]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/az_IR.po
Update po files after the gdk-pixbuf removal
[~andy/gtk] / po / az_IR.po
1 # Iranian Azerbaijani translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2004 Amir Hedayaty
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 23:16-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n"
12 "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
13 "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
20 #: gdk/gdk.c:103
21 #, c-format
22 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
23 msgstr ""
24
25 #: gdk/gdk.c:123
26 #, c-format
27 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
28 msgstr ""
29
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 #: gdk/gdk.c:151
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr ""
34
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
36 #: gdk/gdk.c:152
37 msgid "CLASS"
38 msgstr ""
39
40 #. Description of --name=NAME in --help output
41 #: gdk/gdk.c:154
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr ""
44
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
46 #: gdk/gdk.c:155
47 msgid "NAME"
48 msgstr ""
49
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 #: gdk/gdk.c:157
52 msgid "X display to use"
53 msgstr ""
54
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
56 #: gdk/gdk.c:158
57 msgid "DISPLAY"
58 msgstr ""
59
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 #: gdk/gdk.c:160
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr ""
64
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
66 #: gdk/gdk.c:161
67 msgid "SCREEN"
68 msgstr ""
69
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 #: gdk/gdk.c:164
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr ""
74
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:439 gtk/gtkmain.c:442
80 msgid "FLAGS"
81 msgstr ""
82
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 #: gdk/gdk.c:167
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr ""
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 msgctxt "keyboard label"
90 msgid "BackSpace"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk/keyname-table.h:3941
94 msgctxt "keyboard label"
95 msgid "Tab"
96 msgstr ""
97
98 #: gdk/keyname-table.h:3942
99 msgctxt "keyboard label"
100 msgid "Return"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk/keyname-table.h:3943
104 msgctxt "keyboard label"
105 msgid "Pause"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3944
109 msgctxt "keyboard label"
110 msgid "Scroll_Lock"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3945
114 msgctxt "keyboard label"
115 msgid "Sys_Req"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk/keyname-table.h:3946
119 msgctxt "keyboard label"
120 msgid "Escape"
121 msgstr ""
122
123 #: gdk/keyname-table.h:3947
124 msgctxt "keyboard label"
125 msgid "Multi_key"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3948
129 msgctxt "keyboard label"
130 msgid "Home"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3949
134 msgctxt "keyboard label"
135 msgid "Left"
136 msgstr ""
137
138 #: gdk/keyname-table.h:3950
139 msgctxt "keyboard label"
140 msgid "Up"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk/keyname-table.h:3951
144 msgctxt "keyboard label"
145 msgid "Right"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk/keyname-table.h:3952
149 msgctxt "keyboard label"
150 msgid "Down"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3953
154 msgctxt "keyboard label"
155 msgid "Page_Up"
156 msgstr ""
157
158 #: gdk/keyname-table.h:3954
159 msgctxt "keyboard label"
160 msgid "Page_Down"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk/keyname-table.h:3955
164 msgctxt "keyboard label"
165 msgid "End"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3956
169 msgctxt "keyboard label"
170 msgid "Begin"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk/keyname-table.h:3957
174 msgctxt "keyboard label"
175 msgid "Print"
176 msgstr ""
177
178 #: gdk/keyname-table.h:3958
179 msgctxt "keyboard label"
180 msgid "Insert"
181 msgstr ""
182
183 #: gdk/keyname-table.h:3959
184 msgctxt "keyboard label"
185 msgid "Num_Lock"
186 msgstr ""
187
188 #: gdk/keyname-table.h:3960
189 msgctxt "keyboard label"
190 msgid "KP_Space"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk/keyname-table.h:3961
194 msgctxt "keyboard label"
195 msgid "KP_Tab"
196 msgstr ""
197
198 #: gdk/keyname-table.h:3962
199 msgctxt "keyboard label"
200 msgid "KP_Enter"
201 msgstr ""
202
203 #: gdk/keyname-table.h:3963
204 msgctxt "keyboard label"
205 msgid "KP_Home"
206 msgstr ""
207
208 #: gdk/keyname-table.h:3964
209 msgctxt "keyboard label"
210 msgid "KP_Left"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk/keyname-table.h:3965
214 msgctxt "keyboard label"
215 msgid "KP_Up"
216 msgstr ""
217
218 #: gdk/keyname-table.h:3966
219 msgctxt "keyboard label"
220 msgid "KP_Right"
221 msgstr ""
222
223 #: gdk/keyname-table.h:3967
224 msgctxt "keyboard label"
225 msgid "KP_Down"
226 msgstr ""
227
228 #: gdk/keyname-table.h:3968
229 msgctxt "keyboard label"
230 msgid "KP_Page_Up"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk/keyname-table.h:3969
234 msgctxt "keyboard label"
235 msgid "KP_Prior"
236 msgstr ""
237
238 #: gdk/keyname-table.h:3970
239 msgctxt "keyboard label"
240 msgid "KP_Page_Down"
241 msgstr ""
242
243 #: gdk/keyname-table.h:3971
244 msgctxt "keyboard label"
245 msgid "KP_Next"
246 msgstr ""
247
248 #: gdk/keyname-table.h:3972
249 msgctxt "keyboard label"
250 msgid "KP_End"
251 msgstr ""
252
253 #: gdk/keyname-table.h:3973
254 msgctxt "keyboard label"
255 msgid "KP_Begin"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk/keyname-table.h:3974
259 msgctxt "keyboard label"
260 msgid "KP_Insert"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk/keyname-table.h:3975
264 msgctxt "keyboard label"
265 msgid "KP_Delete"
266 msgstr ""
267
268 #: gdk/keyname-table.h:3976
269 msgctxt "keyboard label"
270 msgid "Delete"
271 msgstr ""
272
273 #. Description of --sync in --help output
274 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
275 msgid "Don't batch GDI requests"
276 msgstr ""
277
278 #. Description of --no-wintab in --help output
279 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
280 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
281 msgstr ""
282
283 #. Description of --ignore-wintab in --help output
284 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
285 msgid "Same as --no-wintab"
286 msgstr ""
287
288 #. Description of --use-wintab in --help output
289 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
290 msgid "Do use the Wintab API [default]"
291 msgstr ""
292
293 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
294 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
295 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
296 msgstr ""
297
298 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
299 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
300 msgid "COLORS"
301 msgstr ""
302
303 #. Description of --sync in --help output
304 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:95
305 msgid "Make X calls synchronous"
306 msgstr ""
307
308 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
309 #, c-format
310 msgid "Starting %s"
311 msgstr ""
312
313 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315
314 #, c-format
315 msgid "Opening %s"
316 msgstr ""
317
318 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:318
319 #, c-format
320 msgid "Opening %d Item"
321 msgid_plural "Opening %d Items"
322 msgstr[0] ""
323
324 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
325 msgid "Could not show link"
326 msgstr ""
327
328 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2228
329 msgid "License"
330 msgstr ""
331
332 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
333 msgid "The license of the program"
334 msgstr ""
335
336 #. Add the credits button
337 #: gtk/gtkaboutdialog.c:629
338 msgid "C_redits"
339 msgstr ""
340
341 #. Add the license button
342 #: gtk/gtkaboutdialog.c:643
343 msgid "_License"
344 msgstr ""
345
346 #: gtk/gtkaboutdialog.c:902
347 #, c-format
348 msgid "About %s"
349 msgstr ""
350
351 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2145
352 msgid "Credits"
353 msgstr ""
354
355 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2178
356 msgid "Written by"
357 msgstr ""
358
359 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2181
360 msgid "Documented by"
361 msgstr ""
362
363 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2193
364 msgid "Translated by"
365 msgstr ""
366
367 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2197
368 msgid "Artwork by"
369 msgstr ""
370
371 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
372 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
373 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
374 #. * this.
375 #.
376 #: gtk/gtkaccellabel.c:157
377 msgctxt "keyboard label"
378 msgid "Shift"
379 msgstr ""
380
381 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
382 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
383 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
384 #. * this.
385 #.
386 #: gtk/gtkaccellabel.c:163
387 msgctxt "keyboard label"
388 msgid "Ctrl"
389 msgstr ""
390
391 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
392 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
393 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
394 #. * this.
395 #.
396 #: gtk/gtkaccellabel.c:169
397 msgctxt "keyboard label"
398 msgid "Alt"
399 msgstr ""
400
401 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
402 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
403 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
404 #. * this.
405 #.
406 #: gtk/gtkaccellabel.c:767
407 msgctxt "keyboard label"
408 msgid "Super"
409 msgstr ""
410
411 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
412 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
413 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
414 #. * this.
415 #.
416 #: gtk/gtkaccellabel.c:780
417 msgctxt "keyboard label"
418 msgid "Hyper"
419 msgstr ""
420
421 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
422 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
423 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
424 #. * this.
425 #.
426 #: gtk/gtkaccellabel.c:794
427 msgctxt "keyboard label"
428 msgid "Meta"
429 msgstr ""
430
431 #: gtk/gtkaccellabel.c:811
432 msgctxt "keyboard label"
433 msgid "Space"
434 msgstr ""
435
436 #: gtk/gtkaccellabel.c:814
437 msgctxt "keyboard label"
438 msgid "Backslash"
439 msgstr ""
440
441 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
442 #, c-format
443 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
444 msgstr ""
445
446 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
447 #, c-format
448 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
449 msgstr ""
450
451 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
452 #, c-format
453 msgid "Invalid root element: '%s'"
454 msgstr ""
455
456 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
457 #, c-format
458 msgid "Unhandled tag: '%s'"
459 msgstr ""
460
461 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
462 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
463 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
464 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
465 #. *
466 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
467 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
468 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
469 #. * will appear to the right of the month.
470 #.
471 #: gtk/gtkcalendar.c:759
472 msgid "calendar:MY"
473 msgstr ""
474
475 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
476 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
477 #. * to be the first day of the week, and so on.
478 #.
479 #: gtk/gtkcalendar.c:797
480 msgid "calendar:week_start:0"
481 msgstr "calendar:week_start:6"
482
483 #. Translators:  This is a text measurement template.
484 #. * Translate it to the widest year text
485 #. *
486 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
487 #.
488 #: gtk/gtkcalendar.c:1807
489 msgctxt "year measurement template"
490 msgid "2000"
491 msgstr ""
492
493 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
494 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
495 #. *
496 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
497 #. * translate to "%d" otherwise.
498 #. *
499 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
500 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
501 #. * too.
502 #.
503 #: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
504 #, c-format
505 msgctxt "calendar:day:digits"
506 msgid "%d"
507 msgstr ""
508
509 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
510 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
511 #. *
512 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
513 #. * translate to "%d" otherwise.
514 #. *
515 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
516 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
517 #. * too.
518 #.
519 #: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
520 #, c-format
521 msgctxt "calendar:week:digits"
522 msgid "%d"
523 msgstr ""
524
525 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
526 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
527 #. * Use only ASCII in the translation.
528 #. *
529 #. * Also look for the msgid "2000".
530 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
531 #. * msgid.
532 #. *
533 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
534 #.
535 #: gtk/gtkcalendar.c:2150
536 msgctxt "calendar year format"
537 msgid "%Y"
538 msgstr ""
539
540 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
541 #. * a disabled accelerator key combination.
542 #.
543 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:256
544 msgctxt "Accelerator"
545 msgid "Disabled"
546 msgstr ""
547
548 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
549 #. * an accelerator key combination that is not valid according
550 #. * to gtk_accelerator_valid().
551 #.
552 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:266
553 msgctxt "Accelerator"
554 msgid "Invalid"
555 msgstr ""
556
557 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
558 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
559 #. * acelerator.
560 #.
561 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:401 gtk/gtkcellrendereraccel.c:652
562 msgid "New accelerator..."
563 msgstr ""
564
565 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
566 #, c-format
567 msgctxt "progress bar label"
568 msgid "%d %%"
569 msgstr ""
570
571 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
572 msgid "Pick a Color"
573 msgstr "بیر Ø¯Ù†Ù‡ Ø±Ù†Ú¯ Ø³Ú†"
574
575 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
576 msgid "Received invalid color data\n"
577 msgstr ""
578
579 #: gtk/gtkcolorsel.c:356
580 msgid ""
581 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
582 "lightness of that color using the inner triangle."
583 msgstr ""
584
585 #: gtk/gtkcolorsel.c:380
586 msgid ""
587 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
588 "that color."
589 msgstr ""
590
591 #: gtk/gtkcolorsel.c:389
592 msgid "_Hue:"
593 msgstr ""
594
595 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
596 msgid "Position on the color wheel."
597 msgstr ""
598
599 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
600 msgid "_Saturation:"
601 msgstr ""
602
603 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
604 msgid "Intensity of the color."
605 msgstr ""
606
607 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
608 msgid "_Value:"
609 msgstr ""
610
611 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
612 msgid "Brightness of the color."
613 msgstr ""
614
615 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
616 msgid "_Red:"
617 msgstr ""
618
619 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
620 msgid "Amount of red light in the color."
621 msgstr ""
622
623 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
624 msgid "_Green:"
625 msgstr ""
626
627 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
628 msgid "Amount of green light in the color."
629 msgstr ""
630
631 #: gtk/gtkcolorsel.c:400
632 msgid "_Blue:"
633 msgstr ""
634
635 #: gtk/gtkcolorsel.c:401
636 msgid "Amount of blue light in the color."
637 msgstr ""
638
639 #: gtk/gtkcolorsel.c:404
640 msgid "Op_acity:"
641 msgstr ""
642
643 #: gtk/gtkcolorsel.c:411 gtk/gtkcolorsel.c:421
644 msgid "Transparency of the color."
645 msgstr ""
646
647 #: gtk/gtkcolorsel.c:428
648 msgid "Color _name:"
649 msgstr ""
650
651 #: gtk/gtkcolorsel.c:442
652 msgid ""
653 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
654 "such as 'orange' in this entry."
655 msgstr ""
656
657 #: gtk/gtkcolorsel.c:472
658 msgid "_Palette:"
659 msgstr ""
660
661 #: gtk/gtkcolorsel.c:501
662 msgid "Color Wheel"
663 msgstr ""
664
665 #: gtk/gtkcolorsel.c:960
666 msgid ""
667 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
668 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
669 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
670 msgstr ""
671
672 #: gtk/gtkcolorsel.c:963
673 msgid ""
674 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
675 "it for use in the future."
676 msgstr ""
677
678 #: gtk/gtkcolorsel.c:968
679 msgid ""
680 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
681 "now."
682 msgstr ""
683
684 #: gtk/gtkcolorsel.c:971
685 msgid "The color you've chosen."
686 msgstr ""
687
688 #: gtk/gtkcolorsel.c:1384
689 msgid "_Save color here"
690 msgstr ""
691
692 #: gtk/gtkcolorsel.c:1589
693 msgid ""
694 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
695 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
696 msgstr ""
697
698 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
699 msgid "Color Selection"
700 msgstr ""
701
702 #. Translate to the default units to use for presenting
703 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
704 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
705 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
706 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
707 #.
708 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
709 #, fuzzy
710 msgid "default:mm"
711 msgstr "default:mm"
712
713 #. And show the custom paper dialog
714 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
715 msgid "Manage Custom Sizes"
716 msgstr ""
717
718 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:793
719 msgid "inch"
720 msgstr ""
721
722 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:791
723 msgid "mm"
724 msgstr ""
725
726 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
727 msgid "Margins from Printer..."
728 msgstr ""
729
730 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
731 #, c-format
732 msgid "Custom Size %d"
733 msgstr ""
734
735 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
736 msgid "_Width:"
737 msgstr ""
738
739 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
740 msgid "_Height:"
741 msgstr ""
742
743 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
744 msgid "Paper Size"
745 msgstr ""
746
747 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
748 msgid "_Top:"
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
752 msgid "_Bottom:"
753 msgstr ""
754
755 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
756 msgid "_Left:"
757 msgstr ""
758
759 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
760 msgid "_Right:"
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
764 msgid "Paper Margins"
765 msgstr ""
766
767 #: gtk/gtkentry.c:8612 gtk/gtktextview.c:8012
768 msgid "Input _Methods"
769 msgstr ""
770
771 #: gtk/gtkentry.c:8626 gtk/gtktextview.c:8026
772 msgid "_Insert Unicode Control Character"
773 msgstr ""
774
775 #: gtk/gtkentry.c:10020
776 msgid "Caps Lock is on"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
780 msgid "Select A File"
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839
784 msgid "Desktop"
785 msgstr ""
786
787 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
788 msgid "(None)"
789 msgstr ""
790
791 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
792 msgid "Other..."
793 msgstr ""
794
795 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
796 msgid "Type name of new folder"
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
800 msgid "Could not retrieve information about the file"
801 msgstr ""
802
803 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
804 msgid "Could not add a bookmark"
805 msgstr ""
806
807 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
808 msgid "Could not remove bookmark"
809 msgstr ""
810
811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
812 msgid "The folder could not be created"
813 msgstr ""
814
815 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
816 msgid ""
817 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
818 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
822 msgid "Invalid file name"
823 msgstr ""
824
825 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
826 msgid "The folder contents could not be displayed"
827 msgstr ""
828
829 #. Translators: the first string is a path and the second string
830 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
831 #. * to translate.
832 #.
833 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
834 #, c-format
835 msgid "%1$s on %2$s"
836 msgstr ""
837
838 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758
839 msgid "Search"
840 msgstr ""
841
842 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9454
843 msgid "Recently Used"
844 msgstr ""
845
846 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2422
847 msgid "Select which types of files are shown"
848 msgstr ""
849
850 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2781
851 #, c-format
852 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
853 msgstr ""
854
855 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825
856 #, c-format
857 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
858 msgstr ""
859
860 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827
861 #, c-format
862 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
863 msgstr ""
864
865 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865
866 #, c-format
867 msgid "Remove the bookmark '%s'"
868 msgstr ""
869
870 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
871 #, c-format
872 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
873 msgstr ""
874
875 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
876 msgid "Remove the selected bookmark"
877 msgstr ""
878
879 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594
880 msgid "Remove"
881 msgstr ""
882
883 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
884 msgid "Rename..."
885 msgstr ""
886
887 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
888 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766
889 msgid "Places"
890 msgstr ""
891
892 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
893 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
894 msgid "_Places"
895 msgstr ""
896
897 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
898 msgid "_Add"
899 msgstr ""
900
901 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3886
902 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
903 msgstr ""
904
905 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
906 msgid "_Remove"
907 msgstr ""
908
909 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
910 msgid "Could not select file"
911 msgstr ""
912
913 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201
914 msgid "_Add to Bookmarks"
915 msgstr ""
916
917 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4214
918 msgid "Show _Hidden Files"
919 msgstr ""
920
921 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4221
922 msgid "Show _Size Column"
923 msgstr ""
924
925 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441
926 msgid "Files"
927 msgstr ""
928
929 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4492
930 msgid "Name"
931 msgstr ""
932
933 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4515
934 msgid "Size"
935 msgstr ""
936
937 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
938 msgid "Modified"
939 msgstr ""
940
941 #. Label
942 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
943 msgid "_Name:"
944 msgstr ""
945
946 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827
947 msgid "_Browse for other folders"
948 msgstr ""
949
950 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5099
951 msgid "Type a file name"
952 msgstr ""
953
954 #. Create Folder
955 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140
956 msgid "Create Fo_lder"
957 msgstr ""
958
959 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150
960 msgid "_Location:"
961 msgstr ""
962
963 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5354
964 msgid "Save in _folder:"
965 msgstr ""
966
967 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5356
968 msgid "Create in _folder:"
969 msgstr ""
970
971 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6419
972 #, c-format
973 msgid "Could not read the contents of %s"
974 msgstr ""
975
976 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423
977 msgid "Could not read the contents of the folder"
978 msgstr ""
979
980 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6516 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6584
981 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729
982 msgid "Unknown"
983 msgstr ""
984
985 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6531
986 msgid "%H:%M"
987 msgstr ""
988
989 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6533
990 msgid "Yesterday at %H:%M"
991 msgstr ""
992
993 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7199
994 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
995 msgstr ""
996
997 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7817
998 #, c-format
999 msgid "Shortcut %s already exists"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7907
1003 #, c-format
1004 msgid "Shortcut %s does not exist"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8162 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1008 #, c-format
1009 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1013 #, c-format
1014 msgid ""
1015 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1019 msgid "_Replace"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822
1023 msgid "Could not start the search process"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823
1027 msgid ""
1028 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1029 "Please make sure it is running."
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837
1033 msgid "Could not send the search request"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026
1037 msgid "Search:"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9630
1041 #, c-format
1042 msgid "Could not mount %s"
1043 msgstr ""
1044
1045 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1046 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1047 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1048 msgid "Invalid path"
1049 msgstr ""
1050
1051 #. translators: this text is shown when there are no completions
1052 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1053 #.
1054 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1055 msgid "No match"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1059 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1060 #.
1061 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1062 msgid "Sole completion"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1066 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1067 #. * a longer match
1068 #.
1069 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1070 msgid "Complete, but not unique"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1074 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1075 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1076 msgid "Completing..."
1077 msgstr ""
1078
1079 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1080 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1081 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1082 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1083 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1084 msgid "Only local files may be selected"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1088 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1089 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1090 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1091 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1092 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1096 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1097 #. * and then hits Tab
1098 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1099 msgid "Path does not exist"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487
1103 #, c-format
1104 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1105 msgstr ""
1106
1107 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1108 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1109 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1110 #. * this particular string.
1111 #.
1112 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
1113 msgid "File System"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1117 msgid "Pick a Font"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. Initialize fields
1121 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1122 msgid "Sans 12"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
1126 msgid "Font"
1127 msgstr ""
1128
1129 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1130 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1131 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1132 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkfontsel.c:343
1136 msgid "_Family:"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gtk/gtkfontsel.c:349
1140 msgid "_Style:"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gtk/gtkfontsel.c:355
1144 msgid "Si_ze:"
1145 msgstr ""
1146
1147 #. create the text entry widget
1148 #: gtk/gtkfontsel.c:532
1149 msgid "_Preview:"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gtk/gtkfontsel.c:1631
1153 msgid "Font Selection"
1154 msgstr ""
1155
1156 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1157 #. * load it.
1158 #.
1159 #: gtk/gtkiconfactory.c:1400
1160 #, c-format
1161 msgid "Error loading icon: %s"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
1165 #, c-format
1166 msgid ""
1167 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1168 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1169 "You can get a copy from:\n"
1170 "\t%s"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
1174 #, c-format
1175 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
1179 msgid "Failed to load icon"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: gtk/gtkimmodule.c:527
1183 msgid "Simple"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gtk/gtkimmulticontext.c:563
1187 msgctxt "input method menu"
1188 msgid "System"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: gtk/gtkimmulticontext.c:573
1192 msgctxt "input method menu"
1193 msgid "None"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: gtk/gtkimmulticontext.c:656
1197 #, c-format
1198 msgctxt "input method menu"
1199 msgid "System (%s)"
1200 msgstr ""
1201
1202 #. Open Link
1203 #: gtk/gtklabel.c:6072
1204 msgid "_Open Link"
1205 msgstr ""
1206
1207 #. Copy Link Address
1208 #: gtk/gtklabel.c:6084
1209 msgid "Copy _Link Address"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
1213 msgid "Copy URL"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
1217 msgid "Invalid URI"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1221 #: gtk/gtkmain.c:432
1222 msgid "Load additional GTK+ modules"
1223 msgstr ""
1224
1225 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1226 #: gtk/gtkmain.c:433
1227 msgid "MODULES"
1228 msgstr ""
1229
1230 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1231 #: gtk/gtkmain.c:435
1232 msgid "Make all warnings fatal"
1233 msgstr ""
1234
1235 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1236 #: gtk/gtkmain.c:438
1237 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1238 msgstr ""
1239
1240 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1241 #: gtk/gtkmain.c:441
1242 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1243 msgstr ""
1244
1245 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1246 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1247 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1248 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1249 #.
1250 #: gtk/gtkmain.c:704
1251 msgid "default:LTR"
1252 msgstr "default:RTL"
1253
1254 #: gtk/gtkmain.c:769
1255 #, c-format
1256 msgid "Cannot open display: %s"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: gtk/gtkmain.c:806
1260 msgid "GTK+ Options"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: gtk/gtkmain.c:806
1264 msgid "Show GTK+ Options"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
1268 msgid "Co_nnect"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
1272 msgid "Connect _anonymously"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
1276 msgid "Connect as u_ser:"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
1280 msgid "_Username:"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
1284 msgid "_Domain:"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
1288 msgid "_Password:"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
1292 msgid "Forget password _immediately"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
1296 msgid "Remember password until you _logout"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
1300 msgid "Remember _forever"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
1304 #, c-format
1305 msgid "Unknown Application (pid %d)"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
1309 #, c-format
1310 msgid "Unable to end process"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
1314 msgid "_End Process"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
1318 #, c-format
1319 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
1320 msgstr ""
1321
1322 #. translators: this string is a name for the 'less' command
1323 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
1324 msgid "Terminal Pager"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
1328 msgid "Top Command"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
1332 msgid "Bourne Again Shell"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
1336 msgid "Bourne Shell"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
1340 msgid "Z Shell"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
1344 #, c-format
1345 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: gtk/gtknotebook.c:4631 gtk/gtknotebook.c:7060
1349 #, c-format
1350 msgid "Page %u"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:826 gtk/gtkpapersize.c:868
1354 msgid "Not a valid page setup file"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182
1358 msgid "Any Printer"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182
1362 msgid "For portable documents"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:812
1366 #, c-format
1367 msgid ""
1368 "Margins:\n"
1369 " Left: %s %s\n"
1370 " Right: %s %s\n"
1371 " Top: %s %s\n"
1372 " Bottom: %s %s"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:861 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
1376 msgid "Manage Custom Sizes..."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
1380 msgid "_Format for:"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
1384 msgid "_Paper size:"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
1388 msgid "_Orientation:"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
1392 msgid "Page Setup"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtkpathbar.c:151
1396 msgid "Up Path"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gtk/gtkpathbar.c:153
1400 msgid "Down Path"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkpathbar.c:1480
1404 msgid "File System Root"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkprintbackend.c:749
1408 msgid "Authentication"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
1412 msgid "Not available"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:795
1416 msgid "Select a folder"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
1420 msgid "_Save in folder:"
1421 msgstr ""
1422
1423 #. translators: this string is the default job title for print
1424 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
1425 #. * by the job number.
1426 #.
1427 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
1428 #, c-format
1429 msgid "%s job #%d"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
1433 msgctxt "print operation status"
1434 msgid "Initial state"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: gtk/gtkprintoperation.c:1696
1438 msgctxt "print operation status"
1439 msgid "Preparing to print"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkprintoperation.c:1697
1443 msgctxt "print operation status"
1444 msgid "Generating data"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkprintoperation.c:1698
1448 msgctxt "print operation status"
1449 msgid "Sending data"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: gtk/gtkprintoperation.c:1699
1453 msgctxt "print operation status"
1454 msgid "Waiting"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: gtk/gtkprintoperation.c:1700
1458 msgctxt "print operation status"
1459 msgid "Blocking on issue"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkprintoperation.c:1701
1463 msgctxt "print operation status"
1464 msgid "Printing"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkprintoperation.c:1702
1468 msgctxt "print operation status"
1469 msgid "Finished"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkprintoperation.c:1703
1473 msgctxt "print operation status"
1474 msgid "Finished with error"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkprintoperation.c:2270
1478 #, c-format
1479 msgid "Preparing %d"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902
1483 #, c-format
1484 msgid "Preparing"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkprintoperation.c:2275
1488 #, c-format
1489 msgid "Printing %d"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkprintoperation.c:2932
1493 #, c-format
1494 msgid "Error creating print preview"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkprintoperation.c:2935
1498 #, c-format
1499 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
1503 msgid "Error launching preview"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
1507 msgid "Application"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
1511 msgid "Printer offline"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
1515 msgid "Out of paper"
1516 msgstr ""
1517
1518 #. Translators: this is a printer status.
1519 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
1520 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
1521 msgid "Paused"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
1525 msgid "Need user intervention"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
1529 msgid "Custom size"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
1533 msgid "No printer found"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
1537 msgid "Invalid argument to CreateDC"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
1541 msgid "Error from StartDoc"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
1545 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
1546 msgid "Not enough free memory"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
1550 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
1554 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
1558 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
1562 msgid "Unspecified error"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
1566 msgid "Getting printer information failed"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
1570 msgid "Getting printer information..."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
1574 msgid "Printer"
1575 msgstr ""
1576
1577 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
1578 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
1579 msgid "Location"
1580 msgstr ""
1581
1582 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
1583 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
1584 msgid "Status"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
1588 msgid "Range"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
1592 msgid "_All Pages"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
1596 msgid "C_urrent Page"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
1600 msgid "Se_lection"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
1604 msgid "Pag_es:"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
1608 msgid ""
1609 "Specify one or more page ranges,\n"
1610 " e.g. 1-3,7,11"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
1614 msgid "Pages"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
1618 msgid "Copies"
1619 msgstr ""
1620
1621 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
1622 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
1623 msgid "Copie_s:"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
1627 msgid "C_ollate"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
1631 msgid "_Reverse"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
1635 msgid "General"
1636 msgstr ""
1637
1638 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
1639 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
1640 #.
1641 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
1642 #. * multiple pages on a sheet when printing
1643 #.
1644 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
1645 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
1646 msgid "Left to right, top to bottom"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
1650 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
1651 msgid "Left to right, bottom to top"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
1655 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
1656 msgid "Right to left, top to bottom"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
1660 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
1661 msgid "Right to left, bottom to top"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
1665 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
1666 msgid "Top to bottom, left to right"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
1670 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
1671 msgid "Top to bottom, right to left"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
1675 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
1676 msgid "Bottom to top, left to right"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
1680 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
1681 msgid "Bottom to top, right to left"
1682 msgstr ""
1683
1684 #. Translators, this string is used to label the option in the print
1685 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
1686 #.
1687 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
1688 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
1689 msgid "Page Ordering"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
1693 msgid "Left to right"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
1697 msgid "Right to left"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
1701 msgid "Top to bottom"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
1705 msgid "Bottom to top"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
1709 msgid "Layout"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
1713 msgid "T_wo-sided:"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
1717 msgid "Pages per _side:"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
1721 msgid "Page or_dering:"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
1725 msgid "_Only print:"
1726 msgstr ""
1727
1728 #. In enum order
1729 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
1730 msgid "All sheets"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
1734 msgid "Even sheets"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
1738 msgid "Odd sheets"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
1742 msgid "Sc_ale:"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
1746 msgid "Paper"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
1750 msgid "Paper _type:"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
1754 msgid "Paper _source:"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
1758 msgid "Output t_ray:"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
1762 msgid "Or_ientation:"
1763 msgstr ""
1764
1765 #. In enum order
1766 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
1767 msgid "Portrait"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
1771 msgid "Landscape"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
1775 msgid "Reverse portrait"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
1779 msgid "Reverse landscape"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
1783 msgid "Job Details"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
1787 msgid "Pri_ority:"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
1791 msgid "_Billing info:"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
1795 msgid "Print Document"
1796 msgstr ""
1797
1798 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
1799 #. * in the print dialog
1800 #.
1801 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
1802 #, fuzzy
1803 msgid "_Now"
1804 msgstr "_خیر"
1805
1806 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
1807 msgid "A_t:"
1808 msgstr ""
1809
1810 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
1811 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
1812 #. * supported.
1813 #.
1814 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
1815 msgid ""
1816 "Specify the time of print,\n"
1817 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
1821 msgid "Time of print"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
1825 msgid "On _hold"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
1829 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
1833 msgid "Add Cover Page"
1834 msgstr ""
1835
1836 #. Translators, this is the label used for the option in the print
1837 #. * dialog that controls the front cover page.
1838 #.
1839 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
1840 msgid "Be_fore:"
1841 msgstr ""
1842
1843 #. Translators, this is the label used for the option in the print
1844 #. * dialog that controls the back cover page.
1845 #.
1846 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
1847 msgid "_After:"
1848 msgstr ""
1849
1850 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
1851 #. * job-specific options in the print dialog
1852 #.
1853 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
1854 msgid "Job"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
1858 msgid "Advanced"
1859 msgstr ""
1860
1861 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
1862 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
1863 msgid "Image Quality"
1864 msgstr ""
1865
1866 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
1867 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Color"
1870 msgstr "_رنگ"
1871
1872 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
1873 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
1874 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
1875 msgid "Finishing"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
1879 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
1883 msgid "Print"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtkrc.c:2839
1887 #, c-format
1888 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gtk/gtkrc.c:3469 gtk/gtkrc.c:3472
1892 #, c-format
1893 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtkrecentaction.c:171 gtk/gtkrecentaction.c:179
1897 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:624
1898 #, c-format
1899 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
1903 msgid "Select which type of documents are shown"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
1907 #, c-format
1908 msgid "No item for URI '%s' found"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
1912 msgid "Untitled filter"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
1916 msgid "Could not remove item"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
1920 msgid "Could not clear list"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
1924 msgid "Copy _Location"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
1928 msgid "_Remove From List"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
1932 msgid "_Clear List"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
1936 msgid "Show _Private Resources"
1937 msgstr ""
1938
1939 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
1940 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
1941 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
1942 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
1943 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
1944 #. * items list, so that we can insert the new items at the
1945 #. * right place when idly populating the menu in case the
1946 #. * user appended or prepended custom menu items to the
1947 #. * recent chooser menu widget.
1948 #.
1949 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:370
1950 msgid "No items found"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:536 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:592
1954 #, c-format
1955 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:803
1959 #, c-format
1960 msgid "Open '%s'"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
1964 msgid "Unknown item"
1965 msgstr ""
1966
1967 #. This is the label format that is used for the first 10 items
1968 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
1969 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
1970 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
1971 #.
1972 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:844
1973 #, c-format
1974 msgctxt "recent menu label"
1975 msgid "_%d. %s"
1976 msgstr ""
1977
1978 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
1979 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
1980 #.
1981 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:849
1982 #, c-format
1983 msgctxt "recent menu label"
1984 msgid "%d. %s"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtkrecentmanager.c:968 gtk/gtkrecentmanager.c:981
1988 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1119 gtk/gtkrecentmanager.c:1129
1989 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1182 gtk/gtkrecentmanager.c:1191
1990 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1206
1991 #, c-format
1992 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkspinner.c:458
1996 msgctxt "throbbing progress animation widget"
1997 msgid "Spinner"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: gtk/gtkspinner.c:459
2001 msgid "Provides visual indication of progress"
2002 msgstr ""
2003
2004 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2005 #: gtk/gtkstock.c:314
2006 msgctxt "Stock label"
2007 msgid "Information"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkstock.c:315
2011 msgctxt "Stock label"
2012 msgid "Warning"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: gtk/gtkstock.c:316
2016 msgctxt "Stock label"
2017 msgid "Error"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkstock.c:317
2021 msgctxt "Stock label"
2022 msgid "Question"
2023 msgstr ""
2024
2025 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2026 #. * need the mnemonics to be rationalized
2027 #.
2028 #: gtk/gtkstock.c:322
2029 msgctxt "Stock label"
2030 msgid "_About"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtkstock.c:323
2034 msgctxt "Stock label"
2035 msgid "_Add"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkstock.c:324
2039 msgctxt "Stock label"
2040 msgid "_Apply"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkstock.c:325
2044 msgctxt "Stock label"
2045 msgid "_Bold"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtkstock.c:326
2049 msgctxt "Stock label"
2050 msgid "_Cancel"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: gtk/gtkstock.c:327
2054 msgctxt "Stock label"
2055 msgid "_CD-Rom"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkstock.c:328
2059 #, fuzzy
2060 msgctxt "Stock label"
2061 msgid "_Clear"
2062 msgstr "_رنگ"
2063
2064 #: gtk/gtkstock.c:329
2065 #, fuzzy
2066 msgctxt "Stock label"
2067 msgid "_Close"
2068 msgstr "_رنگ"
2069
2070 #: gtk/gtkstock.c:330
2071 msgctxt "Stock label"
2072 msgid "C_onnect"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkstock.c:331
2076 msgctxt "Stock label"
2077 msgid "_Convert"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtkstock.c:332
2081 msgctxt "Stock label"
2082 msgid "_Copy"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: gtk/gtkstock.c:333
2086 msgctxt "Stock label"
2087 msgid "Cu_t"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkstock.c:334
2091 msgctxt "Stock label"
2092 msgid "_Delete"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkstock.c:335
2096 msgctxt "Stock label"
2097 msgid "_Discard"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gtk/gtkstock.c:336
2101 msgctxt "Stock label"
2102 msgid "_Disconnect"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: gtk/gtkstock.c:337
2106 msgctxt "Stock label"
2107 msgid "_Execute"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: gtk/gtkstock.c:338
2111 msgctxt "Stock label"
2112 msgid "_Edit"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: gtk/gtkstock.c:339
2116 msgctxt "Stock label"
2117 msgid "_Find"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtkstock.c:340
2121 msgctxt "Stock label"
2122 msgid "Find and _Replace"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gtk/gtkstock.c:341
2126 msgctxt "Stock label"
2127 msgid "_Floppy"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: gtk/gtkstock.c:342
2131 msgctxt "Stock label"
2132 msgid "_Fullscreen"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: gtk/gtkstock.c:343
2136 msgctxt "Stock label"
2137 msgid "_Leave Fullscreen"
2138 msgstr ""
2139
2140 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
2141 #: gtk/gtkstock.c:345
2142 msgctxt "Stock label, navigation"
2143 msgid "_Bottom"
2144 msgstr ""
2145
2146 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
2147 #: gtk/gtkstock.c:347
2148 msgctxt "Stock label, navigation"
2149 msgid "_First"
2150 msgstr ""
2151
2152 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
2153 #: gtk/gtkstock.c:349
2154 msgctxt "Stock label, navigation"
2155 msgid "_Last"
2156 msgstr ""
2157
2158 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
2159 #: gtk/gtkstock.c:351
2160 msgctxt "Stock label, navigation"
2161 msgid "_Top"
2162 msgstr ""
2163
2164 #. This is a navigation label as in "go back"
2165 #: gtk/gtkstock.c:353
2166 msgctxt "Stock label, navigation"
2167 msgid "_Back"
2168 msgstr ""
2169
2170 #. This is a navigation label as in "go down"
2171 #: gtk/gtkstock.c:355
2172 #, fuzzy
2173 msgctxt "Stock label, navigation"
2174 msgid "_Down"
2175 msgstr "_خیر"
2176
2177 #. This is a navigation label as in "go forward"
2178 #: gtk/gtkstock.c:357
2179 msgctxt "Stock label, navigation"
2180 msgid "_Forward"
2181 msgstr ""
2182
2183 #. This is a navigation label as in "go up"
2184 #: gtk/gtkstock.c:359
2185 msgctxt "Stock label, navigation"
2186 msgid "_Up"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtkstock.c:360
2190 msgctxt "Stock label"
2191 msgid "_Harddisk"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: gtk/gtkstock.c:361
2195 msgctxt "Stock label"
2196 msgid "_Help"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: gtk/gtkstock.c:362
2200 msgctxt "Stock label"
2201 msgid "_Home"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtkstock.c:363
2205 msgctxt "Stock label"
2206 msgid "Increase Indent"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkstock.c:364
2210 msgctxt "Stock label"
2211 msgid "Decrease Indent"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtkstock.c:365
2215 msgctxt "Stock label"
2216 msgid "_Index"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: gtk/gtkstock.c:366
2220 msgctxt "Stock label"
2221 msgid "_Information"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gtk/gtkstock.c:367
2225 msgctxt "Stock label"
2226 msgid "_Italic"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkstock.c:368
2230 msgctxt "Stock label"
2231 msgid "_Jump to"
2232 msgstr ""
2233
2234 #. This is about text justification, "centered text"
2235 #: gtk/gtkstock.c:370
2236 msgctxt "Stock label"
2237 msgid "_Center"
2238 msgstr ""
2239
2240 #. This is about text justification
2241 #: gtk/gtkstock.c:372
2242 msgctxt "Stock label"
2243 msgid "_Fill"
2244 msgstr ""
2245
2246 #. This is about text justification, "left-justified text"
2247 #: gtk/gtkstock.c:374
2248 msgctxt "Stock label"
2249 msgid "_Left"
2250 msgstr ""
2251
2252 #. This is about text justification, "right-justified text"
2253 #: gtk/gtkstock.c:376
2254 msgctxt "Stock label"
2255 msgid "_Right"
2256 msgstr ""
2257
2258 #. Media label, as in "fast forward"
2259 #: gtk/gtkstock.c:379
2260 msgctxt "Stock label, media"
2261 msgid "_Forward"
2262 msgstr ""
2263
2264 #. Media label, as in "next song"
2265 #: gtk/gtkstock.c:381
2266 msgctxt "Stock label, media"
2267 msgid "_Next"
2268 msgstr ""
2269
2270 #. Media label, as in "pause music"
2271 #: gtk/gtkstock.c:383
2272 msgctxt "Stock label, media"
2273 msgid "P_ause"
2274 msgstr ""
2275
2276 #. Media label, as in "play music"
2277 #: gtk/gtkstock.c:385
2278 msgctxt "Stock label, media"
2279 msgid "_Play"
2280 msgstr ""
2281
2282 #. Media label, as in  "previous song"
2283 #: gtk/gtkstock.c:387
2284 msgctxt "Stock label, media"
2285 msgid "Pre_vious"
2286 msgstr ""
2287
2288 #. Media label
2289 #: gtk/gtkstock.c:389
2290 msgctxt "Stock label, media"
2291 msgid "_Record"
2292 msgstr ""
2293
2294 #. Media label
2295 #: gtk/gtkstock.c:391
2296 msgctxt "Stock label, media"
2297 msgid "R_ewind"
2298 msgstr ""
2299
2300 #. Media label
2301 #: gtk/gtkstock.c:393
2302 msgctxt "Stock label, media"
2303 msgid "_Stop"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtkstock.c:394
2307 msgctxt "Stock label"
2308 msgid "_Network"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkstock.c:395
2312 #, fuzzy
2313 msgctxt "Stock label"
2314 msgid "_New"
2315 msgstr "_خیر"
2316
2317 #: gtk/gtkstock.c:396
2318 #, fuzzy
2319 msgctxt "Stock label"
2320 msgid "_No"
2321 msgstr "_خیر"
2322
2323 #: gtk/gtkstock.c:397
2324 msgctxt "Stock label"
2325 msgid "_OK"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: gtk/gtkstock.c:398
2329 msgctxt "Stock label"
2330 msgid "_Open"
2331 msgstr ""
2332
2333 #. Page orientation
2334 #: gtk/gtkstock.c:400
2335 msgctxt "Stock label"
2336 msgid "Landscape"
2337 msgstr ""
2338
2339 #. Page orientation
2340 #: gtk/gtkstock.c:402
2341 msgctxt "Stock label"
2342 msgid "Portrait"
2343 msgstr ""
2344
2345 #. Page orientation
2346 #: gtk/gtkstock.c:404
2347 msgctxt "Stock label"
2348 msgid "Reverse landscape"
2349 msgstr ""
2350
2351 #. Page orientation
2352 #: gtk/gtkstock.c:406
2353 msgctxt "Stock label"
2354 msgid "Reverse portrait"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: gtk/gtkstock.c:407
2358 msgctxt "Stock label"
2359 msgid "Page Set_up"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtkstock.c:408
2363 msgctxt "Stock label"
2364 msgid "_Paste"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkstock.c:409
2368 msgctxt "Stock label"
2369 msgid "_Preferences"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gtk/gtkstock.c:410
2373 msgctxt "Stock label"
2374 msgid "_Print"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkstock.c:411
2378 msgctxt "Stock label"
2379 msgid "Print Pre_view"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gtk/gtkstock.c:412
2383 msgctxt "Stock label"
2384 msgid "_Properties"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: gtk/gtkstock.c:413
2388 msgctxt "Stock label"
2389 msgid "_Quit"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkstock.c:414
2393 msgctxt "Stock label"
2394 msgid "_Redo"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gtk/gtkstock.c:415
2398 msgctxt "Stock label"
2399 msgid "_Refresh"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtkstock.c:416
2403 msgctxt "Stock label"
2404 msgid "_Remove"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/gtkstock.c:417
2408 msgctxt "Stock label"
2409 msgid "_Revert"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtkstock.c:418
2413 msgctxt "Stock label"
2414 msgid "_Save"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtkstock.c:419
2418 msgctxt "Stock label"
2419 msgid "Save _As"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkstock.c:420
2423 msgctxt "Stock label"
2424 msgid "Select _All"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtkstock.c:421
2428 #, fuzzy
2429 msgctxt "Stock label"
2430 msgid "_Color"
2431 msgstr "_رنگ"
2432
2433 #: gtk/gtkstock.c:422
2434 msgctxt "Stock label"
2435 msgid "_Font"
2436 msgstr ""
2437
2438 #. Sorting direction
2439 #: gtk/gtkstock.c:424
2440 msgctxt "Stock label"
2441 msgid "_Ascending"
2442 msgstr ""
2443
2444 #. Sorting direction
2445 #: gtk/gtkstock.c:426
2446 msgctxt "Stock label"
2447 msgid "_Descending"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtkstock.c:427
2451 msgctxt "Stock label"
2452 msgid "_Spell Check"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtkstock.c:428
2456 msgctxt "Stock label"
2457 msgid "_Stop"
2458 msgstr ""
2459
2460 #. Font variant
2461 #: gtk/gtkstock.c:430
2462 msgctxt "Stock label"
2463 msgid "_Strikethrough"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtkstock.c:431
2467 msgctxt "Stock label"
2468 msgid "_Undelete"
2469 msgstr ""
2470
2471 #. Font variant
2472 #: gtk/gtkstock.c:433
2473 msgctxt "Stock label"
2474 msgid "_Underline"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtkstock.c:434
2478 msgctxt "Stock label"
2479 msgid "_Undo"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtkstock.c:435
2483 msgctxt "Stock label"
2484 msgid "_Yes"
2485 msgstr ""
2486
2487 #. Zoom
2488 #: gtk/gtkstock.c:437
2489 msgctxt "Stock label"
2490 msgid "_Normal Size"
2491 msgstr ""
2492
2493 #. Zoom
2494 #: gtk/gtkstock.c:439
2495 msgctxt "Stock label"
2496 msgid "Best _Fit"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkstock.c:440
2500 msgctxt "Stock label"
2501 msgid "Zoom _In"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtkstock.c:441
2505 msgctxt "Stock label"
2506 msgid "Zoom _Out"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
2510 #, c-format
2511 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
2515 #, c-format
2516 msgid "No deserialize function found for format %s"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
2520 #, c-format
2521 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
2525 #, c-format
2526 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
2530 #, c-format
2531 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
2535 #, c-format
2536 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
2540 #, c-format
2541 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
2545 #, c-format
2546 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
2550 #, c-format
2551 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
2555 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
2559 #, c-format
2560 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
2564 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
2565 #, c-format
2566 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
2570 #, c-format
2571 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
2575 #, c-format
2576 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
2580 #, c-format
2581 msgid ""
2582 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
2586 #, c-format
2587 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
2591 #, c-format
2592 msgid "Tag \"%s\" already defined"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
2596 #, c-format
2597 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
2601 #, c-format
2602 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
2606 #, c-format
2607 msgid "A <%s> element has already been specified"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
2611 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
2615 msgid "Serialized data is malformed"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
2619 msgid ""
2620 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtktextutil.c:61
2624 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtktextutil.c:62
2628 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtktextutil.c:63
2632 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtktextutil.c:64
2636 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtktextutil.c:65
2640 msgid "LRO Left-to-right _override"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtktextutil.c:66
2644 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtktextutil.c:67
2648 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtktextutil.c:68
2652 msgid "ZWS _Zero width space"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtktextutil.c:69
2656 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtktextutil.c:70
2660 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtkthemes.c:71
2664 #, c-format
2665 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
2669 #, c-format
2670 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
2674 #, c-format
2675 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
2679 msgid "Empty"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
2683 msgid "Volume"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
2687 msgid "Turns volume down or up"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: gtk/gtkvolumebutton.c:88
2691 msgid "Adjusts the volume"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
2695 msgid "Volume Down"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
2699 msgid "Decreases the volume"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gtk/gtkvolumebutton.c:97 gtk/gtkvolumebutton.c:100
2703 msgid "Volume Up"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkvolumebutton.c:99
2707 msgid "Increases the volume"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtkvolumebutton.c:157
2711 msgid "Muted"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkvolumebutton.c:161
2715 msgid "Full Volume"
2716 msgstr ""
2717
2718 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
2719 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
2720 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
2721 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
2722 #.
2723 #: gtk/gtkvolumebutton.c:174
2724 #, c-format
2725 msgctxt "volume percentage"
2726 msgid "%d %%"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
2730 msgctxt "paper size"
2731 msgid "asme_f"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
2735 msgctxt "paper size"
2736 msgid "A0x2"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
2740 msgctxt "paper size"
2741 msgid "A0"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
2745 msgctxt "paper size"
2746 msgid "A0x3"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
2750 msgctxt "paper size"
2751 msgid "A1"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
2755 msgctxt "paper size"
2756 msgid "A10"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
2760 msgctxt "paper size"
2761 msgid "A1x3"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
2765 msgctxt "paper size"
2766 msgid "A1x4"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
2770 msgctxt "paper size"
2771 msgid "A2"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
2775 msgctxt "paper size"
2776 msgid "A2x3"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
2780 msgctxt "paper size"
2781 msgid "A2x4"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
2785 msgctxt "paper size"
2786 msgid "A2x5"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
2790 msgctxt "paper size"
2791 msgid "A3"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
2795 msgctxt "paper size"
2796 msgid "A3 Extra"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
2800 msgctxt "paper size"
2801 msgid "A3x3"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
2805 msgctxt "paper size"
2806 msgid "A3x4"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
2810 msgctxt "paper size"
2811 msgid "A3x5"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
2815 msgctxt "paper size"
2816 msgid "A3x6"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
2820 msgctxt "paper size"
2821 msgid "A3x7"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
2825 msgctxt "paper size"
2826 msgid "A4"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
2830 msgctxt "paper size"
2831 msgid "A4 Extra"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
2835 msgctxt "paper size"
2836 msgid "A4 Tab"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
2840 msgctxt "paper size"
2841 msgid "A4x3"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
2845 msgctxt "paper size"
2846 msgid "A4x4"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
2850 msgctxt "paper size"
2851 msgid "A4x5"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
2855 msgctxt "paper size"
2856 msgid "A4x6"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
2860 msgctxt "paper size"
2861 msgid "A4x7"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
2865 msgctxt "paper size"
2866 msgid "A4x8"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
2870 msgctxt "paper size"
2871 msgid "A4x9"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
2875 msgctxt "paper size"
2876 msgid "A5"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
2880 msgctxt "paper size"
2881 msgid "A5 Extra"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
2885 msgctxt "paper size"
2886 msgid "A6"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
2890 msgctxt "paper size"
2891 msgid "A7"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
2895 msgctxt "paper size"
2896 msgid "A8"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
2900 msgctxt "paper size"
2901 msgid "A9"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
2905 msgctxt "paper size"
2906 msgid "B0"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
2910 msgctxt "paper size"
2911 msgid "B1"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
2915 msgctxt "paper size"
2916 msgid "B10"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
2920 msgctxt "paper size"
2921 msgid "B2"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
2925 msgctxt "paper size"
2926 msgid "B3"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
2930 msgctxt "paper size"
2931 msgid "B4"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
2935 msgctxt "paper size"
2936 msgid "B5"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
2940 msgctxt "paper size"
2941 msgid "B5 Extra"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
2945 msgctxt "paper size"
2946 msgid "B6"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
2950 msgctxt "paper size"
2951 msgid "B6/C4"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
2955 msgctxt "paper size"
2956 msgid "B7"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
2960 msgctxt "paper size"
2961 msgid "B8"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
2965 msgctxt "paper size"
2966 msgid "B9"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
2970 msgctxt "paper size"
2971 msgid "C0"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
2975 msgctxt "paper size"
2976 msgid "C1"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
2980 msgctxt "paper size"
2981 msgid "C10"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
2985 msgctxt "paper size"
2986 msgid "C2"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
2990 msgctxt "paper size"
2991 msgid "C3"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
2995 msgctxt "paper size"
2996 msgid "C4"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
3000 msgctxt "paper size"
3001 msgid "C5"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3005 msgctxt "paper size"
3006 msgid "C6"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
3010 msgctxt "paper size"
3011 msgid "C6/C5"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3015 msgctxt "paper size"
3016 msgid "C7"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
3020 msgctxt "paper size"
3021 msgid "C7/C6"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3025 msgctxt "paper size"
3026 msgid "C8"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
3030 msgctxt "paper size"
3031 msgid "C9"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3035 msgctxt "paper size"
3036 msgid "DL Envelope"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
3040 msgctxt "paper size"
3041 msgid "RA0"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3045 msgctxt "paper size"
3046 msgid "RA1"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
3050 msgctxt "paper size"
3051 msgid "RA2"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3055 msgctxt "paper size"
3056 msgid "SRA0"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
3060 msgctxt "paper size"
3061 msgid "SRA1"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3065 msgctxt "paper size"
3066 msgid "SRA2"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
3070 msgctxt "paper size"
3071 msgid "JB0"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3075 msgctxt "paper size"
3076 msgid "JB1"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
3080 msgctxt "paper size"
3081 msgid "JB10"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3085 msgctxt "paper size"
3086 msgid "JB2"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
3090 msgctxt "paper size"
3091 msgid "JB3"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3095 msgctxt "paper size"
3096 msgid "JB4"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
3100 msgctxt "paper size"
3101 msgid "JB5"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3105 msgctxt "paper size"
3106 msgid "JB6"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
3110 msgctxt "paper size"
3111 msgid "JB7"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3115 msgctxt "paper size"
3116 msgid "JB8"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
3120 msgctxt "paper size"
3121 msgid "JB9"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3125 msgctxt "paper size"
3126 msgid "jis exec"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
3130 msgctxt "paper size"
3131 msgid "Choukei 2 Envelope"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3135 msgctxt "paper size"
3136 msgid "Choukei 3 Envelope"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
3140 msgctxt "paper size"
3141 msgid "Choukei 4 Envelope"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3145 msgctxt "paper size"
3146 msgid "hagaki (postcard)"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
3150 msgctxt "paper size"
3151 msgid "kahu Envelope"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3155 msgctxt "paper size"
3156 msgid "kaku2 Envelope"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
3160 msgctxt "paper size"
3161 msgid "oufuku (reply postcard)"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3165 msgctxt "paper size"
3166 msgid "you4 Envelope"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
3170 msgctxt "paper size"
3171 msgid "10x11"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3175 msgctxt "paper size"
3176 msgid "10x13"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
3180 msgctxt "paper size"
3181 msgid "10x14"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
3185 msgctxt "paper size"
3186 msgid "10x15"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3190 msgctxt "paper size"
3191 msgid "11x12"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
3195 msgctxt "paper size"
3196 msgid "11x15"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3200 msgctxt "paper size"
3201 msgid "12x19"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
3205 msgctxt "paper size"
3206 msgid "5x7"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3210 msgctxt "paper size"
3211 msgid "6x9 Envelope"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
3215 msgctxt "paper size"
3216 msgid "7x9 Envelope"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3220 msgctxt "paper size"
3221 msgid "9x11 Envelope"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
3225 msgctxt "paper size"
3226 msgid "a2 Envelope"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3230 msgctxt "paper size"
3231 msgid "Arch A"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
3235 msgctxt "paper size"
3236 msgid "Arch B"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3240 msgctxt "paper size"
3241 msgid "Arch C"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
3245 msgctxt "paper size"
3246 msgid "Arch D"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3250 msgctxt "paper size"
3251 msgid "Arch E"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
3255 msgctxt "paper size"
3256 msgid "b-plus"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3260 msgctxt "paper size"
3261 msgid "c"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
3265 msgctxt "paper size"
3266 msgid "c5 Envelope"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3270 msgctxt "paper size"
3271 msgid "d"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
3275 msgctxt "paper size"
3276 msgid "e"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3280 msgctxt "paper size"
3281 msgid "edp"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
3285 msgctxt "paper size"
3286 msgid "European edp"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3290 msgctxt "paper size"
3291 msgid "Executive"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
3295 msgctxt "paper size"
3296 msgid "f"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3300 msgctxt "paper size"
3301 msgid "FanFold European"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
3305 msgctxt "paper size"
3306 msgid "FanFold US"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3310 msgctxt "paper size"
3311 msgid "FanFold German Legal"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
3315 msgctxt "paper size"
3316 msgid "Government Legal"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3320 msgctxt "paper size"
3321 msgid "Government Letter"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
3325 msgctxt "paper size"
3326 msgid "Index 3x5"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3330 msgctxt "paper size"
3331 msgid "Index 4x6 (postcard)"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
3335 msgctxt "paper size"
3336 msgid "Index 4x6 ext"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3340 msgctxt "paper size"
3341 msgid "Index 5x8"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
3345 msgctxt "paper size"
3346 msgid "Invoice"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3350 msgctxt "paper size"
3351 msgid "Tabloid"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
3355 msgctxt "paper size"
3356 msgid "US Legal"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3360 msgctxt "paper size"
3361 msgid "US Legal Extra"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
3365 msgctxt "paper size"
3366 msgid "US Letter"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3370 msgctxt "paper size"
3371 msgid "US Letter Extra"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
3375 msgctxt "paper size"
3376 msgid "US Letter Plus"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3380 msgctxt "paper size"
3381 msgid "Monarch Envelope"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
3385 msgctxt "paper size"
3386 msgid "#10 Envelope"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3390 msgctxt "paper size"
3391 msgid "#11 Envelope"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
3395 msgctxt "paper size"
3396 msgid "#12 Envelope"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3400 msgctxt "paper size"
3401 msgid "#14 Envelope"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
3405 msgctxt "paper size"
3406 msgid "#9 Envelope"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3410 msgctxt "paper size"
3411 msgid "Personal Envelope"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
3415 msgctxt "paper size"
3416 msgid "Quarto"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3420 msgctxt "paper size"
3421 msgid "Super A"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
3425 msgctxt "paper size"
3426 msgid "Super B"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3430 msgctxt "paper size"
3431 msgid "Wide Format"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
3435 msgctxt "paper size"
3436 msgid "Dai-pa-kai"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3440 #, fuzzy
3441 msgctxt "paper size"
3442 msgid "Folio"
3443 msgstr "_رنگ"
3444
3445 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
3446 msgctxt "paper size"
3447 msgid "Folio sp"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3451 msgctxt "paper size"
3452 msgid "Invite Envelope"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
3456 msgctxt "paper size"
3457 msgid "Italian Envelope"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3461 msgctxt "paper size"
3462 msgid "juuro-ku-kai"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
3466 msgctxt "paper size"
3467 msgid "pa-kai"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3471 msgctxt "paper size"
3472 msgid "Postfix Envelope"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
3476 msgctxt "paper size"
3477 msgid "Small Photo"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3481 msgctxt "paper size"
3482 msgid "prc1 Envelope"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
3486 msgctxt "paper size"
3487 msgid "prc10 Envelope"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3491 msgctxt "paper size"
3492 msgid "prc 16k"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
3496 msgctxt "paper size"
3497 msgid "prc2 Envelope"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3501 msgctxt "paper size"
3502 msgid "prc3 Envelope"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
3506 msgctxt "paper size"
3507 msgid "prc 32k"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3511 msgctxt "paper size"
3512 msgid "prc4 Envelope"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
3516 msgctxt "paper size"
3517 msgid "prc5 Envelope"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3521 msgctxt "paper size"
3522 msgid "prc6 Envelope"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
3526 msgctxt "paper size"
3527 msgid "prc7 Envelope"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3531 msgctxt "paper size"
3532 msgid "prc8 Envelope"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
3536 msgctxt "paper size"
3537 msgid "prc9 Envelope"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3541 msgctxt "paper size"
3542 msgid "ROC 16k"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/paper_names_offsets.c:168
3546 msgctxt "paper size"
3547 msgid "ROC 8k"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
3551 #, c-format
3552 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: gtk/updateiconcache.c:1374
3556 #, c-format
3557 msgid "Failed to write header\n"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: gtk/updateiconcache.c:1380
3561 #, c-format
3562 msgid "Failed to write hash table\n"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: gtk/updateiconcache.c:1386
3566 #, c-format
3567 msgid "Failed to write folder index\n"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: gtk/updateiconcache.c:1394
3571 #, c-format
3572 msgid "Failed to rewrite header\n"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/updateiconcache.c:1463
3576 #, c-format
3577 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: gtk/updateiconcache.c:1471
3581 #, c-format
3582 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: gtk/updateiconcache.c:1507
3586 #, c-format
3587 msgid "The generated cache was invalid.\n"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: gtk/updateiconcache.c:1521
3591 #, c-format
3592 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/updateiconcache.c:1535
3596 #, c-format
3597 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: gtk/updateiconcache.c:1545
3601 #, c-format
3602 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: gtk/updateiconcache.c:1572
3606 #, c-format
3607 msgid "Cache file created successfully.\n"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: gtk/updateiconcache.c:1611
3611 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: gtk/updateiconcache.c:1612
3615 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: gtk/updateiconcache.c:1613
3619 msgid "Don't include image data in the cache"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: gtk/updateiconcache.c:1614
3623 msgid "Output a C header file"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/updateiconcache.c:1615
3627 msgid "Turn off verbose output"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/updateiconcache.c:1616
3631 msgid "Validate existing icon cache"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: gtk/updateiconcache.c:1683
3635 #, c-format
3636 msgid "File not found: %s\n"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: gtk/updateiconcache.c:1689
3640 #, c-format
3641 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: gtk/updateiconcache.c:1702
3645 #, c-format
3646 msgid "No theme index file.\n"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: gtk/updateiconcache.c:1706
3650 #, c-format
3651 msgid ""
3652 "No theme index file in '%s'.\n"
3653 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
3654 msgstr ""
3655
3656 #. ID
3657 #: modules/input/imam-et.c:454
3658 msgid "Amharic (EZ+)"
3659 msgstr ""
3660
3661 #. ID
3662 #: modules/input/imcedilla.c:92
3663 msgid "Cedilla"
3664 msgstr ""
3665
3666 #. ID
3667 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3668 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3669 msgstr ""
3670
3671 #. ID
3672 #: modules/input/iminuktitut.c:127
3673 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3674 msgstr ""
3675
3676 #. ID
3677 #: modules/input/imipa.c:145
3678 msgid "IPA"
3679 msgstr ""
3680
3681 #. ID
3682 #: modules/input/immultipress.c:31
3683 msgid "Multipress"
3684 msgstr ""
3685
3686 #. ID
3687 #: modules/input/imthai.c:35
3688 msgid "Thai-Lao"
3689 msgstr ""
3690
3691 #. ID
3692 #: modules/input/imti-er.c:453
3693 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3694 msgstr ""
3695
3696 #. ID
3697 #: modules/input/imti-et.c:453
3698 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3699 msgstr ""
3700
3701 #. ID
3702 #: modules/input/imviqr.c:244
3703 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3704 msgstr ""
3705
3706 #. ID
3707 #: modules/input/imxim.c:28
3708 msgid "X Input Method"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
3712 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
3713 msgid "Username:"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
3717 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
3718 msgid "Password:"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
3722 #, c-format
3723 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
3727 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
3728 #, c-format
3729 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
3733 #, c-format
3734 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
3738 #, c-format
3739 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
3743 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
3747 #, c-format
3748 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
3752 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
3756 #, c-format
3757 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
3761 #, c-format
3762 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
3766 #, c-format
3767 msgid "Authentication is required on %s"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
3771 msgid "Domain:"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
3775 #, c-format
3776 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
3780 #, c-format
3781 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
3785 msgid "Authentication is required to print this document"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
3789 #, c-format
3790 msgid "Printer '%s' is low on toner."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
3794 #, c-format
3795 msgid "Printer '%s' has no toner left."
3796 msgstr ""
3797
3798 #. Translators: "Developer" like on photo development context
3799 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
3800 #, c-format
3801 msgid "Printer '%s' is low on developer."
3802 msgstr ""
3803
3804 #. Translators: "Developer" like on photo development context
3805 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
3806 #, c-format
3807 msgid "Printer '%s' is out of developer."
3808 msgstr ""
3809
3810 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
3811 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
3812 #, c-format
3813 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
3814 msgstr ""
3815
3816 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
3817 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
3818 #, c-format
3819 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
3820 msgstr ""
3821
3822 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
3823 #, c-format
3824 msgid "The cover is open on printer '%s'."
3825 msgstr ""
3826
3827 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
3828 #, c-format
3829 msgid "The door is open on printer '%s'."
3830 msgstr ""
3831
3832 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
3833 #, c-format
3834 msgid "Printer '%s' is low on paper."
3835 msgstr ""
3836
3837 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
3838 #, c-format
3839 msgid "Printer '%s' is out of paper."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
3843 #, c-format
3844 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
3845 msgstr ""
3846
3847 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
3848 #, c-format
3849 msgid "There is a problem on printer '%s'."
3850 msgstr ""
3851
3852 #. Translators: this is a printer status.
3853 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
3854 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
3855 msgstr ""
3856
3857 #. Translators: this is a printer status.
3858 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
3859 msgid "Rejecting Jobs"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
3863 msgid "Two Sided"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
3867 msgid "Paper Type"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
3871 msgid "Paper Source"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
3875 msgid "Output Tray"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
3879 msgid "Resolution"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
3883 msgid "GhostScript pre-filtering"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
3887 msgid "One Sided"
3888 msgstr ""
3889
3890 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
3891 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
3892 msgid "Long Edge (Standard)"
3893 msgstr ""
3894
3895 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
3896 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
3897 msgid "Short Edge (Flip)"
3898 msgstr ""
3899
3900 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
3901 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
3902 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
3903 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
3904 msgid "Auto Select"
3905 msgstr ""
3906
3907 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
3908 #. Translators: this is an option of "Resolution"
3909 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
3910 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
3911 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
3912 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
3913 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295
3914 msgid "Printer Default"
3915 msgstr ""
3916
3917 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
3918 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
3919 msgid "Embed GhostScript fonts only"
3920 msgstr ""
3921
3922 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
3923 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
3924 msgid "Convert to PS level 1"
3925 msgstr ""
3926
3927 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
3928 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
3929 msgid "Convert to PS level 2"
3930 msgstr ""
3931
3932 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
3933 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
3934 msgid "No pre-filtering"
3935 msgstr ""
3936
3937 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
3938 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
3939 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
3940 msgid "Miscellaneous"
3941 msgstr ""
3942
3943 #. Translators: These strings name the possible values of the
3944 #. * job priority option in the print dialog
3945 #.
3946 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
3947 msgid "Urgent"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
3951 msgid "High"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
3955 msgid "Medium"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
3959 msgid "Low"
3960 msgstr ""
3961
3962 #. Cups specific, non-ppd related settings
3963 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
3964 #. * in the print dialog
3965 #.
3966 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
3967 msgid "Pages per Sheet"
3968 msgstr ""
3969
3970 #. Translators, this string is used to label the job priority option
3971 #. * in the print dialog
3972 #.
3973 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564
3974 msgid "Job Priority"
3975 msgstr ""
3976
3977 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
3978 #. * in the print dialog
3979 #.
3980 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575
3981 msgid "Billing Info"
3982 msgstr ""
3983
3984 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
3985 #. * pages that the printing system may support.
3986 #.
3987 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
3988 msgid "None"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
3992 msgid "Classified"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
3996 msgid "Confidential"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4000 msgid "Secret"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4004 msgid "Standard"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4008 msgid "Top Secret"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4012 msgid "Unclassified"
4013 msgstr ""
4014
4015 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4016 #. * dialog that controls the front cover page.
4017 #.
4018 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625
4019 msgid "Before"
4020 msgstr ""
4021
4022 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4023 #. * dialog that controls the back cover page.
4024 #.
4025 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
4026 msgid "After"
4027 msgstr ""
4028
4029 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4030 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4031 #. * or 'on hold'
4032 #.
4033 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660
4034 msgid "Print at"
4035 msgstr ""
4036
4037 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4038 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4039 #.
4040 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671
4041 msgid "Print at time"
4042 msgstr ""
4043
4044 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4045 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4046 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4047 #.
4048 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706
4049 #, c-format
4050 msgid "Custom %sx%s"
4051 msgstr ""
4052
4053 #. default filename used for print-to-file
4054 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
4055 #, c-format
4056 msgid "output.%s"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
4060 msgid "Print to File"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4064 msgid "PDF"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4068 msgid "Postscript"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4072 msgid "SVG"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
4076 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
4077 msgid "Pages per _sheet:"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
4081 msgid "File"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
4085 msgid "_Output format"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
4089 msgid "Print to LPR"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
4093 msgid "Pages Per Sheet"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
4097 msgid "Command Line"
4098 msgstr ""
4099
4100 #. SUN_BRANDING
4101 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
4102 msgid "printer offline"
4103 msgstr ""
4104
4105 #. SUN_BRANDING
4106 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
4107 msgid "ready to print"
4108 msgstr ""
4109
4110 #. SUN_BRANDING
4111 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
4112 msgid "processing job"
4113 msgstr ""
4114
4115 #. SUN_BRANDING
4116 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
4117 msgid "paused"
4118 msgstr ""
4119
4120 #. SUN_BRANDING
4121 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
4122 msgid "unknown"
4123 msgstr ""
4124
4125 #. default filename used for print-to-test
4126 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
4127 #, c-format
4128 msgid "test-output.%s"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
4132 msgid "Print to Test Printer"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: tests/testfilechooser.c:207
4136 #, c-format
4137 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: tests/testfilechooser.c:222
4141 #, c-format
4142 msgid "Failed to open file '%s': %s"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: tests/testfilechooser.c:267
4146 #, c-format
4147 msgid ""
4148 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4149 msgstr ""
4150
4151 #, fuzzy
4152 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
4153 #~ msgstr "calendar:week_start:6"