]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/az_IR.po
2.11.2
[~andy/gtk] / po / az_IR.po
1 # Iranian Azerbaijani translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2004 Amir Hedayaty
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:04-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n"
12 "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
13 "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
20 msgid "directfb arg"
21 msgstr ""
22
23 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
24 msgid "sdl|system"
25 msgstr ""
26
27 #. Description of --class=CLASS in --help output
28 #: gdk/gdk.c:126
29 msgid "Program class as used by the window manager"
30 msgstr ""
31
32 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
33 #: gdk/gdk.c:127
34 msgid "CLASS"
35 msgstr ""
36
37 #. Description of --name=NAME in --help output
38 #: gdk/gdk.c:129
39 msgid "Program name as used by the window manager"
40 msgstr ""
41
42 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
43 #: gdk/gdk.c:130
44 msgid "NAME"
45 msgstr ""
46
47 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
48 #: gdk/gdk.c:132
49 msgid "X display to use"
50 msgstr ""
51
52 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
53 #: gdk/gdk.c:133
54 msgid "DISPLAY"
55 msgstr ""
56
57 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
58 #: gdk/gdk.c:135
59 msgid "X screen to use"
60 msgstr ""
61
62 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
63 #: gdk/gdk.c:136
64 msgid "SCREEN"
65 msgstr ""
66
67 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
68 #: gdk/gdk.c:139
69 msgid "Gdk debugging flags to set"
70 msgstr ""
71
72 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:414 gtk/gtkmain.c:417
77 msgid "FLAGS"
78 msgstr ""
79
80 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:142
82 msgid "Gdk debugging flags to unset"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk/keyname-table.h:3940
86 msgid "keyboard label|BackSpace"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk/keyname-table.h:3941
90 msgid "keyboard label|Tab"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk/keyname-table.h:3942
94 msgid "keyboard label|Return"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3943
98 msgid "keyboard label|Pause"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk/keyname-table.h:3944
102 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
103 msgstr ""
104
105 #: gdk/keyname-table.h:3945
106 msgid "keyboard label|Sys_Req"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk/keyname-table.h:3946
110 msgid "keyboard label|Escape"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3947
114 msgid "keyboard label|Multi_key"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3948
118 msgid "keyboard label|Home"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk/keyname-table.h:3949
122 msgid "keyboard label|Left"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3950
126 msgid "keyboard label|Up"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk/keyname-table.h:3951
130 msgid "keyboard label|Right"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3952
134 msgid "keyboard label|Down"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3953
138 msgid "keyboard label|Page_Up"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk/keyname-table.h:3954
142 msgid "keyboard label|Page_Down"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3955
146 msgid "keyboard label|End"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk/keyname-table.h:3956
150 msgid "keyboard label|Begin"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3957
154 msgid "keyboard label|Print"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3958
158 msgid "keyboard label|Insert"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk/keyname-table.h:3959
162 msgid "keyboard label|Num_Lock"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk/keyname-table.h:3960
166 msgid "keyboard label|KP_Space"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3961
170 msgid "keyboard label|KP_Tab"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk/keyname-table.h:3962
174 msgid "keyboard label|KP_Enter"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3963
178 msgid "keyboard label|KP_Home"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk/keyname-table.h:3964
182 msgid "keyboard label|KP_Left"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk/keyname-table.h:3965
186 msgid "keyboard label|KP_Up"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3966
190 msgid "keyboard label|KP_Right"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk/keyname-table.h:3967
194 msgid "keyboard label|KP_Down"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3968
198 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
199 msgstr ""
200
201 #: gdk/keyname-table.h:3969
202 msgid "keyboard label|KP_Prior"
203 msgstr ""
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3970
206 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3971
210 msgid "keyboard label|KP_Next"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk/keyname-table.h:3972
214 msgid "keyboard label|KP_End"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3973
218 msgid "keyboard label|KP_Begin"
219 msgstr ""
220
221 #: gdk/keyname-table.h:3974
222 msgid "keyboard label|KP_Insert"
223 msgstr ""
224
225 #: gdk/keyname-table.h:3975
226 msgid "keyboard label|KP_Delete"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3976
230 msgid "keyboard label|Delete"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
235 #, c-format
236 msgid "Failed to open file '%s': %s"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
240 #, c-format
241 msgid "Image file '%s' contains no data"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
255 "animation file"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
259 #, c-format
260 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
267 "from a different GTK version?"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
271 #, c-format
272 msgid "Image type '%s' is not supported"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
276 #, c-format
277 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
281 #, c-format
282 msgid "Unrecognized image file format"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
286 #, c-format
287 msgid "Failed to load image '%s': %s"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
291 #, c-format
292 msgid "Error writing to image file: %s"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
296 #, c-format
297 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
301 #, c-format
302 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
306 #, c-format
307 msgid "Failed to open temporary file"
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
311 #, c-format
312 msgid "Failed to read from temporary file"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
316 #, c-format
317 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
324 "s"
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
328 #, c-format
329 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
330 msgstr ""
331
332 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
336 "but didn't give a reason for the failure"
337 msgstr ""
338
339 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
340 #, c-format
341 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
345 #, c-format
346 msgid "Image header corrupt"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
350 #, c-format
351 msgid "Image format unknown"
352 msgstr ""
353
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
355 #, c-format
356 msgid "Image pixel data corrupt"
357 msgstr ""
358
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
360 #, c-format
361 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
362 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
363 msgstr[0] ""
364 msgstr[1] ""
365
366 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
367 #, c-format
368 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
369 msgstr ""
370
371 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
372 #, c-format
373 msgid "Unsupported animation type"
374 msgstr ""
375
376 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
377 #, c-format
378 msgid "Invalid header in animation"
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
382 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
383 #, c-format
384 msgid "Not enough memory to load animation"
385 msgstr ""
386
387 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
388 #, c-format
389 msgid "Malformed chunk in animation"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:680
393 msgid "The ANI image format"
394 msgstr ""
395
396 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
397 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
398 #, c-format
399 msgid "BMP image has bogus header data"
400 msgstr ""
401
402 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
403 #, c-format
404 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
405 msgstr ""
406
407 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
408 #, c-format
409 msgid "BMP image has unsupported header size"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
413 #, c-format
414 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
418 #, c-format
419 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
420 msgstr ""
421
422 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
423 #, c-format
424 msgid "Couldn't write to BMP file"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
428 msgid "The BMP image format"
429 msgstr ""
430
431 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
432 #, c-format
433 msgid "Failure reading GIF: %s"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
437 #, c-format
438 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
439 msgstr ""
440
441 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
442 #, c-format
443 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
444 msgstr ""
445
446 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
447 #, c-format
448 msgid "Stack overflow"
449 msgstr ""
450
451 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
452 #, c-format
453 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
457 #, c-format
458 msgid "Bad code encountered"
459 msgstr ""
460
461 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
462 #, c-format
463 msgid "Circular table entry in GIF file"
464 msgstr ""
465
466 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
468 #, c-format
469 msgid "Not enough memory to load GIF file"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
473 #, c-format
474 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
475 msgstr ""
476
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
478 #, c-format
479 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
483 #, c-format
484 msgid "File does not appear to be a GIF file"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
488 #, c-format
489 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
490 msgstr ""
491
492 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
493 #, c-format
494 msgid ""
495 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
496 "colormap."
497 msgstr ""
498
499 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
500 #, c-format
501 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
502 msgstr ""
503
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
505 msgid "The GIF image format"
506 msgstr ""
507
508 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
509 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
510 #, c-format
511 msgid "Not enough memory to load icon"
512 msgstr ""
513
514 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
515 #, c-format
516 msgid "Invalid header in icon"
517 msgstr ""
518
519 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
520 #, c-format
521 msgid "Icon has zero width"
522 msgstr ""
523
524 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
525 #, c-format
526 msgid "Icon has zero height"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
530 #, c-format
531 msgid "Compressed icons are not supported"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
535 #, c-format
536 msgid "Unsupported icon type"
537 msgstr ""
538
539 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
540 #, c-format
541 msgid "Not enough memory to load ICO file"
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
545 #, c-format
546 msgid "Image too large to be saved as ICO"
547 msgstr ""
548
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
550 #, c-format
551 msgid "Cursor hotspot outside image"
552 msgstr ""
553
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
555 #, c-format
556 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
560 msgid "The ICO image format"
561 msgstr ""
562
563 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
564 #, c-format
565 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
566 msgstr ""
567
568 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
569 #, c-format
570 msgid ""
571 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
572 "memory"
573 msgstr ""
574
575 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
576 #, c-format
577 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
578 msgstr ""
579
580 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
581 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
582 #, c-format
583 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
587 #, c-format
588 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
589 msgstr ""
590
591 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
595 "parsed."
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
599 #, c-format
600 msgid ""
601 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
605 msgid "The JPEG image format"
606 msgstr ""
607
608 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
609 #, c-format
610 msgid "Couldn't allocate memory for header"
611 msgstr ""
612
613 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
614 #, c-format
615 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
619 #, c-format
620 msgid "Image has invalid width and/or height"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
624 #, c-format
625 msgid "Image has unsupported bpp"
626 msgstr ""
627
628 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
629 #, c-format
630 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
631 msgstr ""
632
633 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
634 #, c-format
635 msgid "Couldn't create new pixbuf"
636 msgstr ""
637
638 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
639 #, c-format
640 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
641 msgstr ""
642
643 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
644 #, c-format
645 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
646 msgstr ""
647
648 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
649 #, c-format
650 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
651 msgstr ""
652
653 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
654 #, c-format
655 msgid "No palette found at end of PCX data"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
659 msgid "The PCX image format"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
663 #, c-format
664 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
665 msgstr ""
666
667 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
668 #, c-format
669 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
673 #, c-format
674 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
675 msgstr ""
676
677 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
678 #, c-format
679 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
680 msgstr ""
681
682 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
683 #, c-format
684 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
685 msgstr ""
686
687 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
688 #, c-format
689 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
690 msgstr ""
691
692 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
693 #, c-format
694 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
695 msgstr ""
696
697 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
701 "applications to reduce memory usage"
702 msgstr ""
703
704 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
705 #, c-format
706 msgid "Fatal error reading PNG image file"
707 msgstr ""
708
709 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
710 #, c-format
711 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
712 msgstr ""
713
714 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
715 #, c-format
716 msgid ""
717 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
718 msgstr ""
719
720 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
721 #, c-format
722 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
723 msgstr ""
724
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
726 #, c-format
727 msgid ""
728 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
729 "be parsed."
730 msgstr ""
731
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
733 #, c-format
734 msgid ""
735 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
736 "allowed."
737 msgstr ""
738
739 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
740 #, c-format
741 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
742 msgstr ""
743
744 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
745 msgid "The PNG image format"
746 msgstr ""
747
748 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
749 #, c-format
750 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
751 msgstr ""
752
753 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
754 #, c-format
755 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
756 msgstr ""
757
758 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
759 #, c-format
760 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
761 msgstr ""
762
763 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
764 #, c-format
765 msgid "PNM file has an image width of 0"
766 msgstr ""
767
768 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
769 #, c-format
770 msgid "PNM file has an image height of 0"
771 msgstr ""
772
773 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
774 #, c-format
775 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
776 msgstr ""
777
778 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
779 #, c-format
780 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
781 msgstr ""
782
783 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
784 #, c-format
785 msgid "Raw PNM image type is invalid"
786 msgstr ""
787
788 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
789 #, c-format
790 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
791 msgstr ""
792
793 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
794 #, c-format
795 msgid "Premature end-of-file encountered"
796 msgstr ""
797
798 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
799 #, c-format
800 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
801 msgstr ""
802
803 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
804 #, c-format
805 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
806 msgstr ""
807
808 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
809 #, c-format
810 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
811 msgstr ""
812
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
814 #, c-format
815 msgid "Unexpected end of PNM image data"
816 msgstr ""
817
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
819 #, c-format
820 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
821 msgstr ""
822
823 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
824 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
825 msgstr ""
826
827 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
828 #, c-format
829 msgid "RAS image has bogus header data"
830 msgstr ""
831
832 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
833 #, c-format
834 msgid "RAS image has unknown type"
835 msgstr ""
836
837 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
838 #, c-format
839 msgid "unsupported RAS image variation"
840 msgstr ""
841
842 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
843 #, c-format
844 msgid "Not enough memory to load RAS image"
845 msgstr ""
846
847 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
848 msgid "The Sun raster image format"
849 msgstr ""
850
851 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
852 #, c-format
853 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
854 msgstr ""
855
856 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
857 #, c-format
858 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
859 msgstr ""
860
861 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
862 #, c-format
863 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
864 msgstr ""
865
866 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
867 #, c-format
868 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
869 msgstr ""
870
871 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
872 #, c-format
873 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
874 msgstr ""
875
876 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
877 #, c-format
878 msgid "Cannot allocate colormap structure"
879 msgstr ""
880
881 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
882 #, c-format
883 msgid "Cannot allocate colormap entries"
884 msgstr ""
885
886 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
887 #, c-format
888 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
889 msgstr ""
890
891 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
892 #, c-format
893 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
894 msgstr ""
895
896 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
897 #, c-format
898 msgid "TGA image has invalid dimensions"
899 msgstr ""
900
901 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
902 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
903 #, c-format
904 msgid "TGA image type not supported"
905 msgstr ""
906
907 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
908 #, c-format
909 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
910 msgstr ""
911
912 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
913 #, c-format
914 msgid "Excess data in file"
915 msgstr ""
916
917 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1001
918 msgid "The Targa image format"
919 msgstr ""
920
921 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
922 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
923 msgstr ""
924
925 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
926 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
927 msgstr ""
928
929 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
930 #, c-format
931 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
932 msgstr ""
933
934 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
935 #, c-format
936 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
937 msgstr ""
938
939 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:212 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
940 #, c-format
941 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
942 msgstr ""
943
944 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
945 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
946 msgstr ""
947
948 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:326
949 msgid "Failed to open TIFF image"
950 msgstr ""
951
952 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:338 gdk-pixbuf/io-tiff.c:717
953 msgid "TIFFClose operation failed"
954 msgstr ""
955
956 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:468 gdk-pixbuf/io-tiff.c:481
957 msgid "Failed to load TIFF image"
958 msgstr ""
959
960 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:665
961 msgid "Failed to save TIFF image"
962 msgstr ""
963
964 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:703
965 msgid "Failed to write TIFF data"
966 msgstr ""
967
968 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
969 #, c-format
970 msgid "Couldn't write to TIFF file"
971 msgstr ""
972
973 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
974 msgid "The TIFF image format"
975 msgstr ""
976
977 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
978 #, c-format
979 msgid "Image has zero width"
980 msgstr ""
981
982 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
983 #, c-format
984 msgid "Image has zero height"
985 msgstr ""
986
987 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
988 #, c-format
989 msgid "Not enough memory to load image"
990 msgstr ""
991
992 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
993 #, c-format
994 msgid "Couldn't save the rest"
995 msgstr ""
996
997 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
998 msgid "The WBMP image format"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1002 #, c-format
1003 msgid "Invalid XBM file"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1007 #, c-format
1008 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1012 #, c-format
1013 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1017 msgid "The XBM image format"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1021 #, c-format
1022 msgid "No XPM header found"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1026 #, c-format
1027 msgid "Invalid XPM header"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1031 #, c-format
1032 msgid "XPM file has image width <= 0"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1036 #, c-format
1037 msgid "XPM file has image height <= 0"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1041 #, c-format
1042 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1046 #, c-format
1047 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1051 #, c-format
1052 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1056 #, c-format
1057 msgid "Cannot read XPM colormap"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1061 #, c-format
1062 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1066 msgid "The XPM image format"
1067 msgstr ""
1068
1069 #. Description of --sync in --help output
1070 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1071 msgid "Don't batch GDI requests"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. Description of --no-wintab in --help output
1075 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1076 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1077 msgstr ""
1078
1079 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1080 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1081 msgid "Same as --no-wintab"
1082 msgstr ""
1083
1084 #. Description of --use-wintab in --help output
1085 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1086 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1090 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1091 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1095 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1096 msgid "COLORS"
1097 msgstr ""
1098
1099 #. Description of --sync in --help output
1100 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1101 msgid "Make X calls synchronous"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
1105 msgid "License"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1109 msgid "The license of the program"
1110 msgstr ""
1111
1112 #. Add the credits button
1113 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1114 msgid "C_redits"
1115 msgstr ""
1116
1117 #. Add the license button
1118 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1119 msgid "_License"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1123 #, c-format
1124 msgid "About %s"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
1128 msgid "Credits"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
1132 msgid "Written by"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
1136 msgid "Documented by"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
1140 msgid "Translated by"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1144 msgid "Artwork by"
1145 msgstr ""
1146
1147 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1148 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1149 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1150 #. * this.
1151 #. *
1152 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1153 #.
1154 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1155 msgid "keyboard label|Shift"
1156 msgstr ""
1157
1158 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1159 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1160 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1161 #. * this.
1162 #. *
1163 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1164 #.
1165 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1166 msgid "keyboard label|Ctrl"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1170 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1171 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1172 #. * this.
1173 #. *
1174 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1175 #.
1176 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1177 msgid "keyboard label|Alt"
1178 msgstr ""
1179
1180 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1181 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1182 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1183 #. * this.
1184 #. * And do not translate the part before the |.
1185 #.
1186 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1187 msgid "keyboard label|Super"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1191 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1192 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1193 #. * this.
1194 #. * And do not translate the part before the |.
1195 #.
1196 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1197 msgid "keyboard label|Hyper"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1201 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1202 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1203 #. * this.
1204 #. * And do not translate the part before the |.
1205 #.
1206 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1207 msgid "keyboard label|Meta"
1208 msgstr ""
1209
1210 #. do not translate the part before the |
1211 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1212 msgid "keyboard label|Space"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. do not translate the part before the |
1216 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1217 msgid "keyboard label|Backslash"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1221 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1222 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1223 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1224 #. *
1225 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1226 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1227 #. * the year will appear on the right.
1228 #.
1229 #: gtk/gtkcalendar.c:670
1230 msgid "calendar:MY"
1231 msgstr ""
1232
1233 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1234 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1235 #. * to be the first day of the week, and so on.
1236 #.
1237 #: gtk/gtkcalendar.c:708
1238 msgid "calendar:week_start:0"
1239 msgstr "calendar:week_start:6"
1240
1241 #. Translators:  This is a text measurement template.
1242 #. * Translate it to the widest year text.
1243 #. *
1244 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1245 #. * in the translation.
1246 #. *
1247 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1248 #.
1249 #: gtk/gtkcalendar.c:1595
1250 msgid "year measurement template|2000"
1251 msgstr ""
1252
1253 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1254 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1255 #. *
1256 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1257 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1258 #. * part in the translation.
1259 #. *
1260 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1261 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1262 #. * too.
1263 #.
1264 #: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
1265 #, c-format
1266 msgid "calendar:day:digits|%d"
1267 msgstr ""
1268
1269 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1270 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1271 #. *
1272 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1273 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1274 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1275 #. *
1276 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1277 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1278 #. * too.
1279 #.
1280 #: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
1281 #, fuzzy, c-format
1282 msgid "calendar:week:digits|%d"
1283 msgstr "calendar:week_start:6"
1284
1285 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1286 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1287 #. * Use only ASCII in the translation.
1288 #. *
1289 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1290 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1291 #. * msgid.
1292 #. *
1293 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1294 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1295 #.
1296 #: gtk/gtkcalendar.c:1869
1297 msgid "calendar year format|%Y"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1301 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1302 #. * the text after the | in the translation.
1303 #.
1304 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1305 msgid "Accelerator|Disabled"
1306 msgstr ""
1307
1308 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1309 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1310 #. * acelerator.
1311 #.
1312 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:364 gtk/gtkcellrendereraccel.c:576
1313 msgid "New accelerator..."
1314 msgstr ""
1315
1316 #. do not translate the part before the |
1317 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:278 gtk/gtkcellrendererprogress.c:365
1318 #, c-format
1319 msgid "progress bar label|%d %%"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1323 msgid "Pick a Color"
1324 msgstr "بیر Ø¯Ù†Ù‡ Ø±Ù†Ú¯ Ø³Ú†"
1325
1326 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1327 msgid "Received invalid color data\n"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
1331 msgid ""
1332 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1333 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1334 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
1338 msgid ""
1339 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1340 "it for use in the future."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkcolorsel.c:954
1344 msgid "_Save color here"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkcolorsel.c:1159
1348 msgid ""
1349 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1350 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gtk/gtkcolorsel.c:1937
1354 msgid ""
1355 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1356 "lightness of that color using the inner triangle."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1360 msgid ""
1361 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1362 "that color."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1366 msgid "_Hue:"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1370 msgid "Position on the color wheel."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1374 msgid "_Saturation:"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1378 msgid "\"Deepness\" of the color."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1382 msgid "_Value:"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkcolorsel.c:1977
1386 msgid "Brightness of the color."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: gtk/gtkcolorsel.c:1978
1390 msgid "_Red:"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1394 msgid "Amount of red light in the color."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtkcolorsel.c:1980
1398 msgid "_Green:"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: gtk/gtkcolorsel.c:1981
1402 msgid "Amount of green light in the color."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: gtk/gtkcolorsel.c:1982
1406 msgid "_Blue:"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gtk/gtkcolorsel.c:1983
1410 msgid "Amount of blue light in the color."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkcolorsel.c:1986
1414 msgid "Op_acity:"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994 gtk/gtkcolorsel.c:2005
1418 msgid "Transparency of the color."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkcolorsel.c:2012
1422 msgid "Color _name:"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: gtk/gtkcolorsel.c:2027
1426 msgid ""
1427 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1428 "such as 'orange' in this entry."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:2057
1432 msgid "_Palette:"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:2086
1436 msgid "Color Wheel"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
1440 msgid "Color Selection"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkentry.c:5198 gtk/gtktextview.c:7448
1444 msgid "Input _Methods"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkentry.c:5212 gtk/gtktextview.c:7462
1448 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1452 msgid "Select A File"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1966
1456 msgid "Desktop"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1460 msgid "(None)"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2049
1464 msgid "Other..."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
1468 #: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
1469 #, c-format
1470 msgid "Invalid filename: %s"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1102
1474 msgid "Could not retrieve information about the file"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
1478 msgid "Could not add a bookmark"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1124
1482 msgid "Could not remove bookmark"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1135
1486 msgid "The folder could not be created"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1148
1490 msgid ""
1491 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1492 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1161
1496 msgid "Invalid file name"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1171
1500 msgid "The folder contents could not be displayed"
1501 msgstr ""
1502
1503 #. Translators: the first string is a path and the second string
1504 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1505 #. * to translate.
1506 #.
1507 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1707
1508 #, c-format
1509 msgid "%1$s on %2$s"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1878
1513 msgid "Search"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1902
1517 msgid "Recently Used"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2991
1521 #, c-format
1522 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3032
1526 #, c-format
1527 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
1531 #, c-format
1532 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3074
1536 #, c-format
1537 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507
1541 #, c-format
1542 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3732
1546 msgid "Remove"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3741
1550 msgid "Rename..."
1551 msgstr ""
1552
1553 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1554 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3883
1555 msgid "Places"
1556 msgstr ""
1557
1558 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1559 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3937
1560 msgid "_Places"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3992 gtk/gtkstock.c:297
1564 msgid "_Add"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3999
1568 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4004 gtk/gtkstock.c:384
1572 msgid "_Remove"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4011
1576 msgid "Remove the selected bookmark"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4107
1580 msgid "Could not select file"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4244
1584 #, c-format
1585 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4301
1589 msgid "_Add to Bookmarks"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4315
1593 msgid "Show _Hidden Files"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4483 gtk/gtkfilesel.c:729
1597 msgid "Files"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4528
1601 msgid "Name"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4553
1605 msgid "Size"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4567
1609 msgid "Modified"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4602
1613 msgid "Select which types of files are shown"
1614 msgstr ""
1615
1616 #. Label
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4813 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1618 msgid "_Name:"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4855
1622 msgid "_Browse for other folders"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5110
1626 msgid "Type a file name"
1627 msgstr ""
1628
1629 #. Create Folder
1630 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5147
1631 msgid "Create Fo_lder"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
1635 msgid "_Location:"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5395
1639 msgid "Save in _folder:"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5397
1643 msgid "Create in _folder:"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7000
1647 #, c-format
1648 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7637
1652 #, c-format
1653 msgid "Shortcut %s already exists"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7727
1657 #, c-format
1658 msgid "Shortcut %s does not exist"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7982
1662 #, c-format
1663 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7985
1667 #, c-format
1668 msgid ""
1669 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7990
1673 msgid "_Replace"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8821
1677 msgid "Could not start the search process"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822
1681 msgid ""
1682 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1683 "Please make sure it is running."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8836
1687 msgid "Could not send the search request"
1688 msgstr ""
1689
1690 #. Label
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9262
1692 msgid "_Search:"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10148
1696 #, c-format
1697 msgid "Could not mount %s"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10788
1701 msgid "Type name of new folder"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10836
1705 #, c-format
1706 msgid "%d byte"
1707 msgid_plural "%d bytes"
1708 msgstr[0] ""
1709 msgstr[1] ""
1710
1711 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10838
1712 #, c-format
1713 msgid "%.1f KB"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10840
1717 #, c-format
1718 msgid "%.1f MB"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10842
1722 #, c-format
1723 msgid "%.1f GB"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10940 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10964
1727 msgid "Unknown"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10951
1731 msgid "Today"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10953
1735 msgid "Yesterday"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
1739 #: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1740 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
1741 #, c-format
1742 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1746 msgid "Folders"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1750 msgid "Fol_ders"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1754 msgid "_Files"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
1758 #, c-format
1759 msgid "Folder unreadable: %s"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkfilesel.c:949
1763 #, c-format
1764 msgid ""
1765 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1766 "available to this program.\n"
1767 "Are you sure that you want to select it?"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
1771 msgid "_New Folder"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
1775 msgid "De_lete File"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtkfilesel.c:1101
1779 msgid "_Rename File"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1783 #, c-format
1784 msgid ""
1785 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1789 msgid "New Folder"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: gtk/gtkfilesel.c:1466
1793 msgid "_Folder name:"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1797 msgid "C_reate"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
1801 #, c-format
1802 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
1806 #, c-format
1807 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtkfilesel.c:1589
1811 #, c-format
1812 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1816 msgid "Delete File"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
1820 #, c-format
1821 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkfilesel.c:1655
1825 #, c-format
1826 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtkfilesel.c:1664
1830 #, c-format
1831 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtkfilesel.c:1711
1835 msgid "Rename File"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkfilesel.c:1726
1839 #, c-format
1840 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkfilesel.c:1755
1844 msgid "_Rename"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: gtk/gtkfilesel.c:2187
1848 msgid "_Selection: "
1849 msgstr ""
1850
1851 #: gtk/gtkfilesel.c:3107
1852 #, c-format
1853 msgid ""
1854 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1855 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtkfilesel.c:3110
1859 msgid "Invalid UTF-8"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkfilesel.c:3984
1863 msgid "Name too long"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtkfilesel.c:3986
1867 msgid "Couldn't convert filename"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1871 #, c-format
1872 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1876 #, c-format
1877 msgid "Could not obtain root folder"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
1881 msgid "(Empty)"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
1885 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2201 gtk/gtkfilesystemunix.c:2241
1886 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
1887 #, c-format
1888 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
1892 #, c-format
1893 msgid "This file system does not support mounting"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
1897 msgid "File System"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
1901 #, c-format
1902 msgid ""
1903 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1904 "Please use a different name."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1883 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
1908 #, c-format
1909 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1938 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
1913 #, c-format
1914 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2010 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
1918 #, c-format
1919 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
1923 #, c-format
1924 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
1928 #, c-format
1929 msgid "Network Drive (%s)"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
1933 #, c-format
1934 msgid "%s (%s)"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1938 msgid "Pick a Font"
1939 msgstr ""
1940
1941 #. Initialize fields
1942 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1943 msgid "Sans 12"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
1947 msgid "Font"
1948 msgstr ""
1949
1950 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1951 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1952 #: gtk/gtkfontsel.c:74
1953 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtkfontsel.c:325
1957 msgid "_Family:"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: gtk/gtkfontsel.c:331
1961 msgid "_Style:"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: gtk/gtkfontsel.c:337
1965 msgid "Si_ze:"
1966 msgstr ""
1967
1968 #. create the text entry widget
1969 #: gtk/gtkfontsel.c:514
1970 msgid "_Preview:"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: gtk/gtkfontsel.c:1348
1974 msgid "Font Selection"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtkgamma.c:408
1978 msgid "Gamma"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: gtk/gtkgamma.c:418
1982 msgid "_Gamma value"
1983 msgstr ""
1984
1985 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1986 #. * load it.
1987 #.
1988 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
1989 #, c-format
1990 msgid "Error loading icon: %s"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkicontheme.c:1321
1994 #, c-format
1995 msgid ""
1996 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1997 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1998 "You can get a copy from:\n"
1999 "\t%s"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: gtk/gtkicontheme.c:1501
2003 #, c-format
2004 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkicontheme.c:2916
2008 #, c-format
2009 msgid "Failed to load icon"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkimmodule.c:421
2013 msgid "Default"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2017 msgid "Input"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2021 msgid "No extended input devices"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2025 msgid "_Device:"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2029 msgid "Disabled"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2033 msgid "Screen"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2037 msgid "Window"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2041 msgid "_Mode:"
2042 msgstr ""
2043
2044 #. The axis listbox
2045 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2046 msgid "Axes"
2047 msgstr ""
2048
2049 #. Keys listbox
2050 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2051 msgid "Keys"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2055 msgid "_X:"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2059 msgid "_Y:"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2063 msgid "_Pressure:"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2067 msgid "X _tilt:"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2071 msgid "Y t_ilt:"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2075 msgid "_Wheel:"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2079 msgid "none"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2083 msgid "(disabled)"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2087 msgid "(unknown)"
2088 msgstr ""
2089
2090 #. and clear button
2091 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2092 msgid "Cl_ear"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
2096 msgid "URI"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
2100 msgid "The URI bound to this button"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: gtk/gtklinkbutton.c:396
2104 msgid "Copy URL"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: gtk/gtklinkbutton.c:536
2108 msgid "Invalid URI"
2109 msgstr ""
2110
2111 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2112 #: gtk/gtkmain.c:407
2113 msgid "Load additional GTK+ modules"
2114 msgstr ""
2115
2116 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2117 #: gtk/gtkmain.c:408
2118 msgid "MODULES"
2119 msgstr ""
2120
2121 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2122 #: gtk/gtkmain.c:410
2123 msgid "Make all warnings fatal"
2124 msgstr ""
2125
2126 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2127 #: gtk/gtkmain.c:413
2128 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2129 msgstr ""
2130
2131 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2132 #: gtk/gtkmain.c:416
2133 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2134 msgstr ""
2135
2136 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2137 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2138 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2139 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2140 #.
2141 #: gtk/gtkmain.c:652
2142 msgid "default:LTR"
2143 msgstr "default:RTL"
2144
2145 #: gtk/gtkmain.c:749
2146 msgid "GTK+ Options"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: gtk/gtkmain.c:749
2150 msgid "Show GTK+ Options"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: gtk/gtknotebook.c:810
2154 msgid "Arrow spacing"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: gtk/gtknotebook.c:811
2158 msgid "Scroll arrow spacing"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: gtk/gtknotebook.c:4344 gtk/gtknotebook.c:6850
2162 #, c-format
2163 msgid "Page %u"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2167 #, c-format
2168 msgid "Not a valid page setup file"
2169 msgstr ""
2170
2171 #. Translate to the default units to use for presenting
2172 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2173 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2174 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2175 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2176 #.
2177 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
2178 #, fuzzy
2179 msgid "default:mm"
2180 msgstr "default:RTL"
2181
2182 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:310
2183 msgid ""
2184 "<b>Any Printer</b>\n"
2185 "For portable documents"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2189 msgid "mm"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1399
2193 msgid "inch"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906
2197 #, c-format
2198 msgid ""
2199 "Margins:\n"
2200 " Left: %s %s\n"
2201 " Right: %s %s\n"
2202 " Top: %s %s\n"
2203 " Bottom: %s %s"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2207 msgid "Manage Custom Sizes..."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2211 msgid "_Format for:"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
2215 msgid "_Paper size:"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1062
2219 msgid "_Orientation:"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 gtk/gtkprintunixdialog.c:2156
2223 msgid "Page Setup"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1446
2227 msgid "Margins from Printer..."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1606
2231 #, c-format
2232 msgid "Custom Size %d"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1835
2236 msgid "Manage Custom Sizes"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1931
2240 msgid "_Width:"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1943
2244 msgid "_Height:"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1955
2248 msgid "Paper Size"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1965
2252 msgid "_Top:"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1977
2256 msgid "_Bottom:"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1989
2260 msgid "_Left:"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2001
2264 msgid "_Right:"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2042
2268 msgid "Paper Margins"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2272 msgid "Up Path"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2276 msgid "Down Path"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtkpathbar.c:1377
2280 msgid "File System Root"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2284 msgid "Not available"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2288 msgid "_Save in folder:"
2289 msgstr ""
2290
2291 #. translators: this string is the default job title for print
2292 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2293 #. * by the job number.
2294 #.
2295 #: gtk/gtkprintoperation.c:171
2296 #, c-format
2297 msgid "%s job #%d"
2298 msgstr ""
2299
2300 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2301 #: gtk/gtkprintoperation.c:1497
2302 msgid "print operation status|Initial state"
2303 msgstr ""
2304
2305 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2306 #: gtk/gtkprintoperation.c:1499
2307 msgid "print operation status|Preparing to print"
2308 msgstr ""
2309
2310 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2311 #: gtk/gtkprintoperation.c:1501
2312 msgid "print operation status|Generating data"
2313 msgstr ""
2314
2315 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2316 #: gtk/gtkprintoperation.c:1503
2317 msgid "print operation status|Sending data"
2318 msgstr ""
2319
2320 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2321 #: gtk/gtkprintoperation.c:1505
2322 msgid "print operation status|Waiting"
2323 msgstr ""
2324
2325 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2326 #: gtk/gtkprintoperation.c:1507
2327 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2328 msgstr ""
2329
2330 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2331 #: gtk/gtkprintoperation.c:1509
2332 msgid "print operation status|Printing"
2333 msgstr ""
2334
2335 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2336 #: gtk/gtkprintoperation.c:1511
2337 msgid "print operation status|Finished"
2338 msgstr ""
2339
2340 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2341 #: gtk/gtkprintoperation.c:1513
2342 msgid "print operation status|Finished with error"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2346 #, c-format
2347 msgid "Preparing %d"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240
2351 #, c-format
2352 msgid "Preparing"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2356 #, c-format
2357 msgid "Printing %d"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2361 #, c-format
2362 msgid "Error launching preview"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2366 #, c-format
2367 msgid "Error printing"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
2371 msgid "Application"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2375 msgid "Printer offline"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2379 msgid "Out of paper"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2383 msgid "Paused"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2387 msgid "Need user intervention"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2391 msgid "Custom size"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
2395 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
2396 #, c-format
2397 msgid "Not enough free memory"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2401 #, c-format
2402 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2406 #, c-format
2407 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2411 #, c-format
2412 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2416 #, c-format
2417 msgid "Unspecified error"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
2421 #, c-format
2422 msgid "Error from StartDoc"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1485
2426 msgid "Printer"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493
2430 msgid "Location"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1502
2434 msgid "Status"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
2438 msgid "Print Pages"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1528
2442 msgid "_All"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535
2446 msgid "C_urrent"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1544
2450 msgid "Ra_nge"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1545
2454 msgid ""
2455 "Specify one or more page ranges,\n"
2456 " e.g. 1-3,7,11"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
2460 msgid "Copies"
2461 msgstr ""
2462
2463 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2464 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
2465 msgid "Copie_s:"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1587
2469 msgid "C_ollate"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
2473 msgid "_Reverse"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
2477 msgid "General"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2012
2481 msgid "Layout"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016
2485 msgid "Pages per _side:"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
2489 msgid "T_wo-sided:"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
2493 msgid "_Only print:"
2494 msgstr ""
2495
2496 #. In enum order
2497 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062
2498 msgid "All sheets"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
2502 msgid "Even sheets"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
2506 msgid "Odd sheets"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067
2510 msgid "Sc_ale:"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2094
2514 msgid "Paper"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
2518 msgid "Paper _type:"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
2522 msgid "Paper _source:"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
2526 msgid "Output t_ray:"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2530 msgid "Job Details"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2185
2534 msgid "Pri_ority:"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2538 msgid "_Billing info:"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2542 msgid "Print Document"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2224
2546 #, fuzzy
2547 msgid "_Now"
2548 msgstr "_خیر"
2549
2550 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
2551 msgid "A_t:"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
2555 msgid "On _hold"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
2559 msgid "Add Cover Page"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
2563 msgid "Be_fore:"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286
2567 msgid "_After:"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2301
2571 msgid "Job"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
2575 msgid "Advanced"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2402
2579 msgid "Image Quality"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Color"
2585 msgstr "_رنگ"
2586
2587 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2408
2588 msgid "Finishing"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2592 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
2596 msgid "Print"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2600 msgid "Group"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2604 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkrc.c:2836
2608 #, c-format
2609 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkrc.c:3466 gtk/gtkrc.c:3469
2613 #, c-format
2614 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2618 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:570 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:578
2619 #, c-format
2620 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2624 msgid "Select which type of documents are shown"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:991
2628 msgid "Location:"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1106 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1143
2632 #, c-format
2633 msgid "No item for URI '%s' found"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1563
2637 msgid "Could not remove item"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1606
2641 msgid "Could not clear list"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1690
2645 msgid "Copy _Location"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703
2649 msgid "_Remove From List"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1712
2653 msgid "_Clear List"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1726
2657 msgid "Show _Private Resources"
2658 msgstr ""
2659
2660 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2661 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2662 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2663 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2664 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2665 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2666 #. * right place when idly populating the menu in case the
2667 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2668 #. * recent chooser menu widget.
2669 #.
2670 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:335
2671 msgid "No items found"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:490 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:546
2675 #, c-format
2676 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:760
2680 #, c-format
2681 msgid "Open '%s'"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
2685 msgid "Unknown item"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1205
2689 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1215 gtk/gtkrecentmanager.c:1274
2690 #, c-format
2691 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2692 msgstr ""
2693
2694 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2695 #: gtk/gtkstock.c:288
2696 msgid "Information"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: gtk/gtkstock.c:289
2700 msgid "Warning"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: gtk/gtkstock.c:290
2704 msgid "Error"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtkstock.c:291
2708 msgid "Question"
2709 msgstr ""
2710
2711 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2712 #. * need the mnemonics to be rationalized
2713 #.
2714 #: gtk/gtkstock.c:296
2715 msgid "_About"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtkstock.c:298
2719 msgid "_Apply"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtkstock.c:299
2723 msgid "_Bold"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkstock.c:300
2727 msgid "_Cancel"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkstock.c:301
2731 msgid "_CD-Rom"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkstock.c:302
2735 msgid "_Clear"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkstock.c:303
2739 msgid "_Close"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtkstock.c:304
2743 msgid "C_onnect"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtkstock.c:305
2747 msgid "_Convert"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: gtk/gtkstock.c:306
2751 msgid "_Copy"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: gtk/gtkstock.c:307
2755 msgid "Cu_t"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkstock.c:308
2759 msgid "_Delete"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkstock.c:309
2763 msgid "_Disconnect"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtkstock.c:310
2767 msgid "_Execute"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gtk/gtkstock.c:311
2771 msgid "_Edit"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtkstock.c:312
2775 msgid "_Find"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: gtk/gtkstock.c:313
2779 msgid "Find and _Replace"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtkstock.c:314
2783 msgid "_Floppy"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtkstock.c:315
2787 msgid "_Fullscreen"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: gtk/gtkstock.c:316
2791 msgid "_Leave Fullscreen"
2792 msgstr ""
2793
2794 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2795 #: gtk/gtkstock.c:318
2796 msgid "Navigation|_Bottom"
2797 msgstr ""
2798
2799 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2800 #: gtk/gtkstock.c:320
2801 msgid "Navigation|_First"
2802 msgstr ""
2803
2804 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2805 #: gtk/gtkstock.c:322
2806 msgid "Navigation|_Last"
2807 msgstr ""
2808
2809 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2810 #: gtk/gtkstock.c:324
2811 msgid "Navigation|_Top"
2812 msgstr ""
2813
2814 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2815 #: gtk/gtkstock.c:326
2816 msgid "Navigation|_Back"
2817 msgstr ""
2818
2819 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2820 #: gtk/gtkstock.c:328
2821 msgid "Navigation|_Down"
2822 msgstr ""
2823
2824 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2825 #: gtk/gtkstock.c:330
2826 msgid "Navigation|_Forward"
2827 msgstr ""
2828
2829 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2830 #: gtk/gtkstock.c:332
2831 msgid "Navigation|_Up"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtkstock.c:333
2835 msgid "_Harddisk"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: gtk/gtkstock.c:334
2839 msgid "_Help"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: gtk/gtkstock.c:335
2843 msgid "_Home"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtkstock.c:336
2847 msgid "Increase Indent"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: gtk/gtkstock.c:337
2851 msgid "Decrease Indent"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: gtk/gtkstock.c:338
2855 msgid "_Index"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: gtk/gtkstock.c:339
2859 msgid "_Information"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: gtk/gtkstock.c:340
2863 msgid "_Italic"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: gtk/gtkstock.c:341
2867 msgid "_Jump to"
2868 msgstr ""
2869
2870 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2871 #: gtk/gtkstock.c:343
2872 msgid "Justify|_Center"
2873 msgstr ""
2874
2875 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2876 #: gtk/gtkstock.c:345
2877 msgid "Justify|_Fill"
2878 msgstr ""
2879
2880 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2881 #: gtk/gtkstock.c:347
2882 msgid "Justify|_Left"
2883 msgstr ""
2884
2885 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2886 #: gtk/gtkstock.c:349
2887 msgid "Justify|_Right"
2888 msgstr ""
2889
2890 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2891 #: gtk/gtkstock.c:352
2892 msgid "Media|_Forward"
2893 msgstr ""
2894
2895 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2896 #: gtk/gtkstock.c:354
2897 msgid "Media|_Next"
2898 msgstr ""
2899
2900 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2901 #: gtk/gtkstock.c:356
2902 msgid "Media|P_ause"
2903 msgstr ""
2904
2905 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2906 #: gtk/gtkstock.c:358
2907 msgid "Media|_Play"
2908 msgstr ""
2909
2910 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2911 #: gtk/gtkstock.c:360
2912 msgid "Media|Pre_vious"
2913 msgstr ""
2914
2915 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2916 #: gtk/gtkstock.c:362
2917 msgid "Media|_Record"
2918 msgstr ""
2919
2920 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2921 #: gtk/gtkstock.c:364
2922 msgid "Media|R_ewind"
2923 msgstr ""
2924
2925 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2926 #: gtk/gtkstock.c:366
2927 msgid "Media|_Stop"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkstock.c:367
2931 msgid "_Network"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtkstock.c:368
2935 msgid "_New"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: gtk/gtkstock.c:369
2939 msgid "_No"
2940 msgstr "_خیر"
2941
2942 #: gtk/gtkstock.c:370
2943 msgid "_OK"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtkstock.c:371
2947 msgid "_Open"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: gtk/gtkstock.c:372
2951 msgid "Landscape"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtkstock.c:373
2955 msgid "Portrait"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: gtk/gtkstock.c:374
2959 msgid "Reverse landscape"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtkstock.c:375
2963 msgid "Reverse portrait"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/gtkstock.c:376
2967 msgid "_Paste"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtkstock.c:377
2971 msgid "_Preferences"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtkstock.c:378
2975 msgid "_Print"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtkstock.c:379
2979 msgid "Print Pre_view"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtkstock.c:380
2983 msgid "_Properties"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtkstock.c:381
2987 msgid "_Quit"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtkstock.c:382
2991 msgid "_Redo"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkstock.c:383
2995 msgid "_Refresh"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtkstock.c:385
2999 msgid "_Revert"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtkstock.c:386
3003 msgid "_Save"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkstock.c:387
3007 msgid "Save _As"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtkstock.c:388
3011 msgid "Select _All"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/gtkstock.c:389
3015 msgid "_Color"
3016 msgstr "_رنگ"
3017
3018 #: gtk/gtkstock.c:390
3019 msgid "_Font"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gtk/gtkstock.c:391
3023 msgid "_Ascending"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtkstock.c:392
3027 msgid "_Descending"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtkstock.c:393
3031 msgid "_Spell Check"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtkstock.c:394
3035 msgid "_Stop"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkstock.c:395
3039 msgid "_Strikethrough"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtkstock.c:396
3043 msgid "_Undelete"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkstock.c:397
3047 msgid "_Underline"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkstock.c:398
3051 msgid "_Undo"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkstock.c:399
3055 msgid "_Yes"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtkstock.c:400
3059 msgid "_Normal Size"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkstock.c:401
3063 msgid "Best _Fit"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkstock.c:402
3067 msgid "Zoom _In"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtkstock.c:403
3071 msgid "Zoom _Out"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3075 #, c-format
3076 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3080 #, c-format
3081 msgid "No deserialize function found for format %s"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3085 #, c-format
3086 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3090 #, c-format
3091 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3095 #, c-format
3096 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3100 #, c-format
3101 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3105 #, c-format
3106 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3110 #, c-format
3111 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3115 #, c-format
3116 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3120 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3124 #, c-format
3125 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3129 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3130 #, c-format
3131 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3135 #, c-format
3136 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3140 #, c-format
3141 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3145 #, c-format
3146 msgid ""
3147 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3148 msgstr ""
3149
3150 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3151 #, c-format
3152 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3153 msgstr ""
3154
3155 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3156 #, c-format
3157 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3161 #, c-format
3162 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3163 msgstr ""
3164
3165 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3166 #, c-format
3167 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3171 #, c-format
3172 msgid "A <%s> element has already been specified"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3176 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3180 #, c-format
3181 msgid "Serialized data is malformed"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3185 #, c-format
3186 msgid ""
3187 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: gtk/gtktextutil.c:60
3191 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: gtk/gtktextutil.c:61
3195 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: gtk/gtktextutil.c:62
3199 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: gtk/gtktextutil.c:63
3203 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/gtktextutil.c:64
3207 msgid "LRO Left-to-right _override"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtktextutil.c:65
3211 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: gtk/gtktextutil.c:66
3215 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: gtk/gtktextutil.c:67
3219 msgid "ZWS _Zero width space"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtktextutil.c:68
3223 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/gtktextutil.c:69
3227 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: gtk/gtkthemes.c:71
3231 #, c-format
3232 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3233 msgstr ""
3234
3235 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3236 msgid "--- No Tip ---"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: gtk/gtkuimanager.c:1126
3240 #, c-format
3241 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: gtk/gtkuimanager.c:1343
3245 #, c-format
3246 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: gtk/gtkuimanager.c:1433
3250 #, c-format
3251 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: gtk/gtkuimanager.c:2254
3255 msgid "Empty"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3259 msgid "Volume"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3263 msgid "Volume Down"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3267 msgid "Volume Up"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: gtk/gtkvolumebutton.c:148
3271 msgid "Muted"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtkvolumebutton.c:152
3275 msgid "Full Volume"
3276 msgstr ""
3277
3278 #. translators, this is the percentage of the current volume,
3279 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %"
3280 #. * do not translate the part before the |
3281 #: gtk/gtkvolumebutton.c:162
3282 #, c-format
3283 msgid "volume percentage|%d %%"
3284 msgstr ""
3285
3286 #. translators, strip everything up to the first |
3287 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3288 msgid "paper size|asme_f"
3289 msgstr ""
3290
3291 #. translators, strip everything up to the first |
3292 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3293 msgid "paper size|A0x2"
3294 msgstr ""
3295
3296 #. translators, strip everything up to the first |
3297 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3298 msgid "paper size|A0"
3299 msgstr ""
3300
3301 #. translators, strip everything up to the first |
3302 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3303 msgid "paper size|A0x3"
3304 msgstr ""
3305
3306 #. translators, strip everything up to the first |
3307 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3308 msgid "paper size|A1"
3309 msgstr ""
3310
3311 #. translators, strip everything up to the first |
3312 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3313 msgid "paper size|A10"
3314 msgstr ""
3315
3316 #. translators, strip everything up to the first |
3317 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3318 msgid "paper size|A1x3"
3319 msgstr ""
3320
3321 #. translators, strip everything up to the first |
3322 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3323 msgid "paper size|A1x4"
3324 msgstr ""
3325
3326 #. translators, strip everything up to the first |
3327 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3328 msgid "paper size|A2"
3329 msgstr ""
3330
3331 #. translators, strip everything up to the first |
3332 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3333 msgid "paper size|A2x3"
3334 msgstr ""
3335
3336 #. translators, strip everything up to the first |
3337 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3338 msgid "paper size|A2x4"
3339 msgstr ""
3340
3341 #. translators, strip everything up to the first |
3342 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3343 msgid "paper size|A2x5"
3344 msgstr ""
3345
3346 #. translators, strip everything up to the first |
3347 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3348 msgid "paper size|A3"
3349 msgstr ""
3350
3351 #. translators, strip everything up to the first |
3352 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3353 msgid "paper size|A3 Extra"
3354 msgstr ""
3355
3356 #. translators, strip everything up to the first |
3357 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3358 msgid "paper size|A3x3"
3359 msgstr ""
3360
3361 #. translators, strip everything up to the first |
3362 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3363 msgid "paper size|A3x4"
3364 msgstr ""
3365
3366 #. translators, strip everything up to the first |
3367 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3368 msgid "paper size|A3x5"
3369 msgstr ""
3370
3371 #. translators, strip everything up to the first |
3372 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3373 msgid "paper size|A3x6"
3374 msgstr ""
3375
3376 #. translators, strip everything up to the first |
3377 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3378 msgid "paper size|A3x7"
3379 msgstr ""
3380
3381 #. translators, strip everything up to the first |
3382 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3383 msgid "paper size|A4"
3384 msgstr ""
3385
3386 #. translators, strip everything up to the first |
3387 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3388 msgid "paper size|A4 Extra"
3389 msgstr ""
3390
3391 #. translators, strip everything up to the first |
3392 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3393 msgid "paper size|A4 Tab"
3394 msgstr ""
3395
3396 #. translators, strip everything up to the first |
3397 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3398 msgid "paper size|A4x3"
3399 msgstr ""
3400
3401 #. translators, strip everything up to the first |
3402 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3403 msgid "paper size|A4x4"
3404 msgstr ""
3405
3406 #. translators, strip everything up to the first |
3407 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3408 msgid "paper size|A4x5"
3409 msgstr ""
3410
3411 #. translators, strip everything up to the first |
3412 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3413 msgid "paper size|A4x6"
3414 msgstr ""
3415
3416 #. translators, strip everything up to the first |
3417 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3418 msgid "paper size|A4x7"
3419 msgstr ""
3420
3421 #. translators, strip everything up to the first |
3422 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3423 msgid "paper size|A4x8"
3424 msgstr ""
3425
3426 #. translators, strip everything up to the first |
3427 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3428 msgid "paper size|A4x9"
3429 msgstr ""
3430
3431 #. translators, strip everything up to the first |
3432 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3433 msgid "paper size|A5"
3434 msgstr ""
3435
3436 #. translators, strip everything up to the first |
3437 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3438 msgid "paper size|A5 Extra"
3439 msgstr ""
3440
3441 #. translators, strip everything up to the first |
3442 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3443 msgid "paper size|A6"
3444 msgstr ""
3445
3446 #. translators, strip everything up to the first |
3447 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3448 msgid "paper size|A7"
3449 msgstr ""
3450
3451 #. translators, strip everything up to the first |
3452 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3453 msgid "paper size|A8"
3454 msgstr ""
3455
3456 #. translators, strip everything up to the first |
3457 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3458 msgid "paper size|A9"
3459 msgstr ""
3460
3461 #. translators, strip everything up to the first |
3462 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3463 msgid "paper size|B0"
3464 msgstr ""
3465
3466 #. translators, strip everything up to the first |
3467 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3468 msgid "paper size|B1"
3469 msgstr ""
3470
3471 #. translators, strip everything up to the first |
3472 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3473 msgid "paper size|B10"
3474 msgstr ""
3475
3476 #. translators, strip everything up to the first |
3477 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3478 msgid "paper size|B2"
3479 msgstr ""
3480
3481 #. translators, strip everything up to the first |
3482 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3483 msgid "paper size|B3"
3484 msgstr ""
3485
3486 #. translators, strip everything up to the first |
3487 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3488 msgid "paper size|B4"
3489 msgstr ""
3490
3491 #. translators, strip everything up to the first |
3492 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3493 msgid "paper size|B5"
3494 msgstr ""
3495
3496 #. translators, strip everything up to the first |
3497 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3498 msgid "paper size|B5 Extra"
3499 msgstr ""
3500
3501 #. translators, strip everything up to the first |
3502 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3503 msgid "paper size|B6"
3504 msgstr ""
3505
3506 #. translators, strip everything up to the first |
3507 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3508 msgid "paper size|B6/C4"
3509 msgstr ""
3510
3511 #. translators, strip everything up to the first |
3512 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3513 msgid "paper size|B7"
3514 msgstr ""
3515
3516 #. translators, strip everything up to the first |
3517 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3518 msgid "paper size|B8"
3519 msgstr ""
3520
3521 #. translators, strip everything up to the first |
3522 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3523 msgid "paper size|B9"
3524 msgstr ""
3525
3526 #. translators, strip everything up to the first |
3527 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3528 msgid "paper size|C0"
3529 msgstr ""
3530
3531 #. translators, strip everything up to the first |
3532 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3533 msgid "paper size|C1"
3534 msgstr ""
3535
3536 #. translators, strip everything up to the first |
3537 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3538 msgid "paper size|C10"
3539 msgstr ""
3540
3541 #. translators, strip everything up to the first |
3542 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3543 msgid "paper size|C2"
3544 msgstr ""
3545
3546 #. translators, strip everything up to the first |
3547 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3548 msgid "paper size|C3"
3549 msgstr ""
3550
3551 #. translators, strip everything up to the first |
3552 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3553 msgid "paper size|C4"
3554 msgstr ""
3555
3556 #. translators, strip everything up to the first |
3557 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3558 msgid "paper size|C5"
3559 msgstr ""
3560
3561 #. translators, strip everything up to the first |
3562 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3563 msgid "paper size|C6"
3564 msgstr ""
3565
3566 #. translators, strip everything up to the first |
3567 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3568 msgid "paper size|C6/C5"
3569 msgstr ""
3570
3571 #. translators, strip everything up to the first |
3572 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3573 msgid "paper size|C7"
3574 msgstr ""
3575
3576 #. translators, strip everything up to the first |
3577 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3578 msgid "paper size|C7/C6"
3579 msgstr ""
3580
3581 #. translators, strip everything up to the first |
3582 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3583 msgid "paper size|C8"
3584 msgstr ""
3585
3586 #. translators, strip everything up to the first |
3587 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3588 msgid "paper size|C9"
3589 msgstr ""
3590
3591 #. translators, strip everything up to the first |
3592 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3593 msgid "paper size|DL Envelope"
3594 msgstr ""
3595
3596 #. translators, strip everything up to the first |
3597 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3598 msgid "paper size|RA0"
3599 msgstr ""
3600
3601 #. translators, strip everything up to the first |
3602 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3603 msgid "paper size|RA1"
3604 msgstr ""
3605
3606 #. translators, strip everything up to the first |
3607 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3608 msgid "paper size|RA2"
3609 msgstr ""
3610
3611 #. translators, strip everything up to the first |
3612 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3613 msgid "paper size|SRA0"
3614 msgstr ""
3615
3616 #. translators, strip everything up to the first |
3617 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3618 msgid "paper size|SRA1"
3619 msgstr ""
3620
3621 #. translators, strip everything up to the first |
3622 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3623 msgid "paper size|SRA2"
3624 msgstr ""
3625
3626 #. translators, strip everything up to the first |
3627 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3628 msgid "paper size|JB0"
3629 msgstr ""
3630
3631 #. translators, strip everything up to the first |
3632 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3633 msgid "paper size|JB1"
3634 msgstr ""
3635
3636 #. translators, strip everything up to the first |
3637 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3638 msgid "paper size|JB10"
3639 msgstr ""
3640
3641 #. translators, strip everything up to the first |
3642 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3643 msgid "paper size|JB2"
3644 msgstr ""
3645
3646 #. translators, strip everything up to the first |
3647 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3648 msgid "paper size|JB3"
3649 msgstr ""
3650
3651 #. translators, strip everything up to the first |
3652 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3653 msgid "paper size|JB4"
3654 msgstr ""
3655
3656 #. translators, strip everything up to the first |
3657 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3658 msgid "paper size|JB5"
3659 msgstr ""
3660
3661 #. translators, strip everything up to the first |
3662 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3663 msgid "paper size|JB6"
3664 msgstr ""
3665
3666 #. translators, strip everything up to the first |
3667 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3668 msgid "paper size|JB7"
3669 msgstr ""
3670
3671 #. translators, strip everything up to the first |
3672 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3673 msgid "paper size|JB8"
3674 msgstr ""
3675
3676 #. translators, strip everything up to the first |
3677 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3678 msgid "paper size|JB9"
3679 msgstr ""
3680
3681 #. translators, strip everything up to the first |
3682 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3683 msgid "paper size|jis exec"
3684 msgstr ""
3685
3686 #. translators, strip everything up to the first |
3687 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3688 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3689 msgstr ""
3690
3691 #. translators, strip everything up to the first |
3692 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3693 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3694 msgstr ""
3695
3696 #. translators, strip everything up to the first |
3697 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3698 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3699 msgstr ""
3700
3701 #. translators, strip everything up to the first |
3702 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3703 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3704 msgstr ""
3705
3706 #. translators, strip everything up to the first |
3707 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3708 msgid "paper size|kahu Envelope"
3709 msgstr ""
3710
3711 #. translators, strip everything up to the first |
3712 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3713 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3714 msgstr ""
3715
3716 #. translators, strip everything up to the first |
3717 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3718 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3719 msgstr ""
3720
3721 #. translators, strip everything up to the first |
3722 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3723 msgid "paper size|you4 Envelope"
3724 msgstr ""
3725
3726 #. translators, strip everything up to the first |
3727 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3728 msgid "paper size|10x11"
3729 msgstr ""
3730
3731 #. translators, strip everything up to the first |
3732 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3733 msgid "paper size|10x13"
3734 msgstr ""
3735
3736 #. translators, strip everything up to the first |
3737 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3738 msgid "paper size|10x14"
3739 msgstr ""
3740
3741 #. translators, strip everything up to the first |
3742 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3743 msgid "paper size|10x15"
3744 msgstr ""
3745
3746 #. translators, strip everything up to the first |
3747 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3748 msgid "paper size|11x12"
3749 msgstr ""
3750
3751 #. translators, strip everything up to the first |
3752 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3753 msgid "paper size|11x15"
3754 msgstr ""
3755
3756 #. translators, strip everything up to the first |
3757 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3758 msgid "paper size|12x19"
3759 msgstr ""
3760
3761 #. translators, strip everything up to the first |
3762 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3763 msgid "paper size|5x7"
3764 msgstr ""
3765
3766 #. translators, strip everything up to the first |
3767 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3768 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3769 msgstr ""
3770
3771 #. translators, strip everything up to the first |
3772 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3773 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3774 msgstr ""
3775
3776 #. translators, strip everything up to the first |
3777 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3778 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3779 msgstr ""
3780
3781 #. translators, strip everything up to the first |
3782 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3783 msgid "paper size|a2 Envelope"
3784 msgstr ""
3785
3786 #. translators, strip everything up to the first |
3787 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3788 msgid "paper size|Arch A"
3789 msgstr ""
3790
3791 #. translators, strip everything up to the first |
3792 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3793 msgid "paper size|Arch B"
3794 msgstr ""
3795
3796 #. translators, strip everything up to the first |
3797 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3798 msgid "paper size|Arch C"
3799 msgstr ""
3800
3801 #. translators, strip everything up to the first |
3802 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3803 msgid "paper size|Arch D"
3804 msgstr ""
3805
3806 #. translators, strip everything up to the first |
3807 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3808 msgid "paper size|Arch E"
3809 msgstr ""
3810
3811 #. translators, strip everything up to the first |
3812 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3813 msgid "paper size|b-plus"
3814 msgstr ""
3815
3816 #. translators, strip everything up to the first |
3817 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3818 msgid "paper size|c"
3819 msgstr ""
3820
3821 #. translators, strip everything up to the first |
3822 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3823 msgid "paper size|c5 Envelope"
3824 msgstr ""
3825
3826 #. translators, strip everything up to the first |
3827 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3828 msgid "paper size|d"
3829 msgstr ""
3830
3831 #. translators, strip everything up to the first |
3832 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3833 msgid "paper size|e"
3834 msgstr ""
3835
3836 #. translators, strip everything up to the first |
3837 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3838 msgid "paper size|edp"
3839 msgstr ""
3840
3841 #. translators, strip everything up to the first |
3842 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3843 msgid "paper size|European edp"
3844 msgstr ""
3845
3846 #. translators, strip everything up to the first |
3847 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3848 msgid "paper size|Executive"
3849 msgstr ""
3850
3851 #. translators, strip everything up to the first |
3852 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3853 msgid "paper size|f"
3854 msgstr ""
3855
3856 #. translators, strip everything up to the first |
3857 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3858 msgid "paper size|FanFold European"
3859 msgstr ""
3860
3861 #. translators, strip everything up to the first |
3862 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3863 msgid "paper size|FanFold US"
3864 msgstr ""
3865
3866 #. translators, strip everything up to the first |
3867 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3868 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3869 msgstr ""
3870
3871 #. translators, strip everything up to the first |
3872 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3873 msgid "paper size|Government Legal"
3874 msgstr ""
3875
3876 #. translators, strip everything up to the first |
3877 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3878 msgid "paper size|Government Letter"
3879 msgstr ""
3880
3881 #. translators, strip everything up to the first |
3882 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3883 msgid "paper size|Index 3x5"
3884 msgstr ""
3885
3886 #. translators, strip everything up to the first |
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3888 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3889 msgstr ""
3890
3891 #. translators, strip everything up to the first |
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3893 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3894 msgstr ""
3895
3896 #. translators, strip everything up to the first |
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3898 msgid "paper size|Index 5x8"
3899 msgstr ""
3900
3901 #. translators, strip everything up to the first |
3902 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3903 msgid "paper size|Invoice"
3904 msgstr ""
3905
3906 #. translators, strip everything up to the first |
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3908 msgid "paper size|Tabloid"
3909 msgstr ""
3910
3911 #. translators, strip everything up to the first |
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3913 msgid "paper size|US Legal"
3914 msgstr ""
3915
3916 #. translators, strip everything up to the first |
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3918 msgid "paper size|US Legal Extra"
3919 msgstr ""
3920
3921 #. translators, strip everything up to the first |
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3923 msgid "paper size|US Letter"
3924 msgstr ""
3925
3926 #. translators, strip everything up to the first |
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3928 msgid "paper size|US Letter Extra"
3929 msgstr ""
3930
3931 #. translators, strip everything up to the first |
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3933 msgid "paper size|US Letter Plus"
3934 msgstr ""
3935
3936 #. translators, strip everything up to the first |
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
3938 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3939 msgstr ""
3940
3941 #. translators, strip everything up to the first |
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
3943 msgid "paper size|#10 Envelope"
3944 msgstr ""
3945
3946 #. translators, strip everything up to the first |
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
3948 msgid "paper size|#11 Envelope"
3949 msgstr ""
3950
3951 #. translators, strip everything up to the first |
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
3953 msgid "paper size|#12 Envelope"
3954 msgstr ""
3955
3956 #. translators, strip everything up to the first |
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
3958 msgid "paper size|#14 Envelope"
3959 msgstr ""
3960
3961 #. translators, strip everything up to the first |
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
3963 msgid "paper size|#9 Envelope"
3964 msgstr ""
3965
3966 #. translators, strip everything up to the first |
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
3968 msgid "paper size|Personal Envelope"
3969 msgstr ""
3970
3971 #. translators, strip everything up to the first |
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
3973 msgid "paper size|Quarto"
3974 msgstr ""
3975
3976 #. translators, strip everything up to the first |
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
3978 msgid "paper size|Super A"
3979 msgstr ""
3980
3981 #. translators, strip everything up to the first |
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
3983 msgid "paper size|Super B"
3984 msgstr ""
3985
3986 #. translators, strip everything up to the first |
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
3988 msgid "paper size|Wide Format"
3989 msgstr ""
3990
3991 #. translators, strip everything up to the first |
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
3993 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
3994 msgstr ""
3995
3996 #. translators, strip everything up to the first |
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
3998 msgid "paper size|Folio"
3999 msgstr ""
4000
4001 #. translators, strip everything up to the first |
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4003 msgid "paper size|Folio sp"
4004 msgstr ""
4005
4006 #. translators, strip everything up to the first |
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4008 msgid "paper size|Invite Envelope"
4009 msgstr ""
4010
4011 #. translators, strip everything up to the first |
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4013 msgid "paper size|Italian Envelope"
4014 msgstr ""
4015
4016 #. translators, strip everything up to the first |
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4018 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4019 msgstr ""
4020
4021 #. translators, strip everything up to the first |
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4023 msgid "paper size|pa-kai"
4024 msgstr ""
4025
4026 #. translators, strip everything up to the first |
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4028 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4029 msgstr ""
4030
4031 #. translators, strip everything up to the first |
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4033 msgid "paper size|Small Photo"
4034 msgstr ""
4035
4036 #. translators, strip everything up to the first |
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4038 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4039 msgstr ""
4040
4041 #. translators, strip everything up to the first |
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4043 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4044 msgstr ""
4045
4046 #. translators, strip everything up to the first |
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4048 msgid "paper size|prc 16k"
4049 msgstr ""
4050
4051 #. translators, strip everything up to the first |
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4053 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4054 msgstr ""
4055
4056 #. translators, strip everything up to the first |
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4058 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4059 msgstr ""
4060
4061 #. translators, strip everything up to the first |
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4063 msgid "paper size|prc 32k"
4064 msgstr ""
4065
4066 #. translators, strip everything up to the first |
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4068 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4069 msgstr ""
4070
4071 #. translators, strip everything up to the first |
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4073 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4074 msgstr ""
4075
4076 #. translators, strip everything up to the first |
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4078 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4079 msgstr ""
4080
4081 #. translators, strip everything up to the first |
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4083 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4084 msgstr ""
4085
4086 #. translators, strip everything up to the first |
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4088 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4089 msgstr ""
4090
4091 #. translators, strip everything up to the first |
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4093 msgid "paper size|ROC 16k"
4094 msgstr ""
4095
4096 #. translators, strip everything up to the first |
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4098 msgid "paper size|ROC 8k"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558
4102 #, c-format
4103 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: gtk/updateiconcache.c:1379
4107 #, c-format
4108 msgid "Failed to write header\n"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: gtk/updateiconcache.c:1385
4112 #, c-format
4113 msgid "Failed to write hash table\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: gtk/updateiconcache.c:1391
4117 #, c-format
4118 msgid "Failed to write folder index\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: gtk/updateiconcache.c:1399
4122 #, c-format
4123 msgid "Failed to rewrite header\n"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/updateiconcache.c:1451
4127 #, c-format
4128 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: gtk/updateiconcache.c:1486
4132 #, c-format
4133 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/updateiconcache.c:1500
4137 #, c-format
4138 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4142 #, c-format
4143 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4147 #, c-format
4148 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: gtk/updateiconcache.c:1541
4152 #, c-format
4153 msgid "Cache file created successfully.\n"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/updateiconcache.c:1580
4157 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/updateiconcache.c:1581
4161 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/updateiconcache.c:1582
4165 msgid "Don't include image data in the cache"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/updateiconcache.c:1583
4169 msgid "Output a C header file"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/updateiconcache.c:1584
4173 msgid "Turn off verbose output"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/updateiconcache.c:1585
4177 msgid "Validate existing icon cache"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: gtk/updateiconcache.c:1620
4181 #, c-format
4182 msgid "File not found: %s\n"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: gtk/updateiconcache.c:1626
4186 #, c-format
4187 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: gtk/updateiconcache.c:1637
4191 #, c-format
4192 msgid ""
4193 "No theme index file in '%s'.\n"
4194 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #. ID
4198 #: modules/input/imam-et.c:454
4199 msgid "Amharic (EZ+)"
4200 msgstr ""
4201
4202 #. ID
4203 #: modules/input/imcedilla.c:91
4204 msgid "Cedilla"
4205 msgstr ""
4206
4207 #. ID
4208 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4209 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4210 msgstr ""
4211
4212 #. ID
4213 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4214 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4215 msgstr ""
4216
4217 #. ID
4218 #: modules/input/imipa.c:145
4219 msgid "IPA"
4220 msgstr ""
4221
4222 #. ID
4223 #: modules/input/immultipress.c:31
4224 msgid "Multipress"
4225 msgstr ""
4226
4227 #. ID
4228 #: modules/input/imthai.c:35
4229 msgid "Thai-Lao"
4230 msgstr ""
4231
4232 #. ID
4233 #: modules/input/imti-er.c:453
4234 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4235 msgstr ""
4236
4237 #. ID
4238 #: modules/input/imti-et.c:453
4239 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4240 msgstr ""
4241
4242 #. ID
4243 #: modules/input/imviqr.c:244
4244 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4245 msgstr ""
4246
4247 #. ID
4248 #: modules/input/imxim.c:28
4249 msgid "X Input Method"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1524
4253 msgid "Two Sided"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1525
4257 msgid "Paper Type"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1526
4261 msgid "Paper Source"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1527
4265 msgid "Output Tray"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4269 msgid "One Sided"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
4273 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1538
4274 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1542
4275 msgid "Auto Select"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1539
4279 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1540
4280 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1541
4281 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2011
4282 msgid "Printer Default"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
4286 msgid "Urgent"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
4290 msgid "High"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
4294 msgid "Medium"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
4298 msgid "Low"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
4302 msgid "None"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
4306 msgid "Classified"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
4310 msgid "Confidential"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
4314 msgid "Secret"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
4318 msgid "Standard"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
4322 msgid "Top Secret"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
4326 msgid "Unclassified"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2293
4330 #, c-format
4331 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4332 msgstr ""
4333
4334 #. default filename used for print-to-file
4335 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4336 #, c-format
4337 msgid "output.%s"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
4341 msgid "Print to File"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
4345 msgid "PDF"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485
4349 msgid "Postscript"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497
4353 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4354 msgid "Pages per _sheet:"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
4358 msgid "File"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:552
4362 msgid "_Output format"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4366 msgid "Print to LPR"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4370 msgid "Pages Per Sheet"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4374 msgid "Command Line"
4375 msgstr ""
4376
4377 #. default filename used for print-to-test
4378 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4379 #, c-format
4380 msgid "test-output.%s"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4384 msgid "Print to Test Printer"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: tests/testfilechooser.c:205
4388 #, c-format
4389 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4390 msgstr ""