]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/az_IR.po
2.13.3
[~andy/gtk] / po / az_IR.po
1 # Iranian Azerbaijani translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2004 Amir Hedayaty
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-06-13 18:22-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n"
12 "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
13 "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
20 msgid "directfb arg"
21 msgstr ""
22
23 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
24 msgid "sdl|system"
25 msgstr ""
26
27 #. Description of --class=CLASS in --help output
28 #: gdk/gdk.c:126
29 msgid "Program class as used by the window manager"
30 msgstr ""
31
32 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
33 #: gdk/gdk.c:127
34 msgid "CLASS"
35 msgstr ""
36
37 #. Description of --name=NAME in --help output
38 #: gdk/gdk.c:129
39 msgid "Program name as used by the window manager"
40 msgstr ""
41
42 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
43 #: gdk/gdk.c:130
44 msgid "NAME"
45 msgstr ""
46
47 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
48 #: gdk/gdk.c:132
49 msgid "X display to use"
50 msgstr ""
51
52 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
53 #: gdk/gdk.c:133
54 msgid "DISPLAY"
55 msgstr ""
56
57 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
58 #: gdk/gdk.c:135
59 msgid "X screen to use"
60 msgstr ""
61
62 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
63 #: gdk/gdk.c:136
64 msgid "SCREEN"
65 msgstr ""
66
67 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
68 #: gdk/gdk.c:139
69 msgid "Gdk debugging flags to set"
70 msgstr ""
71
72 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
77 msgid "FLAGS"
78 msgstr ""
79
80 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:142
82 msgid "Gdk debugging flags to unset"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk/keyname-table.h:3940
86 msgid "keyboard label|BackSpace"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk/keyname-table.h:3941
90 msgid "keyboard label|Tab"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk/keyname-table.h:3942
94 msgid "keyboard label|Return"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3943
98 msgid "keyboard label|Pause"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk/keyname-table.h:3944
102 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
103 msgstr ""
104
105 #: gdk/keyname-table.h:3945
106 msgid "keyboard label|Sys_Req"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk/keyname-table.h:3946
110 msgid "keyboard label|Escape"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3947
114 msgid "keyboard label|Multi_key"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3948
118 msgid "keyboard label|Home"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk/keyname-table.h:3949
122 msgid "keyboard label|Left"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3950
126 msgid "keyboard label|Up"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk/keyname-table.h:3951
130 msgid "keyboard label|Right"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3952
134 msgid "keyboard label|Down"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3953
138 msgid "keyboard label|Page_Up"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk/keyname-table.h:3954
142 msgid "keyboard label|Page_Down"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3955
146 msgid "keyboard label|End"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk/keyname-table.h:3956
150 msgid "keyboard label|Begin"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3957
154 msgid "keyboard label|Print"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3958
158 msgid "keyboard label|Insert"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk/keyname-table.h:3959
162 msgid "keyboard label|Num_Lock"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk/keyname-table.h:3960
166 msgid "keyboard label|KP_Space"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3961
170 msgid "keyboard label|KP_Tab"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk/keyname-table.h:3962
174 msgid "keyboard label|KP_Enter"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3963
178 msgid "keyboard label|KP_Home"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk/keyname-table.h:3964
182 msgid "keyboard label|KP_Left"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk/keyname-table.h:3965
186 msgid "keyboard label|KP_Up"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3966
190 msgid "keyboard label|KP_Right"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk/keyname-table.h:3967
194 msgid "keyboard label|KP_Down"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3968
198 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
199 msgstr ""
200
201 #: gdk/keyname-table.h:3969
202 msgid "keyboard label|KP_Prior"
203 msgstr ""
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3970
206 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3971
210 msgid "keyboard label|KP_Next"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk/keyname-table.h:3972
214 msgid "keyboard label|KP_End"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3973
218 msgid "keyboard label|KP_Begin"
219 msgstr ""
220
221 #: gdk/keyname-table.h:3974
222 msgid "keyboard label|KP_Insert"
223 msgstr ""
224
225 #: gdk/keyname-table.h:3975
226 msgid "keyboard label|KP_Delete"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3976
230 msgid "keyboard label|Delete"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:912
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 tests/testfilechooser.c:218
235 #, c-format
236 msgid "Failed to open file '%s': %s"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:924
240 #, c-format
241 msgid "Image file '%s' contains no data"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1220 tests/testfilechooser.c:263
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
255 "animation file"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564
259 #, c-format
260 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
267 "from a different GTK version?"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:724 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:753
271 #, c-format
272 msgid "Image type '%s' is not supported"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
276 #, c-format
277 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
281 #, c-format
282 msgid "Unrecognized image file format"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970
286 #, c-format
287 msgid "Failed to load image '%s': %s"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1601 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
291 #, c-format
292 msgid "Error writing to image file: %s"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1778
296 #, c-format
297 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1681
301 #, c-format
302 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1694
306 #, c-format
307 msgid "Failed to open temporary file"
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1720
311 #, c-format
312 msgid "Failed to read from temporary file"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1955
316 #, c-format
317 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
324 "s"
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2200 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2251
328 #, c-format
329 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
330 msgstr ""
331
332 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2297
333 #, c-format
334 msgid "Error writing to image stream"
335 msgstr ""
336
337 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
341 "but didn't give a reason for the failure"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
345 #, c-format
346 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
350 #, c-format
351 msgid "Image header corrupt"
352 msgstr ""
353
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
355 #, c-format
356 msgid "Image format unknown"
357 msgstr ""
358
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
360 #, c-format
361 msgid "Image pixel data corrupt"
362 msgstr ""
363
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
365 #, c-format
366 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
367 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
368 msgstr[0] ""
369 msgstr[1] ""
370
371 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
372 #, c-format
373 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
374 msgstr ""
375
376 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
377 #, c-format
378 msgid "Unsupported animation type"
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
382 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
383 #, c-format
384 msgid "Invalid header in animation"
385 msgstr ""
386
387 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
388 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
389 #, c-format
390 msgid "Not enough memory to load animation"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
394 #, c-format
395 msgid "Malformed chunk in animation"
396 msgstr ""
397
398 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
399 msgid "The ANI image format"
400 msgstr ""
401
402 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
403 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
404 #, c-format
405 msgid "BMP image has bogus header data"
406 msgstr ""
407
408 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
409 #, c-format
410 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
414 #, c-format
415 msgid "BMP image has unsupported header size"
416 msgstr ""
417
418 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
419 #, c-format
420 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
424 #, c-format
425 msgid "Premature end-of-file encountered"
426 msgstr ""
427
428 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
429 #, c-format
430 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
431 msgstr ""
432
433 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
434 #, c-format
435 msgid "Couldn't write to BMP file"
436 msgstr ""
437
438 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
439 msgid "The BMP image format"
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
443 #, c-format
444 msgid "Failure reading GIF: %s"
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
448 #, c-format
449 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
453 #, c-format
454 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
455 msgstr ""
456
457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
458 #, c-format
459 msgid "Stack overflow"
460 msgstr ""
461
462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
463 #, c-format
464 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
465 msgstr ""
466
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
468 #, c-format
469 msgid "Bad code encountered"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
473 #, c-format
474 msgid "Circular table entry in GIF file"
475 msgstr ""
476
477 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
479 #, c-format
480 msgid "Not enough memory to load GIF file"
481 msgstr ""
482
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
484 #, c-format
485 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
489 #, c-format
490 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
491 msgstr ""
492
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
494 #, c-format
495 msgid "File does not appear to be a GIF file"
496 msgstr ""
497
498 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
499 #, c-format
500 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
504 #, c-format
505 msgid ""
506 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
507 "colormap."
508 msgstr ""
509
510 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
511 #, c-format
512 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
513 msgstr ""
514
515 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
516 msgid "The GIF image format"
517 msgstr ""
518
519 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
520 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
521 #, c-format
522 msgid "Invalid header in icon"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
526 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
527 #, c-format
528 msgid "Not enough memory to load icon"
529 msgstr ""
530
531 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
532 #, c-format
533 msgid "Icon has zero width"
534 msgstr ""
535
536 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
537 #, c-format
538 msgid "Icon has zero height"
539 msgstr ""
540
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
542 #, c-format
543 msgid "Compressed icons are not supported"
544 msgstr ""
545
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
547 #, c-format
548 msgid "Unsupported icon type"
549 msgstr ""
550
551 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
552 #, c-format
553 msgid "Not enough memory to load ICO file"
554 msgstr ""
555
556 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
557 #, c-format
558 msgid "Image too large to be saved as ICO"
559 msgstr ""
560
561 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
562 #, c-format
563 msgid "Cursor hotspot outside image"
564 msgstr ""
565
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
567 #, c-format
568 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
569 msgstr ""
570
571 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1244 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
572 msgid "The ICO image format"
573 msgstr ""
574
575 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
576 #, c-format
577 msgid "Error reading ICNS image: %s"
578 msgstr ""
579
580 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
581 #, c-format
582 msgid "Could not decode ICNS file"
583 msgstr ""
584
585 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
586 msgid "The ICNS image format"
587 msgstr ""
588
589 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
590 #, c-format
591 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
595 #, c-format
596 msgid "Couldn't decode image"
597 msgstr ""
598
599 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
600 #, c-format
601 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
605 #, c-format
606 msgid "Image type currently not supported"
607 msgstr ""
608
609 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
610 #, c-format
611 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
615 #, c-format
616 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
617 msgstr ""
618
619 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
620 #, c-format
621 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
622 msgstr ""
623
624 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:302
625 msgid "The JPEG 2000 image format"
626 msgstr ""
627
628 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
629 #, c-format
630 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
631 msgstr ""
632
633 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
634 #, c-format
635 msgid ""
636 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
637 "memory"
638 msgstr ""
639
640 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
641 #, c-format
642 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
643 msgstr ""
644
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
646 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
647 #, c-format
648 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
649 msgstr ""
650
651 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
652 #, c-format
653 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
657 #, c-format
658 msgid ""
659 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
660 "parsed."
661 msgstr ""
662
663 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
664 #, c-format
665 msgid ""
666 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
667 msgstr ""
668
669 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
670 msgid "The JPEG image format"
671 msgstr ""
672
673 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
674 #, c-format
675 msgid "Couldn't allocate memory for header"
676 msgstr ""
677
678 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
679 #, c-format
680 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
681 msgstr ""
682
683 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
684 #, c-format
685 msgid "Image has invalid width and/or height"
686 msgstr ""
687
688 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
689 #, c-format
690 msgid "Image has unsupported bpp"
691 msgstr ""
692
693 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
694 #, c-format
695 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
696 msgstr ""
697
698 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
699 #, c-format
700 msgid "Couldn't create new pixbuf"
701 msgstr ""
702
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
704 #, c-format
705 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
706 msgstr ""
707
708 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
709 #, c-format
710 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
711 msgstr ""
712
713 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
714 #, c-format
715 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
716 msgstr ""
717
718 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
719 #, c-format
720 msgid "No palette found at end of PCX data"
721 msgstr ""
722
723 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
724 msgid "The PCX image format"
725 msgstr ""
726
727 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
728 #, c-format
729 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
730 msgstr ""
731
732 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
733 #, c-format
734 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
735 msgstr ""
736
737 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
738 #, c-format
739 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
740 msgstr ""
741
742 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
743 #, c-format
744 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
745 msgstr ""
746
747 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
748 #, c-format
749 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
750 msgstr ""
751
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
753 #, c-format
754 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
755 msgstr ""
756
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
758 #, c-format
759 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
760 msgstr ""
761
762 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
763 #, c-format
764 msgid ""
765 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
766 "applications to reduce memory usage"
767 msgstr ""
768
769 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
770 #, c-format
771 msgid "Fatal error reading PNG image file"
772 msgstr ""
773
774 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
775 #, c-format
776 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
777 msgstr ""
778
779 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
780 #, c-format
781 msgid ""
782 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
783 msgstr ""
784
785 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
786 #, c-format
787 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
788 msgstr ""
789
790 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
791 #, c-format
792 msgid ""
793 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
794 "be parsed."
795 msgstr ""
796
797 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
798 #, c-format
799 msgid ""
800 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
801 "allowed."
802 msgstr ""
803
804 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
805 #, c-format
806 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
807 msgstr ""
808
809 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
810 msgid "The PNG image format"
811 msgstr ""
812
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
814 #, c-format
815 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
816 msgstr ""
817
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
819 #, c-format
820 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
821 msgstr ""
822
823 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
824 #, c-format
825 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
826 msgstr ""
827
828 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
829 #, c-format
830 msgid "PNM file has an image width of 0"
831 msgstr ""
832
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
834 #, c-format
835 msgid "PNM file has an image height of 0"
836 msgstr ""
837
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
839 #, c-format
840 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
841 msgstr ""
842
843 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
844 #, c-format
845 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
846 msgstr ""
847
848 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
849 #, c-format
850 msgid "Raw PNM image type is invalid"
851 msgstr ""
852
853 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
854 #, c-format
855 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
856 msgstr ""
857
858 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
859 #, c-format
860 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
861 msgstr ""
862
863 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
864 #, c-format
865 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
866 msgstr ""
867
868 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
869 #, c-format
870 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
871 msgstr ""
872
873 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
874 #, c-format
875 msgid "Unexpected end of PNM image data"
876 msgstr ""
877
878 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
879 #, c-format
880 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
881 msgstr ""
882
883 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
884 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
885 msgstr ""
886
887 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
888 #, c-format
889 msgid "RAS image has bogus header data"
890 msgstr ""
891
892 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
893 #, c-format
894 msgid "RAS image has unknown type"
895 msgstr ""
896
897 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
898 #, c-format
899 msgid "unsupported RAS image variation"
900 msgstr ""
901
902 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
903 #, c-format
904 msgid "Not enough memory to load RAS image"
905 msgstr ""
906
907 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
908 msgid "The Sun raster image format"
909 msgstr ""
910
911 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
912 #, c-format
913 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
914 msgstr ""
915
916 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
917 #, c-format
918 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
919 msgstr ""
920
921 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
922 #, c-format
923 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
924 msgstr ""
925
926 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
927 #, c-format
928 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
929 msgstr ""
930
931 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
932 #, c-format
933 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
934 msgstr ""
935
936 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
937 #, c-format
938 msgid "Cannot allocate colormap structure"
939 msgstr ""
940
941 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
942 #, c-format
943 msgid "Cannot allocate colormap entries"
944 msgstr ""
945
946 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
947 #, c-format
948 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
949 msgstr ""
950
951 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
952 #, c-format
953 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
954 msgstr ""
955
956 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
957 #, c-format
958 msgid "TGA image has invalid dimensions"
959 msgstr ""
960
961 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
962 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
963 #, c-format
964 msgid "TGA image type not supported"
965 msgstr ""
966
967 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
968 #, c-format
969 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
970 msgstr ""
971
972 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
973 #, c-format
974 msgid "Excess data in file"
975 msgstr ""
976
977 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
978 msgid "The Targa image format"
979 msgstr ""
980
981 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
982 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
983 msgstr ""
984
985 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
986 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
987 msgstr ""
988
989 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
990 #, c-format
991 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
992 msgstr ""
993
994 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
995 #, c-format
996 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
997 msgstr ""
998
999 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
1000 #, c-format
1001 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
1005 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
1009 msgid "Failed to open TIFF image"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
1013 msgid "TIFFClose operation failed"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
1017 msgid "Failed to load TIFF image"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
1021 msgid "Failed to save TIFF image"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
1025 msgid "Failed to write TIFF data"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1029 #, c-format
1030 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1034 msgid "The TIFF image format"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1038 #, c-format
1039 msgid "Image has zero width"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1043 #, c-format
1044 msgid "Image has zero height"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1048 #, c-format
1049 msgid "Not enough memory to load image"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1053 #, c-format
1054 msgid "Couldn't save the rest"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1058 msgid "The WBMP image format"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1062 #, c-format
1063 msgid "Invalid XBM file"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1067 #, c-format
1068 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1072 #, c-format
1073 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1077 msgid "The XBM image format"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1081 #, c-format
1082 msgid "No XPM header found"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1086 #, c-format
1087 msgid "Invalid XPM header"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1091 #, c-format
1092 msgid "XPM file has image width <= 0"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1096 #, c-format
1097 msgid "XPM file has image height <= 0"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1101 #, c-format
1102 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1106 #, c-format
1107 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1111 #, c-format
1112 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1116 #, c-format
1117 msgid "Cannot read XPM colormap"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1121 #, c-format
1122 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1126 msgid "The XPM image format"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1130 msgid "The EMF image format"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1134 #, c-format
1135 msgid "Could not allocate memory: %s"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1139 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1140 #, c-format
1141 msgid "Could not create stream: %s"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1145 #, c-format
1146 msgid "Could not seek stream: %s"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1150 #, c-format
1151 msgid "Could not read from stream: %s"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1155 #, c-format
1156 msgid "Couldn't create pixbuf"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1160 #, c-format
1161 msgid "Couldn't load bitmap"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1165 #, c-format
1166 msgid "Couldn't load metafile"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1170 #, c-format
1171 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1175 #, c-format
1176 msgid "Couldn't save"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1180 msgid "The WMF image format"
1181 msgstr ""
1182
1183 #. Description of --sync in --help output
1184 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1185 msgid "Don't batch GDI requests"
1186 msgstr ""
1187
1188 #. Description of --no-wintab in --help output
1189 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1190 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1191 msgstr ""
1192
1193 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1194 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1195 msgid "Same as --no-wintab"
1196 msgstr ""
1197
1198 #. Description of --use-wintab in --help output
1199 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1200 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1201 msgstr ""
1202
1203 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1204 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1205 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1206 msgstr ""
1207
1208 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1209 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1210 msgid "COLORS"
1211 msgstr ""
1212
1213 #. Description of --sync in --help output
1214 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1215 msgid "Make X calls synchronous"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1219 #, c-format
1220 msgid "Starting %s"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1224 #, c-format
1225 msgid "Opening %s"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1229 #, c-format
1230 msgid "Opening %d Item"
1231 msgid_plural "Opening %d Items"
1232 msgstr[0] ""
1233
1234 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1235 msgid "License"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1239 msgid "The license of the program"
1240 msgstr ""
1241
1242 #. Add the credits button
1243 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1244 msgid "C_redits"
1245 msgstr ""
1246
1247 #. Add the license button
1248 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1249 msgid "_License"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1253 #, c-format
1254 msgid "About %s"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1258 msgid "Credits"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1262 msgid "Written by"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1266 msgid "Documented by"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1270 msgid "Translated by"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1274 msgid "Artwork by"
1275 msgstr ""
1276
1277 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1278 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1279 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1280 #. * this.
1281 #. *
1282 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1283 #.
1284 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1285 msgid "keyboard label|Shift"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1289 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1290 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1291 #. * this.
1292 #. *
1293 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1294 #.
1295 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1296 msgid "keyboard label|Ctrl"
1297 msgstr ""
1298
1299 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1300 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1301 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1302 #. * this.
1303 #. *
1304 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1305 #.
1306 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1307 msgid "keyboard label|Alt"
1308 msgstr ""
1309
1310 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1311 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1312 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1313 #. * this.
1314 #. * And do not translate the part before the |.
1315 #.
1316 #: gtk/gtkaccellabel.c:679
1317 msgid "keyboard label|Super"
1318 msgstr ""
1319
1320 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1321 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1322 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1323 #. * this.
1324 #. * And do not translate the part before the |.
1325 #.
1326 #: gtk/gtkaccellabel.c:693
1327 msgid "keyboard label|Hyper"
1328 msgstr ""
1329
1330 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1331 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1332 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1333 #. * this.
1334 #. * And do not translate the part before the |.
1335 #.
1336 #: gtk/gtkaccellabel.c:708
1337 msgid "keyboard label|Meta"
1338 msgstr ""
1339
1340 #. do not translate the part before the |
1341 #: gtk/gtkaccellabel.c:726
1342 msgid "keyboard label|Space"
1343 msgstr ""
1344
1345 #. do not translate the part before the |
1346 #: gtk/gtkaccellabel.c:730
1347 msgid "keyboard label|Backslash"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gtk/gtkbuilderparser.c:325
1351 #, c-format
1352 msgid "Invalid type function: `%s'"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkbuilderparser.c:788
1356 #, c-format
1357 msgid "Invalid root element: '%s'"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: gtk/gtkbuilderparser.c:822
1361 #, c-format
1362 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1363 msgstr ""
1364
1365 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1366 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1367 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1368 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1369 #. *
1370 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1371 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1372 #. * the year will appear on the right.
1373 #.
1374 #: gtk/gtkcalendar.c:760
1375 msgid "calendar:MY"
1376 msgstr ""
1377
1378 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1379 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1380 #. * to be the first day of the week, and so on.
1381 #.
1382 #: gtk/gtkcalendar.c:798
1383 msgid "calendar:week_start:0"
1384 msgstr "calendar:week_start:6"
1385
1386 #. Translators:  This is a text measurement template.
1387 #. * Translate it to the widest year text.
1388 #. *
1389 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1390 #. * in the translation.
1391 #. *
1392 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1393 #.
1394 #: gtk/gtkcalendar.c:1798
1395 msgid "year measurement template|2000"
1396 msgstr ""
1397
1398 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1399 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1400 #. *
1401 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1402 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1403 #. * part in the translation.
1404 #. *
1405 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1406 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1407 #. * too.
1408 #.
1409 #: gtk/gtkcalendar.c:1829 gtk/gtkcalendar.c:2490
1410 #, c-format
1411 msgid "calendar:day:digits|%d"
1412 msgstr ""
1413
1414 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1415 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1416 #. *
1417 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1418 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1419 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1420 #. *
1421 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1422 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1423 #. * too.
1424 #.
1425 #: gtk/gtkcalendar.c:1861 gtk/gtkcalendar.c:2352
1426 #, fuzzy, c-format
1427 msgid "calendar:week:digits|%d"
1428 msgstr "calendar:week_start:6"
1429
1430 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1431 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1432 #. * Use only ASCII in the translation.
1433 #. *
1434 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1435 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1436 #. * msgid.
1437 #. *
1438 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1439 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1440 #.
1441 #: gtk/gtkcalendar.c:2142
1442 msgid "calendar year format|%Y"
1443 msgstr ""
1444
1445 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1446 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1447 #. * the text after the | in the translation.
1448 #.
1449 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1450 msgid "Accelerator|Disabled"
1451 msgstr ""
1452
1453 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1454 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1455 #. * acelerator.
1456 #.
1457 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1458 msgid "New accelerator..."
1459 msgstr ""
1460
1461 #. do not translate the part before the |
1462 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1463 #, c-format
1464 msgid "progress bar label|%d %%"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1468 msgid "Pick a Color"
1469 msgstr "بیر Ø¯Ù†Ù‡ Ø±Ù†Ú¯ Ø³Ú†"
1470
1471 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1472 msgid "Received invalid color data\n"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:550
1476 msgid ""
1477 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1478 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1479 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gtk/gtkcolorsel.c:554
1483 msgid ""
1484 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1485 "it for use in the future."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
1489 msgid "_Save color here"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
1493 msgid ""
1494 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1495 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1496 msgstr ""
1497
1498 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
1499 msgid ""
1500 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1501 "lightness of that color using the inner triangle."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkcolorsel.c:1945
1505 msgid ""
1506 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1507 "that color."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1511 msgid "_Hue:"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1515 msgid "Position on the color wheel."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1519 msgid "_Saturation:"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1523 msgid "\"Deepness\" of the color."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1527 msgid "_Value:"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1531 msgid "Brightness of the color."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1535 msgid "_Red:"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1539 msgid "Amount of red light in the color."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1543 msgid "_Green:"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1547 msgid "Amount of green light in the color."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1551 msgid "_Blue:"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1555 msgid "Amount of blue light in the color."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1559 msgid "Op_acity:"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
1563 msgid "Transparency of the color."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1567 msgid "Color _name:"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: gtk/gtkcolorsel.c:2007
1571 msgid ""
1572 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1573 "such as 'orange' in this entry."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkcolorsel.c:2037
1577 msgid "_Palette:"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: gtk/gtkcolorsel.c:2066
1581 msgid "Color Wheel"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1585 msgid "Color Selection"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtkentry.c:5284 gtk/gtktextview.c:7668
1589 msgid "Input _Methods"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkentry.c:5298 gtk/gtktextview.c:7682
1593 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1597 msgid "Select A File"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1939
1601 msgid "Desktop"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1605 msgid "(None)"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2030
1609 msgid "Other..."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1088
1613 msgid "Could not retrieve information about the file"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1099
1617 msgid "Could not add a bookmark"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
1621 msgid "Could not remove bookmark"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1121
1625 msgid "The folder could not be created"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1134
1629 msgid ""
1630 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1631 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1145
1635 msgid "Invalid file name"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1155
1639 msgid "The folder contents could not be displayed"
1640 msgstr ""
1641
1642 #. Translators: the first string is a path and the second string
1643 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1644 #. * to translate.
1645 #.
1646 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1697
1647 #, c-format
1648 msgid "%1$s on %2$s"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
1652 msgid "Search"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1891
1656 msgid "Recently Used"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2506
1660 msgid "Select which types of files are shown"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2935
1664 #, c-format
1665 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2976
1669 #, c-format
1670 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2978
1674 #, c-format
1675 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
1679 #, c-format
1680 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3734
1684 msgid "Remove"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3743
1688 msgid "Rename..."
1689 msgstr ""
1690
1691 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3885
1693 msgid "Places"
1694 msgstr ""
1695
1696 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3941
1698 msgid "_Places"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3996 gtk/gtkstock.c:297
1702 msgid "_Add"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4003
1706 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008 gtk/gtkstock.c:386
1710 msgid "_Remove"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
1714 msgid "Remove the selected bookmark"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4112
1718 msgid "Could not select file"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
1722 msgid "_Add to Bookmarks"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
1726 msgid "Show _Hidden Files"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4539 gtk/gtkfilesel.c:729
1730 msgid "Files"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4588
1734 msgid "Name"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4613
1738 msgid "Size"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4627
1742 msgid "Modified"
1743 msgstr ""
1744
1745 #. Label
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4847 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1747 msgid "_Name:"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4889
1751 msgid "_Browse for other folders"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1755 msgid "Type a file name"
1756 msgstr ""
1757
1758 #. Create Folder
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196
1760 msgid "Create Fo_lder"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
1764 msgid "_Location:"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5398
1768 msgid "Save in _folder:"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5400
1772 msgid "Create in _folder:"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7002
1776 #, c-format
1777 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7617 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7638
1781 #, c-format
1782 msgid "Shortcut %s already exists"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7728
1786 #, c-format
1787 msgid "Shortcut %s does not exist"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkprintunixdialog.c:356
1791 #, c-format
1792 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7974 gtk/gtkprintunixdialog.c:360
1796 #, c-format
1797 msgid ""
1798 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7979 gtk/gtkprintunixdialog.c:367
1802 msgid "_Replace"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8740
1806 msgid "Could not start the search process"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8741
1810 msgid ""
1811 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1812 "Please make sure it is running."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8755
1816 msgid "Could not send the search request"
1817 msgstr ""
1818
1819 #. Label
1820 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9170
1821 msgid "_Search:"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10120
1825 #, c-format
1826 msgid "Could not mount %s"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10772
1830 msgid "Type name of new folder"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10822
1834 #, c-format
1835 msgid "%.1f KB"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10824
1839 #, c-format
1840 msgid "%.1f MB"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10826
1844 #, c-format
1845 msgid "%.1f GB"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10929 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10951
1849 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11022
1850 msgid "Unknown"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10969
1854 msgid "%H:%M"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10971
1858 msgid "Yesterday at %H:%M"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1105
1862 msgid "Invalid path"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1067
1866 msgid "No match"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1075
1870 msgid "Sole completion"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1087
1874 msgid "Complete, but not unique"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1120
1878 msgid "Completing..."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
1882 #: gtk/gtkfilesel.c:1357
1883 #, c-format
1884 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1888 msgid "Folders"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1892 msgid "Fol_ders"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1896 msgid "_Files"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
1900 #, c-format
1901 msgid "Folder unreadable: %s"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: gtk/gtkfilesel.c:904
1905 #, c-format
1906 msgid ""
1907 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1908 "available to this program.\n"
1909 "Are you sure that you want to select it?"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkfilesel.c:1019
1913 msgid "_New Folder"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkfilesel.c:1030
1917 msgid "De_lete File"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gtk/gtkfilesel.c:1041
1921 msgid "_Rename File"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1925 #, c-format
1926 msgid ""
1927 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
1931 msgid "New Folder"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1935 msgid "_Folder name:"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkfilesel.c:1430
1939 msgid "C_reate"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
1943 #, c-format
1944 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
1948 #, c-format
1949 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
1953 #, c-format
1954 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1958 msgid "Delete File"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: gtk/gtkfilesel.c:1582
1962 #, c-format
1963 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1967 #, c-format
1968 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
1972 #, c-format
1973 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkfilesel.c:1651
1977 msgid "Rename File"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
1981 #, c-format
1982 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
1986 msgid "_Rename"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtkfilesel.c:2127
1990 msgid "_Selection: "
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkfilesel.c:3047
1994 #, c-format
1995 msgid ""
1996 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1997 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2001 msgid "Invalid UTF-8"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gtk/gtkfilesel.c:3924
2005 msgid "Name too long"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: gtk/gtkfilesel.c:3926
2009 msgid "Couldn't convert filename"
2010 msgstr ""
2011
2012 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2013 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2014 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2015 #. * this particular string.
2016 #.
2017 #: gtk/gtkfilesystem.c:48
2018 msgid "File System"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2022 #, c-format
2023 msgid "Could not obtain root folder"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
2027 msgid "(Empty)"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2031 msgid "Pick a Font"
2032 msgstr ""
2033
2034 #. Initialize fields
2035 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2036 msgid "Sans 12"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
2040 msgid "Font"
2041 msgstr ""
2042
2043 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2044 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2045 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2046 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gtk/gtkfontsel.c:328
2050 msgid "_Family:"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: gtk/gtkfontsel.c:334
2054 msgid "_Style:"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: gtk/gtkfontsel.c:340
2058 msgid "Si_ze:"
2059 msgstr ""
2060
2061 #. create the text entry widget
2062 #: gtk/gtkfontsel.c:517
2063 msgid "_Preview:"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gtk/gtkfontsel.c:1362
2067 msgid "Font Selection"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: gtk/gtkgamma.c:408
2071 msgid "Gamma"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gtk/gtkgamma.c:418
2075 msgid "_Gamma value"
2076 msgstr ""
2077
2078 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2079 #. * load it.
2080 #.
2081 #: gtk/gtkiconfactory.c:1402
2082 #, c-format
2083 msgid "Error loading icon: %s"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gtk/gtkicontheme.c:1332
2087 #, c-format
2088 msgid ""
2089 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2090 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2091 "You can get a copy from:\n"
2092 "\t%s"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkicontheme.c:1512
2096 #, c-format
2097 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gtk/gtkicontheme.c:2953
2101 #, c-format
2102 msgid "Failed to load icon"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: gtk/gtkimmodule.c:515
2106 msgid "Simple"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
2110 msgid "input method menu|System"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2114 msgid "Input"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2118 msgid "No extended input devices"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2122 msgid "_Device:"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2126 msgid "Disabled"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2130 msgid "Screen"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2134 msgid "Window"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2138 msgid "_Mode:"
2139 msgstr ""
2140
2141 #. The axis listbox
2142 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2143 msgid "Axes"
2144 msgstr ""
2145
2146 #. Keys listbox
2147 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2148 msgid "Keys"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2152 msgid "_X:"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2156 msgid "_Y:"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2160 msgid "_Pressure:"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2164 msgid "X _tilt:"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2168 msgid "Y t_ilt:"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2172 msgid "_Wheel:"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2176 msgid "none"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2180 msgid "(disabled)"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2184 msgid "(unknown)"
2185 msgstr ""
2186
2187 #. and clear button
2188 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2189 msgid "Cl_ear"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2193 msgid "URI"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2197 msgid "The URI bound to this button"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2201 msgid "Copy URL"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2205 msgid "Invalid URI"
2206 msgstr ""
2207
2208 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2209 #: gtk/gtkmain.c:421
2210 msgid "Load additional GTK+ modules"
2211 msgstr ""
2212
2213 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2214 #: gtk/gtkmain.c:422
2215 msgid "MODULES"
2216 msgstr ""
2217
2218 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2219 #: gtk/gtkmain.c:424
2220 msgid "Make all warnings fatal"
2221 msgstr ""
2222
2223 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2224 #: gtk/gtkmain.c:427
2225 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2226 msgstr ""
2227
2228 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2229 #: gtk/gtkmain.c:430
2230 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2231 msgstr ""
2232
2233 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2234 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2235 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2236 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2237 #.
2238 #: gtk/gtkmain.c:678
2239 msgid "default:LTR"
2240 msgstr "default:RTL"
2241
2242 #: gtk/gtkmain.c:774
2243 msgid "GTK+ Options"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gtk/gtkmain.c:774
2247 msgid "Show GTK+ Options"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2251 msgid "Co_nnect"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2255 msgid "Connect _anonymously"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2259 msgid "Connect as u_ser:"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2263 msgid "_Username:"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2267 msgid "_Domain:"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2271 msgid "_Password:"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2275 msgid "_Forget password immediately"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2279 msgid "_Remember password until you logout"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2283 msgid "_Remember forever"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: gtk/gtknotebook.c:828
2287 msgid "Arrow spacing"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtknotebook.c:829
2291 msgid "Scroll arrow spacing"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: gtk/gtknotebook.c:4406 gtk/gtknotebook.c:6912
2295 #, c-format
2296 msgid "Page %u"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2300 #, c-format
2301 msgid "Not a valid page setup file"
2302 msgstr ""
2303
2304 #. Translate to the default units to use for presenting
2305 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2306 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2307 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2308 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2309 #.
2310 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2311 #, fuzzy
2312 msgid "default:mm"
2313 msgstr "default:RTL"
2314
2315 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2316 msgid ""
2317 "<b>Any Printer</b>\n"
2318 "For portable documents"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2322 msgid "mm"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2326 msgid "inch"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2330 #, c-format
2331 msgid ""
2332 "Margins:\n"
2333 " Left: %s %s\n"
2334 " Right: %s %s\n"
2335 " Top: %s %s\n"
2336 " Bottom: %s %s"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2340 msgid "Manage Custom Sizes..."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2344 msgid "_Format for:"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2348 msgid "_Paper size:"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2352 msgid "_Orientation:"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
2356 msgid "Page Setup"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2360 msgid "Margins from Printer..."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2364 #, c-format
2365 msgid "Custom Size %d"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2369 msgid "Manage Custom Sizes"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2373 msgid "_Width:"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2377 msgid "_Height:"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2381 msgid "Paper Size"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2385 msgid "_Top:"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2389 msgid "_Bottom:"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2393 msgid "_Left:"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2397 msgid "_Right:"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2401 msgid "Paper Margins"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2405 msgid "Up Path"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2409 msgid "Down Path"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtkpathbar.c:1464
2413 msgid "File System Root"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2417 msgid "Not available"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2421 msgid "_Save in folder:"
2422 msgstr ""
2423
2424 #. translators: this string is the default job title for print
2425 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2426 #. * by the job number.
2427 #.
2428 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2429 #, c-format
2430 msgid "%s job #%d"
2431 msgstr ""
2432
2433 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2434 #: gtk/gtkprintoperation.c:1498
2435 msgid "print operation status|Initial state"
2436 msgstr ""
2437
2438 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2439 #: gtk/gtkprintoperation.c:1500
2440 msgid "print operation status|Preparing to print"
2441 msgstr ""
2442
2443 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2444 #: gtk/gtkprintoperation.c:1502
2445 msgid "print operation status|Generating data"
2446 msgstr ""
2447
2448 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2449 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2450 msgid "print operation status|Sending data"
2451 msgstr ""
2452
2453 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2454 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2455 msgid "print operation status|Waiting"
2456 msgstr ""
2457
2458 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2459 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2460 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2461 msgstr ""
2462
2463 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2464 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2465 msgid "print operation status|Printing"
2466 msgstr ""
2467
2468 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2469 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2470 msgid "print operation status|Finished"
2471 msgstr ""
2472
2473 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2474 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2475 msgid "print operation status|Finished with error"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtkprintoperation.c:1997
2479 #, c-format
2480 msgid "Preparing %d"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gtk/gtkprintoperation.c:1999 gtk/gtkprintoperation.c:2253
2484 #, c-format
2485 msgid "Preparing"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkprintoperation.c:2002
2489 #, c-format
2490 msgid "Printing %d"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2494 #, c-format
2495 msgid "Error launching preview"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2499 #, c-format
2500 msgid "Error printing"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:382 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2504 msgid "Application"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2508 msgid "Printer offline"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2512 msgid "Out of paper"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2516 msgid "Paused"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2520 msgid "Need user intervention"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2524 msgid "Custom size"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2528 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2529 #, c-format
2530 msgid "Not enough free memory"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2534 #, c-format
2535 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2539 #, c-format
2540 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2544 #, c-format
2545 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2549 #, c-format
2550 msgid "Unspecified error"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2554 #, c-format
2555 msgid "Error from StartDoc"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1665
2559 msgid "Printer"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1673
2563 msgid "Location"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
2567 msgid "Status"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1704
2571 msgid "Range"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1708
2575 msgid "_All Pages"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1715
2579 msgid "C_urrent Page"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1724
2583 msgid "Pag_es:"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725
2587 msgid ""
2588 "Specify one or more page ranges,\n"
2589 " e.g. 1-3,7,11"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1744
2593 msgid "Copies"
2594 msgstr ""
2595
2596 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2597 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
2598 msgid "Copie_s:"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1767
2602 msgid "C_ollate"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1775
2606 msgid "_Reverse"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1795
2610 msgid "General"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
2614 msgid "Layout"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
2618 msgid "Pages per _side:"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2622 msgid "T_wo-sided:"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2626 msgid "_Only print:"
2627 msgstr ""
2628
2629 #. In enum order
2630 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
2631 msgid "All sheets"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
2635 msgid "Even sheets"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2639 msgid "Odd sheets"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2643 msgid "Sc_ale:"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
2647 msgid "Paper"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2651 msgid "Paper _type:"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2299
2655 msgid "Paper _source:"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2314
2659 msgid "Output t_ray:"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2366
2663 msgid "Job Details"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
2667 msgid "Pri_ority:"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
2671 msgid "_Billing info:"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2675 msgid "Print Document"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
2679 #, fuzzy
2680 msgid "_Now"
2681 msgstr "_خیر"
2682
2683 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2684 msgid "A_t:"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2433
2688 msgid "On _hold"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2452
2692 msgid "Add Cover Page"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2458
2696 msgid "Be_fore:"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
2700 msgid "_After:"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
2704 msgid "Job"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554
2708 msgid "Advanced"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589
2712 msgid "Image Quality"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Color"
2718 msgstr "_رنگ"
2719
2720 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595
2721 msgid "Finishing"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2605
2725 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2628
2729 msgid "Print"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2733 msgid "Group"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2737 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: gtk/gtkrc.c:2872
2741 #, c-format
2742 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2746 #, c-format
2747 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2748 msgstr ""
2749
2750 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2751 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2752 #, c-format
2753 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2757 msgid "Select which type of documents are shown"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
2761 #, c-format
2762 msgid "No item for URI '%s' found"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
2766 msgid "Untitled filter"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
2770 msgid "Could not remove item"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
2774 msgid "Could not clear list"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
2778 msgid "Copy _Location"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2782 msgid "_Remove From List"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
2786 msgid "_Clear List"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
2790 msgid "Show _Private Resources"
2791 msgstr ""
2792
2793 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2794 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2795 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2796 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2797 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2798 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2799 #. * right place when idly populating the menu in case the
2800 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2801 #. * recent chooser menu widget.
2802 #.
2803 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2804 msgid "No items found"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2808 #, c-format
2809 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2813 #, c-format
2814 msgid "Open '%s'"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2818 msgid "Unknown item"
2819 msgstr ""
2820
2821 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2822 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2823 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2824 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2825 #. *
2826 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2827 #.
2828 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2829 #, c-format
2830 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2831 msgstr ""
2832
2833 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2834 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2835 #. *
2836 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2837 #.
2838 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2839 #, c-format
2840 msgid "recent menu label|%d. %s"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1012 gtk/gtkrecentmanager.c:1158
2844 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1168 gtk/gtkrecentmanager.c:1221
2845 #, c-format
2846 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2847 msgstr ""
2848
2849 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2850 #: gtk/gtkstock.c:288
2851 msgid "Information"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: gtk/gtkstock.c:289
2855 msgid "Warning"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: gtk/gtkstock.c:290
2859 msgid "Error"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: gtk/gtkstock.c:291
2863 msgid "Question"
2864 msgstr ""
2865
2866 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2867 #. * need the mnemonics to be rationalized
2868 #.
2869 #: gtk/gtkstock.c:296
2870 msgid "_About"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtkstock.c:298
2874 msgid "_Apply"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtkstock.c:299
2878 msgid "_Bold"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkstock.c:300
2882 msgid "_Cancel"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtkstock.c:301
2886 msgid "_CD-Rom"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtkstock.c:302
2890 msgid "_Clear"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtkstock.c:303
2894 msgid "_Close"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtkstock.c:304
2898 msgid "C_onnect"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkstock.c:305
2902 msgid "_Convert"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtkstock.c:306
2906 msgid "_Copy"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtkstock.c:307
2910 msgid "Cu_t"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtkstock.c:308
2914 msgid "_Delete"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtkstock.c:309
2918 msgid "_Discard"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: gtk/gtkstock.c:310
2922 msgid "_Disconnect"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtkstock.c:311
2926 msgid "_Execute"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtkstock.c:312
2930 msgid "_Edit"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: gtk/gtkstock.c:313
2934 msgid "_Find"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtkstock.c:314
2938 msgid "Find and _Replace"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gtk/gtkstock.c:315
2942 msgid "_Floppy"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtkstock.c:316
2946 msgid "_Fullscreen"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtkstock.c:317
2950 msgid "_Leave Fullscreen"
2951 msgstr ""
2952
2953 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2954 #: gtk/gtkstock.c:319
2955 msgid "Navigation|_Bottom"
2956 msgstr ""
2957
2958 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2959 #: gtk/gtkstock.c:321
2960 msgid "Navigation|_First"
2961 msgstr ""
2962
2963 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2964 #: gtk/gtkstock.c:323
2965 msgid "Navigation|_Last"
2966 msgstr ""
2967
2968 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2969 #: gtk/gtkstock.c:325
2970 msgid "Navigation|_Top"
2971 msgstr ""
2972
2973 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2974 #: gtk/gtkstock.c:327
2975 msgid "Navigation|_Back"
2976 msgstr ""
2977
2978 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2979 #: gtk/gtkstock.c:329
2980 msgid "Navigation|_Down"
2981 msgstr ""
2982
2983 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2984 #: gtk/gtkstock.c:331
2985 msgid "Navigation|_Forward"
2986 msgstr ""
2987
2988 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2989 #: gtk/gtkstock.c:333
2990 msgid "Navigation|_Up"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gtk/gtkstock.c:334
2994 msgid "_Harddisk"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gtk/gtkstock.c:335
2998 msgid "_Help"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gtk/gtkstock.c:336
3002 msgid "_Home"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gtk/gtkstock.c:337
3006 msgid "Increase Indent"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gtk/gtkstock.c:338
3010 msgid "Decrease Indent"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gtk/gtkstock.c:339
3014 msgid "_Index"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gtk/gtkstock.c:340
3018 msgid "_Information"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gtk/gtkstock.c:341
3022 msgid "_Italic"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gtk/gtkstock.c:342
3026 msgid "_Jump to"
3027 msgstr ""
3028
3029 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3030 #: gtk/gtkstock.c:344
3031 msgid "Justify|_Center"
3032 msgstr ""
3033
3034 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3035 #: gtk/gtkstock.c:346
3036 msgid "Justify|_Fill"
3037 msgstr ""
3038
3039 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3040 #: gtk/gtkstock.c:348
3041 msgid "Justify|_Left"
3042 msgstr ""
3043
3044 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3045 #: gtk/gtkstock.c:350
3046 msgid "Justify|_Right"
3047 msgstr ""
3048
3049 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3050 #: gtk/gtkstock.c:353
3051 msgid "Media|_Forward"
3052 msgstr ""
3053
3054 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3055 #: gtk/gtkstock.c:355
3056 msgid "Media|_Next"
3057 msgstr ""
3058
3059 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3060 #: gtk/gtkstock.c:357
3061 msgid "Media|P_ause"
3062 msgstr ""
3063
3064 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3065 #: gtk/gtkstock.c:359
3066 msgid "Media|_Play"
3067 msgstr ""
3068
3069 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3070 #: gtk/gtkstock.c:361
3071 msgid "Media|Pre_vious"
3072 msgstr ""
3073
3074 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3075 #: gtk/gtkstock.c:363
3076 msgid "Media|_Record"
3077 msgstr ""
3078
3079 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3080 #: gtk/gtkstock.c:365
3081 msgid "Media|R_ewind"
3082 msgstr ""
3083
3084 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3085 #: gtk/gtkstock.c:367
3086 msgid "Media|_Stop"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/gtkstock.c:368
3090 msgid "_Network"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gtk/gtkstock.c:369
3094 msgid "_New"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtkstock.c:370
3098 msgid "_No"
3099 msgstr "_خیر"
3100
3101 #: gtk/gtkstock.c:371
3102 msgid "_OK"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtkstock.c:372
3106 msgid "_Open"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gtk/gtkstock.c:373
3110 msgid "Landscape"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtkstock.c:374
3114 msgid "Portrait"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtkstock.c:375
3118 msgid "Reverse landscape"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: gtk/gtkstock.c:376
3122 msgid "Reverse portrait"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: gtk/gtkstock.c:377
3126 msgid "Page Set_up"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: gtk/gtkstock.c:378
3130 msgid "_Paste"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: gtk/gtkstock.c:379
3134 msgid "_Preferences"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: gtk/gtkstock.c:380
3138 msgid "_Print"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: gtk/gtkstock.c:381
3142 msgid "Print Pre_view"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: gtk/gtkstock.c:382
3146 msgid "_Properties"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: gtk/gtkstock.c:383
3150 msgid "_Quit"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtkstock.c:384
3154 msgid "_Redo"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: gtk/gtkstock.c:385
3158 msgid "_Refresh"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtkstock.c:387
3162 msgid "_Revert"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: gtk/gtkstock.c:388
3166 msgid "_Save"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtkstock.c:389
3170 msgid "Save _As"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtkstock.c:390
3174 msgid "Select _All"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtkstock.c:391
3178 msgid "_Color"
3179 msgstr "_رنگ"
3180
3181 #: gtk/gtkstock.c:392
3182 msgid "_Font"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtkstock.c:393
3186 msgid "_Ascending"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/gtkstock.c:394
3190 msgid "_Descending"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtkstock.c:395
3194 msgid "_Spell Check"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtkstock.c:396
3198 msgid "_Stop"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtkstock.c:397
3202 msgid "_Strikethrough"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: gtk/gtkstock.c:398
3206 msgid "_Undelete"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/gtkstock.c:399
3210 msgid "_Underline"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: gtk/gtkstock.c:400
3214 msgid "_Undo"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtkstock.c:401
3218 msgid "_Yes"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/gtkstock.c:402
3222 msgid "_Normal Size"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: gtk/gtkstock.c:403
3226 msgid "Best _Fit"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: gtk/gtkstock.c:404
3230 msgid "Zoom _In"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: gtk/gtkstock.c:405
3234 msgid "Zoom _Out"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3238 #, c-format
3239 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3243 #, c-format
3244 msgid "No deserialize function found for format %s"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3248 #, c-format
3249 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3253 #, c-format
3254 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3258 #, c-format
3259 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3260 msgstr ""
3261
3262 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3263 #, c-format
3264 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3268 #, c-format
3269 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3273 #, c-format
3274 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3278 #, c-format
3279 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3283 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3287 #, c-format
3288 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3292 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3293 #, c-format
3294 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3298 #, c-format
3299 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3303 #, c-format
3304 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3308 #, c-format
3309 msgid ""
3310 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3314 #, c-format
3315 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3316 msgstr ""
3317
3318 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3319 #, c-format
3320 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3324 #, c-format
3325 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3329 #, c-format
3330 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3334 #, c-format
3335 msgid "A <%s> element has already been specified"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3339 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3343 #, c-format
3344 msgid "Serialized data is malformed"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3348 #, c-format
3349 msgid ""
3350 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtktextutil.c:60
3354 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: gtk/gtktextutil.c:61
3358 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: gtk/gtktextutil.c:62
3362 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: gtk/gtktextutil.c:63
3366 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: gtk/gtktextutil.c:64
3370 msgid "LRO Left-to-right _override"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: gtk/gtktextutil.c:65
3374 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: gtk/gtktextutil.c:66
3378 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: gtk/gtktextutil.c:67
3382 msgid "ZWS _Zero width space"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: gtk/gtktextutil.c:68
3386 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/gtktextutil.c:69
3390 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: gtk/gtkthemes.c:71
3394 #, c-format
3395 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3396 msgstr ""
3397
3398 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3399 msgid "--- No Tip ---"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: gtk/gtkuimanager.c:1453
3403 #, c-format
3404 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: gtk/gtkuimanager.c:1543
3408 #, c-format
3409 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/gtkuimanager.c:2366
3413 msgid "Empty"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3417 msgid "Volume"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3421 msgid "Turns volume down or up"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: gtk/gtkvolumebutton.c:86
3425 msgid "Adjusts the volume"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89 gtk/gtkvolumebutton.c:92
3429 msgid "Volume Down"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91
3433 msgid "Decreases the volume"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: gtk/gtkvolumebutton.c:95 gtk/gtkvolumebutton.c:98
3437 msgid "Volume Up"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/gtkvolumebutton.c:97
3441 msgid "Increases the volume"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
3445 msgid "Muted"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: gtk/gtkvolumebutton.c:159
3449 msgid "Full Volume"
3450 msgstr ""
3451
3452 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3453 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3454 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3455 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3456 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3457 #. * part in the translation!
3458 #.
3459 #: gtk/gtkvolumebutton.c:174
3460 #, c-format
3461 msgid "volume percentage|%d %%"
3462 msgstr ""
3463
3464 #. translators, strip everything up to the first |
3465 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3466 msgid "paper size|asme_f"
3467 msgstr ""
3468
3469 #. translators, strip everything up to the first |
3470 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3471 msgid "paper size|A0x2"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. translators, strip everything up to the first |
3475 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3476 msgid "paper size|A0"
3477 msgstr ""
3478
3479 #. translators, strip everything up to the first |
3480 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3481 msgid "paper size|A0x3"
3482 msgstr ""
3483
3484 #. translators, strip everything up to the first |
3485 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3486 msgid "paper size|A1"
3487 msgstr ""
3488
3489 #. translators, strip everything up to the first |
3490 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3491 msgid "paper size|A10"
3492 msgstr ""
3493
3494 #. translators, strip everything up to the first |
3495 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3496 msgid "paper size|A1x3"
3497 msgstr ""
3498
3499 #. translators, strip everything up to the first |
3500 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3501 msgid "paper size|A1x4"
3502 msgstr ""
3503
3504 #. translators, strip everything up to the first |
3505 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3506 msgid "paper size|A2"
3507 msgstr ""
3508
3509 #. translators, strip everything up to the first |
3510 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3511 msgid "paper size|A2x3"
3512 msgstr ""
3513
3514 #. translators, strip everything up to the first |
3515 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3516 msgid "paper size|A2x4"
3517 msgstr ""
3518
3519 #. translators, strip everything up to the first |
3520 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3521 msgid "paper size|A2x5"
3522 msgstr ""
3523
3524 #. translators, strip everything up to the first |
3525 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3526 msgid "paper size|A3"
3527 msgstr ""
3528
3529 #. translators, strip everything up to the first |
3530 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3531 msgid "paper size|A3 Extra"
3532 msgstr ""
3533
3534 #. translators, strip everything up to the first |
3535 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3536 msgid "paper size|A3x3"
3537 msgstr ""
3538
3539 #. translators, strip everything up to the first |
3540 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3541 msgid "paper size|A3x4"
3542 msgstr ""
3543
3544 #. translators, strip everything up to the first |
3545 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3546 msgid "paper size|A3x5"
3547 msgstr ""
3548
3549 #. translators, strip everything up to the first |
3550 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3551 msgid "paper size|A3x6"
3552 msgstr ""
3553
3554 #. translators, strip everything up to the first |
3555 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3556 msgid "paper size|A3x7"
3557 msgstr ""
3558
3559 #. translators, strip everything up to the first |
3560 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3561 msgid "paper size|A4"
3562 msgstr ""
3563
3564 #. translators, strip everything up to the first |
3565 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3566 msgid "paper size|A4 Extra"
3567 msgstr ""
3568
3569 #. translators, strip everything up to the first |
3570 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3571 msgid "paper size|A4 Tab"
3572 msgstr ""
3573
3574 #. translators, strip everything up to the first |
3575 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3576 msgid "paper size|A4x3"
3577 msgstr ""
3578
3579 #. translators, strip everything up to the first |
3580 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3581 msgid "paper size|A4x4"
3582 msgstr ""
3583
3584 #. translators, strip everything up to the first |
3585 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3586 msgid "paper size|A4x5"
3587 msgstr ""
3588
3589 #. translators, strip everything up to the first |
3590 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3591 msgid "paper size|A4x6"
3592 msgstr ""
3593
3594 #. translators, strip everything up to the first |
3595 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3596 msgid "paper size|A4x7"
3597 msgstr ""
3598
3599 #. translators, strip everything up to the first |
3600 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3601 msgid "paper size|A4x8"
3602 msgstr ""
3603
3604 #. translators, strip everything up to the first |
3605 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3606 msgid "paper size|A4x9"
3607 msgstr ""
3608
3609 #. translators, strip everything up to the first |
3610 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3611 msgid "paper size|A5"
3612 msgstr ""
3613
3614 #. translators, strip everything up to the first |
3615 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3616 msgid "paper size|A5 Extra"
3617 msgstr ""
3618
3619 #. translators, strip everything up to the first |
3620 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3621 msgid "paper size|A6"
3622 msgstr ""
3623
3624 #. translators, strip everything up to the first |
3625 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3626 msgid "paper size|A7"
3627 msgstr ""
3628
3629 #. translators, strip everything up to the first |
3630 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3631 msgid "paper size|A8"
3632 msgstr ""
3633
3634 #. translators, strip everything up to the first |
3635 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3636 msgid "paper size|A9"
3637 msgstr ""
3638
3639 #. translators, strip everything up to the first |
3640 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3641 msgid "paper size|B0"
3642 msgstr ""
3643
3644 #. translators, strip everything up to the first |
3645 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3646 msgid "paper size|B1"
3647 msgstr ""
3648
3649 #. translators, strip everything up to the first |
3650 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3651 msgid "paper size|B10"
3652 msgstr ""
3653
3654 #. translators, strip everything up to the first |
3655 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3656 msgid "paper size|B2"
3657 msgstr ""
3658
3659 #. translators, strip everything up to the first |
3660 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3661 msgid "paper size|B3"
3662 msgstr ""
3663
3664 #. translators, strip everything up to the first |
3665 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3666 msgid "paper size|B4"
3667 msgstr ""
3668
3669 #. translators, strip everything up to the first |
3670 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3671 msgid "paper size|B5"
3672 msgstr ""
3673
3674 #. translators, strip everything up to the first |
3675 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3676 msgid "paper size|B5 Extra"
3677 msgstr ""
3678
3679 #. translators, strip everything up to the first |
3680 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3681 msgid "paper size|B6"
3682 msgstr ""
3683
3684 #. translators, strip everything up to the first |
3685 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3686 msgid "paper size|B6/C4"
3687 msgstr ""
3688
3689 #. translators, strip everything up to the first |
3690 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3691 msgid "paper size|B7"
3692 msgstr ""
3693
3694 #. translators, strip everything up to the first |
3695 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3696 msgid "paper size|B8"
3697 msgstr ""
3698
3699 #. translators, strip everything up to the first |
3700 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3701 msgid "paper size|B9"
3702 msgstr ""
3703
3704 #. translators, strip everything up to the first |
3705 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3706 msgid "paper size|C0"
3707 msgstr ""
3708
3709 #. translators, strip everything up to the first |
3710 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3711 msgid "paper size|C1"
3712 msgstr ""
3713
3714 #. translators, strip everything up to the first |
3715 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3716 msgid "paper size|C10"
3717 msgstr ""
3718
3719 #. translators, strip everything up to the first |
3720 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3721 msgid "paper size|C2"
3722 msgstr ""
3723
3724 #. translators, strip everything up to the first |
3725 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3726 msgid "paper size|C3"
3727 msgstr ""
3728
3729 #. translators, strip everything up to the first |
3730 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3731 msgid "paper size|C4"
3732 msgstr ""
3733
3734 #. translators, strip everything up to the first |
3735 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3736 msgid "paper size|C5"
3737 msgstr ""
3738
3739 #. translators, strip everything up to the first |
3740 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3741 msgid "paper size|C6"
3742 msgstr ""
3743
3744 #. translators, strip everything up to the first |
3745 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3746 msgid "paper size|C6/C5"
3747 msgstr ""
3748
3749 #. translators, strip everything up to the first |
3750 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3751 msgid "paper size|C7"
3752 msgstr ""
3753
3754 #. translators, strip everything up to the first |
3755 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3756 msgid "paper size|C7/C6"
3757 msgstr ""
3758
3759 #. translators, strip everything up to the first |
3760 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3761 msgid "paper size|C8"
3762 msgstr ""
3763
3764 #. translators, strip everything up to the first |
3765 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3766 msgid "paper size|C9"
3767 msgstr ""
3768
3769 #. translators, strip everything up to the first |
3770 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3771 msgid "paper size|DL Envelope"
3772 msgstr ""
3773
3774 #. translators, strip everything up to the first |
3775 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3776 msgid "paper size|RA0"
3777 msgstr ""
3778
3779 #. translators, strip everything up to the first |
3780 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3781 msgid "paper size|RA1"
3782 msgstr ""
3783
3784 #. translators, strip everything up to the first |
3785 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3786 msgid "paper size|RA2"
3787 msgstr ""
3788
3789 #. translators, strip everything up to the first |
3790 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3791 msgid "paper size|SRA0"
3792 msgstr ""
3793
3794 #. translators, strip everything up to the first |
3795 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3796 msgid "paper size|SRA1"
3797 msgstr ""
3798
3799 #. translators, strip everything up to the first |
3800 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3801 msgid "paper size|SRA2"
3802 msgstr ""
3803
3804 #. translators, strip everything up to the first |
3805 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3806 msgid "paper size|JB0"
3807 msgstr ""
3808
3809 #. translators, strip everything up to the first |
3810 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3811 msgid "paper size|JB1"
3812 msgstr ""
3813
3814 #. translators, strip everything up to the first |
3815 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3816 msgid "paper size|JB10"
3817 msgstr ""
3818
3819 #. translators, strip everything up to the first |
3820 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3821 msgid "paper size|JB2"
3822 msgstr ""
3823
3824 #. translators, strip everything up to the first |
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3826 msgid "paper size|JB3"
3827 msgstr ""
3828
3829 #. translators, strip everything up to the first |
3830 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3831 msgid "paper size|JB4"
3832 msgstr ""
3833
3834 #. translators, strip everything up to the first |
3835 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3836 msgid "paper size|JB5"
3837 msgstr ""
3838
3839 #. translators, strip everything up to the first |
3840 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3841 msgid "paper size|JB6"
3842 msgstr ""
3843
3844 #. translators, strip everything up to the first |
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3846 msgid "paper size|JB7"
3847 msgstr ""
3848
3849 #. translators, strip everything up to the first |
3850 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3851 msgid "paper size|JB8"
3852 msgstr ""
3853
3854 #. translators, strip everything up to the first |
3855 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3856 msgid "paper size|JB9"
3857 msgstr ""
3858
3859 #. translators, strip everything up to the first |
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3861 msgid "paper size|jis exec"
3862 msgstr ""
3863
3864 #. translators, strip everything up to the first |
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3866 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3867 msgstr ""
3868
3869 #. translators, strip everything up to the first |
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3871 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3872 msgstr ""
3873
3874 #. translators, strip everything up to the first |
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3876 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3877 msgstr ""
3878
3879 #. translators, strip everything up to the first |
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3881 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3882 msgstr ""
3883
3884 #. translators, strip everything up to the first |
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3886 msgid "paper size|kahu Envelope"
3887 msgstr ""
3888
3889 #. translators, strip everything up to the first |
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3891 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3892 msgstr ""
3893
3894 #. translators, strip everything up to the first |
3895 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3896 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3897 msgstr ""
3898
3899 #. translators, strip everything up to the first |
3900 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3901 msgid "paper size|you4 Envelope"
3902 msgstr ""
3903
3904 #. translators, strip everything up to the first |
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3906 msgid "paper size|10x11"
3907 msgstr ""
3908
3909 #. translators, strip everything up to the first |
3910 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3911 msgid "paper size|10x13"
3912 msgstr ""
3913
3914 #. translators, strip everything up to the first |
3915 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3916 msgid "paper size|10x14"
3917 msgstr ""
3918
3919 #. translators, strip everything up to the first |
3920 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3921 msgid "paper size|10x15"
3922 msgstr ""
3923
3924 #. translators, strip everything up to the first |
3925 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3926 msgid "paper size|11x12"
3927 msgstr ""
3928
3929 #. translators, strip everything up to the first |
3930 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3931 msgid "paper size|11x15"
3932 msgstr ""
3933
3934 #. translators, strip everything up to the first |
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3936 msgid "paper size|12x19"
3937 msgstr ""
3938
3939 #. translators, strip everything up to the first |
3940 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3941 msgid "paper size|5x7"
3942 msgstr ""
3943
3944 #. translators, strip everything up to the first |
3945 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3946 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3947 msgstr ""
3948
3949 #. translators, strip everything up to the first |
3950 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3951 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3952 msgstr ""
3953
3954 #. translators, strip everything up to the first |
3955 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3956 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3957 msgstr ""
3958
3959 #. translators, strip everything up to the first |
3960 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3961 msgid "paper size|a2 Envelope"
3962 msgstr ""
3963
3964 #. translators, strip everything up to the first |
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3966 msgid "paper size|Arch A"
3967 msgstr ""
3968
3969 #. translators, strip everything up to the first |
3970 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3971 msgid "paper size|Arch B"
3972 msgstr ""
3973
3974 #. translators, strip everything up to the first |
3975 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3976 msgid "paper size|Arch C"
3977 msgstr ""
3978
3979 #. translators, strip everything up to the first |
3980 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3981 msgid "paper size|Arch D"
3982 msgstr ""
3983
3984 #. translators, strip everything up to the first |
3985 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3986 msgid "paper size|Arch E"
3987 msgstr ""
3988
3989 #. translators, strip everything up to the first |
3990 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3991 msgid "paper size|b-plus"
3992 msgstr ""
3993
3994 #. translators, strip everything up to the first |
3995 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3996 msgid "paper size|c"
3997 msgstr ""
3998
3999 #. translators, strip everything up to the first |
4000 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4001 msgid "paper size|c5 Envelope"
4002 msgstr ""
4003
4004 #. translators, strip everything up to the first |
4005 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4006 msgid "paper size|d"
4007 msgstr ""
4008
4009 #. translators, strip everything up to the first |
4010 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4011 msgid "paper size|e"
4012 msgstr ""
4013
4014 #. translators, strip everything up to the first |
4015 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4016 msgid "paper size|edp"
4017 msgstr ""
4018
4019 #. translators, strip everything up to the first |
4020 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4021 msgid "paper size|European edp"
4022 msgstr ""
4023
4024 #. translators, strip everything up to the first |
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4026 msgid "paper size|Executive"
4027 msgstr ""
4028
4029 #. translators, strip everything up to the first |
4030 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4031 msgid "paper size|f"
4032 msgstr ""
4033
4034 #. translators, strip everything up to the first |
4035 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4036 msgid "paper size|FanFold European"
4037 msgstr ""
4038
4039 #. translators, strip everything up to the first |
4040 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4041 msgid "paper size|FanFold US"
4042 msgstr ""
4043
4044 #. translators, strip everything up to the first |
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4046 msgid "paper size|FanFold German Legal"
4047 msgstr ""
4048
4049 #. translators, strip everything up to the first |
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4051 msgid "paper size|Government Legal"
4052 msgstr ""
4053
4054 #. translators, strip everything up to the first |
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4056 msgid "paper size|Government Letter"
4057 msgstr ""
4058
4059 #. translators, strip everything up to the first |
4060 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4061 msgid "paper size|Index 3x5"
4062 msgstr ""
4063
4064 #. translators, strip everything up to the first |
4065 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4066 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
4067 msgstr ""
4068
4069 #. translators, strip everything up to the first |
4070 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4071 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4072 msgstr ""
4073
4074 #. translators, strip everything up to the first |
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4076 msgid "paper size|Index 5x8"
4077 msgstr ""
4078
4079 #. translators, strip everything up to the first |
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4081 msgid "paper size|Invoice"
4082 msgstr ""
4083
4084 #. translators, strip everything up to the first |
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4086 msgid "paper size|Tabloid"
4087 msgstr ""
4088
4089 #. translators, strip everything up to the first |
4090 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4091 msgid "paper size|US Legal"
4092 msgstr ""
4093
4094 #. translators, strip everything up to the first |
4095 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4096 msgid "paper size|US Legal Extra"
4097 msgstr ""
4098
4099 #. translators, strip everything up to the first |
4100 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4101 msgid "paper size|US Letter"
4102 msgstr ""
4103
4104 #. translators, strip everything up to the first |
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4106 msgid "paper size|US Letter Extra"
4107 msgstr ""
4108
4109 #. translators, strip everything up to the first |
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4111 msgid "paper size|US Letter Plus"
4112 msgstr ""
4113
4114 #. translators, strip everything up to the first |
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4116 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4117 msgstr ""
4118
4119 #. translators, strip everything up to the first |
4120 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4121 msgid "paper size|#10 Envelope"
4122 msgstr ""
4123
4124 #. translators, strip everything up to the first |
4125 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4126 msgid "paper size|#11 Envelope"
4127 msgstr ""
4128
4129 #. translators, strip everything up to the first |
4130 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4131 msgid "paper size|#12 Envelope"
4132 msgstr ""
4133
4134 #. translators, strip everything up to the first |
4135 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4136 msgid "paper size|#14 Envelope"
4137 msgstr ""
4138
4139 #. translators, strip everything up to the first |
4140 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4141 msgid "paper size|#9 Envelope"
4142 msgstr ""
4143
4144 #. translators, strip everything up to the first |
4145 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4146 msgid "paper size|Personal Envelope"
4147 msgstr ""
4148
4149 #. translators, strip everything up to the first |
4150 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4151 msgid "paper size|Quarto"
4152 msgstr ""
4153
4154 #. translators, strip everything up to the first |
4155 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4156 msgid "paper size|Super A"
4157 msgstr ""
4158
4159 #. translators, strip everything up to the first |
4160 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4161 msgid "paper size|Super B"
4162 msgstr ""
4163
4164 #. translators, strip everything up to the first |
4165 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4166 msgid "paper size|Wide Format"
4167 msgstr ""
4168
4169 #. translators, strip everything up to the first |
4170 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4171 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4172 msgstr ""
4173
4174 #. translators, strip everything up to the first |
4175 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4176 msgid "paper size|Folio"
4177 msgstr ""
4178
4179 #. translators, strip everything up to the first |
4180 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4181 msgid "paper size|Folio sp"
4182 msgstr ""
4183
4184 #. translators, strip everything up to the first |
4185 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4186 msgid "paper size|Invite Envelope"
4187 msgstr ""
4188
4189 #. translators, strip everything up to the first |
4190 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4191 msgid "paper size|Italian Envelope"
4192 msgstr ""
4193
4194 #. translators, strip everything up to the first |
4195 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4196 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4197 msgstr ""
4198
4199 #. translators, strip everything up to the first |
4200 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4201 msgid "paper size|pa-kai"
4202 msgstr ""
4203
4204 #. translators, strip everything up to the first |
4205 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4206 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4207 msgstr ""
4208
4209 #. translators, strip everything up to the first |
4210 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4211 msgid "paper size|Small Photo"
4212 msgstr ""
4213
4214 #. translators, strip everything up to the first |
4215 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4216 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4217 msgstr ""
4218
4219 #. translators, strip everything up to the first |
4220 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4221 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4222 msgstr ""
4223
4224 #. translators, strip everything up to the first |
4225 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4226 msgid "paper size|prc 16k"
4227 msgstr ""
4228
4229 #. translators, strip everything up to the first |
4230 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4231 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4232 msgstr ""
4233
4234 #. translators, strip everything up to the first |
4235 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4236 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4237 msgstr ""
4238
4239 #. translators, strip everything up to the first |
4240 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4241 msgid "paper size|prc 32k"
4242 msgstr ""
4243
4244 #. translators, strip everything up to the first |
4245 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4246 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4247 msgstr ""
4248
4249 #. translators, strip everything up to the first |
4250 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4251 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4252 msgstr ""
4253
4254 #. translators, strip everything up to the first |
4255 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4256 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4257 msgstr ""
4258
4259 #. translators, strip everything up to the first |
4260 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4261 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4262 msgstr ""
4263
4264 #. translators, strip everything up to the first |
4265 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4266 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4267 msgstr ""
4268
4269 #. translators, strip everything up to the first |
4270 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4271 msgid "paper size|ROC 16k"
4272 msgstr ""
4273
4274 #. translators, strip everything up to the first |
4275 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4276 msgid "paper size|ROC 8k"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4280 #, c-format
4281 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4285 #, c-format
4286 msgid "Failed to write header\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4290 #, c-format
4291 msgid "Failed to write hash table\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4295 #, c-format
4296 msgid "Failed to write folder index\n"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4300 #, c-format
4301 msgid "Failed to rewrite header\n"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: gtk/updateiconcache.c:1454
4305 #, c-format
4306 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: gtk/updateiconcache.c:1462
4310 #, c-format
4311 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: gtk/updateiconcache.c:1497
4315 #, c-format
4316 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4320 #, c-format
4321 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4325 #, c-format
4326 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4330 #, c-format
4331 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4335 #, c-format
4336 msgid "Cache file created successfully.\n"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4340 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4344 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4348 msgid "Don't include image data in the cache"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4352 msgid "Output a C header file"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4356 msgid "Turn off verbose output"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4360 msgid "Validate existing icon cache"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4364 #, c-format
4365 msgid "File not found: %s\n"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4369 #, c-format
4370 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4374 #, c-format
4375 msgid "No theme index file."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4379 #, c-format
4380 msgid ""
4381 "No theme index file in '%s'.\n"
4382 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4383 msgstr ""
4384
4385 #. ID
4386 #: modules/input/imam-et.c:454
4387 msgid "Amharic (EZ+)"
4388 msgstr ""
4389
4390 #. ID
4391 #: modules/input/imcedilla.c:92
4392 msgid "Cedilla"
4393 msgstr ""
4394
4395 #. ID
4396 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4397 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4398 msgstr ""
4399
4400 #. ID
4401 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4402 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4403 msgstr ""
4404
4405 #. ID
4406 #: modules/input/imipa.c:145
4407 msgid "IPA"
4408 msgstr ""
4409
4410 #. ID
4411 #: modules/input/immultipress.c:31
4412 msgid "Multipress"
4413 msgstr ""
4414
4415 #. ID
4416 #: modules/input/imthai.c:35
4417 msgid "Thai-Lao"
4418 msgstr ""
4419
4420 #. ID
4421 #: modules/input/imti-er.c:453
4422 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4423 msgstr ""
4424
4425 #. ID
4426 #: modules/input/imti-et.c:453
4427 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4428 msgstr ""
4429
4430 #. ID
4431 #: modules/input/imviqr.c:244
4432 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4433 msgstr ""
4434
4435 #. ID
4436 #: modules/input/imxim.c:28
4437 msgid "X Input Method"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082
4441 #, c-format
4442 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1083
4446 #, c-format
4447 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1084
4451 #, c-format
4452 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1085
4456 #, c-format
4457 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1086
4461 #, c-format
4462 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1087
4466 #, c-format
4467 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088
4471 #, c-format
4472 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1089
4476 #, c-format
4477 msgid "The door is open on printer '%s'."
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090
4481 #, c-format
4482 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091
4486 #, c-format
4487 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1092
4491 #, c-format
4492 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1093
4496 #, c-format
4497 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1094
4501 #, c-format
4502 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1864
4506 msgid "Two Sided"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1865
4510 msgid "Paper Type"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1866
4514 msgid "Paper Source"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867
4518 msgid "Output Tray"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1876
4522 msgid "One Sided"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1877
4526 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1878
4527 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1882
4528 msgid "Auto Select"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1879
4532 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1880
4533 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1881
4534 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2351
4535 msgid "Printer Default"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4539 msgid "Urgent"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4543 msgid "High"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4547 msgid "Medium"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4551 msgid "Low"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4555 msgid "None"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4559 msgid "Classified"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4563 msgid "Confidential"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4567 msgid "Secret"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4571 msgid "Standard"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4575 msgid "Top Secret"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4579 msgid "Unclassified"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2640
4583 #, c-format
4584 msgid "Custom %sx%s"
4585 msgstr ""
4586
4587 #. default filename used for print-to-file
4588 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4589 #, c-format
4590 msgid "output.%s"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4594 msgid "Print to File"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4598 msgid "PDF"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4602 msgid "Postscript"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
4606 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4607 msgid "Pages per _sheet:"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
4611 msgid "File"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
4615 msgid "_Output format"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
4619 msgid "Print to LPR"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4623 msgid "Pages Per Sheet"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
4627 msgid "Command Line"
4628 msgstr ""
4629
4630 #. default filename used for print-to-test
4631 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4632 #, c-format
4633 msgid "test-output.%s"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4637 msgid "Print to Test Printer"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: tests/testfilechooser.c:205
4641 #, c-format
4642 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4643 msgstr ""