]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/az_IR.po
2.14.1
[~andy/gtk] / po / az_IR.po
1 # Iranian Azerbaijani translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2004 Amir Hedayaty
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-04 21:57-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n"
12 "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
13 "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
20 msgid "directfb arg"
21 msgstr ""
22
23 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
24 msgid "sdl|system"
25 msgstr ""
26
27 #. Description of --class=CLASS in --help output
28 #: gdk/gdk.c:126
29 msgid "Program class as used by the window manager"
30 msgstr ""
31
32 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
33 #: gdk/gdk.c:127
34 msgid "CLASS"
35 msgstr ""
36
37 #. Description of --name=NAME in --help output
38 #: gdk/gdk.c:129
39 msgid "Program name as used by the window manager"
40 msgstr ""
41
42 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
43 #: gdk/gdk.c:130
44 msgid "NAME"
45 msgstr ""
46
47 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
48 #: gdk/gdk.c:132
49 msgid "X display to use"
50 msgstr ""
51
52 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
53 #: gdk/gdk.c:133
54 msgid "DISPLAY"
55 msgstr ""
56
57 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
58 #: gdk/gdk.c:135
59 msgid "X screen to use"
60 msgstr ""
61
62 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
63 #: gdk/gdk.c:136
64 msgid "SCREEN"
65 msgstr ""
66
67 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
68 #: gdk/gdk.c:139
69 msgid "Gdk debugging flags to set"
70 msgstr ""
71
72 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
77 msgid "FLAGS"
78 msgstr ""
79
80 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: gdk/gdk.c:142
82 msgid "Gdk debugging flags to unset"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk/keyname-table.h:3940
86 msgid "keyboard label|BackSpace"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk/keyname-table.h:3941
90 msgid "keyboard label|Tab"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk/keyname-table.h:3942
94 msgid "keyboard label|Return"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/keyname-table.h:3943
98 msgid "keyboard label|Pause"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk/keyname-table.h:3944
102 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
103 msgstr ""
104
105 #: gdk/keyname-table.h:3945
106 msgid "keyboard label|Sys_Req"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk/keyname-table.h:3946
110 msgid "keyboard label|Escape"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/keyname-table.h:3947
114 msgid "keyboard label|Multi_key"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk/keyname-table.h:3948
118 msgid "keyboard label|Home"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk/keyname-table.h:3949
122 msgid "keyboard label|Left"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk/keyname-table.h:3950
126 msgid "keyboard label|Up"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk/keyname-table.h:3951
130 msgid "keyboard label|Right"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk/keyname-table.h:3952
134 msgid "keyboard label|Down"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk/keyname-table.h:3953
138 msgid "keyboard label|Page_Up"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk/keyname-table.h:3954
142 msgid "keyboard label|Page_Down"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk/keyname-table.h:3955
146 msgid "keyboard label|End"
147 msgstr ""
148
149 #: gdk/keyname-table.h:3956
150 msgid "keyboard label|Begin"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk/keyname-table.h:3957
154 msgid "keyboard label|Print"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk/keyname-table.h:3958
158 msgid "keyboard label|Insert"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk/keyname-table.h:3959
162 msgid "keyboard label|Num_Lock"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk/keyname-table.h:3960
166 msgid "keyboard label|KP_Space"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3961
170 msgid "keyboard label|KP_Tab"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk/keyname-table.h:3962
174 msgid "keyboard label|KP_Enter"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk/keyname-table.h:3963
178 msgid "keyboard label|KP_Home"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk/keyname-table.h:3964
182 msgid "keyboard label|KP_Left"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk/keyname-table.h:3965
186 msgid "keyboard label|KP_Up"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3966
190 msgid "keyboard label|KP_Right"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk/keyname-table.h:3967
194 msgid "keyboard label|KP_Down"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3968
198 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
199 msgstr ""
200
201 #: gdk/keyname-table.h:3969
202 msgid "keyboard label|KP_Prior"
203 msgstr ""
204
205 #: gdk/keyname-table.h:3970
206 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3971
210 msgid "keyboard label|KP_Next"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk/keyname-table.h:3972
214 msgid "keyboard label|KP_End"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3973
218 msgid "keyboard label|KP_Begin"
219 msgstr ""
220
221 #: gdk/keyname-table.h:3974
222 msgid "keyboard label|KP_Insert"
223 msgstr ""
224
225 #: gdk/keyname-table.h:3975
226 msgid "keyboard label|KP_Delete"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3976
230 msgid "keyboard label|Delete"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:949
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1209 tests/testfilechooser.c:222
235 #, c-format
236 msgid "Failed to open file '%s': %s"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961
240 #, c-format
241 msgid "Image file '%s' contains no data"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:997
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1261 tests/testfilechooser.c:267
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
255 "animation file"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:685
259 #, c-format
260 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:700
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
267 "from a different GTK version?"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:709 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:760
271 #, c-format
272 msgid "Image type '%s' is not supported"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:830
276 #, c-format
277 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
281 msgid "Unrecognized image file format"
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1006
285 #, c-format
286 msgid "Failed to load image '%s': %s"
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1640 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
290 #, c-format
291 msgid "Error writing to image file: %s"
292 msgstr ""
293
294 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1685 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1815
295 #, c-format
296 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1719
300 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
301 msgstr ""
302
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1732
304 msgid "Failed to open temporary file"
305 msgstr ""
306
307 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
308 msgid "Failed to read from temporary file"
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1992
312 #, c-format
313 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2017
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
320 "s"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2237 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2288
324 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2334
328 msgid "Error writing to image stream"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
335 "but didn't give a reason for the failure"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
339 #, c-format
340 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
341 msgstr ""
342
343 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
344 msgid "Image header corrupt"
345 msgstr ""
346
347 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
348 msgid "Image format unknown"
349 msgstr ""
350
351 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
352 msgid "Image pixel data corrupt"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
356 #, c-format
357 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
358 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
359 msgstr[0] ""
360 msgstr[1] ""
361
362 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
363 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
364 msgstr ""
365
366 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
367 msgid "Unsupported animation type"
368 msgstr ""
369
370 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
371 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
372 msgid "Invalid header in animation"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
376 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
377 msgid "Not enough memory to load animation"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
381 msgid "Malformed chunk in animation"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
385 msgid "The ANI image format"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
389 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
390 msgid "BMP image has bogus header data"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
394 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
398 msgid "BMP image has unsupported header size"
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
402 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
406 msgid "Premature end-of-file encountered"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
410 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
414 msgid "Couldn't write to BMP file"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
418 msgid "The BMP image format"
419 msgstr ""
420
421 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
422 #, c-format
423 msgid "Failure reading GIF: %s"
424 msgstr ""
425
426 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
427 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
431 #, c-format
432 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
433 msgstr ""
434
435 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
436 msgid "Stack overflow"
437 msgstr ""
438
439 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
440 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
441 msgstr ""
442
443 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
444 msgid "Bad code encountered"
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
448 msgid "Circular table entry in GIF file"
449 msgstr ""
450
451 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
452 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
453 msgid "Not enough memory to load GIF file"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
457 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
461 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
462 msgstr ""
463
464 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
465 msgid "File does not appear to be a GIF file"
466 msgstr ""
467
468 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
469 #, c-format
470 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
471 msgstr ""
472
473 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
474 msgid ""
475 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
476 "colormap."
477 msgstr ""
478
479 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
480 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
481 msgstr ""
482
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
484 msgid "The GIF image format"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
488 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
489 msgid "Invalid header in icon"
490 msgstr ""
491
492 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
493 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
494 msgid "Not enough memory to load icon"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
498 msgid "Icon has zero width"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
502 msgid "Icon has zero height"
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
506 msgid "Compressed icons are not supported"
507 msgstr ""
508
509 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
510 msgid "Unsupported icon type"
511 msgstr ""
512
513 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
514 msgid "Not enough memory to load ICO file"
515 msgstr ""
516
517 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
518 msgid "Image too large to be saved as ICO"
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
522 msgid "Cursor hotspot outside image"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
526 #, c-format
527 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
531 msgid "The ICO image format"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
535 #, c-format
536 msgid "Error reading ICNS image: %s"
537 msgstr ""
538
539 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
540 msgid "Could not decode ICNS file"
541 msgstr ""
542
543 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
544 msgid "The ICNS image format"
545 msgstr ""
546
547 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
548 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
549 msgstr ""
550
551 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
552 msgid "Couldn't decode image"
553 msgstr ""
554
555 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
556 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
560 msgid "Image type currently not supported"
561 msgstr ""
562
563 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
564 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
565 msgstr ""
566
567 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
568 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
569 msgstr ""
570
571 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
572 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
573 msgstr ""
574
575 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
576 msgid "The JPEG 2000 image format"
577 msgstr ""
578
579 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
580 #, c-format
581 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
582 msgstr ""
583
584 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
585 msgid ""
586 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
587 "memory"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
591 #, c-format
592 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
593 msgstr ""
594
595 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
596 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
597 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
598 msgstr ""
599
600 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
601 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
608 "parsed."
609 msgstr ""
610
611 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
612 #, c-format
613 msgid ""
614 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
615 msgstr ""
616
617 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
618 msgid "The JPEG image format"
619 msgstr ""
620
621 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
622 msgid "Couldn't allocate memory for header"
623 msgstr ""
624
625 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
626 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
627 msgstr ""
628
629 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
630 msgid "Image has invalid width and/or height"
631 msgstr ""
632
633 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
634 msgid "Image has unsupported bpp"
635 msgstr ""
636
637 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
638 #, c-format
639 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
640 msgstr ""
641
642 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
643 msgid "Couldn't create new pixbuf"
644 msgstr ""
645
646 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
647 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
651 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
652 msgstr ""
653
654 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
655 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
659 msgid "No palette found at end of PCX data"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
663 msgid "The PCX image format"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
667 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
671 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
672 msgstr ""
673
674 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
675 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
676 msgstr ""
677
678 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
679 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
680 msgstr ""
681
682 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
683 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
684 msgstr ""
685
686 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
687 #, c-format
688 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
689 msgstr ""
690
691 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
692 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
693 msgstr ""
694
695 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
696 #, c-format
697 msgid ""
698 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
699 "applications to reduce memory usage"
700 msgstr ""
701
702 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
703 msgid "Fatal error reading PNG image file"
704 msgstr ""
705
706 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
707 #, c-format
708 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
709 msgstr ""
710
711 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
712 msgid ""
713 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
714 msgstr ""
715
716 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
717 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
718 msgstr ""
719
720 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
721 #, c-format
722 msgid ""
723 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
724 "be parsed."
725 msgstr ""
726
727 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
728 #, c-format
729 msgid ""
730 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
731 "allowed."
732 msgstr ""
733
734 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
735 #, c-format
736 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
737 msgstr ""
738
739 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
740 msgid "The PNG image format"
741 msgstr ""
742
743 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
744 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
745 msgstr ""
746
747 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
748 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
749 msgstr ""
750
751 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
752 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
753 msgstr ""
754
755 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
756 msgid "PNM file has an image width of 0"
757 msgstr ""
758
759 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
760 msgid "PNM file has an image height of 0"
761 msgstr ""
762
763 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
764 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
765 msgstr ""
766
767 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
768 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
769 msgstr ""
770
771 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
772 msgid "Raw PNM image type is invalid"
773 msgstr ""
774
775 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
776 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
777 msgstr ""
778
779 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
780 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
781 msgstr ""
782
783 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
784 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
785 msgstr ""
786
787 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
788 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
789 msgstr ""
790
791 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
792 msgid "Unexpected end of PNM image data"
793 msgstr ""
794
795 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
796 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
797 msgstr ""
798
799 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
800 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
801 msgstr ""
802
803 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
804 msgid "RAS image has bogus header data"
805 msgstr ""
806
807 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
808 msgid "RAS image has unknown type"
809 msgstr ""
810
811 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
812 msgid "unsupported RAS image variation"
813 msgstr ""
814
815 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
816 msgid "Not enough memory to load RAS image"
817 msgstr ""
818
819 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
820 msgid "The Sun raster image format"
821 msgstr ""
822
823 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
824 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
825 msgstr ""
826
827 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
828 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
829 msgstr ""
830
831 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
832 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
833 msgstr ""
834
835 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
836 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
837 msgstr ""
838
839 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
840 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
841 msgstr ""
842
843 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
844 msgid "Cannot allocate colormap structure"
845 msgstr ""
846
847 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
848 msgid "Cannot allocate colormap entries"
849 msgstr ""
850
851 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
852 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
853 msgstr ""
854
855 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
856 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
857 msgstr ""
858
859 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
860 msgid "TGA image has invalid dimensions"
861 msgstr ""
862
863 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
864 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
865 msgid "TGA image type not supported"
866 msgstr ""
867
868 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
869 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
870 msgstr ""
871
872 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
873 msgid "Excess data in file"
874 msgstr ""
875
876 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
877 msgid "The Targa image format"
878 msgstr ""
879
880 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
881 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
882 msgstr ""
883
884 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
885 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
886 msgstr ""
887
888 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
889 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
890 msgstr ""
891
892 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
893 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
894 msgstr ""
895
896 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
897 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
898 msgstr ""
899
900 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
901 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
902 msgstr ""
903
904 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
905 msgid "Failed to open TIFF image"
906 msgstr ""
907
908 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
909 msgid "TIFFClose operation failed"
910 msgstr ""
911
912 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
913 msgid "Failed to load TIFF image"
914 msgstr ""
915
916 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
917 msgid "Failed to save TIFF image"
918 msgstr ""
919
920 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
921 msgid "Failed to write TIFF data"
922 msgstr ""
923
924 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
925 msgid "Couldn't write to TIFF file"
926 msgstr ""
927
928 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
929 msgid "The TIFF image format"
930 msgstr ""
931
932 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
933 msgid "Image has zero width"
934 msgstr ""
935
936 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
937 msgid "Image has zero height"
938 msgstr ""
939
940 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
941 msgid "Not enough memory to load image"
942 msgstr ""
943
944 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
945 msgid "Couldn't save the rest"
946 msgstr ""
947
948 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
949 msgid "The WBMP image format"
950 msgstr ""
951
952 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
953 msgid "Invalid XBM file"
954 msgstr ""
955
956 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
957 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
958 msgstr ""
959
960 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
961 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
962 msgstr ""
963
964 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
965 msgid "The XBM image format"
966 msgstr ""
967
968 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
969 msgid "No XPM header found"
970 msgstr ""
971
972 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
973 msgid "Invalid XPM header"
974 msgstr ""
975
976 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
977 msgid "XPM file has image width <= 0"
978 msgstr ""
979
980 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
981 msgid "XPM file has image height <= 0"
982 msgstr ""
983
984 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
985 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
986 msgstr ""
987
988 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
989 msgid "XPM file has invalid number of colors"
990 msgstr ""
991
992 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
993 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
994 msgstr ""
995
996 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
997 msgid "Cannot read XPM colormap"
998 msgstr ""
999
1000 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1001 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1005 msgid "The XPM image format"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1009 msgid "The EMF image format"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
1013 #, c-format
1014 msgid "Could not allocate memory: %s"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
1018 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
1019 #, c-format
1020 msgid "Could not create stream: %s"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
1024 #, c-format
1025 msgid "Could not seek stream: %s"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
1029 #, c-format
1030 msgid "Could not read from stream: %s"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
1034 msgid "Couldn't create pixbuf"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
1038 msgid "Couldn't load bitmap"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
1042 msgid "Couldn't load metafile"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
1046 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
1050 msgid "Couldn't save"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1054 msgid "The WMF image format"
1055 msgstr ""
1056
1057 #. Description of --sync in --help output
1058 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1059 msgid "Don't batch GDI requests"
1060 msgstr ""
1061
1062 #. Description of --no-wintab in --help output
1063 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1064 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1065 msgstr ""
1066
1067 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1068 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1069 msgid "Same as --no-wintab"
1070 msgstr ""
1071
1072 #. Description of --use-wintab in --help output
1073 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1074 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1075 msgstr ""
1076
1077 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1078 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1079 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1083 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1084 msgid "COLORS"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. Description of --sync in --help output
1088 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1089 msgid "Make X calls synchronous"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1093 #, c-format
1094 msgid "Starting %s"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1098 #, c-format
1099 msgid "Opening %s"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1103 #, c-format
1104 msgid "Opening %d Item"
1105 msgid_plural "Opening %d Items"
1106 msgstr[0] ""
1107
1108 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2108
1109 msgid "License"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1113 msgid "The license of the program"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. Add the credits button
1117 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1118 msgid "C_redits"
1119 msgstr ""
1120
1121 #. Add the license button
1122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:514
1123 msgid "_License"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:744
1127 #, c-format
1128 msgid "About %s"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2032
1132 msgid "Credits"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2061
1136 msgid "Written by"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2064
1140 msgid "Documented by"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
1144 msgid "Translated by"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2080
1148 msgid "Artwork by"
1149 msgstr ""
1150
1151 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1152 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1153 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1154 #. * this.
1155 #. *
1156 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1157 #.
1158 #: gtk/gtkaccellabel.c:93
1159 msgid "keyboard label|Shift"
1160 msgstr ""
1161
1162 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1163 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1164 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1165 #. * this.
1166 #. *
1167 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1168 #.
1169 #: gtk/gtkaccellabel.c:101
1170 msgid "keyboard label|Ctrl"
1171 msgstr ""
1172
1173 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1174 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1175 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1176 #. * this.
1177 #. *
1178 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1179 #.
1180 #: gtk/gtkaccellabel.c:109
1181 msgid "keyboard label|Alt"
1182 msgstr ""
1183
1184 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1185 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1186 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1187 #. * this.
1188 #. * And do not translate the part before the |.
1189 #.
1190 #: gtk/gtkaccellabel.c:678
1191 msgid "keyboard label|Super"
1192 msgstr ""
1193
1194 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1195 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1196 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1197 #. * this.
1198 #. * And do not translate the part before the |.
1199 #.
1200 #: gtk/gtkaccellabel.c:692
1201 msgid "keyboard label|Hyper"
1202 msgstr ""
1203
1204 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1205 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1206 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1207 #. * this.
1208 #. * And do not translate the part before the |.
1209 #.
1210 #: gtk/gtkaccellabel.c:707
1211 msgid "keyboard label|Meta"
1212 msgstr ""
1213
1214 #. do not translate the part before the |
1215 #: gtk/gtkaccellabel.c:725
1216 msgid "keyboard label|Space"
1217 msgstr ""
1218
1219 #. do not translate the part before the |
1220 #: gtk/gtkaccellabel.c:729
1221 msgid "keyboard label|Backslash"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
1225 #, c-format
1226 msgid "Invalid type function: `%s'"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkbuilderparser.c:823
1230 #, c-format
1231 msgid "Invalid root element: '%s'"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: gtk/gtkbuilderparser.c:862
1235 #, c-format
1236 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1240 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1241 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1242 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1243 #. *
1244 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1245 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1246 #. * the year will appear on the right.
1247 #.
1248 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1249 msgid "calendar:MY"
1250 msgstr ""
1251
1252 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1253 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1254 #. * to be the first day of the week, and so on.
1255 #.
1256 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1257 msgid "calendar:week_start:0"
1258 msgstr "calendar:week_start:6"
1259
1260 #. Translators:  This is a text measurement template.
1261 #. * Translate it to the widest year text.
1262 #. *
1263 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1264 #. * in the translation.
1265 #. *
1266 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1267 #.
1268 #: gtk/gtkcalendar.c:1796
1269 msgid "year measurement template|2000"
1270 msgstr ""
1271
1272 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1273 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1274 #. *
1275 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1276 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1277 #. * part in the translation.
1278 #. *
1279 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1280 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1281 #. * too.
1282 #.
1283 #: gtk/gtkcalendar.c:1827 gtk/gtkcalendar.c:2488
1284 #, c-format
1285 msgid "calendar:day:digits|%d"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1289 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1290 #. *
1291 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1292 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1293 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1294 #. *
1295 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1296 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1297 #. * too.
1298 #.
1299 #: gtk/gtkcalendar.c:1859 gtk/gtkcalendar.c:2350
1300 #, fuzzy, c-format
1301 msgid "calendar:week:digits|%d"
1302 msgstr "calendar:week_start:6"
1303
1304 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1305 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1306 #. * Use only ASCII in the translation.
1307 #. *
1308 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1309 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1310 #. * msgid.
1311 #. *
1312 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1313 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1314 #.
1315 #: gtk/gtkcalendar.c:2140
1316 msgid "calendar year format|%Y"
1317 msgstr ""
1318
1319 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1320 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1321 #. * the text after the | in the translation.
1322 #.
1323 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1324 msgid "Accelerator|Disabled"
1325 msgstr ""
1326
1327 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1328 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1329 #. * acelerator.
1330 #.
1331 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1332 msgid "New accelerator..."
1333 msgstr ""
1334
1335 #. do not translate the part before the |
1336 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1337 #, c-format
1338 msgid "progress bar label|%d %%"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1342 msgid "Pick a Color"
1343 msgstr "بیر Ø¯Ù†Ù‡ Ø±Ù†Ú¯ Ø³Ú†"
1344
1345 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1346 msgid "Received invalid color data\n"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1350 msgid ""
1351 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1352 "lightness of that color using the inner triangle."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1356 msgid ""
1357 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1358 "that color."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1362 msgid "_Hue:"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1366 msgid "Position on the color wheel."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1370 msgid "_Saturation:"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1374 msgid "\"Deepness\" of the color."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1378 msgid "_Value:"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1382 msgid "Brightness of the color."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1386 msgid "_Red:"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1390 msgid "Amount of red light in the color."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1394 msgid "_Green:"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1398 msgid "Amount of green light in the color."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1402 msgid "_Blue:"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1406 msgid "Amount of blue light in the color."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1410 msgid "Op_acity:"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1414 msgid "Transparency of the color."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1418 msgid "Color _name:"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1422 msgid ""
1423 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1424 "such as 'orange' in this entry."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1428 msgid "_Palette:"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1432 msgid "Color Wheel"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1436 msgid ""
1437 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1438 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1439 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1443 msgid ""
1444 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1445 "it for use in the future."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1449 msgid "_Save color here"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1453 msgid ""
1454 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1455 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1459 msgid "Color Selection"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkentry.c:5380 gtk/gtktextview.c:7686
1463 msgid "Input _Methods"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkentry.c:5394 gtk/gtktextview.c:7700
1467 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1471 msgid "Select A File"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1920
1475 msgid "Desktop"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1479 msgid "(None)"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2011
1483 msgid "Other..."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
1487 msgid "Could not retrieve information about the file"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1064
1491 msgid "Could not add a bookmark"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1075
1495 msgid "Could not remove bookmark"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1086
1499 msgid "The folder could not be created"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1099
1503 msgid ""
1504 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1505 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
1509 msgid "Invalid file name"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120
1513 msgid "The folder contents could not be displayed"
1514 msgstr ""
1515
1516 #. Translators: the first string is a path and the second string
1517 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1518 #. * to translate.
1519 #.
1520 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1672
1521 #, c-format
1522 msgid "%1$s on %2$s"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1848
1526 msgid "Search"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1872
1530 msgid "Recently Used"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2487
1534 msgid "Select which types of files are shown"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2916
1538 #, c-format
1539 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2957
1543 #, c-format
1544 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2959
1548 #, c-format
1549 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2999
1553 #, c-format
1554 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717
1558 msgid "Remove"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3726
1562 msgid "Rename..."
1563 msgstr ""
1564
1565 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1566 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3872
1567 msgid "Places"
1568 msgstr ""
1569
1570 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1571 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3929
1572 msgid "_Places"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3984 gtk/gtkstock.c:297
1576 msgid "_Add"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3991
1580 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3996 gtk/gtkstock.c:386
1584 msgid "_Remove"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4003
1588 msgid "Remove the selected bookmark"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4100
1592 msgid "Could not select file"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4273
1596 msgid "_Add to Bookmarks"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4287
1600 msgid "Show _Hidden Files"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4530 gtk/gtkfilesel.c:730
1604 msgid "Files"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4579
1608 msgid "Name"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4604
1612 msgid "Size"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4618
1616 msgid "Modified"
1617 msgstr ""
1618
1619 #. Label
1620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4838 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1621 msgid "_Name:"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4880
1625 msgid "_Browse for other folders"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150
1629 msgid "Type a file name"
1630 msgstr ""
1631
1632 #. Create Folder
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5187
1634 msgid "Create Fo_lder"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5197
1638 msgid "_Location:"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5386
1642 msgid "Save in _folder:"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5388
1646 msgid "Create in _folder:"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970
1650 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7616
1654 #, c-format
1655 msgid "Shortcut %s already exists"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7706
1659 #, c-format
1660 msgid "Shortcut %s does not exist"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7954 gtk/gtkprintunixdialog.c:368
1664 #, c-format
1665 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7957 gtk/gtkprintunixdialog.c:372
1669 #, c-format
1670 msgid ""
1671 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7962 gtk/gtkprintunixdialog.c:379
1675 msgid "_Replace"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8723
1679 msgid "Could not start the search process"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8724
1683 msgid ""
1684 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1685 "Please make sure it is running."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8738
1689 msgid "Could not send the search request"
1690 msgstr ""
1691
1692 #. Label
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9153
1694 msgid "_Search:"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10100
1698 #, c-format
1699 msgid "Could not mount %s"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10754
1703 msgid "Type name of new folder"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804
1707 #, c-format
1708 msgid "%.1f KB"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10806
1712 #, c-format
1713 msgid "%.1f MB"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10808
1717 #, c-format
1718 msgid "%.1f GB"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10911 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10933
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11004
1723 msgid "Unknown"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10951
1727 msgid "%H:%M"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10953
1731 msgid "Yesterday at %H:%M"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1115
1735 msgid "Invalid path"
1736 msgstr ""
1737
1738 #. translators: this text is shown when there are no completions
1739 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1740 #.
1741 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1070
1742 msgid "No match"
1743 msgstr ""
1744
1745 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1746 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1747 #.
1748 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1081
1749 msgid "Sole completion"
1750 msgstr ""
1751
1752 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1753 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1754 #. * a longer match
1755 #.
1756 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1097
1757 msgid "Complete, but not unique"
1758 msgstr ""
1759
1760 #. translators: this text is shown while the system is searching
1761 #. * for possible completions for text in a file chooser entry
1762 #.
1763 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1133
1764 msgid "Completing..."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1349
1768 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1769 #, c-format
1770 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1774 msgid "Folders"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1778 msgid "Fol_ders"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1782 msgid "_Files"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1786 #, c-format
1787 msgid "Folder unreadable: %s"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1791 #, c-format
1792 msgid ""
1793 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1794 "available to this program.\n"
1795 "Are you sure that you want to select it?"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1799 msgid "_New Folder"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1803 msgid "De_lete File"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1807 msgid "_Rename File"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1811 #, c-format
1812 msgid ""
1813 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1817 msgid "New Folder"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1821 msgid "_Folder name:"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1825 msgid "C_reate"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1829 #, c-format
1830 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1834 #, c-format
1835 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1839 #, c-format
1840 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1844 msgid "Delete File"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1848 #, c-format
1849 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1853 #, c-format
1854 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
1858 #, c-format
1859 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
1863 msgid "Rename File"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
1867 #, c-format
1868 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
1872 msgid "_Rename"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
1876 msgid "_Selection: "
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkfilesel.c:3048
1880 #, c-format
1881 msgid ""
1882 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1883 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtkfilesel.c:3051
1887 msgid "Invalid UTF-8"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtkfilesel.c:3925
1891 msgid "Name too long"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
1895 msgid "Couldn't convert filename"
1896 msgstr ""
1897
1898 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1899 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1900 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1901 #. * this particular string.
1902 #.
1903 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
1904 msgid "File System"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
1908 msgid "Could not obtain root folder"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
1912 msgid "(Empty)"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
1916 msgid "Pick a Font"
1917 msgstr ""
1918
1919 #. Initialize fields
1920 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
1921 msgid "Sans 12"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtkfontbutton.c:780
1925 msgid "Font"
1926 msgstr ""
1927
1928 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1929 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1930 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1931 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkfontsel.c:328
1935 msgid "_Family:"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkfontsel.c:334
1939 msgid "_Style:"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkfontsel.c:340
1943 msgid "Si_ze:"
1944 msgstr ""
1945
1946 #. create the text entry widget
1947 #: gtk/gtkfontsel.c:517
1948 msgid "_Preview:"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: gtk/gtkfontsel.c:1542
1952 msgid "Font Selection"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: gtk/gtkgamma.c:408
1956 msgid "Gamma"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: gtk/gtkgamma.c:418
1960 msgid "_Gamma value"
1961 msgstr ""
1962
1963 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1964 #. * load it.
1965 #.
1966 #: gtk/gtkiconfactory.c:1403
1967 #, c-format
1968 msgid "Error loading icon: %s"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
1972 #, c-format
1973 msgid ""
1974 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1975 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1976 "You can get a copy from:\n"
1977 "\t%s"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
1981 #, c-format
1982 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gtk/gtkicontheme.c:3058
1986 msgid "Failed to load icon"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtkimmodule.c:515
1990 msgid "Simple"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkimmulticontext.c:542
1994 msgid "input method menu|System"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
1998 msgid "Input"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2002 msgid "No extended input devices"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2006 msgid "_Device:"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2010 msgid "Disabled"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2014 msgid "Screen"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2018 msgid "Window"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2022 msgid "_Mode:"
2023 msgstr ""
2024
2025 #. The axis listbox
2026 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2027 msgid "Axes"
2028 msgstr ""
2029
2030 #. Keys listbox
2031 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2032 msgid "Keys"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2036 msgid "_X:"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2040 msgid "_Y:"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2044 msgid "_Pressure:"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2048 msgid "X _tilt:"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2052 msgid "Y t_ilt:"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2056 msgid "_Wheel:"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2060 msgid "none"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2064 msgid "(disabled)"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2068 msgid "(unknown)"
2069 msgstr ""
2070
2071 #. and clear button
2072 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2073 msgid "Cl_ear"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtklinkbutton.c:427
2077 msgid "Copy URL"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtklinkbutton.c:565
2081 msgid "Invalid URI"
2082 msgstr ""
2083
2084 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2085 #: gtk/gtkmain.c:421
2086 msgid "Load additional GTK+ modules"
2087 msgstr ""
2088
2089 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2090 #: gtk/gtkmain.c:422
2091 msgid "MODULES"
2092 msgstr ""
2093
2094 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2095 #: gtk/gtkmain.c:424
2096 msgid "Make all warnings fatal"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2100 #: gtk/gtkmain.c:427
2101 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2102 msgstr ""
2103
2104 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2105 #: gtk/gtkmain.c:430
2106 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2107 msgstr ""
2108
2109 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2110 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2111 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2112 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2113 #.
2114 #: gtk/gtkmain.c:678
2115 msgid "default:LTR"
2116 msgstr "default:RTL"
2117
2118 #: gtk/gtkmain.c:740
2119 #, c-format
2120 msgid "Cannot open display: %s"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gtk/gtkmain.c:777
2124 msgid "GTK+ Options"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkmain.c:777
2128 msgid "Show GTK+ Options"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: gtk/gtkmountoperation.c:476
2132 msgid "Co_nnect"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: gtk/gtkmountoperation.c:520
2136 msgid "Connect _anonymously"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: gtk/gtkmountoperation.c:529
2140 msgid "Connect as u_ser:"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gtk/gtkmountoperation.c:566
2144 msgid "_Username:"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: gtk/gtkmountoperation.c:570
2148 msgid "_Domain:"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtkmountoperation.c:575
2152 msgid "_Password:"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
2156 msgid "Forget password _immediately"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
2160 msgid "Remember password until you _logout"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
2164 msgid "Remember _forever"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtknotebook.c:4417 gtk/gtknotebook.c:6923
2168 #, c-format
2169 msgid "Page %u"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2173 msgid "Not a valid page setup file"
2174 msgstr ""
2175
2176 #. Translate to the default units to use for presenting
2177 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2178 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2179 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2180 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2181 #.
2182 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2183 #, fuzzy
2184 msgid "default:mm"
2185 msgstr "default:RTL"
2186
2187 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2188 msgid ""
2189 "<b>Any Printer</b>\n"
2190 "For portable documents"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2194 msgid "mm"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2198 msgid "inch"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2202 #, c-format
2203 msgid ""
2204 "Margins:\n"
2205 " Left: %s %s\n"
2206 " Right: %s %s\n"
2207 " Top: %s %s\n"
2208 " Bottom: %s %s"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2212 msgid "Manage Custom Sizes..."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2216 msgid "_Format for:"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2220 msgid "_Paper size:"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2224 msgid "_Orientation:"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2655
2228 msgid "Page Setup"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2232 msgid "Margins from Printer..."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2236 #, c-format
2237 msgid "Custom Size %d"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2241 msgid "Manage Custom Sizes"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2245 msgid "_Width:"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2249 msgid "_Height:"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2253 msgid "Paper Size"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2257 msgid "_Top:"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2261 msgid "_Bottom:"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2265 msgid "_Left:"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2269 msgid "_Right:"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2273 msgid "Paper Margins"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2277 msgid "Up Path"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2281 msgid "Down Path"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2285 msgid "File System Root"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2289 msgid "Not available"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2293 msgid "_Save in folder:"
2294 msgstr ""
2295
2296 #. translators: this string is the default job title for print
2297 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2298 #. * by the job number.
2299 #.
2300 #: gtk/gtkprintoperation.c:173
2301 #, c-format
2302 msgid "%s job #%d"
2303 msgstr ""
2304
2305 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2306 #: gtk/gtkprintoperation.c:1504
2307 msgid "print operation status|Initial state"
2308 msgstr ""
2309
2310 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2311 #: gtk/gtkprintoperation.c:1506
2312 msgid "print operation status|Preparing to print"
2313 msgstr ""
2314
2315 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2316 #: gtk/gtkprintoperation.c:1508
2317 msgid "print operation status|Generating data"
2318 msgstr ""
2319
2320 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2321 #: gtk/gtkprintoperation.c:1510
2322 msgid "print operation status|Sending data"
2323 msgstr ""
2324
2325 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2326 #: gtk/gtkprintoperation.c:1512
2327 msgid "print operation status|Waiting"
2328 msgstr ""
2329
2330 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2331 #: gtk/gtkprintoperation.c:1514
2332 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2333 msgstr ""
2334
2335 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2336 #: gtk/gtkprintoperation.c:1516
2337 msgid "print operation status|Printing"
2338 msgstr ""
2339
2340 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2341 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2342 msgid "print operation status|Finished"
2343 msgstr ""
2344
2345 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2346 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2347 msgid "print operation status|Finished with error"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtkprintoperation.c:2043
2351 #, c-format
2352 msgid "Preparing %d"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkprintoperation.c:2045 gtk/gtkprintoperation.c:2301
2356 #, c-format
2357 msgid "Preparing"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: gtk/gtkprintoperation.c:2048
2361 #, c-format
2362 msgid "Printing %d"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: gtk/gtkprintoperation.c:2331
2366 #, c-format
2367 msgid "Error creating print preview"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtkprintoperation.c:2334
2371 #, c-format
2372 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
2376 #, c-format
2377 msgid "Error launching preview"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
2381 #, c-format
2382 msgid "Error printing"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2386 msgid "Application"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2390 msgid "Printer offline"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2394 msgid "Out of paper"
2395 msgstr ""
2396
2397 #. Translators: this is a printer status.
2398 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2399 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
2400 msgid "Paused"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2404 msgid "Need user intervention"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2408 msgid "Custom size"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2412 msgid "No printer found"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2416 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2420 msgid "Error from StartDoc"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2424 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2425 msgid "Not enough free memory"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2429 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2433 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2437 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2441 msgid "Unspecified error"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1741
2445 msgid "Printer"
2446 msgstr ""
2447
2448 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2449 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1751
2450 msgid "Location"
2451 msgstr ""
2452
2453 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2454 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1762
2455 msgid "Status"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1785
2459 msgid "Range"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1789
2463 msgid "_All Pages"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1796
2467 msgid "C_urrent Page"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1805
2471 msgid "Pag_es:"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1806
2475 msgid ""
2476 "Specify one or more page ranges,\n"
2477 " e.g. 1-3,7,11"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1825
2481 msgid "Copies"
2482 msgstr ""
2483
2484 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2485 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2486 msgid "Copie_s:"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1848
2490 msgid "C_ollate"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
2494 msgid "_Reverse"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1876
2498 msgid "General"
2499 msgstr ""
2500
2501 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2502 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2503 #.
2504 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2416
2505 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2728
2506 msgid "Page Ordering"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2422
2510 msgid "Left to right"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2423
2514 msgid "Right to left"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2492
2518 msgid "Layout"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2496
2522 msgid "T_wo-sided:"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2511
2526 msgid "Pages per _side:"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2529
2530 msgid "Page or_dering:"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2545
2534 msgid "_Only print:"
2535 msgstr ""
2536
2537 #. In enum order
2538 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2560
2539 msgid "All sheets"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2561
2543 msgid "Even sheets"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2562
2547 msgid "Odd sheets"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2565
2551 msgid "Sc_ale:"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592
2555 msgid "Paper"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2596
2559 msgid "Paper _type:"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2611
2563 msgid "Paper _source:"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2626
2567 msgid "Output t_ray:"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2678
2571 msgid "Job Details"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2684
2575 msgid "Pri_ority:"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2699
2579 msgid "_Billing info:"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2717
2583 msgid "Print Document"
2584 msgstr ""
2585
2586 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2587 #. * in the print dialog
2588 #.
2589 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2726
2590 #, fuzzy
2591 msgid "_Now"
2592 msgstr "_خیر"
2593
2594 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2737
2595 msgid "A_t:"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2756
2599 msgid "On _hold"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2775
2603 msgid "Add Cover Page"
2604 msgstr ""
2605
2606 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2607 #. * dialog that controls the front cover page.
2608 #.
2609 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2784
2610 msgid "Be_fore:"
2611 msgstr ""
2612
2613 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2614 #. * dialog that controls the back cover page.
2615 #.
2616 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2802
2617 msgid "_After:"
2618 msgstr ""
2619
2620 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2621 #. * job-specific options in the print dialog
2622 #.
2623 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2820
2624 msgid "Job"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2886
2628 msgid "Advanced"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2921
2632 msgid "Image Quality"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2924
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Color"
2638 msgstr "_رنگ"
2639
2640 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2927
2641 msgid "Finishing"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2937
2645 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2960
2649 msgid "Print"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkrc.c:2872
2653 #, c-format
2654 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
2658 #, c-format
2659 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2663 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
2664 #, c-format
2665 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2669 msgid "Select which type of documents are shown"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1095 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1132
2673 #, c-format
2674 msgid "No item for URI '%s' found"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1259
2678 msgid "Untitled filter"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1612
2682 msgid "Could not remove item"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655
2686 msgid "Could not clear list"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1739
2690 msgid "Copy _Location"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1752
2694 msgid "_Remove From List"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1761
2698 msgid "_Clear List"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
2702 msgid "Show _Private Resources"
2703 msgstr ""
2704
2705 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2706 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2707 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2708 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2709 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2710 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2711 #. * right place when idly populating the menu in case the
2712 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2713 #. * recent chooser menu widget.
2714 #.
2715 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
2716 msgid "No items found"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
2720 #, c-format
2721 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
2725 #, c-format
2726 msgid "Open '%s'"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
2730 msgid "Unknown item"
2731 msgstr ""
2732
2733 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2734 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2735 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2736 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2737 #. *
2738 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2739 #.
2740 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
2741 #, c-format
2742 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2743 msgstr ""
2744
2745 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2746 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2747 #. *
2748 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2749 #.
2750 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
2751 #, c-format
2752 msgid "recent menu label|%d. %s"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2756 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2757 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2758 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2759 #, c-format
2760 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2761 msgstr ""
2762
2763 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2764 #: gtk/gtkstock.c:288
2765 msgid "Information"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: gtk/gtkstock.c:289
2769 msgid "Warning"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: gtk/gtkstock.c:290
2773 msgid "Error"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkstock.c:291
2777 msgid "Question"
2778 msgstr ""
2779
2780 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2781 #. * need the mnemonics to be rationalized
2782 #.
2783 #: gtk/gtkstock.c:296
2784 msgid "_About"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: gtk/gtkstock.c:298
2788 msgid "_Apply"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtkstock.c:299
2792 msgid "_Bold"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtkstock.c:300
2796 msgid "_Cancel"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtkstock.c:301
2800 msgid "_CD-Rom"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: gtk/gtkstock.c:302
2804 msgid "_Clear"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkstock.c:303
2808 msgid "_Close"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtkstock.c:304
2812 msgid "C_onnect"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtkstock.c:305
2816 msgid "_Convert"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtkstock.c:306
2820 msgid "_Copy"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: gtk/gtkstock.c:307
2824 msgid "Cu_t"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/gtkstock.c:308
2828 msgid "_Delete"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtkstock.c:309
2832 msgid "_Discard"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtkstock.c:310
2836 msgid "_Disconnect"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkstock.c:311
2840 msgid "_Execute"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtkstock.c:312
2844 msgid "_Edit"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtkstock.c:313
2848 msgid "_Find"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: gtk/gtkstock.c:314
2852 msgid "Find and _Replace"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtkstock.c:315
2856 msgid "_Floppy"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtkstock.c:316
2860 msgid "_Fullscreen"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: gtk/gtkstock.c:317
2864 msgid "_Leave Fullscreen"
2865 msgstr ""
2866
2867 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2868 #: gtk/gtkstock.c:319
2869 msgid "Navigation|_Bottom"
2870 msgstr ""
2871
2872 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2873 #: gtk/gtkstock.c:321
2874 msgid "Navigation|_First"
2875 msgstr ""
2876
2877 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2878 #: gtk/gtkstock.c:323
2879 msgid "Navigation|_Last"
2880 msgstr ""
2881
2882 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2883 #: gtk/gtkstock.c:325
2884 msgid "Navigation|_Top"
2885 msgstr ""
2886
2887 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2888 #: gtk/gtkstock.c:327
2889 msgid "Navigation|_Back"
2890 msgstr ""
2891
2892 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2893 #: gtk/gtkstock.c:329
2894 msgid "Navigation|_Down"
2895 msgstr ""
2896
2897 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2898 #: gtk/gtkstock.c:331
2899 msgid "Navigation|_Forward"
2900 msgstr ""
2901
2902 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2903 #: gtk/gtkstock.c:333
2904 msgid "Navigation|_Up"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: gtk/gtkstock.c:334
2908 msgid "_Harddisk"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: gtk/gtkstock.c:335
2912 msgid "_Help"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtkstock.c:336
2916 msgid "_Home"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: gtk/gtkstock.c:337
2920 msgid "Increase Indent"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: gtk/gtkstock.c:338
2924 msgid "Decrease Indent"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtkstock.c:339
2928 msgid "_Index"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: gtk/gtkstock.c:340
2932 msgid "_Information"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: gtk/gtkstock.c:341
2936 msgid "_Italic"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtkstock.c:342
2940 msgid "_Jump to"
2941 msgstr ""
2942
2943 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2944 #: gtk/gtkstock.c:344
2945 msgid "Justify|_Center"
2946 msgstr ""
2947
2948 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2949 #: gtk/gtkstock.c:346
2950 msgid "Justify|_Fill"
2951 msgstr ""
2952
2953 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2954 #: gtk/gtkstock.c:348
2955 msgid "Justify|_Left"
2956 msgstr ""
2957
2958 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2959 #: gtk/gtkstock.c:350
2960 msgid "Justify|_Right"
2961 msgstr ""
2962
2963 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2964 #: gtk/gtkstock.c:353
2965 msgid "Media|_Forward"
2966 msgstr ""
2967
2968 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2969 #: gtk/gtkstock.c:355
2970 msgid "Media|_Next"
2971 msgstr ""
2972
2973 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2974 #: gtk/gtkstock.c:357
2975 msgid "Media|P_ause"
2976 msgstr ""
2977
2978 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2979 #: gtk/gtkstock.c:359
2980 msgid "Media|_Play"
2981 msgstr ""
2982
2983 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2984 #: gtk/gtkstock.c:361
2985 msgid "Media|Pre_vious"
2986 msgstr ""
2987
2988 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2989 #: gtk/gtkstock.c:363
2990 msgid "Media|_Record"
2991 msgstr ""
2992
2993 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2994 #: gtk/gtkstock.c:365
2995 msgid "Media|R_ewind"
2996 msgstr ""
2997
2998 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2999 #: gtk/gtkstock.c:367
3000 msgid "Media|_Stop"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: gtk/gtkstock.c:368
3004 msgid "_Network"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: gtk/gtkstock.c:369
3008 msgid "_New"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: gtk/gtkstock.c:370
3012 msgid "_No"
3013 msgstr "_خیر"
3014
3015 #: gtk/gtkstock.c:371
3016 msgid "_OK"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gtk/gtkstock.c:372
3020 msgid "_Open"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gtk/gtkstock.c:373
3024 msgid "Landscape"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: gtk/gtkstock.c:374
3028 msgid "Portrait"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gtk/gtkstock.c:375
3032 msgid "Reverse landscape"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gtk/gtkstock.c:376
3036 msgid "Reverse portrait"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gtk/gtkstock.c:377
3040 msgid "Page Set_up"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtkstock.c:378
3044 msgid "_Paste"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gtk/gtkstock.c:379
3048 msgid "_Preferences"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gtk/gtkstock.c:380
3052 msgid "_Print"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtkstock.c:381
3056 msgid "Print Pre_view"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/gtkstock.c:382
3060 msgid "_Properties"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gtk/gtkstock.c:383
3064 msgid "_Quit"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gtk/gtkstock.c:384
3068 msgid "_Redo"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtkstock.c:385
3072 msgid "_Refresh"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gtk/gtkstock.c:387
3076 msgid "_Revert"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gtk/gtkstock.c:388
3080 msgid "_Save"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: gtk/gtkstock.c:389
3084 msgid "Save _As"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gtk/gtkstock.c:390
3088 msgid "Select _All"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtkstock.c:391
3092 msgid "_Color"
3093 msgstr "_رنگ"
3094
3095 #: gtk/gtkstock.c:392
3096 msgid "_Font"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/gtkstock.c:393
3100 msgid "_Ascending"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtkstock.c:394
3104 msgid "_Descending"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtkstock.c:395
3108 msgid "_Spell Check"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtkstock.c:396
3112 msgid "_Stop"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gtk/gtkstock.c:397
3116 msgid "_Strikethrough"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gtk/gtkstock.c:398
3120 msgid "_Undelete"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtkstock.c:399
3124 msgid "_Underline"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtkstock.c:400
3128 msgid "_Undo"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtkstock.c:401
3132 msgid "_Yes"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtkstock.c:402
3136 msgid "_Normal Size"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/gtkstock.c:403
3140 msgid "Best _Fit"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtkstock.c:404
3144 msgid "Zoom _In"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: gtk/gtkstock.c:405
3148 msgid "Zoom _Out"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3152 #, c-format
3153 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3157 #, c-format
3158 msgid "No deserialize function found for format %s"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3162 #, c-format
3163 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3167 #, c-format
3168 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3172 #, c-format
3173 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3177 #, c-format
3178 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3182 #, c-format
3183 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3187 #, c-format
3188 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3192 #, c-format
3193 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3197 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3201 #, c-format
3202 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3206 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3207 #, c-format
3208 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3212 #, c-format
3213 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3217 #, c-format
3218 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3222 #, c-format
3223 msgid ""
3224 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3228 #, c-format
3229 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3233 #, c-format
3234 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3238 #, c-format
3239 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3243 #, c-format
3244 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3248 #, c-format
3249 msgid "A <%s> element has already been specified"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3253 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3257 msgid "Serialized data is malformed"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3261 msgid ""
3262 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: gtk/gtktextutil.c:61
3266 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/gtktextutil.c:62
3270 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: gtk/gtktextutil.c:63
3274 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: gtk/gtktextutil.c:64
3278 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: gtk/gtktextutil.c:65
3282 msgid "LRO Left-to-right _override"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: gtk/gtktextutil.c:66
3286 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: gtk/gtktextutil.c:67
3290 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: gtk/gtktextutil.c:68
3294 msgid "ZWS _Zero width space"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: gtk/gtktextutil.c:69
3298 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtktextutil.c:70
3302 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gtk/gtkthemes.c:71
3306 #, c-format
3307 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3308 msgstr ""
3309
3310 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3311 msgid "--- No Tip ---"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: gtk/gtkuimanager.c:1453
3315 #, c-format
3316 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: gtk/gtkuimanager.c:1543
3320 #, c-format
3321 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtkuimanager.c:2366
3325 msgid "Empty"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtkvolumebutton.c:77
3329 msgid "Volume"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: gtk/gtkvolumebutton.c:79
3333 msgid "Turns volume down or up"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtkvolumebutton.c:82
3337 msgid "Adjusts the volume"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
3341 msgid "Volume Down"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3345 msgid "Decreases the volume"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
3349 msgid "Volume Up"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtkvolumebutton.c:93
3353 msgid "Increases the volume"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3357 msgid "Muted"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/gtkvolumebutton.c:155
3361 msgid "Full Volume"
3362 msgstr ""
3363
3364 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3365 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3366 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3367 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3368 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3369 #. * part in the translation!
3370 #.
3371 #: gtk/gtkvolumebutton.c:170
3372 #, c-format
3373 msgid "volume percentage|%d %%"
3374 msgstr ""
3375
3376 #. translators, strip everything up to the first |
3377 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3378 msgid "paper size|asme_f"
3379 msgstr ""
3380
3381 #. translators, strip everything up to the first |
3382 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3383 msgid "paper size|A0x2"
3384 msgstr ""
3385
3386 #. translators, strip everything up to the first |
3387 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3388 msgid "paper size|A0"
3389 msgstr ""
3390
3391 #. translators, strip everything up to the first |
3392 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3393 msgid "paper size|A0x3"
3394 msgstr ""
3395
3396 #. translators, strip everything up to the first |
3397 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3398 msgid "paper size|A1"
3399 msgstr ""
3400
3401 #. translators, strip everything up to the first |
3402 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3403 msgid "paper size|A10"
3404 msgstr ""
3405
3406 #. translators, strip everything up to the first |
3407 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3408 msgid "paper size|A1x3"
3409 msgstr ""
3410
3411 #. translators, strip everything up to the first |
3412 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3413 msgid "paper size|A1x4"
3414 msgstr ""
3415
3416 #. translators, strip everything up to the first |
3417 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3418 msgid "paper size|A2"
3419 msgstr ""
3420
3421 #. translators, strip everything up to the first |
3422 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3423 msgid "paper size|A2x3"
3424 msgstr ""
3425
3426 #. translators, strip everything up to the first |
3427 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3428 msgid "paper size|A2x4"
3429 msgstr ""
3430
3431 #. translators, strip everything up to the first |
3432 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3433 msgid "paper size|A2x5"
3434 msgstr ""
3435
3436 #. translators, strip everything up to the first |
3437 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3438 msgid "paper size|A3"
3439 msgstr ""
3440
3441 #. translators, strip everything up to the first |
3442 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3443 msgid "paper size|A3 Extra"
3444 msgstr ""
3445
3446 #. translators, strip everything up to the first |
3447 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3448 msgid "paper size|A3x3"
3449 msgstr ""
3450
3451 #. translators, strip everything up to the first |
3452 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3453 msgid "paper size|A3x4"
3454 msgstr ""
3455
3456 #. translators, strip everything up to the first |
3457 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3458 msgid "paper size|A3x5"
3459 msgstr ""
3460
3461 #. translators, strip everything up to the first |
3462 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3463 msgid "paper size|A3x6"
3464 msgstr ""
3465
3466 #. translators, strip everything up to the first |
3467 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3468 msgid "paper size|A3x7"
3469 msgstr ""
3470
3471 #. translators, strip everything up to the first |
3472 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3473 msgid "paper size|A4"
3474 msgstr ""
3475
3476 #. translators, strip everything up to the first |
3477 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3478 msgid "paper size|A4 Extra"
3479 msgstr ""
3480
3481 #. translators, strip everything up to the first |
3482 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3483 msgid "paper size|A4 Tab"
3484 msgstr ""
3485
3486 #. translators, strip everything up to the first |
3487 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3488 msgid "paper size|A4x3"
3489 msgstr ""
3490
3491 #. translators, strip everything up to the first |
3492 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3493 msgid "paper size|A4x4"
3494 msgstr ""
3495
3496 #. translators, strip everything up to the first |
3497 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3498 msgid "paper size|A4x5"
3499 msgstr ""
3500
3501 #. translators, strip everything up to the first |
3502 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3503 msgid "paper size|A4x6"
3504 msgstr ""
3505
3506 #. translators, strip everything up to the first |
3507 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3508 msgid "paper size|A4x7"
3509 msgstr ""
3510
3511 #. translators, strip everything up to the first |
3512 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3513 msgid "paper size|A4x8"
3514 msgstr ""
3515
3516 #. translators, strip everything up to the first |
3517 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3518 msgid "paper size|A4x9"
3519 msgstr ""
3520
3521 #. translators, strip everything up to the first |
3522 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3523 msgid "paper size|A5"
3524 msgstr ""
3525
3526 #. translators, strip everything up to the first |
3527 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3528 msgid "paper size|A5 Extra"
3529 msgstr ""
3530
3531 #. translators, strip everything up to the first |
3532 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3533 msgid "paper size|A6"
3534 msgstr ""
3535
3536 #. translators, strip everything up to the first |
3537 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3538 msgid "paper size|A7"
3539 msgstr ""
3540
3541 #. translators, strip everything up to the first |
3542 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3543 msgid "paper size|A8"
3544 msgstr ""
3545
3546 #. translators, strip everything up to the first |
3547 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3548 msgid "paper size|A9"
3549 msgstr ""
3550
3551 #. translators, strip everything up to the first |
3552 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3553 msgid "paper size|B0"
3554 msgstr ""
3555
3556 #. translators, strip everything up to the first |
3557 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3558 msgid "paper size|B1"
3559 msgstr ""
3560
3561 #. translators, strip everything up to the first |
3562 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3563 msgid "paper size|B10"
3564 msgstr ""
3565
3566 #. translators, strip everything up to the first |
3567 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3568 msgid "paper size|B2"
3569 msgstr ""
3570
3571 #. translators, strip everything up to the first |
3572 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3573 msgid "paper size|B3"
3574 msgstr ""
3575
3576 #. translators, strip everything up to the first |
3577 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3578 msgid "paper size|B4"
3579 msgstr ""
3580
3581 #. translators, strip everything up to the first |
3582 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3583 msgid "paper size|B5"
3584 msgstr ""
3585
3586 #. translators, strip everything up to the first |
3587 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3588 msgid "paper size|B5 Extra"
3589 msgstr ""
3590
3591 #. translators, strip everything up to the first |
3592 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3593 msgid "paper size|B6"
3594 msgstr ""
3595
3596 #. translators, strip everything up to the first |
3597 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3598 msgid "paper size|B6/C4"
3599 msgstr ""
3600
3601 #. translators, strip everything up to the first |
3602 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3603 msgid "paper size|B7"
3604 msgstr ""
3605
3606 #. translators, strip everything up to the first |
3607 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3608 msgid "paper size|B8"
3609 msgstr ""
3610
3611 #. translators, strip everything up to the first |
3612 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3613 msgid "paper size|B9"
3614 msgstr ""
3615
3616 #. translators, strip everything up to the first |
3617 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3618 msgid "paper size|C0"
3619 msgstr ""
3620
3621 #. translators, strip everything up to the first |
3622 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3623 msgid "paper size|C1"
3624 msgstr ""
3625
3626 #. translators, strip everything up to the first |
3627 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3628 msgid "paper size|C10"
3629 msgstr ""
3630
3631 #. translators, strip everything up to the first |
3632 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3633 msgid "paper size|C2"
3634 msgstr ""
3635
3636 #. translators, strip everything up to the first |
3637 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3638 msgid "paper size|C3"
3639 msgstr ""
3640
3641 #. translators, strip everything up to the first |
3642 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3643 msgid "paper size|C4"
3644 msgstr ""
3645
3646 #. translators, strip everything up to the first |
3647 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3648 msgid "paper size|C5"
3649 msgstr ""
3650
3651 #. translators, strip everything up to the first |
3652 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3653 msgid "paper size|C6"
3654 msgstr ""
3655
3656 #. translators, strip everything up to the first |
3657 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3658 msgid "paper size|C6/C5"
3659 msgstr ""
3660
3661 #. translators, strip everything up to the first |
3662 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3663 msgid "paper size|C7"
3664 msgstr ""
3665
3666 #. translators, strip everything up to the first |
3667 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3668 msgid "paper size|C7/C6"
3669 msgstr ""
3670
3671 #. translators, strip everything up to the first |
3672 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3673 msgid "paper size|C8"
3674 msgstr ""
3675
3676 #. translators, strip everything up to the first |
3677 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3678 msgid "paper size|C9"
3679 msgstr ""
3680
3681 #. translators, strip everything up to the first |
3682 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3683 msgid "paper size|DL Envelope"
3684 msgstr ""
3685
3686 #. translators, strip everything up to the first |
3687 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3688 msgid "paper size|RA0"
3689 msgstr ""
3690
3691 #. translators, strip everything up to the first |
3692 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3693 msgid "paper size|RA1"
3694 msgstr ""
3695
3696 #. translators, strip everything up to the first |
3697 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3698 msgid "paper size|RA2"
3699 msgstr ""
3700
3701 #. translators, strip everything up to the first |
3702 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3703 msgid "paper size|SRA0"
3704 msgstr ""
3705
3706 #. translators, strip everything up to the first |
3707 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3708 msgid "paper size|SRA1"
3709 msgstr ""
3710
3711 #. translators, strip everything up to the first |
3712 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3713 msgid "paper size|SRA2"
3714 msgstr ""
3715
3716 #. translators, strip everything up to the first |
3717 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3718 msgid "paper size|JB0"
3719 msgstr ""
3720
3721 #. translators, strip everything up to the first |
3722 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3723 msgid "paper size|JB1"
3724 msgstr ""
3725
3726 #. translators, strip everything up to the first |
3727 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3728 msgid "paper size|JB10"
3729 msgstr ""
3730
3731 #. translators, strip everything up to the first |
3732 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3733 msgid "paper size|JB2"
3734 msgstr ""
3735
3736 #. translators, strip everything up to the first |
3737 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3738 msgid "paper size|JB3"
3739 msgstr ""
3740
3741 #. translators, strip everything up to the first |
3742 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3743 msgid "paper size|JB4"
3744 msgstr ""
3745
3746 #. translators, strip everything up to the first |
3747 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3748 msgid "paper size|JB5"
3749 msgstr ""
3750
3751 #. translators, strip everything up to the first |
3752 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3753 msgid "paper size|JB6"
3754 msgstr ""
3755
3756 #. translators, strip everything up to the first |
3757 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3758 msgid "paper size|JB7"
3759 msgstr ""
3760
3761 #. translators, strip everything up to the first |
3762 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3763 msgid "paper size|JB8"
3764 msgstr ""
3765
3766 #. translators, strip everything up to the first |
3767 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3768 msgid "paper size|JB9"
3769 msgstr ""
3770
3771 #. translators, strip everything up to the first |
3772 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3773 msgid "paper size|jis exec"
3774 msgstr ""
3775
3776 #. translators, strip everything up to the first |
3777 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3778 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3779 msgstr ""
3780
3781 #. translators, strip everything up to the first |
3782 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3783 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3784 msgstr ""
3785
3786 #. translators, strip everything up to the first |
3787 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3788 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3789 msgstr ""
3790
3791 #. translators, strip everything up to the first |
3792 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3793 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3794 msgstr ""
3795
3796 #. translators, strip everything up to the first |
3797 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3798 msgid "paper size|kahu Envelope"
3799 msgstr ""
3800
3801 #. translators, strip everything up to the first |
3802 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3803 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3804 msgstr ""
3805
3806 #. translators, strip everything up to the first |
3807 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3808 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3809 msgstr ""
3810
3811 #. translators, strip everything up to the first |
3812 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3813 msgid "paper size|you4 Envelope"
3814 msgstr ""
3815
3816 #. translators, strip everything up to the first |
3817 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3818 msgid "paper size|10x11"
3819 msgstr ""
3820
3821 #. translators, strip everything up to the first |
3822 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3823 msgid "paper size|10x13"
3824 msgstr ""
3825
3826 #. translators, strip everything up to the first |
3827 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3828 msgid "paper size|10x14"
3829 msgstr ""
3830
3831 #. translators, strip everything up to the first |
3832 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3833 msgid "paper size|10x15"
3834 msgstr ""
3835
3836 #. translators, strip everything up to the first |
3837 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3838 msgid "paper size|11x12"
3839 msgstr ""
3840
3841 #. translators, strip everything up to the first |
3842 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3843 msgid "paper size|11x15"
3844 msgstr ""
3845
3846 #. translators, strip everything up to the first |
3847 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3848 msgid "paper size|12x19"
3849 msgstr ""
3850
3851 #. translators, strip everything up to the first |
3852 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3853 msgid "paper size|5x7"
3854 msgstr ""
3855
3856 #. translators, strip everything up to the first |
3857 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3858 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3859 msgstr ""
3860
3861 #. translators, strip everything up to the first |
3862 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3863 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3864 msgstr ""
3865
3866 #. translators, strip everything up to the first |
3867 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3868 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3869 msgstr ""
3870
3871 #. translators, strip everything up to the first |
3872 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3873 msgid "paper size|a2 Envelope"
3874 msgstr ""
3875
3876 #. translators, strip everything up to the first |
3877 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3878 msgid "paper size|Arch A"
3879 msgstr ""
3880
3881 #. translators, strip everything up to the first |
3882 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3883 msgid "paper size|Arch B"
3884 msgstr ""
3885
3886 #. translators, strip everything up to the first |
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3888 msgid "paper size|Arch C"
3889 msgstr ""
3890
3891 #. translators, strip everything up to the first |
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3893 msgid "paper size|Arch D"
3894 msgstr ""
3895
3896 #. translators, strip everything up to the first |
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3898 msgid "paper size|Arch E"
3899 msgstr ""
3900
3901 #. translators, strip everything up to the first |
3902 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3903 msgid "paper size|b-plus"
3904 msgstr ""
3905
3906 #. translators, strip everything up to the first |
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3908 msgid "paper size|c"
3909 msgstr ""
3910
3911 #. translators, strip everything up to the first |
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3913 msgid "paper size|c5 Envelope"
3914 msgstr ""
3915
3916 #. translators, strip everything up to the first |
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3918 msgid "paper size|d"
3919 msgstr ""
3920
3921 #. translators, strip everything up to the first |
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3923 msgid "paper size|e"
3924 msgstr ""
3925
3926 #. translators, strip everything up to the first |
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3928 msgid "paper size|edp"
3929 msgstr ""
3930
3931 #. translators, strip everything up to the first |
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3933 msgid "paper size|European edp"
3934 msgstr ""
3935
3936 #. translators, strip everything up to the first |
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3938 msgid "paper size|Executive"
3939 msgstr ""
3940
3941 #. translators, strip everything up to the first |
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3943 msgid "paper size|f"
3944 msgstr ""
3945
3946 #. translators, strip everything up to the first |
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3948 msgid "paper size|FanFold European"
3949 msgstr ""
3950
3951 #. translators, strip everything up to the first |
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3953 msgid "paper size|FanFold US"
3954 msgstr ""
3955
3956 #. translators, strip everything up to the first |
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3958 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3959 msgstr ""
3960
3961 #. translators, strip everything up to the first |
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3963 msgid "paper size|Government Legal"
3964 msgstr ""
3965
3966 #. translators, strip everything up to the first |
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3968 msgid "paper size|Government Letter"
3969 msgstr ""
3970
3971 #. translators, strip everything up to the first |
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3973 msgid "paper size|Index 3x5"
3974 msgstr ""
3975
3976 #. translators, strip everything up to the first |
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3978 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3979 msgstr ""
3980
3981 #. translators, strip everything up to the first |
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3983 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3984 msgstr ""
3985
3986 #. translators, strip everything up to the first |
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3988 msgid "paper size|Index 5x8"
3989 msgstr ""
3990
3991 #. translators, strip everything up to the first |
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3993 msgid "paper size|Invoice"
3994 msgstr ""
3995
3996 #. translators, strip everything up to the first |
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3998 msgid "paper size|Tabloid"
3999 msgstr ""
4000
4001 #. translators, strip everything up to the first |
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4003 msgid "paper size|US Legal"
4004 msgstr ""
4005
4006 #. translators, strip everything up to the first |
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4008 msgid "paper size|US Legal Extra"
4009 msgstr ""
4010
4011 #. translators, strip everything up to the first |
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4013 msgid "paper size|US Letter"
4014 msgstr ""
4015
4016 #. translators, strip everything up to the first |
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4018 msgid "paper size|US Letter Extra"
4019 msgstr ""
4020
4021 #. translators, strip everything up to the first |
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4023 msgid "paper size|US Letter Plus"
4024 msgstr ""
4025
4026 #. translators, strip everything up to the first |
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4028 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4029 msgstr ""
4030
4031 #. translators, strip everything up to the first |
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4033 msgid "paper size|#10 Envelope"
4034 msgstr ""
4035
4036 #. translators, strip everything up to the first |
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4038 msgid "paper size|#11 Envelope"
4039 msgstr ""
4040
4041 #. translators, strip everything up to the first |
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4043 msgid "paper size|#12 Envelope"
4044 msgstr ""
4045
4046 #. translators, strip everything up to the first |
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4048 msgid "paper size|#14 Envelope"
4049 msgstr ""
4050
4051 #. translators, strip everything up to the first |
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4053 msgid "paper size|#9 Envelope"
4054 msgstr ""
4055
4056 #. translators, strip everything up to the first |
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4058 msgid "paper size|Personal Envelope"
4059 msgstr ""
4060
4061 #. translators, strip everything up to the first |
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4063 msgid "paper size|Quarto"
4064 msgstr ""
4065
4066 #. translators, strip everything up to the first |
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4068 msgid "paper size|Super A"
4069 msgstr ""
4070
4071 #. translators, strip everything up to the first |
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4073 msgid "paper size|Super B"
4074 msgstr ""
4075
4076 #. translators, strip everything up to the first |
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4078 msgid "paper size|Wide Format"
4079 msgstr ""
4080
4081 #. translators, strip everything up to the first |
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4083 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4084 msgstr ""
4085
4086 #. translators, strip everything up to the first |
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4088 msgid "paper size|Folio"
4089 msgstr ""
4090
4091 #. translators, strip everything up to the first |
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4093 msgid "paper size|Folio sp"
4094 msgstr ""
4095
4096 #. translators, strip everything up to the first |
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4098 msgid "paper size|Invite Envelope"
4099 msgstr ""
4100
4101 #. translators, strip everything up to the first |
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4103 msgid "paper size|Italian Envelope"
4104 msgstr ""
4105
4106 #. translators, strip everything up to the first |
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4108 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4109 msgstr ""
4110
4111 #. translators, strip everything up to the first |
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4113 msgid "paper size|pa-kai"
4114 msgstr ""
4115
4116 #. translators, strip everything up to the first |
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4118 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4119 msgstr ""
4120
4121 #. translators, strip everything up to the first |
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4123 msgid "paper size|Small Photo"
4124 msgstr ""
4125
4126 #. translators, strip everything up to the first |
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4128 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4129 msgstr ""
4130
4131 #. translators, strip everything up to the first |
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4133 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4134 msgstr ""
4135
4136 #. translators, strip everything up to the first |
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4138 msgid "paper size|prc 16k"
4139 msgstr ""
4140
4141 #. translators, strip everything up to the first |
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4143 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4144 msgstr ""
4145
4146 #. translators, strip everything up to the first |
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4148 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4149 msgstr ""
4150
4151 #. translators, strip everything up to the first |
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4153 msgid "paper size|prc 32k"
4154 msgstr ""
4155
4156 #. translators, strip everything up to the first |
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4158 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4159 msgstr ""
4160
4161 #. translators, strip everything up to the first |
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4163 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4164 msgstr ""
4165
4166 #. translators, strip everything up to the first |
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4168 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4169 msgstr ""
4170
4171 #. translators, strip everything up to the first |
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4173 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4174 msgstr ""
4175
4176 #. translators, strip everything up to the first |
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4178 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4179 msgstr ""
4180
4181 #. translators, strip everything up to the first |
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4183 msgid "paper size|ROC 16k"
4184 msgstr ""
4185
4186 #. translators, strip everything up to the first |
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4188 msgid "paper size|ROC 8k"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4192 #, c-format
4193 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4197 #, c-format
4198 msgid "Failed to write header\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4202 #, c-format
4203 msgid "Failed to write hash table\n"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4207 #, c-format
4208 msgid "Failed to write folder index\n"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4212 #, c-format
4213 msgid "Failed to rewrite header\n"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4217 #, c-format
4218 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4222 #, c-format
4223 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4227 #, c-format
4228 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4232 #, c-format
4233 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4237 #, c-format
4238 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4242 #, c-format
4243 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4247 #, c-format
4248 msgid "Cache file created successfully.\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4252 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4256 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4260 msgid "Don't include image data in the cache"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4264 msgid "Output a C header file"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4268 msgid "Turn off verbose output"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4272 msgid "Validate existing icon cache"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4276 #, c-format
4277 msgid "File not found: %s\n"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4281 #, c-format
4282 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4286 #, c-format
4287 msgid "No theme index file."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4291 #, c-format
4292 msgid ""
4293 "No theme index file in '%s'.\n"
4294 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #. ID
4298 #: modules/input/imam-et.c:454
4299 msgid "Amharic (EZ+)"
4300 msgstr ""
4301
4302 #. ID
4303 #: modules/input/imcedilla.c:92
4304 msgid "Cedilla"
4305 msgstr ""
4306
4307 #. ID
4308 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4309 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4310 msgstr ""
4311
4312 #. ID
4313 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4314 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4315 msgstr ""
4316
4317 #. ID
4318 #: modules/input/imipa.c:145
4319 msgid "IPA"
4320 msgstr ""
4321
4322 #. ID
4323 #: modules/input/immultipress.c:31
4324 msgid "Multipress"
4325 msgstr ""
4326
4327 #. ID
4328 #: modules/input/imthai.c:35
4329 msgid "Thai-Lao"
4330 msgstr ""
4331
4332 #. ID
4333 #: modules/input/imti-er.c:453
4334 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4335 msgstr ""
4336
4337 #. ID
4338 #: modules/input/imti-et.c:453
4339 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4340 msgstr ""
4341
4342 #. ID
4343 #: modules/input/imviqr.c:244
4344 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4345 msgstr ""
4346
4347 #. ID
4348 #: modules/input/imxim.c:28
4349 msgid "X Input Method"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1113
4353 #, c-format
4354 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114
4358 #, c-format
4359 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4360 msgstr ""
4361
4362 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4363 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116
4364 #, c-format
4365 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4366 msgstr ""
4367
4368 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4369 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1118
4370 #, c-format
4371 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4372 msgstr ""
4373
4374 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4375 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1120
4376 #, c-format
4377 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4378 msgstr ""
4379
4380 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4381 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1122
4382 #, c-format
4383 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1123
4387 #, c-format
4388 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1124
4392 #, c-format
4393 msgid "The door is open on printer '%s'."
4394 msgstr ""
4395
4396 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1125
4397 #, c-format
4398 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1126
4402 #, c-format
4403 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1127
4407 #, c-format
4408 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1128
4412 #, c-format
4413 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129
4417 #, c-format
4418 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4419 msgstr ""
4420
4421 #. Translators: this is a printer status.
4422 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
4423 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4424 msgstr ""
4425
4426 #. Translators: this is a printer status.
4427 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378
4428 msgid "Rejecting Jobs"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
4432 msgid "Two Sided"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
4436 msgid "Paper Type"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
4440 msgid "Paper Source"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
4444 msgid "Output Tray"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2011
4448 msgid "One Sided"
4449 msgstr ""
4450
4451 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4452 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2013
4453 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2015
4454 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2023
4455 msgid "Auto Select"
4456 msgstr ""
4457
4458 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4459 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2017
4460 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
4461 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4462 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2492
4463 msgid "Printer Default"
4464 msgstr ""
4465
4466 #. Translators: These strings name the possible values of the
4467 #. * job priority option in the print dialog
4468 #.
4469 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689
4470 msgid "Urgent"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689
4474 msgid "High"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689
4478 msgid "Medium"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689
4482 msgid "Low"
4483 msgstr ""
4484
4485 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
4486 #. * multiple pages on a sheet when printing
4487 #.
4488 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2694
4489 msgid "Left to right, top to bottom"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2694
4493 msgid "Left to right, bottom to top"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2695
4497 msgid "Right to left, top to bottom"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2695
4501 msgid "Right to left, bottom to top"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2696
4505 msgid "Top to bottom, left to right"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2696
4509 msgid "Top to bottom, right to left"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2697
4513 msgid "Bottom to top, left to right"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2697
4517 msgid "Bottom to top, right to left"
4518 msgstr ""
4519
4520 #. Cups specific, non-ppd related settings
4521 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4522 #. * in the print dialog
4523 #.
4524 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2712
4525 msgid "Pages per Sheet"
4526 msgstr ""
4527
4528 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4529 #. * in the print dialog
4530 #.
4531 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2749
4532 msgid "Job Priority"
4533 msgstr ""
4534
4535 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4536 #. * in the print dialog
4537 #.
4538 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
4539 msgid "Billing Info"
4540 msgstr ""
4541
4542 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4543 #. * pages that the printing system may support.
4544 #.
4545 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
4546 msgid "None"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
4550 msgid "Classified"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
4554 msgid "Confidential"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
4558 msgid "Secret"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
4562 msgid "Standard"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
4566 msgid "Top Secret"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
4570 msgid "Unclassified"
4571 msgstr ""
4572
4573 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4574 #. * dialog that controls the front cover page.
4575 #.
4576 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
4577 msgid "Before"
4578 msgstr ""
4579
4580 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4581 #. * dialog that controls the back cover page.
4582 #.
4583 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2824
4584 msgid "After"
4585 msgstr ""
4586
4587 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4588 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4589 #. * or 'on hold'
4590 #.
4591 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2844
4592 msgid "Print at"
4593 msgstr ""
4594
4595 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4596 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4597 #.
4598 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2855
4599 msgid "Print at time"
4600 msgstr ""
4601
4602 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4603 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4604 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4605 #.
4606 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2890
4607 #, c-format
4608 msgid "Custom %sx%s"
4609 msgstr ""
4610
4611 #. default filename used for print-to-file
4612 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4613 #, c-format
4614 msgid "output.%s"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:466
4618 msgid "Print to File"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
4622 msgid "PDF"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
4626 msgid "Postscript"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:555
4630 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
4631 msgid "Pages per _sheet:"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:601
4635 msgid "File"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:610
4639 msgid "_Output format"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
4643 msgid "Print to LPR"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
4647 msgid "Pages Per Sheet"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
4651 msgid "Command Line"
4652 msgstr ""
4653
4654 #. default filename used for print-to-test
4655 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4656 #, c-format
4657 msgid "test-output.%s"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
4661 msgid "Print to Test Printer"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: tests/testfilechooser.c:207
4665 #, c-format
4666 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4667 msgstr ""