]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/az_IR.po
2.19.6
[~andy/gtk] / po / az_IR.po
1 # Iranian Azerbaijani translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2004 Amir Hedayaty
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-23 15:16-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n"
12 "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
13 "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: gdk/gdk.c:103
20 #, c-format
21 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
22 msgstr ""
23
24 #: gdk/gdk.c:123
25 #, c-format
26 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
27 msgstr ""
28
29 #. Description of --class=CLASS in --help output
30 #: gdk/gdk.c:151
31 msgid "Program class as used by the window manager"
32 msgstr ""
33
34 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
35 #: gdk/gdk.c:152
36 msgid "CLASS"
37 msgstr ""
38
39 #. Description of --name=NAME in --help output
40 #: gdk/gdk.c:154
41 msgid "Program name as used by the window manager"
42 msgstr ""
43
44 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
45 #: gdk/gdk.c:155
46 msgid "NAME"
47 msgstr ""
48
49 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
50 #: gdk/gdk.c:157
51 msgid "X display to use"
52 msgstr ""
53
54 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
55 #: gdk/gdk.c:158
56 msgid "DISPLAY"
57 msgstr ""
58
59 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
60 #: gdk/gdk.c:160
61 msgid "X screen to use"
62 msgstr ""
63
64 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
65 #: gdk/gdk.c:161
66 msgid "SCREEN"
67 msgstr ""
68
69 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
70 #: gdk/gdk.c:164
71 msgid "Gdk debugging flags to set"
72 msgstr ""
73
74 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
79 msgid "FLAGS"
80 msgstr ""
81
82 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
83 #: gdk/gdk.c:167
84 msgid "Gdk debugging flags to unset"
85 msgstr ""
86
87 #: gdk/keyname-table.h:3940
88 msgctxt "keyboard label"
89 msgid "BackSpace"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk/keyname-table.h:3941
93 msgctxt "keyboard label"
94 msgid "Tab"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3942
98 msgctxt "keyboard label"
99 msgid "Return"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk/keyname-table.h:3943
103 msgctxt "keyboard label"
104 msgid "Pause"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk/keyname-table.h:3944
108 msgctxt "keyboard label"
109 msgid "Scroll_Lock"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3945
113 msgctxt "keyboard label"
114 msgid "Sys_Req"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3946
118 msgctxt "keyboard label"
119 msgid "Escape"
120 msgstr ""
121
122 #: gdk/keyname-table.h:3947
123 msgctxt "keyboard label"
124 msgid "Multi_key"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk/keyname-table.h:3948
128 msgctxt "keyboard label"
129 msgid "Home"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk/keyname-table.h:3949
133 msgctxt "keyboard label"
134 msgid "Left"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3950
138 msgctxt "keyboard label"
139 msgid "Up"
140 msgstr ""
141
142 #: gdk/keyname-table.h:3951
143 msgctxt "keyboard label"
144 msgid "Right"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk/keyname-table.h:3952
148 msgctxt "keyboard label"
149 msgid "Down"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3953
153 msgctxt "keyboard label"
154 msgid "Page_Up"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3954
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Page_Down"
160 msgstr ""
161
162 #: gdk/keyname-table.h:3955
163 msgctxt "keyboard label"
164 msgid "End"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk/keyname-table.h:3956
168 msgctxt "keyboard label"
169 msgid "Begin"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk/keyname-table.h:3957
173 msgctxt "keyboard label"
174 msgid "Print"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3958
178 msgctxt "keyboard label"
179 msgid "Insert"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk/keyname-table.h:3959
183 msgctxt "keyboard label"
184 msgid "Num_Lock"
185 msgstr ""
186
187 #: gdk/keyname-table.h:3960
188 msgctxt "keyboard label"
189 msgid "KP_Space"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk/keyname-table.h:3961
193 msgctxt "keyboard label"
194 msgid "KP_Tab"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3962
198 msgctxt "keyboard label"
199 msgid "KP_Enter"
200 msgstr ""
201
202 #: gdk/keyname-table.h:3963
203 msgctxt "keyboard label"
204 msgid "KP_Home"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk/keyname-table.h:3964
208 msgctxt "keyboard label"
209 msgid "KP_Left"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3965
213 msgctxt "keyboard label"
214 msgid "KP_Up"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3966
218 msgctxt "keyboard label"
219 msgid "KP_Right"
220 msgstr ""
221
222 #: gdk/keyname-table.h:3967
223 msgctxt "keyboard label"
224 msgid "KP_Down"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk/keyname-table.h:3968
228 msgctxt "keyboard label"
229 msgid "KP_Page_Up"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk/keyname-table.h:3969
233 msgctxt "keyboard label"
234 msgid "KP_Prior"
235 msgstr ""
236
237 #: gdk/keyname-table.h:3970
238 msgctxt "keyboard label"
239 msgid "KP_Page_Down"
240 msgstr ""
241
242 #: gdk/keyname-table.h:3971
243 msgctxt "keyboard label"
244 msgid "KP_Next"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk/keyname-table.h:3972
248 msgctxt "keyboard label"
249 msgid "KP_End"
250 msgstr ""
251
252 #: gdk/keyname-table.h:3973
253 msgctxt "keyboard label"
254 msgid "KP_Begin"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk/keyname-table.h:3974
258 msgctxt "keyboard label"
259 msgid "KP_Insert"
260 msgstr ""
261
262 #: gdk/keyname-table.h:3975
263 msgctxt "keyboard label"
264 msgid "KP_Delete"
265 msgstr ""
266
267 #: gdk/keyname-table.h:3976
268 msgctxt "keyboard label"
269 msgid "Delete"
270 msgstr ""
271
272 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
273 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
274 #, c-format
275 msgid "Failed to open file '%s': %s"
276 msgstr ""
277
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
279 #, c-format
280 msgid "Image file '%s' contains no data"
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
294 "animation file"
295 msgstr ""
296
297 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
298 #, c-format
299 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
300 msgstr ""
301
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
306 "from a different GTK version?"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
310 #, c-format
311 msgid "Image type '%s' is not supported"
312 msgstr ""
313
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
315 #, c-format
316 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
320 msgid "Unrecognized image file format"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
324 #, c-format
325 msgid "Failed to load image '%s': %s"
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
329 #, c-format
330 msgid "Error writing to image file: %s"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
334 #, c-format
335 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
339 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
340 msgstr ""
341
342 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
343 msgid "Failed to open temporary file"
344 msgstr ""
345
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
347 msgid "Failed to read from temporary file"
348 msgstr ""
349
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
351 #, c-format
352 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
359 "s"
360 msgstr ""
361
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
363 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
367 msgid "Error writing to image stream"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
374 "but didn't give a reason for the failure"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
378 #, c-format
379 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
380 msgstr ""
381
382 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
383 msgid "Image header corrupt"
384 msgstr ""
385
386 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
387 msgid "Image format unknown"
388 msgstr ""
389
390 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
391 msgid "Image pixel data corrupt"
392 msgstr ""
393
394 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
395 #, c-format
396 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
397 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
398 msgstr[0] ""
399 msgstr[1] ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
402 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
406 msgid "Unsupported animation type"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
410 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
411 msgid "Invalid header in animation"
412 msgstr ""
413
414 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
415 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
416 msgid "Not enough memory to load animation"
417 msgstr ""
418
419 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
420 msgid "Malformed chunk in animation"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
424 msgid "The ANI image format"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
428 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
429 msgid "BMP image has bogus header data"
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
433 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
437 msgid "BMP image has unsupported header size"
438 msgstr ""
439
440 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
441 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
445 msgid "Premature end-of-file encountered"
446 msgstr ""
447
448 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
449 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
453 msgid "Couldn't write to BMP file"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
457 msgid "The BMP image format"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
461 #, c-format
462 msgid "Failure reading GIF: %s"
463 msgstr ""
464
465 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
466 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
470 #, c-format
471 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
475 msgid "Stack overflow"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
479 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
483 msgid "Bad code encountered"
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
487 msgid "Circular table entry in GIF file"
488 msgstr ""
489
490 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
492 msgid "Not enough memory to load GIF file"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
496 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
497 msgstr ""
498
499 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
500 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
504 msgid "File does not appear to be a GIF file"
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
508 #, c-format
509 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
510 msgstr ""
511
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
513 msgid ""
514 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
515 "colormap."
516 msgstr ""
517
518 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
519 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
520 msgstr ""
521
522 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
523 msgid "The GIF image format"
524 msgstr ""
525
526 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
527 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
528 msgid "Invalid header in icon"
529 msgstr ""
530
531 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
532 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
533 msgid "Not enough memory to load icon"
534 msgstr ""
535
536 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
537 msgid "Icon has zero width"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
541 msgid "Icon has zero height"
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
545 msgid "Compressed icons are not supported"
546 msgstr ""
547
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
549 msgid "Unsupported icon type"
550 msgstr ""
551
552 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
553 msgid "Not enough memory to load ICO file"
554 msgstr ""
555
556 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
557 msgid "Image too large to be saved as ICO"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
561 msgid "Cursor hotspot outside image"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
565 #, c-format
566 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
570 msgid "The ICO image format"
571 msgstr ""
572
573 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
574 #, c-format
575 msgid "Error reading ICNS image: %s"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
579 msgid "Could not decode ICNS file"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
583 msgid "The ICNS image format"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
587 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
591 msgid "Couldn't decode image"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
595 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
599 msgid "Image type currently not supported"
600 msgstr ""
601
602 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
603 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
604 msgstr ""
605
606 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
607 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
608 msgstr ""
609
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
611 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
615 msgid "The JPEG 2000 image format"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
619 #, c-format
620 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
624 msgid ""
625 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
626 "memory"
627 msgstr ""
628
629 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
630 #, c-format
631 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
632 msgstr ""
633
634 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
635 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
636 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
637 msgstr ""
638
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
640 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
641 msgstr ""
642
643 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
647 "parsed."
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
657 msgid "The JPEG image format"
658 msgstr ""
659
660 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
661 msgid "Couldn't allocate memory for header"
662 msgstr ""
663
664 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
665 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
669 msgid "Image has invalid width and/or height"
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
673 msgid "Image has unsupported bpp"
674 msgstr ""
675
676 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
677 #, c-format
678 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
679 msgstr ""
680
681 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
682 msgid "Couldn't create new pixbuf"
683 msgstr ""
684
685 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
686 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
687 msgstr ""
688
689 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
690 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
691 msgstr ""
692
693 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
694 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
695 msgstr ""
696
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
698 msgid "No palette found at end of PCX data"
699 msgstr ""
700
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
702 msgid "The PCX image format"
703 msgstr ""
704
705 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
706 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
707 msgstr ""
708
709 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
710 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
711 msgstr ""
712
713 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
714 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
715 msgstr ""
716
717 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
718 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
719 msgstr ""
720
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
722 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
723 msgstr ""
724
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
726 #, c-format
727 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
728 msgstr ""
729
730 #: gdk-pixbuf/io-png.c:316
731 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
732 msgstr ""
733
734 #: gdk-pixbuf/io-png.c:657
735 #, c-format
736 msgid ""
737 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
738 "applications to reduce memory usage"
739 msgstr ""
740
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
742 msgid "Fatal error reading PNG image file"
743 msgstr ""
744
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:769
746 #, c-format
747 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
748 msgstr ""
749
750 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
751 msgid ""
752 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
753 msgstr ""
754
755 #: gdk-pixbuf/io-png.c:872
756 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
757 msgstr ""
758
759 #: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
760 #, c-format
761 msgid "Color profile has invalid length %d."
762 msgstr ""
763
764 #: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
765 #, c-format
766 msgid ""
767 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
768 "be parsed."
769 msgstr ""
770
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
772 #, c-format
773 msgid ""
774 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
775 "allowed."
776 msgstr ""
777
778 #: gdk-pixbuf/io-png.c:951
779 #, c-format
780 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
781 msgstr ""
782
783 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
784 msgid "The PNG image format"
785 msgstr ""
786
787 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
788 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
789 msgstr ""
790
791 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
792 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
793 msgstr ""
794
795 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
796 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
797 msgstr ""
798
799 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
800 msgid "PNM file has an image width of 0"
801 msgstr ""
802
803 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
804 msgid "PNM file has an image height of 0"
805 msgstr ""
806
807 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
808 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
809 msgstr ""
810
811 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
812 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
813 msgstr ""
814
815 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
816 msgid "Raw PNM image type is invalid"
817 msgstr ""
818
819 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
820 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
821 msgstr ""
822
823 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
824 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
825 msgstr ""
826
827 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
828 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
829 msgstr ""
830
831 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
832 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
833 msgstr ""
834
835 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
836 msgid "Unexpected end of PNM image data"
837 msgstr ""
838
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
840 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
841 msgstr ""
842
843 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
844 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
845 msgstr ""
846
847 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
848 msgid "Input file descriptor is NULL."
849 msgstr ""
850
851 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
852 msgid "Failed to read QTIF header"
853 msgstr ""
854
855 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
856 #, c-format
857 msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
858 msgstr ""
859
860 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
861 #, c-format
862 msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
863 msgstr ""
864
865 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
866 #, c-format
867 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
868 msgstr ""
869
870 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
871 #, c-format
872 msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
873 msgstr ""
874
875 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
876 msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
877 msgstr ""
878
879 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
880 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
881 msgstr ""
882
883 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
884 msgid "Failed to find an image data atom."
885 msgstr ""
886
887 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
888 msgid "The QTIF image format"
889 msgstr ""
890
891 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
892 msgid "RAS image has bogus header data"
893 msgstr ""
894
895 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
896 msgid "RAS image has unknown type"
897 msgstr ""
898
899 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
900 msgid "unsupported RAS image variation"
901 msgstr ""
902
903 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
904 msgid "Not enough memory to load RAS image"
905 msgstr ""
906
907 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
908 msgid "The Sun raster image format"
909 msgstr ""
910
911 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
912 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
913 msgstr ""
914
915 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
916 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
917 msgstr ""
918
919 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
920 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
921 msgstr ""
922
923 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
924 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
925 msgstr ""
926
927 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
928 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
929 msgstr ""
930
931 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
932 msgid "Image is corrupted or truncated"
933 msgstr ""
934
935 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:693
936 msgid "Cannot allocate colormap structure"
937 msgstr ""
938
939 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:700
940 msgid "Cannot allocate colormap entries"
941 msgstr ""
942
943 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:722
944 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
945 msgstr ""
946
947 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:740
948 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
949 msgstr ""
950
951 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773
952 msgid "TGA image has invalid dimensions"
953 msgstr ""
954
955 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:779 gdk-pixbuf/io-tga.c:788 gdk-pixbuf/io-tga.c:798
956 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808 gdk-pixbuf/io-tga.c:815
957 msgid "TGA image type not supported"
958 msgstr ""
959
960 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:862
961 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
962 msgstr ""
963
964 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:927
965 msgid "Excess data in file"
966 msgstr ""
967
968 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1008
969 msgid "The Targa image format"
970 msgstr ""
971
972 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
973 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
974 msgstr ""
975
976 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
977 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
978 msgstr ""
979
980 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
981 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
982 msgstr ""
983
984 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
985 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
986 msgstr ""
987
988 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
989 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
990 msgstr ""
991
992 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
993 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
994 msgstr ""
995
996 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
997 msgid "Failed to open TIFF image"
998 msgstr ""
999
1000 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
1001 msgid "TIFFClose operation failed"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
1005 msgid "Failed to load TIFF image"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
1009 msgid "Failed to save TIFF image"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
1013 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
1017 msgid "Failed to write TIFF data"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1021 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
1025 msgid "The TIFF image format"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1029 msgid "Image has zero width"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1033 msgid "Image has zero height"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1037 msgid "Not enough memory to load image"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1041 msgid "Couldn't save the rest"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1045 msgid "The WBMP image format"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1049 msgid "Invalid XBM file"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1053 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1057 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1061 msgid "The XBM image format"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1065 msgid "No XPM header found"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1069 msgid "Invalid XPM header"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1073 msgid "XPM file has image width <= 0"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1077 msgid "XPM file has image height <= 0"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1081 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1085 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1089 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1093 msgid "Cannot read XPM colormap"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1097 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1101 msgid "The XPM image format"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1105 msgid "The EMF image format"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1109 #, c-format
1110 msgid "Could not allocate memory: %s"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1114 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1115 #, c-format
1116 msgid "Could not create stream: %s"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1120 #, c-format
1121 msgid "Could not seek stream: %s"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1125 #, c-format
1126 msgid "Could not read from stream: %s"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1130 msgid "Couldn't load bitmap"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1134 msgid "Couldn't load metafile"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1138 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1142 msgid "Couldn't save"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1146 msgid "The WMF image format"
1147 msgstr ""
1148
1149 #. Description of --sync in --help output
1150 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1151 msgid "Don't batch GDI requests"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. Description of --no-wintab in --help output
1155 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1156 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1160 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1161 msgid "Same as --no-wintab"
1162 msgstr ""
1163
1164 #. Description of --use-wintab in --help output
1165 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1166 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1170 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1171 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1175 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1176 msgid "COLORS"
1177 msgstr ""
1178
1179 #. Description of --sync in --help output
1180 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1181 msgid "Make X calls synchronous"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1185 #, c-format
1186 msgid "Starting %s"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1190 #, c-format
1191 msgid "Opening %s"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1195 #, c-format
1196 msgid "Opening %d Item"
1197 msgid_plural "Opening %d Items"
1198 msgstr[0] ""
1199
1200 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
1201 msgid "Could not show link"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
1205 msgid "License"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
1209 msgid "The license of the program"
1210 msgstr ""
1211
1212 #. Add the credits button
1213 #: gtk/gtkaboutdialog.c:625
1214 msgid "C_redits"
1215 msgstr ""
1216
1217 #. Add the license button
1218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:639
1219 msgid "_License"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:917
1223 #, c-format
1224 msgid "About %s"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
1228 msgid "Credits"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
1232 msgid "Written by"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
1236 msgid "Documented by"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
1240 msgid "Translated by"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
1244 msgid "Artwork by"
1245 msgstr ""
1246
1247 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1248 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1249 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1250 #. * this.
1251 #.
1252 #: gtk/gtkaccellabel.c:146
1253 msgctxt "keyboard label"
1254 msgid "Shift"
1255 msgstr ""
1256
1257 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1258 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1259 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1260 #. * this.
1261 #.
1262 #: gtk/gtkaccellabel.c:152
1263 msgctxt "keyboard label"
1264 msgid "Ctrl"
1265 msgstr ""
1266
1267 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1268 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1269 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1270 #. * this.
1271 #.
1272 #: gtk/gtkaccellabel.c:158
1273 msgctxt "keyboard label"
1274 msgid "Alt"
1275 msgstr ""
1276
1277 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1278 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1279 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1280 #. * this.
1281 #.
1282 #: gtk/gtkaccellabel.c:743
1283 msgctxt "keyboard label"
1284 msgid "Super"
1285 msgstr ""
1286
1287 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1288 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1289 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1290 #. * this.
1291 #.
1292 #: gtk/gtkaccellabel.c:756
1293 msgctxt "keyboard label"
1294 msgid "Hyper"
1295 msgstr ""
1296
1297 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1298 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1299 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1300 #. * this.
1301 #.
1302 #: gtk/gtkaccellabel.c:770
1303 msgctxt "keyboard label"
1304 msgid "Meta"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtkaccellabel.c:787
1308 msgctxt "keyboard label"
1309 msgid "Space"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: gtk/gtkaccellabel.c:790
1313 msgctxt "keyboard label"
1314 msgid "Backslash"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1318 #, c-format
1319 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1323 #, c-format
1324 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1328 #, c-format
1329 msgid "Invalid root element: '%s'"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1333 #, c-format
1334 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1335 msgstr ""
1336
1337 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1338 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1339 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1340 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1341 #. *
1342 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1343 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1344 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1345 #. * will appear to the right of the month.
1346 #.
1347 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1348 msgid "calendar:MY"
1349 msgstr ""
1350
1351 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1352 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1353 #. * to be the first day of the week, and so on.
1354 #.
1355 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1356 msgid "calendar:week_start:0"
1357 msgstr "calendar:week_start:6"
1358
1359 #. Translators:  This is a text measurement template.
1360 #. * Translate it to the widest year text
1361 #. *
1362 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1363 #.
1364 #: gtk/gtkcalendar.c:1807
1365 msgctxt "year measurement template"
1366 msgid "2000"
1367 msgstr ""
1368
1369 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1370 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1371 #. *
1372 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1373 #. * translate to "%d" otherwise.
1374 #. *
1375 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1376 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1377 #. * too.
1378 #.
1379 #: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
1380 #, c-format
1381 msgctxt "calendar:day:digits"
1382 msgid "%d"
1383 msgstr ""
1384
1385 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1386 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1387 #. *
1388 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1389 #. * translate to "%d" otherwise.
1390 #. *
1391 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1392 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1393 #. * too.
1394 #.
1395 #: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
1396 #, c-format
1397 msgctxt "calendar:week:digits"
1398 msgid "%d"
1399 msgstr ""
1400
1401 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1402 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1403 #. * Use only ASCII in the translation.
1404 #. *
1405 #. * Also look for the msgid "2000".
1406 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1407 #. * msgid.
1408 #. *
1409 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1410 #.
1411 #: gtk/gtkcalendar.c:2150
1412 msgctxt "calendar year format"
1413 msgid "%Y"
1414 msgstr ""
1415
1416 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1417 #. * a disabled accelerator key combination.
1418 #.
1419 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1420 msgctxt "Accelerator"
1421 msgid "Disabled"
1422 msgstr ""
1423
1424 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1425 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1426 #. * to gtk_accelerator_valid().
1427 #.
1428 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1429 msgctxt "Accelerator"
1430 msgid "Invalid"
1431 msgstr ""
1432
1433 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1434 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1435 #. * acelerator.
1436 #.
1437 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1438 msgid "New accelerator..."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1442 #, c-format
1443 msgctxt "progress bar label"
1444 msgid "%d %%"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1448 msgid "Pick a Color"
1449 msgstr "بیر Ø¯Ù†Ù‡ Ø±Ù†Ú¯ Ø³Ú†"
1450
1451 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1452 msgid "Received invalid color data\n"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1456 msgid ""
1457 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1458 "lightness of that color using the inner triangle."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1462 msgid ""
1463 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1464 "that color."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1468 msgid "_Hue:"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1472 msgid "Position on the color wheel."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1476 msgid "_Saturation:"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1480 msgid "\"Deepness\" of the color."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1484 msgid "_Value:"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1488 msgid "Brightness of the color."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1492 msgid "_Red:"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1496 msgid "Amount of red light in the color."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1500 msgid "_Green:"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1504 msgid "Amount of green light in the color."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1508 msgid "_Blue:"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1512 msgid "Amount of blue light in the color."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1516 msgid "Op_acity:"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1520 msgid "Transparency of the color."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1524 msgid "Color _name:"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1528 msgid ""
1529 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1530 "such as 'orange' in this entry."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1534 msgid "_Palette:"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1538 msgid "Color Wheel"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1542 msgid ""
1543 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1544 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1545 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1549 msgid ""
1550 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1551 "it for use in the future."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1555 msgid ""
1556 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1557 "now."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1561 msgid "The color you've chosen."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1565 msgid "_Save color here"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1569 msgid ""
1570 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1571 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1572 msgstr ""
1573
1574 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1575 msgid "Color Selection"
1576 msgstr ""
1577
1578 #. Translate to the default units to use for presenting
1579 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1580 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1581 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1582 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1583 #.
1584 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
1585 #, fuzzy
1586 msgid "default:mm"
1587 msgstr "default:RTL"
1588
1589 #. And show the custom paper dialog
1590 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1591 msgid "Manage Custom Sizes"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
1595 msgid "inch"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
1599 msgid "mm"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
1603 msgid "Margins from Printer..."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
1607 #, c-format
1608 msgid "Custom Size %d"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1612 msgid "_Width:"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1616 msgid "_Height:"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1620 msgid "Paper Size"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1624 msgid "_Top:"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1628 msgid "_Bottom:"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1632 msgid "_Left:"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1636 msgid "_Right:"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1640 msgid "Paper Margins"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gtk/gtkentry.c:8685 gtk/gtktextview.c:7859
1644 msgid "Input _Methods"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkentry.c:8699 gtk/gtktextview.c:7873
1648 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkentry.c:10070
1652 msgid "Caps Lock is on"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1656 msgid "Select A File"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
1660 msgid "Desktop"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1664 msgid "(None)"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
1668 msgid "Other..."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1672 msgid "Type name of new folder"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1676 msgid "Could not retrieve information about the file"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1680 msgid "Could not add a bookmark"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
1684 msgid "Could not remove bookmark"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
1688 msgid "The folder could not be created"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
1692 msgid ""
1693 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1694 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
1698 msgid "Invalid file name"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1702 msgid "The folder contents could not be displayed"
1703 msgstr ""
1704
1705 #. Translators: the first string is a path and the second string
1706 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1707 #. * to translate.
1708 #.
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
1710 #, c-format
1711 msgid "%1$s on %2$s"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
1715 msgid "Search"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
1719 msgid "Recently Used"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
1723 msgid "Select which types of files are shown"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
1727 #, c-format
1728 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
1732 #, c-format
1733 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
1737 #, c-format
1738 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
1742 #, c-format
1743 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
1747 #, c-format
1748 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
1752 msgid "Remove the selected bookmark"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
1756 msgid "Remove"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
1760 msgid "Rename..."
1761 msgstr ""
1762
1763 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1764 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
1765 msgid "Places"
1766 msgstr ""
1767
1768 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1769 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
1770 msgid "_Places"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
1774 msgid "_Add"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1778 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
1782 msgid "_Remove"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1786 msgid "Could not select file"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
1790 msgid "_Add to Bookmarks"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
1794 msgid "Show _Hidden Files"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
1798 msgid "Show _Size Column"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
1802 msgid "Files"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
1806 msgid "Name"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
1810 msgid "Size"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
1814 msgid "Modified"
1815 msgstr ""
1816
1817 #. Label
1818 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
1819 msgid "_Name:"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
1823 msgid "_Browse for other folders"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
1827 msgid "Type a file name"
1828 msgstr ""
1829
1830 #. Create Folder
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
1832 msgid "Create Fo_lder"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1836 msgid "_Location:"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
1840 msgid "Save in _folder:"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
1844 msgid "Create in _folder:"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
1848 #, c-format
1849 msgid "Could not read the contents of %s"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
1853 msgid "Could not read the contents of the folder"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
1857 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
1858 msgid "Unknown"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
1862 msgid "%H:%M"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
1866 msgid "Yesterday at %H:%M"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
1870 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
1874 #, c-format
1875 msgid "Shortcut %s already exists"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
1879 #, c-format
1880 msgid "Shortcut %s does not exist"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1884 #, c-format
1885 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1889 #, c-format
1890 msgid ""
1891 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1895 msgid "_Replace"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
1899 msgid "Could not start the search process"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
1903 msgid ""
1904 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1905 "Please make sure it is running."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
1909 msgid "Could not send the search request"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
1913 msgid "Search:"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
1917 #, c-format
1918 msgid "Could not mount %s"
1919 msgstr ""
1920
1921 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1922 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1923 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1924 msgid "Invalid path"
1925 msgstr ""
1926
1927 #. translators: this text is shown when there are no completions
1928 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1929 #.
1930 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1931 msgid "No match"
1932 msgstr ""
1933
1934 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1935 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1936 #.
1937 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1938 msgid "Sole completion"
1939 msgstr ""
1940
1941 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1942 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1943 #. * a longer match
1944 #.
1945 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1946 msgid "Complete, but not unique"
1947 msgstr ""
1948
1949 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1950 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1951 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1952 msgid "Completing..."
1953 msgstr ""
1954
1955 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1956 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1957 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1958 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1959 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1960 msgid "Only local files may be selected"
1961 msgstr ""
1962
1963 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1964 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1965 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1966 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1967 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1968 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1969 msgstr ""
1970
1971 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1972 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1973 #. * and then hits Tab
1974 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1975 msgid "Path does not exist"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1979 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1980 #, c-format
1981 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1985 msgid "Folders"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1989 msgid "Fol_ders"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1993 msgid "_Files"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
1997 #, c-format
1998 msgid "Folder unreadable: %s"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2002 #, c-format
2003 msgid ""
2004 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2005 "available to this program.\n"
2006 "Are you sure that you want to select it?"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2010 msgid "_New Folder"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2014 msgid "De_lete File"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2018 msgid "_Rename File"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2022 #, c-format
2023 msgid ""
2024 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2028 msgid "New Folder"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2032 msgid "_Folder name:"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2036 msgid "C_reate"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2040 #, c-format
2041 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2045 #, c-format
2046 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2050 #, c-format
2051 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2055 msgid "Delete File"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2059 #, c-format
2060 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2064 #, c-format
2065 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2069 #, c-format
2070 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2074 msgid "Rename File"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2078 #, c-format
2079 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2083 msgid "_Rename"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2087 msgid "_Selection: "
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2091 #, c-format
2092 msgid ""
2093 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2094 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2098 msgid "Invalid UTF-8"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2102 msgid "Name too long"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: gtk/gtkfilesel.c:3937
2106 msgid "Couldn't convert filename"
2107 msgstr ""
2108
2109 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2110 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2111 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2112 #. * this particular string.
2113 #.
2114 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2115 msgid "File System"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2119 msgid "Pick a Font"
2120 msgstr ""
2121
2122 #. Initialize fields
2123 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2124 msgid "Sans 12"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2128 msgid "Font"
2129 msgstr ""
2130
2131 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2132 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2133 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2134 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2138 msgid "_Family:"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2142 msgid "_Style:"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2146 msgid "Si_ze:"
2147 msgstr ""
2148
2149 #. create the text entry widget
2150 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2151 msgid "_Preview:"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2155 msgid "Font Selection"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: gtk/gtkgamma.c:410
2159 msgid "Gamma"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: gtk/gtkgamma.c:420
2163 msgid "_Gamma value"
2164 msgstr ""
2165
2166 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2167 #. * load it.
2168 #.
2169 #: gtk/gtkiconfactory.c:1401
2170 #, c-format
2171 msgid "Error loading icon: %s"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2175 #, c-format
2176 msgid ""
2177 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2178 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2179 "You can get a copy from:\n"
2180 "\t%s"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2184 #, c-format
2185 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2189 msgid "Failed to load icon"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2193 msgid "Simple"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/gtkimmulticontext.c:563
2197 msgctxt "input method menu"
2198 msgid "System"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkimmulticontext.c:573
2202 msgctxt "input method menu"
2203 msgid "None"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtkimmulticontext.c:656
2207 #, c-format
2208 msgctxt "input method menu"
2209 msgid "System (%s)"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2213 msgid "Input"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2217 msgid "No extended input devices"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2221 msgid "_Device:"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2225 msgid "Disabled"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2229 msgid "Screen"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2233 msgid "Window"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2237 msgid "_Mode:"
2238 msgstr ""
2239
2240 #. The axis listbox
2241 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2242 msgid "Axes"
2243 msgstr ""
2244
2245 #. Keys listbox
2246 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2247 msgid "Keys"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2251 msgid "_X:"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2255 msgid "_Y:"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2259 msgid "_Pressure:"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2263 msgid "X _tilt:"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2267 msgid "Y t_ilt:"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2271 msgid "_Wheel:"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2275 msgid "none"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2279 msgid "(disabled)"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2283 msgid "(unknown)"
2284 msgstr ""
2285
2286 #. and clear button
2287 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2288 msgid "Cl_ear"
2289 msgstr ""
2290
2291 #. Open Link
2292 #: gtk/gtklabel.c:5680
2293 msgid "_Open Link"
2294 msgstr ""
2295
2296 #. Copy Link Address
2297 #: gtk/gtklabel.c:5692
2298 msgid "Copy _Link Address"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2302 msgid "Copy URL"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2306 msgid "Invalid URI"
2307 msgstr ""
2308
2309 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2310 #: gtk/gtkmain.c:452
2311 msgid "Load additional GTK+ modules"
2312 msgstr ""
2313
2314 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2315 #: gtk/gtkmain.c:453
2316 msgid "MODULES"
2317 msgstr ""
2318
2319 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2320 #: gtk/gtkmain.c:455
2321 msgid "Make all warnings fatal"
2322 msgstr ""
2323
2324 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2325 #: gtk/gtkmain.c:458
2326 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2327 msgstr ""
2328
2329 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2330 #: gtk/gtkmain.c:461
2331 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2332 msgstr ""
2333
2334 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2335 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2336 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2337 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2338 #.
2339 #: gtk/gtkmain.c:713
2340 msgid "default:LTR"
2341 msgstr "default:RTL"
2342
2343 #: gtk/gtkmain.c:778
2344 #, c-format
2345 msgid "Cannot open display: %s"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtkmain.c:815
2349 msgid "GTK+ Options"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: gtk/gtkmain.c:815
2353 msgid "Show GTK+ Options"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2357 msgid "Co_nnect"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2361 msgid "Connect _anonymously"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2365 msgid "Connect as u_ser:"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2369 msgid "_Username:"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2373 msgid "_Domain:"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2377 msgid "_Password:"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2381 msgid "Forget password _immediately"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2385 msgid "Remember password until you _logout"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2389 msgid "Remember _forever"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2393 #, c-format
2394 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2398 #, c-format
2399 msgid "Unable to end process"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2403 msgid "_End Process"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2407 #, c-format
2408 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2409 msgstr ""
2410
2411 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2412 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2413 msgid "Terminal Pager"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2417 msgid "Top Command"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2421 msgid "Bourne Again Shell"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2425 msgid "Bourne Shell"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2429 msgid "Z Shell"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2433 #, c-format
2434 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7260
2438 #, c-format
2439 msgid "Page %u"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2443 msgid "Not a valid page setup file"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2447 msgid "Any Printer"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2451 msgid "For portable documents"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
2455 #, c-format
2456 msgid ""
2457 "Margins:\n"
2458 " Left: %s %s\n"
2459 " Right: %s %s\n"
2460 " Top: %s %s\n"
2461 " Bottom: %s %s"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2465 msgid "Manage Custom Sizes..."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
2469 msgid "_Format for:"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2473 msgid "_Paper size:"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
2477 msgid "_Orientation:"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2481 msgid "Page Setup"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2485 msgid "Up Path"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2489 msgid "Down Path"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2493 msgid "File System Root"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtkprintbackend.c:749
2497 msgid "Authentication"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2501 msgid "Not available"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2505 msgid "_Save in folder:"
2506 msgstr ""
2507
2508 #. translators: this string is the default job title for print
2509 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2510 #. * by the job number.
2511 #.
2512 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2513 #, c-format
2514 msgid "%s job #%d"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2518 msgctxt "print operation status"
2519 msgid "Initial state"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2523 msgctxt "print operation status"
2524 msgid "Preparing to print"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2528 msgctxt "print operation status"
2529 msgid "Generating data"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2533 msgctxt "print operation status"
2534 msgid "Sending data"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2538 msgctxt "print operation status"
2539 msgid "Waiting"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2543 msgctxt "print operation status"
2544 msgid "Blocking on issue"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2548 msgctxt "print operation status"
2549 msgid "Printing"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2553 msgctxt "print operation status"
2554 msgid "Finished"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2558 msgctxt "print operation status"
2559 msgid "Finished with error"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2563 #, c-format
2564 msgid "Preparing %d"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2568 #, c-format
2569 msgid "Preparing"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2573 #, c-format
2574 msgid "Printing %d"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2578 #, c-format
2579 msgid "Error creating print preview"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2583 #, c-format
2584 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
2588 #, c-format
2589 msgid "Error launching preview"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
2593 #, c-format
2594 msgid "Error printing"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2598 msgid "Application"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2602 msgid "Printer offline"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2606 msgid "Out of paper"
2607 msgstr ""
2608
2609 #. Translators: this is a printer status.
2610 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2611 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2612 msgid "Paused"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2616 msgid "Need user intervention"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
2620 msgid "Custom size"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
2624 msgid "No printer found"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2628 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
2632 msgid "Error from StartDoc"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
2636 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
2637 msgid "Not enough free memory"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
2641 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
2645 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
2649 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
2653 msgid "Unspecified error"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2657 msgid "Getting printer information failed"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2661 msgid "Getting printer information..."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2665 msgid "Printer"
2666 msgstr ""
2667
2668 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2669 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2670 msgid "Location"
2671 msgstr ""
2672
2673 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2675 msgid "Status"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2679 msgid "Range"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2683 msgid "_All Pages"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2687 msgid "C_urrent Page"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2691 msgid "Se_lection"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2695 msgid "Pag_es:"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2699 msgid ""
2700 "Specify one or more page ranges,\n"
2701 " e.g. 1-3,7,11"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2705 msgid "Pages"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2709 msgid "Copies"
2710 msgstr ""
2711
2712 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2714 msgid "Copie_s:"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2718 msgid "C_ollate"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2722 msgid "_Reverse"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2726 msgid "General"
2727 msgstr ""
2728
2729 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2730 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2731 #.
2732 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2733 #. * multiple pages on a sheet when printing
2734 #.
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2736 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2737 msgid "Left to right, top to bottom"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2741 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2742 msgid "Left to right, bottom to top"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2746 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2747 msgid "Right to left, top to bottom"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2751 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2752 msgid "Right to left, bottom to top"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2756 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2757 msgid "Top to bottom, left to right"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2761 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2762 msgid "Top to bottom, right to left"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2766 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2767 msgid "Bottom to top, left to right"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2771 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2772 msgid "Bottom to top, right to left"
2773 msgstr ""
2774
2775 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2776 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2777 #.
2778 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2779 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2780 msgid "Page Ordering"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2784 msgid "Left to right"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2788 msgid "Right to left"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2792 msgid "Top to bottom"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2796 msgid "Bottom to top"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2800 msgid "Layout"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2804 msgid "T_wo-sided:"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2808 msgid "Pages per _side:"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2812 msgid "Page or_dering:"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2816 msgid "_Only print:"
2817 msgstr ""
2818
2819 #. In enum order
2820 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2821 msgid "All sheets"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2825 msgid "Even sheets"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2829 msgid "Odd sheets"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2833 msgid "Sc_ale:"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2837 msgid "Paper"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2841 msgid "Paper _type:"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2845 msgid "Paper _source:"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2849 msgid "Output t_ray:"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2853 msgid "Or_ientation:"
2854 msgstr ""
2855
2856 #. In enum order
2857 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2858 msgid "Portrait"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2862 msgid "Landscape"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2866 msgid "Reverse portrait"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2870 msgid "Reverse landscape"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
2874 msgid "Job Details"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
2878 msgid "Pri_ority:"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2882 msgid "_Billing info:"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
2886 msgid "Print Document"
2887 msgstr ""
2888
2889 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2890 #. * in the print dialog
2891 #.
2892 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2893 #, fuzzy
2894 msgid "_Now"
2895 msgstr "_خیر"
2896
2897 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
2898 msgid "A_t:"
2899 msgstr ""
2900
2901 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2902 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2903 #. * supported.
2904 #.
2905 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
2906 msgid ""
2907 "Specify the time of print,\n"
2908 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
2912 msgid "Time of print"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2916 msgid "On _hold"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
2920 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
2924 msgid "Add Cover Page"
2925 msgstr ""
2926
2927 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2928 #. * dialog that controls the front cover page.
2929 #.
2930 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
2931 msgid "Be_fore:"
2932 msgstr ""
2933
2934 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2935 #. * dialog that controls the back cover page.
2936 #.
2937 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
2938 msgid "_After:"
2939 msgstr ""
2940
2941 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2942 #. * job-specific options in the print dialog
2943 #.
2944 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
2945 msgid "Job"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
2949 msgid "Advanced"
2950 msgstr ""
2951
2952 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2953 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
2954 msgid "Image Quality"
2955 msgstr ""
2956
2957 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2958 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Color"
2961 msgstr "_رنگ"
2962
2963 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2964 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
2965 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
2966 msgid "Finishing"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
2970 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
2974 msgid "Print"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gtk/gtkrc.c:2878
2978 #, c-format
2979 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
2983 #, c-format
2984 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2985 msgstr ""
2986
2987 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2988 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2989 #, c-format
2990 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2994 msgid "Select which type of documents are shown"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2998 #, c-format
2999 msgid "No item for URI '%s' found"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3003 msgid "Untitled filter"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3007 msgid "Could not remove item"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3011 msgid "Could not clear list"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3015 msgid "Copy _Location"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3019 msgid "_Remove From List"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3023 msgid "_Clear List"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3027 msgid "Show _Private Resources"
3028 msgstr ""
3029
3030 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3031 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3032 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3033 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3034 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3035 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3036 #. * right place when idly populating the menu in case the
3037 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3038 #. * recent chooser menu widget.
3039 #.
3040 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3041 msgid "No items found"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3045 #, c-format
3046 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3050 #, c-format
3051 msgid "Open '%s'"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3055 msgid "Unknown item"
3056 msgstr ""
3057
3058 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3059 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3060 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3061 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3062 #.
3063 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3064 #, c-format
3065 msgctxt "recent menu label"
3066 msgid "_%d. %s"
3067 msgstr ""
3068
3069 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3070 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3071 #.
3072 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3073 #, c-format
3074 msgctxt "recent menu label"
3075 msgid "%d. %s"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3079 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3080 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3081 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3082 #, c-format
3083 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtkspinner.c:458
3087 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3088 msgid "Spinner"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtkspinner.c:459
3092 msgid "Provides visual indication of progress"
3093 msgstr ""
3094
3095 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3096 #: gtk/gtkstock.c:314
3097 msgctxt "Stock label"
3098 msgid "Information"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gtk/gtkstock.c:315
3102 msgctxt "Stock label"
3103 msgid "Warning"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: gtk/gtkstock.c:316
3107 msgctxt "Stock label"
3108 msgid "Error"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtkstock.c:317
3112 msgctxt "Stock label"
3113 msgid "Question"
3114 msgstr ""
3115
3116 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3117 #. * need the mnemonics to be rationalized
3118 #.
3119 #: gtk/gtkstock.c:322
3120 msgctxt "Stock label"
3121 msgid "_About"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: gtk/gtkstock.c:323
3125 msgctxt "Stock label"
3126 msgid "_Add"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: gtk/gtkstock.c:324
3130 msgctxt "Stock label"
3131 msgid "_Apply"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gtk/gtkstock.c:325
3135 msgctxt "Stock label"
3136 msgid "_Bold"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/gtkstock.c:326
3140 msgctxt "Stock label"
3141 msgid "_Cancel"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gtk/gtkstock.c:327
3145 msgctxt "Stock label"
3146 msgid "_CD-Rom"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: gtk/gtkstock.c:328
3150 #, fuzzy
3151 msgctxt "Stock label"
3152 msgid "_Clear"
3153 msgstr "_رنگ"
3154
3155 #: gtk/gtkstock.c:329
3156 #, fuzzy
3157 msgctxt "Stock label"
3158 msgid "_Close"
3159 msgstr "_رنگ"
3160
3161 #: gtk/gtkstock.c:330
3162 msgctxt "Stock label"
3163 msgid "C_onnect"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtkstock.c:331
3167 msgctxt "Stock label"
3168 msgid "_Convert"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: gtk/gtkstock.c:332
3172 msgctxt "Stock label"
3173 msgid "_Copy"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtkstock.c:333
3177 msgctxt "Stock label"
3178 msgid "Cu_t"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtkstock.c:334
3182 msgctxt "Stock label"
3183 msgid "_Delete"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: gtk/gtkstock.c:335
3187 msgctxt "Stock label"
3188 msgid "_Discard"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: gtk/gtkstock.c:336
3192 msgctxt "Stock label"
3193 msgid "_Disconnect"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: gtk/gtkstock.c:337
3197 msgctxt "Stock label"
3198 msgid "_Execute"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtkstock.c:338
3202 msgctxt "Stock label"
3203 msgid "_Edit"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/gtkstock.c:339
3207 msgctxt "Stock label"
3208 msgid "_Find"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: gtk/gtkstock.c:340
3212 msgctxt "Stock label"
3213 msgid "Find and _Replace"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtkstock.c:341
3217 msgctxt "Stock label"
3218 msgid "_Floppy"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/gtkstock.c:342
3222 msgctxt "Stock label"
3223 msgid "_Fullscreen"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/gtkstock.c:343
3227 msgctxt "Stock label"
3228 msgid "_Leave Fullscreen"
3229 msgstr ""
3230
3231 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3232 #: gtk/gtkstock.c:345
3233 msgctxt "Stock label, navigation"
3234 msgid "_Bottom"
3235 msgstr ""
3236
3237 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3238 #: gtk/gtkstock.c:347
3239 msgctxt "Stock label, navigation"
3240 msgid "_First"
3241 msgstr ""
3242
3243 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3244 #: gtk/gtkstock.c:349
3245 msgctxt "Stock label, navigation"
3246 msgid "_Last"
3247 msgstr ""
3248
3249 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3250 #: gtk/gtkstock.c:351
3251 msgctxt "Stock label, navigation"
3252 msgid "_Top"
3253 msgstr ""
3254
3255 #. This is a navigation label as in "go back"
3256 #: gtk/gtkstock.c:353
3257 msgctxt "Stock label, navigation"
3258 msgid "_Back"
3259 msgstr ""
3260
3261 #. This is a navigation label as in "go down"
3262 #: gtk/gtkstock.c:355
3263 #, fuzzy
3264 msgctxt "Stock label, navigation"
3265 msgid "_Down"
3266 msgstr "_خیر"
3267
3268 #. This is a navigation label as in "go forward"
3269 #: gtk/gtkstock.c:357
3270 msgctxt "Stock label, navigation"
3271 msgid "_Forward"
3272 msgstr ""
3273
3274 #. This is a navigation label as in "go up"
3275 #: gtk/gtkstock.c:359
3276 msgctxt "Stock label, navigation"
3277 msgid "_Up"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: gtk/gtkstock.c:360
3281 msgctxt "Stock label"
3282 msgid "_Harddisk"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: gtk/gtkstock.c:361
3286 msgctxt "Stock label"
3287 msgid "_Help"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: gtk/gtkstock.c:362
3291 msgctxt "Stock label"
3292 msgid "_Home"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtkstock.c:363
3296 msgctxt "Stock label"
3297 msgid "Increase Indent"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/gtkstock.c:364
3301 msgctxt "Stock label"
3302 msgid "Decrease Indent"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gtk/gtkstock.c:365
3306 msgctxt "Stock label"
3307 msgid "_Index"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: gtk/gtkstock.c:366
3311 msgctxt "Stock label"
3312 msgid "_Information"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: gtk/gtkstock.c:367
3316 msgctxt "Stock label"
3317 msgid "_Italic"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtkstock.c:368
3321 msgctxt "Stock label"
3322 msgid "_Jump to"
3323 msgstr ""
3324
3325 #. This is about text justification, "centered text"
3326 #: gtk/gtkstock.c:370
3327 msgctxt "Stock label"
3328 msgid "_Center"
3329 msgstr ""
3330
3331 #. This is about text justification
3332 #: gtk/gtkstock.c:372
3333 msgctxt "Stock label"
3334 msgid "_Fill"
3335 msgstr ""
3336
3337 #. This is about text justification, "left-justified text"
3338 #: gtk/gtkstock.c:374
3339 msgctxt "Stock label"
3340 msgid "_Left"
3341 msgstr ""
3342
3343 #. This is about text justification, "right-justified text"
3344 #: gtk/gtkstock.c:376
3345 msgctxt "Stock label"
3346 msgid "_Right"
3347 msgstr ""
3348
3349 #. Media label, as in "fast forward"
3350 #: gtk/gtkstock.c:379
3351 msgctxt "Stock label, media"
3352 msgid "_Forward"
3353 msgstr ""
3354
3355 #. Media label, as in "next song"
3356 #: gtk/gtkstock.c:381
3357 msgctxt "Stock label, media"
3358 msgid "_Next"
3359 msgstr ""
3360
3361 #. Media label, as in "pause music"
3362 #: gtk/gtkstock.c:383
3363 msgctxt "Stock label, media"
3364 msgid "P_ause"
3365 msgstr ""
3366
3367 #. Media label, as in "play music"
3368 #: gtk/gtkstock.c:385
3369 msgctxt "Stock label, media"
3370 msgid "_Play"
3371 msgstr ""
3372
3373 #. Media label, as in  "previous song"
3374 #: gtk/gtkstock.c:387
3375 msgctxt "Stock label, media"
3376 msgid "Pre_vious"
3377 msgstr ""
3378
3379 #. Media label
3380 #: gtk/gtkstock.c:389
3381 msgctxt "Stock label, media"
3382 msgid "_Record"
3383 msgstr ""
3384
3385 #. Media label
3386 #: gtk/gtkstock.c:391
3387 msgctxt "Stock label, media"
3388 msgid "R_ewind"
3389 msgstr ""
3390
3391 #. Media label
3392 #: gtk/gtkstock.c:393
3393 msgctxt "Stock label, media"
3394 msgid "_Stop"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: gtk/gtkstock.c:394
3398 msgctxt "Stock label"
3399 msgid "_Network"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: gtk/gtkstock.c:395
3403 #, fuzzy
3404 msgctxt "Stock label"
3405 msgid "_New"
3406 msgstr "_خیر"
3407
3408 #: gtk/gtkstock.c:396
3409 #, fuzzy
3410 msgctxt "Stock label"
3411 msgid "_No"
3412 msgstr "_خیر"
3413
3414 #: gtk/gtkstock.c:397
3415 msgctxt "Stock label"
3416 msgid "_OK"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtkstock.c:398
3420 msgctxt "Stock label"
3421 msgid "_Open"
3422 msgstr ""
3423
3424 #. Page orientation
3425 #: gtk/gtkstock.c:400
3426 msgctxt "Stock label"
3427 msgid "Landscape"
3428 msgstr ""
3429
3430 #. Page orientation
3431 #: gtk/gtkstock.c:402
3432 msgctxt "Stock label"
3433 msgid "Portrait"
3434 msgstr ""
3435
3436 #. Page orientation
3437 #: gtk/gtkstock.c:404
3438 msgctxt "Stock label"
3439 msgid "Reverse landscape"
3440 msgstr ""
3441
3442 #. Page orientation
3443 #: gtk/gtkstock.c:406
3444 msgctxt "Stock label"
3445 msgid "Reverse portrait"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: gtk/gtkstock.c:407
3449 msgctxt "Stock label"
3450 msgid "Page Set_up"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: gtk/gtkstock.c:408
3454 msgctxt "Stock label"
3455 msgid "_Paste"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: gtk/gtkstock.c:409
3459 msgctxt "Stock label"
3460 msgid "_Preferences"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtkstock.c:410
3464 msgctxt "Stock label"
3465 msgid "_Print"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtkstock.c:411
3469 msgctxt "Stock label"
3470 msgid "Print Pre_view"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: gtk/gtkstock.c:412
3474 msgctxt "Stock label"
3475 msgid "_Properties"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: gtk/gtkstock.c:413
3479 msgctxt "Stock label"
3480 msgid "_Quit"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: gtk/gtkstock.c:414
3484 msgctxt "Stock label"
3485 msgid "_Redo"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtkstock.c:415
3489 msgctxt "Stock label"
3490 msgid "_Refresh"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtkstock.c:416
3494 msgctxt "Stock label"
3495 msgid "_Remove"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: gtk/gtkstock.c:417
3499 msgctxt "Stock label"
3500 msgid "_Revert"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: gtk/gtkstock.c:418
3504 msgctxt "Stock label"
3505 msgid "_Save"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: gtk/gtkstock.c:419
3509 msgctxt "Stock label"
3510 msgid "Save _As"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtkstock.c:420
3514 msgctxt "Stock label"
3515 msgid "Select _All"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: gtk/gtkstock.c:421
3519 #, fuzzy
3520 msgctxt "Stock label"
3521 msgid "_Color"
3522 msgstr "_رنگ"
3523
3524 #: gtk/gtkstock.c:422
3525 msgctxt "Stock label"
3526 msgid "_Font"
3527 msgstr ""
3528
3529 #. Sorting direction
3530 #: gtk/gtkstock.c:424
3531 msgctxt "Stock label"
3532 msgid "_Ascending"
3533 msgstr ""
3534
3535 #. Sorting direction
3536 #: gtk/gtkstock.c:426
3537 msgctxt "Stock label"
3538 msgid "_Descending"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtkstock.c:427
3542 msgctxt "Stock label"
3543 msgid "_Spell Check"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: gtk/gtkstock.c:428
3547 msgctxt "Stock label"
3548 msgid "_Stop"
3549 msgstr ""
3550
3551 #. Font variant
3552 #: gtk/gtkstock.c:430
3553 msgctxt "Stock label"
3554 msgid "_Strikethrough"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: gtk/gtkstock.c:431
3558 msgctxt "Stock label"
3559 msgid "_Undelete"
3560 msgstr ""
3561
3562 #. Font variant
3563 #: gtk/gtkstock.c:433
3564 msgctxt "Stock label"
3565 msgid "_Underline"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: gtk/gtkstock.c:434
3569 msgctxt "Stock label"
3570 msgid "_Undo"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: gtk/gtkstock.c:435
3574 msgctxt "Stock label"
3575 msgid "_Yes"
3576 msgstr ""
3577
3578 #. Zoom
3579 #: gtk/gtkstock.c:437
3580 msgctxt "Stock label"
3581 msgid "_Normal Size"
3582 msgstr ""
3583
3584 #. Zoom
3585 #: gtk/gtkstock.c:439
3586 msgctxt "Stock label"
3587 msgid "Best _Fit"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: gtk/gtkstock.c:440
3591 msgctxt "Stock label"
3592 msgid "Zoom _In"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/gtkstock.c:441
3596 msgctxt "Stock label"
3597 msgid "Zoom _Out"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3601 #, c-format
3602 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3606 #, c-format
3607 msgid "No deserialize function found for format %s"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3611 #, c-format
3612 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3616 #, c-format
3617 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3621 #, c-format
3622 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3623 msgstr ""
3624
3625 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3626 #, c-format
3627 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3631 #, c-format
3632 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3636 #, c-format
3637 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3641 #, c-format
3642 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3646 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3647 msgstr ""
3648
3649 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3650 #, c-format
3651 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3655 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3656 #, c-format
3657 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3661 #, c-format
3662 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3666 #, c-format
3667 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3671 #, c-format
3672 msgid ""
3673 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3674 msgstr ""
3675
3676 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3677 #, c-format
3678 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3679 msgstr ""
3680
3681 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3682 #, c-format
3683 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3687 #, c-format
3688 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3689 msgstr ""
3690
3691 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3692 #, c-format
3693 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3697 #, c-format
3698 msgid "A <%s> element has already been specified"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3702 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3706 msgid "Serialized data is malformed"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3710 msgid ""
3711 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: gtk/gtktextutil.c:61
3715 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: gtk/gtktextutil.c:62
3719 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/gtktextutil.c:63
3723 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtktextutil.c:64
3727 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: gtk/gtktextutil.c:65
3731 msgid "LRO Left-to-right _override"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/gtktextutil.c:66
3735 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/gtktextutil.c:67
3739 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: gtk/gtktextutil.c:68
3743 msgid "ZWS _Zero width space"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: gtk/gtktextutil.c:69
3747 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: gtk/gtktextutil.c:70
3751 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: gtk/gtkthemes.c:71
3755 #, c-format
3756 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3757 msgstr ""
3758
3759 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3760 msgid "--- No Tip ---"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
3764 #, c-format
3765 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
3769 #, c-format
3770 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
3774 msgid "Empty"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3778 msgid "Volume"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3782 msgid "Turns volume down or up"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3786 msgid "Adjusts the volume"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3790 msgid "Volume Down"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3794 msgid "Decreases the volume"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3798 msgid "Volume Up"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3802 msgid "Increases the volume"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3806 msgid "Muted"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3810 msgid "Full Volume"
3811 msgstr ""
3812
3813 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3814 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3815 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3816 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3817 #.
3818 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3819 #, c-format
3820 msgctxt "volume percentage"
3821 msgid "%d %%"
3822 msgstr ""
3823
3824 #. translators, strip everything up to the first |
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3826 msgctxt "paper size"
3827 msgid "asme_f"
3828 msgstr ""
3829
3830 #. translators, strip everything up to the first |
3831 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3832 msgctxt "paper size"
3833 msgid "A0x2"
3834 msgstr ""
3835
3836 #. translators, strip everything up to the first |
3837 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3838 msgctxt "paper size"
3839 msgid "A0"
3840 msgstr ""
3841
3842 #. translators, strip everything up to the first |
3843 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3844 msgctxt "paper size"
3845 msgid "A0x3"
3846 msgstr ""
3847
3848 #. translators, strip everything up to the first |
3849 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3850 msgctxt "paper size"
3851 msgid "A1"
3852 msgstr ""
3853
3854 #. translators, strip everything up to the first |
3855 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3856 msgctxt "paper size"
3857 msgid "A10"
3858 msgstr ""
3859
3860 #. translators, strip everything up to the first |
3861 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3862 msgctxt "paper size"
3863 msgid "A1x3"
3864 msgstr ""
3865
3866 #. translators, strip everything up to the first |
3867 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3868 msgctxt "paper size"
3869 msgid "A1x4"
3870 msgstr ""
3871
3872 #. translators, strip everything up to the first |
3873 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3874 msgctxt "paper size"
3875 msgid "A2"
3876 msgstr ""
3877
3878 #. translators, strip everything up to the first |
3879 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3880 msgctxt "paper size"
3881 msgid "A2x3"
3882 msgstr ""
3883
3884 #. translators, strip everything up to the first |
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3886 msgctxt "paper size"
3887 msgid "A2x4"
3888 msgstr ""
3889
3890 #. translators, strip everything up to the first |
3891 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3892 msgctxt "paper size"
3893 msgid "A2x5"
3894 msgstr ""
3895
3896 #. translators, strip everything up to the first |
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3898 msgctxt "paper size"
3899 msgid "A3"
3900 msgstr ""
3901
3902 #. translators, strip everything up to the first |
3903 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3904 msgctxt "paper size"
3905 msgid "A3 Extra"
3906 msgstr ""
3907
3908 #. translators, strip everything up to the first |
3909 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3910 msgctxt "paper size"
3911 msgid "A3x3"
3912 msgstr ""
3913
3914 #. translators, strip everything up to the first |
3915 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3916 msgctxt "paper size"
3917 msgid "A3x4"
3918 msgstr ""
3919
3920 #. translators, strip everything up to the first |
3921 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3922 msgctxt "paper size"
3923 msgid "A3x5"
3924 msgstr ""
3925
3926 #. translators, strip everything up to the first |
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3928 msgctxt "paper size"
3929 msgid "A3x6"
3930 msgstr ""
3931
3932 #. translators, strip everything up to the first |
3933 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3934 msgctxt "paper size"
3935 msgid "A3x7"
3936 msgstr ""
3937
3938 #. translators, strip everything up to the first |
3939 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3940 msgctxt "paper size"
3941 msgid "A4"
3942 msgstr ""
3943
3944 #. translators, strip everything up to the first |
3945 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3946 msgctxt "paper size"
3947 msgid "A4 Extra"
3948 msgstr ""
3949
3950 #. translators, strip everything up to the first |
3951 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3952 msgctxt "paper size"
3953 msgid "A4 Tab"
3954 msgstr ""
3955
3956 #. translators, strip everything up to the first |
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3958 msgctxt "paper size"
3959 msgid "A4x3"
3960 msgstr ""
3961
3962 #. translators, strip everything up to the first |
3963 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3964 msgctxt "paper size"
3965 msgid "A4x4"
3966 msgstr ""
3967
3968 #. translators, strip everything up to the first |
3969 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3970 msgctxt "paper size"
3971 msgid "A4x5"
3972 msgstr ""
3973
3974 #. translators, strip everything up to the first |
3975 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3976 msgctxt "paper size"
3977 msgid "A4x6"
3978 msgstr ""
3979
3980 #. translators, strip everything up to the first |
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3982 msgctxt "paper size"
3983 msgid "A4x7"
3984 msgstr ""
3985
3986 #. translators, strip everything up to the first |
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3988 msgctxt "paper size"
3989 msgid "A4x8"
3990 msgstr ""
3991
3992 #. translators, strip everything up to the first |
3993 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3994 msgctxt "paper size"
3995 msgid "A4x9"
3996 msgstr ""
3997
3998 #. translators, strip everything up to the first |
3999 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4000 msgctxt "paper size"
4001 msgid "A5"
4002 msgstr ""
4003
4004 #. translators, strip everything up to the first |
4005 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4006 msgctxt "paper size"
4007 msgid "A5 Extra"
4008 msgstr ""
4009
4010 #. translators, strip everything up to the first |
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4012 msgctxt "paper size"
4013 msgid "A6"
4014 msgstr ""
4015
4016 #. translators, strip everything up to the first |
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4018 msgctxt "paper size"
4019 msgid "A7"
4020 msgstr ""
4021
4022 #. translators, strip everything up to the first |
4023 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4024 msgctxt "paper size"
4025 msgid "A8"
4026 msgstr ""
4027
4028 #. translators, strip everything up to the first |
4029 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4030 msgctxt "paper size"
4031 msgid "A9"
4032 msgstr ""
4033
4034 #. translators, strip everything up to the first |
4035 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4036 msgctxt "paper size"
4037 msgid "B0"
4038 msgstr ""
4039
4040 #. translators, strip everything up to the first |
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4042 msgctxt "paper size"
4043 msgid "B1"
4044 msgstr ""
4045
4046 #. translators, strip everything up to the first |
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4048 msgctxt "paper size"
4049 msgid "B10"
4050 msgstr ""
4051
4052 #. translators, strip everything up to the first |
4053 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4054 msgctxt "paper size"
4055 msgid "B2"
4056 msgstr ""
4057
4058 #. translators, strip everything up to the first |
4059 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4060 msgctxt "paper size"
4061 msgid "B3"
4062 msgstr ""
4063
4064 #. translators, strip everything up to the first |
4065 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4066 msgctxt "paper size"
4067 msgid "B4"
4068 msgstr ""
4069
4070 #. translators, strip everything up to the first |
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4072 msgctxt "paper size"
4073 msgid "B5"
4074 msgstr ""
4075
4076 #. translators, strip everything up to the first |
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4078 msgctxt "paper size"
4079 msgid "B5 Extra"
4080 msgstr ""
4081
4082 #. translators, strip everything up to the first |
4083 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4084 msgctxt "paper size"
4085 msgid "B6"
4086 msgstr ""
4087
4088 #. translators, strip everything up to the first |
4089 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4090 msgctxt "paper size"
4091 msgid "B6/C4"
4092 msgstr ""
4093
4094 #. translators, strip everything up to the first |
4095 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
4096 msgctxt "paper size"
4097 msgid "B7"
4098 msgstr ""
4099
4100 #. translators, strip everything up to the first |
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4102 msgctxt "paper size"
4103 msgid "B8"
4104 msgstr ""
4105
4106 #. translators, strip everything up to the first |
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4108 msgctxt "paper size"
4109 msgid "B9"
4110 msgstr ""
4111
4112 #. translators, strip everything up to the first |
4113 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4114 msgctxt "paper size"
4115 msgid "C0"
4116 msgstr ""
4117
4118 #. translators, strip everything up to the first |
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4120 msgctxt "paper size"
4121 msgid "C1"
4122 msgstr ""
4123
4124 #. translators, strip everything up to the first |
4125 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4126 msgctxt "paper size"
4127 msgid "C10"
4128 msgstr ""
4129
4130 #. translators, strip everything up to the first |
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4132 msgctxt "paper size"
4133 msgid "C2"
4134 msgstr ""
4135
4136 #. translators, strip everything up to the first |
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4138 msgctxt "paper size"
4139 msgid "C3"
4140 msgstr ""
4141
4142 #. translators, strip everything up to the first |
4143 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4144 msgctxt "paper size"
4145 msgid "C4"
4146 msgstr ""
4147
4148 #. translators, strip everything up to the first |
4149 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4150 msgctxt "paper size"
4151 msgid "C5"
4152 msgstr ""
4153
4154 #. translators, strip everything up to the first |
4155 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4156 msgctxt "paper size"
4157 msgid "C6"
4158 msgstr ""
4159
4160 #. translators, strip everything up to the first |
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4162 msgctxt "paper size"
4163 msgid "C6/C5"
4164 msgstr ""
4165
4166 #. translators, strip everything up to the first |
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4168 msgctxt "paper size"
4169 msgid "C7"
4170 msgstr ""
4171
4172 #. translators, strip everything up to the first |
4173 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4174 msgctxt "paper size"
4175 msgid "C7/C6"
4176 msgstr ""
4177
4178 #. translators, strip everything up to the first |
4179 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4180 msgctxt "paper size"
4181 msgid "C8"
4182 msgstr ""
4183
4184 #. translators, strip everything up to the first |
4185 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4186 msgctxt "paper size"
4187 msgid "C9"
4188 msgstr ""
4189
4190 #. translators, strip everything up to the first |
4191 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4192 msgctxt "paper size"
4193 msgid "DL Envelope"
4194 msgstr ""
4195
4196 #. translators, strip everything up to the first |
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4198 msgctxt "paper size"
4199 msgid "RA0"
4200 msgstr ""
4201
4202 #. translators, strip everything up to the first |
4203 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4204 msgctxt "paper size"
4205 msgid "RA1"
4206 msgstr ""
4207
4208 #. translators, strip everything up to the first |
4209 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4210 msgctxt "paper size"
4211 msgid "RA2"
4212 msgstr ""
4213
4214 #. translators, strip everything up to the first |
4215 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4216 msgctxt "paper size"
4217 msgid "SRA0"
4218 msgstr ""
4219
4220 #. translators, strip everything up to the first |
4221 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4222 msgctxt "paper size"
4223 msgid "SRA1"
4224 msgstr ""
4225
4226 #. translators, strip everything up to the first |
4227 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4228 msgctxt "paper size"
4229 msgid "SRA2"
4230 msgstr ""
4231
4232 #. translators, strip everything up to the first |
4233 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4234 msgctxt "paper size"
4235 msgid "JB0"
4236 msgstr ""
4237
4238 #. translators, strip everything up to the first |
4239 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4240 msgctxt "paper size"
4241 msgid "JB1"
4242 msgstr ""
4243
4244 #. translators, strip everything up to the first |
4245 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4246 msgctxt "paper size"
4247 msgid "JB10"
4248 msgstr ""
4249
4250 #. translators, strip everything up to the first |
4251 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4252 msgctxt "paper size"
4253 msgid "JB2"
4254 msgstr ""
4255
4256 #. translators, strip everything up to the first |
4257 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4258 msgctxt "paper size"
4259 msgid "JB3"
4260 msgstr ""
4261
4262 #. translators, strip everything up to the first |
4263 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4264 msgctxt "paper size"
4265 msgid "JB4"
4266 msgstr ""
4267
4268 #. translators, strip everything up to the first |
4269 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4270 msgctxt "paper size"
4271 msgid "JB5"
4272 msgstr ""
4273
4274 #. translators, strip everything up to the first |
4275 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4276 msgctxt "paper size"
4277 msgid "JB6"
4278 msgstr ""
4279
4280 #. translators, strip everything up to the first |
4281 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4282 msgctxt "paper size"
4283 msgid "JB7"
4284 msgstr ""
4285
4286 #. translators, strip everything up to the first |
4287 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4288 msgctxt "paper size"
4289 msgid "JB8"
4290 msgstr ""
4291
4292 #. translators, strip everything up to the first |
4293 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4294 msgctxt "paper size"
4295 msgid "JB9"
4296 msgstr ""
4297
4298 #. translators, strip everything up to the first |
4299 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4300 msgctxt "paper size"
4301 msgid "jis exec"
4302 msgstr ""
4303
4304 #. translators, strip everything up to the first |
4305 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4306 msgctxt "paper size"
4307 msgid "Choukei 2 Envelope"
4308 msgstr ""
4309
4310 #. translators, strip everything up to the first |
4311 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4312 msgctxt "paper size"
4313 msgid "Choukei 3 Envelope"
4314 msgstr ""
4315
4316 #. translators, strip everything up to the first |
4317 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
4318 msgctxt "paper size"
4319 msgid "Choukei 4 Envelope"
4320 msgstr ""
4321
4322 #. translators, strip everything up to the first |
4323 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
4324 msgctxt "paper size"
4325 msgid "hagaki (postcard)"
4326 msgstr ""
4327
4328 #. translators, strip everything up to the first |
4329 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
4330 msgctxt "paper size"
4331 msgid "kahu Envelope"
4332 msgstr ""
4333
4334 #. translators, strip everything up to the first |
4335 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
4336 msgctxt "paper size"
4337 msgid "kaku2 Envelope"
4338 msgstr ""
4339
4340 #. translators, strip everything up to the first |
4341 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
4342 msgctxt "paper size"
4343 msgid "oufuku (reply postcard)"
4344 msgstr ""
4345
4346 #. translators, strip everything up to the first |
4347 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
4348 msgctxt "paper size"
4349 msgid "you4 Envelope"
4350 msgstr ""
4351
4352 #. translators, strip everything up to the first |
4353 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
4354 msgctxt "paper size"
4355 msgid "10x11"
4356 msgstr ""
4357
4358 #. translators, strip everything up to the first |
4359 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
4360 msgctxt "paper size"
4361 msgid "10x13"
4362 msgstr ""
4363
4364 #. translators, strip everything up to the first |
4365 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
4366 msgctxt "paper size"
4367 msgid "10x14"
4368 msgstr ""
4369
4370 #. translators, strip everything up to the first |
4371 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
4372 msgctxt "paper size"
4373 msgid "10x15"
4374 msgstr ""
4375
4376 #. translators, strip everything up to the first |
4377 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
4378 msgctxt "paper size"
4379 msgid "11x12"
4380 msgstr ""
4381
4382 #. translators, strip everything up to the first |
4383 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
4384 msgctxt "paper size"
4385 msgid "11x15"
4386 msgstr ""
4387
4388 #. translators, strip everything up to the first |
4389 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4390 msgctxt "paper size"
4391 msgid "12x19"
4392 msgstr ""
4393
4394 #. translators, strip everything up to the first |
4395 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4396 msgctxt "paper size"
4397 msgid "5x7"
4398 msgstr ""
4399
4400 #. translators, strip everything up to the first |
4401 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4402 msgctxt "paper size"
4403 msgid "6x9 Envelope"
4404 msgstr ""
4405
4406 #. translators, strip everything up to the first |
4407 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4408 msgctxt "paper size"
4409 msgid "7x9 Envelope"
4410 msgstr ""
4411
4412 #. translators, strip everything up to the first |
4413 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4414 msgctxt "paper size"
4415 msgid "9x11 Envelope"
4416 msgstr ""
4417
4418 #. translators, strip everything up to the first |
4419 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4420 msgctxt "paper size"
4421 msgid "a2 Envelope"
4422 msgstr ""
4423
4424 #. translators, strip everything up to the first |
4425 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4426 msgctxt "paper size"
4427 msgid "Arch A"
4428 msgstr ""
4429
4430 #. translators, strip everything up to the first |
4431 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4432 msgctxt "paper size"
4433 msgid "Arch B"
4434 msgstr ""
4435
4436 #. translators, strip everything up to the first |
4437 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4438 msgctxt "paper size"
4439 msgid "Arch C"
4440 msgstr ""
4441
4442 #. translators, strip everything up to the first |
4443 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4444 msgctxt "paper size"
4445 msgid "Arch D"
4446 msgstr ""
4447
4448 #. translators, strip everything up to the first |
4449 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4450 msgctxt "paper size"
4451 msgid "Arch E"
4452 msgstr ""
4453
4454 #. translators, strip everything up to the first |
4455 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4456 msgctxt "paper size"
4457 msgid "b-plus"
4458 msgstr ""
4459
4460 #. translators, strip everything up to the first |
4461 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4462 msgctxt "paper size"
4463 msgid "c"
4464 msgstr ""
4465
4466 #. translators, strip everything up to the first |
4467 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4468 msgctxt "paper size"
4469 msgid "c5 Envelope"
4470 msgstr ""
4471
4472 #. translators, strip everything up to the first |
4473 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4474 msgctxt "paper size"
4475 msgid "d"
4476 msgstr ""
4477
4478 #. translators, strip everything up to the first |
4479 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4480 msgctxt "paper size"
4481 msgid "e"
4482 msgstr ""
4483
4484 #. translators, strip everything up to the first |
4485 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4486 msgctxt "paper size"
4487 msgid "edp"
4488 msgstr ""
4489
4490 #. translators, strip everything up to the first |
4491 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4492 msgctxt "paper size"
4493 msgid "European edp"
4494 msgstr ""
4495
4496 #. translators, strip everything up to the first |
4497 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4498 msgctxt "paper size"
4499 msgid "Executive"
4500 msgstr ""
4501
4502 #. translators, strip everything up to the first |
4503 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4504 msgctxt "paper size"
4505 msgid "f"
4506 msgstr ""
4507
4508 #. translators, strip everything up to the first |
4509 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4510 msgctxt "paper size"
4511 msgid "FanFold European"
4512 msgstr ""
4513
4514 #. translators, strip everything up to the first |
4515 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4516 msgctxt "paper size"
4517 msgid "FanFold US"
4518 msgstr ""
4519
4520 #. translators, strip everything up to the first |
4521 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4522 msgctxt "paper size"
4523 msgid "FanFold German Legal"
4524 msgstr ""
4525
4526 #. translators, strip everything up to the first |
4527 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4528 msgctxt "paper size"
4529 msgid "Government Legal"
4530 msgstr ""
4531
4532 #. translators, strip everything up to the first |
4533 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4534 msgctxt "paper size"
4535 msgid "Government Letter"
4536 msgstr ""
4537
4538 #. translators, strip everything up to the first |
4539 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4540 msgctxt "paper size"
4541 msgid "Index 3x5"
4542 msgstr ""
4543
4544 #. translators, strip everything up to the first |
4545 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4546 msgctxt "paper size"
4547 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4548 msgstr ""
4549
4550 #. translators, strip everything up to the first |
4551 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4552 msgctxt "paper size"
4553 msgid "Index 4x6 ext"
4554 msgstr ""
4555
4556 #. translators, strip everything up to the first |
4557 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4558 msgctxt "paper size"
4559 msgid "Index 5x8"
4560 msgstr ""
4561
4562 #. translators, strip everything up to the first |
4563 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4564 msgctxt "paper size"
4565 msgid "Invoice"
4566 msgstr ""
4567
4568 #. translators, strip everything up to the first |
4569 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4570 msgctxt "paper size"
4571 msgid "Tabloid"
4572 msgstr ""
4573
4574 #. translators, strip everything up to the first |
4575 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4576 msgctxt "paper size"
4577 msgid "US Legal"
4578 msgstr ""
4579
4580 #. translators, strip everything up to the first |
4581 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4582 msgctxt "paper size"
4583 msgid "US Legal Extra"
4584 msgstr ""
4585
4586 #. translators, strip everything up to the first |
4587 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4588 msgctxt "paper size"
4589 msgid "US Letter"
4590 msgstr ""
4591
4592 #. translators, strip everything up to the first |
4593 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4594 msgctxt "paper size"
4595 msgid "US Letter Extra"
4596 msgstr ""
4597
4598 #. translators, strip everything up to the first |
4599 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4600 msgctxt "paper size"
4601 msgid "US Letter Plus"
4602 msgstr ""
4603
4604 #. translators, strip everything up to the first |
4605 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4606 msgctxt "paper size"
4607 msgid "Monarch Envelope"
4608 msgstr ""
4609
4610 #. translators, strip everything up to the first |
4611 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4612 msgctxt "paper size"
4613 msgid "#10 Envelope"
4614 msgstr ""
4615
4616 #. translators, strip everything up to the first |
4617 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4618 msgctxt "paper size"
4619 msgid "#11 Envelope"
4620 msgstr ""
4621
4622 #. translators, strip everything up to the first |
4623 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4624 msgctxt "paper size"
4625 msgid "#12 Envelope"
4626 msgstr ""
4627
4628 #. translators, strip everything up to the first |
4629 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4630 msgctxt "paper size"
4631 msgid "#14 Envelope"
4632 msgstr ""
4633
4634 #. translators, strip everything up to the first |
4635 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4636 msgctxt "paper size"
4637 msgid "#9 Envelope"
4638 msgstr ""
4639
4640 #. translators, strip everything up to the first |
4641 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4642 msgctxt "paper size"
4643 msgid "Personal Envelope"
4644 msgstr ""
4645
4646 #. translators, strip everything up to the first |
4647 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4648 msgctxt "paper size"
4649 msgid "Quarto"
4650 msgstr ""
4651
4652 #. translators, strip everything up to the first |
4653 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4654 msgctxt "paper size"
4655 msgid "Super A"
4656 msgstr ""
4657
4658 #. translators, strip everything up to the first |
4659 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4660 msgctxt "paper size"
4661 msgid "Super B"
4662 msgstr ""
4663
4664 #. translators, strip everything up to the first |
4665 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4666 msgctxt "paper size"
4667 msgid "Wide Format"
4668 msgstr ""
4669
4670 #. translators, strip everything up to the first |
4671 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4672 msgctxt "paper size"
4673 msgid "Dai-pa-kai"
4674 msgstr ""
4675
4676 #. translators, strip everything up to the first |
4677 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4678 #, fuzzy
4679 msgctxt "paper size"
4680 msgid "Folio"
4681 msgstr "_رنگ"
4682
4683 #. translators, strip everything up to the first |
4684 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4685 msgctxt "paper size"
4686 msgid "Folio sp"
4687 msgstr ""
4688
4689 #. translators, strip everything up to the first |
4690 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4691 msgctxt "paper size"
4692 msgid "Invite Envelope"
4693 msgstr ""
4694
4695 #. translators, strip everything up to the first |
4696 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4697 msgctxt "paper size"
4698 msgid "Italian Envelope"
4699 msgstr ""
4700
4701 #. translators, strip everything up to the first |
4702 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4703 msgctxt "paper size"
4704 msgid "juuro-ku-kai"
4705 msgstr ""
4706
4707 #. translators, strip everything up to the first |
4708 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4709 msgctxt "paper size"
4710 msgid "pa-kai"
4711 msgstr ""
4712
4713 #. translators, strip everything up to the first |
4714 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4715 msgctxt "paper size"
4716 msgid "Postfix Envelope"
4717 msgstr ""
4718
4719 #. translators, strip everything up to the first |
4720 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4721 msgctxt "paper size"
4722 msgid "Small Photo"
4723 msgstr ""
4724
4725 #. translators, strip everything up to the first |
4726 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4727 msgctxt "paper size"
4728 msgid "prc1 Envelope"
4729 msgstr ""
4730
4731 #. translators, strip everything up to the first |
4732 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4733 msgctxt "paper size"
4734 msgid "prc10 Envelope"
4735 msgstr ""
4736
4737 #. translators, strip everything up to the first |
4738 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4739 msgctxt "paper size"
4740 msgid "prc 16k"
4741 msgstr ""
4742
4743 #. translators, strip everything up to the first |
4744 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4745 msgctxt "paper size"
4746 msgid "prc2 Envelope"
4747 msgstr ""
4748
4749 #. translators, strip everything up to the first |
4750 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4751 msgctxt "paper size"
4752 msgid "prc3 Envelope"
4753 msgstr ""
4754
4755 #. translators, strip everything up to the first |
4756 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4757 msgctxt "paper size"
4758 msgid "prc 32k"
4759 msgstr ""
4760
4761 #. translators, strip everything up to the first |
4762 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4763 msgctxt "paper size"
4764 msgid "prc4 Envelope"
4765 msgstr ""
4766
4767 #. translators, strip everything up to the first |
4768 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4769 msgctxt "paper size"
4770 msgid "prc5 Envelope"
4771 msgstr ""
4772
4773 #. translators, strip everything up to the first |
4774 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4775 msgctxt "paper size"
4776 msgid "prc6 Envelope"
4777 msgstr ""
4778
4779 #. translators, strip everything up to the first |
4780 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4781 msgctxt "paper size"
4782 msgid "prc7 Envelope"
4783 msgstr ""
4784
4785 #. translators, strip everything up to the first |
4786 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4787 msgctxt "paper size"
4788 msgid "prc8 Envelope"
4789 msgstr ""
4790
4791 #. translators, strip everything up to the first |
4792 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4793 msgctxt "paper size"
4794 msgid "prc9 Envelope"
4795 msgstr ""
4796
4797 #. translators, strip everything up to the first |
4798 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4799 msgctxt "paper size"
4800 msgid "ROC 16k"
4801 msgstr ""
4802
4803 #. translators, strip everything up to the first |
4804 #: gtk/paper_names_offsets.c:333
4805 msgctxt "paper size"
4806 msgid "ROC 8k"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4810 #, c-format
4811 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4815 #, c-format
4816 msgid "Failed to write header\n"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4820 #, c-format
4821 msgid "Failed to write hash table\n"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4825 #, c-format
4826 msgid "Failed to write folder index\n"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4830 #, c-format
4831 msgid "Failed to rewrite header\n"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4835 #, c-format
4836 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4840 #, c-format
4841 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4845 #, c-format
4846 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4850 #, c-format
4851 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4855 #, c-format
4856 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4860 #, c-format
4861 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4865 #, c-format
4866 msgid "Cache file created successfully.\n"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4870 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4874 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4878 msgid "Don't include image data in the cache"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4882 msgid "Output a C header file"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4886 msgid "Turn off verbose output"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4890 msgid "Validate existing icon cache"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4894 #, c-format
4895 msgid "File not found: %s\n"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4899 #, c-format
4900 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4904 #, c-format
4905 msgid "No theme index file.\n"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4909 #, c-format
4910 msgid ""
4911 "No theme index file in '%s'.\n"
4912 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4913 msgstr ""
4914
4915 #. ID
4916 #: modules/input/imam-et.c:454
4917 msgid "Amharic (EZ+)"
4918 msgstr ""
4919
4920 #. ID
4921 #: modules/input/imcedilla.c:92
4922 msgid "Cedilla"
4923 msgstr ""
4924
4925 #. ID
4926 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4927 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4928 msgstr ""
4929
4930 #. ID
4931 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4932 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4933 msgstr ""
4934
4935 #. ID
4936 #: modules/input/imipa.c:145
4937 msgid "IPA"
4938 msgstr ""
4939
4940 #. ID
4941 #: modules/input/immultipress.c:31
4942 msgid "Multipress"
4943 msgstr ""
4944
4945 #. ID
4946 #: modules/input/imthai.c:35
4947 msgid "Thai-Lao"
4948 msgstr ""
4949
4950 #. ID
4951 #: modules/input/imti-er.c:453
4952 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4953 msgstr ""
4954
4955 #. ID
4956 #: modules/input/imti-et.c:453
4957 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4958 msgstr ""
4959
4960 #. ID
4961 #: modules/input/imviqr.c:244
4962 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4963 msgstr ""
4964
4965 #. ID
4966 #: modules/input/imxim.c:28
4967 msgid "X Input Method"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4971 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
4972 msgid "Username:"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
4976 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
4977 msgid "Password:"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
4981 #, c-format
4982 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
4986 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
4987 #, c-format
4988 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
4992 #, c-format
4993 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
4997 #, c-format
4998 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
5002 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
5006 #, c-format
5007 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
5011 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
5015 #, c-format
5016 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
5020 #, c-format
5021 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
5025 #, c-format
5026 msgid "Authentication is required on %s"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
5030 msgid "Domain:"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
5034 #, c-format
5035 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
5039 #, c-format
5040 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
5044 msgid "Authentication is required to print this document"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
5048 #, c-format
5049 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
5053 #, c-format
5054 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5055 msgstr ""
5056
5057 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5058 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
5059 #, c-format
5060 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5061 msgstr ""
5062
5063 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5064 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
5065 #, c-format
5066 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5067 msgstr ""
5068
5069 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5070 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
5071 #, c-format
5072 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5073 msgstr ""
5074
5075 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5076 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
5077 #, c-format
5078 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
5082 #, c-format
5083 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
5087 #, c-format
5088 msgid "The door is open on printer '%s'."
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
5092 #, c-format
5093 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
5097 #, c-format
5098 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
5102 #, c-format
5103 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
5107 #, c-format
5108 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
5112 #, c-format
5113 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5114 msgstr ""
5115
5116 #. Translators: this is a printer status.
5117 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
5118 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5119 msgstr ""
5120
5121 #. Translators: this is a printer status.
5122 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
5123 msgid "Rejecting Jobs"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
5127 msgid "Two Sided"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
5131 msgid "Paper Type"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
5135 msgid "Paper Source"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
5139 msgid "Output Tray"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
5143 msgid "Resolution"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
5147 msgid "GhostScript pre-filtering"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
5151 msgid "One Sided"
5152 msgstr ""
5153
5154 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5155 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
5156 msgid "Long Edge (Standard)"
5157 msgstr ""
5158
5159 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5160 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
5161 msgid "Short Edge (Flip)"
5162 msgstr ""
5163
5164 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5165 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
5166 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
5167 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
5168 msgid "Auto Select"
5169 msgstr ""
5170
5171 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5172 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5173 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
5174 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
5175 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
5176 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
5177 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
5178 msgid "Printer Default"
5179 msgstr ""
5180
5181 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5182 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5183 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5184 msgstr ""
5185
5186 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5187 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5188 msgid "Convert to PS level 1"
5189 msgstr ""
5190
5191 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5192 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5193 msgid "Convert to PS level 2"
5194 msgstr ""
5195
5196 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5197 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5198 msgid "No pre-filtering"
5199 msgstr ""
5200
5201 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5202 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5203 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5204 msgid "Miscellaneous"
5205 msgstr ""
5206
5207 #. Translators: These strings name the possible values of the
5208 #. * job priority option in the print dialog
5209 #.
5210 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5211 msgid "Urgent"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5215 msgid "High"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5219 msgid "Medium"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5223 msgid "Low"
5224 msgstr ""
5225
5226 #. Cups specific, non-ppd related settings
5227 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5228 #. * in the print dialog
5229 #.
5230 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5231 msgid "Pages per Sheet"
5232 msgstr ""
5233
5234 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5235 #. * in the print dialog
5236 #.
5237 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5238 msgid "Job Priority"
5239 msgstr ""
5240
5241 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5242 #. * in the print dialog
5243 #.
5244 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5245 msgid "Billing Info"
5246 msgstr ""
5247
5248 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5249 #. * pages that the printing system may support.
5250 #.
5251 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5252 msgid "None"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5256 msgid "Classified"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5260 msgid "Confidential"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5264 msgid "Secret"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5268 msgid "Standard"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5272 msgid "Top Secret"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5276 msgid "Unclassified"
5277 msgstr ""
5278
5279 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5280 #. * dialog that controls the front cover page.
5281 #.
5282 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5283 msgid "Before"
5284 msgstr ""
5285
5286 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5287 #. * dialog that controls the back cover page.
5288 #.
5289 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5290 msgid "After"
5291 msgstr ""
5292
5293 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5294 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5295 #. * or 'on hold'
5296 #.
5297 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5298 msgid "Print at"
5299 msgstr ""
5300
5301 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5302 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5303 #.
5304 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5305 msgid "Print at time"
5306 msgstr ""
5307
5308 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5309 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5310 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5311 #.
5312 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5313 #, c-format
5314 msgid "Custom %sx%s"
5315 msgstr ""
5316
5317 #. default filename used for print-to-file
5318 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5319 #, c-format
5320 msgid "output.%s"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5324 msgid "Print to File"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5328 msgid "PDF"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5332 msgid "Postscript"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5336 msgid "SVG"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5340 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5341 msgid "Pages per _sheet:"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5345 msgid "File"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5349 msgid "_Output format"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5353 msgid "Print to LPR"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5357 msgid "Pages Per Sheet"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5361 msgid "Command Line"
5362 msgstr ""
5363
5364 #. SUN_BRANDING
5365 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5366 msgid "printer offline"
5367 msgstr ""
5368
5369 #. SUN_BRANDING
5370 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5371 msgid "ready to print"
5372 msgstr ""
5373
5374 #. SUN_BRANDING
5375 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5376 msgid "processing job"
5377 msgstr ""
5378
5379 #. SUN_BRANDING
5380 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5381 msgid "paused"
5382 msgstr ""
5383
5384 #. SUN_BRANDING
5385 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5386 msgid "unknown"
5387 msgstr ""
5388
5389 #. default filename used for print-to-test
5390 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5391 #, c-format
5392 msgid "test-output.%s"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5396 msgid "Print to Test Printer"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: tests/testfilechooser.c:207
5400 #, c-format
5401 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5402 msgstr ""
5403
5404 #, fuzzy
5405 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5406 #~ msgstr "calendar:week_start:6"