]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/az_IR.po
2.13.4
[~andy/gtk] / po / az_IR.po
1 # Iranian Azerbaijani translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2004 Amir Hedayaty
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-07-05 15:47-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n"
12 "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
13 "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
20 msgid "directfb arg"
21 msgstr ""
22
23 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
24 msgid "sdl|system"
25 msgstr ""
26
27 #. Description of --class=CLASS in --help output
28 #: gdk/gdk.c:126
29 msgid "Program class as used by the window manager"
30 msgstr ""
31
32 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
33 #: gdk/gdk.c:127
34 msgid "CLASS"
35 msgstr ""
36
37 #. Description of --name=NAME in --help output
38 #: gdk/gdk.c:129
39 msgid "Program name as used by the window manager"
40 msgstr ""
41
42 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
43 #: gdk/gdk.c:130
44 msgid "NAME"
45 msgstr ""
46
47 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
48 #: gdk/gdk.c:132
49 msgid "X display to use"
50 msgstr ""
51
52 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
53 #: gdk/gdk.c:133
54 msgid "DISPLAY"
55 msgstr ""
56
57 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
58 #: gdk/gdk.c:135
59 msgid "X screen to use"
60 msgstr ""
61
62 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
63 #: gdk/gdk.c:136
64 msgid "SCREEN"
65 msgstr ""
66
67 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
68 #: gdk/gdk.c:139
69 msgid "Gdk debugging flags to set"
70 msgstr ""
71
72 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
77 msgid "FLAGS"
78 msgstr ""
79
80 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:142
82 msgid "Gdk debugging flags to unset"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk/keyname-table.h:3940
86 msgid "keyboard label|BackSpace"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk/keyname-table.h:3941
90 msgid "keyboard label|Tab"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk/keyname-table.h:3942
94 msgid "keyboard label|Return"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3943
98 msgid "keyboard label|Pause"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk/keyname-table.h:3944
102 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
103 msgstr ""
104
105 #: gdk/keyname-table.h:3945
106 msgid "keyboard label|Sys_Req"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk/keyname-table.h:3946
110 msgid "keyboard label|Escape"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3947
114 msgid "keyboard label|Multi_key"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3948
118 msgid "keyboard label|Home"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk/keyname-table.h:3949
122 msgid "keyboard label|Left"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3950
126 msgid "keyboard label|Up"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk/keyname-table.h:3951
130 msgid "keyboard label|Right"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3952
134 msgid "keyboard label|Down"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3953
138 msgid "keyboard label|Page_Up"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk/keyname-table.h:3954
142 msgid "keyboard label|Page_Down"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3955
146 msgid "keyboard label|End"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk/keyname-table.h:3956
150 msgid "keyboard label|Begin"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3957
154 msgid "keyboard label|Print"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3958
158 msgid "keyboard label|Insert"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk/keyname-table.h:3959
162 msgid "keyboard label|Num_Lock"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk/keyname-table.h:3960
166 msgid "keyboard label|KP_Space"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3961
170 msgid "keyboard label|KP_Tab"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk/keyname-table.h:3962
174 msgid "keyboard label|KP_Enter"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3963
178 msgid "keyboard label|KP_Home"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk/keyname-table.h:3964
182 msgid "keyboard label|KP_Left"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk/keyname-table.h:3965
186 msgid "keyboard label|KP_Up"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3966
190 msgid "keyboard label|KP_Right"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk/keyname-table.h:3967
194 msgid "keyboard label|KP_Down"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3968
198 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
199 msgstr ""
200
201 #: gdk/keyname-table.h:3969
202 msgid "keyboard label|KP_Prior"
203 msgstr ""
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3970
206 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3971
210 msgid "keyboard label|KP_Next"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk/keyname-table.h:3972
214 msgid "keyboard label|KP_End"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3973
218 msgid "keyboard label|KP_Begin"
219 msgstr ""
220
221 #: gdk/keyname-table.h:3974
222 msgid "keyboard label|KP_Insert"
223 msgstr ""
224
225 #: gdk/keyname-table.h:3975
226 msgid "keyboard label|KP_Delete"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3976
230 msgid "keyboard label|Delete"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:912
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 tests/testfilechooser.c:222
235 #, c-format
236 msgid "Failed to open file '%s': %s"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:924
240 #, c-format
241 msgid "Image file '%s' contains no data"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1220 tests/testfilechooser.c:267
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
255 "animation file"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564
259 #, c-format
260 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
267 "from a different GTK version?"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:724 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:753
271 #, c-format
272 msgid "Image type '%s' is not supported"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
276 #, c-format
277 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
281 msgid "Unrecognized image file format"
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970
285 #, c-format
286 msgid "Failed to load image '%s': %s"
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1601 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
290 #, c-format
291 msgid "Error writing to image file: %s"
292 msgstr ""
293
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1778
295 #, c-format
296 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1681
300 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
301 msgstr ""
302
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1694
304 msgid "Failed to open temporary file"
305 msgstr ""
306
307 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1720
308 msgid "Failed to read from temporary file"
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1955
312 #, c-format
313 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
320 "s"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2200 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2251
324 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2297
328 msgid "Error writing to image stream"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
335 "but didn't give a reason for the failure"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
339 #, c-format
340 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
341 msgstr ""
342
343 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
344 msgid "Image header corrupt"
345 msgstr ""
346
347 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
348 msgid "Image format unknown"
349 msgstr ""
350
351 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
352 msgid "Image pixel data corrupt"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
356 #, c-format
357 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
358 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
359 msgstr[0] ""
360 msgstr[1] ""
361
362 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
363 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
367 msgid "Unsupported animation type"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
371 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
372 msgid "Invalid header in animation"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
376 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
377 msgid "Not enough memory to load animation"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
381 msgid "Malformed chunk in animation"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
385 msgid "The ANI image format"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
389 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
390 msgid "BMP image has bogus header data"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
394 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
398 msgid "BMP image has unsupported header size"
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
402 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
406 msgid "Premature end-of-file encountered"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
410 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
414 msgid "Couldn't write to BMP file"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
418 msgid "The BMP image format"
419 msgstr ""
420
421 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
422 #, c-format
423 msgid "Failure reading GIF: %s"
424 msgstr ""
425
426 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
427 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
431 #, c-format
432 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
433 msgstr ""
434
435 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
436 msgid "Stack overflow"
437 msgstr ""
438
439 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
440 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
441 msgstr ""
442
443 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
444 msgid "Bad code encountered"
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
448 msgid "Circular table entry in GIF file"
449 msgstr ""
450
451 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
452 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
453 msgid "Not enough memory to load GIF file"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
457 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
461 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
462 msgstr ""
463
464 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
465 msgid "File does not appear to be a GIF file"
466 msgstr ""
467
468 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
469 #, c-format
470 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
471 msgstr ""
472
473 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
474 msgid ""
475 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
476 "colormap."
477 msgstr ""
478
479 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
480 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
481 msgstr ""
482
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
484 msgid "The GIF image format"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
488 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
489 msgid "Invalid header in icon"
490 msgstr ""
491
492 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
493 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
494 msgid "Not enough memory to load icon"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
498 msgid "Icon has zero width"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
502 msgid "Icon has zero height"
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
506 msgid "Compressed icons are not supported"
507 msgstr ""
508
509 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
510 msgid "Unsupported icon type"
511 msgstr ""
512
513 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
514 msgid "Not enough memory to load ICO file"
515 msgstr ""
516
517 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
518 msgid "Image too large to be saved as ICO"
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
522 msgid "Cursor hotspot outside image"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
526 #, c-format
527 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
531 msgid "The ICO image format"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
535 #, c-format
536 msgid "Error reading ICNS image: %s"
537 msgstr ""
538
539 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
540 msgid "Could not decode ICNS file"
541 msgstr ""
542
543 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
544 msgid "The ICNS image format"
545 msgstr ""
546
547 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
548 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
549 msgstr ""
550
551 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
552 msgid "Couldn't decode image"
553 msgstr ""
554
555 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
556 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
560 msgid "Image type currently not supported"
561 msgstr ""
562
563 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
564 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
565 msgstr ""
566
567 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
568 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
569 msgstr ""
570
571 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
572 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
573 msgstr ""
574
575 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
576 msgid "The JPEG 2000 image format"
577 msgstr ""
578
579 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
580 #, c-format
581 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
582 msgstr ""
583
584 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
585 msgid ""
586 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
587 "memory"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
591 #, c-format
592 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
593 msgstr ""
594
595 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
596 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
597 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
598 msgstr ""
599
600 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
601 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
608 "parsed."
609 msgstr ""
610
611 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
612 #, c-format
613 msgid ""
614 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
615 msgstr ""
616
617 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
618 msgid "The JPEG image format"
619 msgstr ""
620
621 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
622 msgid "Couldn't allocate memory for header"
623 msgstr ""
624
625 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
626 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
627 msgstr ""
628
629 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
630 msgid "Image has invalid width and/or height"
631 msgstr ""
632
633 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
634 msgid "Image has unsupported bpp"
635 msgstr ""
636
637 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
638 #, c-format
639 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
640 msgstr ""
641
642 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
643 msgid "Couldn't create new pixbuf"
644 msgstr ""
645
646 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
647 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
651 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
652 msgstr ""
653
654 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
655 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
659 msgid "No palette found at end of PCX data"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
663 msgid "The PCX image format"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
667 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
671 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
672 msgstr ""
673
674 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
675 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
676 msgstr ""
677
678 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
679 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
680 msgstr ""
681
682 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
683 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
684 msgstr ""
685
686 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
687 #, c-format
688 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
689 msgstr ""
690
691 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
692 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
693 msgstr ""
694
695 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
696 #, c-format
697 msgid ""
698 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
699 "applications to reduce memory usage"
700 msgstr ""
701
702 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
703 msgid "Fatal error reading PNG image file"
704 msgstr ""
705
706 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
707 #, c-format
708 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
709 msgstr ""
710
711 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
712 msgid ""
713 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
714 msgstr ""
715
716 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
717 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
718 msgstr ""
719
720 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
721 #, c-format
722 msgid ""
723 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
724 "be parsed."
725 msgstr ""
726
727 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
728 #, c-format
729 msgid ""
730 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
731 "allowed."
732 msgstr ""
733
734 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
735 #, c-format
736 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
737 msgstr ""
738
739 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
740 msgid "The PNG image format"
741 msgstr ""
742
743 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
744 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
745 msgstr ""
746
747 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
748 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
749 msgstr ""
750
751 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
752 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
753 msgstr ""
754
755 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
756 msgid "PNM file has an image width of 0"
757 msgstr ""
758
759 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
760 msgid "PNM file has an image height of 0"
761 msgstr ""
762
763 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
764 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
765 msgstr ""
766
767 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
768 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
769 msgstr ""
770
771 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
772 msgid "Raw PNM image type is invalid"
773 msgstr ""
774
775 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
776 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
777 msgstr ""
778
779 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
780 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
781 msgstr ""
782
783 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
784 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
785 msgstr ""
786
787 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
788 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
789 msgstr ""
790
791 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
792 msgid "Unexpected end of PNM image data"
793 msgstr ""
794
795 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
796 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
797 msgstr ""
798
799 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
800 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
801 msgstr ""
802
803 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
804 msgid "RAS image has bogus header data"
805 msgstr ""
806
807 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
808 msgid "RAS image has unknown type"
809 msgstr ""
810
811 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
812 msgid "unsupported RAS image variation"
813 msgstr ""
814
815 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
816 msgid "Not enough memory to load RAS image"
817 msgstr ""
818
819 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
820 msgid "The Sun raster image format"
821 msgstr ""
822
823 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
824 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
825 msgstr ""
826
827 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
828 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
829 msgstr ""
830
831 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
832 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
833 msgstr ""
834
835 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
836 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
837 msgstr ""
838
839 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
840 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
841 msgstr ""
842
843 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
844 msgid "Cannot allocate colormap structure"
845 msgstr ""
846
847 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
848 msgid "Cannot allocate colormap entries"
849 msgstr ""
850
851 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
852 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
853 msgstr ""
854
855 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
856 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
857 msgstr ""
858
859 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
860 msgid "TGA image has invalid dimensions"
861 msgstr ""
862
863 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
864 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
865 msgid "TGA image type not supported"
866 msgstr ""
867
868 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
869 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
870 msgstr ""
871
872 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
873 msgid "Excess data in file"
874 msgstr ""
875
876 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
877 msgid "The Targa image format"
878 msgstr ""
879
880 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
881 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
882 msgstr ""
883
884 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
885 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
886 msgstr ""
887
888 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
889 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
890 msgstr ""
891
892 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
893 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
894 msgstr ""
895
896 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
897 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
898 msgstr ""
899
900 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
901 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
902 msgstr ""
903
904 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
905 msgid "Failed to open TIFF image"
906 msgstr ""
907
908 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
909 msgid "TIFFClose operation failed"
910 msgstr ""
911
912 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
913 msgid "Failed to load TIFF image"
914 msgstr ""
915
916 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
917 msgid "Failed to save TIFF image"
918 msgstr ""
919
920 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
921 msgid "Failed to write TIFF data"
922 msgstr ""
923
924 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
925 msgid "Couldn't write to TIFF file"
926 msgstr ""
927
928 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
929 msgid "The TIFF image format"
930 msgstr ""
931
932 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
933 msgid "Image has zero width"
934 msgstr ""
935
936 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
937 msgid "Image has zero height"
938 msgstr ""
939
940 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
941 msgid "Not enough memory to load image"
942 msgstr ""
943
944 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
945 msgid "Couldn't save the rest"
946 msgstr ""
947
948 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
949 msgid "The WBMP image format"
950 msgstr ""
951
952 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
953 msgid "Invalid XBM file"
954 msgstr ""
955
956 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
957 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
958 msgstr ""
959
960 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
961 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
962 msgstr ""
963
964 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
965 msgid "The XBM image format"
966 msgstr ""
967
968 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
969 msgid "No XPM header found"
970 msgstr ""
971
972 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
973 msgid "Invalid XPM header"
974 msgstr ""
975
976 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
977 msgid "XPM file has image width <= 0"
978 msgstr ""
979
980 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
981 msgid "XPM file has image height <= 0"
982 msgstr ""
983
984 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
985 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
986 msgstr ""
987
988 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
989 msgid "XPM file has invalid number of colors"
990 msgstr ""
991
992 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
993 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
994 msgstr ""
995
996 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
997 msgid "Cannot read XPM colormap"
998 msgstr ""
999
1000 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1001 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1005 msgid "The XPM image format"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1009 msgid "The EMF image format"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1013 #, c-format
1014 msgid "Could not allocate memory: %s"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1018 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1019 #, c-format
1020 msgid "Could not create stream: %s"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1024 #, c-format
1025 msgid "Could not seek stream: %s"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1029 #, c-format
1030 msgid "Could not read from stream: %s"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1034 msgid "Couldn't create pixbuf"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1038 msgid "Couldn't load bitmap"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1042 msgid "Couldn't load metafile"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1046 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1050 msgid "Couldn't save"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1054 msgid "The WMF image format"
1055 msgstr ""
1056
1057 #. Description of --sync in --help output
1058 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1059 msgid "Don't batch GDI requests"
1060 msgstr ""
1061
1062 #. Description of --no-wintab in --help output
1063 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1064 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1065 msgstr ""
1066
1067 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1068 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1069 msgid "Same as --no-wintab"
1070 msgstr ""
1071
1072 #. Description of --use-wintab in --help output
1073 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1074 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1075 msgstr ""
1076
1077 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1078 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1079 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1083 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1084 msgid "COLORS"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. Description of --sync in --help output
1088 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1089 msgid "Make X calls synchronous"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
1093 #, c-format
1094 msgid "Starting %s"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
1098 #, c-format
1099 msgid "Opening %s"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
1103 #, c-format
1104 msgid "Opening %d Item"
1105 msgid_plural "Opening %d Items"
1106 msgstr[0] ""
1107
1108 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1109 msgid "License"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1113 msgid "The license of the program"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. Add the credits button
1117 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1118 msgid "C_redits"
1119 msgstr ""
1120
1121 #. Add the license button
1122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1123 msgid "_License"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1127 #, c-format
1128 msgid "About %s"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1132 msgid "Credits"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1136 msgid "Written by"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1140 msgid "Documented by"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1144 msgid "Translated by"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1148 msgid "Artwork by"
1149 msgstr ""
1150
1151 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1152 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1153 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1154 #. * this.
1155 #. *
1156 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1157 #.
1158 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1159 msgid "keyboard label|Shift"
1160 msgstr ""
1161
1162 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1163 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1164 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1165 #. * this.
1166 #. *
1167 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1168 #.
1169 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1170 msgid "keyboard label|Ctrl"
1171 msgstr ""
1172
1173 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1174 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1175 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1176 #. * this.
1177 #. *
1178 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1179 #.
1180 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1181 msgid "keyboard label|Alt"
1182 msgstr ""
1183
1184 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1185 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1186 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1187 #. * this.
1188 #. * And do not translate the part before the |.
1189 #.
1190 #: gtk/gtkaccellabel.c:679
1191 msgid "keyboard label|Super"
1192 msgstr ""
1193
1194 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1195 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1196 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1197 #. * this.
1198 #. * And do not translate the part before the |.
1199 #.
1200 #: gtk/gtkaccellabel.c:693
1201 msgid "keyboard label|Hyper"
1202 msgstr ""
1203
1204 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1205 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1206 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1207 #. * this.
1208 #. * And do not translate the part before the |.
1209 #.
1210 #: gtk/gtkaccellabel.c:708
1211 msgid "keyboard label|Meta"
1212 msgstr ""
1213
1214 #. do not translate the part before the |
1215 #: gtk/gtkaccellabel.c:726
1216 msgid "keyboard label|Space"
1217 msgstr ""
1218
1219 #. do not translate the part before the |
1220 #: gtk/gtkaccellabel.c:730
1221 msgid "keyboard label|Backslash"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkbuilderparser.c:325
1225 #, c-format
1226 msgid "Invalid type function: `%s'"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkbuilderparser.c:789
1230 #, c-format
1231 msgid "Invalid root element: '%s'"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: gtk/gtkbuilderparser.c:823
1235 #, c-format
1236 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1240 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1241 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1242 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1243 #. *
1244 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1245 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1246 #. * the year will appear on the right.
1247 #.
1248 #: gtk/gtkcalendar.c:760
1249 msgid "calendar:MY"
1250 msgstr ""
1251
1252 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1253 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1254 #. * to be the first day of the week, and so on.
1255 #.
1256 #: gtk/gtkcalendar.c:798
1257 msgid "calendar:week_start:0"
1258 msgstr "calendar:week_start:6"
1259
1260 #. Translators:  This is a text measurement template.
1261 #. * Translate it to the widest year text.
1262 #. *
1263 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1264 #. * in the translation.
1265 #. *
1266 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1267 #.
1268 #: gtk/gtkcalendar.c:1798
1269 msgid "year measurement template|2000"
1270 msgstr ""
1271
1272 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1273 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1274 #. *
1275 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1276 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1277 #. * part in the translation.
1278 #. *
1279 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1280 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1281 #. * too.
1282 #.
1283 #: gtk/gtkcalendar.c:1829 gtk/gtkcalendar.c:2490
1284 #, c-format
1285 msgid "calendar:day:digits|%d"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1289 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1290 #. *
1291 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1292 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1293 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1294 #. *
1295 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1296 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1297 #. * too.
1298 #.
1299 #: gtk/gtkcalendar.c:1861 gtk/gtkcalendar.c:2352
1300 #, fuzzy, c-format
1301 msgid "calendar:week:digits|%d"
1302 msgstr "calendar:week_start:6"
1303
1304 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1305 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1306 #. * Use only ASCII in the translation.
1307 #. *
1308 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1309 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1310 #. * msgid.
1311 #. *
1312 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1313 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1314 #.
1315 #: gtk/gtkcalendar.c:2142
1316 msgid "calendar year format|%Y"
1317 msgstr ""
1318
1319 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1320 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1321 #. * the text after the | in the translation.
1322 #.
1323 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1324 msgid "Accelerator|Disabled"
1325 msgstr ""
1326
1327 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1328 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1329 #. * acelerator.
1330 #.
1331 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1332 msgid "New accelerator..."
1333 msgstr ""
1334
1335 #. do not translate the part before the |
1336 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1337 #, c-format
1338 msgid "progress bar label|%d %%"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1342 msgid "Pick a Color"
1343 msgstr "بیر Ø¯Ù†Ù‡ Ø±Ù†Ú¯ Ø³Ú†"
1344
1345 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1346 msgid "Received invalid color data\n"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1350 msgid ""
1351 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1352 "lightness of that color using the inner triangle."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1356 msgid ""
1357 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1358 "that color."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1362 msgid "_Hue:"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1366 msgid "Position on the color wheel."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1370 msgid "_Saturation:"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1374 msgid "\"Deepness\" of the color."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1378 msgid "_Value:"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1382 msgid "Brightness of the color."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1386 msgid "_Red:"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1390 msgid "Amount of red light in the color."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1394 msgid "_Green:"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1398 msgid "Amount of green light in the color."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1402 msgid "_Blue:"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1406 msgid "Amount of blue light in the color."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1410 msgid "Op_acity:"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1414 msgid "Transparency of the color."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1418 msgid "Color _name:"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1422 msgid ""
1423 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1424 "such as 'orange' in this entry."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1428 msgid "_Palette:"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1432 msgid "Color Wheel"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1436 msgid ""
1437 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1438 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1439 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkcolorsel.c:984
1443 msgid ""
1444 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1445 "it for use in the future."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:1369
1449 msgid "_Save color here"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:1574
1453 msgid ""
1454 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1455 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1459 msgid "Color Selection"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkentry.c:5376 gtk/gtktextview.c:7668
1463 msgid "Input _Methods"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkentry.c:5390 gtk/gtktextview.c:7682
1467 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1471 msgid "Select A File"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1894
1475 msgid "Desktop"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1479 msgid "(None)"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2030
1483 msgid "Other..."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1487 msgid "Could not retrieve information about the file"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1054
1491 msgid "Could not add a bookmark"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065
1495 msgid "Could not remove bookmark"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1076
1499 msgid "The folder could not be created"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1089
1503 msgid ""
1504 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1505 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
1509 msgid "Invalid file name"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
1513 msgid "The folder contents could not be displayed"
1514 msgstr ""
1515
1516 #. Translators: the first string is a path and the second string
1517 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1518 #. * to translate.
1519 #.
1520 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1652
1521 #, c-format
1522 msgid "%1$s on %2$s"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1822
1526 msgid "Search"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1846
1530 msgid "Recently Used"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2461
1534 msgid "Select which types of files are shown"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2890
1538 #, c-format
1539 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2931
1543 #, c-format
1544 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2933
1548 #, c-format
1549 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2973
1553 #, c-format
1554 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3691
1558 msgid "Remove"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3700
1562 msgid "Rename..."
1563 msgstr ""
1564
1565 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1566 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3847
1567 msgid "Places"
1568 msgstr ""
1569
1570 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1571 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3904
1572 msgid "_Places"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3959 gtk/gtkstock.c:297
1576 msgid "_Add"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3966
1580 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3971 gtk/gtkstock.c:386
1584 msgid "_Remove"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3978
1588 msgid "Remove the selected bookmark"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4075
1592 msgid "Could not select file"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4248
1596 msgid "_Add to Bookmarks"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4262
1600 msgid "Show _Hidden Files"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4505 gtk/gtkfilesel.c:730
1604 msgid "Files"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4554
1608 msgid "Name"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4579
1612 msgid "Size"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593
1616 msgid "Modified"
1617 msgstr ""
1618
1619 #. Label
1620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4813 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1621 msgid "_Name:"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4855
1625 msgid "_Browse for other folders"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5125
1629 msgid "Type a file name"
1630 msgstr ""
1631
1632 #. Create Folder
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162
1634 msgid "Create Fo_lder"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5172
1638 msgid "_Location:"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5361
1642 msgid "Save in _folder:"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
1646 msgid "Create in _folder:"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6957
1650 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7582 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7603
1654 #, c-format
1655 msgid "Shortcut %s already exists"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7693
1659 #, c-format
1660 msgid "Shortcut %s does not exist"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7936 gtk/gtkprintunixdialog.c:356
1664 #, c-format
1665 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7939 gtk/gtkprintunixdialog.c:360
1669 #, c-format
1670 msgid ""
1671 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7944 gtk/gtkprintunixdialog.c:367
1675 msgid "_Replace"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8705
1679 msgid "Could not start the search process"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8706
1683 msgid ""
1684 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1685 "Please make sure it is running."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8720
1689 msgid "Could not send the search request"
1690 msgstr ""
1691
1692 #. Label
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9135
1694 msgid "_Search:"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10082
1698 #, c-format
1699 msgid "Could not mount %s"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10736
1703 msgid "Type name of new folder"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10786
1707 #, c-format
1708 msgid "%.1f KB"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10788
1712 #, c-format
1713 msgid "%.1f MB"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10790
1717 #, c-format
1718 msgid "%.1f GB"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10893 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10915
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10986
1723 msgid "Unknown"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10933
1727 msgid "%H:%M"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10935
1731 msgid "Yesterday at %H:%M"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1105
1735 msgid "Invalid path"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1067
1739 msgid "No match"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1075
1743 msgid "Sole completion"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1087
1747 msgid "Complete, but not unique"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1120
1751 msgid "Completing..."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1349
1755 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1756 #, c-format
1757 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1761 msgid "Folders"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1765 msgid "Fol_ders"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1769 msgid "_Files"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1773 #, c-format
1774 msgid "Folder unreadable: %s"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1778 #, c-format
1779 msgid ""
1780 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1781 "available to this program.\n"
1782 "Are you sure that you want to select it?"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1786 msgid "_New Folder"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1790 msgid "De_lete File"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1794 msgid "_Rename File"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1798 #, c-format
1799 msgid ""
1800 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1804 msgid "New Folder"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1808 msgid "_Folder name:"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1812 msgid "C_reate"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1816 #, c-format
1817 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1821 #, c-format
1822 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1826 #, c-format
1827 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1831 msgid "Delete File"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1835 #, c-format
1836 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1840 #, c-format
1841 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1845 #, c-format
1846 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1850 msgid "Rename File"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1854 #, c-format
1855 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1859 msgid "_Rename"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1863 msgid "_Selection: "
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
1867 #, c-format
1868 msgid ""
1869 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1870 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
1874 msgid "Invalid UTF-8"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
1878 msgid "Name too long"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
1882 msgid "Couldn't convert filename"
1883 msgstr ""
1884
1885 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1886 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1887 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1888 #. * this particular string.
1889 #.
1890 #: gtk/gtkfilesystem.c:51
1891 msgid "File System"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
1895 msgid "Could not obtain root folder"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
1899 msgid "(Empty)"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1903 msgid "Pick a Font"
1904 msgstr ""
1905
1906 #. Initialize fields
1907 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1908 msgid "Sans 12"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
1912 msgid "Font"
1913 msgstr ""
1914
1915 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1916 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1917 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1918 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtkfontsel.c:328
1922 msgid "_Family:"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: gtk/gtkfontsel.c:334
1926 msgid "_Style:"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: gtk/gtkfontsel.c:340
1930 msgid "Si_ze:"
1931 msgstr ""
1932
1933 #. create the text entry widget
1934 #: gtk/gtkfontsel.c:517
1935 msgid "_Preview:"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkfontsel.c:1571
1939 msgid "Font Selection"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkgamma.c:408
1943 msgid "Gamma"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtkgamma.c:418
1947 msgid "_Gamma value"
1948 msgstr ""
1949
1950 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1951 #. * load it.
1952 #.
1953 #: gtk/gtkiconfactory.c:1402
1954 #, c-format
1955 msgid "Error loading icon: %s"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkicontheme.c:1362
1959 #, c-format
1960 msgid ""
1961 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1962 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1963 "You can get a copy from:\n"
1964 "\t%s"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: gtk/gtkicontheme.c:1542
1968 #, c-format
1969 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gtk/gtkicontheme.c:2983
1973 msgid "Failed to load icon"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkimmodule.c:515
1977 msgid "Simple"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
1981 msgid "input method menu|System"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
1985 msgid "Input"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
1989 msgid "No extended input devices"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
1993 msgid "_Device:"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
1997 msgid "Disabled"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2001 msgid "Screen"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2005 msgid "Window"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2009 msgid "_Mode:"
2010 msgstr ""
2011
2012 #. The axis listbox
2013 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2014 msgid "Axes"
2015 msgstr ""
2016
2017 #. Keys listbox
2018 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2019 msgid "Keys"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2023 msgid "_X:"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2027 msgid "_Y:"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2031 msgid "_Pressure:"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2035 msgid "X _tilt:"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2039 msgid "Y t_ilt:"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2043 msgid "_Wheel:"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2047 msgid "none"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2051 msgid "(disabled)"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2055 msgid "(unknown)"
2056 msgstr ""
2057
2058 #. and clear button
2059 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2060 msgid "Cl_ear"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2064 msgid "URI"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2068 msgid "The URI bound to this button"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtklinkbutton.c:402
2072 msgid "Copy URL"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtklinkbutton.c:542
2076 msgid "Invalid URI"
2077 msgstr ""
2078
2079 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2080 #: gtk/gtkmain.c:421
2081 msgid "Load additional GTK+ modules"
2082 msgstr ""
2083
2084 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2085 #: gtk/gtkmain.c:422
2086 msgid "MODULES"
2087 msgstr ""
2088
2089 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2090 #: gtk/gtkmain.c:424
2091 msgid "Make all warnings fatal"
2092 msgstr ""
2093
2094 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2095 #: gtk/gtkmain.c:427
2096 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2100 #: gtk/gtkmain.c:430
2101 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2102 msgstr ""
2103
2104 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2105 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2106 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2107 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2108 #.
2109 #: gtk/gtkmain.c:678
2110 msgid "default:LTR"
2111 msgstr "default:RTL"
2112
2113 #: gtk/gtkmain.c:740
2114 #, c-format
2115 msgid "Cannot open display: %s"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gtk/gtkmain.c:777
2119 msgid "GTK+ Options"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: gtk/gtkmain.c:777
2123 msgid "Show GTK+ Options"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2127 msgid "Co_nnect"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2131 msgid "Connect _anonymously"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2135 msgid "Connect as u_ser:"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2139 msgid "_Username:"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2143 msgid "_Domain:"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2147 msgid "_Password:"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2151 msgid "_Forget password immediately"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2155 msgid "_Remember password until you logout"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2159 msgid "_Remember forever"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: gtk/gtknotebook.c:834
2163 msgid "Arrow spacing"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: gtk/gtknotebook.c:835
2167 msgid "Scroll arrow spacing"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: gtk/gtknotebook.c:4412 gtk/gtknotebook.c:6918
2171 #, c-format
2172 msgid "Page %u"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2176 msgid "Not a valid page setup file"
2177 msgstr ""
2178
2179 #. Translate to the default units to use for presenting
2180 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2181 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2182 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2183 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2184 #.
2185 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2186 #, fuzzy
2187 msgid "default:mm"
2188 msgstr "default:RTL"
2189
2190 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2191 msgid ""
2192 "<b>Any Printer</b>\n"
2193 "For portable documents"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2197 msgid "mm"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2201 msgid "inch"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2205 #, c-format
2206 msgid ""
2207 "Margins:\n"
2208 " Left: %s %s\n"
2209 " Right: %s %s\n"
2210 " Top: %s %s\n"
2211 " Bottom: %s %s"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2215 msgid "Manage Custom Sizes..."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2219 msgid "_Format for:"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2223 msgid "_Paper size:"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2227 msgid "_Orientation:"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
2231 msgid "Page Setup"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2235 msgid "Margins from Printer..."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2239 #, c-format
2240 msgid "Custom Size %d"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2244 msgid "Manage Custom Sizes"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2248 msgid "_Width:"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2252 msgid "_Height:"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2256 msgid "Paper Size"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2260 msgid "_Top:"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2264 msgid "_Bottom:"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2268 msgid "_Left:"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2272 msgid "_Right:"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2276 msgid "Paper Margins"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2280 msgid "Up Path"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2284 msgid "Down Path"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gtk/gtkpathbar.c:1464
2288 msgid "File System Root"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2292 msgid "Not available"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2296 msgid "_Save in folder:"
2297 msgstr ""
2298
2299 #. translators: this string is the default job title for print
2300 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2301 #. * by the job number.
2302 #.
2303 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2304 #, c-format
2305 msgid "%s job #%d"
2306 msgstr ""
2307
2308 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2309 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2310 msgid "print operation status|Initial state"
2311 msgstr ""
2312
2313 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2314 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2315 msgid "print operation status|Preparing to print"
2316 msgstr ""
2317
2318 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2319 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2320 msgid "print operation status|Generating data"
2321 msgstr ""
2322
2323 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2324 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2325 msgid "print operation status|Sending data"
2326 msgstr ""
2327
2328 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2329 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2330 msgid "print operation status|Waiting"
2331 msgstr ""
2332
2333 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2334 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2335 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2336 msgstr ""
2337
2338 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2339 #: gtk/gtkprintoperation.c:1516
2340 msgid "print operation status|Printing"
2341 msgstr ""
2342
2343 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2344 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2345 msgid "print operation status|Finished"
2346 msgstr ""
2347
2348 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2349 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2350 msgid "print operation status|Finished with error"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkprintoperation.c:2003
2354 #, c-format
2355 msgid "Preparing %d"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkprintoperation.c:2005 gtk/gtkprintoperation.c:2259
2359 #, c-format
2360 msgid "Preparing"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkprintoperation.c:2008
2364 #, c-format
2365 msgid "Printing %d"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: gtk/gtkprintoperation.c:2289
2369 #, c-format
2370 msgid "Error creating print preview"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gtk/gtkprintoperation.c:2292
2374 #, c-format
2375 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2379 #, c-format
2380 msgid "Error launching preview"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2384 #, c-format
2385 msgid "Error printing"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
2389 msgid "Application"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2393 msgid "Printer offline"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2397 msgid "Out of paper"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
2401 msgid "Paused"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
2405 msgid "Need user intervention"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
2409 msgid "Custom size"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
2413 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2414 msgid "Not enough free memory"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2418 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2422 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2426 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
2430 msgid "Unspecified error"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
2434 msgid "Error from StartDoc"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1665
2438 msgid "Printer"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1673
2442 msgid "Location"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
2446 msgid "Status"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1704
2450 msgid "Range"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1708
2454 msgid "_All Pages"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1715
2458 msgid "C_urrent Page"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1724
2462 msgid "Pag_es:"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725
2466 msgid ""
2467 "Specify one or more page ranges,\n"
2468 " e.g. 1-3,7,11"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1744
2472 msgid "Copies"
2473 msgstr ""
2474
2475 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2476 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
2477 msgid "Copie_s:"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1767
2481 msgid "C_ollate"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1775
2485 msgid "_Reverse"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1795
2489 msgid "General"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
2493 msgid "Layout"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
2497 msgid "Pages per _side:"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2501 msgid "T_wo-sided:"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2505 msgid "_Only print:"
2506 msgstr ""
2507
2508 #. In enum order
2509 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
2510 msgid "All sheets"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
2514 msgid "Even sheets"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2518 msgid "Odd sheets"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
2522 msgid "Sc_ale:"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
2526 msgid "Paper"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2530 msgid "Paper _type:"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2299
2534 msgid "Paper _source:"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2314
2538 msgid "Output t_ray:"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2366
2542 msgid "Job Details"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
2546 msgid "Pri_ority:"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
2550 msgid "_Billing info:"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2554 msgid "Print Document"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
2558 #, fuzzy
2559 msgid "_Now"
2560 msgstr "_خیر"
2561
2562 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2563 msgid "A_t:"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2433
2567 msgid "On _hold"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2452
2571 msgid "Add Cover Page"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2458
2575 msgid "Be_fore:"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
2579 msgid "_After:"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
2583 msgid "Job"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554
2587 msgid "Advanced"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589
2591 msgid "Image Quality"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Color"
2597 msgstr "_رنگ"
2598
2599 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595
2600 msgid "Finishing"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2605
2604 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2628
2608 msgid "Print"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2612 msgid "Group"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2616 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkrc.c:2872
2620 #, c-format
2621 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2625 #, c-format
2626 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2630 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2631 #, c-format
2632 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2636 msgid "Select which type of documents are shown"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
2640 #, c-format
2641 msgid "No item for URI '%s' found"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
2645 msgid "Untitled filter"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
2649 msgid "Could not remove item"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
2653 msgid "Could not clear list"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
2657 msgid "Copy _Location"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
2661 msgid "_Remove From List"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
2665 msgid "_Clear List"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
2669 msgid "Show _Private Resources"
2670 msgstr ""
2671
2672 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2673 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2674 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2675 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2676 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2677 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2678 #. * right place when idly populating the menu in case the
2679 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2680 #. * recent chooser menu widget.
2681 #.
2682 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2683 msgid "No items found"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2687 #, c-format
2688 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2692 #, c-format
2693 msgid "Open '%s'"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2697 msgid "Unknown item"
2698 msgstr ""
2699
2700 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2701 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2702 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2703 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2704 #. *
2705 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2706 #.
2707 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2708 #, c-format
2709 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2710 msgstr ""
2711
2712 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2713 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2714 #. *
2715 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2716 #.
2717 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2718 #, c-format
2719 msgid "recent menu label|%d. %s"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1012 gtk/gtkrecentmanager.c:1025
2723 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1163 gtk/gtkrecentmanager.c:1173
2724 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1226 gtk/gtkrecentmanager.c:1235
2725 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1250
2726 #, c-format
2727 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2728 msgstr ""
2729
2730 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2731 #: gtk/gtkstock.c:288
2732 msgid "Information"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkstock.c:289
2736 msgid "Warning"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtkstock.c:290
2740 msgid "Error"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtkstock.c:291
2744 msgid "Question"
2745 msgstr ""
2746
2747 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2748 #. * need the mnemonics to be rationalized
2749 #.
2750 #: gtk/gtkstock.c:296
2751 msgid "_About"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: gtk/gtkstock.c:298
2755 msgid "_Apply"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkstock.c:299
2759 msgid "_Bold"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkstock.c:300
2763 msgid "_Cancel"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtkstock.c:301
2767 msgid "_CD-Rom"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gtk/gtkstock.c:302
2771 msgid "_Clear"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtkstock.c:303
2775 msgid "_Close"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: gtk/gtkstock.c:304
2779 msgid "C_onnect"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtkstock.c:305
2783 msgid "_Convert"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtkstock.c:306
2787 msgid "_Copy"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: gtk/gtkstock.c:307
2791 msgid "Cu_t"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: gtk/gtkstock.c:308
2795 msgid "_Delete"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: gtk/gtkstock.c:309
2799 msgid "_Discard"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtkstock.c:310
2803 msgid "_Disconnect"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: gtk/gtkstock.c:311
2807 msgid "_Execute"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/gtkstock.c:312
2811 msgid "_Edit"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: gtk/gtkstock.c:313
2815 msgid "_Find"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtkstock.c:314
2819 msgid "Find and _Replace"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: gtk/gtkstock.c:315
2823 msgid "_Floppy"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: gtk/gtkstock.c:316
2827 msgid "_Fullscreen"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtkstock.c:317
2831 msgid "_Leave Fullscreen"
2832 msgstr ""
2833
2834 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2835 #: gtk/gtkstock.c:319
2836 msgid "Navigation|_Bottom"
2837 msgstr ""
2838
2839 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2840 #: gtk/gtkstock.c:321
2841 msgid "Navigation|_First"
2842 msgstr ""
2843
2844 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2845 #: gtk/gtkstock.c:323
2846 msgid "Navigation|_Last"
2847 msgstr ""
2848
2849 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2850 #: gtk/gtkstock.c:325
2851 msgid "Navigation|_Top"
2852 msgstr ""
2853
2854 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2855 #: gtk/gtkstock.c:327
2856 msgid "Navigation|_Back"
2857 msgstr ""
2858
2859 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2860 #: gtk/gtkstock.c:329
2861 msgid "Navigation|_Down"
2862 msgstr ""
2863
2864 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2865 #: gtk/gtkstock.c:331
2866 msgid "Navigation|_Forward"
2867 msgstr ""
2868
2869 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2870 #: gtk/gtkstock.c:333
2871 msgid "Navigation|_Up"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: gtk/gtkstock.c:334
2875 msgid "_Harddisk"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: gtk/gtkstock.c:335
2879 msgid "_Help"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: gtk/gtkstock.c:336
2883 msgid "_Home"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: gtk/gtkstock.c:337
2887 msgid "Increase Indent"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: gtk/gtkstock.c:338
2891 msgid "Decrease Indent"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: gtk/gtkstock.c:339
2895 msgid "_Index"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: gtk/gtkstock.c:340
2899 msgid "_Information"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: gtk/gtkstock.c:341
2903 msgid "_Italic"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: gtk/gtkstock.c:342
2907 msgid "_Jump to"
2908 msgstr ""
2909
2910 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2911 #: gtk/gtkstock.c:344
2912 msgid "Justify|_Center"
2913 msgstr ""
2914
2915 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2916 #: gtk/gtkstock.c:346
2917 msgid "Justify|_Fill"
2918 msgstr ""
2919
2920 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2921 #: gtk/gtkstock.c:348
2922 msgid "Justify|_Left"
2923 msgstr ""
2924
2925 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2926 #: gtk/gtkstock.c:350
2927 msgid "Justify|_Right"
2928 msgstr ""
2929
2930 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2931 #: gtk/gtkstock.c:353
2932 msgid "Media|_Forward"
2933 msgstr ""
2934
2935 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2936 #: gtk/gtkstock.c:355
2937 msgid "Media|_Next"
2938 msgstr ""
2939
2940 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2941 #: gtk/gtkstock.c:357
2942 msgid "Media|P_ause"
2943 msgstr ""
2944
2945 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2946 #: gtk/gtkstock.c:359
2947 msgid "Media|_Play"
2948 msgstr ""
2949
2950 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2951 #: gtk/gtkstock.c:361
2952 msgid "Media|Pre_vious"
2953 msgstr ""
2954
2955 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2956 #: gtk/gtkstock.c:363
2957 msgid "Media|_Record"
2958 msgstr ""
2959
2960 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2961 #: gtk/gtkstock.c:365
2962 msgid "Media|R_ewind"
2963 msgstr ""
2964
2965 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2966 #: gtk/gtkstock.c:367
2967 msgid "Media|_Stop"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtkstock.c:368
2971 msgid "_Network"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtkstock.c:369
2975 msgid "_New"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtkstock.c:370
2979 msgid "_No"
2980 msgstr "_خیر"
2981
2982 #: gtk/gtkstock.c:371
2983 msgid "_OK"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtkstock.c:372
2987 msgid "_Open"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtkstock.c:373
2991 msgid "Landscape"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkstock.c:374
2995 msgid "Portrait"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtkstock.c:375
2999 msgid "Reverse landscape"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtkstock.c:376
3003 msgid "Reverse portrait"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkstock.c:377
3007 msgid "Page Set_up"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtkstock.c:378
3011 msgid "_Paste"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/gtkstock.c:379
3015 msgid "_Preferences"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtkstock.c:380
3019 msgid "_Print"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gtk/gtkstock.c:381
3023 msgid "Print Pre_view"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtkstock.c:382
3027 msgid "_Properties"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtkstock.c:383
3031 msgid "_Quit"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtkstock.c:384
3035 msgid "_Redo"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkstock.c:385
3039 msgid "_Refresh"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtkstock.c:387
3043 msgid "_Revert"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkstock.c:388
3047 msgid "_Save"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkstock.c:389
3051 msgid "Save _As"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkstock.c:390
3055 msgid "Select _All"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtkstock.c:391
3059 msgid "_Color"
3060 msgstr "_رنگ"
3061
3062 #: gtk/gtkstock.c:392
3063 msgid "_Font"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkstock.c:393
3067 msgid "_Ascending"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtkstock.c:394
3071 msgid "_Descending"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtkstock.c:395
3075 msgid "_Spell Check"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gtk/gtkstock.c:396
3079 msgid "_Stop"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtkstock.c:397
3083 msgid "_Strikethrough"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtkstock.c:398
3087 msgid "_Undelete"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtkstock.c:399
3091 msgid "_Underline"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtkstock.c:400
3095 msgid "_Undo"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: gtk/gtkstock.c:401
3099 msgid "_Yes"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: gtk/gtkstock.c:402
3103 msgid "_Normal Size"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: gtk/gtkstock.c:403
3107 msgid "Best _Fit"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: gtk/gtkstock.c:404
3111 msgid "Zoom _In"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gtk/gtkstock.c:405
3115 msgid "Zoom _Out"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3119 #, c-format
3120 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3124 #, c-format
3125 msgid "No deserialize function found for format %s"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3129 #, c-format
3130 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3134 #, c-format
3135 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3139 #, c-format
3140 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3144 #, c-format
3145 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3149 #, c-format
3150 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3154 #, c-format
3155 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3159 #, c-format
3160 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3164 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3168 #, c-format
3169 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3173 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3174 #, c-format
3175 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3179 #, c-format
3180 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3184 #, c-format
3185 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3189 #, c-format
3190 msgid ""
3191 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3192 msgstr ""
3193
3194 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3195 #, c-format
3196 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3200 #, c-format
3201 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3205 #, c-format
3206 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3210 #, c-format
3211 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3215 #, c-format
3216 msgid "A <%s> element has already been specified"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3220 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3224 msgid "Serialized data is malformed"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3228 msgid ""
3229 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtktextutil.c:61
3233 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/gtktextutil.c:62
3237 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: gtk/gtktextutil.c:63
3241 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: gtk/gtktextutil.c:64
3245 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: gtk/gtktextutil.c:65
3249 msgid "LRO Left-to-right _override"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtktextutil.c:66
3253 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtktextutil.c:67
3257 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtktextutil.c:68
3261 msgid "ZWS _Zero width space"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtktextutil.c:69
3265 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtktextutil.c:70
3269 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtkthemes.c:71
3273 #, c-format
3274 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3275 msgstr ""
3276
3277 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3278 msgid "--- No Tip ---"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: gtk/gtkuimanager.c:1454
3282 #, c-format
3283 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/gtkuimanager.c:1544
3287 #, c-format
3288 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtkuimanager.c:2367
3292 msgid "Empty"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtkvolumebutton.c:77
3296 msgid "Volume"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtkvolumebutton.c:79
3300 msgid "Turns volume down or up"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: gtk/gtkvolumebutton.c:82
3304 msgid "Adjusts the volume"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
3308 msgid "Volume Down"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3312 msgid "Decreases the volume"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3316 msgid "Volume Up"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3320 msgid "Increases the volume"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3324 msgid "Muted"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
3328 msgid "Full Volume"
3329 msgstr ""
3330
3331 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3332 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3333 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3334 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3335 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3336 #. * part in the translation!
3337 #.
3338 #: gtk/gtkvolumebutton.c:170
3339 #, c-format
3340 msgid "volume percentage|%d %%"
3341 msgstr ""
3342
3343 #. translators, strip everything up to the first |
3344 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3345 msgid "paper size|asme_f"
3346 msgstr ""
3347
3348 #. translators, strip everything up to the first |
3349 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3350 msgid "paper size|A0x2"
3351 msgstr ""
3352
3353 #. translators, strip everything up to the first |
3354 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3355 msgid "paper size|A0"
3356 msgstr ""
3357
3358 #. translators, strip everything up to the first |
3359 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3360 msgid "paper size|A0x3"
3361 msgstr ""
3362
3363 #. translators, strip everything up to the first |
3364 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3365 msgid "paper size|A1"
3366 msgstr ""
3367
3368 #. translators, strip everything up to the first |
3369 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3370 msgid "paper size|A10"
3371 msgstr ""
3372
3373 #. translators, strip everything up to the first |
3374 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3375 msgid "paper size|A1x3"
3376 msgstr ""
3377
3378 #. translators, strip everything up to the first |
3379 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3380 msgid "paper size|A1x4"
3381 msgstr ""
3382
3383 #. translators, strip everything up to the first |
3384 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3385 msgid "paper size|A2"
3386 msgstr ""
3387
3388 #. translators, strip everything up to the first |
3389 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3390 msgid "paper size|A2x3"
3391 msgstr ""
3392
3393 #. translators, strip everything up to the first |
3394 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3395 msgid "paper size|A2x4"
3396 msgstr ""
3397
3398 #. translators, strip everything up to the first |
3399 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3400 msgid "paper size|A2x5"
3401 msgstr ""
3402
3403 #. translators, strip everything up to the first |
3404 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3405 msgid "paper size|A3"
3406 msgstr ""
3407
3408 #. translators, strip everything up to the first |
3409 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3410 msgid "paper size|A3 Extra"
3411 msgstr ""
3412
3413 #. translators, strip everything up to the first |
3414 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3415 msgid "paper size|A3x3"
3416 msgstr ""
3417
3418 #. translators, strip everything up to the first |
3419 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3420 msgid "paper size|A3x4"
3421 msgstr ""
3422
3423 #. translators, strip everything up to the first |
3424 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3425 msgid "paper size|A3x5"
3426 msgstr ""
3427
3428 #. translators, strip everything up to the first |
3429 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3430 msgid "paper size|A3x6"
3431 msgstr ""
3432
3433 #. translators, strip everything up to the first |
3434 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3435 msgid "paper size|A3x7"
3436 msgstr ""
3437
3438 #. translators, strip everything up to the first |
3439 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3440 msgid "paper size|A4"
3441 msgstr ""
3442
3443 #. translators, strip everything up to the first |
3444 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3445 msgid "paper size|A4 Extra"
3446 msgstr ""
3447
3448 #. translators, strip everything up to the first |
3449 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3450 msgid "paper size|A4 Tab"
3451 msgstr ""
3452
3453 #. translators, strip everything up to the first |
3454 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3455 msgid "paper size|A4x3"
3456 msgstr ""
3457
3458 #. translators, strip everything up to the first |
3459 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3460 msgid "paper size|A4x4"
3461 msgstr ""
3462
3463 #. translators, strip everything up to the first |
3464 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3465 msgid "paper size|A4x5"
3466 msgstr ""
3467
3468 #. translators, strip everything up to the first |
3469 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3470 msgid "paper size|A4x6"
3471 msgstr ""
3472
3473 #. translators, strip everything up to the first |
3474 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3475 msgid "paper size|A4x7"
3476 msgstr ""
3477
3478 #. translators, strip everything up to the first |
3479 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3480 msgid "paper size|A4x8"
3481 msgstr ""
3482
3483 #. translators, strip everything up to the first |
3484 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3485 msgid "paper size|A4x9"
3486 msgstr ""
3487
3488 #. translators, strip everything up to the first |
3489 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3490 msgid "paper size|A5"
3491 msgstr ""
3492
3493 #. translators, strip everything up to the first |
3494 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3495 msgid "paper size|A5 Extra"
3496 msgstr ""
3497
3498 #. translators, strip everything up to the first |
3499 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3500 msgid "paper size|A6"
3501 msgstr ""
3502
3503 #. translators, strip everything up to the first |
3504 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3505 msgid "paper size|A7"
3506 msgstr ""
3507
3508 #. translators, strip everything up to the first |
3509 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3510 msgid "paper size|A8"
3511 msgstr ""
3512
3513 #. translators, strip everything up to the first |
3514 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3515 msgid "paper size|A9"
3516 msgstr ""
3517
3518 #. translators, strip everything up to the first |
3519 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3520 msgid "paper size|B0"
3521 msgstr ""
3522
3523 #. translators, strip everything up to the first |
3524 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3525 msgid "paper size|B1"
3526 msgstr ""
3527
3528 #. translators, strip everything up to the first |
3529 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3530 msgid "paper size|B10"
3531 msgstr ""
3532
3533 #. translators, strip everything up to the first |
3534 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3535 msgid "paper size|B2"
3536 msgstr ""
3537
3538 #. translators, strip everything up to the first |
3539 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3540 msgid "paper size|B3"
3541 msgstr ""
3542
3543 #. translators, strip everything up to the first |
3544 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3545 msgid "paper size|B4"
3546 msgstr ""
3547
3548 #. translators, strip everything up to the first |
3549 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3550 msgid "paper size|B5"
3551 msgstr ""
3552
3553 #. translators, strip everything up to the first |
3554 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3555 msgid "paper size|B5 Extra"
3556 msgstr ""
3557
3558 #. translators, strip everything up to the first |
3559 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3560 msgid "paper size|B6"
3561 msgstr ""
3562
3563 #. translators, strip everything up to the first |
3564 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3565 msgid "paper size|B6/C4"
3566 msgstr ""
3567
3568 #. translators, strip everything up to the first |
3569 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3570 msgid "paper size|B7"
3571 msgstr ""
3572
3573 #. translators, strip everything up to the first |
3574 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3575 msgid "paper size|B8"
3576 msgstr ""
3577
3578 #. translators, strip everything up to the first |
3579 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3580 msgid "paper size|B9"
3581 msgstr ""
3582
3583 #. translators, strip everything up to the first |
3584 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3585 msgid "paper size|C0"
3586 msgstr ""
3587
3588 #. translators, strip everything up to the first |
3589 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3590 msgid "paper size|C1"
3591 msgstr ""
3592
3593 #. translators, strip everything up to the first |
3594 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3595 msgid "paper size|C10"
3596 msgstr ""
3597
3598 #. translators, strip everything up to the first |
3599 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3600 msgid "paper size|C2"
3601 msgstr ""
3602
3603 #. translators, strip everything up to the first |
3604 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3605 msgid "paper size|C3"
3606 msgstr ""
3607
3608 #. translators, strip everything up to the first |
3609 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3610 msgid "paper size|C4"
3611 msgstr ""
3612
3613 #. translators, strip everything up to the first |
3614 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3615 msgid "paper size|C5"
3616 msgstr ""
3617
3618 #. translators, strip everything up to the first |
3619 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3620 msgid "paper size|C6"
3621 msgstr ""
3622
3623 #. translators, strip everything up to the first |
3624 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3625 msgid "paper size|C6/C5"
3626 msgstr ""
3627
3628 #. translators, strip everything up to the first |
3629 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3630 msgid "paper size|C7"
3631 msgstr ""
3632
3633 #. translators, strip everything up to the first |
3634 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3635 msgid "paper size|C7/C6"
3636 msgstr ""
3637
3638 #. translators, strip everything up to the first |
3639 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3640 msgid "paper size|C8"
3641 msgstr ""
3642
3643 #. translators, strip everything up to the first |
3644 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3645 msgid "paper size|C9"
3646 msgstr ""
3647
3648 #. translators, strip everything up to the first |
3649 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3650 msgid "paper size|DL Envelope"
3651 msgstr ""
3652
3653 #. translators, strip everything up to the first |
3654 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3655 msgid "paper size|RA0"
3656 msgstr ""
3657
3658 #. translators, strip everything up to the first |
3659 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3660 msgid "paper size|RA1"
3661 msgstr ""
3662
3663 #. translators, strip everything up to the first |
3664 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3665 msgid "paper size|RA2"
3666 msgstr ""
3667
3668 #. translators, strip everything up to the first |
3669 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3670 msgid "paper size|SRA0"
3671 msgstr ""
3672
3673 #. translators, strip everything up to the first |
3674 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3675 msgid "paper size|SRA1"
3676 msgstr ""
3677
3678 #. translators, strip everything up to the first |
3679 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3680 msgid "paper size|SRA2"
3681 msgstr ""
3682
3683 #. translators, strip everything up to the first |
3684 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3685 msgid "paper size|JB0"
3686 msgstr ""
3687
3688 #. translators, strip everything up to the first |
3689 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3690 msgid "paper size|JB1"
3691 msgstr ""
3692
3693 #. translators, strip everything up to the first |
3694 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3695 msgid "paper size|JB10"
3696 msgstr ""
3697
3698 #. translators, strip everything up to the first |
3699 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3700 msgid "paper size|JB2"
3701 msgstr ""
3702
3703 #. translators, strip everything up to the first |
3704 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3705 msgid "paper size|JB3"
3706 msgstr ""
3707
3708 #. translators, strip everything up to the first |
3709 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3710 msgid "paper size|JB4"
3711 msgstr ""
3712
3713 #. translators, strip everything up to the first |
3714 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3715 msgid "paper size|JB5"
3716 msgstr ""
3717
3718 #. translators, strip everything up to the first |
3719 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3720 msgid "paper size|JB6"
3721 msgstr ""
3722
3723 #. translators, strip everything up to the first |
3724 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3725 msgid "paper size|JB7"
3726 msgstr ""
3727
3728 #. translators, strip everything up to the first |
3729 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3730 msgid "paper size|JB8"
3731 msgstr ""
3732
3733 #. translators, strip everything up to the first |
3734 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3735 msgid "paper size|JB9"
3736 msgstr ""
3737
3738 #. translators, strip everything up to the first |
3739 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3740 msgid "paper size|jis exec"
3741 msgstr ""
3742
3743 #. translators, strip everything up to the first |
3744 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3745 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3746 msgstr ""
3747
3748 #. translators, strip everything up to the first |
3749 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3750 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3751 msgstr ""
3752
3753 #. translators, strip everything up to the first |
3754 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3755 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3756 msgstr ""
3757
3758 #. translators, strip everything up to the first |
3759 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3760 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3761 msgstr ""
3762
3763 #. translators, strip everything up to the first |
3764 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3765 msgid "paper size|kahu Envelope"
3766 msgstr ""
3767
3768 #. translators, strip everything up to the first |
3769 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3770 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3771 msgstr ""
3772
3773 #. translators, strip everything up to the first |
3774 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3775 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3776 msgstr ""
3777
3778 #. translators, strip everything up to the first |
3779 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3780 msgid "paper size|you4 Envelope"
3781 msgstr ""
3782
3783 #. translators, strip everything up to the first |
3784 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3785 msgid "paper size|10x11"
3786 msgstr ""
3787
3788 #. translators, strip everything up to the first |
3789 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3790 msgid "paper size|10x13"
3791 msgstr ""
3792
3793 #. translators, strip everything up to the first |
3794 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3795 msgid "paper size|10x14"
3796 msgstr ""
3797
3798 #. translators, strip everything up to the first |
3799 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3800 msgid "paper size|10x15"
3801 msgstr ""
3802
3803 #. translators, strip everything up to the first |
3804 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3805 msgid "paper size|11x12"
3806 msgstr ""
3807
3808 #. translators, strip everything up to the first |
3809 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3810 msgid "paper size|11x15"
3811 msgstr ""
3812
3813 #. translators, strip everything up to the first |
3814 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3815 msgid "paper size|12x19"
3816 msgstr ""
3817
3818 #. translators, strip everything up to the first |
3819 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3820 msgid "paper size|5x7"
3821 msgstr ""
3822
3823 #. translators, strip everything up to the first |
3824 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3825 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3826 msgstr ""
3827
3828 #. translators, strip everything up to the first |
3829 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3830 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3831 msgstr ""
3832
3833 #. translators, strip everything up to the first |
3834 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3835 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3836 msgstr ""
3837
3838 #. translators, strip everything up to the first |
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3840 msgid "paper size|a2 Envelope"
3841 msgstr ""
3842
3843 #. translators, strip everything up to the first |
3844 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3845 msgid "paper size|Arch A"
3846 msgstr ""
3847
3848 #. translators, strip everything up to the first |
3849 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3850 msgid "paper size|Arch B"
3851 msgstr ""
3852
3853 #. translators, strip everything up to the first |
3854 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3855 msgid "paper size|Arch C"
3856 msgstr ""
3857
3858 #. translators, strip everything up to the first |
3859 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3860 msgid "paper size|Arch D"
3861 msgstr ""
3862
3863 #. translators, strip everything up to the first |
3864 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3865 msgid "paper size|Arch E"
3866 msgstr ""
3867
3868 #. translators, strip everything up to the first |
3869 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3870 msgid "paper size|b-plus"
3871 msgstr ""
3872
3873 #. translators, strip everything up to the first |
3874 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3875 msgid "paper size|c"
3876 msgstr ""
3877
3878 #. translators, strip everything up to the first |
3879 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3880 msgid "paper size|c5 Envelope"
3881 msgstr ""
3882
3883 #. translators, strip everything up to the first |
3884 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3885 msgid "paper size|d"
3886 msgstr ""
3887
3888 #. translators, strip everything up to the first |
3889 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3890 msgid "paper size|e"
3891 msgstr ""
3892
3893 #. translators, strip everything up to the first |
3894 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3895 msgid "paper size|edp"
3896 msgstr ""
3897
3898 #. translators, strip everything up to the first |
3899 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3900 msgid "paper size|European edp"
3901 msgstr ""
3902
3903 #. translators, strip everything up to the first |
3904 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3905 msgid "paper size|Executive"
3906 msgstr ""
3907
3908 #. translators, strip everything up to the first |
3909 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3910 msgid "paper size|f"
3911 msgstr ""
3912
3913 #. translators, strip everything up to the first |
3914 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3915 msgid "paper size|FanFold European"
3916 msgstr ""
3917
3918 #. translators, strip everything up to the first |
3919 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3920 msgid "paper size|FanFold US"
3921 msgstr ""
3922
3923 #. translators, strip everything up to the first |
3924 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3925 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3926 msgstr ""
3927
3928 #. translators, strip everything up to the first |
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3930 msgid "paper size|Government Legal"
3931 msgstr ""
3932
3933 #. translators, strip everything up to the first |
3934 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3935 msgid "paper size|Government Letter"
3936 msgstr ""
3937
3938 #. translators, strip everything up to the first |
3939 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3940 msgid "paper size|Index 3x5"
3941 msgstr ""
3942
3943 #. translators, strip everything up to the first |
3944 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3945 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3946 msgstr ""
3947
3948 #. translators, strip everything up to the first |
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3950 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3951 msgstr ""
3952
3953 #. translators, strip everything up to the first |
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3955 msgid "paper size|Index 5x8"
3956 msgstr ""
3957
3958 #. translators, strip everything up to the first |
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3960 msgid "paper size|Invoice"
3961 msgstr ""
3962
3963 #. translators, strip everything up to the first |
3964 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3965 msgid "paper size|Tabloid"
3966 msgstr ""
3967
3968 #. translators, strip everything up to the first |
3969 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3970 msgid "paper size|US Legal"
3971 msgstr ""
3972
3973 #. translators, strip everything up to the first |
3974 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3975 msgid "paper size|US Legal Extra"
3976 msgstr ""
3977
3978 #. translators, strip everything up to the first |
3979 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3980 msgid "paper size|US Letter"
3981 msgstr ""
3982
3983 #. translators, strip everything up to the first |
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3985 msgid "paper size|US Letter Extra"
3986 msgstr ""
3987
3988 #. translators, strip everything up to the first |
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3990 msgid "paper size|US Letter Plus"
3991 msgstr ""
3992
3993 #. translators, strip everything up to the first |
3994 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
3995 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3996 msgstr ""
3997
3998 #. translators, strip everything up to the first |
3999 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4000 msgid "paper size|#10 Envelope"
4001 msgstr ""
4002
4003 #. translators, strip everything up to the first |
4004 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4005 msgid "paper size|#11 Envelope"
4006 msgstr ""
4007
4008 #. translators, strip everything up to the first |
4009 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4010 msgid "paper size|#12 Envelope"
4011 msgstr ""
4012
4013 #. translators, strip everything up to the first |
4014 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4015 msgid "paper size|#14 Envelope"
4016 msgstr ""
4017
4018 #. translators, strip everything up to the first |
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4020 msgid "paper size|#9 Envelope"
4021 msgstr ""
4022
4023 #. translators, strip everything up to the first |
4024 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4025 msgid "paper size|Personal Envelope"
4026 msgstr ""
4027
4028 #. translators, strip everything up to the first |
4029 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4030 msgid "paper size|Quarto"
4031 msgstr ""
4032
4033 #. translators, strip everything up to the first |
4034 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4035 msgid "paper size|Super A"
4036 msgstr ""
4037
4038 #. translators, strip everything up to the first |
4039 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4040 msgid "paper size|Super B"
4041 msgstr ""
4042
4043 #. translators, strip everything up to the first |
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4045 msgid "paper size|Wide Format"
4046 msgstr ""
4047
4048 #. translators, strip everything up to the first |
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4050 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4051 msgstr ""
4052
4053 #. translators, strip everything up to the first |
4054 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4055 msgid "paper size|Folio"
4056 msgstr ""
4057
4058 #. translators, strip everything up to the first |
4059 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4060 msgid "paper size|Folio sp"
4061 msgstr ""
4062
4063 #. translators, strip everything up to the first |
4064 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4065 msgid "paper size|Invite Envelope"
4066 msgstr ""
4067
4068 #. translators, strip everything up to the first |
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4070 msgid "paper size|Italian Envelope"
4071 msgstr ""
4072
4073 #. translators, strip everything up to the first |
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4075 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4076 msgstr ""
4077
4078 #. translators, strip everything up to the first |
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4080 msgid "paper size|pa-kai"
4081 msgstr ""
4082
4083 #. translators, strip everything up to the first |
4084 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4085 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4086 msgstr ""
4087
4088 #. translators, strip everything up to the first |
4089 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4090 msgid "paper size|Small Photo"
4091 msgstr ""
4092
4093 #. translators, strip everything up to the first |
4094 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4095 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4096 msgstr ""
4097
4098 #. translators, strip everything up to the first |
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4100 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4101 msgstr ""
4102
4103 #. translators, strip everything up to the first |
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4105 msgid "paper size|prc 16k"
4106 msgstr ""
4107
4108 #. translators, strip everything up to the first |
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4110 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4111 msgstr ""
4112
4113 #. translators, strip everything up to the first |
4114 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4115 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4116 msgstr ""
4117
4118 #. translators, strip everything up to the first |
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4120 msgid "paper size|prc 32k"
4121 msgstr ""
4122
4123 #. translators, strip everything up to the first |
4124 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4125 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4126 msgstr ""
4127
4128 #. translators, strip everything up to the first |
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4130 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4131 msgstr ""
4132
4133 #. translators, strip everything up to the first |
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4135 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4136 msgstr ""
4137
4138 #. translators, strip everything up to the first |
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4140 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4141 msgstr ""
4142
4143 #. translators, strip everything up to the first |
4144 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4145 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4146 msgstr ""
4147
4148 #. translators, strip everything up to the first |
4149 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4150 msgid "paper size|ROC 16k"
4151 msgstr ""
4152
4153 #. translators, strip everything up to the first |
4154 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4155 msgid "paper size|ROC 8k"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4159 #, c-format
4160 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4164 #, c-format
4165 msgid "Failed to write header\n"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4169 #, c-format
4170 msgid "Failed to write hash table\n"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4174 #, c-format
4175 msgid "Failed to write folder index\n"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4179 #, c-format
4180 msgid "Failed to rewrite header\n"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: gtk/updateiconcache.c:1454
4184 #, c-format
4185 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: gtk/updateiconcache.c:1462
4189 #, c-format
4190 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: gtk/updateiconcache.c:1497
4194 #, c-format
4195 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4199 #, c-format
4200 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4204 #, c-format
4205 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4209 #, c-format
4210 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4214 #, c-format
4215 msgid "Cache file created successfully.\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4219 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4223 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4227 msgid "Don't include image data in the cache"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4231 msgid "Output a C header file"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4235 msgid "Turn off verbose output"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4239 msgid "Validate existing icon cache"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4243 #, c-format
4244 msgid "File not found: %s\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4248 #, c-format
4249 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4253 #, c-format
4254 msgid "No theme index file."
4255 msgstr ""
4256
4257 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4258 #, c-format
4259 msgid ""
4260 "No theme index file in '%s'.\n"
4261 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #. ID
4265 #: modules/input/imam-et.c:454
4266 msgid "Amharic (EZ+)"
4267 msgstr ""
4268
4269 #. ID
4270 #: modules/input/imcedilla.c:92
4271 msgid "Cedilla"
4272 msgstr ""
4273
4274 #. ID
4275 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4276 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4277 msgstr ""
4278
4279 #. ID
4280 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4281 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4282 msgstr ""
4283
4284 #. ID
4285 #: modules/input/imipa.c:145
4286 msgid "IPA"
4287 msgstr ""
4288
4289 #. ID
4290 #: modules/input/immultipress.c:31
4291 msgid "Multipress"
4292 msgstr ""
4293
4294 #. ID
4295 #: modules/input/imthai.c:35
4296 msgid "Thai-Lao"
4297 msgstr ""
4298
4299 #. ID
4300 #: modules/input/imti-er.c:453
4301 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4302 msgstr ""
4303
4304 #. ID
4305 #: modules/input/imti-et.c:453
4306 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4307 msgstr ""
4308
4309 #. ID
4310 #: modules/input/imviqr.c:244
4311 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4312 msgstr ""
4313
4314 #. ID
4315 #: modules/input/imxim.c:28
4316 msgid "X Input Method"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082
4320 #, c-format
4321 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4322 msgstr ""
4323
4324 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1083
4325 #, c-format
4326 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1084
4330 #, c-format
4331 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1085
4335 #, c-format
4336 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1086
4340 #, c-format
4341 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1087
4345 #, c-format
4346 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088
4350 #, c-format
4351 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1089
4355 #, c-format
4356 msgid "The door is open on printer '%s'."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090
4360 #, c-format
4361 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091
4365 #, c-format
4366 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1092
4370 #, c-format
4371 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4372 msgstr ""
4373
4374 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1093
4375 #, c-format
4376 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1094
4380 #, c-format
4381 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1864
4385 msgid "Two Sided"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1865
4389 msgid "Paper Type"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1866
4393 msgid "Paper Source"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867
4397 msgid "Output Tray"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1876
4401 msgid "One Sided"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1877
4405 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1878
4406 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1882
4407 msgid "Auto Select"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1879
4411 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1880
4412 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1881
4413 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2351
4414 msgid "Printer Default"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4418 msgid "Urgent"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4422 msgid "High"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4426 msgid "Medium"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
4430 msgid "Low"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4434 msgid "None"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4438 msgid "Classified"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4442 msgid "Confidential"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4446 msgid "Secret"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4450 msgid "Standard"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4454 msgid "Top Secret"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
4458 msgid "Unclassified"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2640
4462 #, c-format
4463 msgid "Custom %sx%s"
4464 msgstr ""
4465
4466 #. default filename used for print-to-file
4467 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4468 #, c-format
4469 msgid "output.%s"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4473 msgid "Print to File"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4477 msgid "PDF"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
4481 msgid "Postscript"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
4485 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4486 msgid "Pages per _sheet:"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
4490 msgid "File"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
4494 msgid "_Output format"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
4498 msgid "Print to LPR"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4502 msgid "Pages Per Sheet"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
4506 msgid "Command Line"
4507 msgstr ""
4508
4509 #. default filename used for print-to-test
4510 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4511 #, c-format
4512 msgid "test-output.%s"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4516 msgid "Print to Test Printer"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: tests/testfilechooser.c:207
4520 #, c-format
4521 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4522 msgstr ""