]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/az_IR.po
2.15.4
[~andy/gtk] / po / az_IR.po
1 # Iranian Azerbaijani translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2004 Amir Hedayaty
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-02-17 10:10-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n"
12 "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
13 "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
20 msgid "directfb arg"
21 msgstr ""
22
23 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
24 msgid "sdl|system"
25 msgstr ""
26
27 #: gdk/gdk.c:103
28 #, c-format
29 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
30 msgstr ""
31
32 #: gdk/gdk.c:123
33 #, c-format
34 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
35 msgstr ""
36
37 #. Description of --class=CLASS in --help output
38 #: gdk/gdk.c:151
39 msgid "Program class as used by the window manager"
40 msgstr ""
41
42 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
43 #: gdk/gdk.c:152
44 msgid "CLASS"
45 msgstr ""
46
47 #. Description of --name=NAME in --help output
48 #: gdk/gdk.c:154
49 msgid "Program name as used by the window manager"
50 msgstr ""
51
52 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
53 #: gdk/gdk.c:155
54 msgid "NAME"
55 msgstr ""
56
57 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
58 #: gdk/gdk.c:157
59 msgid "X display to use"
60 msgstr ""
61
62 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
63 #: gdk/gdk.c:158
64 msgid "DISPLAY"
65 msgstr ""
66
67 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
68 #: gdk/gdk.c:160
69 msgid "X screen to use"
70 msgstr ""
71
72 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
73 #: gdk/gdk.c:161
74 msgid "SCREEN"
75 msgstr ""
76
77 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
78 #: gdk/gdk.c:164
79 msgid "Gdk debugging flags to set"
80 msgstr ""
81
82 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
83 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
85 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
86 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
87 msgid "FLAGS"
88 msgstr ""
89
90 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
91 #: gdk/gdk.c:167
92 msgid "Gdk debugging flags to unset"
93 msgstr ""
94
95 #: gdk/keyname-table.h:3940
96 msgctxt "keyboard label"
97 msgid "BackSpace"
98 msgstr ""
99
100 #: gdk/keyname-table.h:3941
101 msgctxt "keyboard label"
102 msgid "Tab"
103 msgstr ""
104
105 #: gdk/keyname-table.h:3942
106 msgctxt "keyboard label"
107 msgid "Return"
108 msgstr ""
109
110 #: gdk/keyname-table.h:3943
111 msgctxt "keyboard label"
112 msgid "Pause"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk/keyname-table.h:3944
116 msgctxt "keyboard label"
117 msgid "Scroll_Lock"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk/keyname-table.h:3945
121 msgctxt "keyboard label"
122 msgid "Sys_Req"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3946
126 msgctxt "keyboard label"
127 msgid "Escape"
128 msgstr ""
129
130 #: gdk/keyname-table.h:3947
131 msgctxt "keyboard label"
132 msgid "Multi_key"
133 msgstr ""
134
135 #: gdk/keyname-table.h:3948
136 msgctxt "keyboard label"
137 msgid "Home"
138 msgstr ""
139
140 #: gdk/keyname-table.h:3949
141 msgctxt "keyboard label"
142 msgid "Left"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3950
146 msgctxt "keyboard label"
147 msgid "Up"
148 msgstr ""
149
150 #: gdk/keyname-table.h:3951
151 msgctxt "keyboard label"
152 msgid "Right"
153 msgstr ""
154
155 #: gdk/keyname-table.h:3952
156 msgctxt "keyboard label"
157 msgid "Down"
158 msgstr ""
159
160 #: gdk/keyname-table.h:3953
161 msgctxt "keyboard label"
162 msgid "Page_Up"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk/keyname-table.h:3954
166 msgctxt "keyboard label"
167 msgid "Page_Down"
168 msgstr ""
169
170 #: gdk/keyname-table.h:3955
171 msgctxt "keyboard label"
172 msgid "End"
173 msgstr ""
174
175 #: gdk/keyname-table.h:3956
176 msgctxt "keyboard label"
177 msgid "Begin"
178 msgstr ""
179
180 #: gdk/keyname-table.h:3957
181 msgctxt "keyboard label"
182 msgid "Print"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk/keyname-table.h:3958
186 msgctxt "keyboard label"
187 msgid "Insert"
188 msgstr ""
189
190 #: gdk/keyname-table.h:3959
191 msgctxt "keyboard label"
192 msgid "Num_Lock"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk/keyname-table.h:3960
196 msgctxt "keyboard label"
197 msgid "KP_Space"
198 msgstr ""
199
200 #: gdk/keyname-table.h:3961
201 msgctxt "keyboard label"
202 msgid "KP_Tab"
203 msgstr ""
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3962
206 msgctxt "keyboard label"
207 msgid "KP_Enter"
208 msgstr ""
209
210 #: gdk/keyname-table.h:3963
211 msgctxt "keyboard label"
212 msgid "KP_Home"
213 msgstr ""
214
215 #: gdk/keyname-table.h:3964
216 msgctxt "keyboard label"
217 msgid "KP_Left"
218 msgstr ""
219
220 #: gdk/keyname-table.h:3965
221 msgctxt "keyboard label"
222 msgid "KP_Up"
223 msgstr ""
224
225 #: gdk/keyname-table.h:3966
226 msgctxt "keyboard label"
227 msgid "KP_Right"
228 msgstr ""
229
230 #: gdk/keyname-table.h:3967
231 msgctxt "keyboard label"
232 msgid "KP_Down"
233 msgstr ""
234
235 #: gdk/keyname-table.h:3968
236 msgctxt "keyboard label"
237 msgid "KP_Page_Up"
238 msgstr ""
239
240 #: gdk/keyname-table.h:3969
241 msgctxt "keyboard label"
242 msgid "KP_Prior"
243 msgstr ""
244
245 #: gdk/keyname-table.h:3970
246 msgctxt "keyboard label"
247 msgid "KP_Page_Down"
248 msgstr ""
249
250 #: gdk/keyname-table.h:3971
251 msgctxt "keyboard label"
252 msgid "KP_Next"
253 msgstr ""
254
255 #: gdk/keyname-table.h:3972
256 msgctxt "keyboard label"
257 msgid "KP_End"
258 msgstr ""
259
260 #: gdk/keyname-table.h:3973
261 msgctxt "keyboard label"
262 msgid "KP_Begin"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk/keyname-table.h:3974
266 msgctxt "keyboard label"
267 msgid "KP_Insert"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk/keyname-table.h:3975
271 msgctxt "keyboard label"
272 msgid "KP_Delete"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk/keyname-table.h:3976
276 msgctxt "keyboard label"
277 msgid "Delete"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965
281 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1225 tests/testfilechooser.c:222
282 #, c-format
283 msgid "Failed to open file '%s': %s"
284 msgstr ""
285
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977
287 #, c-format
288 msgid "Image file '%s' contains no data"
289 msgstr ""
290
291 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1013
292 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1277 tests/testfilechooser.c:267
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
296 msgstr ""
297
298 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
302 "animation file"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
306 #, c-format
307 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
311 #, c-format
312 msgid ""
313 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
314 "from a different GTK version?"
315 msgstr ""
316
317 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
318 #, c-format
319 msgid "Image type '%s' is not supported"
320 msgstr ""
321
322 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:846
323 #, c-format
324 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:854
328 msgid "Unrecognized image file format"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022
332 #, c-format
333 msgid "Failed to load image '%s': %s"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1656 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
337 #, c-format
338 msgid "Error writing to image file: %s"
339 msgstr ""
340
341 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1701 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1831
342 #, c-format
343 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
344 msgstr ""
345
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
347 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
348 msgstr ""
349
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1748
351 msgid "Failed to open temporary file"
352 msgstr ""
353
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1774
355 msgid "Failed to read from temporary file"
356 msgstr ""
357
358 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2008
359 #, c-format
360 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
361 msgstr ""
362
363 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033
364 #, c-format
365 msgid ""
366 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
367 "s"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2253 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2304
371 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
372 msgstr ""
373
374 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2350
375 msgid "Error writing to image stream"
376 msgstr ""
377
378 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
379 #, c-format
380 msgid ""
381 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
382 "but didn't give a reason for the failure"
383 msgstr ""
384
385 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
386 #, c-format
387 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
388 msgstr ""
389
390 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
391 msgid "Image header corrupt"
392 msgstr ""
393
394 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
395 msgid "Image format unknown"
396 msgstr ""
397
398 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
399 msgid "Image pixel data corrupt"
400 msgstr ""
401
402 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
403 #, c-format
404 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
405 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
406 msgstr[0] ""
407 msgstr[1] ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
410 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
414 msgid "Unsupported animation type"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
418 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
419 msgid "Invalid header in animation"
420 msgstr ""
421
422 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
424 msgid "Not enough memory to load animation"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
428 msgid "Malformed chunk in animation"
429 msgstr ""
430
431 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
432 msgid "The ANI image format"
433 msgstr ""
434
435 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
436 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
437 msgid "BMP image has bogus header data"
438 msgstr ""
439
440 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
441 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
445 msgid "BMP image has unsupported header size"
446 msgstr ""
447
448 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
449 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
453 msgid "Premature end-of-file encountered"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
457 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
461 msgid "Couldn't write to BMP file"
462 msgstr ""
463
464 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
465 msgid "The BMP image format"
466 msgstr ""
467
468 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
469 #, c-format
470 msgid "Failure reading GIF: %s"
471 msgstr ""
472
473 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
474 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
475 msgstr ""
476
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
478 #, c-format
479 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
483 msgid "Stack overflow"
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
487 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
488 msgstr ""
489
490 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
491 msgid "Bad code encountered"
492 msgstr ""
493
494 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
495 msgid "Circular table entry in GIF file"
496 msgstr ""
497
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
499 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
500 msgid "Not enough memory to load GIF file"
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
504 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
508 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
509 msgstr ""
510
511 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
512 msgid "File does not appear to be a GIF file"
513 msgstr ""
514
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
516 #, c-format
517 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
518 msgstr ""
519
520 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
521 msgid ""
522 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
523 "colormap."
524 msgstr ""
525
526 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
527 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
531 msgid "The GIF image format"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
535 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
536 msgid "Invalid header in icon"
537 msgstr ""
538
539 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
541 msgid "Not enough memory to load icon"
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
545 msgid "Icon has zero width"
546 msgstr ""
547
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
549 msgid "Icon has zero height"
550 msgstr ""
551
552 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
553 msgid "Compressed icons are not supported"
554 msgstr ""
555
556 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
557 msgid "Unsupported icon type"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
561 msgid "Not enough memory to load ICO file"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
565 msgid "Image too large to be saved as ICO"
566 msgstr ""
567
568 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
569 msgid "Cursor hotspot outside image"
570 msgstr ""
571
572 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
573 #, c-format
574 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
575 msgstr ""
576
577 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
578 msgid "The ICO image format"
579 msgstr ""
580
581 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
582 #, c-format
583 msgid "Error reading ICNS image: %s"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
587 msgid "Could not decode ICNS file"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
591 msgid "The ICNS image format"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
595 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
599 msgid "Couldn't decode image"
600 msgstr ""
601
602 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
603 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
604 msgstr ""
605
606 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
607 msgid "Image type currently not supported"
608 msgstr ""
609
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
611 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
615 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
619 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
620 msgstr ""
621
622 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
623 msgid "The JPEG 2000 image format"
624 msgstr ""
625
626 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
627 #, c-format
628 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
629 msgstr ""
630
631 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
632 msgid ""
633 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
634 "memory"
635 msgstr ""
636
637 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
638 #, c-format
639 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
640 msgstr ""
641
642 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
643 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
644 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
645 msgstr ""
646
647 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
648 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
649 msgstr ""
650
651 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
652 #, c-format
653 msgid ""
654 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
655 "parsed."
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
662 msgstr ""
663
664 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
665 msgid "The JPEG image format"
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
669 msgid "Couldn't allocate memory for header"
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
673 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
674 msgstr ""
675
676 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
677 msgid "Image has invalid width and/or height"
678 msgstr ""
679
680 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
681 msgid "Image has unsupported bpp"
682 msgstr ""
683
684 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
685 #, c-format
686 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
687 msgstr ""
688
689 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
690 msgid "Couldn't create new pixbuf"
691 msgstr ""
692
693 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
694 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
695 msgstr ""
696
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
698 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
699 msgstr ""
700
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
702 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
703 msgstr ""
704
705 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
706 msgid "No palette found at end of PCX data"
707 msgstr ""
708
709 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
710 msgid "The PCX image format"
711 msgstr ""
712
713 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
714 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
715 msgstr ""
716
717 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
718 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
719 msgstr ""
720
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
722 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
723 msgstr ""
724
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
726 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
727 msgstr ""
728
729 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
730 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
731 msgstr ""
732
733 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
734 #, c-format
735 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
736 msgstr ""
737
738 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
739 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
740 msgstr ""
741
742 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
743 #, c-format
744 msgid ""
745 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
746 "applications to reduce memory usage"
747 msgstr ""
748
749 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
750 msgid "Fatal error reading PNG image file"
751 msgstr ""
752
753 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
754 #, c-format
755 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
756 msgstr ""
757
758 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
759 msgid ""
760 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
761 msgstr ""
762
763 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
764 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
765 msgstr ""
766
767 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
768 #, c-format
769 msgid ""
770 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
771 "be parsed."
772 msgstr ""
773
774 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
775 #, c-format
776 msgid ""
777 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
778 "allowed."
779 msgstr ""
780
781 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
782 #, c-format
783 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
784 msgstr ""
785
786 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
787 msgid "The PNG image format"
788 msgstr ""
789
790 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
791 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
792 msgstr ""
793
794 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
795 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
796 msgstr ""
797
798 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
799 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
800 msgstr ""
801
802 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
803 msgid "PNM file has an image width of 0"
804 msgstr ""
805
806 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
807 msgid "PNM file has an image height of 0"
808 msgstr ""
809
810 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
811 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
812 msgstr ""
813
814 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
815 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
816 msgstr ""
817
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
819 msgid "Raw PNM image type is invalid"
820 msgstr ""
821
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
823 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
824 msgstr ""
825
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
827 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
828 msgstr ""
829
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
831 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
832 msgstr ""
833
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
835 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
836 msgstr ""
837
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
839 msgid "Unexpected end of PNM image data"
840 msgstr ""
841
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
843 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
844 msgstr ""
845
846 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
847 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
848 msgstr ""
849
850 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
851 msgid "RAS image has bogus header data"
852 msgstr ""
853
854 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
855 msgid "RAS image has unknown type"
856 msgstr ""
857
858 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
859 msgid "unsupported RAS image variation"
860 msgstr ""
861
862 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
863 msgid "Not enough memory to load RAS image"
864 msgstr ""
865
866 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
867 msgid "The Sun raster image format"
868 msgstr ""
869
870 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
871 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
872 msgstr ""
873
874 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
875 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
876 msgstr ""
877
878 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
879 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
880 msgstr ""
881
882 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
883 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
884 msgstr ""
885
886 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
887 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
888 msgstr ""
889
890 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
891 msgid "Cannot allocate colormap structure"
892 msgstr ""
893
894 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
895 msgid "Cannot allocate colormap entries"
896 msgstr ""
897
898 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
899 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
900 msgstr ""
901
902 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
903 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
904 msgstr ""
905
906 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
907 msgid "TGA image has invalid dimensions"
908 msgstr ""
909
910 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
911 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
912 msgid "TGA image type not supported"
913 msgstr ""
914
915 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
916 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
917 msgstr ""
918
919 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
920 msgid "Excess data in file"
921 msgstr ""
922
923 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
924 msgid "The Targa image format"
925 msgstr ""
926
927 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
928 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
929 msgstr ""
930
931 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
932 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
933 msgstr ""
934
935 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
936 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
937 msgstr ""
938
939 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
940 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
941 msgstr ""
942
943 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
944 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
945 msgstr ""
946
947 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
948 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
949 msgstr ""
950
951 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
952 msgid "Failed to open TIFF image"
953 msgstr ""
954
955 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
956 msgid "TIFFClose operation failed"
957 msgstr ""
958
959 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
960 msgid "Failed to load TIFF image"
961 msgstr ""
962
963 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
964 msgid "Failed to save TIFF image"
965 msgstr ""
966
967 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
968 msgid "Failed to write TIFF data"
969 msgstr ""
970
971 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
972 msgid "Couldn't write to TIFF file"
973 msgstr ""
974
975 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
976 msgid "The TIFF image format"
977 msgstr ""
978
979 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
980 msgid "Image has zero width"
981 msgstr ""
982
983 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
984 msgid "Image has zero height"
985 msgstr ""
986
987 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
988 msgid "Not enough memory to load image"
989 msgstr ""
990
991 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
992 msgid "Couldn't save the rest"
993 msgstr ""
994
995 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
996 msgid "The WBMP image format"
997 msgstr ""
998
999 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1000 msgid "Invalid XBM file"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1004 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1008 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1012 msgid "The XBM image format"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1016 msgid "No XPM header found"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1020 msgid "Invalid XPM header"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1024 msgid "XPM file has image width <= 0"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1028 msgid "XPM file has image height <= 0"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1032 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1036 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1040 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1044 msgid "Cannot read XPM colormap"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1048 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1052 msgid "The XPM image format"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1056 msgid "The EMF image format"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1060 #, c-format
1061 msgid "Could not allocate memory: %s"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1065 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1066 #, c-format
1067 msgid "Could not create stream: %s"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1071 #, c-format
1072 msgid "Could not seek stream: %s"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1076 #, c-format
1077 msgid "Could not read from stream: %s"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1081 msgid "Couldn't load bitmap"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1085 msgid "Couldn't load metafile"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1089 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1093 msgid "Couldn't save"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1097 msgid "The WMF image format"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. Description of --sync in --help output
1101 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1102 msgid "Don't batch GDI requests"
1103 msgstr ""
1104
1105 #. Description of --no-wintab in --help output
1106 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1107 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1108 msgstr ""
1109
1110 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1111 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1112 msgid "Same as --no-wintab"
1113 msgstr ""
1114
1115 #. Description of --use-wintab in --help output
1116 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1117 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1121 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1122 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1123 msgstr ""
1124
1125 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1126 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1127 msgid "COLORS"
1128 msgstr ""
1129
1130 #. Description of --sync in --help output
1131 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1132 msgid "Make X calls synchronous"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1136 #, c-format
1137 msgid "Starting %s"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1141 #, c-format
1142 msgid "Opening %s"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1146 #, c-format
1147 msgid "Opening %d Item"
1148 msgid_plural "Opening %d Items"
1149 msgstr[0] ""
1150
1151 #: gtk/gtkaboutdialog.c:267 gtk/gtkaboutdialog.c:2121
1152 msgid "License"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: gtk/gtkaboutdialog.c:268
1156 msgid "The license of the program"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. Add the credits button
1160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:508
1161 msgid "C_redits"
1162 msgstr ""
1163
1164 #. Add the license button
1165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:522
1166 msgid "_License"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:790
1170 #, c-format
1171 msgid "About %s"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2045
1175 msgid "Credits"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1179 msgid "Written by"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2077
1183 msgid "Documented by"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2089
1187 msgid "Translated by"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2093
1191 msgid "Artwork by"
1192 msgstr ""
1193
1194 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1195 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1196 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1197 #. * this.
1198 #.
1199 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1200 msgctxt "keyboard label"
1201 msgid "Shift"
1202 msgstr ""
1203
1204 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1205 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1206 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1207 #. * this.
1208 #.
1209 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1210 msgctxt "keyboard label"
1211 msgid "Ctrl"
1212 msgstr ""
1213
1214 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1215 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1216 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1217 #. * this.
1218 #.
1219 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1220 msgctxt "keyboard label"
1221 msgid "Alt"
1222 msgstr ""
1223
1224 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1225 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1226 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1227 #. * this.
1228 #.
1229 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1230 msgctxt "keyboard label"
1231 msgid "Super"
1232 msgstr ""
1233
1234 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1235 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1236 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1237 #. * this.
1238 #.
1239 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1240 msgctxt "keyboard label"
1241 msgid "Hyper"
1242 msgstr ""
1243
1244 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1245 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1246 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1247 #. * this.
1248 #.
1249 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1250 msgctxt "keyboard label"
1251 msgid "Meta"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1255 msgctxt "keyboard label"
1256 msgid "Space"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1260 msgctxt "keyboard label"
1261 msgid "Backslash"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1265 #, c-format
1266 msgid "Invalid type function: `%s'"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkbuilderparser.c:837
1270 #, c-format
1271 msgid "Invalid root element: '%s'"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: gtk/gtkbuilderparser.c:876
1275 #, c-format
1276 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1277 msgstr ""
1278
1279 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1280 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1281 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1282 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1283 #. *
1284 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1285 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1286 #. * the year will appear on the right.
1287 #.
1288 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1289 msgid "calendar:MY"
1290 msgstr ""
1291
1292 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1293 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1294 #. * to be the first day of the week, and so on.
1295 #.
1296 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1297 msgid "calendar:week_start:0"
1298 msgstr "calendar:week_start:6"
1299
1300 #. Translators:  This is a text measurement template.
1301 #. * Translate it to the widest year text
1302 #. *
1303 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1304 #.
1305 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1306 msgctxt "year measurement template"
1307 msgid "2000"
1308 msgstr ""
1309
1310 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1311 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1312 #. *
1313 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1314 #. * translate to "%d" otherwise.
1315 #. *
1316 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1317 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1318 #. * too.
1319 #.
1320 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1321 #, c-format
1322 msgctxt "calendar:day:digits"
1323 msgid "%d"
1324 msgstr ""
1325
1326 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1327 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1328 #. *
1329 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1330 #. * translate to "%d" otherwise.
1331 #. *
1332 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1333 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1334 #. * too.
1335 #.
1336 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1337 #, c-format
1338 msgctxt "calendar:week:digits"
1339 msgid "%d"
1340 msgstr ""
1341
1342 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1343 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1344 #. * Use only ASCII in the translation.
1345 #. *
1346 #. * Also look for the msgid "2000".
1347 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1348 #. * msgid.
1349 #. *
1350 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1351 #.
1352 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1353 msgctxt "calendar year format"
1354 msgid "%Y"
1355 msgstr ""
1356
1357 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1358 #. * a disabled accelerator key combination.
1359 #.
1360 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1361 msgctxt "Accelerator"
1362 msgid "Disabled"
1363 msgstr ""
1364
1365 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1366 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1367 #. * acelerator.
1368 #.
1369 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 gtk/gtkcellrendereraccel.c:588
1370 msgid "New accelerator..."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1374 #, c-format
1375 msgctxt "progress bar label"
1376 msgid "%d %%"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1380 msgid "Pick a Color"
1381 msgstr "بیر Ø¯Ù†Ù‡ Ø±Ù†Ú¯ Ø³Ú†"
1382
1383 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1384 msgid "Received invalid color data\n"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1388 msgid ""
1389 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1390 "lightness of that color using the inner triangle."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1394 msgid ""
1395 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1396 "that color."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1400 msgid "_Hue:"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1404 msgid "Position on the color wheel."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1408 msgid "_Saturation:"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1412 msgid "\"Deepness\" of the color."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1416 msgid "_Value:"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1420 msgid "Brightness of the color."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1424 msgid "_Red:"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1428 msgid "Amount of red light in the color."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1432 msgid "_Green:"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1436 msgid "Amount of green light in the color."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1440 msgid "_Blue:"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1444 msgid "Amount of blue light in the color."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1448 msgid "Op_acity:"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1452 msgid "Transparency of the color."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1456 msgid "Color _name:"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1460 msgid ""
1461 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1462 "such as 'orange' in this entry."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1466 msgid "_Palette:"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1470 msgid "Color Wheel"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1474 msgid ""
1475 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1476 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1477 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1481 msgid ""
1482 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1483 "it for use in the future."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1487 msgid "_Save color here"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1491 msgid ""
1492 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1493 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1497 msgid "Color Selection"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkentry.c:8264 gtk/gtktextview.c:7780
1501 msgid "Input _Methods"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkentry.c:8278 gtk/gtktextview.c:7794
1505 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkentry.c:9636
1509 msgid "Caps Lock is on"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1513 msgid "Select A File"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1517 msgid "Desktop"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1521 msgid "(None)"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1525 msgid "Other..."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1529 msgid "Could not retrieve information about the file"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1533 msgid "Could not add a bookmark"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1537 msgid "Could not remove bookmark"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1541 msgid "The folder could not be created"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1545 msgid ""
1546 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1547 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1551 msgid "Invalid file name"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1555 msgid "The folder contents could not be displayed"
1556 msgstr ""
1557
1558 #. Translators: the first string is a path and the second string
1559 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1560 #. * to translate.
1561 #.
1562 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1563 #, c-format
1564 msgid "%1$s on %2$s"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1568 msgid "Search"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
1572 msgid "Recently Used"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
1576 msgid "Select which types of files are shown"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
1580 #, c-format
1581 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
1585 #, c-format
1586 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1590 #, c-format
1591 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1595 #, c-format
1596 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
1600 msgid "Remove"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
1604 msgid "Rename..."
1605 msgstr ""
1606
1607 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1609 msgid "Places"
1610 msgstr ""
1611
1612 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1613 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1614 msgid "_Places"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007
1618 msgid "_Add"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
1622 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019
1626 msgid "_Remove"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
1630 msgid "Remove the selected bookmark"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4135
1634 msgid "Could not select file"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4310
1638 msgid "_Add to Bookmarks"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4324
1642 msgid "Show _Hidden Files"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4331
1646 msgid "Show _Size Column"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4586 gtk/gtkfilesel.c:730
1650 msgid "Files"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4635
1654 msgid "Name"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4660
1658 msgid "Size"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
1662 msgid "Modified"
1663 msgstr ""
1664
1665 #. Label
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4894 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1667 msgid "_Name:"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
1671 msgid "_Browse for other folders"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5207
1675 msgid "Type a file name"
1676 msgstr ""
1677
1678 #. Create Folder
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244
1680 msgid "Create Fo_lder"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5254
1684 msgid "_Location:"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5458
1688 msgid "Save in _folder:"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5460
1692 msgid "Create in _folder:"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150
1696 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7775 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796
1700 #, c-format
1701 msgid "Shortcut %s already exists"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7886
1705 #, c-format
1706 msgid "Shortcut %s does not exist"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8148 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
1710 #, c-format
1711 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8151 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
1715 #, c-format
1716 msgid ""
1717 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8156 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
1721 msgid "_Replace"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8913
1725 msgid "Could not start the search process"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
1729 msgid ""
1730 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1731 "Please make sure it is running."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8928
1735 msgid "Could not send the search request"
1736 msgstr ""
1737
1738 #. Label
1739 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9395
1740 msgid "_Search:"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10348
1744 #, c-format
1745 msgid "Could not mount %s"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11023
1749 msgid "Type name of new folder"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11201 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11223
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11294
1754 msgid "Unknown"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11241
1758 msgid "%H:%M"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11243
1762 msgid "Yesterday at %H:%M"
1763 msgstr ""
1764
1765 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1766 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1767 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1768 msgid "Invalid path"
1769 msgstr ""
1770
1771 #. translators: this text is shown when there are no completions
1772 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1773 #.
1774 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1775 msgid "No match"
1776 msgstr ""
1777
1778 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1779 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1780 #.
1781 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1782 msgid "Sole completion"
1783 msgstr ""
1784
1785 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1786 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1787 #. * a longer match
1788 #.
1789 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1790 msgid "Complete, but not unique"
1791 msgstr ""
1792
1793 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1794 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1795 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1796 msgid "Completing..."
1797 msgstr ""
1798
1799 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1800 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1801 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1802 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1803 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1804 msgid "Only local files may be selected"
1805 msgstr ""
1806
1807 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1808 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1809 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1810 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1811 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1812 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1813 msgstr ""
1814
1815 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1816 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1817 #. * and then hits Tab
1818 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1819 msgid "Path does not exist"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
1823 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1824 #, c-format
1825 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1829 msgid "Folders"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1833 msgid "Fol_ders"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1837 msgid "_Files"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1841 #, c-format
1842 msgid "Folder unreadable: %s"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1846 #, c-format
1847 msgid ""
1848 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1849 "available to this program.\n"
1850 "Are you sure that you want to select it?"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1854 msgid "_New Folder"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1858 msgid "De_lete File"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1862 msgid "_Rename File"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1866 #, c-format
1867 msgid ""
1868 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1872 msgid "New Folder"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1876 msgid "_Folder name:"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1880 msgid "C_reate"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1884 #, c-format
1885 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1889 #, c-format
1890 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1894 #, c-format
1895 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1899 msgid "Delete File"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1903 #, c-format
1904 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1908 #, c-format
1909 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1913 #, c-format
1914 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1918 msgid "Rename File"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1922 #, c-format
1923 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1927 msgid "_Rename"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1931 msgid "_Selection: "
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
1935 #, c-format
1936 msgid ""
1937 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1938 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
1942 msgid "Invalid UTF-8"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
1946 msgid "Name too long"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
1950 msgid "Couldn't convert filename"
1951 msgstr ""
1952
1953 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1954 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1955 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1956 #. * this particular string.
1957 #.
1958 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
1959 msgid "File System"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
1963 msgid "Could not obtain root folder"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
1967 msgid "(Empty)"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1971 msgid "Pick a Font"
1972 msgstr ""
1973
1974 #. Initialize fields
1975 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1976 msgid "Sans 12"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
1980 msgid "Font"
1981 msgstr ""
1982
1983 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1984 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1985 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1986 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtkfontsel.c:343
1990 msgid "_Family:"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkfontsel.c:349
1994 msgid "_Style:"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: gtk/gtkfontsel.c:355
1998 msgid "Si_ze:"
1999 msgstr ""
2000
2001 #. create the text entry widget
2002 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2003 msgid "_Preview:"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2007 msgid "Font Selection"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkgamma.c:408
2011 msgid "Gamma"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: gtk/gtkgamma.c:418
2015 msgid "_Gamma value"
2016 msgstr ""
2017
2018 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2019 #. * load it.
2020 #.
2021 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2022 #, c-format
2023 msgid "Error loading icon: %s"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2030 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2031 "You can get a copy from:\n"
2032 "\t%s"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2036 #, c-format
2037 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2041 msgid "Failed to load icon"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2045 msgid "Simple"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2049 msgctxt "input method menu"
2050 msgid "System"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2054 #, c-format
2055 msgctxt "input method menu"
2056 msgid "System (%s)"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2060 msgid "Input"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2064 msgid "No extended input devices"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2068 msgid "_Device:"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2072 msgid "Disabled"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2076 msgid "Screen"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2080 msgid "Window"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2084 msgid "_Mode:"
2085 msgstr ""
2086
2087 #. The axis listbox
2088 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2089 msgid "Axes"
2090 msgstr ""
2091
2092 #. Keys listbox
2093 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2094 msgid "Keys"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2098 msgid "_X:"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2102 msgid "_Y:"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2106 msgid "_Pressure:"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2110 msgid "X _tilt:"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2114 msgid "Y t_ilt:"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2118 msgid "_Wheel:"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2122 msgid "none"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2126 msgid "(disabled)"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2130 msgid "(unknown)"
2131 msgstr ""
2132
2133 #. and clear button
2134 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2135 msgid "Cl_ear"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2139 msgid "Copy URL"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2143 msgid "Invalid URI"
2144 msgstr ""
2145
2146 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2147 #: gtk/gtkmain.c:450
2148 msgid "Load additional GTK+ modules"
2149 msgstr ""
2150
2151 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2152 #: gtk/gtkmain.c:451
2153 msgid "MODULES"
2154 msgstr ""
2155
2156 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2157 #: gtk/gtkmain.c:453
2158 msgid "Make all warnings fatal"
2159 msgstr ""
2160
2161 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2162 #: gtk/gtkmain.c:456
2163 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2164 msgstr ""
2165
2166 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2167 #: gtk/gtkmain.c:459
2168 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2169 msgstr ""
2170
2171 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2172 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2173 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2174 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2175 #.
2176 #: gtk/gtkmain.c:707
2177 msgid "default:LTR"
2178 msgstr "default:RTL"
2179
2180 #: gtk/gtkmain.c:773
2181 #, c-format
2182 msgid "Cannot open display: %s"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtkmain.c:810
2186 msgid "GTK+ Options"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtkmain.c:810
2190 msgid "Show GTK+ Options"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtkmountoperation.c:484
2194 msgid "Co_nnect"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkmountoperation.c:528
2198 msgid "Connect _anonymously"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkmountoperation.c:537
2202 msgid "Connect as u_ser:"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtkmountoperation.c:574
2206 msgid "_Username:"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkmountoperation.c:578
2210 msgid "_Domain:"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkmountoperation.c:583
2214 msgid "_Password:"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkmountoperation.c:601
2218 msgid "Forget password _immediately"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkmountoperation.c:611
2222 msgid "Remember password until you _logout"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtkmountoperation.c:621
2226 msgid "Remember _forever"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtknotebook.c:4425 gtk/gtknotebook.c:6944
2230 #, c-format
2231 msgid "Page %u"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2235 msgid "Not a valid page setup file"
2236 msgstr ""
2237
2238 #. Translate to the default units to use for presenting
2239 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2240 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2241 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2242 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2243 #.
2244 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2245 #, fuzzy
2246 msgid "default:mm"
2247 msgstr "default:RTL"
2248
2249 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2250 msgid ""
2251 "<b>Any Printer</b>\n"
2252 "For portable documents"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2256 msgid "mm"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2260 msgid "inch"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2264 #, c-format
2265 msgid ""
2266 "Margins:\n"
2267 " Left: %s %s\n"
2268 " Right: %s %s\n"
2269 " Top: %s %s\n"
2270 " Bottom: %s %s"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2274 msgid "Manage Custom Sizes..."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2278 msgid "_Format for:"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2282 msgid "_Paper size:"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2286 msgid "_Orientation:"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2681
2290 msgid "Page Setup"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2294 msgid "Margins from Printer..."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2298 #, c-format
2299 msgid "Custom Size %d"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2303 msgid "Manage Custom Sizes"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2307 msgid "_Width:"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2311 msgid "_Height:"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2315 msgid "Paper Size"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2319 msgid "_Top:"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2323 msgid "_Bottom:"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2327 msgid "_Left:"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2331 msgid "_Right:"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2335 msgid "Paper Margins"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2339 msgid "Up Path"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2343 msgid "Down Path"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2347 msgid "File System Root"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2351 msgid "Not available"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2355 msgid "_Save in folder:"
2356 msgstr ""
2357
2358 #. translators: this string is the default job title for print
2359 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2360 #. * by the job number.
2361 #.
2362 #: gtk/gtkprintoperation.c:175
2363 #, c-format
2364 msgid "%s job #%d"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkprintoperation.c:1517
2368 msgctxt "print operation status"
2369 msgid "Initial state"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2373 msgctxt "print operation status"
2374 msgid "Preparing to print"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkprintoperation.c:1519
2378 msgctxt "print operation status"
2379 msgid "Generating data"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2383 msgctxt "print operation status"
2384 msgid "Sending data"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: gtk/gtkprintoperation.c:1521
2388 msgctxt "print operation status"
2389 msgid "Waiting"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkprintoperation.c:1522
2393 msgctxt "print operation status"
2394 msgid "Blocking on issue"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gtk/gtkprintoperation.c:1523
2398 msgctxt "print operation status"
2399 msgid "Printing"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtkprintoperation.c:1524
2403 msgctxt "print operation status"
2404 msgid "Finished"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/gtkprintoperation.c:1525
2408 msgctxt "print operation status"
2409 msgid "Finished with error"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtkprintoperation.c:2048
2413 #, c-format
2414 msgid "Preparing %d"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
2418 #, c-format
2419 msgid "Preparing"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkprintoperation.c:2053
2423 #, c-format
2424 msgid "Printing %d"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtkprintoperation.c:2411
2428 #, c-format
2429 msgid "Error creating print preview"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtkprintoperation.c:2414
2433 #, c-format
2434 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2438 #, c-format
2439 msgid "Error launching preview"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2443 #, c-format
2444 msgid "Error printing"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2448 msgid "Application"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2452 msgid "Printer offline"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2456 msgid "Out of paper"
2457 msgstr ""
2458
2459 #. Translators: this is a printer status.
2460 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2461 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
2462 msgid "Paused"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2466 msgid "Need user intervention"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2470 msgid "Custom size"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2474 msgid "No printer found"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2478 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2482 msgid "Error from StartDoc"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2486 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2487 msgid "Not enough free memory"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2491 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2495 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2499 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2503 msgid "Unspecified error"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2507 msgid "Printer"
2508 msgstr ""
2509
2510 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2511 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
2512 msgid "Location"
2513 msgstr ""
2514
2515 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2516 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
2517 msgid "Status"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
2521 msgid "Range"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
2525 msgid "_All Pages"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
2529 msgid "C_urrent Page"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
2533 msgid "Pag_es:"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2537 msgid ""
2538 "Specify one or more page ranges,\n"
2539 " e.g. 1-3,7,11"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
2543 msgid "Copies"
2544 msgstr ""
2545
2546 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2547 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
2548 msgid "Copie_s:"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1874
2552 msgid "C_ollate"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882
2556 msgid "_Reverse"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1902
2560 msgid "General"
2561 msgstr ""
2562
2563 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2564 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2565 #.
2566 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
2567 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
2568 msgid "Page Ordering"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
2572 msgid "Left to right"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
2576 msgid "Right to left"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
2580 msgid "Layout"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
2584 msgid "T_wo-sided:"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2537
2588 msgid "Pages per _side:"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
2592 msgid "Page or_dering:"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2571
2596 msgid "_Only print:"
2597 msgstr ""
2598
2599 #. In enum order
2600 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2586
2601 msgid "All sheets"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2587
2605 msgid "Even sheets"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
2609 msgid "Odd sheets"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2591
2613 msgid "Sc_ale:"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2618
2617 msgid "Paper"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2622
2621 msgid "Paper _type:"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2637
2625 msgid "Paper _source:"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2652
2629 msgid "Output t_ray:"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2706
2633 msgid "Job Details"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2712
2637 msgid "Pri_ority:"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2727
2641 msgid "_Billing info:"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2745
2645 msgid "Print Document"
2646 msgstr ""
2647
2648 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2649 #. * in the print dialog
2650 #.
2651 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2754
2652 #, fuzzy
2653 msgid "_Now"
2654 msgstr "_خیر"
2655
2656 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765
2657 msgid "A_t:"
2658 msgstr ""
2659
2660 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2661 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
2662 #.
2663 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770
2664 msgid ""
2665 "Specify the time of print,\n"
2666 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791
2670 msgid "On _hold"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792
2674 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
2678 msgid "Add Cover Page"
2679 msgstr ""
2680
2681 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2682 #. * dialog that controls the front cover page.
2683 #.
2684 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821
2685 msgid "Be_fore:"
2686 msgstr ""
2687
2688 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2689 #. * dialog that controls the back cover page.
2690 #.
2691 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
2692 msgid "_After:"
2693 msgstr ""
2694
2695 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2696 #. * job-specific options in the print dialog
2697 #.
2698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857
2699 msgid "Job"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2923
2703 msgid "Advanced"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
2707 msgid "Image Quality"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Color"
2713 msgstr "_رنگ"
2714
2715 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
2716 msgid "Finishing"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2974
2720 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2997
2724 msgid "Print"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: gtk/gtkrc.c:2868
2728 #, c-format
2729 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gtk/gtkrc.c:3496 gtk/gtkrc.c:3499
2733 #, c-format
2734 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2738 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:589 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:597
2739 #, c-format
2740 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2744 msgid "Select which type of documents are shown"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2748 #, c-format
2749 msgid "No item for URI '%s' found"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2753 msgid "Untitled filter"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2757 msgid "Could not remove item"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1694
2761 msgid "Could not clear list"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
2765 msgid "Copy _Location"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1791
2769 msgid "_Remove From List"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1800
2773 msgid "_Clear List"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1814
2777 msgid "Show _Private Resources"
2778 msgstr ""
2779
2780 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2781 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2782 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2783 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2784 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2785 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2786 #. * right place when idly populating the menu in case the
2787 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2788 #. * recent chooser menu widget.
2789 #.
2790 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343
2791 msgid "No items found"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:565
2795 #, c-format
2796 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:776
2800 #, c-format
2801 msgid "Open '%s'"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:806
2805 msgid "Unknown item"
2806 msgstr ""
2807
2808 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2809 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2810 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2811 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2812 #.
2813 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:817
2814 #, c-format
2815 msgctxt "recent menu label"
2816 msgid "_%d. %s"
2817 msgstr ""
2818
2819 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2820 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2821 #.
2822 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822
2823 #, c-format
2824 msgctxt "recent menu label"
2825 msgid "%d. %s"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2829 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2830 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2831 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2832 #, c-format
2833 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2834 msgstr ""
2835
2836 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2837 #: gtk/gtkstock.c:288
2838 msgctxt "Stock label"
2839 msgid "Information"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: gtk/gtkstock.c:289
2843 msgctxt "Stock label"
2844 msgid "Warning"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtkstock.c:290
2848 msgctxt "Stock label"
2849 msgid "Error"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtkstock.c:291
2853 msgctxt "Stock label"
2854 msgid "Question"
2855 msgstr ""
2856
2857 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2858 #. * need the mnemonics to be rationalized
2859 #.
2860 #: gtk/gtkstock.c:296
2861 msgctxt "Stock label"
2862 msgid "_About"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtkstock.c:297
2866 msgctxt "Stock label"
2867 msgid "_Add"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: gtk/gtkstock.c:298
2871 msgctxt "Stock label"
2872 msgid "_Apply"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtkstock.c:299
2876 msgctxt "Stock label"
2877 msgid "_Bold"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: gtk/gtkstock.c:300
2881 msgctxt "Stock label"
2882 msgid "_Cancel"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtkstock.c:301
2886 msgctxt "Stock label"
2887 msgid "_CD-Rom"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: gtk/gtkstock.c:302
2891 #, fuzzy
2892 msgctxt "Stock label"
2893 msgid "_Clear"
2894 msgstr "_رنگ"
2895
2896 #: gtk/gtkstock.c:303
2897 #, fuzzy
2898 msgctxt "Stock label"
2899 msgid "_Close"
2900 msgstr "_رنگ"
2901
2902 #: gtk/gtkstock.c:304
2903 msgctxt "Stock label"
2904 msgid "C_onnect"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: gtk/gtkstock.c:305
2908 msgctxt "Stock label"
2909 msgid "_Convert"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtkstock.c:306
2913 msgctxt "Stock label"
2914 msgid "_Copy"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtkstock.c:307
2918 msgctxt "Stock label"
2919 msgid "Cu_t"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: gtk/gtkstock.c:308
2923 msgctxt "Stock label"
2924 msgid "_Delete"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtkstock.c:309
2928 msgctxt "Stock label"
2929 msgid "_Discard"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: gtk/gtkstock.c:310
2933 msgctxt "Stock label"
2934 msgid "_Disconnect"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtkstock.c:311
2938 msgctxt "Stock label"
2939 msgid "_Execute"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtkstock.c:312
2943 msgctxt "Stock label"
2944 msgid "_Edit"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: gtk/gtkstock.c:313
2948 msgctxt "Stock label"
2949 msgid "_Find"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: gtk/gtkstock.c:314
2953 msgctxt "Stock label"
2954 msgid "Find and _Replace"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtkstock.c:315
2958 msgctxt "Stock label"
2959 msgid "_Floppy"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtkstock.c:316
2963 msgctxt "Stock label"
2964 msgid "_Fullscreen"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtkstock.c:317
2968 msgctxt "Stock label"
2969 msgid "_Leave Fullscreen"
2970 msgstr ""
2971
2972 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
2973 #: gtk/gtkstock.c:319
2974 msgctxt "Stock label, navigation"
2975 msgid "_Bottom"
2976 msgstr ""
2977
2978 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
2979 #: gtk/gtkstock.c:321
2980 msgctxt "Stock label, navigation"
2981 msgid "_First"
2982 msgstr ""
2983
2984 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
2985 #: gtk/gtkstock.c:323
2986 msgctxt "Stock label, navigation"
2987 msgid "_Last"
2988 msgstr ""
2989
2990 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
2991 #: gtk/gtkstock.c:325
2992 msgctxt "Stock label, navigation"
2993 msgid "_Top"
2994 msgstr ""
2995
2996 #. This is a navigation label as in "go back"
2997 #: gtk/gtkstock.c:327
2998 msgctxt "Stock label, navigation"
2999 msgid "_Back"
3000 msgstr ""
3001
3002 #. This is a navigation label as in "go down"
3003 #: gtk/gtkstock.c:329
3004 #, fuzzy
3005 msgctxt "Stock label, navigation"
3006 msgid "_Down"
3007 msgstr "_خیر"
3008
3009 #. This is a navigation label as in "go forward"
3010 #: gtk/gtkstock.c:331
3011 msgctxt "Stock label, navigation"
3012 msgid "_Forward"
3013 msgstr ""
3014
3015 #. This is a navigation label as in "go up"
3016 #: gtk/gtkstock.c:333
3017 msgctxt "Stock label, navigation"
3018 msgid "_Up"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gtk/gtkstock.c:334
3022 msgctxt "Stock label"
3023 msgid "_Harddisk"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtkstock.c:335
3027 msgctxt "Stock label"
3028 msgid "_Help"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gtk/gtkstock.c:336
3032 msgctxt "Stock label"
3033 msgid "_Home"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtkstock.c:337
3037 msgctxt "Stock label"
3038 msgid "Increase Indent"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gtk/gtkstock.c:338
3042 msgctxt "Stock label"
3043 msgid "Decrease Indent"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkstock.c:339
3047 msgctxt "Stock label"
3048 msgid "_Index"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gtk/gtkstock.c:340
3052 msgctxt "Stock label"
3053 msgid "_Information"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtkstock.c:341
3057 msgctxt "Stock label"
3058 msgid "_Italic"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gtk/gtkstock.c:342
3062 msgctxt "Stock label"
3063 msgid "_Jump to"
3064 msgstr ""
3065
3066 #. This is about text justification, "centered text"
3067 #: gtk/gtkstock.c:344
3068 msgctxt "Stock label"
3069 msgid "_Center"
3070 msgstr ""
3071
3072 #. This is about text justification
3073 #: gtk/gtkstock.c:346
3074 msgctxt "Stock label"
3075 msgid "_Fill"
3076 msgstr ""
3077
3078 #. This is about text justification, "left-justified text"
3079 #: gtk/gtkstock.c:348
3080 msgctxt "Stock label"
3081 msgid "_Left"
3082 msgstr ""
3083
3084 #. This is about text justification, "right-justified text"
3085 #: gtk/gtkstock.c:350
3086 msgctxt "Stock label"
3087 msgid "_Right"
3088 msgstr ""
3089
3090 #. Media label, as in "fast forward"
3091 #: gtk/gtkstock.c:353
3092 msgctxt "Stock label, media"
3093 msgid "_Forward"
3094 msgstr ""
3095
3096 #. Media label, as in "next song"
3097 #: gtk/gtkstock.c:355
3098 msgctxt "Stock label, media"
3099 msgid "_Next"
3100 msgstr ""
3101
3102 #. Media label, as in "pause music"
3103 #: gtk/gtkstock.c:357
3104 msgctxt "Stock label, media"
3105 msgid "P_ause"
3106 msgstr ""
3107
3108 #. Media label, as in "play music"
3109 #: gtk/gtkstock.c:359
3110 msgctxt "Stock label, media"
3111 msgid "_Play"
3112 msgstr ""
3113
3114 #. Media label, as in  "previous song"
3115 #: gtk/gtkstock.c:361
3116 msgctxt "Stock label, media"
3117 msgid "Pre_vious"
3118 msgstr ""
3119
3120 #. Media label
3121 #: gtk/gtkstock.c:363
3122 msgctxt "Stock label, media"
3123 msgid "_Record"
3124 msgstr ""
3125
3126 #. Media label
3127 #: gtk/gtkstock.c:365
3128 msgctxt "Stock label, media"
3129 msgid "R_ewind"
3130 msgstr ""
3131
3132 #. Media label
3133 #: gtk/gtkstock.c:367
3134 msgctxt "Stock label, media"
3135 msgid "_Stop"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: gtk/gtkstock.c:368
3139 msgctxt "Stock label"
3140 msgid "_Network"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtkstock.c:369
3144 #, fuzzy
3145 msgctxt "Stock label"
3146 msgid "_New"
3147 msgstr "_خیر"
3148
3149 #: gtk/gtkstock.c:370
3150 #, fuzzy
3151 msgctxt "Stock label"
3152 msgid "_No"
3153 msgstr "_خیر"
3154
3155 #: gtk/gtkstock.c:371
3156 msgctxt "Stock label"
3157 msgid "_OK"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gtk/gtkstock.c:372
3161 msgctxt "Stock label"
3162 msgid "_Open"
3163 msgstr ""
3164
3165 #. Page orientation
3166 #: gtk/gtkstock.c:374
3167 msgctxt "Stock label"
3168 msgid "Landscape"
3169 msgstr ""
3170
3171 #. Page orientation
3172 #: gtk/gtkstock.c:376
3173 msgctxt "Stock label"
3174 msgid "Portrait"
3175 msgstr ""
3176
3177 #. Page orientation
3178 #: gtk/gtkstock.c:378
3179 msgctxt "Stock label"
3180 msgid "Reverse landscape"
3181 msgstr ""
3182
3183 #. Page orientation
3184 #: gtk/gtkstock.c:380
3185 msgctxt "Stock label"
3186 msgid "Reverse portrait"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/gtkstock.c:381
3190 msgctxt "Stock label"
3191 msgid "Page Set_up"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: gtk/gtkstock.c:382
3195 msgctxt "Stock label"
3196 msgid "_Paste"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtkstock.c:383
3200 msgctxt "Stock label"
3201 msgid "_Preferences"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: gtk/gtkstock.c:384
3205 msgctxt "Stock label"
3206 msgid "_Print"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/gtkstock.c:385
3210 msgctxt "Stock label"
3211 msgid "Print Pre_view"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: gtk/gtkstock.c:386
3215 msgctxt "Stock label"
3216 msgid "_Properties"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: gtk/gtkstock.c:387
3220 msgctxt "Stock label"
3221 msgid "_Quit"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtkstock.c:388
3225 msgctxt "Stock label"
3226 msgid "_Redo"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: gtk/gtkstock.c:389
3230 msgctxt "Stock label"
3231 msgid "_Refresh"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtkstock.c:390
3235 msgctxt "Stock label"
3236 msgid "_Remove"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: gtk/gtkstock.c:391
3240 msgctxt "Stock label"
3241 msgid "_Revert"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: gtk/gtkstock.c:392
3245 msgctxt "Stock label"
3246 msgid "_Save"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: gtk/gtkstock.c:393
3250 msgctxt "Stock label"
3251 msgid "Save _As"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: gtk/gtkstock.c:394
3255 msgctxt "Stock label"
3256 msgid "Select _All"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtkstock.c:395
3260 #, fuzzy
3261 msgctxt "Stock label"
3262 msgid "_Color"
3263 msgstr "_رنگ"
3264
3265 #: gtk/gtkstock.c:396
3266 msgctxt "Stock label"
3267 msgid "_Font"
3268 msgstr ""
3269
3270 #. Sorting direction
3271 #: gtk/gtkstock.c:398
3272 msgctxt "Stock label"
3273 msgid "_Ascending"
3274 msgstr ""
3275
3276 #. Sorting direction
3277 #: gtk/gtkstock.c:400
3278 msgctxt "Stock label"
3279 msgid "_Descending"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: gtk/gtkstock.c:401
3283 msgctxt "Stock label"
3284 msgid "_Spell Check"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtkstock.c:402
3288 msgctxt "Stock label"
3289 msgid "_Stop"
3290 msgstr ""
3291
3292 #. Font variant
3293 #: gtk/gtkstock.c:404
3294 msgctxt "Stock label"
3295 msgid "_Strikethrough"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: gtk/gtkstock.c:405
3299 msgctxt "Stock label"
3300 msgid "_Undelete"
3301 msgstr ""
3302
3303 #. Font variant
3304 #: gtk/gtkstock.c:407
3305 msgctxt "Stock label"
3306 msgid "_Underline"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtkstock.c:408
3310 msgctxt "Stock label"
3311 msgid "_Undo"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: gtk/gtkstock.c:409
3315 msgctxt "Stock label"
3316 msgid "_Yes"
3317 msgstr ""
3318
3319 #. Zoom
3320 #: gtk/gtkstock.c:411
3321 msgctxt "Stock label"
3322 msgid "_Normal Size"
3323 msgstr ""
3324
3325 #. Zoom
3326 #: gtk/gtkstock.c:413
3327 msgctxt "Stock label"
3328 msgid "Best _Fit"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/gtkstock.c:414
3332 msgctxt "Stock label"
3333 msgid "Zoom _In"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtkstock.c:415
3337 msgctxt "Stock label"
3338 msgid "Zoom _Out"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3342 #, c-format
3343 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3347 #, c-format
3348 msgid "No deserialize function found for format %s"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3352 #, c-format
3353 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3357 #, c-format
3358 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3362 #, c-format
3363 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3367 #, c-format
3368 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3372 #, c-format
3373 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3377 #, c-format
3378 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3382 #, c-format
3383 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3387 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3391 #, c-format
3392 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3396 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3397 #, c-format
3398 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3402 #, c-format
3403 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3407 #, c-format
3408 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3412 #, c-format
3413 msgid ""
3414 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3415 msgstr ""
3416
3417 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3418 #, c-format
3419 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3420 msgstr ""
3421
3422 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3423 #, c-format
3424 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3428 #, c-format
3429 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3430 msgstr ""
3431
3432 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3433 #, c-format
3434 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3438 #, c-format
3439 msgid "A <%s> element has already been specified"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3443 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3447 msgid "Serialized data is malformed"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3451 msgid ""
3452 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtktextutil.c:61
3456 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtktextutil.c:62
3460 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtktextutil.c:63
3464 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtktextutil.c:64
3468 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/gtktextutil.c:65
3472 msgid "LRO Left-to-right _override"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: gtk/gtktextutil.c:66
3476 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: gtk/gtktextutil.c:67
3480 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: gtk/gtktextutil.c:68
3484 msgid "ZWS _Zero width space"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: gtk/gtktextutil.c:69
3488 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: gtk/gtktextutil.c:70
3492 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/gtkthemes.c:71
3496 #, c-format
3497 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3501 msgid "--- No Tip ---"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3505 #, c-format
3506 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3510 #, c-format
3511 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3515 msgid "Empty"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3519 msgid "Volume"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3523 msgid "Turns volume down or up"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3527 msgid "Adjusts the volume"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3531 msgid "Volume Down"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3535 msgid "Decreases the volume"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3539 msgid "Volume Up"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3543 msgid "Increases the volume"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3547 msgid "Muted"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3551 msgid "Full Volume"
3552 msgstr ""
3553
3554 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3555 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3556 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3557 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3558 #.
3559 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3560 #, c-format
3561 msgctxt "volume percentage"
3562 msgid "%d %%"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3566 msgctxt "paper size"
3567 msgid "asme_f"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3571 msgctxt "paper size"
3572 msgid "A0x2"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3576 msgctxt "paper size"
3577 msgid "A0"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3581 msgctxt "paper size"
3582 msgid "A0x3"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3586 msgctxt "paper size"
3587 msgid "A1"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3591 msgctxt "paper size"
3592 msgid "A10"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3596 msgctxt "paper size"
3597 msgid "A1x3"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3601 msgctxt "paper size"
3602 msgid "A1x4"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3606 msgctxt "paper size"
3607 msgid "A2"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3611 msgctxt "paper size"
3612 msgid "A2x3"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3616 msgctxt "paper size"
3617 msgid "A2x4"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3621 msgctxt "paper size"
3622 msgid "A2x5"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3626 msgctxt "paper size"
3627 msgid "A3"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3631 msgctxt "paper size"
3632 msgid "A3 Extra"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3636 msgctxt "paper size"
3637 msgid "A3x3"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3641 msgctxt "paper size"
3642 msgid "A3x4"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3646 msgctxt "paper size"
3647 msgid "A3x5"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3651 msgctxt "paper size"
3652 msgid "A3x6"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3656 msgctxt "paper size"
3657 msgid "A3x7"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3661 msgctxt "paper size"
3662 msgid "A4"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3666 msgctxt "paper size"
3667 msgid "A4 Extra"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3671 msgctxt "paper size"
3672 msgid "A4 Tab"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3676 msgctxt "paper size"
3677 msgid "A4x3"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3681 msgctxt "paper size"
3682 msgid "A4x4"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3686 msgctxt "paper size"
3687 msgid "A4x5"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3691 msgctxt "paper size"
3692 msgid "A4x6"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3696 msgctxt "paper size"
3697 msgid "A4x7"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3701 msgctxt "paper size"
3702 msgid "A4x8"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3706 msgctxt "paper size"
3707 msgid "A4x9"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3711 msgctxt "paper size"
3712 msgid "A5"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3716 msgctxt "paper size"
3717 msgid "A5 Extra"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3721 msgctxt "paper size"
3722 msgid "A6"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3726 msgctxt "paper size"
3727 msgid "A7"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3731 msgctxt "paper size"
3732 msgid "A8"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3736 msgctxt "paper size"
3737 msgid "A9"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3741 msgctxt "paper size"
3742 msgid "B0"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3746 msgctxt "paper size"
3747 msgid "B1"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3751 msgctxt "paper size"
3752 msgid "B10"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3756 msgctxt "paper size"
3757 msgid "B2"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3761 msgctxt "paper size"
3762 msgid "B3"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3766 msgctxt "paper size"
3767 msgid "B4"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3771 msgctxt "paper size"
3772 msgid "B5"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3776 msgctxt "paper size"
3777 msgid "B5 Extra"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3781 msgctxt "paper size"
3782 msgid "B6"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3786 msgctxt "paper size"
3787 msgid "B6/C4"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3791 msgctxt "paper size"
3792 msgid "B7"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3796 msgctxt "paper size"
3797 msgid "B8"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3801 msgctxt "paper size"
3802 msgid "B9"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3806 msgctxt "paper size"
3807 msgid "C0"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3811 msgctxt "paper size"
3812 msgid "C1"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3816 msgctxt "paper size"
3817 msgid "C10"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3821 msgctxt "paper size"
3822 msgid "C2"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
3826 msgctxt "paper size"
3827 msgid "C3"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3831 msgctxt "paper size"
3832 msgid "C4"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
3836 msgctxt "paper size"
3837 msgid "C5"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3841 msgctxt "paper size"
3842 msgid "C6"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
3846 msgctxt "paper size"
3847 msgid "C6/C5"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3851 msgctxt "paper size"
3852 msgid "C7"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
3856 msgctxt "paper size"
3857 msgid "C7/C6"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3861 msgctxt "paper size"
3862 msgid "C8"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
3866 msgctxt "paper size"
3867 msgid "C9"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3871 msgctxt "paper size"
3872 msgid "DL Envelope"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
3876 msgctxt "paper size"
3877 msgid "RA0"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3881 msgctxt "paper size"
3882 msgid "RA1"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
3886 msgctxt "paper size"
3887 msgid "RA2"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3891 msgctxt "paper size"
3892 msgid "SRA0"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
3896 msgctxt "paper size"
3897 msgid "SRA1"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3901 msgctxt "paper size"
3902 msgid "SRA2"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
3906 msgctxt "paper size"
3907 msgid "JB0"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3911 msgctxt "paper size"
3912 msgid "JB1"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
3916 msgctxt "paper size"
3917 msgid "JB10"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3921 msgctxt "paper size"
3922 msgid "JB2"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
3926 msgctxt "paper size"
3927 msgid "JB3"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3931 msgctxt "paper size"
3932 msgid "JB4"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
3936 msgctxt "paper size"
3937 msgid "JB5"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3941 msgctxt "paper size"
3942 msgid "JB6"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
3946 msgctxt "paper size"
3947 msgid "JB7"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3951 msgctxt "paper size"
3952 msgid "JB8"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
3956 msgctxt "paper size"
3957 msgid "JB9"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3961 msgctxt "paper size"
3962 msgid "jis exec"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
3966 msgctxt "paper size"
3967 msgid "Choukei 2 Envelope"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3971 msgctxt "paper size"
3972 msgid "Choukei 3 Envelope"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
3976 msgctxt "paper size"
3977 msgid "Choukei 4 Envelope"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3981 msgctxt "paper size"
3982 msgid "hagaki (postcard)"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
3986 msgctxt "paper size"
3987 msgid "kahu Envelope"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3991 msgctxt "paper size"
3992 msgid "kaku2 Envelope"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
3996 msgctxt "paper size"
3997 msgid "oufuku (reply postcard)"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4001 msgctxt "paper size"
4002 msgid "you4 Envelope"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4006 msgctxt "paper size"
4007 msgid "10x11"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4011 msgctxt "paper size"
4012 msgid "10x13"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4016 msgctxt "paper size"
4017 msgid "10x14"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4021 msgctxt "paper size"
4022 msgid "10x15"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4026 msgctxt "paper size"
4027 msgid "11x12"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4031 msgctxt "paper size"
4032 msgid "11x15"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4036 msgctxt "paper size"
4037 msgid "12x19"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4041 msgctxt "paper size"
4042 msgid "5x7"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4046 msgctxt "paper size"
4047 msgid "6x9 Envelope"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4051 msgctxt "paper size"
4052 msgid "7x9 Envelope"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4056 msgctxt "paper size"
4057 msgid "9x11 Envelope"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4061 msgctxt "paper size"
4062 msgid "a2 Envelope"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4066 msgctxt "paper size"
4067 msgid "Arch A"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4071 msgctxt "paper size"
4072 msgid "Arch B"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4076 msgctxt "paper size"
4077 msgid "Arch C"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4081 msgctxt "paper size"
4082 msgid "Arch D"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4086 msgctxt "paper size"
4087 msgid "Arch E"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4091 msgctxt "paper size"
4092 msgid "b-plus"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4096 msgctxt "paper size"
4097 msgid "c"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4101 msgctxt "paper size"
4102 msgid "c5 Envelope"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4106 msgctxt "paper size"
4107 msgid "d"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4111 msgctxt "paper size"
4112 msgid "e"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4116 msgctxt "paper size"
4117 msgid "edp"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4121 msgctxt "paper size"
4122 msgid "European edp"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4126 msgctxt "paper size"
4127 msgid "Executive"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4131 msgctxt "paper size"
4132 msgid "f"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4136 msgctxt "paper size"
4137 msgid "FanFold European"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4141 msgctxt "paper size"
4142 msgid "FanFold US"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4146 msgctxt "paper size"
4147 msgid "FanFold German Legal"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4151 msgctxt "paper size"
4152 msgid "Government Legal"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4156 msgctxt "paper size"
4157 msgid "Government Letter"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4161 msgctxt "paper size"
4162 msgid "Index 3x5"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4166 msgctxt "paper size"
4167 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4171 msgctxt "paper size"
4172 msgid "Index 4x6 ext"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4176 msgctxt "paper size"
4177 msgid "Index 5x8"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4181 msgctxt "paper size"
4182 msgid "Invoice"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4186 msgctxt "paper size"
4187 msgid "Tabloid"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4191 msgctxt "paper size"
4192 msgid "US Legal"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4196 msgctxt "paper size"
4197 msgid "US Legal Extra"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4201 msgctxt "paper size"
4202 msgid "US Letter"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4206 msgctxt "paper size"
4207 msgid "US Letter Extra"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4211 msgctxt "paper size"
4212 msgid "US Letter Plus"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4216 msgctxt "paper size"
4217 msgid "Monarch Envelope"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4221 msgctxt "paper size"
4222 msgid "#10 Envelope"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4226 msgctxt "paper size"
4227 msgid "#11 Envelope"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4231 msgctxt "paper size"
4232 msgid "#12 Envelope"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4236 msgctxt "paper size"
4237 msgid "#14 Envelope"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4241 msgctxt "paper size"
4242 msgid "#9 Envelope"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4246 msgctxt "paper size"
4247 msgid "Personal Envelope"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4251 msgctxt "paper size"
4252 msgid "Quarto"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4256 msgctxt "paper size"
4257 msgid "Super A"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4261 msgctxt "paper size"
4262 msgid "Super B"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4266 msgctxt "paper size"
4267 msgid "Wide Format"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4271 msgctxt "paper size"
4272 msgid "Dai-pa-kai"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4276 #, fuzzy
4277 msgctxt "paper size"
4278 msgid "Folio"
4279 msgstr "_رنگ"
4280
4281 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4282 msgctxt "paper size"
4283 msgid "Folio sp"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4287 msgctxt "paper size"
4288 msgid "Invite Envelope"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4292 msgctxt "paper size"
4293 msgid "Italian Envelope"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4297 msgctxt "paper size"
4298 msgid "juuro-ku-kai"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4302 msgctxt "paper size"
4303 msgid "pa-kai"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4307 msgctxt "paper size"
4308 msgid "Postfix Envelope"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4312 msgctxt "paper size"
4313 msgid "Small Photo"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4317 msgctxt "paper size"
4318 msgid "prc1 Envelope"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4322 msgctxt "paper size"
4323 msgid "prc10 Envelope"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4327 msgctxt "paper size"
4328 msgid "prc 16k"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4332 msgctxt "paper size"
4333 msgid "prc2 Envelope"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4337 msgctxt "paper size"
4338 msgid "prc3 Envelope"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4342 msgctxt "paper size"
4343 msgid "prc 32k"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4347 msgctxt "paper size"
4348 msgid "prc4 Envelope"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4352 msgctxt "paper size"
4353 msgid "prc5 Envelope"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4357 msgctxt "paper size"
4358 msgid "prc6 Envelope"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4362 msgctxt "paper size"
4363 msgid "prc7 Envelope"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4367 msgctxt "paper size"
4368 msgid "prc8 Envelope"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4372 msgctxt "paper size"
4373 msgid "ROC 16k"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4377 msgctxt "paper size"
4378 msgid "ROC 8k"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4382 #, c-format
4383 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4387 #, c-format
4388 msgid "Failed to write header\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4392 #, c-format
4393 msgid "Failed to write hash table\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4397 #, c-format
4398 msgid "Failed to write folder index\n"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4402 #, c-format
4403 msgid "Failed to rewrite header\n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4407 #, c-format
4408 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4412 #, c-format
4413 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4417 #, c-format
4418 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4422 #, c-format
4423 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4427 #, c-format
4428 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4432 #, c-format
4433 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4437 #, c-format
4438 msgid "Cache file created successfully.\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4442 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4446 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4450 msgid "Don't include image data in the cache"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4454 msgid "Output a C header file"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4458 msgid "Turn off verbose output"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4462 msgid "Validate existing icon cache"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4466 #, c-format
4467 msgid "File not found: %s\n"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4471 #, c-format
4472 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4476 #, c-format
4477 msgid "No theme index file."
4478 msgstr ""
4479
4480 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4481 #, c-format
4482 msgid ""
4483 "No theme index file in '%s'.\n"
4484 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4485 msgstr ""
4486
4487 #. ID
4488 #: modules/input/imam-et.c:454
4489 msgid "Amharic (EZ+)"
4490 msgstr ""
4491
4492 #. ID
4493 #: modules/input/imcedilla.c:92
4494 msgid "Cedilla"
4495 msgstr ""
4496
4497 #. ID
4498 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4499 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4500 msgstr ""
4501
4502 #. ID
4503 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4504 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4505 msgstr ""
4506
4507 #. ID
4508 #: modules/input/imipa.c:145
4509 msgid "IPA"
4510 msgstr ""
4511
4512 #. ID
4513 #: modules/input/immultipress.c:31
4514 msgid "Multipress"
4515 msgstr ""
4516
4517 #. ID
4518 #: modules/input/imthai.c:35
4519 msgid "Thai-Lao"
4520 msgstr ""
4521
4522 #. ID
4523 #: modules/input/imti-er.c:453
4524 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4525 msgstr ""
4526
4527 #. ID
4528 #: modules/input/imti-et.c:453
4529 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4530 msgstr ""
4531
4532 #. ID
4533 #: modules/input/imviqr.c:244
4534 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4535 msgstr ""
4536
4537 #. ID
4538 #: modules/input/imxim.c:28
4539 msgid "X Input Method"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
4543 #, c-format
4544 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
4548 #, c-format
4549 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4550 msgstr ""
4551
4552 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4553 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179
4554 #, c-format
4555 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4556 msgstr ""
4557
4558 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4559 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
4560 #, c-format
4561 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4562 msgstr ""
4563
4564 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4565 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
4566 #, c-format
4567 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4568 msgstr ""
4569
4570 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4571 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
4572 #, c-format
4573 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
4577 #, c-format
4578 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
4582 #, c-format
4583 msgid "The door is open on printer '%s'."
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
4587 #, c-format
4588 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
4592 #, c-format
4593 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190
4597 #, c-format
4598 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191
4602 #, c-format
4603 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
4607 #, c-format
4608 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4609 msgstr ""
4610
4611 #. Translators: this is a printer status.
4612 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
4613 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4614 msgstr ""
4615
4616 #. Translators: this is a printer status.
4617 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
4618 msgid "Rejecting Jobs"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
4622 msgid "Two Sided"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146
4626 msgid "Paper Type"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147
4630 msgid "Paper Source"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148
4634 msgid "Output Tray"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149
4638 msgid "Resolution"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150
4642 msgid "GhostScript pre-filtering"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
4646 msgid "One Sided"
4647 msgstr ""
4648
4649 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4650 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
4651 msgid "Long Edge (Standard)"
4652 msgstr ""
4653
4654 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4655 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
4656 msgid "Short Edge (Flip)"
4657 msgstr ""
4658
4659 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4660 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
4661 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167
4662 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2175
4663 msgid "Auto Select"
4664 msgstr ""
4665
4666 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4667 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4668 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169
4669 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2171
4670 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2173
4671 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2177
4672 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2663
4673 msgid "Printer Default"
4674 msgstr ""
4675
4676 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4677 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2179
4678 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4679 msgstr ""
4680
4681 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4682 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181
4683 msgid "Convert to PS level 1"
4684 msgstr ""
4685
4686 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4687 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183
4688 msgid "Convert to PS level 2"
4689 msgstr ""
4690
4691 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4692 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185
4693 msgid "No pre-filtering"
4694 msgstr ""
4695
4696 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4697 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4698 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2194
4699 msgid "Miscellaneous"
4700 msgstr ""
4701
4702 #. Translators: These strings name the possible values of the
4703 #. * job priority option in the print dialog
4704 #.
4705 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4706 msgid "Urgent"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4710 msgid "High"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4714 msgid "Medium"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4718 msgid "Low"
4719 msgstr ""
4720
4721 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
4722 #. * multiple pages on a sheet when printing
4723 #.
4724 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
4725 msgid "Left to right, top to bottom"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
4729 msgid "Left to right, bottom to top"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
4733 msgid "Right to left, top to bottom"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
4737 msgid "Right to left, bottom to top"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
4741 msgid "Top to bottom, left to right"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
4745 msgid "Top to bottom, right to left"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
4749 msgid "Bottom to top, left to right"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
4753 msgid "Bottom to top, right to left"
4754 msgstr ""
4755
4756 #. Cups specific, non-ppd related settings
4757 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4758 #. * in the print dialog
4759 #.
4760 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
4761 msgid "Pages per Sheet"
4762 msgstr ""
4763
4764 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4765 #. * in the print dialog
4766 #.
4767 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
4768 msgid "Job Priority"
4769 msgstr ""
4770
4771 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4772 #. * in the print dialog
4773 #.
4774 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942
4775 msgid "Billing Info"
4776 msgstr ""
4777
4778 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4779 #. * pages that the printing system may support.
4780 #.
4781 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4782 msgid "None"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4786 msgid "Classified"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4790 msgid "Confidential"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4794 msgid "Secret"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4798 msgid "Standard"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4802 msgid "Top Secret"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
4806 msgid "Unclassified"
4807 msgstr ""
4808
4809 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4810 #. * dialog that controls the front cover page.
4811 #.
4812 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991
4813 msgid "Before"
4814 msgstr ""
4815
4816 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4817 #. * dialog that controls the back cover page.
4818 #.
4819 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3006
4820 msgid "After"
4821 msgstr ""
4822
4823 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4824 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4825 #. * or 'on hold'
4826 #.
4827 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3026
4828 msgid "Print at"
4829 msgstr ""
4830
4831 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4832 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4833 #.
4834 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3037
4835 msgid "Print at time"
4836 msgstr ""
4837
4838 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4839 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4840 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4841 #.
4842 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3072
4843 #, c-format
4844 msgid "Custom %sx%s"
4845 msgstr ""
4846
4847 #. default filename used for print-to-file
4848 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4849 #, c-format
4850 msgid "output.%s"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
4854 msgid "Print to File"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
4858 msgid "PDF"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
4862 msgid "Postscript"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
4866 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
4867 msgid "Pages per _sheet:"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
4871 msgid "File"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
4875 msgid "_Output format"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
4879 msgid "Print to LPR"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
4883 msgid "Pages Per Sheet"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
4887 msgid "Command Line"
4888 msgstr ""
4889
4890 #. default filename used for print-to-test
4891 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
4892 #, c-format
4893 msgid "test-output.%s"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
4897 msgid "Print to Test Printer"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: tests/testfilechooser.c:207
4901 #, c-format
4902 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4903 msgstr ""
4904
4905 #, fuzzy
4906 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
4907 #~ msgstr "calendar:week_start:6"