]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/az_IR.po
2.17.5
[~andy/gtk] / po / az_IR.po
1 # Iranian Azerbaijani translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2004 Amir Hedayaty
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-07-17 22:23-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n"
12 "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
13 "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: gdk/gdk.c:103
20 #, c-format
21 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
22 msgstr ""
23
24 #: gdk/gdk.c:123
25 #, c-format
26 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
27 msgstr ""
28
29 #. Description of --class=CLASS in --help output
30 #: gdk/gdk.c:151
31 msgid "Program class as used by the window manager"
32 msgstr ""
33
34 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
35 #: gdk/gdk.c:152
36 msgid "CLASS"
37 msgstr ""
38
39 #. Description of --name=NAME in --help output
40 #: gdk/gdk.c:154
41 msgid "Program name as used by the window manager"
42 msgstr ""
43
44 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
45 #: gdk/gdk.c:155
46 msgid "NAME"
47 msgstr ""
48
49 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
50 #: gdk/gdk.c:157
51 msgid "X display to use"
52 msgstr ""
53
54 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
55 #: gdk/gdk.c:158
56 msgid "DISPLAY"
57 msgstr ""
58
59 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
60 #: gdk/gdk.c:160
61 msgid "X screen to use"
62 msgstr ""
63
64 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
65 #: gdk/gdk.c:161
66 msgid "SCREEN"
67 msgstr ""
68
69 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
70 #: gdk/gdk.c:164
71 msgid "Gdk debugging flags to set"
72 msgstr ""
73
74 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
79 msgid "FLAGS"
80 msgstr ""
81
82 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
83 #: gdk/gdk.c:167
84 msgid "Gdk debugging flags to unset"
85 msgstr ""
86
87 #: gdk/keyname-table.h:3940
88 msgctxt "keyboard label"
89 msgid "BackSpace"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk/keyname-table.h:3941
93 msgctxt "keyboard label"
94 msgid "Tab"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3942
98 msgctxt "keyboard label"
99 msgid "Return"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk/keyname-table.h:3943
103 msgctxt "keyboard label"
104 msgid "Pause"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk/keyname-table.h:3944
108 msgctxt "keyboard label"
109 msgid "Scroll_Lock"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3945
113 msgctxt "keyboard label"
114 msgid "Sys_Req"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3946
118 msgctxt "keyboard label"
119 msgid "Escape"
120 msgstr ""
121
122 #: gdk/keyname-table.h:3947
123 msgctxt "keyboard label"
124 msgid "Multi_key"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk/keyname-table.h:3948
128 msgctxt "keyboard label"
129 msgid "Home"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk/keyname-table.h:3949
133 msgctxt "keyboard label"
134 msgid "Left"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3950
138 msgctxt "keyboard label"
139 msgid "Up"
140 msgstr ""
141
142 #: gdk/keyname-table.h:3951
143 msgctxt "keyboard label"
144 msgid "Right"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk/keyname-table.h:3952
148 msgctxt "keyboard label"
149 msgid "Down"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3953
153 msgctxt "keyboard label"
154 msgid "Page_Up"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3954
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Page_Down"
160 msgstr ""
161
162 #: gdk/keyname-table.h:3955
163 msgctxt "keyboard label"
164 msgid "End"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk/keyname-table.h:3956
168 msgctxt "keyboard label"
169 msgid "Begin"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk/keyname-table.h:3957
173 msgctxt "keyboard label"
174 msgid "Print"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3958
178 msgctxt "keyboard label"
179 msgid "Insert"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk/keyname-table.h:3959
183 msgctxt "keyboard label"
184 msgid "Num_Lock"
185 msgstr ""
186
187 #: gdk/keyname-table.h:3960
188 msgctxt "keyboard label"
189 msgid "KP_Space"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk/keyname-table.h:3961
193 msgctxt "keyboard label"
194 msgid "KP_Tab"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3962
198 msgctxt "keyboard label"
199 msgid "KP_Enter"
200 msgstr ""
201
202 #: gdk/keyname-table.h:3963
203 msgctxt "keyboard label"
204 msgid "KP_Home"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk/keyname-table.h:3964
208 msgctxt "keyboard label"
209 msgid "KP_Left"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3965
213 msgctxt "keyboard label"
214 msgid "KP_Up"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3966
218 msgctxt "keyboard label"
219 msgid "KP_Right"
220 msgstr ""
221
222 #: gdk/keyname-table.h:3967
223 msgctxt "keyboard label"
224 msgid "KP_Down"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk/keyname-table.h:3968
228 msgctxt "keyboard label"
229 msgid "KP_Page_Up"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk/keyname-table.h:3969
233 msgctxt "keyboard label"
234 msgid "KP_Prior"
235 msgstr ""
236
237 #: gdk/keyname-table.h:3970
238 msgctxt "keyboard label"
239 msgid "KP_Page_Down"
240 msgstr ""
241
242 #: gdk/keyname-table.h:3971
243 msgctxt "keyboard label"
244 msgid "KP_Next"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk/keyname-table.h:3972
248 msgctxt "keyboard label"
249 msgid "KP_End"
250 msgstr ""
251
252 #: gdk/keyname-table.h:3973
253 msgctxt "keyboard label"
254 msgid "KP_Begin"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk/keyname-table.h:3974
258 msgctxt "keyboard label"
259 msgid "KP_Insert"
260 msgstr ""
261
262 #: gdk/keyname-table.h:3975
263 msgctxt "keyboard label"
264 msgid "KP_Delete"
265 msgstr ""
266
267 #: gdk/keyname-table.h:3976
268 msgctxt "keyboard label"
269 msgid "Delete"
270 msgstr ""
271
272 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
273 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
274 #, c-format
275 msgid "Failed to open file '%s': %s"
276 msgstr ""
277
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
279 #, c-format
280 msgid "Image file '%s' contains no data"
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
294 "animation file"
295 msgstr ""
296
297 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
298 #, c-format
299 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
300 msgstr ""
301
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
306 "from a different GTK version?"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
310 #, c-format
311 msgid "Image type '%s' is not supported"
312 msgstr ""
313
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
315 #, c-format
316 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
320 msgid "Unrecognized image file format"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
324 #, c-format
325 msgid "Failed to load image '%s': %s"
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
329 #, c-format
330 msgid "Error writing to image file: %s"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
334 #, c-format
335 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
339 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
340 msgstr ""
341
342 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
343 msgid "Failed to open temporary file"
344 msgstr ""
345
346 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
347 msgid "Failed to read from temporary file"
348 msgstr ""
349
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
351 #, c-format
352 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
359 "s"
360 msgstr ""
361
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
363 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
367 msgid "Error writing to image stream"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
374 "but didn't give a reason for the failure"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
378 #, c-format
379 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
380 msgstr ""
381
382 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
383 msgid "Image header corrupt"
384 msgstr ""
385
386 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
387 msgid "Image format unknown"
388 msgstr ""
389
390 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
391 msgid "Image pixel data corrupt"
392 msgstr ""
393
394 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
395 #, c-format
396 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
397 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
398 msgstr[0] ""
399 msgstr[1] ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
402 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
406 msgid "Unsupported animation type"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
410 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
411 msgid "Invalid header in animation"
412 msgstr ""
413
414 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
415 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
416 msgid "Not enough memory to load animation"
417 msgstr ""
418
419 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
420 msgid "Malformed chunk in animation"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
424 msgid "The ANI image format"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
428 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
429 msgid "BMP image has bogus header data"
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
433 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
437 msgid "BMP image has unsupported header size"
438 msgstr ""
439
440 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
441 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
445 msgid "Premature end-of-file encountered"
446 msgstr ""
447
448 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
449 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
453 msgid "Couldn't write to BMP file"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
457 msgid "The BMP image format"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
461 #, c-format
462 msgid "Failure reading GIF: %s"
463 msgstr ""
464
465 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
466 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
470 #, c-format
471 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
475 msgid "Stack overflow"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
479 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
483 msgid "Bad code encountered"
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
487 msgid "Circular table entry in GIF file"
488 msgstr ""
489
490 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
491 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
492 msgid "Not enough memory to load GIF file"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
496 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
497 msgstr ""
498
499 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
500 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
504 msgid "File does not appear to be a GIF file"
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
508 #, c-format
509 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
510 msgstr ""
511
512 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
513 msgid ""
514 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
515 "colormap."
516 msgstr ""
517
518 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
519 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
520 msgstr ""
521
522 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
523 msgid "The GIF image format"
524 msgstr ""
525
526 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
527 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
528 msgid "Invalid header in icon"
529 msgstr ""
530
531 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
532 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
533 msgid "Not enough memory to load icon"
534 msgstr ""
535
536 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
537 msgid "Icon has zero width"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
541 msgid "Icon has zero height"
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
545 msgid "Compressed icons are not supported"
546 msgstr ""
547
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
549 msgid "Unsupported icon type"
550 msgstr ""
551
552 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
553 msgid "Not enough memory to load ICO file"
554 msgstr ""
555
556 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
557 msgid "Image too large to be saved as ICO"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
561 msgid "Cursor hotspot outside image"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
565 #, c-format
566 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
570 msgid "The ICO image format"
571 msgstr ""
572
573 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
574 #, c-format
575 msgid "Error reading ICNS image: %s"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
579 msgid "Could not decode ICNS file"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
583 msgid "The ICNS image format"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
587 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
591 msgid "Couldn't decode image"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
595 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
599 msgid "Image type currently not supported"
600 msgstr ""
601
602 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
603 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
604 msgstr ""
605
606 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
607 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
608 msgstr ""
609
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
611 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
615 msgid "The JPEG 2000 image format"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
619 #, c-format
620 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
621 msgstr ""
622
623 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
624 msgid ""
625 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
626 "memory"
627 msgstr ""
628
629 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
630 #, c-format
631 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
632 msgstr ""
633
634 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
635 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
636 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
637 msgstr ""
638
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
640 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
641 msgstr ""
642
643 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
647 "parsed."
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
657 msgid "The JPEG image format"
658 msgstr ""
659
660 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
661 msgid "Couldn't allocate memory for header"
662 msgstr ""
663
664 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
665 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
669 msgid "Image has invalid width and/or height"
670 msgstr ""
671
672 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
673 msgid "Image has unsupported bpp"
674 msgstr ""
675
676 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
677 #, c-format
678 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
679 msgstr ""
680
681 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
682 msgid "Couldn't create new pixbuf"
683 msgstr ""
684
685 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
686 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
687 msgstr ""
688
689 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
690 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
691 msgstr ""
692
693 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
694 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
695 msgstr ""
696
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
698 msgid "No palette found at end of PCX data"
699 msgstr ""
700
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
702 msgid "The PCX image format"
703 msgstr ""
704
705 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
706 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
707 msgstr ""
708
709 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
710 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
711 msgstr ""
712
713 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
714 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
715 msgstr ""
716
717 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
718 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
719 msgstr ""
720
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
722 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
723 msgstr ""
724
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
726 #, c-format
727 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
728 msgstr ""
729
730 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
731 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
732 msgstr ""
733
734 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
735 #, c-format
736 msgid ""
737 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
738 "applications to reduce memory usage"
739 msgstr ""
740
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
742 msgid "Fatal error reading PNG image file"
743 msgstr ""
744
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
746 #, c-format
747 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
748 msgstr ""
749
750 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
751 msgid ""
752 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
753 msgstr ""
754
755 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
756 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
757 msgstr ""
758
759 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
760 #, c-format
761 msgid ""
762 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
763 "be parsed."
764 msgstr ""
765
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
770 "allowed."
771 msgstr ""
772
773 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
774 #, c-format
775 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
776 msgstr ""
777
778 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
779 msgid "The PNG image format"
780 msgstr ""
781
782 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
783 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
784 msgstr ""
785
786 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
787 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
788 msgstr ""
789
790 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
791 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
792 msgstr ""
793
794 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
795 msgid "PNM file has an image width of 0"
796 msgstr ""
797
798 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
799 msgid "PNM file has an image height of 0"
800 msgstr ""
801
802 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
803 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
804 msgstr ""
805
806 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
807 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
808 msgstr ""
809
810 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
811 msgid "Raw PNM image type is invalid"
812 msgstr ""
813
814 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
815 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
816 msgstr ""
817
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
819 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
820 msgstr ""
821
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
823 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
824 msgstr ""
825
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
827 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
828 msgstr ""
829
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
831 msgid "Unexpected end of PNM image data"
832 msgstr ""
833
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
835 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
836 msgstr ""
837
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
839 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
840 msgstr ""
841
842 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
843 msgid "RAS image has bogus header data"
844 msgstr ""
845
846 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
847 msgid "RAS image has unknown type"
848 msgstr ""
849
850 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
851 msgid "unsupported RAS image variation"
852 msgstr ""
853
854 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
855 msgid "Not enough memory to load RAS image"
856 msgstr ""
857
858 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
859 msgid "The Sun raster image format"
860 msgstr ""
861
862 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
863 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
864 msgstr ""
865
866 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
867 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
868 msgstr ""
869
870 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
871 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
872 msgstr ""
873
874 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
875 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
876 msgstr ""
877
878 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
879 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
880 msgstr ""
881
882 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
883 msgid "Cannot allocate colormap structure"
884 msgstr ""
885
886 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
887 msgid "Cannot allocate colormap entries"
888 msgstr ""
889
890 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
891 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
892 msgstr ""
893
894 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
895 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
896 msgstr ""
897
898 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
899 msgid "TGA image has invalid dimensions"
900 msgstr ""
901
902 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
903 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
904 msgid "TGA image type not supported"
905 msgstr ""
906
907 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
908 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
909 msgstr ""
910
911 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
912 msgid "Excess data in file"
913 msgstr ""
914
915 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
916 msgid "The Targa image format"
917 msgstr ""
918
919 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
920 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
921 msgstr ""
922
923 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
924 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
925 msgstr ""
926
927 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
928 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
929 msgstr ""
930
931 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
932 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
933 msgstr ""
934
935 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
936 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
937 msgstr ""
938
939 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
940 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
941 msgstr ""
942
943 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
944 msgid "Failed to open TIFF image"
945 msgstr ""
946
947 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
948 msgid "TIFFClose operation failed"
949 msgstr ""
950
951 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
952 msgid "Failed to load TIFF image"
953 msgstr ""
954
955 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
956 msgid "Failed to save TIFF image"
957 msgstr ""
958
959 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
960 msgid "Failed to write TIFF data"
961 msgstr ""
962
963 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
964 msgid "Couldn't write to TIFF file"
965 msgstr ""
966
967 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
968 msgid "The TIFF image format"
969 msgstr ""
970
971 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
972 msgid "Image has zero width"
973 msgstr ""
974
975 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
976 msgid "Image has zero height"
977 msgstr ""
978
979 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
980 msgid "Not enough memory to load image"
981 msgstr ""
982
983 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
984 msgid "Couldn't save the rest"
985 msgstr ""
986
987 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
988 msgid "The WBMP image format"
989 msgstr ""
990
991 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
992 msgid "Invalid XBM file"
993 msgstr ""
994
995 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
996 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
997 msgstr ""
998
999 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1000 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1004 msgid "The XBM image format"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1008 msgid "No XPM header found"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1012 msgid "Invalid XPM header"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1016 msgid "XPM file has image width <= 0"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1020 msgid "XPM file has image height <= 0"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1024 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1028 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1032 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1036 msgid "Cannot read XPM colormap"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1040 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1044 msgid "The XPM image format"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1048 msgid "The EMF image format"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1052 #, c-format
1053 msgid "Could not allocate memory: %s"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1057 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1058 #, c-format
1059 msgid "Could not create stream: %s"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1063 #, c-format
1064 msgid "Could not seek stream: %s"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1068 #, c-format
1069 msgid "Could not read from stream: %s"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1073 msgid "Couldn't load bitmap"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1077 msgid "Couldn't load metafile"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1081 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1085 msgid "Couldn't save"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1089 msgid "The WMF image format"
1090 msgstr ""
1091
1092 #. Description of --sync in --help output
1093 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1094 msgid "Don't batch GDI requests"
1095 msgstr ""
1096
1097 #. Description of --no-wintab in --help output
1098 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1099 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1100 msgstr ""
1101
1102 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1103 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1104 msgid "Same as --no-wintab"
1105 msgstr ""
1106
1107 #. Description of --use-wintab in --help output
1108 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1109 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1110 msgstr ""
1111
1112 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1113 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1114 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1115 msgstr ""
1116
1117 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1118 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1119 msgid "COLORS"
1120 msgstr ""
1121
1122 #. Description of --sync in --help output
1123 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1124 msgid "Make X calls synchronous"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1128 #, c-format
1129 msgid "Starting %s"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1133 #, c-format
1134 msgid "Opening %s"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1138 #, c-format
1139 msgid "Opening %d Item"
1140 msgid_plural "Opening %d Items"
1141 msgstr[0] ""
1142
1143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1144 msgid "Could not show link"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1148 msgid "License"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1152 msgid "The license of the program"
1153 msgstr ""
1154
1155 #. Add the credits button
1156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1157 msgid "C_redits"
1158 msgstr ""
1159
1160 #. Add the license button
1161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1162 msgid "_License"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1166 #, c-format
1167 msgid "About %s"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1171 msgid "Credits"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1175 msgid "Written by"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1179 msgid "Documented by"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1183 msgid "Translated by"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1187 msgid "Artwork by"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1191 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1192 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1193 #. * this.
1194 #.
1195 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1196 msgctxt "keyboard label"
1197 msgid "Shift"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1201 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1202 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1203 #. * this.
1204 #.
1205 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1206 msgctxt "keyboard label"
1207 msgid "Ctrl"
1208 msgstr ""
1209
1210 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1211 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1212 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1213 #. * this.
1214 #.
1215 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1216 msgctxt "keyboard label"
1217 msgid "Alt"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1221 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1222 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1223 #. * this.
1224 #.
1225 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1226 msgctxt "keyboard label"
1227 msgid "Super"
1228 msgstr ""
1229
1230 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1231 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1232 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1233 #. * this.
1234 #.
1235 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1236 msgctxt "keyboard label"
1237 msgid "Hyper"
1238 msgstr ""
1239
1240 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1241 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1242 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1243 #. * this.
1244 #.
1245 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1246 msgctxt "keyboard label"
1247 msgid "Meta"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1251 msgctxt "keyboard label"
1252 msgid "Space"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1256 msgctxt "keyboard label"
1257 msgid "Backslash"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1261 #, c-format
1262 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gtk/gtkbuilderparser.c:402
1266 #, c-format
1267 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: gtk/gtkbuilderparser.c:853
1271 #, c-format
1272 msgid "Invalid root element: '%s'"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkbuilderparser.c:892
1276 #, c-format
1277 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1278 msgstr ""
1279
1280 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1281 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1282 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1283 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1284 #. *
1285 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1286 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1287 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1288 #. * will appear to the right of the month.
1289 #.
1290 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1291 msgid "calendar:MY"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1295 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1296 #. * to be the first day of the week, and so on.
1297 #.
1298 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1299 msgid "calendar:week_start:0"
1300 msgstr "calendar:week_start:6"
1301
1302 #. Translators:  This is a text measurement template.
1303 #. * Translate it to the widest year text
1304 #. *
1305 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1306 #.
1307 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1308 msgctxt "year measurement template"
1309 msgid "2000"
1310 msgstr ""
1311
1312 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1313 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1314 #. *
1315 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1316 #. * translate to "%d" otherwise.
1317 #. *
1318 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1319 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1320 #. * too.
1321 #.
1322 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1323 #, c-format
1324 msgctxt "calendar:day:digits"
1325 msgid "%d"
1326 msgstr ""
1327
1328 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1329 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1330 #. *
1331 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1332 #. * translate to "%d" otherwise.
1333 #. *
1334 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1335 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1336 #. * too.
1337 #.
1338 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1339 #, c-format
1340 msgctxt "calendar:week:digits"
1341 msgid "%d"
1342 msgstr ""
1343
1344 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1345 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1346 #. * Use only ASCII in the translation.
1347 #. *
1348 #. * Also look for the msgid "2000".
1349 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1350 #. * msgid.
1351 #. *
1352 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1353 #.
1354 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1355 msgctxt "calendar year format"
1356 msgid "%Y"
1357 msgstr ""
1358
1359 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1360 #. * a disabled accelerator key combination.
1361 #.
1362 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1363 msgctxt "Accelerator"
1364 msgid "Disabled"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1368 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1369 #. * to gtk_accelerator_valid().
1370 #.
1371 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
1372 msgctxt "Accelerator"
1373 msgid "Invalid"
1374 msgstr ""
1375
1376 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1377 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1378 #. * acelerator.
1379 #.
1380 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
1381 msgid "New accelerator..."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1385 #, c-format
1386 msgctxt "progress bar label"
1387 msgid "%d %%"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1391 msgid "Pick a Color"
1392 msgstr "بیر Ø¯Ù†Ù‡ Ø±Ù†Ú¯ Ø³Ú†"
1393
1394 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1395 msgid "Received invalid color data\n"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1399 msgid ""
1400 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1401 "lightness of that color using the inner triangle."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1405 msgid ""
1406 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1407 "that color."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1411 msgid "_Hue:"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1415 msgid "Position on the color wheel."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1419 msgid "_Saturation:"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1423 msgid "\"Deepness\" of the color."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1427 msgid "_Value:"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1431 msgid "Brightness of the color."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1435 msgid "_Red:"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1439 msgid "Amount of red light in the color."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1443 msgid "_Green:"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1447 msgid "Amount of green light in the color."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1451 msgid "_Blue:"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1455 msgid "Amount of blue light in the color."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1459 msgid "Op_acity:"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1463 msgid "Transparency of the color."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1467 msgid "Color _name:"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1471 msgid ""
1472 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1473 "such as 'orange' in this entry."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1477 msgid "_Palette:"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1481 msgid "Color Wheel"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1485 msgid ""
1486 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1487 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1488 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1492 msgid ""
1493 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1494 "it for use in the future."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1498 msgid "_Save color here"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1502 msgid ""
1503 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1504 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1508 msgid "Color Selection"
1509 msgstr ""
1510
1511 #. Translate to the default units to use for presenting
1512 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1513 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1514 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1515 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1516 #.
1517 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1518 #, fuzzy
1519 msgid "default:mm"
1520 msgstr "default:RTL"
1521
1522 #. And show the custom paper dialog
1523 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3160
1524 msgid "Manage Custom Sizes"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1528 msgid "inch"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:775
1532 msgid "mm"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
1536 msgid "Margins from Printer..."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
1540 #, c-format
1541 msgid "Custom Size %d"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
1545 msgid "_Width:"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
1549 msgid "_Height:"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
1553 msgid "Paper Size"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
1557 msgid "_Top:"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
1561 msgid "_Bottom:"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
1565 msgid "_Left:"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
1569 msgid "_Right:"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
1573 msgid "Paper Margins"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7767
1577 msgid "Input _Methods"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7781
1581 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkentry.c:9959
1585 msgid "Caps Lock is on"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1589 msgid "Select A File"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1932
1593 msgid "Desktop"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1597 msgid "(None)"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1601 msgid "Other..."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1605 msgid "Type name of new folder"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1058
1609 msgid "Could not retrieve information about the file"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069
1613 msgid "Could not add a bookmark"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1080
1617 msgid "Could not remove bookmark"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1091
1621 msgid "The folder could not be created"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1104
1625 msgid ""
1626 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1627 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1115
1631 msgid "Invalid file name"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
1635 msgid "The folder contents could not be displayed"
1636 msgstr ""
1637
1638 #. Translators: the first string is a path and the second string
1639 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1640 #. * to translate.
1641 #.
1642 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675
1643 #, c-format
1644 msgid "%1$s on %2$s"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1851
1648 msgid "Search"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1875
1652 msgid "Recently Used"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2511
1656 msgid "Select which types of files are shown"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2940
1660 #, c-format
1661 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2981
1665 #, c-format
1666 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2983
1670 #, c-format
1671 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3023
1675 #, c-format
1676 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3741
1680 msgid "Remove"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3750
1684 msgid "Rename..."
1685 msgstr ""
1686
1687 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3896
1689 msgid "Places"
1690 msgstr ""
1691
1692 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3953
1694 msgid "_Places"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009
1698 msgid "_Add"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016
1702 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4021
1706 msgid "_Remove"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028
1710 msgid "Remove the selected bookmark"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4137
1714 msgid "Could not select file"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4312
1718 msgid "_Add to Bookmarks"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
1722 msgid "Show _Hidden Files"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1726 msgid "Show _Size Column"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkfilesel.c:730
1730 msgid "Files"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
1734 msgid "Name"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4698
1738 msgid "Size"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4714
1742 msgid "Modified"
1743 msgstr ""
1744
1745 #. Label
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4969 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1747 msgid "_Name:"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5012
1751 msgid "_Browse for other folders"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5284
1755 msgid "Type a file name"
1756 msgstr ""
1757
1758 #. Create Folder
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5325
1760 msgid "Create Fo_lder"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5335
1764 msgid "_Location:"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5539
1768 msgid "Save in _folder:"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5541
1772 msgid "Create in _folder:"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285
1776 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7910 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7931
1780 #, c-format
1781 msgid "Shortcut %s already exists"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8021
1785 #, c-format
1786 msgid "Shortcut %s does not exist"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8283 gtk/gtkprintunixdialog.c:446
1790 #, c-format
1791 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8286 gtk/gtkprintunixdialog.c:450
1795 #, c-format
1796 msgid ""
1797 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8291 gtk/gtkprintunixdialog.c:457
1801 msgid "_Replace"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9053
1805 msgid "Could not start the search process"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9054
1809 msgid ""
1810 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1811 "Please make sure it is running."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9068
1815 msgid "Could not send the search request"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9545
1819 msgid "<b>_Search:</b>"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10281
1823 msgid "<b>Recently Used</b>"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10519
1827 #, c-format
1828 msgid "Could not mount %s"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11371 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11393
1832 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11464
1833 msgid "Unknown"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11411
1837 msgid "%H:%M"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11413
1841 msgid "Yesterday at %H:%M"
1842 msgstr ""
1843
1844 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1845 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1846 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1847 msgid "Invalid path"
1848 msgstr ""
1849
1850 #. translators: this text is shown when there are no completions
1851 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1852 #.
1853 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1854 msgid "No match"
1855 msgstr ""
1856
1857 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1858 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1859 #.
1860 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1861 msgid "Sole completion"
1862 msgstr ""
1863
1864 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1865 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1866 #. * a longer match
1867 #.
1868 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1869 msgid "Complete, but not unique"
1870 msgstr ""
1871
1872 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1873 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1874 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1875 msgid "Completing..."
1876 msgstr ""
1877
1878 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1879 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1880 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1881 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1882 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1883 msgid "Only local files may be selected"
1884 msgstr ""
1885
1886 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1887 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1888 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1889 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1890 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1891 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1892 msgstr ""
1893
1894 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1895 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1896 #. * and then hits Tab
1897 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1898 msgid "Path does not exist"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1902 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1903 #, c-format
1904 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1908 msgid "Folders"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1912 msgid "Fol_ders"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1916 msgid "_Files"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1920 #, c-format
1921 msgid "Folder unreadable: %s"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1925 #, c-format
1926 msgid ""
1927 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1928 "available to this program.\n"
1929 "Are you sure that you want to select it?"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1933 msgid "_New Folder"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1937 msgid "De_lete File"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1941 msgid "_Rename File"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1945 #, c-format
1946 msgid ""
1947 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1951 msgid "New Folder"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1955 msgid "_Folder name:"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1959 msgid "C_reate"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1963 #, c-format
1964 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1968 #, c-format
1969 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1973 #, c-format
1974 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1978 msgid "Delete File"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1982 #, c-format
1983 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1987 #, c-format
1988 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1992 #, c-format
1993 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1997 msgid "Rename File"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
2001 #, c-format
2002 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
2006 msgid "_Rename"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
2010 msgid "_Selection: "
2011 msgstr ""
2012
2013 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2014 #, c-format
2015 msgid ""
2016 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2017 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkfilesel.c:3053
2021 msgid "Invalid UTF-8"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2025 msgid "Name too long"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkfilesel.c:3929
2029 msgid "Couldn't convert filename"
2030 msgstr ""
2031
2032 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2033 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2034 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2035 #. * this particular string.
2036 #.
2037 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2038 msgid "File System"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2042 msgid "Could not obtain root folder"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2046 msgid "(Empty)"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2050 msgid "Pick a Font"
2051 msgstr ""
2052
2053 #. Initialize fields
2054 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2055 msgid "Sans 12"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2059 msgid "Font"
2060 msgstr ""
2061
2062 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2063 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2064 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2065 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2069 msgid "_Family:"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2073 msgid "_Style:"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2077 msgid "Si_ze:"
2078 msgstr ""
2079
2080 #. create the text entry widget
2081 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2082 msgid "_Preview:"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2086 msgid "Font Selection"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: gtk/gtkgamma.c:408
2090 msgid "Gamma"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: gtk/gtkgamma.c:418
2094 msgid "_Gamma value"
2095 msgstr ""
2096
2097 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2098 #. * load it.
2099 #.
2100 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2101 #, c-format
2102 msgid "Error loading icon: %s"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2106 #, c-format
2107 msgid ""
2108 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2109 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2110 "You can get a copy from:\n"
2111 "\t%s"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2115 #, c-format
2116 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2120 msgid "Failed to load icon"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2124 msgid "Simple"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2128 msgctxt "input method menu"
2129 msgid "System"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2133 #, c-format
2134 msgctxt "input method menu"
2135 msgid "System (%s)"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2139 msgid "Input"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2143 msgid "No extended input devices"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2147 msgid "_Device:"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2151 msgid "Disabled"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2155 msgid "Screen"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2159 msgid "Window"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2163 msgid "_Mode:"
2164 msgstr ""
2165
2166 #. The axis listbox
2167 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2168 msgid "Axes"
2169 msgstr ""
2170
2171 #. Keys listbox
2172 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2173 msgid "Keys"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2177 msgid "_X:"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2181 msgid "_Y:"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2185 msgid "_Pressure:"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2189 msgid "X _tilt:"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2193 msgid "Y t_ilt:"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2197 msgid "_Wheel:"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2201 msgid "none"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2205 msgid "(disabled)"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2209 msgid "(unknown)"
2210 msgstr ""
2211
2212 #. and clear button
2213 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2214 msgid "Cl_ear"
2215 msgstr ""
2216
2217 #. Open Link
2218 #: gtk/gtklabel.c:5529
2219 msgid "_Open Link"
2220 msgstr ""
2221
2222 #. Copy Link Address
2223 #: gtk/gtklabel.c:5541
2224 msgid "Copy _Link Address"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2228 msgid "Copy URL"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2232 msgid "Invalid URI"
2233 msgstr ""
2234
2235 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2236 #: gtk/gtkmain.c:450
2237 msgid "Load additional GTK+ modules"
2238 msgstr ""
2239
2240 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2241 #: gtk/gtkmain.c:451
2242 msgid "MODULES"
2243 msgstr ""
2244
2245 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2246 #: gtk/gtkmain.c:453
2247 msgid "Make all warnings fatal"
2248 msgstr ""
2249
2250 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2251 #: gtk/gtkmain.c:456
2252 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2253 msgstr ""
2254
2255 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2256 #: gtk/gtkmain.c:459
2257 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2258 msgstr ""
2259
2260 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2261 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2262 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2263 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2264 #.
2265 #: gtk/gtkmain.c:707
2266 msgid "default:LTR"
2267 msgstr "default:RTL"
2268
2269 #: gtk/gtkmain.c:773
2270 #, c-format
2271 msgid "Cannot open display: %s"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtkmain.c:810
2275 msgid "GTK+ Options"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtkmain.c:810
2279 msgid "Show GTK+ Options"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2283 msgid "Co_nnect"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2287 msgid "Connect _anonymously"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2291 msgid "Connect as u_ser:"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2295 msgid "_Username:"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2299 msgid "_Domain:"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2303 msgid "_Password:"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2307 msgid "Forget password _immediately"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2311 msgid "Remember password until you _logout"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2315 msgid "Remember _forever"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2319 #, c-format
2320 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtkmountoperation.c:1063
2324 #, c-format
2325 msgid "Unable to end process"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: gtk/gtkmountoperation.c:1100
2329 msgid "_End Process"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2333 #, c-format
2334 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
2338 msgid "Terminal Pager"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2342 msgid "Top Command"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2346 msgid "Bourne Again Shell"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2350 msgid "Bourne Shell"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2354 msgid "Z Shell"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
2358 #, c-format
2359 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6952
2363 #, c-format
2364 msgid "Page %u"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2368 msgid "Not a valid page setup file"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2372 msgid ""
2373 "<b>Any Printer</b>\n"
2374 "For portable documents"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:796
2378 #, c-format
2379 msgid ""
2380 "Margins:\n"
2381 " Left: %s %s\n"
2382 " Right: %s %s\n"
2383 " Top: %s %s\n"
2384 " Bottom: %s %s"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 gtk/gtkprintunixdialog.c:3211
2388 msgid "Manage Custom Sizes..."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:893
2392 msgid "_Format for:"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkprintunixdialog.c:3383
2396 msgid "_Paper size:"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:946
2400 msgid "_Orientation:"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1010 gtk/gtkprintunixdialog.c:3445
2404 msgid "Page Setup"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2408 msgid "Up Path"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2412 msgid "Down Path"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2416 msgid "File System Root"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtkprintbackend.c:740
2420 msgid "Authentication"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkprintbackend.c:772
2424 msgid "Username:"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtkprintbackend.c:782
2428 msgid "Password:"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2432 msgid "Not available"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2436 msgid "_Save in folder:"
2437 msgstr ""
2438
2439 #. translators: this string is the default job title for print
2440 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2441 #. * by the job number.
2442 #.
2443 #: gtk/gtkprintoperation.c:183
2444 #, c-format
2445 msgid "%s job #%d"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtkprintoperation.c:1602
2449 msgctxt "print operation status"
2450 msgid "Initial state"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gtk/gtkprintoperation.c:1603
2454 msgctxt "print operation status"
2455 msgid "Preparing to print"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkprintoperation.c:1604
2459 msgctxt "print operation status"
2460 msgid "Generating data"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkprintoperation.c:1605
2464 msgctxt "print operation status"
2465 msgid "Sending data"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtkprintoperation.c:1606
2469 msgctxt "print operation status"
2470 msgid "Waiting"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: gtk/gtkprintoperation.c:1607
2474 msgctxt "print operation status"
2475 msgid "Blocking on issue"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtkprintoperation.c:1608
2479 msgctxt "print operation status"
2480 msgid "Printing"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gtk/gtkprintoperation.c:1609
2484 msgctxt "print operation status"
2485 msgid "Finished"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkprintoperation.c:1610
2489 msgctxt "print operation status"
2490 msgid "Finished with error"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtkprintoperation.c:2186
2494 #, c-format
2495 msgid "Preparing %d"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkprintoperation.c:2188 gtk/gtkprintoperation.c:2799
2499 #, c-format
2500 msgid "Preparing"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gtk/gtkprintoperation.c:2191
2504 #, c-format
2505 msgid "Printing %d"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtkprintoperation.c:2829
2509 #, c-format
2510 msgid "Error creating print preview"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkprintoperation.c:2832
2514 #, c-format
2515 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
2519 #, c-format
2520 msgid "Error launching preview"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
2524 #, c-format
2525 msgid "Error printing"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2529 msgid "Application"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2533 msgid "Printer offline"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2537 msgid "Out of paper"
2538 msgstr ""
2539
2540 #. Translators: this is a printer status.
2541 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2542 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
2543 msgid "Paused"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2547 msgid "Need user intervention"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2551 msgid "Custom size"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2555 msgid "No printer found"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2559 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2563 msgid "Error from StartDoc"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2567 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2568 msgid "Not enough free memory"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2572 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2576 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2580 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2584 msgid "Unspecified error"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2077
2588 msgid "Printer"
2589 msgstr ""
2590
2591 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2087
2593 msgid "Location"
2594 msgstr ""
2595
2596 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2597 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
2598 msgid "Status"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
2602 msgid "Range"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
2606 msgid "_All Pages"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2135
2610 msgid "C_urrent Page"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
2614 msgid "Se_lection"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
2618 msgid "Pag_es:"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2155
2622 msgid ""
2623 "Specify one or more page ranges,\n"
2624 " e.g. 1-3,7,11"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2165
2628 msgid "Pages"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2178
2632 msgid "Copies"
2633 msgstr ""
2634
2635 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2636 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2637 msgid "Copie_s:"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
2641 msgid "C_ollate"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2645 msgid "_Reverse"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2229
2649 msgid "General"
2650 msgstr ""
2651
2652 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2653 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2654 #.
2655 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2656 #. * multiple pages on a sheet when printing
2657 #.
2658 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2955
2659 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2660 msgid "Left to right, top to bottom"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2955
2664 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2665 msgid "Left to right, bottom to top"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2956
2669 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2670 msgid "Right to left, top to bottom"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2956
2674 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2675 msgid "Right to left, bottom to top"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2957
2679 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2680 msgid "Top to bottom, left to right"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2957
2684 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2685 msgid "Top to bottom, right to left"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
2689 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2690 msgid "Bottom to top, left to right"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
2694 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2695 msgid "Bottom to top, right to left"
2696 msgstr ""
2697
2698 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2699 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2700 #.
2701 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2962 gtk/gtkprintunixdialog.c:2975
2702 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164
2703 msgid "Page Ordering"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2991
2707 msgid "Left to right"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2992
2711 msgid "Right to left"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
2715 msgid "Top to bottom"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
2719 msgid "Bottom to top"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3234
2723 msgid "Layout"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3238
2727 msgid "T_wo-sided:"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3253
2731 msgid "Pages per _side:"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3270
2735 msgid "Page or_dering:"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3286
2739 msgid "_Only print:"
2740 msgstr ""
2741
2742 #. In enum order
2743 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3301
2744 msgid "All sheets"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3302
2748 msgid "Even sheets"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3303
2752 msgid "Odd sheets"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3306
2756 msgid "Sc_ale:"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
2760 msgid "Paper"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3337
2764 msgid "Paper _type:"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2768 msgid "Paper _source:"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2772 msgid "Output t_ray:"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3407
2776 msgid "Or_ientation:"
2777 msgstr ""
2778
2779 #. In enum order
2780 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3422
2781 msgid "Portrait"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3423
2785 msgid "Landscape"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3424
2789 msgid "Reverse portrait"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425
2793 msgid "Reverse landscape"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
2797 msgid "Job Details"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3476
2801 msgid "Pri_ority:"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2805 msgid "_Billing info:"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3509
2809 msgid "Print Document"
2810 msgstr ""
2811
2812 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2813 #. * in the print dialog
2814 #.
2815 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
2816 #, fuzzy
2817 msgid "_Now"
2818 msgstr "_خیر"
2819
2820 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3529
2821 msgid "A_t:"
2822 msgstr ""
2823
2824 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2825 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2826 #. * supported.
2827 #.
2828 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3535
2829 msgid ""
2830 "Specify the time of print,\n"
2831 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3545
2835 msgid "Time of print"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3561
2839 msgid "On _hold"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3562
2843 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
2847 msgid "Add Cover Page"
2848 msgstr ""
2849
2850 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2851 #. * dialog that controls the front cover page.
2852 #.
2853 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591
2854 msgid "Be_fore:"
2855 msgstr ""
2856
2857 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2858 #. * dialog that controls the back cover page.
2859 #.
2860 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
2861 msgid "_After:"
2862 msgstr ""
2863
2864 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2865 #. * job-specific options in the print dialog
2866 #.
2867 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2868 msgid "Job"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
2872 msgid "Advanced"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3727
2876 msgid "Image Quality"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3730
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Color"
2882 msgstr "_رنگ"
2883
2884 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3733
2885 msgid "Finishing"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3743
2889 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766
2893 msgid "Print"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtkrc.c:2874
2897 #, c-format
2898 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
2902 #, c-format
2903 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2904 msgstr ""
2905
2906 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2907 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2908 #, c-format
2909 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2913 msgid "Select which type of documents are shown"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2917 #, c-format
2918 msgid "No item for URI '%s' found"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2922 msgid "Untitled filter"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2926 msgid "Could not remove item"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2930 msgid "Could not clear list"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2934 msgid "Copy _Location"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2938 msgid "_Remove From List"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2942 msgid "_Clear List"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2946 msgid "Show _Private Resources"
2947 msgstr ""
2948
2949 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2950 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2951 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2952 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2953 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2954 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2955 #. * right place when idly populating the menu in case the
2956 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2957 #. * recent chooser menu widget.
2958 #.
2959 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2960 msgid "No items found"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
2964 #, c-format
2965 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
2969 #, c-format
2970 msgid "Open '%s'"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
2974 msgid "Unknown item"
2975 msgstr ""
2976
2977 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2978 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2979 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2980 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2981 #.
2982 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
2983 #, c-format
2984 msgctxt "recent menu label"
2985 msgid "_%d. %s"
2986 msgstr ""
2987
2988 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2989 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2990 #.
2991 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
2992 #, c-format
2993 msgctxt "recent menu label"
2994 msgid "%d. %s"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2998 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2999 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3000 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3001 #, c-format
3002 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3003 msgstr ""
3004
3005 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3006 #: gtk/gtkstock.c:288
3007 msgctxt "Stock label"
3008 msgid "Information"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: gtk/gtkstock.c:289
3012 msgctxt "Stock label"
3013 msgid "Warning"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtkstock.c:290
3017 msgctxt "Stock label"
3018 msgid "Error"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gtk/gtkstock.c:291
3022 msgctxt "Stock label"
3023 msgid "Question"
3024 msgstr ""
3025
3026 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3027 #. * need the mnemonics to be rationalized
3028 #.
3029 #: gtk/gtkstock.c:296
3030 msgctxt "Stock label"
3031 msgid "_About"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtkstock.c:297
3035 msgctxt "Stock label"
3036 msgid "_Add"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gtk/gtkstock.c:298
3040 msgctxt "Stock label"
3041 msgid "_Apply"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtkstock.c:299
3045 msgctxt "Stock label"
3046 msgid "_Bold"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gtk/gtkstock.c:300
3050 msgctxt "Stock label"
3051 msgid "_Cancel"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkstock.c:301
3055 msgctxt "Stock label"
3056 msgid "_CD-Rom"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/gtkstock.c:302
3060 #, fuzzy
3061 msgctxt "Stock label"
3062 msgid "_Clear"
3063 msgstr "_رنگ"
3064
3065 #: gtk/gtkstock.c:303
3066 #, fuzzy
3067 msgctxt "Stock label"
3068 msgid "_Close"
3069 msgstr "_رنگ"
3070
3071 #: gtk/gtkstock.c:304
3072 msgctxt "Stock label"
3073 msgid "C_onnect"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gtk/gtkstock.c:305
3077 msgctxt "Stock label"
3078 msgid "_Convert"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/gtkstock.c:306
3082 msgctxt "Stock label"
3083 msgid "_Copy"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtkstock.c:307
3087 msgctxt "Stock label"
3088 msgid "Cu_t"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtkstock.c:308
3092 msgctxt "Stock label"
3093 msgid "_Delete"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gtk/gtkstock.c:309
3097 msgctxt "Stock label"
3098 msgid "_Discard"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gtk/gtkstock.c:310
3102 msgctxt "Stock label"
3103 msgid "_Disconnect"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: gtk/gtkstock.c:311
3107 msgctxt "Stock label"
3108 msgid "_Execute"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtkstock.c:312
3112 msgctxt "Stock label"
3113 msgid "_Edit"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: gtk/gtkstock.c:313
3117 msgctxt "Stock label"
3118 msgid "_Find"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: gtk/gtkstock.c:314
3122 msgctxt "Stock label"
3123 msgid "Find and _Replace"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: gtk/gtkstock.c:315
3127 msgctxt "Stock label"
3128 msgid "_Floppy"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtkstock.c:316
3132 msgctxt "Stock label"
3133 msgid "_Fullscreen"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: gtk/gtkstock.c:317
3137 msgctxt "Stock label"
3138 msgid "_Leave Fullscreen"
3139 msgstr ""
3140
3141 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3142 #: gtk/gtkstock.c:319
3143 msgctxt "Stock label, navigation"
3144 msgid "_Bottom"
3145 msgstr ""
3146
3147 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3148 #: gtk/gtkstock.c:321
3149 msgctxt "Stock label, navigation"
3150 msgid "_First"
3151 msgstr ""
3152
3153 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3154 #: gtk/gtkstock.c:323
3155 msgctxt "Stock label, navigation"
3156 msgid "_Last"
3157 msgstr ""
3158
3159 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3160 #: gtk/gtkstock.c:325
3161 msgctxt "Stock label, navigation"
3162 msgid "_Top"
3163 msgstr ""
3164
3165 #. This is a navigation label as in "go back"
3166 #: gtk/gtkstock.c:327
3167 msgctxt "Stock label, navigation"
3168 msgid "_Back"
3169 msgstr ""
3170
3171 #. This is a navigation label as in "go down"
3172 #: gtk/gtkstock.c:329
3173 #, fuzzy
3174 msgctxt "Stock label, navigation"
3175 msgid "_Down"
3176 msgstr "_خیر"
3177
3178 #. This is a navigation label as in "go forward"
3179 #: gtk/gtkstock.c:331
3180 msgctxt "Stock label, navigation"
3181 msgid "_Forward"
3182 msgstr ""
3183
3184 #. This is a navigation label as in "go up"
3185 #: gtk/gtkstock.c:333
3186 msgctxt "Stock label, navigation"
3187 msgid "_Up"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: gtk/gtkstock.c:334
3191 msgctxt "Stock label"
3192 msgid "_Harddisk"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: gtk/gtkstock.c:335
3196 msgctxt "Stock label"
3197 msgid "_Help"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: gtk/gtkstock.c:336
3201 msgctxt "Stock label"
3202 msgid "_Home"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: gtk/gtkstock.c:337
3206 msgctxt "Stock label"
3207 msgid "Increase Indent"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtkstock.c:338
3211 msgctxt "Stock label"
3212 msgid "Decrease Indent"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: gtk/gtkstock.c:339
3216 msgctxt "Stock label"
3217 msgid "_Index"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: gtk/gtkstock.c:340
3221 msgctxt "Stock label"
3222 msgid "_Information"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: gtk/gtkstock.c:341
3226 msgctxt "Stock label"
3227 msgid "_Italic"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: gtk/gtkstock.c:342
3231 msgctxt "Stock label"
3232 msgid "_Jump to"
3233 msgstr ""
3234
3235 #. This is about text justification, "centered text"
3236 #: gtk/gtkstock.c:344
3237 msgctxt "Stock label"
3238 msgid "_Center"
3239 msgstr ""
3240
3241 #. This is about text justification
3242 #: gtk/gtkstock.c:346
3243 msgctxt "Stock label"
3244 msgid "_Fill"
3245 msgstr ""
3246
3247 #. This is about text justification, "left-justified text"
3248 #: gtk/gtkstock.c:348
3249 msgctxt "Stock label"
3250 msgid "_Left"
3251 msgstr ""
3252
3253 #. This is about text justification, "right-justified text"
3254 #: gtk/gtkstock.c:350
3255 msgctxt "Stock label"
3256 msgid "_Right"
3257 msgstr ""
3258
3259 #. Media label, as in "fast forward"
3260 #: gtk/gtkstock.c:353
3261 msgctxt "Stock label, media"
3262 msgid "_Forward"
3263 msgstr ""
3264
3265 #. Media label, as in "next song"
3266 #: gtk/gtkstock.c:355
3267 msgctxt "Stock label, media"
3268 msgid "_Next"
3269 msgstr ""
3270
3271 #. Media label, as in "pause music"
3272 #: gtk/gtkstock.c:357
3273 msgctxt "Stock label, media"
3274 msgid "P_ause"
3275 msgstr ""
3276
3277 #. Media label, as in "play music"
3278 #: gtk/gtkstock.c:359
3279 msgctxt "Stock label, media"
3280 msgid "_Play"
3281 msgstr ""
3282
3283 #. Media label, as in  "previous song"
3284 #: gtk/gtkstock.c:361
3285 msgctxt "Stock label, media"
3286 msgid "Pre_vious"
3287 msgstr ""
3288
3289 #. Media label
3290 #: gtk/gtkstock.c:363
3291 msgctxt "Stock label, media"
3292 msgid "_Record"
3293 msgstr ""
3294
3295 #. Media label
3296 #: gtk/gtkstock.c:365
3297 msgctxt "Stock label, media"
3298 msgid "R_ewind"
3299 msgstr ""
3300
3301 #. Media label
3302 #: gtk/gtkstock.c:367
3303 msgctxt "Stock label, media"
3304 msgid "_Stop"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtkstock.c:368
3308 msgctxt "Stock label"
3309 msgid "_Network"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: gtk/gtkstock.c:369
3313 #, fuzzy
3314 msgctxt "Stock label"
3315 msgid "_New"
3316 msgstr "_خیر"
3317
3318 #: gtk/gtkstock.c:370
3319 #, fuzzy
3320 msgctxt "Stock label"
3321 msgid "_No"
3322 msgstr "_خیر"
3323
3324 #: gtk/gtkstock.c:371
3325 msgctxt "Stock label"
3326 msgid "_OK"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: gtk/gtkstock.c:372
3330 msgctxt "Stock label"
3331 msgid "_Open"
3332 msgstr ""
3333
3334 #. Page orientation
3335 #: gtk/gtkstock.c:374
3336 msgctxt "Stock label"
3337 msgid "Landscape"
3338 msgstr ""
3339
3340 #. Page orientation
3341 #: gtk/gtkstock.c:376
3342 msgctxt "Stock label"
3343 msgid "Portrait"
3344 msgstr ""
3345
3346 #. Page orientation
3347 #: gtk/gtkstock.c:378
3348 msgctxt "Stock label"
3349 msgid "Reverse landscape"
3350 msgstr ""
3351
3352 #. Page orientation
3353 #: gtk/gtkstock.c:380
3354 msgctxt "Stock label"
3355 msgid "Reverse portrait"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: gtk/gtkstock.c:381
3359 msgctxt "Stock label"
3360 msgid "Page Set_up"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtkstock.c:382
3364 msgctxt "Stock label"
3365 msgid "_Paste"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/gtkstock.c:383
3369 msgctxt "Stock label"
3370 msgid "_Preferences"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: gtk/gtkstock.c:384
3374 msgctxt "Stock label"
3375 msgid "_Print"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: gtk/gtkstock.c:385
3379 msgctxt "Stock label"
3380 msgid "Print Pre_view"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/gtkstock.c:386
3384 msgctxt "Stock label"
3385 msgid "_Properties"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: gtk/gtkstock.c:387
3389 msgctxt "Stock label"
3390 msgid "_Quit"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: gtk/gtkstock.c:388
3394 msgctxt "Stock label"
3395 msgid "_Redo"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: gtk/gtkstock.c:389
3399 msgctxt "Stock label"
3400 msgid "_Refresh"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: gtk/gtkstock.c:390
3404 msgctxt "Stock label"
3405 msgid "_Remove"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: gtk/gtkstock.c:391
3409 msgctxt "Stock label"
3410 msgid "_Revert"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtkstock.c:392
3414 msgctxt "Stock label"
3415 msgid "_Save"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: gtk/gtkstock.c:393
3419 msgctxt "Stock label"
3420 msgid "Save _As"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: gtk/gtkstock.c:394
3424 msgctxt "Stock label"
3425 msgid "Select _All"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtkstock.c:395
3429 #, fuzzy
3430 msgctxt "Stock label"
3431 msgid "_Color"
3432 msgstr "_رنگ"
3433
3434 #: gtk/gtkstock.c:396
3435 msgctxt "Stock label"
3436 msgid "_Font"
3437 msgstr ""
3438
3439 #. Sorting direction
3440 #: gtk/gtkstock.c:398
3441 msgctxt "Stock label"
3442 msgid "_Ascending"
3443 msgstr ""
3444
3445 #. Sorting direction
3446 #: gtk/gtkstock.c:400
3447 msgctxt "Stock label"
3448 msgid "_Descending"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: gtk/gtkstock.c:401
3452 msgctxt "Stock label"
3453 msgid "_Spell Check"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: gtk/gtkstock.c:402
3457 msgctxt "Stock label"
3458 msgid "_Stop"
3459 msgstr ""
3460
3461 #. Font variant
3462 #: gtk/gtkstock.c:404
3463 msgctxt "Stock label"
3464 msgid "_Strikethrough"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtkstock.c:405
3468 msgctxt "Stock label"
3469 msgid "_Undelete"
3470 msgstr ""
3471
3472 #. Font variant
3473 #: gtk/gtkstock.c:407
3474 msgctxt "Stock label"
3475 msgid "_Underline"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: gtk/gtkstock.c:408
3479 msgctxt "Stock label"
3480 msgid "_Undo"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: gtk/gtkstock.c:409
3484 msgctxt "Stock label"
3485 msgid "_Yes"
3486 msgstr ""
3487
3488 #. Zoom
3489 #: gtk/gtkstock.c:411
3490 msgctxt "Stock label"
3491 msgid "_Normal Size"
3492 msgstr ""
3493
3494 #. Zoom
3495 #: gtk/gtkstock.c:413
3496 msgctxt "Stock label"
3497 msgid "Best _Fit"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/gtkstock.c:414
3501 msgctxt "Stock label"
3502 msgid "Zoom _In"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtkstock.c:415
3506 msgctxt "Stock label"
3507 msgid "Zoom _Out"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3511 #, c-format
3512 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3516 #, c-format
3517 msgid "No deserialize function found for format %s"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3521 #, c-format
3522 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3526 #, c-format
3527 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3531 #, c-format
3532 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3533 msgstr ""
3534
3535 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3536 #, c-format
3537 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3541 #, c-format
3542 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3546 #, c-format
3547 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3551 #, c-format
3552 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3553 msgstr ""
3554
3555 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3556 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3560 #, c-format
3561 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3565 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3566 #, c-format
3567 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3571 #, c-format
3572 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3576 #, c-format
3577 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3581 #, c-format
3582 msgid ""
3583 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3584 msgstr ""
3585
3586 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3587 #, c-format
3588 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3589 msgstr ""
3590
3591 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3592 #, c-format
3593 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3597 #, c-format
3598 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3599 msgstr ""
3600
3601 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3602 #, c-format
3603 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3607 #, c-format
3608 msgid "A <%s> element has already been specified"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3612 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3616 msgid "Serialized data is malformed"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3620 msgid ""
3621 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: gtk/gtktextutil.c:61
3625 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: gtk/gtktextutil.c:62
3629 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtktextutil.c:63
3633 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: gtk/gtktextutil.c:64
3637 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: gtk/gtktextutil.c:65
3641 msgid "LRO Left-to-right _override"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: gtk/gtktextutil.c:66
3645 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: gtk/gtktextutil.c:67
3649 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: gtk/gtktextutil.c:68
3653 msgid "ZWS _Zero width space"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/gtktextutil.c:69
3657 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: gtk/gtktextutil.c:70
3661 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: gtk/gtkthemes.c:71
3665 #, c-format
3666 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3667 msgstr ""
3668
3669 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3670 msgid "--- No Tip ---"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3674 #, c-format
3675 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3679 #, c-format
3680 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3684 msgid "Empty"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3688 msgid "Volume"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3692 msgid "Turns volume down or up"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3696 msgid "Adjusts the volume"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3700 msgid "Volume Down"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3704 msgid "Decreases the volume"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3708 msgid "Volume Up"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3712 msgid "Increases the volume"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3716 msgid "Muted"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3720 msgid "Full Volume"
3721 msgstr ""
3722
3723 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3724 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3725 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3726 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3727 #.
3728 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3729 #, c-format
3730 msgctxt "volume percentage"
3731 msgid "%d %%"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3735 msgctxt "paper size"
3736 msgid "asme_f"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3740 msgctxt "paper size"
3741 msgid "A0x2"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3745 msgctxt "paper size"
3746 msgid "A0"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3750 msgctxt "paper size"
3751 msgid "A0x3"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3755 msgctxt "paper size"
3756 msgid "A1"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3760 msgctxt "paper size"
3761 msgid "A10"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3765 msgctxt "paper size"
3766 msgid "A1x3"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3770 msgctxt "paper size"
3771 msgid "A1x4"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3775 msgctxt "paper size"
3776 msgid "A2"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3780 msgctxt "paper size"
3781 msgid "A2x3"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3785 msgctxt "paper size"
3786 msgid "A2x4"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3790 msgctxt "paper size"
3791 msgid "A2x5"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3795 msgctxt "paper size"
3796 msgid "A3"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3800 msgctxt "paper size"
3801 msgid "A3 Extra"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3805 msgctxt "paper size"
3806 msgid "A3x3"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3810 msgctxt "paper size"
3811 msgid "A3x4"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3815 msgctxt "paper size"
3816 msgid "A3x5"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3820 msgctxt "paper size"
3821 msgid "A3x6"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3825 msgctxt "paper size"
3826 msgid "A3x7"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3830 msgctxt "paper size"
3831 msgid "A4"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3835 msgctxt "paper size"
3836 msgid "A4 Extra"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3840 msgctxt "paper size"
3841 msgid "A4 Tab"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3845 msgctxt "paper size"
3846 msgid "A4x3"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3850 msgctxt "paper size"
3851 msgid "A4x4"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3855 msgctxt "paper size"
3856 msgid "A4x5"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3860 msgctxt "paper size"
3861 msgid "A4x6"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3865 msgctxt "paper size"
3866 msgid "A4x7"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3870 msgctxt "paper size"
3871 msgid "A4x8"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3875 msgctxt "paper size"
3876 msgid "A4x9"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3880 msgctxt "paper size"
3881 msgid "A5"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3885 msgctxt "paper size"
3886 msgid "A5 Extra"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3890 msgctxt "paper size"
3891 msgid "A6"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3895 msgctxt "paper size"
3896 msgid "A7"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3900 msgctxt "paper size"
3901 msgid "A8"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3905 msgctxt "paper size"
3906 msgid "A9"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3910 msgctxt "paper size"
3911 msgid "B0"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3915 msgctxt "paper size"
3916 msgid "B1"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3920 msgctxt "paper size"
3921 msgid "B10"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3925 msgctxt "paper size"
3926 msgid "B2"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3930 msgctxt "paper size"
3931 msgid "B3"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3935 msgctxt "paper size"
3936 msgid "B4"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3940 msgctxt "paper size"
3941 msgid "B5"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3945 msgctxt "paper size"
3946 msgid "B5 Extra"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3950 msgctxt "paper size"
3951 msgid "B6"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3955 msgctxt "paper size"
3956 msgid "B6/C4"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3960 msgctxt "paper size"
3961 msgid "B7"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3965 msgctxt "paper size"
3966 msgid "B8"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3970 msgctxt "paper size"
3971 msgid "B9"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3975 msgctxt "paper size"
3976 msgid "C0"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3980 msgctxt "paper size"
3981 msgid "C1"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3985 msgctxt "paper size"
3986 msgid "C10"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3990 msgctxt "paper size"
3991 msgid "C2"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
3995 msgctxt "paper size"
3996 msgid "C3"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4000 msgctxt "paper size"
4001 msgid "C4"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4005 msgctxt "paper size"
4006 msgid "C5"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4010 msgctxt "paper size"
4011 msgid "C6"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4015 msgctxt "paper size"
4016 msgid "C6/C5"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4020 msgctxt "paper size"
4021 msgid "C7"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4025 msgctxt "paper size"
4026 msgid "C7/C6"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4030 msgctxt "paper size"
4031 msgid "C8"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4035 msgctxt "paper size"
4036 msgid "C9"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4040 msgctxt "paper size"
4041 msgid "DL Envelope"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4045 msgctxt "paper size"
4046 msgid "RA0"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4050 msgctxt "paper size"
4051 msgid "RA1"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4055 msgctxt "paper size"
4056 msgid "RA2"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4060 msgctxt "paper size"
4061 msgid "SRA0"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4065 msgctxt "paper size"
4066 msgid "SRA1"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4070 msgctxt "paper size"
4071 msgid "SRA2"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4075 msgctxt "paper size"
4076 msgid "JB0"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4080 msgctxt "paper size"
4081 msgid "JB1"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4085 msgctxt "paper size"
4086 msgid "JB10"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4090 msgctxt "paper size"
4091 msgid "JB2"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4095 msgctxt "paper size"
4096 msgid "JB3"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4100 msgctxt "paper size"
4101 msgid "JB4"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4105 msgctxt "paper size"
4106 msgid "JB5"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4110 msgctxt "paper size"
4111 msgid "JB6"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4115 msgctxt "paper size"
4116 msgid "JB7"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4120 msgctxt "paper size"
4121 msgid "JB8"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4125 msgctxt "paper size"
4126 msgid "JB9"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4130 msgctxt "paper size"
4131 msgid "jis exec"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4135 msgctxt "paper size"
4136 msgid "Choukei 2 Envelope"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4140 msgctxt "paper size"
4141 msgid "Choukei 3 Envelope"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4145 msgctxt "paper size"
4146 msgid "Choukei 4 Envelope"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4150 msgctxt "paper size"
4151 msgid "hagaki (postcard)"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4155 msgctxt "paper size"
4156 msgid "kahu Envelope"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4160 msgctxt "paper size"
4161 msgid "kaku2 Envelope"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4165 msgctxt "paper size"
4166 msgid "oufuku (reply postcard)"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4170 msgctxt "paper size"
4171 msgid "you4 Envelope"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4175 msgctxt "paper size"
4176 msgid "10x11"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4180 msgctxt "paper size"
4181 msgid "10x13"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4185 msgctxt "paper size"
4186 msgid "10x14"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4190 msgctxt "paper size"
4191 msgid "10x15"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4195 msgctxt "paper size"
4196 msgid "11x12"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4200 msgctxt "paper size"
4201 msgid "11x15"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4205 msgctxt "paper size"
4206 msgid "12x19"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4210 msgctxt "paper size"
4211 msgid "5x7"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4215 msgctxt "paper size"
4216 msgid "6x9 Envelope"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4220 msgctxt "paper size"
4221 msgid "7x9 Envelope"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4225 msgctxt "paper size"
4226 msgid "9x11 Envelope"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4230 msgctxt "paper size"
4231 msgid "a2 Envelope"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4235 msgctxt "paper size"
4236 msgid "Arch A"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4240 msgctxt "paper size"
4241 msgid "Arch B"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4245 msgctxt "paper size"
4246 msgid "Arch C"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4250 msgctxt "paper size"
4251 msgid "Arch D"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4255 msgctxt "paper size"
4256 msgid "Arch E"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4260 msgctxt "paper size"
4261 msgid "b-plus"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4265 msgctxt "paper size"
4266 msgid "c"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4270 msgctxt "paper size"
4271 msgid "c5 Envelope"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4275 msgctxt "paper size"
4276 msgid "d"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4280 msgctxt "paper size"
4281 msgid "e"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4285 msgctxt "paper size"
4286 msgid "edp"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4290 msgctxt "paper size"
4291 msgid "European edp"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4295 msgctxt "paper size"
4296 msgid "Executive"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4300 msgctxt "paper size"
4301 msgid "f"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4305 msgctxt "paper size"
4306 msgid "FanFold European"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4310 msgctxt "paper size"
4311 msgid "FanFold US"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4315 msgctxt "paper size"
4316 msgid "FanFold German Legal"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4320 msgctxt "paper size"
4321 msgid "Government Legal"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4325 msgctxt "paper size"
4326 msgid "Government Letter"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4330 msgctxt "paper size"
4331 msgid "Index 3x5"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4335 msgctxt "paper size"
4336 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4340 msgctxt "paper size"
4341 msgid "Index 4x6 ext"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4345 msgctxt "paper size"
4346 msgid "Index 5x8"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4350 msgctxt "paper size"
4351 msgid "Invoice"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4355 msgctxt "paper size"
4356 msgid "Tabloid"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4360 msgctxt "paper size"
4361 msgid "US Legal"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4365 msgctxt "paper size"
4366 msgid "US Legal Extra"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4370 msgctxt "paper size"
4371 msgid "US Letter"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4375 msgctxt "paper size"
4376 msgid "US Letter Extra"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4380 msgctxt "paper size"
4381 msgid "US Letter Plus"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4385 msgctxt "paper size"
4386 msgid "Monarch Envelope"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4390 msgctxt "paper size"
4391 msgid "#10 Envelope"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4395 msgctxt "paper size"
4396 msgid "#11 Envelope"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4400 msgctxt "paper size"
4401 msgid "#12 Envelope"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4405 msgctxt "paper size"
4406 msgid "#14 Envelope"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4410 msgctxt "paper size"
4411 msgid "#9 Envelope"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4415 msgctxt "paper size"
4416 msgid "Personal Envelope"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4420 msgctxt "paper size"
4421 msgid "Quarto"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4425 msgctxt "paper size"
4426 msgid "Super A"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4430 msgctxt "paper size"
4431 msgid "Super B"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4435 msgctxt "paper size"
4436 msgid "Wide Format"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4440 msgctxt "paper size"
4441 msgid "Dai-pa-kai"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4445 #, fuzzy
4446 msgctxt "paper size"
4447 msgid "Folio"
4448 msgstr "_رنگ"
4449
4450 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4451 msgctxt "paper size"
4452 msgid "Folio sp"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4456 msgctxt "paper size"
4457 msgid "Invite Envelope"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4461 msgctxt "paper size"
4462 msgid "Italian Envelope"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4466 msgctxt "paper size"
4467 msgid "juuro-ku-kai"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4471 msgctxt "paper size"
4472 msgid "pa-kai"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4476 msgctxt "paper size"
4477 msgid "Postfix Envelope"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4481 msgctxt "paper size"
4482 msgid "Small Photo"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4486 msgctxt "paper size"
4487 msgid "prc1 Envelope"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4491 msgctxt "paper size"
4492 msgid "prc10 Envelope"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4496 msgctxt "paper size"
4497 msgid "prc 16k"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4501 msgctxt "paper size"
4502 msgid "prc2 Envelope"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4506 msgctxt "paper size"
4507 msgid "prc3 Envelope"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4511 msgctxt "paper size"
4512 msgid "prc 32k"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4516 msgctxt "paper size"
4517 msgid "prc4 Envelope"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4521 msgctxt "paper size"
4522 msgid "prc5 Envelope"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4526 msgctxt "paper size"
4527 msgid "prc6 Envelope"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4531 msgctxt "paper size"
4532 msgid "prc7 Envelope"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4536 msgctxt "paper size"
4537 msgid "prc8 Envelope"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4541 msgctxt "paper size"
4542 msgid "ROC 16k"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4546 msgctxt "paper size"
4547 msgid "ROC 8k"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4551 #, c-format
4552 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4556 #, c-format
4557 msgid "Failed to write header\n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4561 #, c-format
4562 msgid "Failed to write hash table\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4566 #, c-format
4567 msgid "Failed to write folder index\n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4571 #, c-format
4572 msgid "Failed to rewrite header\n"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4576 #, c-format
4577 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4581 #, c-format
4582 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4586 #, c-format
4587 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4591 #, c-format
4592 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: gtk/updateiconcache.c:1531
4596 #, c-format
4597 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: gtk/updateiconcache.c:1538
4601 #, c-format
4602 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: gtk/updateiconcache.c:1564
4606 #, c-format
4607 msgid "Cache file created successfully.\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: gtk/updateiconcache.c:1603
4611 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: gtk/updateiconcache.c:1604
4615 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: gtk/updateiconcache.c:1605
4619 msgid "Don't include image data in the cache"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: gtk/updateiconcache.c:1606
4623 msgid "Output a C header file"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: gtk/updateiconcache.c:1607
4627 msgid "Turn off verbose output"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: gtk/updateiconcache.c:1608
4631 msgid "Validate existing icon cache"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: gtk/updateiconcache.c:1671
4635 #, c-format
4636 msgid "File not found: %s\n"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: gtk/updateiconcache.c:1677
4640 #, c-format
4641 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: gtk/updateiconcache.c:1690
4645 #, c-format
4646 msgid "No theme index file.\n"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: gtk/updateiconcache.c:1694
4650 #, c-format
4651 msgid ""
4652 "No theme index file in '%s'.\n"
4653 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #. ID
4657 #: modules/input/imam-et.c:454
4658 msgid "Amharic (EZ+)"
4659 msgstr ""
4660
4661 #. ID
4662 #: modules/input/imcedilla.c:92
4663 msgid "Cedilla"
4664 msgstr ""
4665
4666 #. ID
4667 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4668 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4669 msgstr ""
4670
4671 #. ID
4672 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4673 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4674 msgstr ""
4675
4676 #. ID
4677 #: modules/input/imipa.c:145
4678 msgid "IPA"
4679 msgstr ""
4680
4681 #. ID
4682 #: modules/input/immultipress.c:31
4683 msgid "Multipress"
4684 msgstr ""
4685
4686 #. ID
4687 #: modules/input/imthai.c:35
4688 msgid "Thai-Lao"
4689 msgstr ""
4690
4691 #. ID
4692 #: modules/input/imti-er.c:453
4693 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4694 msgstr ""
4695
4696 #. ID
4697 #: modules/input/imti-et.c:453
4698 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4699 msgstr ""
4700
4701 #. ID
4702 #: modules/input/imviqr.c:244
4703 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4704 msgstr ""
4705
4706 #. ID
4707 #: modules/input/imxim.c:28
4708 msgid "X Input Method"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
4712 #, c-format
4713 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773
4717 #, c-format
4718 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4722 #, c-format
4723 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:779
4727 #, c-format
4728 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:781
4732 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:785
4736 #, c-format
4737 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:787
4741 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:790
4745 #, c-format
4746 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:793
4750 #, c-format
4751 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:796
4755 #, c-format
4756 msgid "Authentication is required on %s"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
4760 #, c-format
4761 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
4765 #, c-format
4766 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4767 msgstr ""
4768
4769 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4770 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
4771 #, c-format
4772 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4773 msgstr ""
4774
4775 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4776 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
4777 #, c-format
4778 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4779 msgstr ""
4780
4781 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4782 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
4783 #, c-format
4784 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4785 msgstr ""
4786
4787 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4788 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
4789 #, c-format
4790 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
4794 #, c-format
4795 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
4799 #, c-format
4800 msgid "The door is open on printer '%s'."
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
4804 #, c-format
4805 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
4809 #, c-format
4810 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
4814 #, c-format
4815 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
4819 #, c-format
4820 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
4824 #, c-format
4825 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4826 msgstr ""
4827
4828 #. Translators: this is a printer status.
4829 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
4830 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4831 msgstr ""
4832
4833 #. Translators: this is a printer status.
4834 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
4835 msgid "Rejecting Jobs"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2399
4839 msgid "Two Sided"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2400
4843 msgid "Paper Type"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2401
4847 msgid "Paper Source"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2402
4851 msgid "Output Tray"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2403
4855 msgid "Resolution"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2404
4859 msgid "GhostScript pre-filtering"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2413
4863 msgid "One Sided"
4864 msgstr ""
4865
4866 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4867 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2415
4868 msgid "Long Edge (Standard)"
4869 msgstr ""
4870
4871 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4872 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2417
4873 msgid "Short Edge (Flip)"
4874 msgstr ""
4875
4876 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4877 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2419
4878 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421
4879 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
4880 msgid "Auto Select"
4881 msgstr ""
4882
4883 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4884 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4885 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2423
4886 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2425
4887 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
4888 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
4889 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
4890 msgid "Printer Default"
4891 msgstr ""
4892
4893 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4894 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2433
4895 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4896 msgstr ""
4897
4898 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4899 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
4900 msgid "Convert to PS level 1"
4901 msgstr ""
4902
4903 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4904 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
4905 msgid "Convert to PS level 2"
4906 msgstr ""
4907
4908 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4909 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
4910 msgid "No pre-filtering"
4911 msgstr ""
4912
4913 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4914 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4915 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
4916 msgid "Miscellaneous"
4917 msgstr ""
4918
4919 #. Translators: These strings name the possible values of the
4920 #. * job priority option in the print dialog
4921 #.
4922 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4923 msgid "Urgent"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4927 msgid "High"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4931 msgid "Medium"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4935 msgid "Low"
4936 msgstr ""
4937
4938 #. Cups specific, non-ppd related settings
4939 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4940 #. * in the print dialog
4941 #.
4942 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3148
4943 msgid "Pages per Sheet"
4944 msgstr ""
4945
4946 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4947 #. * in the print dialog
4948 #.
4949 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3185
4950 msgid "Job Priority"
4951 msgstr ""
4952
4953 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4954 #. * in the print dialog
4955 #.
4956 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3196
4957 msgid "Billing Info"
4958 msgstr ""
4959
4960 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4961 #. * pages that the printing system may support.
4962 #.
4963 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4964 msgid "None"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4968 msgid "Classified"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4972 msgid "Confidential"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4976 msgid "Secret"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4980 msgid "Standard"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4984 msgid "Top Secret"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
4988 msgid "Unclassified"
4989 msgstr ""
4990
4991 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4992 #. * dialog that controls the front cover page.
4993 #.
4994 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3245
4995 msgid "Before"
4996 msgstr ""
4997
4998 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4999 #. * dialog that controls the back cover page.
5000 #.
5001 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260
5002 msgid "After"
5003 msgstr ""
5004
5005 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5006 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5007 #. * or 'on hold'
5008 #.
5009 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3280
5010 msgid "Print at"
5011 msgstr ""
5012
5013 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5014 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5015 #.
5016 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3291
5017 msgid "Print at time"
5018 msgstr ""
5019
5020 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5021 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5022 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5023 #.
5024 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3326
5025 #, c-format
5026 msgid "Custom %sx%s"
5027 msgstr ""
5028
5029 #. default filename used for print-to-file
5030 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5031 #, c-format
5032 msgid "output.%s"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
5036 msgid "Print to File"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5040 msgid "PDF"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5044 msgid "Postscript"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5048 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5049 msgid "Pages per _sheet:"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5053 msgid "File"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5057 msgid "_Output format"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5061 msgid "Print to LPR"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5065 msgid "Pages Per Sheet"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5069 msgid "Command Line"
5070 msgstr ""
5071
5072 #. SUN_BRANDING
5073 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
5074 msgid "printer offline"
5075 msgstr ""
5076
5077 #. SUN_BRANDING
5078 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
5079 msgid "ready to print"
5080 msgstr ""
5081
5082 #. SUN_BRANDING
5083 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
5084 msgid "processing job"
5085 msgstr ""
5086
5087 #. SUN_BRANDING
5088 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
5089 msgid "paused"
5090 msgstr ""
5091
5092 #. SUN_BRANDING
5093 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
5094 msgid "unknown"
5095 msgstr ""
5096
5097 #. default filename used for print-to-test
5098 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5099 #, c-format
5100 msgid "test-output.%s"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5104 msgid "Print to Test Printer"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: tests/testfilechooser.c:207
5108 #, c-format
5109 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5110 msgstr ""
5111
5112 #, fuzzy
5113 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5114 #~ msgstr "calendar:week_start:6"