]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/az_IR.po
2.7.0
[~andy/gtk] / po / az_IR.po
1 # Iranian Azerbaijani translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2004 Amir Hedayaty
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-06-20 14:30-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n"
12 "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
13 "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1068 tests/testfilechooser.c:199
21 #, c-format
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 msgstr ""
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
26 #, c-format
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1109 tests/testfilechooser.c:244
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
41 "animation file"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444
45 #, c-format
46 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
47 msgstr ""
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
53 "from a different GTK version?"
54 msgstr ""
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
57 #, c-format
58 msgid "Image type '%s' is not supported"
59 msgstr ""
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720
62 #, c-format
63 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
64 msgstr ""
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
67 msgid "Unrecognized image file format"
68 msgstr ""
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
71 #, c-format
72 msgid "Failed to load image '%s': %s"
73 msgstr ""
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1336
76 #, c-format
77 msgid "Error writing to image file: %s"
78 msgstr ""
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511
81 #, c-format
82 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1416
86 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1428
90 msgid "Failed to open temporary file"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
94 msgid "Failed to read from temporary file"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1687
98 #, c-format
99 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
106 "s"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1931 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1981
110 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
114 #, c-format
115 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
119 #, c-format
120 msgid ""
121 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
122 "but didn't give a reason for the failure"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
126 msgid "Image header corrupt"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
130 msgid "Image format unknown"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
134 msgid "Image pixel data corrupt"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
138 #, c-format
139 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
140 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
141 msgstr[0] ""
142 msgstr[1] ""
143
144 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
145 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
149 msgid "Unsupported animation type"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
153 msgid "Invalid header in animation"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
157 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
158 msgid "Not enough memory to load animation"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
162 msgid "Malformed chunk in animation"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
166 msgid "The ANI image format"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
170 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
171 msgid "BMP image has bogus header data"
172 msgstr ""
173
174 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
175 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
176 msgstr ""
177
178 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
179 msgid "BMP image has unsupported header size"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
183 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
184 msgstr ""
185
186 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
187 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
188 msgstr ""
189
190 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
191 msgid "Couldn't write to BMP file"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
195 msgid "The BMP image format"
196 msgstr ""
197
198 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
199 #, c-format
200 msgid "Failure reading GIF: %s"
201 msgstr ""
202
203 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624
204 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
208 #, c-format
209 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
213 msgid "Stack overflow"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
217 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
218 msgstr ""
219
220 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
221 msgid "Bad code encountered"
222 msgstr ""
223
224 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
225 msgid "Circular table entry in GIF file"
226 msgstr ""
227
228 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497
229 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612
230 msgid "Not enough memory to load GIF file"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:947
234 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
235 msgstr ""
236
237 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
238 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
239 msgstr ""
240
241 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166
242 msgid "File does not appear to be a GIF file"
243 msgstr ""
244
245 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
246 #, c-format
247 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
248 msgstr ""
249
250 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287
251 msgid ""
252 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
253 "colormap."
254 msgstr ""
255
256 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
257 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
258 msgstr ""
259
260 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671
261 msgid "The GIF image format"
262 msgstr ""
263
264 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
265 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
266 msgid "Not enough memory to load icon"
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
270 msgid "Invalid header in icon"
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
274 msgid "Icon has zero width"
275 msgstr ""
276
277 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
278 msgid "Icon has zero height"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
282 msgid "Compressed icons are not supported"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
286 msgid "Unsupported icon type"
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
290 msgid "Not enough memory to load ICO file"
291 msgstr ""
292
293 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
294 msgid "Image too large to be saved as ICO"
295 msgstr ""
296
297 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
298 msgid "Cursor hotspot outside image"
299 msgstr ""
300
301 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
302 #, c-format
303 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
304 msgstr ""
305
306 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
307 msgid "The ICO image format"
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
311 #, c-format
312 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
316 msgid ""
317 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
318 "memory"
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
322 #, c-format
323 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
324 msgstr ""
325
326 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
327 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
328 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
335 "parsed."
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
339 #, c-format
340 msgid ""
341 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
345 msgid "The JPEG image format"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
349 msgid "Couldn't allocate memory for header"
350 msgstr ""
351
352 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
353 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
354 msgstr ""
355
356 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
357 msgid "Image has invalid width and/or height"
358 msgstr ""
359
360 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
361 msgid "Image has unsupported bpp"
362 msgstr ""
363
364 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
365 #, c-format
366 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
367 msgstr ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
370 msgid "Couldn't create new pixbuf"
371 msgstr ""
372
373 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
374 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
378 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
382 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
383 msgstr ""
384
385 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
386 msgid "No palette found at end of PCX data"
387 msgstr ""
388
389 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
390 msgid "The PCX image format"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
394 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
398 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
402 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
406 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
410 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
414 #, c-format
415 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
416 msgstr ""
417
418 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
419 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
420 msgstr ""
421
422 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
423 #, c-format
424 msgid ""
425 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
426 "applications to reduce memory usage"
427 msgstr ""
428
429 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
430 msgid "Fatal error reading PNG image file"
431 msgstr ""
432
433 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
434 #, c-format
435 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
436 msgstr ""
437
438 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
439 msgid ""
440 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
441 msgstr ""
442
443 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
444 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
448 #, c-format
449 msgid ""
450 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
451 "be parsed."
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
455 #, c-format
456 msgid ""
457 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
458 "allowed."
459 msgstr ""
460
461 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
462 #, c-format
463 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
464 msgstr ""
465
466 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
467 msgid "The PNG image format"
468 msgstr ""
469
470 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
471 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
475 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
479 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
483 msgid "PNM file has an image width of 0"
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
487 msgid "PNM file has an image height of 0"
488 msgstr ""
489
490 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
491 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
492 msgstr ""
493
494 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
495 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
496 msgstr ""
497
498 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
499 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
500 msgstr ""
501
502 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
503 msgid "Raw PNM image type is invalid"
504 msgstr ""
505
506 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604
507 msgid "PNM image format is invalid"
508 msgstr ""
509
510 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663
511 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
512 msgstr ""
513
514 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718
515 msgid "Premature end-of-file encountered"
516 msgstr ""
517
518 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
519 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
520 msgstr ""
521
522 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
523 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
524 msgstr ""
525
526 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
527 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878
531 msgid "Unexpected end of PNM image data"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
535 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
536 msgstr ""
537
538 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089
539 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
540 msgstr ""
541
542 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
543 msgid "RAS image has bogus header data"
544 msgstr ""
545
546 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
547 msgid "RAS image has unknown type"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
551 msgid "unsupported RAS image variation"
552 msgstr ""
553
554 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
555 msgid "Not enough memory to load RAS image"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
559 msgid "The Sun raster image format"
560 msgstr ""
561
562 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
563 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
564 msgstr ""
565
566 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
567 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
568 msgstr ""
569
570 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
571 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
572 msgstr ""
573
574 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
575 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
579 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:689
583 msgid "Cannot allocate colormap structure"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:696
587 msgid "Cannot allocate colormap entries"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:718
591 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:736
595 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:769
599 msgid "TGA image has invalid dimensions"
600 msgstr ""
601
602 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794
603 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811
604 msgid "TGA image type not supported"
605 msgstr ""
606
607 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:858
608 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
609 msgstr ""
610
611 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:923
612 msgid "Excess data in file"
613 msgstr ""
614
615 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:992
616 msgid "The Targa image format"
617 msgstr ""
618
619 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
620 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
624 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
625 msgstr ""
626
627 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
628 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
629 msgstr ""
630
631 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
632 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
633 msgstr ""
634
635 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
636 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
637 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
638 msgstr ""
639
640 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
641 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
642 msgstr ""
643
644 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
645 msgid "Failed to open TIFF image"
646 msgstr ""
647
648 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
649 msgid "TIFFClose operation failed"
650 msgstr ""
651
652 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
653 msgid "Failed to load TIFF image"
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
657 msgid "The TIFF image format"
658 msgstr ""
659
660 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
661 msgid "Image has zero width"
662 msgstr ""
663
664 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
665 msgid "Image has zero height"
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
669 msgid "Not enough memory to load image"
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
673 msgid "Couldn't save the rest"
674 msgstr ""
675
676 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
677 msgid "The WBMP image format"
678 msgstr ""
679
680 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
681 msgid "Invalid XBM file"
682 msgstr ""
683
684 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
685 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
686 msgstr ""
687
688 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
689 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
690 msgstr ""
691
692 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
693 msgid "The XBM image format"
694 msgstr ""
695
696 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
697 msgid "No XPM header found"
698 msgstr ""
699
700 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
701 msgid "Invalid XPM header"
702 msgstr ""
703
704 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
705 msgid "XPM file has image width <= 0"
706 msgstr ""
707
708 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
709 msgid "XPM file has image height <= 0"
710 msgstr ""
711
712 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
713 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
714 msgstr ""
715
716 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
717 msgid "XPM file has invalid number of colors"
718 msgstr ""
719
720 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580
721 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
722 msgstr ""
723
724 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542
725 msgid "Cannot read XPM colormap"
726 msgstr ""
727
728 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771
729 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
730 msgstr ""
731
732 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
733 msgid "The XPM image format"
734 msgstr ""
735
736 #. Description of --class=CLASS in --help output
737 #: gdk/gdk.c:115
738 msgid "Program class as used by the window manager"
739 msgstr ""
740
741 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
742 #: gdk/gdk.c:116
743 msgid "CLASS"
744 msgstr ""
745
746 #. Description of --name=NAME in --help output
747 #: gdk/gdk.c:118
748 msgid "Program name as used by the window manager"
749 msgstr ""
750
751 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
752 #: gdk/gdk.c:119
753 msgid "NAME"
754 msgstr ""
755
756 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
757 #: gdk/gdk.c:121
758 msgid "X display to use"
759 msgstr ""
760
761 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
762 #: gdk/gdk.c:122
763 msgid "DISPLAY"
764 msgstr ""
765
766 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
767 #: gdk/gdk.c:124
768 msgid "X screen to use"
769 msgstr ""
770
771 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
772 #: gdk/gdk.c:125
773 msgid "SCREEN"
774 msgstr ""
775
776 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
777 #: gdk/gdk.c:128
778 msgid "Gdk debugging flags to set"
779 msgstr ""
780
781 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
782 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
783 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
784 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
785 #: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408
786 msgid "FLAGS"
787 msgstr ""
788
789 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
790 #: gdk/gdk.c:131
791 msgid "Gdk debugging flags to unset"
792 msgstr ""
793
794 #: gdk/keyname-table.h:3940
795 msgid "keyboard label|BackSpace"
796 msgstr ""
797
798 #: gdk/keyname-table.h:3941
799 msgid "keyboard label|Tab"
800 msgstr ""
801
802 #: gdk/keyname-table.h:3942
803 msgid "keyboard label|Return"
804 msgstr ""
805
806 #: gdk/keyname-table.h:3943
807 msgid "keyboard label|Pause"
808 msgstr ""
809
810 #: gdk/keyname-table.h:3944
811 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
812 msgstr ""
813
814 #: gdk/keyname-table.h:3945
815 msgid "keyboard label|Sys_Req"
816 msgstr ""
817
818 #: gdk/keyname-table.h:3946
819 msgid "keyboard label|Escape"
820 msgstr ""
821
822 #: gdk/keyname-table.h:3947
823 msgid "keyboard label|Multi_key"
824 msgstr ""
825
826 #: gdk/keyname-table.h:3948
827 msgid "keyboard label|Home"
828 msgstr ""
829
830 #: gdk/keyname-table.h:3949
831 msgid "keyboard label|Page_Up"
832 msgstr ""
833
834 #: gdk/keyname-table.h:3950
835 msgid "keyboard label|Page_Down"
836 msgstr ""
837
838 #: gdk/keyname-table.h:3951
839 msgid "keyboard label|End"
840 msgstr ""
841
842 #: gdk/keyname-table.h:3952
843 msgid "keyboard label|Begin"
844 msgstr ""
845
846 #: gdk/keyname-table.h:3953
847 msgid "keyboard label|Print"
848 msgstr ""
849
850 #: gdk/keyname-table.h:3954
851 msgid "keyboard label|Insert"
852 msgstr ""
853
854 #: gdk/keyname-table.h:3955
855 msgid "keyboard label|Num_Lock"
856 msgstr ""
857
858 #: gdk/keyname-table.h:3956
859 msgid "keyboard label|KP_Space"
860 msgstr ""
861
862 #: gdk/keyname-table.h:3957
863 msgid "keyboard label|KP_Tab"
864 msgstr ""
865
866 #: gdk/keyname-table.h:3958
867 msgid "keyboard label|KP_Enter"
868 msgstr ""
869
870 #: gdk/keyname-table.h:3959
871 msgid "keyboard label|KP_Home"
872 msgstr ""
873
874 #: gdk/keyname-table.h:3960
875 msgid "keyboard label|KP_Left"
876 msgstr ""
877
878 #: gdk/keyname-table.h:3961
879 msgid "keyboard label|KP_Up"
880 msgstr ""
881
882 #: gdk/keyname-table.h:3962
883 msgid "keyboard label|KP_Right"
884 msgstr ""
885
886 #: gdk/keyname-table.h:3963
887 msgid "keyboard label|KP_Down"
888 msgstr ""
889
890 #: gdk/keyname-table.h:3964
891 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
892 msgstr ""
893
894 #: gdk/keyname-table.h:3965
895 msgid "keyboard label|KP_Prior"
896 msgstr ""
897
898 #: gdk/keyname-table.h:3966
899 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
900 msgstr ""
901
902 #: gdk/keyname-table.h:3967
903 msgid "keyboard label|KP_Next"
904 msgstr ""
905
906 #: gdk/keyname-table.h:3968
907 msgid "keyboard label|KP_End"
908 msgstr ""
909
910 #: gdk/keyname-table.h:3969
911 msgid "keyboard label|KP_Begin"
912 msgstr ""
913
914 #: gdk/keyname-table.h:3970
915 msgid "keyboard label|KP_Insert"
916 msgstr ""
917
918 #: gdk/keyname-table.h:3971
919 msgid "keyboard label|KP_Delete"
920 msgstr ""
921
922 #: gdk/keyname-table.h:3972
923 msgid "keyboard label|Delete"
924 msgstr ""
925
926 #. Description of --sync in --help output
927 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
928 msgid "Don't batch GDI requests"
929 msgstr ""
930
931 #. Description of --no-wintab in --help output
932 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
933 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
934 msgstr ""
935
936 #. Description of --ignore-wintab in --help output
937 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
938 msgid "Same as --no-wintab"
939 msgstr ""
940
941 #. Description of --use-wintab in --help output
942 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
943 msgid "Do use the Wintab API [default]"
944 msgstr ""
945
946 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
947 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
948 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
949 msgstr ""
950
951 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
952 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
953 msgid "COLORS"
954 msgstr ""
955
956 #. Description of --sync in --help output
957 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
958 msgid "Make X calls synchronous"
959 msgstr ""
960
961 #: gtk/gtkaboutdialog.c:270 gtk/gtkaboutdialog.c:2025
962 msgid "License"
963 msgstr ""
964
965 #: gtk/gtkaboutdialog.c:271
966 msgid "The license of the program"
967 msgstr ""
968
969 #. Add the credits button
970 #: gtk/gtkaboutdialog.c:491
971 msgid "C_redits"
972 msgstr ""
973
974 #. Add the license button
975 #: gtk/gtkaboutdialog.c:501
976 msgid "_License"
977 msgstr ""
978
979 #: gtk/gtkaboutdialog.c:731
980 #, c-format
981 msgid "About %s"
982 msgstr ""
983
984 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1953
985 msgid "Credits"
986 msgstr ""
987
988 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1979
989 msgid "Written by"
990 msgstr ""
991
992 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1982
993 msgid "Documented by"
994 msgstr ""
995
996 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1994
997 msgid "Translated by"
998 msgstr ""
999
1000 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1998
1001 msgid "Artwork by"
1002 msgstr ""
1003
1004 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1005 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1006 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1007 #. * this.
1008 #. * And do not translate the part before the |.
1009 #.
1010 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
1011 msgid "keyboard label|Shift"
1012 msgstr ""
1013
1014 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1015 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1016 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1017 #. * this.
1018 #. * And do not translate the part before the |.
1019 #.
1020 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
1021 msgid "keyboard label|Ctrl"
1022 msgstr ""
1023
1024 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1025 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1026 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1027 #. * this.
1028 #. * And do not translate the part before the |.
1029 #.
1030 #: gtk/gtkaccellabel.c:135
1031 msgid "keyboard label|Alt"
1032 msgstr ""
1033
1034 #. do not translate the part before the |
1035 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1036 msgid "keyboard label|Space"
1037 msgstr ""
1038
1039 #. do not translate the part before the |
1040 #: gtk/gtkaccellabel.c:581
1041 msgid "keyboard label|Backslash"
1042 msgstr ""
1043
1044 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1045 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1046 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1047 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1048 #. *
1049 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
1050 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1051 #. * the year will appear on the right.
1052 #.
1053 #: gtk/gtkcalendar.c:647
1054 msgid "calendar:MY"
1055 msgstr ""
1056
1057 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1058 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1059 #. * to be the first day of the week, and so on.
1060 #.
1061 #: gtk/gtkcalendar.c:661
1062 msgid "calendar:week_start:0"
1063 msgstr "calendar:week_start:6"
1064
1065 #. Translators:  This is a text measurement template.
1066 #. * Translate it to the widest year text.
1067 #. *
1068 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1069 #. * in the translation.
1070 #. *
1071 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1072 #.
1073 #: gtk/gtkcalendar.c:1549
1074 msgid "year measurement template|2000"
1075 msgstr ""
1076
1077 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1078 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1079 #. * Use only ASCII in the translation.
1080 #. *
1081 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1082 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1083 #. * msgid.
1084 #. *
1085 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1086 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1087 #.
1088 #: gtk/gtkcalendar.c:1826
1089 msgid "calendar year format|%Y"
1090 msgstr ""
1091
1092 #. do not translate the part before the |
1093 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1094 #, c-format
1095 msgid "progress bar label|%d %%"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576
1099 msgid "Pick a Color"
1100 msgstr "بیر دنه رنگ سچ"
1101
1102 #: gtk/gtkcolorbutton.c:467
1103 msgid "Received invalid color data\n"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
1107 msgid ""
1108 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1109 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1110 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
1114 msgid ""
1115 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1116 "it for use in the future."
1117 msgstr ""
1118
1119 #: gtk/gtkcolorsel.c:957
1120 msgid "_Save color here"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: gtk/gtkcolorsel.c:1162
1124 msgid ""
1125 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1126 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gtk/gtkcolorsel.c:1929
1130 msgid ""
1131 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1132 "lightness of that color using the inner triangle."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1136 msgid ""
1137 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1138 "that color."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1142 msgid "_Hue:"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1146 msgid "Position on the color wheel."
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
1150 msgid "_Saturation:"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gtk/gtkcolorsel.c:1967
1154 msgid "\"Deepness\" of the color."
1155 msgstr ""
1156
1157 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1158 msgid "_Value:"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1162 msgid "Brightness of the color."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gtk/gtkcolorsel.c:1970
1166 msgid "_Red:"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1170 msgid "Amount of red light in the color."
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1174 msgid "_Green:"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkcolorsel.c:1973
1178 msgid "Amount of green light in the color."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1182 msgid "_Blue:"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1186 msgid "Amount of blue light in the color."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: gtk/gtkcolorsel.c:1978
1190 msgid "_Opacity:"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: gtk/gtkcolorsel.c:1986 gtk/gtkcolorsel.c:1997
1194 msgid "Transparency of the color."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: gtk/gtkcolorsel.c:2004
1198 msgid "Color _Name:"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: gtk/gtkcolorsel.c:2019
1202 msgid ""
1203 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1204 "such as 'orange' in this entry."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: gtk/gtkcolorsel.c:2038
1208 msgid "_Palette"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: gtk/gtkcolorsel.c:2070
1212 msgid "Color Wheel"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1216 msgid "Color Selection"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7068
1220 msgid "Select _All"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7078
1224 msgid "Input _Methods"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7089
1228 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632
1232 #: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751
1233 #, c-format
1234 msgid "Invalid filename: %s"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1238 msgid "Select A File"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1302
1242 #: gtk/gtkpathbar.c:1020
1243 msgid "Home"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1329
1247 #: gtk/gtkpathbar.c:1022
1248 msgid "Desktop"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1252 msgid "(None)"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1523
1256 msgid "Other..."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:917
1260 msgid "Could not retrieve information about the file"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:928
1264 msgid "Could not add a bookmark"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:939
1268 msgid "Could not remove bookmark"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:950
1272 msgid "The folder could not be created"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:963
1276 msgid ""
1277 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1278 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1279 msgstr ""
1280
1281 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1282 msgid "Invalid file name"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:986
1286 msgid "The folder contents could not be displayed"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1192
1290 #, c-format
1291 msgid "Could not get information about '%s': %s"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2208
1295 #, c-format
1296 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2249
1300 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2251
1304 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2291
1308 #, c-format
1309 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2722
1313 #, c-format
1314 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
1318 msgid "Remove"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2946
1322 msgid "Rename..."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3069
1326 msgid "Shortcuts"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3123
1330 msgid "Folder"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3179 gtk/gtkstock.c:317
1334 msgid "_Add"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3186
1338 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3191 gtk/gtkstock.c:395
1342 msgid "_Remove"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3198
1346 msgid "Remove the selected bookmark"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3305
1350 msgid "_Add to Bookmarks"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3315
1354 msgid "Open _Location"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
1358 msgid "Show _Hidden Files"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 gtk/gtkfilesel.c:766
1362 msgid "Files"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3482
1366 msgid "Name"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507
1370 msgid "Size"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3520
1374 msgid "Modified"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3552
1378 msgid "Select which types of files are shown"
1379 msgstr ""
1380
1381 #. Create Folder
1382 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3588
1383 msgid "Create Fo_lder"
1384 msgstr ""
1385
1386 #. Name entry
1387 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3709
1388 msgid "_Name:"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
1392 msgid "_Browse for other folders"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4000
1396 msgid "Save in _folder:"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4002
1400 msgid "Create in _folder:"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4959
1404 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5513
1408 #, c-format
1409 msgid "Shortcut %s does not exist"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6057
1413 #, c-format
1414 msgid "Could not mount %s"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6352
1418 msgid "Type name of new folder"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6394
1422 #, c-format
1423 msgid "%d byte"
1424 msgid_plural "%d bytes"
1425 msgstr[0] ""
1426 msgstr[1] ""
1427
1428 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6396
1429 #, c-format
1430 msgid "%.1f K"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6398
1434 #, c-format
1435 msgid "%.1f M"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6400
1439 #, c-format
1440 msgid "%.1f G"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6446 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6470
1444 msgid "Unknown"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6457
1448 msgid "Today"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6459
1452 msgid "Yesterday"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6541
1456 msgid "Cannot change folder"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6542
1460 msgid "The folder you specified is an invalid path."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6581
1464 #, c-format
1465 msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617
1469 msgid "Could not select item"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6657
1473 msgid "Open Location"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6664
1477 msgid "Save in Location"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6688
1481 msgid "_Location:"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkfilesel.c:730
1485 msgid "Folders"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1489 msgid "Fol_ders"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkfilesel.c:770
1493 msgid "_Files"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkfilesel.c:858 gtk/gtkfilesel.c:2248
1497 #, c-format
1498 msgid "Folder unreadable: %s"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkfilesel.c:989
1502 #, c-format
1503 msgid ""
1504 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1505 "available to this program.\n"
1506 "Are you sure that you want to select it?"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkfilesel.c:1120
1510 msgid "_New Folder"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gtk/gtkfilesel.c:1131
1514 msgid "De_lete File"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkfilesel.c:1142
1518 msgid "_Rename File"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkfilesel.c:1444
1522 #, c-format
1523 msgid ""
1524 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkfilesel.c:1446
1528 #, c-format
1529 msgid ""
1530 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1531 "%s"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtkfilesel.c:1447 gtk/gtkfilesel.c:1683
1535 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtkfilesel.c:1455
1539 #, c-format
1540 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkfilesel.c:1489
1544 msgid "New Folder"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkfilesel.c:1504
1548 msgid "_Folder name:"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkfilesel.c:1528
1552 msgid "C_reate"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gtk/gtkfilesel.c:1571
1556 #, c-format
1557 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkfilesel.c:1574
1561 #, c-format
1562 msgid ""
1563 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1564 "%s"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkfilesel.c:1576 gtk/gtkfilesel.c:1697
1568 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gtk/gtkfilesel.c:1585
1572 #, c-format
1573 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
1577 #, c-format
1578 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkfilesel.c:1633
1582 msgid "Delete File"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkfilesel.c:1679 gtk/gtkfilesel.c:1693
1586 #, c-format
1587 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkfilesel.c:1681
1591 #, c-format
1592 msgid ""
1593 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1594 "%s"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: gtk/gtkfilesel.c:1695
1598 #, c-format
1599 msgid ""
1600 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1601 "%s"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkfilesel.c:1705
1605 #, c-format
1606 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkfilesel.c:1752
1610 msgid "Rename File"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkfilesel.c:1767
1614 #, c-format
1615 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkfilesel.c:1796
1619 msgid "_Rename"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gtk/gtkfilesel.c:2228
1623 msgid "_Selection: "
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkfilesel.c:3151
1627 #, c-format
1628 msgid ""
1629 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1630 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkfilesel.c:3154
1634 msgid "Invalid UTF-8"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkfilesel.c:4031
1638 msgid "Name too long"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkfilesel.c:4033
1642 msgid "Couldn't convert filename"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
1646 msgid "(Empty)"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:475 gtk/gtkfilesystemunix.c:678
1650 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1918 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
1651 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1560
1652 #, c-format
1653 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:547 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
1657 #, c-format
1658 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:627 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
1662 msgid "This file system does not support mounting"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:635
1666 msgid "Filesystem"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:792
1670 #, c-format
1671 msgid "Could not get a stock icon for %s"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:887
1675 #, c-format
1676 msgid ""
1677 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1678 "Please use a different name."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1489
1682 #, c-format
1683 msgid "Writing %s failed: %s"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1578
1687 #, c-format
1688 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1650
1692 #, c-format
1693 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878
1697 #, c-format
1698 msgid "Error getting information for '/': %s"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611
1702 #, c-format
1703 msgid "Network Drive (%s)"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650
1707 #, c-format
1708 msgid "%s (%s)"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032
1712 #, c-format
1713 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292
1717 msgid "Pick a Font"
1718 msgstr ""
1719
1720 #. Initialize fields
1721 #: gtk/gtkfontbutton.c:286
1722 msgid "Sans 12"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtkfontbutton.c:804
1726 msgid "Font"
1727 msgstr ""
1728
1729 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1730 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1731 #: gtk/gtkfontsel.c:74
1732 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: gtk/gtkfontsel.c:361
1736 msgid "_Family:"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: gtk/gtkfontsel.c:367
1740 msgid "_Style:"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gtk/gtkfontsel.c:373
1744 msgid "Si_ze:"
1745 msgstr ""
1746
1747 #. create the text entry widget
1748 #: gtk/gtkfontsel.c:549
1749 msgid "_Preview:"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: gtk/gtkfontsel.c:1383
1753 msgid "Font Selection"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: gtk/gtkgamma.c:401
1757 msgid "Gamma"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: gtk/gtkgamma.c:411
1761 msgid "_Gamma value"
1762 msgstr ""
1763
1764 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1765 #. * load it.
1766 #.
1767 #: gtk/gtkiconfactory.c:1644
1768 #, c-format
1769 msgid "Error loading icon: %s"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gtk/gtkicontheme.c:1250
1773 #, c-format
1774 msgid ""
1775 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1776 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1777 "You can get a copy from:\n"
1778 "\t%s"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkicontheme.c:1315
1782 #, c-format
1783 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gtk/gtkimmodule.c:427
1787 msgid "Default"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1791 msgid "Input"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
1795 msgid "No extended input devices"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
1799 msgid "_Device:"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gtk/gtkinputdialog.c:273
1803 msgid "Disabled"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkinputdialog.c:280
1807 msgid "Screen"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtkinputdialog.c:287
1811 msgid "Window"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: gtk/gtkinputdialog.c:294
1815 msgid "_Mode: "
1816 msgstr ""
1817
1818 #. The axis listbox
1819 #: gtk/gtkinputdialog.c:325
1820 msgid "_Axes"
1821 msgstr ""
1822
1823 #. Keys listbox
1824 #: gtk/gtkinputdialog.c:342
1825 msgid "_Keys"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1829 msgid "X"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1833 msgid "Y"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1837 msgid "Pressure"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1841 msgid "X Tilt"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1845 msgid "Y Tilt"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: gtk/gtkinputdialog.c:567
1849 msgid "Wheel"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: gtk/gtkinputdialog.c:607
1853 msgid "none"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
1857 msgid "(disabled)"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gtk/gtkinputdialog.c:672
1861 msgid "(unknown)"
1862 msgstr ""
1863
1864 #. and clear button
1865 #: gtk/gtkinputdialog.c:759
1866 msgid "clear"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gtk/gtklabel.c:3935
1870 msgid "Select All"
1871 msgstr ""
1872
1873 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1874 #: gtk/gtkmain.c:398
1875 msgid "Load additional GTK+ modules"
1876 msgstr ""
1877
1878 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1879 #: gtk/gtkmain.c:399
1880 msgid "MODULES"
1881 msgstr ""
1882
1883 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1884 #: gtk/gtkmain.c:401
1885 msgid "Make all warnings fatal"
1886 msgstr ""
1887
1888 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1889 #: gtk/gtkmain.c:404
1890 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1891 msgstr ""
1892
1893 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1894 #: gtk/gtkmain.c:407
1895 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1896 msgstr ""
1897
1898 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1899 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1900 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1901 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1902 #.
1903 #: gtk/gtkmain.c:476
1904 msgid "default:LTR"
1905 msgstr "default:RTL"
1906
1907 #: gtk/gtkmain.c:559
1908 msgid "GTK+ Options"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtkmain.c:559
1912 msgid "Show GTK+ Options"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5064
1916 #, c-format
1917 msgid "Page %u"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
1921 msgid "Group"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93
1925 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtkrc.c:2400
1929 #, c-format
1930 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1931 msgstr ""
1932
1933 #: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045
1934 #, c-format
1935 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkrc.c:3480
1939 #, c-format
1940 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1941 msgstr ""
1942
1943 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1944 #: gtk/gtkstock.c:308
1945 msgid "Information"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtkstock.c:309
1949 msgid "Warning"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkstock.c:310
1953 msgid "Error"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtkstock.c:311
1957 msgid "Question"
1958 msgstr ""
1959
1960 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1961 #. * need the mnemonics to be rationalized
1962 #.
1963 #: gtk/gtkstock.c:316
1964 msgid "_About"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: gtk/gtkstock.c:318
1968 msgid "_Apply"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: gtk/gtkstock.c:319
1972 msgid "_Bold"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: gtk/gtkstock.c:320
1976 msgid "_Cancel"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: gtk/gtkstock.c:321
1980 msgid "_CD-Rom"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkstock.c:322
1984 msgid "_Clear"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtkstock.c:323
1988 msgid "_Close"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: gtk/gtkstock.c:324
1992 msgid "_Convert"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkstock.c:325
1996 msgid "_Copy"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: gtk/gtkstock.c:326
2000 msgid "Cu_t"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkstock.c:327
2004 msgid "_Delete"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkstock.c:328
2008 msgid "_Execute"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gtk/gtkstock.c:329
2012 msgid "_Edit"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: gtk/gtkstock.c:330
2016 msgid "_Find"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtkstock.c:331
2020 msgid "Find and _Replace"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: gtk/gtkstock.c:332
2024 msgid "_Floppy"
2025 msgstr ""
2026
2027 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2028 #: gtk/gtkstock.c:334
2029 msgid "Navigation|_Bottom"
2030 msgstr ""
2031
2032 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2033 #: gtk/gtkstock.c:336
2034 msgid "Navigation|_First"
2035 msgstr ""
2036
2037 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2038 #: gtk/gtkstock.c:338
2039 msgid "Navigation|_Last"
2040 msgstr ""
2041
2042 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2043 #: gtk/gtkstock.c:340
2044 msgid "Navigation|_Top"
2045 msgstr ""
2046
2047 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2048 #: gtk/gtkstock.c:342
2049 msgid "Navigation|_Back"
2050 msgstr ""
2051
2052 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2053 #: gtk/gtkstock.c:344
2054 msgid "Navigation|_Down"
2055 msgstr ""
2056
2057 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2058 #: gtk/gtkstock.c:346
2059 msgid "Navigation|_Forward"
2060 msgstr ""
2061
2062 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2063 #: gtk/gtkstock.c:348
2064 msgid "Navigation|_Up"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkstock.c:349
2068 msgid "_Harddisk"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkstock.c:350
2072 msgid "_Help"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkstock.c:351
2076 msgid "_Home"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtkstock.c:352
2080 msgid "Increase Indent"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkstock.c:353
2084 msgid "Decrease Indent"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtkstock.c:354
2088 msgid "_Index"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtkstock.c:355
2092 msgid "_Italic"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkstock.c:356
2096 msgid "_Jump to"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2100 #: gtk/gtkstock.c:358
2101 msgid "Justify|_Center"
2102 msgstr ""
2103
2104 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2105 #: gtk/gtkstock.c:360
2106 msgid "Justify|_Fill"
2107 msgstr ""
2108
2109 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2110 #: gtk/gtkstock.c:362
2111 msgid "Justify|_Left"
2112 msgstr ""
2113
2114 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2115 #: gtk/gtkstock.c:364
2116 msgid "Justify|_Right"
2117 msgstr ""
2118
2119 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2120 #: gtk/gtkstock.c:367
2121 msgid "Media|_Forward"
2122 msgstr ""
2123
2124 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2125 #: gtk/gtkstock.c:369
2126 msgid "Media|_Next"
2127 msgstr ""
2128
2129 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2130 #: gtk/gtkstock.c:371
2131 msgid "Media|P_ause"
2132 msgstr ""
2133
2134 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2135 #: gtk/gtkstock.c:373
2136 msgid "Media|_Play"
2137 msgstr ""
2138
2139 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2140 #: gtk/gtkstock.c:375
2141 msgid "Media|Pre_vious"
2142 msgstr ""
2143
2144 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2145 #: gtk/gtkstock.c:377
2146 msgid "Media|_Record"
2147 msgstr ""
2148
2149 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2150 #: gtk/gtkstock.c:379
2151 msgid "Media|R_ewind"
2152 msgstr ""
2153
2154 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2155 #: gtk/gtkstock.c:381
2156 msgid "Media|_Stop"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkstock.c:382
2160 msgid "_Network"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtkstock.c:383
2164 msgid "_New"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtkstock.c:384
2168 msgid "_No"
2169 msgstr "_خیر"
2170
2171 #: gtk/gtkstock.c:385
2172 msgid "_OK"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkstock.c:386
2176 msgid "_Open"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtkstock.c:387
2180 msgid "_Paste"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkstock.c:388
2184 msgid "_Preferences"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: gtk/gtkstock.c:389
2188 msgid "_Print"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: gtk/gtkstock.c:390
2192 msgid "Print Pre_view"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: gtk/gtkstock.c:391
2196 msgid "_Properties"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: gtk/gtkstock.c:392
2200 msgid "_Quit"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/gtkstock.c:393
2204 msgid "_Redo"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: gtk/gtkstock.c:394
2208 msgid "_Refresh"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtkstock.c:396
2212 msgid "_Revert"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtkstock.c:397
2216 msgid "_Save"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: gtk/gtkstock.c:398
2220 msgid "Save _As"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: gtk/gtkstock.c:399
2224 msgid "_Color"
2225 msgstr "_رنگ"
2226
2227 #: gtk/gtkstock.c:400
2228 msgid "_Font"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtkstock.c:401
2232 msgid "_Ascending"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkstock.c:402
2236 msgid "_Descending"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkstock.c:403
2240 msgid "_Spell Check"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: gtk/gtkstock.c:404
2244 msgid "_Stop"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gtk/gtkstock.c:405
2248 msgid "_Strikethrough"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtkstock.c:406
2252 msgid "_Undelete"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtkstock.c:407
2256 msgid "_Underline"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtkstock.c:408
2260 msgid "_Undo"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: gtk/gtkstock.c:409
2264 msgid "_Yes"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtkstock.c:410
2268 msgid "_Normal Size"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: gtk/gtkstock.c:411
2272 msgid "Best _Fit"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkstock.c:412
2276 msgid "Zoom _In"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtkstock.c:413
2280 msgid "Zoom _Out"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gtk/gtktextutil.c:48
2284 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gtk/gtktextutil.c:49
2288 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: gtk/gtktextutil.c:50
2292 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: gtk/gtktextutil.c:51
2296 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: gtk/gtktextutil.c:52
2300 msgid "LRO Left-to-right _override"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtktextutil.c:53
2304 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtktextutil.c:54
2308 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtktextutil.c:55
2312 msgid "ZWS _Zero width space"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtktextutil.c:56
2316 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: gtk/gtktextutil.c:57
2320 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtkthemes.c:71
2324 #, c-format
2325 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2326 msgstr ""
2327
2328 #: gtk/gtktipsquery.c:186
2329 msgid "--- No Tip ---"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: gtk/gtkuimanager.c:1154
2333 #, c-format
2334 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: gtk/gtkuimanager.c:1371
2338 #, c-format
2339 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtkuimanager.c:1461
2343 #, c-format
2344 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: gtk/gtkuimanager.c:2272
2348 msgid "Empty"
2349 msgstr ""
2350
2351 #. ID
2352 #: modules/input/imam-et.c:454
2353 msgid "Amharic (EZ+)"
2354 msgstr ""
2355
2356 #. ID
2357 #: modules/input/imcedilla.c:91
2358 msgid "Cedilla"
2359 msgstr ""
2360
2361 #. ID
2362 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
2363 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
2364 msgstr ""
2365
2366 #. ID
2367 #: modules/input/iminuktitut.c:127
2368 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
2369 msgstr ""
2370
2371 #. ID
2372 #: modules/input/imipa.c:145
2373 msgid "IPA"
2374 msgstr ""
2375
2376 #. ID
2377 #: modules/input/imthai-broken.c:178
2378 msgid "Thai (Broken)"
2379 msgstr ""
2380
2381 #. ID
2382 #: modules/input/imti-er.c:453
2383 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
2384 msgstr ""
2385
2386 #. ID
2387 #: modules/input/imti-et.c:453
2388 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
2389 msgstr ""
2390
2391 #. ID
2392 #: modules/input/imviqr.c:244
2393 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2394 msgstr ""
2395
2396 #. ID
2397 #: modules/input/imxim.c:28
2398 msgid "X Input Method"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: tests/testfilechooser.c:186
2402 #, c-format
2403 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
2404 msgstr ""