid "6x9 Envelope"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4153 msgctxt "paper size"
4154 msgid "7x9 Envelope"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4158 msgctxt "paper size"
4159 msgid "9x11 Envelope"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4163 msgctxt "paper size"
4164 msgid "a2 Envelope"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4168 msgctxt "paper size"
4169 msgid "Arch A"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4173 msgctxt "paper size"
4174 msgid "Arch B"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4178 msgctxt "paper size"
4179 msgid "Arch C"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4183 msgctxt "paper size"
4184 msgid "Arch D"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4188 msgctxt "paper size"
4189 msgid "Arch E"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4193 msgctxt "paper size"
4194 msgid "b-plus"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4198 msgctxt "paper size"
4199 msgid "c"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4203 msgctxt "paper size"
4204 msgid "c5 Envelope"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4208 msgctxt "paper size"
4209 msgid "d"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4213 msgctxt "paper size"
4214 msgid "e"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4218 msgctxt "paper size"
4219 msgid "edp"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4223 msgctxt "paper size"
4224 msgid "European edp"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4228 msgctxt "paper size"
4229 msgid "Executive"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4233 msgctxt "paper size"
4234 msgid "f"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4238 msgctxt "paper size"
4239 msgid "FanFold European"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4243 msgctxt "paper size"
4244 msgid "FanFold US"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4248 msgctxt "paper size"
4249 msgid "FanFold German Legal"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4253 msgctxt "paper size"
4254 msgid "Government Legal"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4258 msgctxt "paper size"
4259 msgid "Government Letter"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4263 msgctxt "paper size"
4264 msgid "Index 3x5"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4268 msgctxt "paper size"
4269 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4273 msgctxt "paper size"
4274 msgid "Index 4x6 ext"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4278 msgctxt "paper size"
4279 msgid "Index 5x8"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4283 msgctxt "paper size"
4284 msgid "Invoice"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4288 msgctxt "paper size"
4289 msgid "Tabloid"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4293 msgctxt "paper size"
4294 msgid "US Legal"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4298 msgctxt "paper size"
4299 msgid "US Legal Extra"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4303 msgctxt "paper size"
4304 msgid "US Letter"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4308 msgctxt "paper size"
4309 msgid "US Letter Extra"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4313 msgctxt "paper size"
4314 msgid "US Letter Plus"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4318 msgctxt "paper size"
4319 msgid "Monarch Envelope"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4323 msgctxt "paper size"
4324 msgid "#10 Envelope"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4328 msgctxt "paper size"
4329 msgid "#11 Envelope"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4333 msgctxt "paper size"
4334 msgid "#12 Envelope"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4338 msgctxt "paper size"
4339 msgid "#14 Envelope"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4343 msgctxt "paper size"
4344 msgid "#9 Envelope"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4348 msgctxt "paper size"
4349 msgid "Personal Envelope"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4353 msgctxt "paper size"
4354 msgid "Quarto"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4358 msgctxt "paper size"
4359 msgid "Super A"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4363 msgctxt "paper size"
4364 msgid "Super B"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4368 msgctxt "paper size"
4369 msgid "Wide Format"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4373 msgctxt "paper size"
4374 msgid "Dai-pa-kai"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4378 #, fuzzy
4379 msgctxt "paper size"
4380 msgid "Folio"
4381 msgstr "_رنگ"
4382
4383 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4384 msgctxt "paper size"
4385 msgid "Folio sp"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4389 msgctxt "paper size"
4390 msgid "Invite Envelope"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4394 msgctxt "paper size"
4395 msgid "Italian Envelope"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4399 msgctxt "paper size"
4400 msgid "juuro-ku-kai"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4404 msgctxt "paper size"
4405 msgid "pa-kai"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4409 msgctxt "paper size"
4410 msgid "Postfix Envelope"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4414 msgctxt "paper size"
4415 msgid "Small Photo"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4419 msgctxt "paper size"
4420 msgid "prc1 Envelope"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4424 msgctxt "paper size"
4425 msgid "prc10 Envelope"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4429 msgctxt "paper size"
4430 msgid "prc 16k"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4434 msgctxt "paper size"
4435 msgid "prc2 Envelope"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4439 msgctxt "paper size"
4440 msgid "prc3 Envelope"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4444 msgctxt "paper size"
4445 msgid "prc 32k"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4449 msgctxt "paper size"
4450 msgid "prc4 Envelope"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4454 msgctxt "paper size"
4455 msgid "prc5 Envelope"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4459 msgctxt "paper size"
4460 msgid "prc6 Envelope"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4464 msgctxt "paper size"
4465 msgid "prc7 Envelope"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4469 msgctxt "paper size"
4470 msgid "prc8 Envelope"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4474 msgctxt "paper size"
4475 msgid "ROC 16k"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4479 msgctxt "paper size"
4480 msgid "ROC 8k"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4484 #, c-format
4485 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4489 #, c-format
4490 msgid "Failed to write header\n"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4494 #, c-format
4495 msgid "Failed to write hash table\n"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4499 #, c-format
4500 msgid "Failed to write folder index\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4504 #, c-format
4505 msgid "Failed to rewrite header\n"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4509 #, c-format
4510 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4514 #, c-format
4515 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4519 #, c-format
4520 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4524 #, c-format
4525 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: gtk/updateiconcache.c:1531
4529 #, c-format
4530 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: gtk/updateiconcache.c:1538
4534 #, c-format
4535 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: gtk/updateiconcache.c:1564
4539 #, c-format
4540 msgid "Cache file created successfully.\n"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: gtk/updateiconcache.c:1603
4544 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: gtk/updateiconcache.c:1604
4548 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: gtk/updateiconcache.c:1605
4552 msgid "Don't include image data in the cache"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: gtk/updateiconcache.c:1606
4556 msgid "Output a C header file"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: gtk/updateiconcache.c:1607
4560 msgid "Turn off verbose output"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: gtk/updateiconcache.c:1608
4564 msgid "Validate existing icon cache"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: gtk/updateiconcache.c:1671
4568 #, c-format
4569 msgid "File not found: %s\n"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: gtk/updateiconcache.c:1677
4573 #, c-format
4574 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: gtk/updateiconcache.c:1690
4578 #, c-format
4579 msgid "No theme index file.\n"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: gtk/updateiconcache.c:1694
4583 #, c-format
4584 msgid ""
4585 "No theme index file in '%s'.\n"
4586 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4587 msgstr ""
4588
4589 #. ID
4590 #: modules/input/imam-et.c:454
4591 msgid "Amharic (EZ+)"
4592 msgstr ""
4593
4594 #. ID
4595 #: modules/input/imcedilla.c:92
4596 msgid "Cedilla"
4597 msgstr ""
4598
4599 #. ID
4600 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4601 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4602 msgstr ""
4603
4604 #. ID
4605 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4606 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4607 msgstr ""
4608
4609 #. ID
4610 #: modules/input/imipa.c:145
4611 msgid "IPA"
4612 msgstr ""
4613
4614 #. ID
4615 #: modules/input/immultipress.c:31
4616 msgid "Multipress"
4617 msgstr ""
4618
4619 #. ID
4620 #: modules/input/imthai.c:35
4621 msgid "Thai-Lao"
4622 msgstr ""
4623
4624 #. ID
4625 #: modules/input/imti-er.c:453
4626 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4627 msgstr ""
4628
4629 #. ID
4630 #: modules/input/imti-et.c:453
4631 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4632 msgstr ""
4633
4634 #. ID
4635 #: modules/input/imviqr.c:244
4636 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4637 msgstr ""
4638
4639 #. ID
4640 #: modules/input/imxim.c:28
4641 msgid "X Input Method"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
4645 #, c-format
4646 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773
4650 #, c-format
4651 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4655 #, c-format
4656 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:779
4660 #, c-format
4661 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:781
4665 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:785
4669 #, c-format
4670 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:787
4674 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:790
4678 #, c-format
4679 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:793
4683 #, c-format
4684 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:796
4688 #, c-format
4689 msgid "Authentication is required on %s"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
4693 #, c-format
4694 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
4698 #, c-format
4699 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4700 msgstr ""
4701
4702 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4703 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
4704 #, c-format
4705 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4706 msgstr ""
4707
4708 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4709 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
4710 #, c-format
4711 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4712 msgstr ""
4713
4714 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4715 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
4716 #, c-format
4717 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4718 msgstr ""
4719
4720 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4721 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
4722 #, c-format
4723 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
4727 #, c-format
4728 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
4732 #, c-format
4733 msgid "The door is open on printer '%s'."
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
4737 #, c-format
4738 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
4742 #, c-format
4743 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
4747 #, c-format
4748 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
4752 #, c-format
4753 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
4757 #, c-format
4758 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4759 msgstr ""
4760
4761 #. Translators: this is a printer status.
4762 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
4763 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4764 msgstr ""
4765
4766 #. Translators: this is a printer status.
4767 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
4768 msgid "Rejecting Jobs"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2399
4772 msgid "Two Sided"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2400
4776 msgid "Paper Type"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2401
4780 msgid "Paper Source"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2402
4784 msgid "Output Tray"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2403
4788 msgid "Resolution"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2404
4792 msgid "GhostScript pre-filtering"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2413
4796 msgid "One Sided"
4797 msgstr ""
4798
4799 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4800 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2415
4801 msgid "Long Edge (Standard)"
4802 msgstr ""
4803
4804 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4805 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2417
4806 msgid "Short Edge (Flip)"
4807 msgstr ""
4808
4809 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4810 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2419
4811 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421
4812 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
4813 msgid "Auto Select"
4814 msgstr ""
4815
4816 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4817 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4818 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2423
4819 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2425
4820 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
4821 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
4822 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
4823 msgid "Printer Default"
4824 msgstr ""
4825
4826 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4827 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2433
4828 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4829 msgstr ""
4830
4831 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4832 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
4833 msgid "Convert to PS level 1"
4834 msgstr ""
4835
4836 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4837 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
4838 msgid "Convert to PS level 2"
4839 msgstr ""
4840
4841 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4842 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
4843 msgid "No pre-filtering"
4844 msgstr ""
4845
4846 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4847 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4848 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
4849 msgid "Miscellaneous"
4850 msgstr ""
4851
4852 #. Translators: These strings name the possible values of the
4853 #. * job priority option in the print dialog
4854 #.
4855 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4856 msgid "Urgent"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4860 msgid "High"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4864 msgid "Medium"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4868 msgid "Low"
4869 msgstr ""
4870
4871 #. Cups specific, non-ppd related settings
4872 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4873 #. * in the print dialog
4874 #.
4875 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3148
4876 msgid "Pages per Sheet"
4877 msgstr ""
4878
4879 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4880 #. * in the print dialog
4881 #.
4882 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3185
4883 msgid "Job Priority"
4884 msgstr ""
4885
4886 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4887 #. * in the print dialog
4888 #.
4889 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3196
4890 msgid "Billing Info"
4891 msgstr ""
4892
4893 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4894 #. * pages that the printing system may support.
4895 #.
4896 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4897 msgid "None"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4901 msgid "Classified"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4905 msgid "Confidential"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4909 msgid "Secret"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4913 msgid "Standard"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4917 msgid "Top Secret"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4921 msgid "Unclassified"
4922 msgstr ""
4923
4924 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4925 #. * dialog that controls the front cover page.
4926 #.
4927 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3245
4928 msgid "Before"
4929 msgstr ""
4930
4931 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4932 #. * dialog that controls the back cover page.
4933 #.
4934 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260
4935 msgid "After"
4936 msgstr ""
4937
4938 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4939 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4940 #. * or 'on hold'
4941 #.
4942 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3280
4943 msgid "Print at"
4944 msgstr ""
4945
4946 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4947 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4948 #.
4949 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3291
4950 msgid "Print at time"
4951 msgstr ""
4952
4953 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4954 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4955 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4956 #.
4957 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3326
4958 #, c-format
4959 msgid "Custom %sx%s"
4960 msgstr ""
4961
4962 #. default filename used for print-to-file
4963 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4964 #, c-format
4965 msgid "output.%s"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
4969 msgid "Print to File"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
4973 msgid "PDF"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
4977 msgid "Postscript"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
4981 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
4982 msgid "Pages per _sheet:"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
4986 msgid "File"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
4990 msgid "_Output format"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
4994 msgid "Print to LPR"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
4998 msgid "Pages Per Sheet"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5002 msgid "Command Line"
5003 msgstr ""
5004
5005 #. default filename used for print-to-test
5006 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5007 #, c-format
5008 msgid "test-output.%s"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5012 msgid "Print to Test Printer"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: tests/testfilechooser.c:207
5016 #, c-format
5017 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5018 msgstr ""
5019
5020 #, fuzzy
5021 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5022 #~ msgstr "calendar:week_start:6"