]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/az_IR.po
2.7.2
[~andy/gtk] / po / az_IR.po
1 # Iranian Azerbaijani translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2004 Amir Hedayaty
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n"
12 "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
13 "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199
21 #, c-format
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 msgstr ""
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
26 #, c-format
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
41 "animation file"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444
45 #, c-format
46 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
47 msgstr ""
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
53 "from a different GTK version?"
54 msgstr ""
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
57 #, c-format
58 msgid "Image type '%s' is not supported"
59 msgstr ""
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720
62 #, c-format
63 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
64 msgstr ""
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
67 msgid "Unrecognized image file format"
68 msgstr ""
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
71 #, c-format
72 msgid "Failed to load image '%s': %s"
73 msgstr ""
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357
76 #, c-format
77 msgid "Error writing to image file: %s"
78 msgstr ""
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1403 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1532
81 #, c-format
82 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1437
86 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1449
90 msgid "Failed to open temporary file"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
94 msgid "Failed to read from temporary file"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1708
98 #, c-format
99 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1732
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
106 "s"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1952 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2002
110 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
114 #, c-format
115 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
119 #, c-format
120 msgid ""
121 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
122 "but didn't give a reason for the failure"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
126 msgid "Image header corrupt"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
130 msgid "Image format unknown"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
134 msgid "Image pixel data corrupt"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
138 #, c-format
139 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
140 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
141 msgstr[0] ""
142 msgstr[1] ""
143
144 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
145 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
149 msgid "Unsupported animation type"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
153 msgid "Invalid header in animation"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
157 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
158 msgid "Not enough memory to load animation"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
162 msgid "Malformed chunk in animation"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
166 msgid "The ANI image format"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
170 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
171 msgid "BMP image has bogus header data"
172 msgstr ""
173
174 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
175 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
176 msgstr ""
177
178 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
179 msgid "BMP image has unsupported header size"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
183 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
184 msgstr ""
185
186 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
187 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
188 msgstr ""
189
190 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
191 msgid "Couldn't write to BMP file"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
195 msgid "The BMP image format"
196 msgstr ""
197
198 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
199 #, c-format
200 msgid "Failure reading GIF: %s"
201 msgstr ""
202
203 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624
204 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
208 #, c-format
209 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
213 msgid "Stack overflow"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
217 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
218 msgstr ""
219
220 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
221 msgid "Bad code encountered"
222 msgstr ""
223
224 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
225 msgid "Circular table entry in GIF file"
226 msgstr ""
227
228 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497
229 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612
230 msgid "Not enough memory to load GIF file"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:947
234 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
235 msgstr ""
236
237 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
238 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
239 msgstr ""
240
241 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166
242 msgid "File does not appear to be a GIF file"
243 msgstr ""
244
245 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
246 #, c-format
247 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
248 msgstr ""
249
250 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287
251 msgid ""
252 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
253 "colormap."
254 msgstr ""
255
256 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
257 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
258 msgstr ""
259
260 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671
261 msgid "The GIF image format"
262 msgstr ""
263
264 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
265 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
266 msgid "Not enough memory to load icon"
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
270 msgid "Invalid header in icon"
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
274 msgid "Icon has zero width"
275 msgstr ""
276
277 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
278 msgid "Icon has zero height"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
282 msgid "Compressed icons are not supported"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
286 msgid "Unsupported icon type"
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
290 msgid "Not enough memory to load ICO file"
291 msgstr ""
292
293 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
294 msgid "Image too large to be saved as ICO"
295 msgstr ""
296
297 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
298 msgid "Cursor hotspot outside image"
299 msgstr ""
300
301 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
302 #, c-format
303 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
304 msgstr ""
305
306 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
307 msgid "The ICO image format"
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
311 #, c-format
312 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
316 msgid ""
317 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
318 "memory"
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
322 #, c-format
323 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
324 msgstr ""
325
326 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
327 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
328 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
335 "parsed."
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
339 #, c-format
340 msgid ""
341 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
345 msgid "The JPEG image format"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
349 msgid "Couldn't allocate memory for header"
350 msgstr ""
351
352 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
353 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
354 msgstr ""
355
356 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
357 msgid "Image has invalid width and/or height"
358 msgstr ""
359
360 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
361 msgid "Image has unsupported bpp"
362 msgstr ""
363
364 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
365 #, c-format
366 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
367 msgstr ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
370 msgid "Couldn't create new pixbuf"
371 msgstr ""
372
373 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
374 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
378 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
382 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
383 msgstr ""
384
385 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
386 msgid "No palette found at end of PCX data"
387 msgstr ""
388
389 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
390 msgid "The PCX image format"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
394 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
398 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
402 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
406 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
410 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
414 #, c-format
415 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
416 msgstr ""
417
418 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
419 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
420 msgstr ""
421
422 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
423 #, c-format
424 msgid ""
425 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
426 "applications to reduce memory usage"
427 msgstr ""
428
429 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
430 msgid "Fatal error reading PNG image file"
431 msgstr ""
432
433 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
434 #, c-format
435 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
436 msgstr ""
437
438 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
439 msgid ""
440 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
441 msgstr ""
442
443 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
444 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
448 #, c-format
449 msgid ""
450 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
451 "be parsed."
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
455 #, c-format
456 msgid ""
457 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
458 "allowed."
459 msgstr ""
460
461 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
462 #, c-format
463 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
464 msgstr ""
465
466 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
467 msgid "The PNG image format"
468 msgstr ""
469
470 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
471 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
475 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
479 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
483 msgid "PNM file has an image width of 0"
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
487 msgid "PNM file has an image height of 0"
488 msgstr ""
489
490 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
491 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
492 msgstr ""
493
494 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
495 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
496 msgstr ""
497
498 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
499 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
500 msgstr ""
501
502 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
503 msgid "Raw PNM image type is invalid"
504 msgstr ""
505
506 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604
507 msgid "PNM image format is invalid"
508 msgstr ""
509
510 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663
511 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
512 msgstr ""
513
514 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718
515 msgid "Premature end-of-file encountered"
516 msgstr ""
517
518 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
519 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
520 msgstr ""
521
522 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
523 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
524 msgstr ""
525
526 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
527 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878
531 msgid "Unexpected end of PNM image data"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
535 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
536 msgstr ""
537
538 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089
539 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
540 msgstr ""
541
542 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
543 msgid "RAS image has bogus header data"
544 msgstr ""
545
546 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
547 msgid "RAS image has unknown type"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
551 msgid "unsupported RAS image variation"
552 msgstr ""
553
554 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
555 msgid "Not enough memory to load RAS image"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
559 msgid "The Sun raster image format"
560 msgstr ""
561
562 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
563 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
564 msgstr ""
565
566 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
567 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
568 msgstr ""
569
570 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
571 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
572 msgstr ""
573
574 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
575 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
579 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:689
583 msgid "Cannot allocate colormap structure"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:696
587 msgid "Cannot allocate colormap entries"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:718
591 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:736
595 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:769
599 msgid "TGA image has invalid dimensions"
600 msgstr ""
601
602 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794
603 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811
604 msgid "TGA image type not supported"
605 msgstr ""
606
607 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:858
608 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
609 msgstr ""
610
611 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:923
612 msgid "Excess data in file"
613 msgstr ""
614
615 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:992
616 msgid "The Targa image format"
617 msgstr ""
618
619 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
620 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
624 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
625 msgstr ""
626
627 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
628 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
629 msgstr ""
630
631 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
632 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
633 msgstr ""
634
635 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
636 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
637 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
638 msgstr ""
639
640 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
641 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
642 msgstr ""
643
644 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
645 msgid "Failed to open TIFF image"
646 msgstr ""
647
648 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
649 msgid "TIFFClose operation failed"
650 msgstr ""
651
652 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
653 msgid "Failed to load TIFF image"
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
657 msgid "The TIFF image format"
658 msgstr ""
659
660 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
661 msgid "Image has zero width"
662 msgstr ""
663
664 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
665 msgid "Image has zero height"
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
669 msgid "Not enough memory to load image"
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
673 msgid "Couldn't save the rest"
674 msgstr ""
675
676 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
677 msgid "The WBMP image format"
678 msgstr ""
679
680 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
681 msgid "Invalid XBM file"
682 msgstr ""
683
684 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
685 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
686 msgstr ""
687
688 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
689 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
690 msgstr ""
691
692 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
693 msgid "The XBM image format"
694 msgstr ""
695
696 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
697 msgid "No XPM header found"
698 msgstr ""
699
700 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
701 msgid "Invalid XPM header"
702 msgstr ""
703
704 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
705 msgid "XPM file has image width <= 0"
706 msgstr ""
707
708 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
709 msgid "XPM file has image height <= 0"
710 msgstr ""
711
712 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
713 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
714 msgstr ""
715
716 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
717 msgid "XPM file has invalid number of colors"
718 msgstr ""
719
720 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580
721 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
722 msgstr ""
723
724 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542
725 msgid "Cannot read XPM colormap"
726 msgstr ""
727
728 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771
729 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
730 msgstr ""
731
732 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
733 msgid "The XPM image format"
734 msgstr ""
735
736 #. Description of --class=CLASS in --help output
737 #: gdk/gdk.c:115
738 msgid "Program class as used by the window manager"
739 msgstr ""
740
741 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
742 #: gdk/gdk.c:116
743 msgid "CLASS"
744 msgstr ""
745
746 #. Description of --name=NAME in --help output
747 #: gdk/gdk.c:118
748 msgid "Program name as used by the window manager"
749 msgstr ""
750
751 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
752 #: gdk/gdk.c:119
753 msgid "NAME"
754 msgstr ""
755
756 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
757 #: gdk/gdk.c:121
758 msgid "X display to use"
759 msgstr ""
760
761 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
762 #: gdk/gdk.c:122
763 msgid "DISPLAY"
764 msgstr ""
765
766 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
767 #: gdk/gdk.c:124
768 msgid "X screen to use"
769 msgstr ""
770
771 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
772 #: gdk/gdk.c:125
773 msgid "SCREEN"
774 msgstr ""
775
776 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
777 #: gdk/gdk.c:128
778 msgid "Gdk debugging flags to set"
779 msgstr ""
780
781 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
782 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
783 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
784 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
785 #: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408
786 msgid "FLAGS"
787 msgstr ""
788
789 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
790 #: gdk/gdk.c:131
791 msgid "Gdk debugging flags to unset"
792 msgstr ""
793
794 #: gdk/keyname-table.h:3940
795 msgid "keyboard label|BackSpace"
796 msgstr ""
797
798 #: gdk/keyname-table.h:3941
799 msgid "keyboard label|Tab"
800 msgstr ""
801
802 #: gdk/keyname-table.h:3942
803 msgid "keyboard label|Return"
804 msgstr ""
805
806 #: gdk/keyname-table.h:3943
807 msgid "keyboard label|Pause"
808 msgstr ""
809
810 #: gdk/keyname-table.h:3944
811 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
812 msgstr ""
813
814 #: gdk/keyname-table.h:3945
815 msgid "keyboard label|Sys_Req"
816 msgstr ""
817
818 #: gdk/keyname-table.h:3946
819 msgid "keyboard label|Escape"
820 msgstr ""
821
822 #: gdk/keyname-table.h:3947
823 msgid "keyboard label|Multi_key"
824 msgstr ""
825
826 #: gdk/keyname-table.h:3948
827 msgid "keyboard label|Home"
828 msgstr ""
829
830 #: gdk/keyname-table.h:3949
831 msgid "keyboard label|Page_Up"
832 msgstr ""
833
834 #: gdk/keyname-table.h:3950
835 msgid "keyboard label|Page_Down"
836 msgstr ""
837
838 #: gdk/keyname-table.h:3951
839 msgid "keyboard label|End"
840 msgstr ""
841
842 #: gdk/keyname-table.h:3952
843 msgid "keyboard label|Begin"
844 msgstr ""
845
846 #: gdk/keyname-table.h:3953
847 msgid "keyboard label|Print"
848 msgstr ""
849
850 #: gdk/keyname-table.h:3954
851 msgid "keyboard label|Insert"
852 msgstr ""
853
854 #: gdk/keyname-table.h:3955
855 msgid "keyboard label|Num_Lock"
856 msgstr ""
857
858 #: gdk/keyname-table.h:3956
859 msgid "keyboard label|KP_Space"
860 msgstr ""
861
862 #: gdk/keyname-table.h:3957
863 msgid "keyboard label|KP_Tab"
864 msgstr ""
865
866 #: gdk/keyname-table.h:3958
867 msgid "keyboard label|KP_Enter"
868 msgstr ""
869
870 #: gdk/keyname-table.h:3959
871 msgid "keyboard label|KP_Home"
872 msgstr ""
873
874 #: gdk/keyname-table.h:3960
875 msgid "keyboard label|KP_Left"
876 msgstr ""
877
878 #: gdk/keyname-table.h:3961
879 msgid "keyboard label|KP_Up"
880 msgstr ""
881
882 #: gdk/keyname-table.h:3962
883 msgid "keyboard label|KP_Right"
884 msgstr ""
885
886 #: gdk/keyname-table.h:3963
887 msgid "keyboard label|KP_Down"
888 msgstr ""
889
890 #: gdk/keyname-table.h:3964
891 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
892 msgstr ""
893
894 #: gdk/keyname-table.h:3965
895 msgid "keyboard label|KP_Prior"
896 msgstr ""
897
898 #: gdk/keyname-table.h:3966
899 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
900 msgstr ""
901
902 #: gdk/keyname-table.h:3967
903 msgid "keyboard label|KP_Next"
904 msgstr ""
905
906 #: gdk/keyname-table.h:3968
907 msgid "keyboard label|KP_End"
908 msgstr ""
909
910 #: gdk/keyname-table.h:3969
911 msgid "keyboard label|KP_Begin"
912 msgstr ""
913
914 #: gdk/keyname-table.h:3970
915 msgid "keyboard label|KP_Insert"
916 msgstr ""
917
918 #: gdk/keyname-table.h:3971
919 msgid "keyboard label|KP_Delete"
920 msgstr ""
921
922 #: gdk/keyname-table.h:3972
923 msgid "keyboard label|Delete"
924 msgstr ""
925
926 #. Description of --sync in --help output
927 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
928 msgid "Don't batch GDI requests"
929 msgstr ""
930
931 #. Description of --no-wintab in --help output
932 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
933 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
934 msgstr ""
935
936 #. Description of --ignore-wintab in --help output
937 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
938 msgid "Same as --no-wintab"
939 msgstr ""
940
941 #. Description of --use-wintab in --help output
942 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
943 msgid "Do use the Wintab API [default]"
944 msgstr ""
945
946 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
947 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
948 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
949 msgstr ""
950
951 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
952 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
953 msgid "COLORS"
954 msgstr ""
955
956 #. Description of --sync in --help output
957 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
958 msgid "Make X calls synchronous"
959 msgstr ""
960
961 #: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103
962 msgid "License"
963 msgstr ""
964
965 #: gtk/gtkaboutdialog.c:274
966 msgid "The license of the program"
967 msgstr ""
968
969 #. Add the credits button
970 #: gtk/gtkaboutdialog.c:509
971 msgid "C_redits"
972 msgstr ""
973
974 #. Add the license button
975 #: gtk/gtkaboutdialog.c:519
976 msgid "_License"
977 msgstr ""
978
979 #: gtk/gtkaboutdialog.c:756
980 #, c-format
981 msgid "About %s"
982 msgstr ""
983
984 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
985 msgid "Credits"
986 msgstr ""
987
988 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2057
989 msgid "Written by"
990 msgstr ""
991
992 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2060
993 msgid "Documented by"
994 msgstr ""
995
996 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
997 msgid "Translated by"
998 msgstr ""
999
1000 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
1001 msgid "Artwork by"
1002 msgstr ""
1003
1004 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1005 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1006 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1007 #. * this.
1008 #. * And do not translate the part before the |.
1009 #.
1010 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
1011 msgid "keyboard label|Shift"
1012 msgstr ""
1013
1014 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1015 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1016 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1017 #. * this.
1018 #. * And do not translate the part before the |.
1019 #.
1020 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
1021 msgid "keyboard label|Ctrl"
1022 msgstr ""
1023
1024 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1025 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1026 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1027 #. * this.
1028 #. * And do not translate the part before the |.
1029 #.
1030 #: gtk/gtkaccellabel.c:135
1031 msgid "keyboard label|Alt"
1032 msgstr ""
1033
1034 #. do not translate the part before the |
1035 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1036 msgid "keyboard label|Space"
1037 msgstr ""
1038
1039 #. do not translate the part before the |
1040 #: gtk/gtkaccellabel.c:581
1041 msgid "keyboard label|Backslash"
1042 msgstr ""
1043
1044 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1045 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1046 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1047 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1048 #. *
1049 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
1050 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1051 #. * the year will appear on the right.
1052 #.
1053 #: gtk/gtkcalendar.c:647
1054 msgid "calendar:MY"
1055 msgstr ""
1056
1057 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1058 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1059 #. * to be the first day of the week, and so on.
1060 #.
1061 #: gtk/gtkcalendar.c:661
1062 msgid "calendar:week_start:0"
1063 msgstr "calendar:week_start:6"
1064
1065 #. Translators:  This is a text measurement template.
1066 #. * Translate it to the widest year text.
1067 #. *
1068 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1069 #. * in the translation.
1070 #. *
1071 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1072 #.
1073 #: gtk/gtkcalendar.c:1549
1074 msgid "year measurement template|2000"
1075 msgstr ""
1076
1077 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1078 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1079 #. * Use only ASCII in the translation.
1080 #. *
1081 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1082 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1083 #. * msgid.
1084 #. *
1085 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1086 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1087 #.
1088 #: gtk/gtkcalendar.c:1826
1089 msgid "calendar year format|%Y"
1090 msgstr ""
1091
1092 #. do not translate the part before the |
1093 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1094 #, c-format
1095 msgid "progress bar label|%d %%"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576
1099 msgid "Pick a Color"
1100 msgstr "بیر دنه رنگ سچ"
1101
1102 #: gtk/gtkcolorbutton.c:467
1103 msgid "Received invalid color data\n"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: gtk/gtkcolorsel.c:565
1107 msgid ""
1108 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1109 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1110 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gtk/gtkcolorsel.c:570
1114 msgid ""
1115 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1116 "it for use in the future."
1117 msgstr ""
1118
1119 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1120 msgid "_Save color here"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: gtk/gtkcolorsel.c:1166
1124 msgid ""
1125 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1126 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gtk/gtkcolorsel.c:1953
1130 msgid ""
1131 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1132 "lightness of that color using the inner triangle."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkcolorsel.c:1978
1136 msgid ""
1137 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1138 "that color."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: gtk/gtkcolorsel.c:1987
1142 msgid "_Hue:"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gtk/gtkcolorsel.c:1988
1146 msgid "Position on the color wheel."
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gtk/gtkcolorsel.c:1990
1150 msgid "_Saturation:"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gtk/gtkcolorsel.c:1991
1154 msgid "\"Deepness\" of the color."
1155 msgstr ""
1156
1157 #: gtk/gtkcolorsel.c:1992
1158 msgid "_Value:"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gtk/gtkcolorsel.c:1993
1162 msgid "Brightness of the color."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994
1166 msgid "_Red:"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkcolorsel.c:1995
1170 msgid "Amount of red light in the color."
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkcolorsel.c:1996
1174 msgid "_Green:"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkcolorsel.c:1997
1178 msgid "Amount of green light in the color."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gtk/gtkcolorsel.c:1998
1182 msgid "_Blue:"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gtk/gtkcolorsel.c:1999
1186 msgid "Amount of blue light in the color."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: gtk/gtkcolorsel.c:2002
1190 msgid "_Opacity:"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021
1194 msgid "Transparency of the color."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: gtk/gtkcolorsel.c:2028
1198 msgid "Color _Name:"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: gtk/gtkcolorsel.c:2043
1202 msgid ""
1203 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1204 "such as 'orange' in this entry."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: gtk/gtkcolorsel.c:2062
1208 msgid "_Palette"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: gtk/gtkcolorsel.c:2094
1212 msgid "Color Wheel"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1216 msgid "Color Selection"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066
1220 msgid "Select _All"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076
1224 msgid "Input _Methods"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087
1228 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632
1232 #: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751
1233 #, c-format
1234 msgid "Invalid filename: %s"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1238 msgid "Select A File"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316
1242 #: gtk/gtkpathbar.c:1020
1243 msgid "Home"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343
1247 #: gtk/gtkpathbar.c:1022
1248 msgid "Desktop"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1252 msgid "(None)"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1523
1256 msgid "Other..."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931
1260 msgid "Could not retrieve information about the file"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
1264 msgid "Could not add a bookmark"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
1268 msgid "Could not remove bookmark"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
1272 msgid "The folder could not be created"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
1276 msgid ""
1277 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1278 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1279 msgstr ""
1280
1281 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
1282 msgid "Invalid file name"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000
1286 msgid "The folder contents could not be displayed"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206
1290 #, c-format
1291 msgid "Could not get information about '%s': %s"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222
1295 #, c-format
1296 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263
1300 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265
1304 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305
1308 #, c-format
1309 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736
1313 #, c-format
1314 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951
1318 msgid "Remove"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960
1322 msgid "Rename..."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083
1326 msgid "Shortcuts"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137
1330 msgid "Folder"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317
1334 msgid "_Add"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200
1338 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398
1342 msgid "_Remove"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212
1346 msgid "Remove the selected bookmark"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312
1350 msgid "Could not select file"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368
1354 #, c-format
1355 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440
1359 msgid "_Add to Bookmarks"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450
1363 msgid "Open _Location"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462
1367 msgid "Show _Hidden Files"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763
1371 msgid "Files"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
1375 msgid "Name"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656
1379 msgid "Size"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669
1383 msgid "Modified"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701
1387 msgid "Select which types of files are shown"
1388 msgstr ""
1389
1390 #. Create Folder
1391 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737
1392 msgid "Create Fo_lder"
1393 msgstr ""
1394
1395 #. Name entry
1396 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858
1397 msgid "_Name:"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
1401 msgid "_Browse for other folders"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149
1405 msgid "Save in _folder:"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151
1409 msgid "Create in _folder:"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117
1413 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671
1417 #, c-format
1418 msgid "Shortcut %s does not exist"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215
1422 #, c-format
1423 msgid "Could not mount %s"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510
1427 msgid "Type name of new folder"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552
1431 #, c-format
1432 msgid "%d byte"
1433 msgid_plural "%d bytes"
1434 msgstr[0] ""
1435 msgstr[1] ""
1436
1437 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554
1438 #, c-format
1439 msgid "%.1f K"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556
1443 #, c-format
1444 msgid "%.1f M"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558
1448 #, c-format
1449 msgid "%.1f G"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628
1453 msgid "Unknown"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615
1457 msgid "Today"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617
1461 msgid "Yesterday"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699
1465 msgid "Cannot change folder"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700
1469 msgid "The folder you specified is an invalid path."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739
1473 #, c-format
1474 msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775
1478 msgid "Could not select item"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815
1482 msgid "Open Location"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822
1486 msgid "Save in Location"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846
1490 msgid "_Location:"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkfilesel.c:727
1494 msgid "Folders"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkfilesel.c:731
1498 msgid "Fol_ders"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkfilesel.c:767
1502 msgid "_Files"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242
1506 #, c-format
1507 msgid "Folder unreadable: %s"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: gtk/gtkfilesel.c:984
1511 #, c-format
1512 msgid ""
1513 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1514 "available to this program.\n"
1515 "Are you sure that you want to select it?"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: gtk/gtkfilesel.c:1114
1519 msgid "_New Folder"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: gtk/gtkfilesel.c:1125
1523 msgid "De_lete File"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: gtk/gtkfilesel.c:1136
1527 msgid "_Rename File"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkfilesel.c:1438
1531 #, c-format
1532 msgid ""
1533 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkfilesel.c:1440
1537 #, c-format
1538 msgid ""
1539 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1540 "%s"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677
1544 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkfilesel.c:1449
1548 #, c-format
1549 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkfilesel.c:1483
1553 msgid "New Folder"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkfilesel.c:1498
1557 msgid "_Folder name:"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkfilesel.c:1522
1561 msgid "C_reate"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkfilesel.c:1565
1565 #, c-format
1566 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gtk/gtkfilesel.c:1568
1570 #, c-format
1571 msgid ""
1572 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1573 "%s"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691
1577 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: gtk/gtkfilesel.c:1579
1581 #, c-format
1582 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkfilesel.c:1622
1586 #, c-format
1587 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkfilesel.c:1627
1591 msgid "Delete File"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687
1595 #, c-format
1596 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkfilesel.c:1675
1600 #, c-format
1601 msgid ""
1602 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1603 "%s"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkfilesel.c:1689
1607 #, c-format
1608 msgid ""
1609 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1610 "%s"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkfilesel.c:1699
1614 #, c-format
1615 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkfilesel.c:1746
1619 msgid "Rename File"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gtk/gtkfilesel.c:1761
1623 #, c-format
1624 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkfilesel.c:1790
1628 msgid "_Rename"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkfilesel.c:2222
1632 msgid "_Selection: "
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkfilesel.c:3147
1636 #, c-format
1637 msgid ""
1638 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1639 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gtk/gtkfilesel.c:3150
1643 msgid "Invalid UTF-8"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: gtk/gtkfilesel.c:4027
1647 msgid "Name too long"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gtk/gtkfilesel.c:4029
1651 msgid "Couldn't convert filename"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
1655 msgid "(Empty)"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682
1659 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
1660 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487
1661 #, c-format
1662 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
1666 #, c-format
1667 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
1671 msgid "This file system does not support mounting"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639
1675 msgid "Filesystem"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796
1679 #, c-format
1680 msgid "Could not get a stock icon for %s"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:891
1684 #, c-format
1685 msgid ""
1686 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1687 "Please use a different name."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032
1691 #, c-format
1692 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518
1696 #, c-format
1697 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590
1701 #, c-format
1702 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818
1706 #, c-format
1707 msgid "Error getting information for '/': %s"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611
1711 #, c-format
1712 msgid "Network Drive (%s)"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650
1716 #, c-format
1717 msgid "%s (%s)"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292
1721 msgid "Pick a Font"
1722 msgstr ""
1723
1724 #. Initialize fields
1725 #: gtk/gtkfontbutton.c:286
1726 msgid "Sans 12"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkfontbutton.c:804
1730 msgid "Font"
1731 msgstr ""
1732
1733 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1734 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1735 #: gtk/gtkfontsel.c:74
1736 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: gtk/gtkfontsel.c:361
1740 msgid "_Family:"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gtk/gtkfontsel.c:367
1744 msgid "_Style:"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: gtk/gtkfontsel.c:373
1748 msgid "Si_ze:"
1749 msgstr ""
1750
1751 #. create the text entry widget
1752 #: gtk/gtkfontsel.c:549
1753 msgid "_Preview:"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: gtk/gtkfontsel.c:1383
1757 msgid "Font Selection"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: gtk/gtkgamma.c:401
1761 msgid "Gamma"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: gtk/gtkgamma.c:411
1765 msgid "_Gamma value"
1766 msgstr ""
1767
1768 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1769 #. * load it.
1770 #.
1771 #: gtk/gtkiconfactory.c:1656
1772 #, c-format
1773 msgid "Error loading icon: %s"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: gtk/gtkicontheme.c:1250
1777 #, c-format
1778 msgid ""
1779 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1780 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1781 "You can get a copy from:\n"
1782 "\t%s"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkicontheme.c:1315
1786 #, c-format
1787 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkimmodule.c:427
1791 msgid "Default"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1795 msgid "Input"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
1799 msgid "No extended input devices"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
1803 msgid "_Device:"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkinputdialog.c:273
1807 msgid "Disabled"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtkinputdialog.c:280
1811 msgid "Screen"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: gtk/gtkinputdialog.c:287
1815 msgid "Window"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: gtk/gtkinputdialog.c:294
1819 msgid "_Mode: "
1820 msgstr ""
1821
1822 #. The axis listbox
1823 #: gtk/gtkinputdialog.c:325
1824 msgid "_Axes"
1825 msgstr ""
1826
1827 #. Keys listbox
1828 #: gtk/gtkinputdialog.c:342
1829 msgid "_Keys"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1833 msgid "X"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1837 msgid "Y"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1841 msgid "Pressure"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1845 msgid "X Tilt"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1849 msgid "Y Tilt"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: gtk/gtkinputdialog.c:567
1853 msgid "Wheel"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: gtk/gtkinputdialog.c:607
1857 msgid "none"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
1861 msgid "(disabled)"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtkinputdialog.c:672
1865 msgid "(unknown)"
1866 msgstr ""
1867
1868 #. and clear button
1869 #: gtk/gtkinputdialog.c:759
1870 msgid "clear"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtklabel.c:3934
1874 msgid "Select All"
1875 msgstr ""
1876
1877 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1878 #: gtk/gtkmain.c:398
1879 msgid "Load additional GTK+ modules"
1880 msgstr ""
1881
1882 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1883 #: gtk/gtkmain.c:399
1884 msgid "MODULES"
1885 msgstr ""
1886
1887 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1888 #: gtk/gtkmain.c:401
1889 msgid "Make all warnings fatal"
1890 msgstr ""
1891
1892 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1893 #: gtk/gtkmain.c:404
1894 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1895 msgstr ""
1896
1897 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1898 #: gtk/gtkmain.c:407
1899 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1900 msgstr ""
1901
1902 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1903 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1904 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1905 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1906 #.
1907 #: gtk/gtkmain.c:476
1908 msgid "default:LTR"
1909 msgstr "default:RTL"
1910
1911 #: gtk/gtkmain.c:559
1912 msgid "GTK+ Options"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: gtk/gtkmain.c:559
1916 msgid "Show GTK+ Options"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5064
1920 #, c-format
1921 msgid "Page %u"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
1925 msgid "Group"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93
1929 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gtk/gtkrc.c:2400
1933 #, c-format
1934 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045
1938 #, c-format
1939 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkrc.c:3480
1943 #, c-format
1944 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1945 msgstr ""
1946
1947 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1948 #: gtk/gtkstock.c:308
1949 msgid "Information"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkstock.c:309
1953 msgid "Warning"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtkstock.c:310
1957 msgid "Error"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: gtk/gtkstock.c:311
1961 msgid "Question"
1962 msgstr ""
1963
1964 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1965 #. * need the mnemonics to be rationalized
1966 #.
1967 #: gtk/gtkstock.c:316
1968 msgid "_About"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: gtk/gtkstock.c:318
1972 msgid "_Apply"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: gtk/gtkstock.c:319
1976 msgid "_Bold"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: gtk/gtkstock.c:320
1980 msgid "_Cancel"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkstock.c:321
1984 msgid "_CD-Rom"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtkstock.c:322
1988 msgid "_Clear"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: gtk/gtkstock.c:323
1992 msgid "_Close"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkstock.c:324
1996 msgid "_Convert"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: gtk/gtkstock.c:325
2000 msgid "_Copy"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkstock.c:326
2004 msgid "Cu_t"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkstock.c:327
2008 msgid "_Delete"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gtk/gtkstock.c:328
2012 msgid "_Execute"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: gtk/gtkstock.c:329
2016 msgid "_Edit"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtkstock.c:330
2020 msgid "_Find"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: gtk/gtkstock.c:331
2024 msgid "Find and _Replace"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: gtk/gtkstock.c:332
2028 msgid "_Floppy"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: gtk/gtkstock.c:333
2032 msgid "_Fullscreen"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: gtk/gtkstock.c:334
2036 msgid "_Leave Fullscreen"
2037 msgstr ""
2038
2039 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2040 #: gtk/gtkstock.c:336
2041 msgid "Navigation|_Bottom"
2042 msgstr ""
2043
2044 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2045 #: gtk/gtkstock.c:338
2046 msgid "Navigation|_First"
2047 msgstr ""
2048
2049 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2050 #: gtk/gtkstock.c:340
2051 msgid "Navigation|_Last"
2052 msgstr ""
2053
2054 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2055 #: gtk/gtkstock.c:342
2056 msgid "Navigation|_Top"
2057 msgstr ""
2058
2059 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2060 #: gtk/gtkstock.c:344
2061 msgid "Navigation|_Back"
2062 msgstr ""
2063
2064 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2065 #: gtk/gtkstock.c:346
2066 msgid "Navigation|_Down"
2067 msgstr ""
2068
2069 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2070 #: gtk/gtkstock.c:348
2071 msgid "Navigation|_Forward"
2072 msgstr ""
2073
2074 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2075 #: gtk/gtkstock.c:350
2076 msgid "Navigation|_Up"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtkstock.c:351
2080 msgid "_Harddisk"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkstock.c:352
2084 msgid "_Help"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtkstock.c:353
2088 msgid "_Home"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtkstock.c:354
2092 msgid "Increase Indent"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkstock.c:355
2096 msgid "Decrease Indent"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtkstock.c:356
2100 msgid "_Index"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: gtk/gtkstock.c:357
2104 msgid "_Information"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: gtk/gtkstock.c:358
2108 msgid "_Italic"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: gtk/gtkstock.c:359
2112 msgid "_Jump to"
2113 msgstr ""
2114
2115 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2116 #: gtk/gtkstock.c:361
2117 msgid "Justify|_Center"
2118 msgstr ""
2119
2120 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2121 #: gtk/gtkstock.c:363
2122 msgid "Justify|_Fill"
2123 msgstr ""
2124
2125 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2126 #: gtk/gtkstock.c:365
2127 msgid "Justify|_Left"
2128 msgstr ""
2129
2130 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2131 #: gtk/gtkstock.c:367
2132 msgid "Justify|_Right"
2133 msgstr ""
2134
2135 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2136 #: gtk/gtkstock.c:370
2137 msgid "Media|_Forward"
2138 msgstr ""
2139
2140 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2141 #: gtk/gtkstock.c:372
2142 msgid "Media|_Next"
2143 msgstr ""
2144
2145 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2146 #: gtk/gtkstock.c:374
2147 msgid "Media|P_ause"
2148 msgstr ""
2149
2150 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2151 #: gtk/gtkstock.c:376
2152 msgid "Media|_Play"
2153 msgstr ""
2154
2155 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2156 #: gtk/gtkstock.c:378
2157 msgid "Media|Pre_vious"
2158 msgstr ""
2159
2160 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2161 #: gtk/gtkstock.c:380
2162 msgid "Media|_Record"
2163 msgstr ""
2164
2165 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2166 #: gtk/gtkstock.c:382
2167 msgid "Media|R_ewind"
2168 msgstr ""
2169
2170 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2171 #: gtk/gtkstock.c:384
2172 msgid "Media|_Stop"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkstock.c:385
2176 msgid "_Network"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtkstock.c:386
2180 msgid "_New"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkstock.c:387
2184 msgid "_No"
2185 msgstr "_خیر"
2186
2187 #: gtk/gtkstock.c:388
2188 msgid "_OK"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: gtk/gtkstock.c:389
2192 msgid "_Open"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: gtk/gtkstock.c:390
2196 msgid "_Paste"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: gtk/gtkstock.c:391
2200 msgid "_Preferences"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/gtkstock.c:392
2204 msgid "_Print"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: gtk/gtkstock.c:393
2208 msgid "Print Pre_view"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtkstock.c:394
2212 msgid "_Properties"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtkstock.c:395
2216 msgid "_Quit"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: gtk/gtkstock.c:396
2220 msgid "_Redo"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: gtk/gtkstock.c:397
2224 msgid "_Refresh"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gtk/gtkstock.c:399
2228 msgid "_Revert"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtkstock.c:400
2232 msgid "_Save"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkstock.c:401
2236 msgid "Save _As"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkstock.c:402
2240 msgid "_Color"
2241 msgstr "_رنگ"
2242
2243 #: gtk/gtkstock.c:403
2244 msgid "_Font"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gtk/gtkstock.c:404
2248 msgid "_Ascending"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtkstock.c:405
2252 msgid "_Descending"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtkstock.c:406
2256 msgid "_Spell Check"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtkstock.c:407
2260 msgid "_Stop"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: gtk/gtkstock.c:408
2264 msgid "_Strikethrough"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtkstock.c:409
2268 msgid "_Undelete"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: gtk/gtkstock.c:410
2272 msgid "_Underline"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkstock.c:411
2276 msgid "_Undo"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtkstock.c:412
2280 msgid "_Yes"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gtk/gtkstock.c:413
2284 msgid "_Normal Size"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gtk/gtkstock.c:414
2288 msgid "Best _Fit"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: gtk/gtkstock.c:415
2292 msgid "Zoom _In"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: gtk/gtkstock.c:416
2296 msgid "Zoom _Out"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: gtk/gtktextutil.c:48
2300 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtktextutil.c:49
2304 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtktextutil.c:50
2308 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtktextutil.c:51
2312 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtktextutil.c:52
2316 msgid "LRO Left-to-right _override"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: gtk/gtktextutil.c:53
2320 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtktextutil.c:54
2324 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: gtk/gtktextutil.c:55
2328 msgid "ZWS _Zero width space"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: gtk/gtktextutil.c:56
2332 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtktextutil.c:57
2336 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: gtk/gtkthemes.c:71
2340 #, c-format
2341 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gtk/gtktipsquery.c:186
2345 msgid "--- No Tip ---"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtkuimanager.c:1154
2349 #, c-format
2350 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkuimanager.c:1371
2354 #, c-format
2355 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkuimanager.c:1461
2359 #, c-format
2360 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkuimanager.c:2272
2364 msgid "Empty"
2365 msgstr ""
2366
2367 #. ID
2368 #: modules/input/imam-et.c:454
2369 msgid "Amharic (EZ+)"
2370 msgstr ""
2371
2372 #. ID
2373 #: modules/input/imcedilla.c:91
2374 msgid "Cedilla"
2375 msgstr ""
2376
2377 #. ID
2378 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
2379 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
2380 msgstr ""
2381
2382 #. ID
2383 #: modules/input/iminuktitut.c:127
2384 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
2385 msgstr ""
2386
2387 #. ID
2388 #: modules/input/imipa.c:145
2389 msgid "IPA"
2390 msgstr ""
2391
2392 #. ID
2393 #: modules/input/imthai-broken.c:178
2394 msgid "Thai (Broken)"
2395 msgstr ""
2396
2397 #. ID
2398 #: modules/input/imti-er.c:453
2399 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
2400 msgstr ""
2401
2402 #. ID
2403 #: modules/input/imti-et.c:453
2404 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
2405 msgstr ""
2406
2407 #. ID
2408 #: modules/input/imviqr.c:244
2409 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2410 msgstr ""
2411
2412 #. ID
2413 #: modules/input/imxim.c:28
2414 msgid "X Input Method"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: tests/testfilechooser.c:186
2418 #, c-format
2419 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
2420 msgstr ""