]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/az_IR.po
2.6.0 second try
[~andy/gtk] / po / az_IR.po
1 # Iranian Azerbaijani translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2004 Amir Hedayaty
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-12-16 13:24-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n"
12 "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
13 "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1069 tests/testfilechooser.c:199
21 #, c-format
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 msgstr ""
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
26 #, c-format
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:210 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:244
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
41 "animation file"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444
45 #, c-format
46 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
47 msgstr ""
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
53 "from a different GTK version?"
54 msgstr ""
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
57 #, c-format
58 msgid "Image type '%s' is not supported"
59 msgstr ""
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720
62 #, c-format
63 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
64 msgstr ""
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
67 msgid "Unrecognized image file format"
68 msgstr ""
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
71 #, c-format
72 msgid "Failed to load image '%s': %s"
73 msgstr ""
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1337
76 #, c-format
77 msgid "Error writing to image file: %s"
78 msgstr ""
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1383 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1512
81 #, c-format
82 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1417
86 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1429
90 msgid "Failed to open temporary file"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1454
94 msgid "Failed to read from temporary file"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1641
98 #, c-format
99 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
106 "s"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1853 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1903
110 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
114 #, c-format
115 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
119 #, c-format
120 msgid ""
121 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
122 "but didn't give a reason for the failure"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
126 msgid "Image header corrupt"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
130 msgid "Image format unknown"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
134 msgid "Image pixel data corrupt"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
138 #, c-format
139 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
140 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
141 msgstr[0] ""
142 msgstr[1] ""
143
144 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
145 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
149 msgid "Unsupported animation type"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
153 msgid "Invalid header in animation"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
157 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
158 msgid "Not enough memory to load animation"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
162 msgid "Malformed chunk in animation"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
166 msgid "The ANI image format"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:374
170 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
174 msgid "BMP image has unsupported header size"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:286 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:334
178 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:405
179 msgid "BMP image has bogus header data"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1132
183 msgid "The BMP image format"
184 msgstr ""
185
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
187 #, c-format
188 msgid "Failure reading GIF: %s"
189 msgstr ""
190
191 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
192 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
196 #, c-format
197 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
198 msgstr ""
199
200 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
201 msgid "Stack overflow"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
205 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
206 msgstr ""
207
208 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
209 msgid "Bad code encountered"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
213 msgid "Circular table entry in GIF file"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
217 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
218 msgid "Not enough memory to load GIF file"
219 msgstr ""
220
221 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
222 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
223 msgstr ""
224
225 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
226 msgid "File does not appear to be a GIF file"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
230 #, c-format
231 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
232 msgstr ""
233
234 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
235 msgid ""
236 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
237 "colormap."
238 msgstr ""
239
240 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
241 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
245 msgid "The GIF image format"
246 msgstr ""
247
248 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
249 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
250 msgid "Not enough memory to load icon"
251 msgstr ""
252
253 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
254 msgid "Invalid header in icon"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
258 msgid "Icon has zero width"
259 msgstr ""
260
261 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
262 msgid "Icon has zero height"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
266 msgid "Compressed icons are not supported"
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
270 msgid "Unsupported icon type"
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
274 msgid "Not enough memory to load ICO file"
275 msgstr ""
276
277 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
278 msgid "Image too large to be saved as ICO"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
282 msgid "Cursor hotspot outside image"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
286 #, c-format
287 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
291 msgid "The ICO image format"
292 msgstr ""
293
294 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
295 #, c-format
296 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
300 msgid ""
301 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
302 "memory"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
306 #, c-format
307 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
311 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
312 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
319 "parsed."
320 msgstr ""
321
322 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
323 #, c-format
324 msgid ""
325 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
329 msgid "The JPEG image format"
330 msgstr ""
331
332 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
333 msgid "Couldn't allocate memory for header"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
337 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
341 msgid "Image has invalid width and/or height"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
345 msgid "Image has unsupported bpp"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
349 #, c-format
350 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
354 msgid "Couldn't create new pixbuf"
355 msgstr ""
356
357 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
358 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
359 msgstr ""
360
361 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
362 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
363 msgstr ""
364
365 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
366 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
367 msgstr ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
370 msgid "No palette found at end of PCX data"
371 msgstr ""
372
373 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
374 msgid "The PCX image format"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
378 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
382 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
383 msgstr ""
384
385 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
386 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
387 msgstr ""
388
389 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
390 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
394 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
398 #, c-format
399 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
400 msgstr ""
401
402 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
403 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
404 msgstr ""
405
406 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
410 "applications to reduce memory usage"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
414 msgid "Fatal error reading PNG image file"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
418 #, c-format
419 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
420 msgstr ""
421
422 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
423 msgid ""
424 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
428 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
429 msgstr ""
430
431 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
432 #, c-format
433 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
437 msgid "The PNG image format"
438 msgstr ""
439
440 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
441 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
445 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
446 msgstr ""
447
448 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
449 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
453 msgid "PNM file has an image width of 0"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
457 msgid "PNM file has an image height of 0"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
461 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
462 msgstr ""
463
464 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
465 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
466 msgstr ""
467
468 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
469 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
473 msgid "Raw PNM image type is invalid"
474 msgstr ""
475
476 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
477 msgid "PNM image format is invalid"
478 msgstr ""
479
480 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
481 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
482 msgstr ""
483
484 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
485 msgid "Premature end-of-file encountered"
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
489 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
490 msgstr ""
491
492 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
493 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
494 msgstr ""
495
496 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
497 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
498 msgstr ""
499
500 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
501 msgid "Unexpected end of PNM image data"
502 msgstr ""
503
504 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
505 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
506 msgstr ""
507
508 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
509 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
510 msgstr ""
511
512 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
513 msgid "RAS image has bogus header data"
514 msgstr ""
515
516 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
517 msgid "RAS image has unknown type"
518 msgstr ""
519
520 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
521 msgid "unsupported RAS image variation"
522 msgstr ""
523
524 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
525 msgid "Not enough memory to load RAS image"
526 msgstr ""
527
528 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
529 msgid "The Sun raster image format"
530 msgstr ""
531
532 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
533 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
534 msgstr ""
535
536 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
537 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
541 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
545 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
546 msgstr ""
547
548 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
549 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
550 msgstr ""
551
552 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
553 msgid "Cannot allocate colormap structure"
554 msgstr ""
555
556 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
557 msgid "Cannot allocate colormap entries"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
561 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
565 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
566 msgstr ""
567
568 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
569 msgid "TGA image has invalid dimensions"
570 msgstr ""
571
572 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
573 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
574 msgid "TGA image type not supported"
575 msgstr ""
576
577 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
578 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
579 msgstr ""
580
581 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
582 msgid "Excess data in file"
583 msgstr ""
584
585 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
586 msgid "The Targa image format"
587 msgstr ""
588
589 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
590 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
591 msgstr ""
592
593 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
594 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
595 msgstr ""
596
597 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
598 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
599 msgstr ""
600
601 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
602 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
603 msgstr ""
604
605 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
606 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
607 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
608 msgstr ""
609
610 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
611 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
615 msgid "Failed to open TIFF image"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
619 msgid "TIFFClose operation failed"
620 msgstr ""
621
622 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
623 msgid "Failed to load TIFF image"
624 msgstr ""
625
626 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
627 msgid "The TIFF image format"
628 msgstr ""
629
630 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
631 msgid "Image has zero width"
632 msgstr ""
633
634 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
635 msgid "Image has zero height"
636 msgstr ""
637
638 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
639 msgid "Not enough memory to load image"
640 msgstr ""
641
642 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
643 msgid "Couldn't save the rest"
644 msgstr ""
645
646 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
647 msgid "The WBMP image format"
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
651 msgid "Invalid XBM file"
652 msgstr ""
653
654 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
655 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
659 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
663 msgid "The XBM image format"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
667 msgid "No XPM header found"
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
671 msgid "XPM file has image width <= 0"
672 msgstr ""
673
674 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
675 msgid "XPM file has image height <= 0"
676 msgstr ""
677
678 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
679 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
680 msgstr ""
681
682 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
683 msgid "XPM file has invalid number of colors"
684 msgstr ""
685
686 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
687 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
688 msgstr ""
689
690 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
691 msgid "Cannot read XPM colormap"
692 msgstr ""
693
694 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
695 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
696 msgstr ""
697
698 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
699 msgid "The XPM image format"
700 msgstr ""
701
702 #. Description of --class=CLASS in --help output
703 #: gdk/gdk.c:115
704 msgid "Program class as used by the window manager"
705 msgstr ""
706
707 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
708 #: gdk/gdk.c:116
709 msgid "CLASS"
710 msgstr ""
711
712 #. Description of --name=NAME in --help output
713 #: gdk/gdk.c:118
714 msgid "Program name as used by the window manager"
715 msgstr ""
716
717 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
718 #: gdk/gdk.c:119
719 msgid "NAME"
720 msgstr ""
721
722 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
723 #: gdk/gdk.c:121
724 msgid "X display to use"
725 msgstr ""
726
727 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
728 #: gdk/gdk.c:122
729 msgid "DISPLAY"
730 msgstr ""
731
732 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
733 #: gdk/gdk.c:124
734 msgid "X screen to use"
735 msgstr ""
736
737 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
738 #: gdk/gdk.c:125
739 msgid "SCREEN"
740 msgstr ""
741
742 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
743 #: gdk/gdk.c:128
744 msgid "Gdk debugging flags to set"
745 msgstr ""
746
747 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
748 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
749 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
750 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
751 #: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408
752 msgid "FLAGS"
753 msgstr ""
754
755 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
756 #: gdk/gdk.c:131
757 msgid "Gdk debugging flags to unset"
758 msgstr ""
759
760 #. Description of --sync in --help output
761 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
762 msgid "Don't batch GDI requests"
763 msgstr ""
764
765 #. Description of --no-wintab in --help output
766 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
767 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
768 msgstr ""
769
770 #. Description of --ignore-wintab in --help output
771 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
772 msgid "Same as --no-wintab"
773 msgstr ""
774
775 #. Description of --use-wintab in --help output
776 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
777 msgid "Do use the Wintab API [default]"
778 msgstr ""
779
780 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
781 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
782 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
783 msgstr ""
784
785 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
786 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
787 msgid "COLORS"
788 msgstr ""
789
790 #. Description of --sync in --help output
791 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
792 msgid "Make X calls synchronous"
793 msgstr ""
794
795 #: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1938
796 msgid "License"
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkaboutdialog.c:261
800 msgid "The license of the program"
801 msgstr ""
802
803 #. Add the credits button
804 #: gtk/gtkaboutdialog.c:481
805 msgid "_Credits"
806 msgstr ""
807
808 #. Add the license button
809 #: gtk/gtkaboutdialog.c:490
810 msgid "_License"
811 msgstr ""
812
813 #: gtk/gtkaboutdialog.c:681
814 #, c-format
815 msgid "About %s"
816 msgstr ""
817
818 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1875
819 msgid "Credits"
820 msgstr ""
821
822 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1900
823 msgid "Written by"
824 msgstr ""
825
826 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1903
827 msgid "Documented by"
828 msgstr ""
829
830 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1915
831 msgid "Translated by"
832 msgstr ""
833
834 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1919
835 msgid "Artwork by"
836 msgstr ""
837
838 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
839 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
840 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
841 #. * this.
842 #.
843 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
844 msgid "Shift"
845 msgstr ""
846
847 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
848 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
849 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
850 #. * this.
851 #.
852 #: gtk/gtkaccellabel.c:125
853 msgid "Ctrl"
854 msgstr ""
855
856 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
857 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
858 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
859 #. * this.
860 #.
861 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
862 msgid "Alt"
863 msgstr ""
864
865 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
866 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
867 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
868 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
869 #. *
870 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
871 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
872 #. * the year will appear on the right.
873 #.
874 #: gtk/gtkcalendar.c:700
875 msgid "calendar:MY"
876 msgstr ""
877
878 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
879 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
880 #. * to be the first day of the week, and so on.
881 #.
882 #: gtk/gtkcalendar.c:710
883 msgid "calendar:week_start:0"
884 msgstr "calendar:week_start:6"
885
886 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:235 gtk/gtkcellrendererprogress.c:293
887 #, c-format
888 msgid "progress bar label|%d %%"
889 msgstr ""
890
891 #: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574
892 msgid "Pick a Color"
893 msgstr "بیر دنه رنگ سچ"
894
895 #: gtk/gtkcolorbutton.c:466
896 msgid "Received invalid color data\n"
897 msgstr ""
898
899 #: gtk/gtkcolorsel.c:576
900 msgid ""
901 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
902 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
903 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
904 msgstr ""
905
906 #: gtk/gtkcolorsel.c:581
907 msgid ""
908 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
909 "it for use in the future."
910 msgstr ""
911
912 #: gtk/gtkcolorsel.c:942
913 msgid "_Save color here"
914 msgstr ""
915
916 #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
917 msgid ""
918 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
919 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
920 msgstr ""
921
922 #: gtk/gtkcolorsel.c:1913
923 msgid ""
924 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
925 "lightness of that color using the inner triangle."
926 msgstr ""
927
928 #: gtk/gtkcolorsel.c:1938
929 msgid ""
930 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
931 "that color."
932 msgstr ""
933
934 #: gtk/gtkcolorsel.c:1947
935 msgid "_Hue:"
936 msgstr ""
937
938 #: gtk/gtkcolorsel.c:1948
939 msgid "Position on the color wheel."
940 msgstr ""
941
942 #: gtk/gtkcolorsel.c:1950
943 msgid "_Saturation:"
944 msgstr ""
945
946 #: gtk/gtkcolorsel.c:1951
947 msgid "\"Deepness\" of the color."
948 msgstr ""
949
950 #: gtk/gtkcolorsel.c:1952
951 msgid "_Value:"
952 msgstr ""
953
954 #: gtk/gtkcolorsel.c:1953
955 msgid "Brightness of the color."
956 msgstr ""
957
958 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
959 msgid "_Red:"
960 msgstr ""
961
962 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
963 msgid "Amount of red light in the color."
964 msgstr ""
965
966 #: gtk/gtkcolorsel.c:1956
967 msgid "_Green:"
968 msgstr ""
969
970 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
971 msgid "Amount of green light in the color."
972 msgstr ""
973
974 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
975 msgid "_Blue:"
976 msgstr ""
977
978 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
979 msgid "Amount of blue light in the color."
980 msgstr ""
981
982 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
983 msgid "_Opacity:"
984 msgstr ""
985
986 #: gtk/gtkcolorsel.c:1970 gtk/gtkcolorsel.c:1981
987 msgid "Transparency of the color."
988 msgstr ""
989
990 #: gtk/gtkcolorsel.c:1988
991 msgid "Color _Name:"
992 msgstr ""
993
994 #: gtk/gtkcolorsel.c:2003
995 msgid ""
996 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
997 "such as 'orange' in this entry."
998 msgstr ""
999
1000 #: gtk/gtkcolorsel.c:2022
1001 msgid "_Palette"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gtk/gtkcolorsel.c:2054
1005 msgid "Color Wheel"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1009 msgid "Color Selection"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7030
1013 msgid "Select _All"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7040
1017 msgid "Input _Methods"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7051
1021 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gtk/gtkfilechooser.c:1584 gtk/gtkfilechooser.c:1628
1025 #: gtk/gtkfilechooser.c:1703 gtk/gtkfilechooser.c:1747
1026 #, c-format
1027 msgid "Invalid filename: %s"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1212
1031 #: gtk/gtkpathbar.c:982
1032 msgid "Home"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1235
1036 #: gtk/gtkpathbar.c:984
1037 msgid "Desktop"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1041 msgid "(None)"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:349
1045 msgid "Select a File"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1503
1049 msgid "Other..."
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:863
1053 #, c-format
1054 msgid ""
1055 "Could not retrieve information about %s:\n"
1056 "%s"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:874
1060 #, c-format
1061 msgid ""
1062 "Could not add a bookmark for %s:\n"
1063 "%s"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5970
1067 #, c-format
1068 msgid ""
1069 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
1070 "%s"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:905
1074 #, c-format
1075 msgid ""
1076 "Could not change the current folder to %s:\n"
1077 "%s"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1643
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "Could not create folder %s:\n"
1084 "%s"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1829
1088 #, c-format
1089 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
1090 msgstr ""
1091
1092 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1941
1093 #, c-format
1094 msgid ""
1095 "Could not remove bookmark for %s:\n"
1096 "%s"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2078
1100 #, c-format
1101 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2119
1105 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2121
1109 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2161
1113 #, c-format
1114 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2566
1118 #, c-format
1119 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2744
1123 msgid "Shortcuts"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2798
1127 msgid "Folder"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2850 gtk/gtkstock.c:295
1131 msgid "_Add"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
1135 msgid "Add the selected folder to the bookmarks"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2862 gtk/gtkstock.c:352
1139 msgid "_Remove"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2869
1143 msgid "Remove the selected bookmark"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2964
1147 msgid "_Add to Shortcuts"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2978
1151 msgid "Show _Hidden Files"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3102 gtk/gtkfilesel.c:767
1155 msgid "Files"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133
1159 msgid "Name"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3158
1163 msgid "Size"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
1167 msgid "Modified"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3203
1171 msgid "Select which types of files are shown"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. Create Folder
1175 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3239
1176 msgid "Create Fo_lder"
1177 msgstr ""
1178
1179 #. Name entry
1180 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3357
1181 msgid "_Name:"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3397
1185 msgid "_Browse for other folders"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3647
1189 msgid "Save in _folder:"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3649
1193 msgid "Create in _folder:"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4469
1197 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4994
1201 #, c-format
1202 msgid "shortcut %s does not exist"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5748
1206 msgid "Type name of new folder"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5790
1210 #, c-format
1211 msgid "%d byte"
1212 msgid_plural "%d bytes"
1213 msgstr[0] ""
1214 msgstr[1] ""
1215
1216 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5792
1217 #, c-format
1218 msgid "%.1f K"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5794
1222 #, c-format
1223 msgid "%.1f M"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5796
1227 #, c-format
1228 msgid "%.1f G"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5848
1232 msgid "Today"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5850
1236 msgid "Yesterday"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5861
1240 msgid "Unknown"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5931
1244 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6008
1248 #, c-format
1249 msgid ""
1250 "Could not select %s:\n"
1251 "%s"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6048
1255 msgid "Open Location"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6055
1259 msgid "Save in Location"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6079
1263 msgid "_Location:"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gtk/gtkfilesel.c:731
1267 msgid "Folders"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: gtk/gtkfilesel.c:735
1271 msgid "Fol_ders"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: gtk/gtkfilesel.c:771
1275 msgid "_Files"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: gtk/gtkfilesel.c:859 gtk/gtkfilesel.c:2249
1279 #, c-format
1280 msgid "Folder unreadable: %s"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: gtk/gtkfilesel.c:990
1284 #, c-format
1285 msgid ""
1286 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1287 "available to this program.\n"
1288 "Are you sure that you want to select it?"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: gtk/gtkfilesel.c:1121
1292 msgid "_New Folder"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: gtk/gtkfilesel.c:1132
1296 msgid "De_lete File"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: gtk/gtkfilesel.c:1143
1300 msgid "_Rename File"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gtk/gtkfilesel.c:1445
1304 #, c-format
1305 msgid ""
1306 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtkfilesel.c:1447
1310 #, c-format
1311 msgid ""
1312 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1313 "%s"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: gtk/gtkfilesel.c:1448 gtk/gtkfilesel.c:1684
1317 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: gtk/gtkfilesel.c:1456
1321 #, c-format
1322 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1326 msgid "New Folder"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: gtk/gtkfilesel.c:1505
1330 msgid "_Folder name:"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkfilesel.c:1529
1334 msgid "C_reate"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: gtk/gtkfilesel.c:1572
1338 #, c-format
1339 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkfilesel.c:1575
1343 #, c-format
1344 msgid ""
1345 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1346 "%s"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkfilesel.c:1577 gtk/gtkfilesel.c:1698
1350 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gtk/gtkfilesel.c:1586
1354 #, c-format
1355 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtkfilesel.c:1629
1359 #, c-format
1360 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gtk/gtkfilesel.c:1634
1364 msgid "Delete File"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: gtk/gtkfilesel.c:1680 gtk/gtkfilesel.c:1694
1368 #, c-format
1369 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: gtk/gtkfilesel.c:1682
1373 #, c-format
1374 msgid ""
1375 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1376 "%s"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1380 #, c-format
1381 msgid ""
1382 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1383 "%s"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtkfilesel.c:1706
1387 #, c-format
1388 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkfilesel.c:1753
1392 msgid "Rename File"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtkfilesel.c:1768
1396 #, c-format
1397 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gtk/gtkfilesel.c:1797
1401 msgid "_Rename"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtkfilesel.c:2229
1405 msgid "_Selection: "
1406 msgstr ""
1407
1408 #: gtk/gtkfilesel.c:3152
1409 #, c-format
1410 msgid ""
1411 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1412 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtkfilesel.c:3155
1416 msgid "Invalid UTF-8"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtkfilesel.c:4032
1420 msgid "Name too long"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtkfilesel.c:4034
1424 msgid "Couldn't convert filename"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
1428 msgid "(Empty)"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:407
1432 #, c-format
1433 msgid "%s: %s"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
1437 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:414 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1384
1438 #, c-format
1439 msgid "error getting information for '%s': %s"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:455
1443 #, c-format
1444 msgid "error creating directory '%s': %s"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:515
1448 msgid "This file system does not support mounting"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
1452 msgid "Filesystem"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
1456 #, c-format
1457 msgid "Could not get a stock icon for %s"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
1461 #, c-format
1462 msgid ""
1463 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1464 "Please use a different name."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
1468 #, c-format
1469 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
1473 #, c-format
1474 msgid "error getting information for '%s'"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1131
1478 msgid "This file system does not support icons for everything"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295
1482 msgid "Pick a Font"
1483 msgstr ""
1484
1485 #. Initialize fields
1486 #: gtk/gtkfontbutton.c:289
1487 msgid "Sans 12"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gtk/gtkfontbutton.c:807
1491 msgid "Font"
1492 msgstr ""
1493
1494 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1495 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1496 #: gtk/gtkfontsel.c:73
1497 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkfontsel.c:360
1501 msgid "_Family:"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkfontsel.c:366
1505 msgid "_Style:"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkfontsel.c:372
1509 msgid "Si_ze:"
1510 msgstr ""
1511
1512 #. create the text entry widget
1513 #: gtk/gtkfontsel.c:548
1514 msgid "_Preview:"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkfontsel.c:1382
1518 msgid "Font Selection"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkgamma.c:401
1522 msgid "Gamma"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkgamma.c:411
1526 msgid "_Gamma value"
1527 msgstr ""
1528
1529 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1530 #. * load it.
1531 #.
1532 #: gtk/gtkiconfactory.c:1629
1533 #, c-format
1534 msgid "Error loading icon: %s"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkicontheme.c:1257
1538 #, c-format
1539 msgid ""
1540 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1541 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1542 "You can get a copy from:\n"
1543 "\t%s"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkicontheme.c:1322
1547 #, c-format
1548 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkimmodule.c:427
1552 msgid "Default"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1556 msgid "Input"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
1560 msgid "No extended input devices"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
1564 msgid "_Device:"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkinputdialog.c:273
1568 msgid "Disabled"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gtk/gtkinputdialog.c:280
1572 msgid "Screen"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkinputdialog.c:287
1576 msgid "Window"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkinputdialog.c:294
1580 msgid "_Mode: "
1581 msgstr ""
1582
1583 #. The axis listbox
1584 #: gtk/gtkinputdialog.c:325
1585 msgid "_Axes"
1586 msgstr ""
1587
1588 #. Keys listbox
1589 #: gtk/gtkinputdialog.c:342
1590 msgid "_Keys"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1594 msgid "X"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1598 msgid "Y"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1602 msgid "Pressure"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1606 msgid "X Tilt"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1610 msgid "Y Tilt"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkinputdialog.c:567
1614 msgid "Wheel"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkinputdialog.c:607
1618 msgid "none"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
1622 msgid "(disabled)"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtkinputdialog.c:672
1626 msgid "(unknown)"
1627 msgstr ""
1628
1629 #. and clear button
1630 #: gtk/gtkinputdialog.c:759
1631 msgid "clear"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtklabel.c:3929
1635 msgid "Select All"
1636 msgstr ""
1637
1638 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1639 #: gtk/gtkmain.c:398
1640 msgid "Load additional GTK+ modules"
1641 msgstr ""
1642
1643 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1644 #: gtk/gtkmain.c:399
1645 msgid "MODULES"
1646 msgstr ""
1647
1648 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1649 #: gtk/gtkmain.c:401
1650 msgid "Make all warnings fatal"
1651 msgstr ""
1652
1653 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1654 #: gtk/gtkmain.c:404
1655 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1656 msgstr ""
1657
1658 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1659 #: gtk/gtkmain.c:407
1660 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1661 msgstr ""
1662
1663 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1664 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1665 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1666 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1667 #.
1668 #: gtk/gtkmain.c:482
1669 msgid "default:LTR"
1670 msgstr "default:RTL"
1671
1672 #: gtk/gtkmain.c:565
1673 msgid "GTK+ Options"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtkmain.c:565
1677 msgid "Show GTK+ Options"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
1681 #, c-format
1682 msgid "Page %u"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
1686 msgid "Group"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
1690 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkrc.c:2438
1694 #, c-format
1695 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkrc.c:3077 gtk/gtkrc.c:3080
1699 #, c-format
1700 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1701 msgstr ""
1702
1703 #: gtk/gtkrc.c:3515
1704 #, c-format
1705 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1706 msgstr ""
1707
1708 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1709 #: gtk/gtkstock.c:286
1710 msgid "Information"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gtk/gtkstock.c:287
1714 msgid "Warning"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gtk/gtkstock.c:288
1718 msgid "Error"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkstock.c:289
1722 msgid "Question"
1723 msgstr ""
1724
1725 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1726 #. * need the mnemonics to be rationalized
1727 #.
1728 #: gtk/gtkstock.c:294
1729 msgid "_About"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gtk/gtkstock.c:296
1733 msgid "_Apply"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkstock.c:297
1737 msgid "_Bold"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: gtk/gtkstock.c:298
1741 msgid "_Cancel"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: gtk/gtkstock.c:299
1745 msgid "_CD-Rom"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: gtk/gtkstock.c:300
1749 msgid "_Clear"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: gtk/gtkstock.c:301
1753 msgid "_Close"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: gtk/gtkstock.c:302
1757 msgid "_Convert"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: gtk/gtkstock.c:303
1761 msgid "_Copy"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: gtk/gtkstock.c:304
1765 msgid "Cu_t"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: gtk/gtkstock.c:305
1769 msgid "_Delete"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gtk/gtkstock.c:306
1773 msgid "_Execute"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: gtk/gtkstock.c:307
1777 msgid "_Edit"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: gtk/gtkstock.c:308
1781 msgid "_Find"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: gtk/gtkstock.c:309
1785 msgid "Find and _Replace"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: gtk/gtkstock.c:310
1789 msgid "_Floppy"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: gtk/gtkstock.c:311
1793 msgid "_Bottom"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: gtk/gtkstock.c:312
1797 msgid "_First"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: gtk/gtkstock.c:313
1801 msgid "_Last"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: gtk/gtkstock.c:314
1805 msgid "_Top"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: gtk/gtkstock.c:315
1809 msgid "_Back"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: gtk/gtkstock.c:316
1813 msgid "_Down"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: gtk/gtkstock.c:317 gtk/gtkstock.c:331
1817 msgid "_Forward"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: gtk/gtkstock.c:318
1821 msgid "_Up"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkstock.c:319
1825 msgid "_Harddisk"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gtk/gtkstock.c:320
1829 msgid "_Help"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkstock.c:321
1833 msgid "_Home"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkstock.c:322
1837 msgid "Increase Indent"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gtk/gtkstock.c:323
1841 msgid "Decrease Indent"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: gtk/gtkstock.c:324
1845 msgid "_Index"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: gtk/gtkstock.c:325
1849 msgid "_Italic"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: gtk/gtkstock.c:326
1853 msgid "_Jump to"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: gtk/gtkstock.c:327
1857 msgid "_Center"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gtk/gtkstock.c:328
1861 msgid "_Fill"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtkstock.c:329
1865 msgid "_Left"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: gtk/gtkstock.c:330
1869 msgid "_Right"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gtk/gtkstock.c:332
1873 msgid "_Next"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtkstock.c:333
1877 msgid "P_ause"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: gtk/gtkstock.c:334
1881 msgid "_Play"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkstock.c:335
1885 msgid "Pre_vious"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtkstock.c:336
1889 msgid "_Record"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gtk/gtkstock.c:337
1893 msgid "R_ewind"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtkstock.c:338 gtk/gtkstock.c:361
1897 msgid "_Stop"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: gtk/gtkstock.c:339
1901 msgid "_Network"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: gtk/gtkstock.c:340
1905 msgid "_New"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkstock.c:341
1909 msgid "_No"
1910 msgstr "_خیر"
1911
1912 #: gtk/gtkstock.c:342
1913 msgid "_OK"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkstock.c:343
1917 msgid "_Open"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gtk/gtkstock.c:344
1921 msgid "_Paste"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtkstock.c:345
1925 msgid "_Preferences"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtkstock.c:346
1929 msgid "_Print"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gtk/gtkstock.c:347
1933 msgid "Print Pre_view"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: gtk/gtkstock.c:348
1937 msgid "_Properties"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gtk/gtkstock.c:349
1941 msgid "_Quit"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkstock.c:350
1945 msgid "_Redo"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtkstock.c:351
1949 msgid "_Refresh"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkstock.c:353
1953 msgid "_Revert"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtkstock.c:354
1957 msgid "_Save"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: gtk/gtkstock.c:355
1961 msgid "Save _As"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: gtk/gtkstock.c:356
1965 msgid "_Color"
1966 msgstr "_رنگ"
1967
1968 #: gtk/gtkstock.c:357
1969 msgid "_Font"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gtk/gtkstock.c:358
1973 msgid "_Ascending"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkstock.c:359
1977 msgid "_Descending"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: gtk/gtkstock.c:360
1981 msgid "_Spell Check"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: gtk/gtkstock.c:362
1985 msgid "_Strikethrough"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkstock.c:363
1989 msgid "_Undelete"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gtk/gtkstock.c:364
1993 msgid "_Underline"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtkstock.c:365
1997 msgid "_Undo"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: gtk/gtkstock.c:366
2001 msgid "_Yes"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gtk/gtkstock.c:367
2005 msgid "_Normal Size"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: gtk/gtkstock.c:368
2009 msgid "Best _Fit"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkstock.c:369
2013 msgid "Zoom _In"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtkstock.c:370
2017 msgid "Zoom _Out"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtktextutil.c:48
2021 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtktextutil.c:49
2025 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtktextutil.c:50
2029 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtktextutil.c:51
2033 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtktextutil.c:52
2037 msgid "LRO Left-to-right _override"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtktextutil.c:53
2041 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtktextutil.c:54
2045 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtktextutil.c:55
2049 msgid "ZWS _Zero width space"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtktextutil.c:56
2053 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtktextutil.c:57
2057 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkthemes.c:71
2061 #, c-format
2062 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gtk/gtktipsquery.c:186
2066 msgid "--- No Tip ---"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gtk/gtkuimanager.c:1132
2070 #, c-format
2071 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gtk/gtkuimanager.c:1332
2075 #, c-format
2076 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtkuimanager.c:1417
2080 #, c-format
2081 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: gtk/gtkuimanager.c:2209
2085 msgid "Empty"
2086 msgstr ""
2087
2088 #. ID
2089 #: modules/input/imam-et.c:454
2090 msgid "Amharic (EZ+)"
2091 msgstr ""
2092
2093 #. ID
2094 #: modules/input/imcedilla.c:91
2095 msgid "Cedilla"
2096 msgstr ""
2097
2098 #. ID
2099 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
2100 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
2101 msgstr ""
2102
2103 #. ID
2104 #: modules/input/iminuktitut.c:127
2105 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
2106 msgstr ""
2107
2108 #. ID
2109 #: modules/input/imipa.c:145
2110 msgid "IPA"
2111 msgstr ""
2112
2113 #. ID
2114 #: modules/input/imthai-broken.c:178
2115 msgid "Thai (Broken)"
2116 msgstr ""
2117
2118 #. ID
2119 #: modules/input/imti-er.c:453
2120 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
2121 msgstr ""
2122
2123 #. ID
2124 #: modules/input/imti-et.c:453
2125 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
2126 msgstr ""
2127
2128 #. ID
2129 #: modules/input/imviqr.c:244
2130 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2131 msgstr ""
2132
2133 #. ID
2134 #: modules/input/imxim.c:28
2135 msgid "X Input Method"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: tests/testfilechooser.c:186
2139 #, c-format
2140 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
2141 msgstr ""